Dolby Laboratories | DP503 | User manual | Audio system Audiosystem Chaînes acoustiques Audio

Add to my manuals
77 Pages

advertisement

Dolby Laboratories | DP503 | User manual | Audio system Audiosystem Chaînes acoustiques Audio | Manualzz

S70, V70, C70, 850

Audio system

Audiosystem

Chaînes acoustiques

Audio

3

3.1

S70, V70, C70, 850

Radio

DE

RDS mit EON & PTY

Funktionen

Leistung (W) 10% THD

PTY programmierbar/manuell

Radiotext

News-Taste

Verkehrsmeldungen via RDS/RBDS

UKW, AM (MW + LW)

Speicherplätze (UKW/MW)

Synthesizer Tuner

Autostore (Speicherplätze UKW/MW)

Auto-Umschaltung auf stärkste Senderfrequenz

Balance- / Faderkontrolle

Separate Baß- und Hochtonkontrolle

One Key Memory-Zugriff

Autoloudness

Automatische Mono-/Stereo-Umschaltung

Anschlußmöglichkeit für Zusatzverstärker

– Zusatzverstärker erforderlich

Telefonstumschaltung

Integr. 3-fach-CD-Wechsler

Integr. Single-CD-Player

Steuerung eines separaten CD-Wechslers

Vollogisches Kasettengerät mit:

- Autoreverse, schnellem Vor- und Rücklauf

- Musiksensor, pinch-off, Dolby B.

Geschwindigkeitsabh. Lautstärke

Vorbereitet für Dolby Prologic Surround System

2)

Vorbereitet für Fernbedienung

3)

Vorbereitet für Diversity-Antennensystem

4)

Equalizer für die Lautsprecher vorne und hinten.

Technische daten

Frequenzbereich:

U (FM) MHz

M (AM) kHz

L (AM) kHz

Empfindlichkeit:

U (FM) uV

M (AM) uV

L (AM) uV

Ausgangsimpedanz (Ohm):

Betriebsspannung (V minus Masse):

Sicherung (A):

SC-901* SC-805 SC-802 CT-505 CT-503 CR-504 CR-502

1 X 25

1)

•/-

4 X 25

•/-

4 X 25

•/-

4 X 20

-/•

4 X 20

-/•

4 X 20

-/•

4 X 20

-/•

•/•

18/6

10/10

•/•

-

-

18/6

8/8

•/•

-

-

-

18/6

-

-

8/8

•/•

-

-

-

12/6

-

6/6

•/•

-

5)

-

-

12/6

-

6/6

•/•

-

-

-

-

-

12/6

-

6/6

•/•

-

-

5)

-

-

-

-

-

-

-

•/•

12/6

6/6

SC-901 SC-805 SC-802 CT-505 CT-503 CR-504 CR-502

87.5-108 87.5-108 87.5-108 87.5-108 87.5-108 87.5-108 87.5-108

522-1611522-1611522-1611522-1611522-1611522-1611522-1611

153-281 153-281 153-281 153-281 153-281 153-281 153-281

1,5

6,5

30

4

12

10

-

-

-

1,5

6,5

30

4

12

10

-

-

-

1,5

6,5

30

4

12

10

-

-

-

-

-

-

1,5

6,5

30

4

12

10

-

-

-

-

-

-

1,5

6,5

30

4

12

10

-

-

-

-

-

-

1,5

6,5

30

4

12

10

-

-

-

-

-

-

1,5

6,5

30

4

12

10

* Die Seiten der Betriebsanleitung für das

Radiogerät sind bereits in der Betriebsanleitung von den S70 und V70 enthalten.

1) Nur für Mittellautsprecher bei installiertem Dolby Prologic-Surround System.

2) Erfordert Mittellautsprecher sowie

Dolby Prologic-Einheit.

3) Fernbedienung, Zubehör, Artikelnr. 3533 715-3

4) Erfordert den Wechsel der Heckscheibe/

Seitenscheibe bzw. Option.

5) W9920 - 10CDX

3.2

S70, V70, C70, 850

Radio

GB

Functions

RDS with EON & PTY

Effect (W) 10% THD

PTY programmable/manual

Radio text

News-button

Traffic information via RDS/RBDS

FM, AM (MV + LV)

Preselect stations (FM/AM)

Synth. tuner

Autostore (no. preselect FM/AM)

Auto switch to strongest station

Balance / fader control

Separate bass and treble controls

One key memory access

Autoloudness

Automatic mono-/stereo switch

Low-level output for external amplifier

– external amplifier needed

Telephone mute

Built-in 3-CD player

Built-in singel-CD player

CD-control for separate CD-changer

Full-logic casette player with:

- Autoreverse, fast winding

- Musicsensor, pinch-off, Dolby B.

Speed-sensitive volume

Prepared for Dolby ProLogic Surround system

2)

Prepared for remote control

3)

Prepared for diversity antenna system

4)

Adjustable equalizer for front/rear loudspeakers

Technical specifications

Frequency range:

U (FM) MHz

M (AM) kHz

L (AM) kHz

Sensitivity:

U (FM) uV

M (AM) uV

L (AM) uV

Output impedance (Ohm):

Operating voltage (V negative earth):

Fuse (A):

-

18/6

10/10

•/•

SC-901* SC-805 SC-802 CT-505 CT-503 CR-504 CR-502

1 X 25

1)

•/-

4 X 25

•/-

4 X 25

•/-

4 X 20

-/•

4 X 20

-/•

4 X 20

-/•

4 X 20

-/•

•/•

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

18/6

8/8

•/•

18/6

8/8

•/•

12/6

6/6

•/•

12/6

6/6

•/•

12/6

6/6

•/•

•/•

12/6

6/6

-

-

-

-

-

-

-

5)

-

-

-

-

-

-

-

5)

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

SC-901 SC-805 SC-802 CT-505 CT-503 CR-504 CR-502

87.5-108 87.5-108 87.5-108 87.5-108 87.5-108 87.5-108 87.5-108

522-1611522-1611522-1611522-1611522-1611522-1611522-1611

153-281 153-281 153-281 153-281 153-281 153-281 153-281

1,5

6,5

30

4

12

10

1,5

6,5

30

4

12

10

1,5

6,5

30

4

12

10

1,5

6,5

30

4

12

10

1,5

6,5

30

4

12

10

1,5

6,5

30

4

12

10

1,5

6,5

30

4

12

10

* Radio instruction pages included in S70,

V70 car instruction pages

1) Only for centre loudspeaker if Dolby ProLogic

Surround system is installed.

2) Requires centre loudspeaker system and Dolby

ProLogic unit.

3) Remote control P/N 3533 715-3.

4) Requires replacement of rear side window or option.

5) W9920 - 10CDX

3.3

S70, V70, C70, 850

Radio

FR

Fonctions

RDS avec EON & PTY

Puissance (W) 10% THD

PTY programmable/manuel

Radiotext

Touche News

SC-901* SC-805 SC-802 CT-505 CT-503 CR-504 CR-502

• • • • • • •

1 X 25

1)

•/-

4 X 25

•/-

-

4 X 25

•/-

-

4 X 20

-/•

-

-

4 X 20

-/•

-

-

4 X 20

-/•

-

-

4 X 20

-/•

-

-

Informations routières par RDS/RDBS

FM, AM (PO+GO)

Présélections (FM/AM)

Syntoniseur-synthétiseur

•/•

18/6

18/6

18/6

12/6

12/6

12/6

12/6

Autostore (nb. présélections FM/AM)

Recherche autom. émetteur + puissant

Réglage AV-AR/droite-gauche

Graves et aigus séparés

10/10

•/•

8/8

•/•

8/8

•/•

6/6

•/•

6/6

•/•

6/6

•/•

6/6

•/•

Accès mémoire par une touche

Filtre physiologique automatique

Comm. automatique mono/stéréo

Sortie basse pour amplificateur externe

• -

• -

–amplificateur externe nécessare

Sourdine télephone

Changeur 3 CD intégré

Lecteur CD intégré

Égaliseur réglable pour les haut-parleurs AV/AR

Fréquences:

U (FM) MHz

Descriptif

-

Commande d'un changeur CD externe

Lecteur de cassettes à comm. logique:

- Autoreverse, rebobinage rap.

- Capteur musique, pinch-off, Dolby B.

Volume sonore fonction de la vitesse

Préparé pour système sonore Dolby Prologic Surrou

Préparé pour télécommande

3)

Préparé pour système d'antenne Diversity

4)

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

5)

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

5)

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

• -

SC-901 SC-805 SC-802 CT-505 CT-503 CR-504 CR-502

87.5-108 87.5-108 87.5-108 87.5-108 87.5-108 87.5-108 87.5-108

522-1611522-1611522-1611522-1611522-1611522-1611522-1611

153-281 153-281 153-281 153-281 153-281 153-281 153-281

M (AM) kHz

L (AM) kHz

Sensibilté:

U (FM) uV

M (AM) uV

L (AM) uV

Impédance de sortie (ohms):

Alimentation (V, négatif à masse):

Fusible (A):

1,5

6,5

30

4

12

10

1,5

6,5

30

4

12

10

1,5

6,5

30

4

12

10

1,5

6,5

30

4

12

10

1,5

6,5

30

4

12

10

1,5

6,5

30

4

12

10

1,5

6,5

30

4

12

10

* Le mode d’emploi de la radio est inclus dans le manuel des S70 et V70

1) Uniquement pour haut-parleur central lorsque le système Dolby Prologic Surround est installé.

2) Nécessite un système de haut-parleur central ainsi qu’une unité Dolby Prologic.

3) Télécommande, accessoire réf. 3533 715-3

4) Nécessite le remplacement de la lunette/ glace latérale, ou option.

5) W9920 - 10CDX

3.4

S70, V70, C70, 850

Radio

NL

RDS met EON & PTY

Functies

Vermogen (W) 10% THD

PTY programmeerbaar/manueel

Radiotekst

Nieuwstoets

Verkeersinformatie via RDS/RBDS

SC-901* SC-805 SC-802 CT-505 CT-503 CR-504 CR-502

1 X 25

1)

•/-

4 X 25

•/-

4 X 25

•/-

4 X 20

-/•

4 X 20

-/•

4 X 20

-/•

4 X 20

-/•

•/•

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

FM, AM (MV + LV)

Voorkeuzetoetsen (FM/AM)

Synthesetuner

Autostore (aantal voorkeuzetoetsen FM/AM)

Autom. overschakelen naar sterkste zender

Balans- / faderreglering

Afzonderlijke lage- en hogetonenregeling

18/6

10/10

•/•

18/6

8/8

•/•

18/6

8/8

•/•

12/6

6/6

•/•

12/6

6/6

•/•

12/6

6/6

•/•

12/6

6/6

•/•

Geheugentoegang met één sleutel

Autoloudness

Automatische omschakeling mono/stereo

Laagniveu-uitgang voor externe versterker

– externe versterker vereist

Telefoonmute

Ingebouwde CD-speler voor 3 cd's

Ingebouwde CD-speler voor één CD

L (AM) kHz

Ontvangst-gevoeligheit:

U (FM) uV

-

1,5

-

-

1,5

-

-

-

1,5

-

5)

-

1,5

-

-

-

-

1,5

-

-

5)

-

Bediening van afzonderlijke CD-wisslear

Vollogische cassettespeler met:

- Autoreverse, snelspoelen

- Muziksensor, pinch-off, Dolby B.

Snelheidsafhankelijk volume

Voorbereid voor Dolby Prologic Surround geluidssys

Voorbereid voor afstandsbediening

3)

Voorbereid voor diversity antennesysteem

4)

Instelbare equalizer voor luidsprekers voor/achter

Technische gegevens

Frequentiebereik:

U (FM) MHz

M (AM) kHz

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

SC-901 SC-805 SC-802 CT-505 CT-503 CR-504 CR-502

87.5-108 87.5-108 87.5-108 87.5-108 87.5-108 87.5-108 87.5-108

522-1611522-1611522-1611522-1611522-1611522-1611522-1611

153-281 153-281 153-281 153-281 153-281 153-281 153-281

1,5

-

-

-

-

-

1,5

M (AM) uV

L (AM) uV

Impedantie (Ohm):

Voeding (V min-aarde):

Zekering (A):

6,5

30

4

12

10

6,5

30

4

12

10

6,5

30

4

12

10

6,5

30

4

12

10

6,5

30

4

12

10

6,5

30

4

12

10

6,5

30

4

12

10

* De instructiepagina’s voor de radio staan in de auto-instructiepagina’s van de S70, V70.

1) Alleen voor middenluidsprekers bij een geïnstalleerd Dolby ProLogic Surround systeem.

2) Vereist een middenluidsprekersysteem en een

Dolby Prologic eenheid.

3) Afstandsbedieining accessoire art.nr.

3533 715-3.

4) Vereist vervanging van achter/zijruit bij optie.

5) W9920 - 10CDX

3.5

S70, V70, C70, 850

Guide panels and frames EU + Instruction book

Model

CR-303

CR-306

CR-308

CR-309

CR-402

CR-405

CR-603

CR-606

CR-608

CR-702

CR-705

R-4012

R-3042

SR-3022

SR-503

SR-506

SR-701

CR-407

CR-408

CR-300

CR-708

CR-709

CR-802

CR-901

CR-902 Black

CR-902 Grey

CR-905

CR-906 Black

CR-906 Grey

CT-906 Black

CT-906 Grey

SC-700 Black

SC-700 Grey

SC-800

SC-801

SC-802 Black

SC-802 Grey

SC-805 Black

SC-805 Grey

SC-900

SC-901

TD-304

TD-305

TD-603

MTS CR-4040/CR-4060

MTS CR-4041/CR-4061

TP-701

CD-401

TP-7045CD

DP-301

DP-500

DP-503

DP-550

3070 065-2

3070 066-0

3070 079-3

3070 080-1

1343 096-2

1129 827-0

1129 829-6

1373 091-6

3533 040-6

1384 878-3

1384 994-8

1384 995-5

1343 198-6

1129 821-3

1343 076-4

1129 833-8

1343 072-3

1129 838-7

1343 118-4

1373 079-1

1373 080-9

3533 265-9

1384 891-6

1384 892-4

3533 172-7

3533 173-5

3533 267-5

3533 007-5

3533 539-7

30613 007-1

3533 396-2

3533 783-1

30613 009-7

9452 159-8

9452 186-1

3533 529-8

30613 003-0

3533 401-0

9452 024-4

3533 961-3

3533 744-3

3533 959-7

3533 776-5

3533 425-9

3533 946-4

1129 817-1

1129 825-4

3533 183-4

Panel/Frame

1384 583-9

1384 583-9

1384 583-9

1384 583-9

1384 583-9

1384 583-9

1384 583-9

1384 583-9

1343 145-7

1343 145-7

1343 146-5

1384 583-9

1384 583-9

1384 583-9

1384 520-1

1384 519-3

1384 508-6

1343 139-0

1343 138-2

1343 137-4

1343 140-8

1343 141-6

1343 142-4

1384 583-9

1384 583-9

1384 583-9

1384 583-9

1384 583-9

1343 143-2

1343 144-0

1384 583-9

Instruction book

1154 824

1154 824

1154 870

1154 822

1154 930

1154 930

1154 914

1154 940

1154 940

9950 001

9950 001

1154 935

1154 935

1154 912

1154 941

9950 023

9950 023

9950 006

9950 006

9950 011

9950 011

1154 673

1154 673

1154 821

1154 658

1154 658

1154 762

1154 817

1154 818

1154 931

1154 932

9950 002

9950 003

1154 820

1154 820

1154 761

1154 667

1154 667

1154 672

1154 672

1154 803

1154 803

1154 871

1154 746

1154 746

3.6

S70, V70, C70, 850

Guide panels and frames EU + Instruction book

Model

CT-505 Grey

CT-503 Grey

CR-504 Grey

CR-502 Grey

CT-505 Black

CT-503 Black

CR-504 Black

CR-502 Black

8633 011-5

8633 012-3

8633 013-1

8633 014-9

8633 015-6

8633 016-4

8633 013-1

8633 018-0

Panel/Frame

-

-

-

-

1384 583-9

1384 583-9

1384 583-9

1384 583-9

Instruction book

9481 206

9481 206

9481 206

9481 206

9481 206

9481 206

9481 206

9481 206

3.7

S70, V70, 850

Loudspeakers / LautsprecherHaut-parleurs / Luitsprekers

Model Dashboard Front door Rear door Parcel shelf

/

D-pillar

S70*

V70*

1)

4)

1)

2)

4)

○ ○

HT-170

/

270

40W

3533 918

○ ○

HT-170

/

270

40W

3533 918

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

○ ○ ○

HT-371

HT-371

○ ○ ○ ○ ○

40W

40W

○ ○ ○

3533 919

3533 919

○ ○ ○ ○ ○ ○

HT-470

HT-215

○ ○ ○ ○ ○

40W

30W

○ ○

3533 920

3533 440

○ ○ ○ ○ ○

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

850

93-

○ ○ ○ ○

1)

HT-221

25W

3545 310 HT-247

2)

HT-213

30W

9128 127

3)

HT-246

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

○ ○

850

1992 1)

HT-221

25W

3545 310 HT-249

2)

HT-213

30W

9128 127

○ ○ ○

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

30W

○ ○

30W

9128 126

○ ○

○ ○ ○ ○ ○

30W

○ ○ ○

9128 140

3545 402

○ ○ ○ ○ ○ ○

HT-253

○ ○ ○ ○

HT-251

○ ○ ○ ○

30W

30W

9128 125

○ ○ ○ ○

3545 312

○ ○ ○ ○

HT-259

○ ○ ○ ○

HT-259

○ ○ ○ ○

40W

○ ○

40W

○ ○

9128 124

9128 124

855

942)

HT-215

30W

3533 440

1) Coaxial. 2) Aigus. 3) Graves. 4) Kit de haut-parleurs pour portes et planche de bord

1) Co-axiale. 2) Discant. 3) Bas. 4) Portier- en dashboard-luidsprekerset.

* Pour les S70 et V70, le système de haut-parleurs “Volvo Premium Sound System” est également disponible. Voir page 3.32-3.35.

* Voor de S70, V70 is ook het luidsprekersysteem “Volvo Premium Sound System” verkrijgbaar. Zie blz. 3.32-3.35.

Câblage radio

FR

1384 883-3 Entre connecteur à 14 broches de la voiture et connecteur à 9 broches de la radio.

3533 357-4 Entre connecteur à 10 broches de la voiture et connecteur JAE à 14 broches de la radio.

3533 358-2 Entre connecteur à 14 broches de la voiture et nouveau connecteur à 10 broches de la radio.

3533 380-6 Entre connecteur à 14 broches de la voiture et nouveau connecteur à 14 broches de la radio.

3533 381-4 Entre connecteur noveau à 14 broches de la voiture et connecteur 14 broches de la radio.

Radiokabels

NL

1384 883-3 Verloopkabel tussen auto met 14-polig contact en oudere radio met 9-polig contact.

3533 357-4 Verloopkabel (14/10) tussen auto met 10-polig contact en radio met 14-polig JAE contact.

3533 358-2 Verloopkabel (10/14) tussen auto met 14-polig contact en radio met nieuw 10-polig contact.

3533 380-6 Verloopkabel (14/14) tussen auto met 14-polig contact en radio met nieuw 14-polig contact.

3533 381-4 Verloopkabel (14/14) tussen auto met nieuw

14-polig contact en radio met 14-polig contact.

Câblage haut-parleurs

1384 884-1 Reconnexion de la planche de bord à la porte avant.

Luidsprekerkabels

1384 884-1 Omschakelen van het geluid van het dashboard naar de voorportieren.

3.8

S70, V70, 850

Loudspeakers / Lautsprecher

Model Dashboard Front door Rear door Parcel shelf

/

D-pillar

S70*

V70*

1)

4)

1)

2)

4)

○ ○

HT-170

/

270

40W

3533 918

HT-371

HT-371

40W

40W

3533 919

3533 919

HT-470

HT-215

40W

30W

3533 920

3533 440

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

HT-170

/

270

40W

3533 918

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

○ ○ ○

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

○ ○ ○ ○ ○ ○

850

93-

○ ○ ○ ○

1)

HT-221

25W

3545 310 HT-247

2)

HT-213

30W

9128 127

3)

HT-246

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

○ ○

850

1992 1)

HT-221

25W

3545 310 HT-249

2)

HT-213

30W

9128 127

○ ○ ○

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

○ ○ ○ ○ ○ ○

○ ○

30W

9128 140 HT-253

30W

9128 125 HT-259

40W

9128 124

30W

9128 126

○ ○

○ ○ ○ ○ ○

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

30W

3545 402 HT-251

30W

3545 312 HT-259

40W

9128 124

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

855

942)

HT-215

30W

3533 440

1) Coaxial. 2) Treble. 3) Bass. 4) Kit: Door woofer and dashboard tweeter.

1) Koaxial. 2) Hochtöner. 3) Baßlautsprecher. 4) Tür- und das Armaturenbrett-lautsprecher

* For S70, V70 Volvo Premium Sound Speaker system also is available. See page 3.32-3.35.

* Für S70, V70 ist auch das Lautsprechersystem ”Volvo Premium Sound System” verfügbar.S. Seite 3.32-3.35.

Radiokabel

DE

1384 883-3 Übergangskabel zwischen Fahrzeug mit

14poligem Stecker und Radiogerät mit

9poligem Stecker.

3533 357-4 Adapterkabel (14/10) zwischen Fahrzeug mit

14-poligem Stecker und Radio mit 10-poligem

JAE-Stecker.

3533 358-2 Adapterkabel (10/14) zwischen Fahrzeug mit

14-poligem Stecker und Radio mit neuem

10-poligem Stecker.

3533 380-6 Adapterkabel (14/14) zwischen Fahrzeug mit

14-poligem Stecker und Radio mit neuem

14-poligem Stecker.

3533 381-4 Adapterkabel (14/14) zwischen Fahrzeug mit neuem 14-poligem Stecker und Radio mit

14-poligem Stecker.

Radio wiring

GB

1384 883-3 Transit cable between car with 14-unit contact and radio with 9-unit contact.

3533 357-4 Adapter cable (14/10) between car with

14-pin contact and radio with 10-pin JAE contact.

3533 358-2 Adapter cable (10/14) between car with

14-pin contact and radio with new 10-pin contact.

3533 380-6 Adapter cable (14/14) between car with

14-pin contact and radio with new 14-pin contact.

3533 381-4 Adapter cable (14/14) between car with new

14-pin contact and radio with 14-pin contact.

Lautsprecherkabel

1384 884-1 Umschalten von Instrumentenbrett zur

Vordertür.

Speaker wiring

1384 884-1 Rewiring from dashboard to front doors.

3.9

S70, V70, C70, 850

Aerials

S70, 854

Rod

9128 079-2

Telescopic

3545 338-0

Power

9494 387-5

GB

Aerial amplifier

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

V70, 855

93–

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

9128 241-8*

○ ○ ○ ○ ○

○ ○ ○ ○

C70

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

– –

9459 250-0**

* Only for cars with windshield antenna where the antenna amplifier is not standard.

* * Only for radio with diversity and cars where antenna amplifiers are not fitted as standard.

Antennen

S70, 854

Stabantenne Teleskopantenne Elektrische

Antenne

9128 079-2 3545 338-0 9494 387-5

Antennenverstärker

DE

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

V70, 855

93–

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

– – –

9128 241-8*

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

C70 – – –

9459 250-0**

* Nur für Fahrzeuge mit Windschutzscheibenantenne, bei denen der Antennenverstärker nicht Standard ist.

* * Nur für Radio mit Diversity und für Fahrzeuge, wo der Antennenverstärker nicht zur Serienausstattung gehört.

Antennes

S70, 854

Fouet

9128 079-2

Télescopique

3545 338-0

Electrique

9494 387-5

FR

Amplificateur d'antenne

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

V70, 855

93–

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

9128 241-8*

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

C70 – – –

9459 250-0**

* Uniquement pour les voitures équipées d’une antenne de pare-brise où l’amplificateur d’antenne n’est pas standard.

* * Uniquement pour radio avec Diversity et voitures dans lesquelles l’amplificateur d’antenne n’est pas prévu de série.

Antennes

S70, 854

Staafantenne

9128 079-2

Telescoopantenne

3545 338-0

Elektrische antenne

9494 387-5

Antenneversterker

NL

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

V70, 855

93–

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

9128 241-8*

○ ○ ○ ○ ○

○ ○ ○

C70

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

9459 250-0**

○ ○ ○ ○

* Alleen voor auto’s met een voorruitantenne zonder standaard versterker.

* * Alleen voor radio met diversity en wagens zonder standaard antenneversterker.

3.10

39

S70, V70, C70

Op.no. 39348

SC-901 (RDS/RBDS)

Big front radio/3-CD

SC-901

(RDS/RBDS)

(Kit panneau compris)

Gris

+ Amplificateur,

voir page 3.27.

FR

3533 946-4

.........................................................................................................

La SC-901 peut être complétée par :

Changeur CD, voir page 3.61-3.67.

Unité Dolby Prologic

Système haut-parleur central LHD

3533 799-3

8622 157-9

RHD

Telecommande

Cartouche 3 CD

Mode d’emploi séparé SC-901

8622 158-7

3533 715-3

9496 314-7

9950 011-8

SC-901 (RDS/RBDS)

Big front radio/3-CD

SC-901

(RDS/RBDS)

(Panel included)

Grey

GB

3533 946-4

+ Amplifier,

see page 3.27.

.........................................................................................................

SC-901 can be supplemented with:

CD-changer, see page 3.61-3.67.

Dolby ProLogic unit,

Centre loudspeaker system LHD

RHD

3533 799-3

8622 157-9

8622 158-7

Remote control

3-CD Magazine

Separate Instruction book SC-901

3533 715-3

9496 314-7

9950 011-8

SC-901 (RDS/RBDS)

Big front radio/3-CD

SC-901

(RDS/RBDS) Grijs

(Paneelset wordt meegeleverd)

+ Versterker,

zie blz. 3.27.

NL

3533 946-4

.........................................................................................................

De SC-901 kan gecompleteerd worden met:

CD-wisselaar, zie blz. 3.61-3.67.

Dolby ProLogic eenheid

3533 799-3

Middenluidsprekersysteem

Afstandbediening

Magazijn voor 3-CD’s

Separaat instructieboek SC-901

LHD

RHD

8622 157-9

8622 158-7

3533 715-3

9496 314-7

9950 011-8

SC-901 (RDS/RBDS)

Big front radio/3-CD

SC-901

(RDS/RBDS)

(einschl. Blendensatz)

Grau

DE

3533 946-4

+ Verstärker,

s. Seite 3.27.

.........................................................................................................

SC-901 kann ergänzt werden mit:

CD-Wechsler, s. Seite 3.61-3.67.

Dolby ProLogic-Einheit

Mittellautsprecher LHD

RHD

Fernbedienung

3-CD-Magazin

Separate Betriebsanleitung SC-901

3533 799-3

8622 157-9

8622 158-7

3533 715-3

9496 314-7

9950 011-8

3.11

39

S70, V70, C70, 850

Op. no. 39348

SC-805 (RDS)

SC-805 (RDS)

FR GB

SC-805

(RDS)

(Kit panneau compris) Gris

Noir

+ Câblage d’adaptation,

voir page 3.20.

3533 776-5

3533 959-7

SC-805

(RDS)

(Panel kit included)

+ Adapter cables,

see page 3.20.

Grey

Black

3533 776-5

3533 959-7

.........................................................................................................

La SC-805 peut être complétée par :

.........................................................................................................

SC-805 can be supplemented by:

Amplificateur, voir page 3.27, 3.30-3.31.

+ Câblage d’adaptation, voir page 3.22.

Amplifier, see page 3.27, 3.30-3.31.

+ Adaptor cables, see page 3.22.

Changeur CD, voir page 3.66-3.67.

Telecommande 3533 715-3

CD changer, see page 3.66-3.67..

Remote control 3533 715-3

SC-805 (RDS) SC-805 (RDS)

NL DE

SC-805

(RDS)

(Paneelset wordt meegeleverd) Grijs

Zwart

+ Omschakelkabel,

zie blz. 3.20.

3533 776-5

3533 959-7

3533 776-5

3533 959-7

.........................................................................................................

De SC-805 kan gecompleteerd worden met:

.........................................................................................................

SC-805 kann ergänzt werden mit:

Versterker, zie blz. 3.27, 3.30-3.31.

+ Omschakelkabels, zie blz. 3.22.

Verstärker, siehe Seite 3.27, 3.30-3.31.

+ Adapterkabel, siehe Seite 3.22.

CD-wisselaar, zie blz. 3.66-3.67.

Afstandbediening 3533 715-3

SC-805

(RDS)

(einschl. Blendensatz) Grau

Schwarz

+ Adapterkabel,

siehe Seite 3.20.

CD-Wechsler, siehe Seite 3.66-3.67.

Fernbedienung 3533 715-3

3.12

39

S70, V70, C70, 850

Op. no. 39348

SC-802 (RDS) SC-802 (RDS)

FR GB

SC-802

(RDS)

(Kit panneau compris) Gris

Noir

+ Câblage d’adaptation,

voir page 3.20.

3533 744-3

3533 961-3

SC-802

(RDS)

(Panel kit included)

+ Adapter cables,

see page 3.20.

Grey

Black

3533 744-3

3533 961-3

.........................................................................................................

La SC-802 peut être complétée par :

.........................................................................................................

SC-802 can be supplemented by:

Amplificateur, voir page 3.24, 3.26-3.30.

+ Câblage d’adaptation, voir page 3.22.

Changeur CD, voir page 3.66-3.67.

Telecommande 3533 715-3

Amplifier, see page 3.24, 3.26-3.30.

+ Adaptor cables, see page 3.22.

CD changer, see page 3.66-3.67.

Remote control 3533 715-3

SC-802 (RDS) SC-802 (RDS)

NL DE

SC-802

(RDS)

(Paneelset wordt meegeleverd) Grijs

+ Omschakelkabel,

zie blz. 3.20.

Zwart

3533 744-3

3533 961-3

SC-802

(RDS)

(einschl. Blendensatz)

+ Adapterkabel,

siehe Seite 3.20.

Grau

Schwarz

3533 744-3

3533 961-3

.........................................................................................................

De SC-802 kan gecompleteerd worden met:

.........................................................................................................

SC-802 kann ergänzt werden mit:

Versterker, zie blz. 3.24, 3.26-3.30.

+ Omschakelkabels, zie blz. 3.22.

CD-wisselaar, zie blz. 3.66-3.67.

Afstandbediening 3533 715-3

Verstärker, siehe Seite 3.24, 3.26-3.30.

+ Adapterkabel, siehe Seite 3.22.

CD-Wechsler, siehe Seite 3.66-3.67.

Fernbedienung 3533 715-3

3.13

39

S70, V70, C70, 850

Op.no. 39348

CT-505 (RDS)

CT-503

(RDS)

+ Kit panneau

Noir

CT-505

(RDS)

(Kit panneau compris)

Gris

FR

8633 015-6

1384 583-9

CT-505 (RDS)

CT-505

(RDS)

+ Panel kit

8633 011-5

CT-505

(RDS)

(Panel kit included)

Black

Grey

GB

8633 015-6

1384 583-9

8633 011-5

CT-505 (RDS)

CT-503

(RDS)

+ Paneelset

Zwart

CT-505

(RDS) Grijs

(Paneelset wordt meegeleverd)

NL

8633 015-6

1384 583-9

CT-505 (RDS)

CT-503

(RDS)

+ Blendensatz

Schwarz

8633 011-5

CT-505

(RDS)

(einschl. Blendensatz)

Grau

DE

8633 015-6

1384 583-9

8633 011-5

3.14

39

S70, V70, C70, 850

Op.no. 39348

CT-503 (RDS)

CT-503

(RDS)

+ Kit panneau

Noir

CT-503

(RDS)

(Kit panneau compris)

Gris

FR

8633 016-4

1384 583-9

CT-503 (RDS)

CT-503

(RDS)

+ Panel kit

8633 012-3 CT-503

(RDS)

(Panel kit included)

Black

Grey

GB

8633 016-4

1384 583-9

8633 012-3

CT-503 (RDS)

CT-503

(RDS)

+ Paneelset

Zwart

CT-503

(RDS) Grijs

(Paneelset wordt meegeleverd)

NL

8633 016-4

1384 583-9

CT-503 (RDS)

CT-503

(RDS)

+ Blendensatz

Schwarz

8633 012-3

CT-503

(RDS)

(einschl. Blendensatz)

Grau

DE

8633 016-4

1384 583-9

8633 012-3

3.15

39

S70, V70, C70, 850

Op. no. 39348

CR-504 (RDS)

CR-504

(RDS)

+ Kit panneau

CR-504

(RDS)

(Kit panneau compris)

Noir

Gris

FR

8633 017-2

1384 583-9

CR-504 (RDS)

CR-504

(RDS)

+ Panel kit

8633 013-1 CR-504

(RDS)

(Panel kit included)

Black

Grey

GB

8633 017-2

1384 583-9

8633 013-1

CR-504 (RDS)

CR-504

(RDS)

+ Paneelset

Zwart

CR-504

(RDS) Grijs

(Paneelset wordt meegeleverd)

NL

8633 017-2

1384 583-9

CR-504 (RDS)

CR-504

(RDS)

+ Blendensatz

8633 013-1 CR-504

(RDS)

(einschl. Blendensatz)

Schwarz

Grau

DE

8633 017-2

1384 583-9

8633 013-1

3.16

39

S70, V70, C70, 850

Op.no. 39348

CR-502 (RDS)

CR-502

(RDS)

+ Kit panneau

CR-502

(RDS)

(Kit panneau compris)

Noir

Gris

FR

8633 018-0

1384 583-9

8633 014-9

CR-502 (RDS)

CR-502

(RDS)

+ Panel kit

CR-502

(RDS)

(Panel kit included)

Black

Grey

GB

8633 018-0

1384 583-9

8633 014-9

CR-502 (RDS)

CR-502

(RDS)

+ Paneelset

Zwart

CR-502

(RDS) Grijs

(Paneelset wordt meegeleverd)

NL

8633 018-0

1384 583-9

CR-502 (RDS)

CR-502

(RDS)

+ Blendensatz

Schwarz

8633 014-9

CR-502

(RDS)

(einschl. Blendensatz)

Grau

DE

8633 018-0

1384 583-9

8633 014-9

3.17

3.18

CAR MODEL

PANEL KITS

S70, V70, C70

RAPID TABLE (GREY VERSION)

SC-901

3533 946-4

S70, V70, C70 included

Sound for

frontdoor

( and dashboard ) and reardoor and/ or hatshelf

S70, V70

C70

AMPLIFIER

Cables

9452 030-1

9496 597-7

HA-4350

4 x 50W

3533 876-3

HA-7240

4 x 60W

3533 798-9

HA-7400

4 x 100W

S70, V70, 850

RAPID TABLE (BLACK VERSION)

SC-802 / SC-805

3533 961-3 / 3533 959-7

CAR MODEL

RAPID TABLE (GREY VERSION)

S70, V70, 850

SC-802 / SC-805

3533 744-3 / 3533 776-5

PANEL KITS included

Sound for dashboard and reardoor and/ or hatshelf

850 –93

850 94–

ART.NO. CABLES

3533 380-6

+ 3533 358-2

OK

alt.

Sound for

frontdoor and reardoor and/ or hatshelf

850 –93

850 94–

3533 380-6

+ 3533 358-2

OK

alt.

Completed with treblespeakers

850 –93

3533 380-6

+ 3533 358-2

Sound for

dashboard/frontdoor

and reardoor and/ or hatshelf

850 94–

S70, V70

OK

3.19

S70, V70, C70, 850

3.20

RAPID TABLE (BLACK VERSION)

SC-802 / SC-805

3533961-3 / 3533959-7

CARMODEL

PANELKITS

RAPID TABLE (GREY VERSION)

S/V70, 850 included

SC-802 / SC-805

3533744-3 / 3533776-5

AMPLIFIER

Cables

Sound for

frontdoor

( and dashboard ) and reardoor and/ or hatshelf

850-93

850 94-

S/V70

C70

3533380-6

9442352-2

6816303-9

9452030-1

3545314-1

HA-4240

4x40W

6816302-1

HA-4250*

4x50W

9496 597-7

HA-4350**

4x50W

3533876-3

HA-7240

4x60W

3533798-9

HA-7400

4x100W

Bracket for amplifier

850 94-

HA-4240, HA-4250

6849820-3

* It is recommended to use speakersystem from 850R.

** Bracket is included.

S70, V70, 850

RAPID TABLE (BLACK VERSIONS)

CR-502 / CT-503 / CR-504 / CT-505

8633 018-0 / 8633 016-4 / 8633 013-1 / 8633 015-6

RAPID TABLE (GREY VERSIONS)

CR-502 / CT-503 / CR-504 / CT-505

8633 014-9 / 8633 012-3 / 8633 013-1 / 8633 011-5

CAR MODEL

PANEL-

KITS

Sound for

dashboard

and

reardoor

and/or hatshelf

BLACK

GREY

850

–93

S70,V70, 850

1384 583-9 included

ART. NO. CABLES

3533 380-6

+ 3533 358-2

850

94–

O K

alt.

Sound for

frontdoor

and

reardoor

and/or hatshelf

850

–93

3533 380-6

+ 3533 358-2

850

94–

O K

alt.

Completed with treblespeakers

Sound for

dashboard/ frontdoor

and

reardoor

and/or hatshelf

850

–93

850

94–

S70, V70

3533 380-6

+ 3533 358-2

O K

3.21

3.22

S70, V70, C70, 850

RAPID TABLE (BLACK VERSION)

CR-504 /CT-505

8633 017-2 / 8633 015-6

CAR MODEL

PANEL KITS

Black versions

Grey versions

RAPID TABLE (GREY VERSION)

CR-504 /CT-505

8633 012-3 / 8633 011-5

S70,V70, C70, 850

1384 583-9 included

AMPLIFIER

850

–93

850

94–

Cables

3533 380-6

9442 352-2

6816 303-9

Sound for

frontdoor

(and dashboard) and

reardoor

and/or hatshelf

S70, V70

C70

9452 030-1

3545 314-1

HA-4220

4 x 40W

6816 302-1

HA-4250*

4 x 50W

9496 597-7

HA-4350**

4 x 50W

3533 876-3

HA-7240

4 x 60W

3533 798-9

HA-7400

4 x 100W

Bracket for amplifier

850 94-

HA-4240, HA-4250

6849 820-3

* It is recommended to use speakersystem from 850 R.

** Bracket is included.

Notes

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.23

39 S70, V70

Op. no. 39560, 39561

Amplificateur HA-4350

4 x 50 W

S70, V70

FR

9496 597-7

+ Câblage d'adaption 9452 030-1

Un amplificateur haute puissance compact pour installation sous le siège avant droit. L’amplificateur est recommandé pour tous les haut-parleurs d’origine Volvo dans les S/V70 et offre un son plus clair avec moins de distorsion permettant plus de volume sans sacrifier la qualité sonore.

L’amplificateur est compatible avec l’installation de radio Volvo avec une sortie pour un amplificateur supplémentaire (sortie niveau bas).

Puissance :

Gamme de fréquence :

Séparation de chaînes :

Signal/bruit :

4 x 50 Watt (10% THD)

4 x 40 Watt (1%(THD)

20-20 000 Hz

> 40 dB

> 74 dBA

Amplifier HA-4350

4 x 50 W

S70, V70

GB

9496 597-7

+ Adapter cablage 9452 030-1

A compact high output amplifier for installation under the front right seat. The amplifier is recommended for all Volvo original speakers in S/V 70 and provides a clearer, more distortion free sound allowing high volumes without sacrificing sound quality

The amplifier is compatible with Volvo radio apparatus with outlet for a further amplifier (low level outlet).

Output:

Frequecy range:

Channel separation:

Signal/noise:

4 x 50 Watt (10% THD)

4 x 40 Watt (1% THD)

20-20.000 Hz

> 40 dB

> 74 dBA

Versterker HA-4350

4 x 50 W

S70, V70

+ Omschakelkabel

NL

9496 597-7

9452 030-1

Een compacte versterker met hoog vermogen voor montage onder de rechter voorstoel. De versterker wordt aanbevolen voor alle originele Volvo-luidsprekers in S/V 70 en geeft een helderder, distorsievrij geluid. Dit maakt een hoog volume mogelijk, zonder dat wordt afgedaan aan de geluidskwaliteit.

De versterker is uitwisselbaar met Volvo-radioapparatuur met een uitgang voor een andere versterker (lage uitgang).

Vermogen:

Frequentiebereik:

Kanaalscheiding:

Signaal/ruis:

4 x 50 Watt (10% THD)

4 x 50 Watt (1% THD)

20-20.000 Hz

> 40 dB

> 74 ba

Verstärker HA-4350

4 x 50 W

S70, V70

+ Adapterkabel

DE

9496 597-7

9452 030-1

Ein kompakter Hochleistungsverstärker, der unter dem rechten

Vordersitz eingebaut wird. Der Verstärker wird für alle Volvo-

Original-Lautsprecher in S/V 70-Fahrzeugen empfohlen und sorgt für einen klare Klang mit weniger Verzerrung, wodurch die

Klangqualität bei hoher Lautstärke nicht leiden muß.

Der Verstärker ist mit einem Volvo-Radios kompatibel, die einen

Ausgang für Zusatzverstärker (Niederpegelausgang) haben.

Leistung:

Frequenzbereich:

Kanaltrennung:

Signal/Geräusch:

4 x 50 Watt (10% THD)

4 x 40 Watt (1% THD)

20-20.000 Hz

> 40 dB

> 74 dBA

3.24

Notes

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.25

Amplificateur

HA-7240 et HA-7400

FR

Une nouvelle génération d’amplificateurs haute puissance spécialement conçus pour le Volvo C70. Les deux amplificateurs sont fondés sur les constructions V12 prestigieuses d’Alpine, mais une succession de points importants ont été mis au point afin d’harmoniser le système acoustique dans le cabriolet comme dans le coupé.

Le HA-7240 a une puissance maximum de 4 x 60 W et HA-

7400 garde la totalité de 4 x 100 W (10% taux d’harmoniques).

Des filtres passifs dotés de composants de qualité supérieure ont été ajoutés aux filtres actifs V12. Des bobines ouvertes et des condensateurs en polypropylène sont exclusivement utilisés et chaque filtre est adapté au haut-parleur en question. Cela signifie que le niveau de chaque haut-parleur est réglé individuellement à une sensibilité extrêmement précise.

Les deux amplificateurs sont équipés des solutions/ caractéristiques techniques suivants :

PVM convertisseur CA/CC avec technologie MOS FET.

Ceci compense les chutes de tension du côté batterie, qui donne une puissance maximum, même en cas d’une chute de tension temporaire. La technologie MOS FET dans l’alimentation fourni un courant jusqu’à trois fois supérieur que les FET standards (

F

ield

E

ffect

T

ransistor).

Circuits Duo-Beta.

Ceux-ci séparent le feed-back négatif des signaux CA ou

CC et produisent ainsi un caractère du son plus clair avec moins de distorsion.

Tableau intégré équipé de composants dédiés.

Abouti à un chemin de signaux plus court avec moins de pertes et de distorsion du signal lors de transport.

Rails conducteurs en cuivre solide.

Réduisent au minimum les pertes de courant aux transistors des amplificateurs.

Connecteurs spécialement adaptés directement compatibles avec les faisceaux de câbles de hautparleur niveau bas et les câbles d’alimentation de la voiture.

Ceci réduit au minimum le risque d’une mauvaise connexion et garantit que chaque haut-parleur est branché sur la séquence correcte. Le temps d’installation est réduit considérablement.

Versterker

HA-7240 en HA-7400

NL

Er is een volledig nieuwe generatie versterkers met hoog vermogen speciaal ontwikkeld voor de Volvo C70. Beide versterkers zijn gebaseerd op de ultramoderne V12 constructie van Alpine, maar zijn op een aantal belangrijke gebieden verder ontwikkeld voor de cabriolet and coupé.

De HA-7240 heeft een maximum uitgangsvermogen van

4 x 60 W en de HA-7400 levert 4 x 100 W (THD 10%).

Aan de actieve filters van de V12 zijn passieve filters met componenten van een zeer hoge kwaliteit toegevoegd. Er wordt uitsluitend gebruik gemaakt van open spoelen en condensators van polypropyleen en elk filter is op de betreffende filter toegespitst. Hierdoor kan de gevoeligheid van elke luidspreker afzonderlijk zeer nauwkeurig worden afgesteld.

Beide versterkers hebben de volgende technische eigenschappen/kenmerken:

PWM DC/DC-omvormer die gebruik maakt van MOS

FET-technologie

Dit compenseert het spanningsverlies van de accu, en zorgt zo voor een maximaal uitgangsvermogen zelfs bij een tijdelijk spanningsverlies. MOS FET-technologie in de voeding zorgt voor 3 maal zoveel spanning als standaard

FETs (veldeffecttransistors)

Duo-Beta circuits

Deze scheiden de negatieve terugkoppeling van wisselen gelijkstroomsignalen en zorgen zo voor een meer stabieler geluid met minder distorsie.

Geïntegreerde functiegerichte componenten.

Kortere signaalroutering voor minder signaalverlies en signaaltransportdistorsie.

Massief koperen geleiderrails.

Minimaliseren stroomverlies naar de versterkertransistors.

Speciaal aangepaste connectors die direct uitwisselbaar zijn met de kabelbomen van de laagzittende luidsprekers en voedingskabels.

Hierdoor wordt het risico op onjuiste aansluitingen tot een minimum beperkt en wordt elke luidspreker op de juiste frequentie aangesloten. De installatietijd is aanzienlijk teruggebracht.

3.26

Verstärker

HA-7240 und HA-7400

DE

Eine ganz neue Generation von Hochleistungsverstärkern, eigens entwickelt für den Volvo C70. Beide Verstärker basieren auf dem neuesten Stand der Technik, der V12-

Konstruktion von Alpine, die jedoch in einigen Bereichen noch weiter entwickelt wurde, um dem Audiosystem sowohl im Cabrio als auch im Coupé gerecht zu werden.

Der HA-7240 hat eine Maximalleistung von 4 x 60 W, der

HA-7400 eine Maximalleistung von 4 x 100 W

(harmonische Verformung 10%).

Die aktiven Filter von V12 sind durch passive Filter mit extrem hohen Qualitätskomponenten ergänzt worden. Es werden ausschließlich offene Spulen und

Polypropylenkondensatoren verwendet, jeder Filter ist für den jeweiligen Lautsprecher geeignet. Das bedeutet, daß jeder Lautsprecher individuell auf ein präzises

Empfindlichkeitsniveau eingestellt ist.

Beide Verstärker verfügen über folgende technische

Neuheiten/Merkmale:

PWM DC/DC-Umwandler in MOS FET-Technologie

Dadurch werden Spannungsabfälle von der Batterie ausgeglichen, wodurch selbst bei gelegentlichen

Spannungsabfällen maximale Leistung erzielt wird. Die

MOS FET-Technologie in der Stromversorgung sorgt für eine Stromstärke, die bis zu drei Mal höher ist als die eines

Standard FET (Feldeffektransistor).

Duo-Beta-Stromkreise

Diese trennen die negative Rückkopplung der WS- und

GS-Signale, wodurch ein stabilerer Klangcharakter mit geringerer Verzerrung erzielt wird.

Integrierte Platte mit dedizierten Komponenten.

Kürzerer Signalpfad, der zu weniger Signalverlusten und niedrigerer Signalverzerrung bei der Signalübertragung führt.

Stromschienen aus massivem Kupfer.

Minimieren Stromverluste für die Verstärkertransistoren.

Speziell angepaßte Anschlußklemmen, die direkt mit den

Kabelbäumen der Tiefton-Lautsprecher sowie den

Stromversorgungsleitungen kompatibel sind.

Dadurch wird das Risiko von falschen Anschlüssen minimiert und gewährleistet, daß jeder Lautsprecher in der richtigen Sequenz angeschlossen ist. Die Einbauzeit verkürzt sich deutlich.

Amplifier

HA-7240 and HA-7400

GB

A complete new generation of high power amplifiers developed uniquely for the Volvo C70. Both amplifiers are based on Alpine’s state of the art V12 construction but is further developed in a number of important areas to suit the sound system in both the cabriolet and coupé.

HA-7240 has a maximum output of 4 x 60 W and HA-7400 gives as much as 4 x 100 W (THD 10%).

V12’s active filters have been supplemented with passive filters with extremely high quality components. Open coils and poly propylene capacitors are used exclusively and each filter is suited to the relevant speaker. This means that each speaker is individually level adjusted to a precise sensitivity.

Both amplifiers are equipped with the following technical solutions/features:

PWM DC/DC converter using MOS FET technology

This compensates for voltage drop from the battery providing maximal output even in the event of a temporary drop in voltage. MOS FET technology in the power supply provides up to 3 times as much current as standard FETs

(

F

ield

E

ffect

T

ransistors).

Duo-Beta circuits

These separate negative feedback of AC and DC signals and thereby provide a more stable sound character with less distorsion.

Integrated board featuring dedicated components.

Shorter signal routing for lower signal loss and less signal transport distortion.

Solid copper conductor rails.

Minimize current loss to the amplifier transistors.

Specially adapted connectors which are directly compatible with the car low-level speaker cable harnesses and power supply cables.

This minimizes the risk of incorrect connection and guarantees that each speaker is connected in correct sequence. Installation time is dramatically reduced.

3.27

3.27

39

C70

Op. no. 39560, 39561

Amplificateur

HA-7240 et HA-7400

C70

HA-7240

HA-7400

4 x 60 W

4 x 100 W

FR

3533 876-3

3533 798-9

971 304-1 + Vis

(x 4)

Informations techniques

Puissance : (10% THD)

HA-7240

4 x 60 W

4 x 45 W*

* (0,15 % THD, 12V, 4 ohm, 20-20.000Hz)

Fréquence

+/-1dB :

Signal/bruit :

Séparation de chaînes :

Poids :

30 Hz-20 kHz

>103 dB(A)

>65 dB

3,0 kg

HA-7400

4 x 100 W

4 x 65 W*

30 Hz-20 kHz

>103 dB(A)

>65 dB

3,5 kg

Amplifier

HA-7240 and HA-7400

C70

HA-7240

HA-7400

4 x 60 W

4 x 100 W

GB

3533 876-3

3533 798-9

+ Screws

(x 4)

971 304-1

Technical Information

Output: (10% THD)

HA-7240

4 x 60 W

4 x 45 W*

* (0,15 % THD, 12V, 4 ohm, 20-20.000Hz)

Frequency range

+/-1dB:

Signal/Noise:

Channel separation:

Weight:

HA-7400

4 x 100 W

4 x 65 W*

30 Hz-20 kHz 30 Hz-20 kHz

>103 dB(A) >103 dB(A)

>65 dB

3,0 kg

>65 dB

3,5 kg

Versterker

HA-7240 und HA-7400

C70

HA-7240

HA-7400

4 x 60 W

4 x 100 W

NL

3533 876-3

3533 798-9

971 304-1 + Schroeven

(x 4)

Technische gegevens

Vermogen: (10% THD)

HA-7240

4 x 60 W

4 x 45 W*

* (0,15 % THD, 12V, 4 ohm, 20-20.000Hz)

Frequentiebereik

+/-1dB:

Signaal/ruis:

Kanaalscheiding:

Gewicht:

30 Hz-20 kHz

>103 dB(A)

>65 dB

3,0 kg

HA-7400

4 x 100 W

4 x 65 W*

30 Hz-20 kHz

>103 dB(A)

>65 dB

3,5 kg

Verstärker

HA-7240 und HA-7400

C70

HA-7240

HA-7400

4 x 60 W

4 x 100 W

DE

3533 876-3

3533 798-9

+ Schrauben

(x 4)

971 304-1

Technische Informationen

HA-7240

Nennleistung:(10% THD) 4 x 60 W

4 x 45 W*

*(0,15 % THD, 12V, 4 Ohm, 20-20.000 Hz)

Frequenzbereich

+/-1dB:

Signal/Geräusch:

Kanaltrennung:

Gewicht:

HA-7400

4 x 100 W

4 x 65 W*

30 Hz-20 kHz 30 Hz-20 kHz

>103 dB(A) >103 dB(A)

>65 dB

3,0 kg

>65 dB

3,5 kg

3.28

39

850

Op. no. 39560, 39561

Amplificateur HA-4240

4 x 40 W

FR

850

94–

+ Kit de montage

3545 314-1

6849 820-3

+ Câblage d’adaptation,

voir le guide recommandé.

850

92-93

3545 314-1

Amplificateur spécial grande puissance pour les 850.

Puissance : 4x40 W (THD 10%)

Bande passante :

Signal/bruit :

Séparation de canaux :

4x32 W (THD 1%)

20-30 000 Hz.

> 80 dB.

> 40 dB.

Protection thermique incorporée.

Amplifier HA-4240

4 x 40 W

GB

850

94–

+ Installation kit

+ Adapter cablage,

see recommended guide.

3545 314-1

6849 820-3

850

92-93

3545 314-1

A specially designed high performance amplifier for 850.

Output: 4x40 W (10% THD)

Frequency range:

Signal/noise:

Channel separation:

Built-in overheating protection.

4x32 W (1% THD)

20-30,000 Hz.

> 80 dB.

> 40 dB.

Versterker HA-4240

4 x 40 W

850

94–

+ Montageset

+ Omschakelkabel,

zie aanbevolen gids.

850

92-93

NL

3545 314-1

6849 820-3

3545 314-1

Speciaal ontworpen versterker met hoog vermogen voor de 850.

Vermogen:

Frequentiebereik:

Signaal/ruis:

Kanaalscheiding:

4x40W (10% THD)

4x32 W (1% THD)

20-30.000 Hz.

> 80 dB.

> 40 dB.

Ingebouwde oververhittingsbeveiliging.

Verstärker HA-4240

4 x 40 W

850

94–

+ Montagesatz

+ Adapterkabel,

siehe empfohlene Tabelle.

DE

3545 314-1

6849 820-3

850

92-93

3545 314-1

Hochleistungsverstärker mit Spezialdesign für 850.

Leistung:

Frequenzbereich:

Signal/Geräusch:

Kanaltrennung:

4x40 W (10% THD)

4x32 W (1% THD)

20-30.000 Hz.

> 80 dB.

> 40 dB.

Integrierter Überhitzungsschutz.

3.29

39

850

Op. no. 39560, 39561

Amplificateur HA-4120

4 x 18 W

850

+ Kit de montage

FR

3533 004-2

850

94–

–93

6849 821-1

3545 315-8

Amplificateur complémentaire pour augmenter le volume et la qualité du son.

Puissance : 4x18 W (THD 10%)

4x15 W (THD 1%)

Bande passante :

Signal/bruit :

25-25.000 Hz.

>80 dB.

Séparation de canaux : >50 dB.

Protection thermique incorporée.

REMARQUE ! Non recommandé pour utilisation avec des radios équipées d’un amplificateur intégré

4 x 20 W.

Amplifier HA-4120

4 x 18 W

850

+ Installation kit

GB

3533 004-2

850

94–

–93

6849 821-1

3545 315-8

An additional amplifier for increased volume and fuller sound.

Output:

Frequency range:

Signal/noise:

Channel separation:

4x18 W (10% THD)

4x15 W (1% THD)

25-25,000 Hz.

>80 dB.

>50 dB.

Built-in overheating protection.

NOTE! Not recommended for use with a built-in

4 x 20 W amplifier.

Versterker HA-4120

4 x 18 W

850

+ Montageset

NL

3533 004-2

850

94–

–93

Extra versterker voor groter volume en betere geluidskwaliteit.

Vermogen: 4x18 W (10% THD)

4x15 W (1% THD)

Frequentiebereik: 25-25.000 Hz.

Signaal/ruis:

Kanaalscheiding:

>80 dB.

>50 dB.

Ingebouwde oververhittingsbeveiliging.

6849 821-1

3545 315-8

OPMERKING! Niet aanbevolen voor gebruik in combinatie met radio’s met een ingebouwde 4 x 20 W versterker.

Verstärker HA-4120

4 x 18 W

850

+ Montagesatz

DE

3533 004-2

850

94–

–93

6849 821-1

3545 315-8

Zusatzverstärker zur Verbesserung des Klangvolumens und der Tonqualität.

Leistung: 4x18 W (10% THD)

4x15 W (1% THD)

Frequenzbereich: 25-25.000 Hz.

Signal/Geräusch:

Kanaltrennung:

>80 dB.

>50 dB.

Integrierter Überhitzungsschutz.

HINWEIS! Nicht empfohlen für den Einsatz bei Radios mit eingebautem 4 x 20 W Verstärker.

3.30

Notes

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.31

39

S70

Op. no. 39570, 39557, 39551, 39552

Système de haut-parleur complet,

« Premium Sound System »

S70

FR

9452 163-0

Un système de haut-parleur haut de gamme pour l’auditeur judicieux. Le système est une adaptation du système audio dans le C70 Volvo et tout auditeur témoignera de sa qualité.

Les éléments des haut-parleurs ont été mis au point en collaboration avec l’entreprise Danish Dynaudio, qui fabriquent des haut-parleurs de niveau internationale pour emploi domestique et de transport.

Inclus dans le kit sont tous les haut-parleurs pour le

tableau de bord, les portes avant et arrière et la plage

, y compris le filtre intégré approprié.

Deux haut-parleurs d’aigus « soft-dome » de 1,1” avec des bobines de haut-parleur humidifiées avec du liquide ferrique et des systèmes magnétisés au néodyme, qui donnent une tolérance de puissance et une efficacité

élevées, sont montés dans le tableau de bord.

Quatre haut-parleurs de graves / pour fréquences moyennes avec des cônes en polymères magnésium montés au caoutchouc sont installés dans les portes. Le système magnétisé ventilé possède une bobine de hautparleur en aluminium de 75 mm qui permet une conduction thermique excellente.

Situés sur la plage se trouvent encore deux haut-parleurs d’aigus et deux haut-parleurs de graves de 8”, qui offrent des graves nets et profonds jusqu’à 35 Hz.

Le système est adapté à l’emploi avec l’installation de radio Volvo et les amplificateurs.

• Gamme de fréquence du système :

• Puissance normale :

• Puissance maximum :

• Impédance :

• Sensibilité :

35-25 000 Hz

100 W

300 W

4 ohm

90 dB/W/m.

Compleet luidsprekersysteem,

”Premium Sound System”

S70

NL

9452 163-0

Een ultramodern luidsprekersysteem voor de kritische luisteraar. Het systeem is een aangepaste versie van het audiosysteem voor de Volvo C70. Een ieder die het systeem heeft horen spelen kan de kwaliteit beamen.

De luidsprekerelementen zijn ontwikkeld in samenwerking met Danish Dynaudio company, die eersteklas luidsprekersystemen voor binnenshuis en voor in de auto.

In de set zijn inbegrepen: alle luidsprekers voor het

dashboard, voor- en achterportieren en hoedenplank

met het bijbehorend geïntegreerde filter.

In het dashboard zijn twee ”soft-dome” 1,1” hogetonenluidsprekers met ferrivloeistofgedempte spoel en neodymium magneet systemen gemonteerd, die een hoge uitgangstolerantie en efficiëntie hebben.

In de portieren bevinden zich vier 6,5” lagetonen/middentonenluidsprekers met op rubber-gemonteerde polymeer conussen. Het geventileerde magneetsysteem heeft een aluminium luidsprekerspoel van 75 mm, die voor een uitstekende warmtegeleiding zorgt.

In de hoedenplank zijn verder nog 2 hogetonenluidsprekers aangebracht en 2 lagetonenluidsprekers van 8”.

Dit zorgt voor een schone, diepe bas met een frequentie van slechts 35 Hz.

Het systeem is aangepast voor gebruik met radioapparatuur en versterkers van Volvo.

• Systeemfrequentiebereik: 35-25.000 Hz

• Nominaal vermogen: 100 W

• Maximaal vermogen: 300 W

• Impedantie:

• Gevoeligheid:

4 ohm

90 dB/W/m.

3.32

39

S70

Op. no. 39570, 39557, 39551, 39552

Komplettes Lautsprechersystem,

”Premium Sound System”

S70

DE

9452 163-0

Ein Lautsprechersystem der Superlative für den anspruchsvollen Zuhörer. Das System ist eine Adaption des Volvo C70-Audiosystems und jeder, der dieses System kennengelernt hat, kann dessen Qualität bezeugen.

Die Lautsprecherelemente wurden in Zusammenarbeit mit

Dynaudio entwickelt, einem dänischen Unternehmen, das hochwertige Lautsprecher für den Heim- und

Automobilbereich herstellt.

Im Satz enthalten sind alle Lautsprecher für

Armaturenbrett, Vorder- und Hintertüren sowie

Hutablage

mit entsprechenden integrierten

Frequensweichen.

Zwei „Soft-Dome“ 1.1er-Hochton-Lautsprecher mit Ferro-

Fluid gekühlten Schwingspulen und mit Neodynium-

Magneten, durch die sehr hohe Belastbarkeit und

Wirkungsgrad erzielt wird, werden im Armaturenbrett befestigt.

Vier 6,5” Tief-Mittelton-Lautsprecher mit gummigelagerten

Magnesiumpolymer-Membranen werden in den Türen angebracht. Die belüfteten Magnete verfügen über eine

75 mm Schwingspule, die eine äußerst gute Wärmeleitung ermöglicht.

In der Hutablage befinden sich weitere zwei Hochton-

Lautsprecher und zwei 8”-Baßlautsprecher, die für einen sehr reinen und bis zu 35 Hz niedrigen Baß sorgen.

Dieses System ist für die Verwendung mit Radiogeräten und Verstärkern von Volvo angepaßt.

• System-Frequenzbereich:

• Normale Eingangsleistung:

• Max. Eingangsleistung:

• Impedanz:

• Empfindlichkeit:

35-25.000 Hz

100 W

300 W

4 Ohm

90 dB/W/m.

Complete Speaker System,

”Premium Sound System”

S70

GB

9452 163-0

A top of the range speaker system for the discerning listener. The system is an adaptation of Volvo C70’s audio system and anybody who has heard the system can testify to its quality.

The speaker elements are developed in cooperation with the Danish Dynaudio company who manufacture world class speakers for both home and mobile use.

Included in the kit are all speakers for the

dashboard, front doors, rear doors and parcel shelf

together with the appropriate integrated filter.

Two ”soft-dome” 1.1” tweeters with ferro fluid damped voice coils and neo-dymium magnetized systems, giving high power handling and efficiency, are mounted in the dashboard.

Four 6.5” bass/mid range speakers with rubber mounted magnesium polymer cones are installed in the doors.

The ventilated magnitized system has a 75 mm aluminum voice coil which allows extremely good heat conduction.

Located in the parcel shelf are a further two tweeters and two 8” base speakers providing a very clean and deep bass at as low as 35 Hz.

The system is adapted for use together with Volvo’s radios and amplifiers.

• System frequency range: 35-25.000 Hz

• Normal power handling: 100 W

• Max power handling:

• Impedance:

• Sensitivity:

300 W

4 ohm

90 dB/W/m.

3.33

39

V70

Op. no. 39557, 39551, 39503

Système de haut-parleur complet,

« Premium Sound System »

V70

FR

9452 164-8

Un système de haut-parleur haut de gamme pour l’auditeur judicieux. Le système est une adaptation du système audio dans le C70 Volvo et tout auditeur témoignera de sa qualité.

Les éléments des haut-parleurs ont été mis au point en collaboration avec l’entreprise Danish Dynaudio, qui fabriquent des haut-parleurs de niveau internationale pour emploi domestique et de transport.

Inclus dans le kit sont tous les haut-parleurs pour le

tableau de bord, les portes avant et arrière et les montants de hayon

, y compris le filtre intégré approprié.

Deux haut-parleurs d’aigus « soft-dome » de 1,1” avec des bobines de haut-parleur humidifiées avec du liquide ferrique et des systèmes magnétisés au néodyme, qui donnent une tolérance de puissance et une efficacité

élevées, sont montés dans le tableau de bord.

Quatre haut-parleurs de graves / pour fréquences moyennes avec des cônes en polymères magnésium montés au caoutchouc sont installés dans les portes. Le système magnétisé ventilé possède une bobine de hautparleur en aluminium de 75 mm qui permet une conduction thermique excellente.

Situés dans les montants de hayon se trouvent encore deux haut-parleurs d’aigus comme ci-dessus, qui contribuent au son clair et détaillé pour tous les passagers.

Le système est adapté à l’emploi avec l’installation de radio Volvo et les amplificateurs.

• Gamme de fréquence du système :

• Puissance normale :

• Puissance maximum :

• Impédance :

• Sensibilité :

3.34

55-25 000 Hz

100 W

300 W

4 ohm

90 dB/W/m.

Compleet luidsprekersysteem,

”Premium Sound System”

V70

NL

9452 164-8

Een ultramodern luidsprekersysteem voor de kritische luisteraar. Het systeem is een aangepaste versie van het audiosysteem voor de Volvo C70. Een ieder die het systeem heeft horen spelen kan de kwaliteit beamen

De luidsprekerelementen zijn ontwikkeld in samenwerking met Danish Dynaudio company, die eersteklas luidsprekersystemen voor binnenshuis en voor in de auto.

In de set zijn inbegrepen: alle luidsprekers voor het

dashboard, voor- en achterportieren en hoedenplank

met het bijbehorende geïntegreerde filter.

In het dashboard zijn twee ”soft-dome” 1,1” hogetonenluidsprekers met ferrivloeistofgedempte wikkeling en neodymium magneet systemen gemonteerd, die een hoge uitgangstolerantie en efficiëntie hebben.

In de portieren bevinden zich vier 6,5” lagetonen/ middentonenluidsprekers met op rubber-gemonteerde polymeerconussen. Het geventileerde magneetsysteem heeft een aluminium luidsprekerspoel van 75 mm, die voor een uitstekende warmtegeleiding zorgt.

In de D-stijlen bevinden zich nog twee hogetonenluidsprekers zoals hierboven, zodat alle passagiers kunnen genieten van een helder en breed geluid.

Het systeem is aangepast voor gebruik met radioapparatuur en versterkers van Volvo.

• Systeemfrequentiebereik:

• Nominaal vermogen:

• Maximaal vermogen:

• Impedantie:

• Gevoeligheid:

55-25.000 Hz

100 W

300 W

4 ohm

90 dB/W/m.

39

V70

Op. no. 39557, 39551, 39503

Komplettes Lautsprechersystem,

”Premium Sound System”

V70

DE

9452 164-8

Ein Lautsprechersystem der Superlative für den anspruchsvollen Zuhörer. Das System ist eine Adaption des Volvo

C70-Audiosystems und jeder, der dieses System kennengelernt hat, kann dessen Qualität bezeugen.

Die Lautsprecherelemente wurden in Zusammenarbeit mit

Dynaudio entwickelt, einem dänischen Unternehmen, das hochwertige Lautsprecher für den Heim- und Automobilbereich herstellt.

Im Satz enthalten sind alle Lautsprecher für

Armaturenbrett, Vorder- und Hintertüren sowie D-Säulen

, mit entsprechenden integrierten Frequensweichen.

Zwei „Soft-Dome“ 1.1er-Hochton-Lautsprecher mit Ferro-

Fluid gekühlten Schwingspulen und mit Neodynium-

Magneten, durch die sehr hohe Belastbarkeit und

Wirkungsgrad erzielt wird, werden im Armaturenbrett befestigt.

Vier 6,5” Tief-Mittelton-Lautsprecher mit gummigelagerten

Magnesiumpolymer-Membranen werden in den Türen angebracht. Die belüfteten Magnete verfügen über eine

75 mm Schwingspule, die eine äußerst gute Wärmeleitung ermöglicht.

In D-Såulen befinden sich weitere zwei Hochton-

Lautsprecher wie oben, die allen Passagieren einen reineren und feineren Klang bieten.

Dieses System ist für die Verwendung mit Radiogeräten und Verstärkern von Volvo angepaßt.

• System-Frequenzbereich: 55-25.000 Hz

• Normale Eingangsleistung: 100 W

• Max. Eingangsleistung:

• Impedanz:

300 W

4 Ohm

• Empfindlichkeit: 90 dB/W/m.

Complete Speaker System,

”Premium Sound System”

V70

GB

9452 164-8

A top of the range speaker system for the discerning listener. The system is an adaptation of Volvo C70’s audio system and anybody who has heard the system can testify to its quality.

The speaker elements are developed in cooperation with the Danish Dynaudio company who manufacture world class speakers for both home and mobile use.

Included in the kit are all speakers for the

dashboard, front and rear doors and D-posts

together with the appropriate integrated filter.

Two ”soft-dome” 1.1” tweeters with ferro fluid damped voice coils and neo-dymium magnetized systems, giving high power handling and efficiency, are mounted in the dashboard.

Four 6.5” bass/mid range speakers with rubber mounted magnesium polymer cones are installed in the doors. The ventilated magnetized system has a 75 mm aluminum voice coil which allows extremely good heat conduction.

Located in the D-posts are two further tweeters as above which contribute to a clear and detailed sound for all passengers.

The system is adapted for use together with Volvo’s radios and amplifiers.

• System frequency range: 55-25.000 Hz

• Normal power handling: 100 W

• Max power handling: 300 W

• Impedance:

• Sensitivity:

4 ohm

90 dB/W/m.

3.35

39

S70, V70

Op. no. 39557, 39551

Haut-parleurs - Kit de base HT-170/270,

40W

– portes avant et tableau de bord

FR

S70, V70 3533 918-3

Le kit contient deux haut-parleurs de graves/milieu de gamme, à simple membrane conique de 165 mm pour les portes avant et deux haut-parleurs d’aiguës à monter sur le tableau de bord. Les quatre haut-parleurs doivent être montés pour obtenir une bonne distribution sonore.

Le kit ne comprend pas les grilles de haut-parleur; les grilles assorties à la couleur de la voiture peuvent être utilisées.

Ceci permet d’obtenir une installation très seyante et simple.

Puissance :

Fréquence :

Impédance :

Sensibilité :

Nom. 40 W

Maxi 120 W

45-20.000 Hz.

8/4 ohm.

94 dB/W/m.

Loudspeaker basic kit HT-170/270,

40 W

– front doors and dashboard

S70, V70

GB

3533 918-3

The kit contains two 6,5” (165 mm) single cone bass/midrange speakers for the front doors plus two 2” (50mm) treble speakers for installation in the dashboard. All 4 loudspeakers must be mounted for the correct sound distribution.

The kit does not include loudspeaker grilles; the colour coordinated grilles in the car can be used. This allows for a very attractive and simple installation.

Output:

Frequency range:

Impedance:

Sensitivity:

Nom 40 W

Max 120 W

45-20.000 Hz.

8/4 ohm.

94 dB/W/m.

Basisset luidsprekers HT-170/270,

40W

– voorportieren en dashboard

S70, V70

NL

3533 918-3

De set bevat twee 165 mm enkele-conusluidsprekers voor de bas-/middentonen voor de voorportieren plus twee 50mm luidsprekers voor de hoge tonen voor montage in het dashboard. Om de juiste geluidsweergave te verkijgen, dienen alle vier de luidsprekers te worden geplaatst.

In de set bevinden zich niet de luidsprekergrilles; maar de in de auto aanwezige grilles in bijapssende kleur kunnen worden gebruikt. Hierdoor wordt het monteren erg aantrekkelijk en eenvoudig.

Vermogen:

Frequentiebereik:

Impedantie:

Gevoeligheid:

Nom. 40 W

Max. 120 W.

45-20.000 Hz.

8/4 ohm.

94 dB/W/m.

Lautsprecher-Basissatz HT-170/270,

40 W

– Vordertüren und Armaturenbrett

DE

S70, V70 3533 918-3

Der Satz enthält zwei 165 mm Baß-/Mitteltonlautsprecher mit jeweils einem Konus für die Vordertüren und zusätzlich zwei

50 mm Hochtonlautsprecher für den Einbau in das

Armaturenbrett. Für korrekte Schallverteilung müssen alle

4 Lautsprecher eingebaut werden.

Der Satz beinhaltet keine Lautsprechergitter; es können die farblich abgestimmten Gitter im Fahrzeug verwendet werden.

Dies ermöglicht ein sehr attraktives Aussehen und einen sehr einfachen Einbau.

Nennleistung:

Frequenzbereich:

Impedanz:

Empfindlichkeit:

Nom 40 W, Max 120 W.

45-20.000 Hz.

8/4 Ohm.

94 dB/W/m.

3.36

39

S70, V70

Op. no. 39557

Kit de haut-parleurs HT-371,

40 W

– portes arrière

S70, V70

FR

3533 919-1

Contient deux haut-parleurs coaxiaux de 165 mm à monter dans les portes arrière. Les haut-parleurs sont conçus pour obtenir un son plus ample, une meilleure reproduction des graves, mais également des aiguës largement améliorés pour les passagers du siège arrière. Les haut-parleurs sont conçus pour fournir le meilleur son possible lorsqu’il sont utilisés avec le kit de base. Les grilles d’origine sont utilisées.

Puissance :

Fréquence :

Impédance :

Sensibilité :

Nom. 40 W

Maxi 120 W.

45-20.000 Hz.

8 ohm.

89 dB/W/m.

Loudspeaker kit HT-371,

40 W

– rear doors

S70, V70

GB

3533 919-1

Contains two 6,5” (165 mm) coaxial loudspeakers for installation in the rear doors. The loudspeakers are constructed to give a fuller sound better bass reproduction but also to give the rear seat significantly better treble. The loudspeakers are designed to give the best possible sound in combination with the basic kit. The original grilles are used.

Output:

Frequency range:

Impedance:

Sensitivity:

Nom 40 W

Max 120 W.

45-20.000 Hz.

8 ohm.

89 dB/W/m.

Luidsprekerset HT-371,

40 W

– achterportieren

S70, V70

NL

3533 919-1

Bevat twee 165 mm coaxiaalluidsprekers voor montage in de achterportieren. De luidsprekers zijn zo geconstrueerd dat ze een voller geluid geven met een betere basweergave, maar de luisteraars op de achterbank ervaren ook een duidelijk betere weergave van de hoge tonen. De luidsprekers zijn ontworpen voor het best mogelijke geluid in combinatie met de basisset. De originele grilles worden gebruikt.

Vermogen:

Frequentiebereik:

Impedantie:

Gevoeligheid:

Nom. 40 W

Max. 120 W.

45-20.000 Hz.

8 ohm.

89 dB/W/m.

Lautsprechersatz HT-371,

40 W

– Hintertüren

S70, V70

DE

3533 919-1

Enthält zwei 165 mm Koaxiallautsprecher für den Einbau in die Hintertüren. Die Lautsprecher sind so gebaut, daß sie einen volleren Klang und bessere Baßwiedergabe, aber auch wesentlich bessere Hochtöne im Rücksitz-bereich ergeben.

Die Bauweise der Lautsprecher ergeben in Verbindung mit dem Basissatz den bestmöglichen Klang. Es werden die ursprünglichen Gitter verwendet.

Nennleistung:

Frequenzbereich:

Impedanz:

Empfindlichkeit:

Nom 40 W

Max 120 W.

45-20.000 Hz.

8 Ohm.

89 dB/W/m.

3.37

39

S70

Op. no. 39552

Kit de haut-parleurs HT-470,

40 W

– plage arrière

S70

FR

3533 920-9

Deux haut-parleurs coaxiaux de 210 mm pour installation dans la plage. La meilleur manière d’améliorer la qualité sonore est de compléter les haut-parleurs du tableau de bord/des portes avant avec ces haut-parleurs. Les hautparleurs offrent un son puissant et profond variant des graves jusqu’aux plus aigus. Grâce à l’emploi de la grille de haut-parleur d’origine de la voiture, une installation esthétique et discrète est maintenue.

Puissance :

Fréquence :

Impédance :

Sensibilité :

Nom. 40 W

Maxi 120 W.

40-20.000 Hz.

8 ohm.

91dB/W/m.

Loudspeaker kit HT-470,

40 W

– parcel shelf

S70

GB

3533 920-9

Two 8” (210 mm) co-axial speakers for installation in the parcel shelf. Supplementing the dashboard/front door speakers with these speakers is the best way to easily expand the sound quality. The loudspeakers provide a very powerful and full sound throughout the range from bass to the highest treble. By using the car’s original speaker grille an attractive and discreet installation is maintained.

Output:

Frequency range:

Impedance:

Sensitivity:

Nom 40 W

Max 120 W.

40-20.000 Hz.

8 ohm.

91 dB/W/m.

Luidsprekerset HT-470,

40 W

– hoedenplank

S70

NL

3533 920-9

Twee coaxiale luidsprekers van 210 mm voor de hoedenplank. Door deze toe te voegen aan de luidsprekers van het dashboard/voorportier kan de geluidskwaliteit op een gemakkelijke manier worden verbeterd. De luidsprekers zorgen voor een zeer krachtig en breed bereik tussen de lage en hoge tonen. Door gebruik te maken van de originele luidsprekergrilles kunnen de luidsprekers op een aantrekkelijke en discrete manier worden aangebracht.

Vermogen:

Frequentiebereik:

Impedantie:

Gevoeligheid:

Nom. 40 W

Max. 120 W.

40-20.000 Hz.

8 ohm.

91 dB/W/m.

Lautsprechersatz HT-470,

40 W

– Hutablage

S70

DE

3533 920-9

Zwei 8” (210 mm) koaxiale Lautsprecher für den Einbau in der Hutablage. Bei der Ergänzung der Armaturenbrett-/

Vordertürlautsprecher durch diese Lautsprecher handelt es sich um die beste Art und Weise, wie die Klangqualität einfach verbessert werden kann. Die Lautsprecher sorgen für einen sehr kräftigen und vollen Klang, von den

Basstönen bis zu den höchsten Tönen. Die Verwendung des Original-Lautsprechergitters ermöglicht eine ansprechende und diskrete Installation.

Nennleistung:

Frequenzbereich:

Impedanz:

Empfindlichkeit:

Nom 40 W

Max 120 W.

40-20.000 Hz.

8 Ohm.

91 dB/W/m.

3.38

39 V70, 855

94–

Op. no. 39503

Kit de haut-parleurs aigus HT-215,

30 W

– le pied D

V70, 855

94– (kit/2 pces)

FR

3533 440-8

À installer dans l’emplacement préparé dans les pieds D.

Haut-parleurs aigus à cône.

Recommandés en complément des haut-parleurs des portes arrière.

Puissance : Nom. 30 W

Maxi 90 W

2.000-20.000 Hz.

Bande passante :

Impédance :

Sensibilité :

8 ohm.

94 dB/W/m.

Diamètre : Ø 50 mm

Le kit contient deux haut-parleurs.

Treble loudspeaker kit HT-215,

30 W

– D pillar

V70, 855

94– (kit/2)

GB

3533 440-8

Fitted in prepared location in D pillar.

The treble loudspeakers are of the cone tweeter type.

Recommended as a complement to rear door loudspeakers.

Nominal power: Nom. 30 W

Max. 90 W

Frequency range:

Impedance:

Sensitivity:

Size:

2.000-20.000 Hz.

8 ohm.

94 dB/W/m.

Ø 50 mm

The kit contains two loudspeakers.

Discantluidsprekerset HT-215,

30 W

– D-stÿl

V70, 855

94– (set van 2)

NL

3533 440-8

Worden op de daarvoor voorziene plaats in de D-stÿlen gemonteerd.

Tweeterset.

Wordt aanbevolen als aanvulling op de achterste portierluidspreker.

Vermogen: Nom. 30 W

Max. 90 W

Frequentiebereik:

Impedantie:

Gevoeligheid:

Afmeting:

2.000-20.000 Hz.

8 ohm.

94 dB/W/m.

Ø 50 mm

De set bestaat uit twee luidsprekers.

Hochtonlautsprechersatz HT-215,

30 W

– D-Säule

V70, 855

94– (Satz/2 Stück)

DE

3533 440-8

Zur Montage am vorbereiteten Platz in den D-Säulen.

Hochton-Lautsprecher, Kegeldiskanttyp.

Empfohlen zur Ergänzung zu den hinteren

Türlautsprechern.

Nennleistung:

Frequenzbereich:

Nom. 30 W

Max. 90 W

2.000-20.000 Hz.

Impedanz:

Empfindlichkeit:

8 Ohm.

94 dB/W/m.

Größe: Ø 50 mm

Der Satz enthält zwei Lautsprecher.

3.39

39

C70

Convertible

Op. no. 39543

Kit de sub-woofer

FR

C70

Convertible (kit/2 pcs)

9204 655-6

Un kit complet pour l’installation de deux sub-woofers

(haut-parleurs de graves) dans le dossier arrière.

Ces haut-parleurs donnent un retour des graves amélioré aux fréquences les plus basses, où le son n’est non seulement entendu, mais est également ressenti ! Étant donné que le son des sub-woofers passe à travers le dossier, il est nécessaire de les éteindre de temps à autre.

Cela se fait par un bouton de réglage sur la console centrale.

Le kit comprend deux sub-woofers de 240 mm avec systèmes ventilés magnétisés et des bobines de hautparleur de 100 mm contribuant à une tolérance de puissance extrême, ce qui permet une performance sans distorsion à des fréquences jusqu’à 30 Hz. Les cônes des haut-parleurs sont fabriqués de polypropylène, ce qui contribue encore au son grave profond et net.

Des filtres passifs doubles offrant 12 dB/octave à 100 Hz sont également compris. Les filtres constituent de composants individuels de haute qualité pour s’associer au système audio.

Tolérance de puissance nominale :

Tolérance de puissance maximum :

Gamme de fréquence :

Sensibilité :

Impédance :

150 Watt

450 Watt

30-100 Hz

89 dB/W/m.

4 ohm

Subwooferset

NL

C70

Convertible (set van 2)

9204 655-6

Een complete montageset voor het aanbrengen van

2 subwoofers (lagetonenluidsprekers) in de rugleuning achter.

Deze luidsprekers zorgen voor een verbeterde bass-retour bij de laagste frequenties, als het geluid niet alleen wordt gehoord maar ook gevoeld! Omdat de subwoofers door de rugleuning spelen, moeten zij uitgeschakeld kunnen worden. Dit kan worden gedaan met een stelknop in de middenconsole.

De set bevat 2 subwoofers van 240 mm, met geventileerde magneetsystemen en luidsprekerspoelen van 100mm, waardoor een zeer grote vermogenstolerantie ontstaat en distorsievrij vermogen bij frequenties van 30 Hz. De luidsprekerconussen zijn vervaardigd uit polypropyleen, wat bijdraagt aan een diep en schoon basgeluid.

Tevens zijn meegeleverd: twee dubbele passieve filters met

12 dB/octave bij 100 Hz. De filters zijn gemaakt van afzonderlijke, hoogwaardige componenten en passen daarom goed bij de rest van het audiosysteem.

Nominale uitgangstolerantie:

Maximum uitgangsvermogen:

Frequentiebereik:

Gevoeligheid:

Impedantie:

150 Watt

450 Watt

30-100 Hz

89 dB/W/m.

4 ohm

3.40

39

C70

Convertible

Op. no. 39543

Subwoofer-Satz

DE

9204 655-6 C70

Convertible (Satz/2 Stück)

Ein kompletter Satz für den Einbau von zwei Subwoofern

(Basslautsprechern) in der hinteren Rückenlehne.

Diese Lautsprecher erzeugen eine verbesserte Basswiedergabe bei den niedrigsten Frequenzen, in denen

Töne nicht nur gehört, sondern auch gespürt werden! Da die Subwoofer durch die Rückenlehne zu hören sind, müssen sie gelegentlich ausgeschaltet werden. Dies kann mit einer Einstelltaste an der Mittelkonsole durchgeführt werden.

Der Satz enthält zwei 9” (240 mm) Subwoofer mit ventilierten, magnetisierten Systemen und 100 mm Lautsprecherspulen, die zu einer äußerst hohen Leistungstoleranz beitragen und verzerrungsfreie Wiedergabe bei bis zu 30 Hz niedrigen Frequenzen ermöglichen. Die

Lautsprecherkegel sind aus Polyproylen hergestellt, was weiterhin zu einem tiefen und reinen Bassklang beiträgt.

Außerdem enthalten sind doppelt passive filter, die 12 dB/

Oktave bei 100 Hz erbringen. Die Filter sind aus hochqualitativen Komponenten zusammengesetzt, passend zum restlichen Audiosystem.

Normale Ausgangstoleranz: 150 Watt

Max Ausgangstoleranz: 450 Watt

Frequenzbereich:

Empfindlichkeit:

Impedanz:

30-100 Hz

89 dB/W/m.

4 Ohm

Subwoofer kit

GB

9204 655-6 C70

Convertible (kit/2)

A complete kit for the installation of 2 subwoofers (bass speakers) in the rear backrest.

These loud speakers provide an improved bass return at the lowest frequencies where sound is not only heard but also felt! Because subwoofers play through the backrest they may need to be switched off occasionally. This can be done with an adjuster button on the center console.

The kit contains two 9” (240 mm) subwoofers with ventilated magnetized systems and 100mm speaker coils which contribute to extreme power tolerance giving distortion free performance at frequencies as low as 30 Hz.

The speaker cones are made of polypropylene which further contributes to a deep and clean bass sound.

Double passive filters giving 12 dB/octave at 100 Hz are also included. The filters are made up of separate high quality components to match the rest of the audio system.

Nominal Output tolerance: 150 Watt

Max Output tolerance: 450 Watt

Frequency range:

Sensitivity:

Impedance:

30-100 Hz

89 dB/W/m.

4 ohm

3.41

39

850

Op. no. 39551

Kit de haut-parleurs aigus HT-213,

30 W

– planche de bord

850

(kit/2 pces)

FR

9128 127-9

Haut-parleurs aigus à cône.

Puissance :

Fréquence :

Impédance :

Sensibilité :

Dimension :

Nom. 30 W

Maxi 90 W.

2 000-20.000 Hz.

8 ohm.

94 dB/W/m.

Ø 50 mm.

Kit comprenant 2 haut-parleurs.

Treble loudspeaker kit HT-213,

30 W

– instrument panel

GB

850

(kit/2)

9128 127-9

Treble loudspeaker.

Output:

Frequency range:

Impedance:

Sensitivity:

Size:

Nom. 30 W

Max. 90 W.

2000-20.000 Hz.

8 ohm.

94 dB/W/m.

Ø 50 mm.

The kit contains two loudspeakers.

REMARQUE ! Seulement pour utilisation avec hautparleurs des portes avant.

Discantluidsprekerset HT-213,

30 W

– dashboardmontage

850

(set van 2)

NL

9128 127-9

Tweeterset.

Vermogen:

Frequentiebereik:

Nom. 30 W

Max. 90 W.

2000-20.000 Hz.

Impedantie:

Gevoeligheid:

8 ohm.

94 dB/W/m.

Afmeting: Ø 50 mm.

De set bestaat uit twee luidsprekers.

NOTE! Only in combination with front door speakers.

Hochtonlautsprechersatz

HT-213,

30 W

– Armaturenbrett

850

(Satz/2 Stück)

DE

9128 127-9

Diskantlautsprecher (Hochtöner), Kegeldiskanttyp.

Nennleistung:

Frequenzbereich:

Nom 30 W

Max 90 W.

2.000-20.000 Hz.

Impedanz:

Empfindlichkeit:

8 Ohm.

94 dB/W/m.

Größe: Ø 50 mm.

Der Satz umfaßt zwei Lautsprecher.

OPMERKING! Alleen in combinatie met voorportierluidsprekers.

3.42

HINWEIS! Nur in Verbindung mit Vordertürlautsprechern.

39 850

Op. no. 39551

Kit de haut-parleurs HT-221,

25 W

– planche de bord

850

(kit/2 pces)

FR

3545 310-9

Haut-parleurs coaxiaux à installer dans la planche de bord.

Le HT 213 est préconisé avec les haut-parleurs montés dans la porte du véhicule.

Puissance :

Fréquence :

Impédance :

Nom. 25 W

Maxi 75 W.

80-20 000 Hz.

8 ohm.

Sensibilité :

Dimension :

88 dB/W/m.

Ø 100 mm.

Kit comprenant 2 haut-parleurs.

Loudspeaker kit HT-221,

25 W

– instrument panel

850

(kit/2)

GB

3545 310-9

A coaxial loudspeaker intended for dashboard installation.

HT 213 is recommended in combination with doormounted loudspeakers.

Output: Nom. 25 W

Max. 75 W

Frequency:

Impedance:

Sensitivity:

Size:

80-20.000 Hz.

8 ohm.

88 dB/W/m.

Ø 100 mm.

The kit contains two loudspeakers.

Luidsprekerset HT-221,

25 W

– dashboardmontage

850

(set van 2)

NL

3545 310-9

Co-axiale luidspreker voor montage in het dashboard.

HT 213 wordt aanbevolen in combinatie met luidsprekers die in het portier zijn gemonteerd.

Vermogen: Nom. 25 W max. 75 W.

Frequentiebereik:

Impedantie:

Gevoeligheid:

Afmeting:

80-20 000 Hz.

8 ohm.

88 dB/W/m.

Ø 100 mm.

De set bestaat uit twee luidsprekers.

Lautsprechersatz HT-221,

25 W

– Armaturenbrett

850

(Satz/2 Stück)

DE

3545 310-9

Koaxial-Lautsprecher für den Einbau im Armaturenbrett.

HT 213 wird in Verbindung mit Türlautsprechern empfohlen.

Nennleistung:

Frequenzbereich:

Nom. 25 W

Max. 75 W.

80-20 000 Hz.

Impedanz:

Empfindlichkeit:

8 Ohm.

88 dB/W/m.

Größe: Ø 100 mm.

Der Satz umfaßt zwei Lautsprecher.

3.43

39 850

93–

Op. no. 39557

Kit de haut-parleurs graves HT-246,

30 W

– portes avant

850

93– (kit/2 pces)

FR

9128 126-1

+ Haut-parleur aigus

HT-213

9128 127-9

Haut-parleurs graves, qui

doivent toujours être combinés avec les haut-parleurs aigus HT-213

pour obtenir tout, depuis les graves les plus bas jusqu’aux aigus les plus hauts.

Puissance :

Fréquence :

Nom. 30 W

Maxi 90 W.

40-8 000 Hz.

Impédance :

Sensibilité :

4 ohm.

88 dB/W/m.

Dimension : Ø 130 mm.

Le kit comprend deux haut-parleurs avec leurs grilles noir.

Bass speaker kit HT-246,

30 W

– front doors

850

93– (kit/2)

GB

9128 126-1

+ Treble loudspeaker

HT-213

9128 127-9

The base speaker

must always be used together with treble speaker HT-213,

to ensure full range from bottom bass to max. treble.

Output:

Frequency:

Impedance:

Nom. 30 W

Max. 90 W.

40-8.000 Hz.

4 ohm.

Sensitivity:

Size:

88 dB/W/m.

Ø 130 mm.

The kit contains two loudspeakers and black grilles.

Basluidsprekerset HT-246,

30 W

– voorportieren

850

93– (set van 2)

NL

9128 126-1

+ Discantluidsprekers

HT-213

9128 127-9

Basluidspreker die

altijd in combinatie met Tweeter

HT-213 gebruikt moeten worden

, zodat alle lage en hoge tonen worden weergegeven.

Vermogen: Nom. 30 W

Max. 90 W

Frequentiebereik:

Impedantie:

Gevoeligheid:

Afmeting:

40-8.000 Hz.

4 ohm.

88 dB/W/m.

Ø 130 mm.

De set bevat twee luidsprekers en zwart grilles.

Baßlautsprechersatz HT-246,

30 W

– Vordertüren

850

93– (Satz/2 Stück)

DE

9128 126-1

+ Hochtonlautsprecher

HT-213

9128 127-9

Baßlautsprecher die

immer in Kombination mit

Hochtönern HT-213 verwendet werden müssen

, um das volle Klangspektrum von tiefsten bis zu höchsten Tönen hören zu können.

Nennleistung:

Frequenzbereich:

Impedanz:

Empfindlichkeit:

Größe:

Nom. 30 W

Max. 90 W.

40-8.000 Hz.

4 Ohm.

88 dB/W/m.

Ø 130 mm.

Der Satz umfaßt zwei Lautsprecher und schwarze Gitter.

3.44

39

850

93–

Op. no. 39557

Kit de haut-parleurs HT-247,

30 W

– portes avant

850

93– (kit/2 pces)

FR

9128 140-2

Haut-parleur coaxial de 30 watts à installer dans les portes avant. Rendement élevé et son bien étoffé, depuis les graves jusqu’aux aigus.

Puissance :

Fréquence :

Nom. 30 W

Maxi 90 W.

40-20 000 Hz.

Impédance :

Sensibilité :

8 ohm.

92 dB/W/m.

Dimension : Ø 130 mm.

Le kit comprend deux haut-parleurs avec leurs grilles noir.

Loudspeaker kit HT-247,

30 W

– front doors

850

93– (kit/2)

GB

9128 140-2

30 W coaxial door speaker for installation in front doors. A high performance speaker with full sound from deep bass to high treble.

Output:

Frequency:

Nom. 30 W

Max. 90 W.

40-20.000 Hz.

Impedance:

Sensitivity:

8 ohm.

92 dB/W/m.

Size: Ø 130 mm.

The kit contains two loudspeakers and black grilles.

Luidsprekerset HT-247,

30 W

– voorportieren

850

93– (set van 2)

NL

9128 140-2

Een 30 W co-axiale luidspreker voor montage in de voorportieren. Deze luidspreker heeft een goed weergavevermogen en geven een vol geluid van lage tot hoge tonen.

Vermogen:

Frequentiebereik:

Impedantie:

Gevoeligheid:

Nom. 30 W

Max. 90 W.

40-20.000 Hz.

8 ohm.

92 dB/W/m.

Afmeting: Ø 130 mm.

De set bevat twee luidsprekers en zwart grilles.

Lautsprechersatz HT-247,

30 W

– Vordertüren

850

93– (Satz/2 Stück)

DE

9128 140-2

30 W Koaxiallautsprecher für die Montage in den vorderen

Türen. Dieser Lautsprecher hat einen hohen Wirkungsgrad und erzeugt eine füllige Klangwiedergabe von tiefen und hohen Tönen.

Nennleistung:

Frequenzbereich:

Impedanz:

Empfindlichkeit:

Nom. 30 W

Max. 90 W.

40-20.000 Hz.

8 Ohm.

92 dB/W/m.

Größe: Ø 130 mm.

Der Satz umfaßt zwei Lautsprecher und schwarze Gitter.

3.45

39 850

1992

Op. no. 39557

Kit de haut-parleurs HT-249,

30 W

– portes avant

850

1992 (kit/2 pces)

FR

3545 402-4

Haut-parleur coaxial de 30 watts à installer dans les portes avant. Rendement élevé et son bien étoffé, depuis les graves jusqu’aux aigus.

Puissance :

Fréquence :

Impédance :

Nom. 30 W

Maxi 90 W

40-20 000 Hz.

8 ohm.

Sensibilité :

Dimension :

92 dB/W/m.

Ø 130 mm.

Le kit comprend deux haut-parleurs avec leurs grilles noir.

Loudspeaker kit HT-249,

30 W

– front doors

850

1992 (kit/2)

GB

3545 402-4

30 W coaxial door speaker for installation in front doors. A high performance speaker with full sound from deep bass to high treble.

Output:

Frequency:

Impedance:

Nom. 30 W

Max. 90 W

40-20.000 Hz.

8 ohm.

Sensitivity:

Size:

92 dB/W/m.

Ø 130 mm.

The kit contains two loudspeakers and black grilles.

Luidsprekerset HT-249,

30 W

– voorportieren

850

1992 (set van 2)

NL

3545 402-4

Een 30 W co-axiale luidspreker voor montage in de voorportieren. Deze luidspreker heeft een goed weergavevermogen en geven een vol geluid van lage tot hoge tonen.

Vermogen:

Frequentiebereik:

Impedantie:

Gevoeligheid:

Afmeting:

Nom. 30 W

Max. 90 W

40-20.000 Hz.

8 ohm.

92 dB/W/m.

Ø 130 mm.

De set bevat twee luidsprekers en zwart grilles.

Lautsprechersatz HT-249,

30 W

– Vordertüren

850

1992 (Satz/2 Stück)

DE

3545 402-4

30 W Koaxiallautsprecher für die Montage in den vorderen

Türen. Dieser Lautsprecher hat einen hohen Wirkungsgrad und erzeugt eine füllige Klangwiedergabe von tiefen und hohen Tönen.

Nennleistung:

Frequenzbereich:

Impedanz:

Empfindlichkeit:

Größe:

Nom. 30 W

Max. 90 W

40-20.000 Hz.

8 Ohm.

92 dB/W/m.

Ø 130 mm.

Der Satz umfaßt zwei Lautsprecher und schwarze Gitter.

3.46

39 850

93–

Op. no. 39557

Kit de haut-parleurs HT-253,

30 W

– portes arrière

850

93– (kit/2 pces)

FR

9128 125-3

Haut-parleurs coaxiaux dotés de tubes permettant d’utiliser tout le volume de la porte arrière pour obtenir des graves très bas. Le haut-parleur aigu du centre donne à l’ensemble une très grande bande passante.

Puissance : Nom. 30 W

Maxi 90 W

Fréquence :

Impédance :

Sensibilité :

Dimension :

40-20 000 Hz.

8 ohm.

92 dB/W/m.

Ø 150 mm.

Le kit comprend deux haut-parleurs avec leurs grilles noir.

Loudspeaker kit HT-253,

30 W

– rear doors

850

93– (kit/2)

GB

9128 125-3

Coaxial speaker provided with tube in order to be able to use rear door’s full volume to get a deep bass. Treble speaker in middle supplements bass to give speaker wide frequency range.

Output: Nom. 30 W

Max. 90 W

Frequency range:

Impedance:

Sensitivity:

Size:

40-20.000 Hz.

8 ohm.

92 dB/W/m.

Ø 150 mm.

The kit contains two speakers and black grilles.

Luidsprekerset HT-253,

30 W

– achterportieren

850

93– (set van 2)

NL

9128 125-3

Co-axiale luidspreker met buis zodat het hele volume van het achterportier benut kan worden, waardoor men diepe lage tonen krijgt. De discantluidspreker in het midden completeert de lage tonen zodat de luidspreker een groot frequentiebereik krijgt.

Vermogen:

Frequentiebereik:

Impedantie:

Nom. 30 W

Max. 90 W

40-20.000 Hz.

8 ohm.

Gevoeligheid:

Afmeting:

92 dB/W/m.

Ø 150 mm.

De set bevat twee luidsprekers en zwart grilles.

Lautsprechersatz HT-253,

30 W

– Hintertüren

850

93– (Satz/2 Stück)

DE

9128 125-3

Koaxiallautsprecher, der mit einem Rohr ausgestattet ist, so daß gesamte Volumen der hinteren Türen ausgenutzt werden kann. Ergebnis: eine tiefe Baßwiedergabe. Der

Hochtöner in der Mitte des Lautsprechers ergänzt die

Baßwiedergabe, so daß dieser Lautsprecher einen sehr breiten Frequenzbereich erhält.

Nennleistung:

Frequenzbereich:

Impedanz:

Nom. 30 W, Max. 90 W.

40-20.000 Hz.

8 Ohm.

Empfindlichkeit:

Größe:

92 dB/W/m.

Ø 150 mm.

Der Satz umfaßt zwei Lautsprecher und schwarze Gitter.

3.47

39

850

1992

Op. no. 39557

Kit de haut-parleur HT-251,

30 W

– portes arrière

850

1992 (kit/2 pces)

FR

3545 312-5

Haut-parleur coaxial de 30 watts à installer dans les portes avant. Rendement élevé et son bien étoffé, depuis les graves jusqu’aux aigus.

Puissance : Nom. 30 W

Maxi 90 W

Fréquence :

Impédance :

Sensibilité :

Dimension :

40-20 000 Hz.

8 ohm.

93 dB/W/m.

Ø 150 mm.

Le kit comprend deux haut-parleurs avec leurs grilles noir.

Loudspeaker kit HT-251,

30 W

– rear doors

850

1992 (kit/2)

GB

3545 312-5

30 W coaxial door speaker for installation in front doors. A high performance speaker with full sound from deep bass to high treble.

Output: Nom. 30 W

Max. 90 W

Frequency:

Impedance:

Sensitivity:

Size:

40-20.000 Hz.

8 ohm.

93 dB/W/m.

Ø 150 mm.

The kit contains two speakers and black grilles.

Luidsprekerset HT-251,

30 W

– achterportieren

850

1992 (set van 2)

NL

3545 312-5

Een 30 W co-axiale luidspreker voor montage in de voorportieren. Deze luidspreker heeft een goed weergavevermogen en geven een vol geluid van lage tot hoge tonen.

Vermogen:

Frequentiebereik:

Nom. 30 W

Max. 90 W

40-20.000 Hz.

Impedantie:

Gevoeligheid:

8 ohm.

93 dB/W/m.

Afmeting: Ø 150 mm.

De set bevat twee luidsprekers en zwart grilles.

Lautsprechersatz HT-251,

30 W

– Hintertüren

850

1992 (Satz/2 Stück)

DE

3545 312-5

30 W Koaxiallautsprecher für die Montage in den vorderen

Türen. Dieser Lautsprecher hat einen hohen Wirkungsgrad und erzeugt eine füllige Klangwiedergabe von tiefen und hohen Tönen.

Nennleistung:

Frequenzbereich:

Impedanz:

Nom. 30 W

Max. 90 W

40-20.000 Hz.

8 Ohm.

Empfindlichkeit:

Größe:

93 dB/W/m.

Ø 150 mm.

Der Satz umfaßt zwei Lautsprecher und schwarze Gitter.

3.48

39 854

Op. no. 39552

Kit de haut-parleurs HT-259,

40 W

– plage arrière

854

(kit/2 pces)

FR

9128 124-6

Coffret encastré fabriqué en plastique ABS résistant aux chocs et à la chaleur. Fond ouvert vers le coffre. Haut-parleur coaxial de 5” x 9”. Membrane sur raccord caoutchouc, pour une bonne résistance.

Aigu de 2” suspendu.

Puissance :

Fréquence :

Impédence :

Sensibilité :

Dimension :

Nom. 40 W

Maxi 120 W

40-19 000 Hz.

8 ohm.

94 dBa.

5” x 9”.

Le kit contient deux haut-parleurs.

Loudspeaker kit HT-259,

40 W

– parcel shelf

854

(kit/2)

GB

9128 124-6

Recessed speaker box with 5” x 9” coaxial speaker. Box opens into luggage compartment. Made of impact-tough, heatresistant ABS plastic. Rubber-suspended diaphragm to cope with increased volume. Suspended 2” treble.

Output: Nom. 40 W

Max. 120 W

Frequency:

Impedance:

Sensitivity:

Size:

40-19 000 Hz.

8 ohm.

94 dBa.

5” x 9”.

The kit contains two speakers.

Luidsprekerset HT-259,

40 W

– hoedenplank

854

(set van 2)

NL

9128 124-6

Verzonken luidsprekerbox met 5” x 9” coaxiale luidspreker.

De luidsprekerbox, die open is aan de kant van de bagageruimte, is gemaakt van stevig en hittebestendig

ABS-kunststof. Het membraan is in rubber opgehangen voor een betere vermogensweergave. Hangende 2” tweeter.

Vermogen:

Frequentiebereik:

Impedantie:

Nom. 40 W

Max. 120 W

40-19.000 Hz.

8 ohm.

Gevoeligheid:

Afmeting:

94 dBa.

5” x 9”.

De set bevat twee luidsprekers.

Lautsprechersatz HT-259,

40 W

– Hutablage

854

(Satz/2 Stück)

DE

9128 124-6

Versenkte Lautsprecherbox mit 5” x 9” Koaxiallautsprecher.

Die Box ist zum Kofferraum hin offen und aus schlag- und hitzebeständigem ABS-Kunststoff hergestellt. Die Membran mit Gummiaufhängung sorgt für höhere Leistungsabgabe und

Verschleißfestigkeit.

Hängender 2”-Hochtöner.

Nennleistung:

Frequenzbereich:

Impedanz:

Nom. 40 W

Max. 120 W

40-19.000 Hz.

8 Ohm.

Empfindlichkeit:

Größe:

94 dBa.

5” x 9”.

Der Satz umfaßt zwei Lautsprecher.

3.49

39

S70, V70, C70

Op. no. 39541

Dolby* ProLogic* Surround System

Der Volvo S70, V70 und C70 kann mit dem Dolby* ProLogic*

Surround System ausgestattet werden. Das System sollte als werkseitige Option bestellt werden, kann jedoch auch unter bestimmten Umständen nachträglich als Zubehör eingebaut werden.

Das System erinnert an Audiosystem in Kinos. Das heißt, der

Ton scheint aus allen Richtungen zu kommen. Für die realistische Tonwiedergabe es ist daher äußerst wichtig, daß

Dialoge direkt von vorne zu kommen scheinen. Dies wird durch einen mittleren Lautsprecher erreicht, der zentral über dem Armaturenbrett angebracht ist. Dadurch können sowohl

Fahrer als auch Beifahrer den Ton direkt von vorne kommend wahrnehmen. Die Geräuscheffekte werden von den hinteren Lautsprechern mit einer leichten zeitlichen

Verzögerung wiedergegeben. Der normale Ton kommt aus den rechten und linken Kanälen. Somit arbeitet das System mit vier anstelle von zwei Kanälen, wie sie bei herkömmlichen Stereoempfang verwendet werden. Auch durch den Einbau des mittleren Lautsprechers wird ein beträchtlich besseres Tonbild ermöglicht.

HINWEIS!

Bevor der mittlere Lautsprecher eingebaut werden kann, muß der obere Teil des Armaturenbrett durch einen Teil mit einer Buchse ersetzt werden. Das

Fahrzeug kann nicht mit RTI ausgestattet werden, da dieses dieselben Einbau-stellen wie die Bauteile des

Surround Systems belegt.

DE

Neben den gewöhnlichen Lautsprechern sind folgende

Komponenten für ein komplettes System erforderlich:

Radio, Volvo SC-901 alt.

3533 946-4

Radio, Volvo SC-900

Verstärker 4x50W (S/V70)

3533 425-9

9496 597-7

Verstärker Kabelbaum 4x50W

Verstärker 4x100W (C70)

Schraube

Schraube

9452 030-1

3533 798-9

976 154-5

966 378-2

Dolby* ProLogic* Prozessor

Halterung für Prozessor

Mittlerer Lautsprecher (Linkslenker)

Mittlerer Lautsprecher (Rechtslenker)

Lautsprecherkabel für mittleren

Lautsprecher, S/V70

Lautsprecherkabel für mittleren

Lautsprecher, C70

Lautsprecherschraube,

2 erforderlich

Lautsprecherschraube

Distanzstück für Lautsprecher

3533 799-7

3533 982-9

8622 157-9

8622 158-7

9456 887-0

8618 362-1

9694 76-1, 9601 38-6

980 576-3

1331 699-7

Lautsprechergitter.

Grau LHD

Granit LHD

Beige LHD

Oak LHD

9477 231-6

9477 239-9

9477 227-4

9198 815-4

* Dolby und Dolby ProLogic sind eingetragene Warenzeichen von Dolby

Laboratories.

3.50

39

S70, V70, C70

Op. no. 39541

Dolby* ProLogic* Surround system

Volvo S70, V70 and C70 can be equipped with Dolby*

ProLogic* surround system. The system should be ordered as a factory-installed option but can also be post-installed as an accessory in certain circumstances.

The system is similar to a cinema sound system. this means that the sound seems to come from all directions. It is therefore of upmost importance for realistic sound reproduction that dialogue is experienced as coming directly from the front. This is acheived through a center speaker installed centrally over the dashboard. This allows the driver and all passengers to experience the sound coming directly head-on. Sound effects are reproduced by the rear speakers with a slight delay. The normal sound is reproduced through the right and left channels. The system therefore operates using four channels rather than two as in a conventional stereo. Installation of the center loudspeaker also give a considerably better sound picture.

NOTE! The upper section of the dashboard must be replaced with one with a socket before the center loudspeaker can be installed. The car cannot be equipped with RTI because this requires the same installation space as components of the surround system.

GB

Apart from regular speakers the following is required for a complete system:

Radio, Volvo SC-901 alt.

3533 946-4

Radio, Volvo SC-900

Amplifier 4x50W (S/V70)

3533 425-9

9496 597-7

Amplifier cable harness 4x50W

Amplifier 4x100W (C70)

Screw

Screw

9452 030-1

3533 798-9

976 154-5

966 378-2

Dolby* ProLogic* processor

Bracket for processor

Center loudspeaker LHD

Center loudspeaker RHD

3533 799-7

3533 982-9

8622 157-9

8622 158-7

Speaker cable for C loudspeaker, S/V70

Speaker cable for C loudspeaker, C70

Loudspeaker screw, 2 required

Loudspeaker screw

Spacer for loudspeakers

9456 887-0

8618 362-1

9694 76-1, 9601 38-6

980 576-3

1331 699-7

Loudspeaker grille Grey LHD

RHD

9477 231-6

9477 247-7

Granite LHD 9477 239-9

RHD

9477 255-5

Beige LHD 9477 227-4

Oak

RHD

LHD

RHD

9477 243-1

9477 235-7

9477 251-4

* Dolby and Dolby ProLogic are registrated trademarks of the Dolby

Laboratories.

3.51

39 S70, V70, C70

Op. no. 39541

Système quadrosound

Dolby* ProLogic*

Les S70, V70 et C70 Volvo peuvent être équipés du système quadrosound Dolby* ProLogic*. Le système doit

être commandé comme option usine, mais peut en certains cas être installé plus tard en tant qu’accessoire.

Le système ressemble aux systèmes acoustiques cinéma.

Cela signifie que le son paraît venir de tous les côtés. Pour obtenir une reproduction réaliste du son, il est extrêmement important que les dialogues viennent directement de l’avant. Cet effet est produit par un haut-parleur central monté au milieu au-dessus du tableau de bord. Cela permet au conducteur et à tous les passagers d’entendre le son venant directement de l’avant. Les effets sonores sont reproduits avec un léger retard par les haut-parleurs arrière. Les sons normaux sont émis à travers les conduits droit et gauche. Le système fonctionne donc avec quatre conduits au lieu de deux comme dans un système stéréo conventionnel. Le haut-parleur central assure une image du son considérablement meilleure.

REMARQUE !

La partie supérieure du tableau de bord doit également être remplacée par une pièce de rechange avec une douille pour le haut-parleur central, pour pouvoir installer ce dernier. La voiture ne peut pas être équipée de RTI, étant donné que ce système occupe autant d’espace que certains composants du système quadrosound.

FR

Pour un système complet, les composants suivants sont requis à part les haut-parleurs ordinaires :

Radio, Volvo SC-901 alt.

3533 946-4

Radio, Volvo SC-900

Amplificateur 4x50W (S/V70)

Faisceau de câbles d’amplificateur 4x50W

3533 425-9

9496 597-7

9452 030-1

Amplificateur 4x100W (C70)

Vis

Vis

Processeur Dolby* ProLogic*

Support pour processeur

Haut-parleur central conduite à gauche

3533 798-9

976 154-5

966 378-2

3533 799-7

3533 982-9

8622 157-9

8622 158-7

Haut-parleur central conduite à droite

Câble de haut-parleur pour haut-parleur central, S/V70

Câble de haut-parleur pour haut-parleur central, C70

Vis pour haut-parleur,

2 vis nécessaires

Vis pour haut-parleur

Entretoise pour haut-parleurs

9456 887-0

8618 362-1

9694 76-1, 9601 38-6

980 576-3

1331 699-7

Grille de haut-parleur Gris LHD

Granit LHD

Beige LHD

Oak LHD

* Dolby et Dolby ProLogic sont les marques déposées des Dolby

Laboratories.

9477 231-6

9477 239-9

9477 227-4

9477 235-7

3.52

39 S70, V70, C70

Op. no. 39541

Dolby* ProLogic* surround-systeem

De Volvo S70, V70 en C70 kan worden uitgerust met het

Dolby* ProLogic* surround-systeem. Het systeem moet als fabrieksoptie worden besteld, maar kan in bepaalde gevallen ook als een accessoire worden aangebracht.

Het systeem lijkt op het surround-systeem van een bioscoop. Het geluid lijkt van alle kanten te komen. Voor een realistische geluidsweergave is het daarom zeer belangrijk dat het lijkt alsof het dialoog rechtstreeks van de voorzijde komt. Dit effect wordt verkregen door middel van een centrale luidspreker die centraal in het dashboard is geplaatst. Daardoor lijk het voor de inzittenden net alsof het geluid van voren komt. Geluidseffecten worden geproduceerd door de achterluidsprekers met een kleine vertraging. Onder normale omstandigheden wordt het geluid via de linker en rechter kanalen geproduceerd. Het systeem werkt daarom met vier in plaats van twee kanalen.

Ook zorgt de middenluidspreker voor een aanzienlijk beter geluidsbeeld.

OPMERKING!

Het bovenste gedeelte van het dashboard moet worden vervangen door een met een aansluiting voordat de middenluidspreker kan worden aangebracht. De auto kan niet met een RTI-systeem worden uitgerust, omdat dit dezelfde ruimte nodig heeft als het surround-systeem.

NL

Naast gewone luidsprekers is het volgende nodig voor een compleet systeem:

Radio, Volvo SC-901 alt.

3533 946-4

Radio, Volvo SC-900

Versterker 4x50W (S/V70)

Kabelboom voor versterker 4x50W

3533 425-9

9496 597-7

9452 030-1

Versterker 4x100W (C70)

Schroef

Schroef

3533 798-9

976 154-5

966 378-2

Dolby* ProLogic* processor

3533 799-7

Beugel voor processor

3533 982-9

Middenluidspreker auto’s met stuur links

8622 157-9

Middenluidspreker auto’s met stuur rechts

8622 158-7

Luidsprekerkabel voor middenluidspreker, S/V70

9456 887-0

Luidsprekerkabel voor middenluidspreker, C70

Luidsprekerschroef, 2 X

Luidsprekerschroef

Opvulstuk voor luidsprekers

8618 362-1

9694 76-1, 9601 38-6

980 576-3

1331 699-7

Luidsprekergrille Grijs LHD

Graniet LHD

Beige LHD

Oak LHD

9477 231-6

9477 239-9

9477 227-4

9477 235-7

* Dolby and Dolby ProLogic zijn geregistreerde handelsmerken van Dolby

Laboratories.

3.53

39 S70, 854

Op. no. 39523

Antenne électrique

S70, 854

(kit de base)

+ Kit de montage

FR

9494 387-5

9472 786-4

Antenne inoxydable commandée par un moteur électrique, avec relais automatique intégré, à installer sur l’aile arrière gauche.

Sort automatiquement lorsque la radio est mise en marche.

Rentre lorsque la radio est éteinte ou le contact coupé.

Écrou et bouton noirs.

Longueur : 900 mm

Impédance : 100 ohm

..........................................................................................................

Pièces de rechange

Tige de rechange 9494 389-1

Power aerial

S70, 854

(basic kit)

+ Installation kit

GB

9494 387-5

9472 786-4

Motor-driven, stainless aerial with built-in automatic relay, intended for installation in left rear wing.

Automatically runs up when the radio is turned on. When the radio or the ignition is turned off, the aerial retracts.

Black top nut and knob.

Length: 900 mm

Impedance: 100 ohm

..........................................................................................................

Spare parts

Spare rod 9494 389-1

Electrische antenne

NL

9494 387-5 S70, 854

(basisset)

+ Montageset 9472 786-4

Electrisch aangedreven roestvrij antenne met ingebouwd automatisch relais. Bedoeld voor montage op het linker achterscherm.

Gaat automatisch volledig omhoog wanneer de radio aangezet wordt. Wanneer de radio of de ontsteking afgezet wordt, gaat de antenne weer helemaal omlaag.

Zwarte afstelmoer en knop.

Lengte: 900 mm

Impedantie: 100 ohm

.........................................................................................................

Onderdelen

Reservespriet 9494 389-1

Elektrische Antenne

DE

9494 387-5 S70, 854

(Grundsatz)

+ Montagesatz 9472 786-4

Rostfrei Antenne mit Motorantrieb und eingebautem

Automatik-relais, vorgesehen für die Anbringung auf dem linken hinteren Kotflügel.

Fährt automatisch auf volle Länge aus, wenn das Radio eingeschaltet wird. Bei Ausschaltung des Radios oder der

Zündung fährt die Antenne ein.

Schwarze Kopfmutter und schwarzer Knopf.

Länge: 900 mm

Impedanz: 100 Ohm

.........................................................................................................

Ersatzteile

Ersatzantennenstab 9494 389-1

3.54

36

Contacteur « Retrait d’antenne »

S70, C70

S70, C70

”Antenna down” Switch

FR

9204 656-4

S70, C70

Permet de rentrer et sortir manuellement l’antenne

électrique. Cette fonction est spécialement utile au moment où vous voulez écouter une cassette ou un CD lorsque vous êtes dans un lavage de carrosserie ou dans d’autres circonstances dans lesquelles l’antenne doit être rentrée.

Cela pour éviter des dommages à l’antenne. La fonction est commandée par un contacteur installé dans l’une des positions pour contacteurs vides du tableau d’instruments.

GB

9204 656-4

Allows the electric antenna to be raised or lowered manually. This function is particularly useful if you still wish to be able to listen to a tape or CD while in a carwash or other situations that call for the antenna to be retracted.

This prevents damage to the antenna. This function is controlled by a switch installed in the vacant switch position on the instrument panel.

REMARQUE ! Cette fonction est particulièrement recommandée pour les marchés sans RDS

(informations routières et mise à jour des fréquences),

étant donné que la fonction RDS ne fonctionne pas lorsque l’antenne est rentrée.

NOTE! This function is recommended primarily for markets without RDS (traffic information and frequency updating) because the RDS is not operational with the antenna down.

”Antenne down”-schakelaar

NL

9204 656-4 S70, C70

Hiermee kan de elektrische antenne handmatig worden inof uitgeschoven. Deze functie is zeer handig wanneer u naar een cassettebandje of een CD wilt luisteren wanneer de antenne moet zijn ingeschoven, zoals bijvoorbeeld in een wasstraat. Hierdoor voorkomt u beschadiging van de antenne. Deze functie wordt geregeld door een schakaar die is aangebracht in de vrije schakelaarpositie op het instrumentenpaneel.

Schalter zum Einbringen der Antenne

S70, C70

DE

9204 656-4

Die elektrisch betriebene Antenne kann damit manuell ausoder eingefahren werden. Diese Funktion ist besonders praktisch, wenn Sie eine Kassette oder CD in einer

Waschstraße oder in ähnlichen Situationen hören, in denen die Antenne eingefahren werden muß. Dadurch wird eine Beschädigung der Antenne verhindert. Diese Funktion wird über einen Schalter gesteuert, der in der freien

Schalterposition in der Instrumententafel angebracht ist.

OPMERKING! Deze functie is voornamelijk bedoeld voor landen zonder RDS (verkeersinformatie en frequentie-updating), omdat de RDS-functie niet werkt met een ingeschoven antenne.

HINWEIS! Diese Funktion wird in erster Linie in

Ländern ohne RDS (Verkehrsinformationen und

Frequenzaktualisierung) empfohlen, da RDS mit eingefahrener Antenne nicht funktioniert.

3.55

39

S70, 854

Op. no. 39523

Antenne télescopique

FR

S70, 854 3545 338-0

Antenne télescopique à trois sections, à installer sur l’aile arrière gauche.

Entièrement escamotable.

Longueur : 900 mm.

Impédance : 100 ohm.

Telescopic aerial

GB

S70, 854 3545 338-0

Telescopic aerial, with three sections. Intended for installation in the left rear wing.

Fully retractable.

Length:

Impedance:

900 mm.

100 ohm.

Telescoopantenne

NL

3545 338-0 S70, 854

Telescoopantenne, drie delen. Bedoeld voor montage op het linker achterscherm.

Kan helemaal in elkaar geschoven worden.

Lengte:

Impedantie:

900 mm.

100 ohm

Teleskopantenne

DE

3545 338-0 S70, 854

Teleskopantenne in drei Sektionen, vorgesehen für die

Montage auf dem linken hinteren Kotflügel.

Voll einziehbar.

Länge:

Impedanz:

900 mm.

100 Ohm.

3.56

39 S70, 854

Op. no. 39523

Antenne fouet

FR

9128 079-2 S70, 854

Antenne fouet inoxydable, oxydée noire, à installer sur l’aile arrière gauche.

Conforme à la réglementation CEE sur les saillies maximales.

Inclinée :

Longueur :

Impédance : de 10° vers l’arrière.

910 mm

100 ohm

..........................................................................................................

Pièces de rechange

Tige de rechange 3523 523-3

Rod aerial

GB

9128 079-2 S70, 854

Black chromed rust-proof rod aerial for mounting on left rear wing.

Conforms to EC legislation on max. projections.

Angled:

Length:

Impedance:

10° rear.

910 mm

100 ohm

..........................................................................................................

Spare parts

Spare rod 3523 523-3

Antennespriet

NL

9128 079-2 S70, 854

Zwarte, verchroomde antennespriet uit roestvrij materiaal bedoeld voor montage op het linker achterscherm.

Voldoet aan de EG-voorschriften betreffende max.

uitstekende voorwerpen.

Helt 10° naar achteren.

Lengte:

Impedantie:

910 mm

100 ohm

.........................................................................................................

Onderdelen

Reservespriet 3523 523-3

Stabantenne

DE

9128 079-2 S70, 854

Schwarz eloxierte rostfreie Stabantenne für die Montage auf dem linken hinteren Flügel.

Erfüllt die EG-Vorschriften bezügl. max. hervorstehender

Gegenstände.

Neigung 10° nach hinten.

Länge: 910 mm

Impedanz: 100 Ohm

.........................................................................................................

Ersatzteile

Ersatzantennenstab 3523 523-3

3.57

39

V70, 855

Op. no. 39572

Amplificateur d’antenne

– antenne quadrillée

V70, 855

FR

9128 241-8

Un quadrillage est intégré dans la fenêtre arrière gauche.

Pour une réception radio, il est important de compléter sa chaîne par un amplificateur d’antenne.

Ce modèle supprime les inconvénients des antennes classiques : cassure dans les portes basses, déformation par les brosses de lavage, vol, etc., tout en offrant une qualité de réception similaire.

Aerial amplifier

– window aerial

V70, 855

GB

9128 241-8

A window pattern (aerial pattern) is integrated with the left rear side window.

Radio reception requires an aerial amplifier, otherwise there will be no reception.

A window aerial avoids the aerial mast being snapped off in connection with, e.g., car wash, low garage ports or vandalism.

Reception quality just as good as a conventional aerial.

Antenneversterker

– ruitantenne

V70, 855

NL

9128 241-8

Een ruitpatroon (ruitantenne) is in de linkerachterruit geintegreerd.

Voor een radio-ontvangst is het noodzakelijk dat u de ruitantenne completeert met een antenneversterker.

Met een ruitantenne voorkomt men dat de antennespriet wordt afgebroken in b.v. de carwash, in lage garages of door vandalen.

Heeft dezelfde ontvangstkwaliteit als een conventionele antenne.

Antennenverstärker

– Scheibenantenne

V70, 855

DE

9128 241-8

Ein Rautenmuster (Scheibenantenne) ist in die hintere linke Seitenscheibe integriert.

Damit ein Radioempfang möglich ist, ist es erforderlich, diese Antenne mit einem Antennenverstärker zu ergänzen.

Ohne diesen Antennenverstärker bekommt man keinen

Empfang.

Mit einer Scheibenantenne vermeidet man, daß die

Antenne z.B. in einer Waschanlage, niedrigen Garage oder durch mutwillige Beschädigung abgebrochen wird.

Mit dem Antennenverstärker und der Scheibenantenne wird eine Empfangsqualität erzielt, die mit einer koventionellen Antenne vollauf vergleichbar ist.

3.58

39 S70, V70, C70

Op. no. 39572

Amplificateur d'antenne Diversity

S70

V70

C70

+ Câble d’antenne S70

V70

C70

FR

3533 921-7

3533 922-5

9459 250-8

9456 297-2

9456 296-4

9456 509-0

Une partie de l’installation de radio Volvo a la capacité d’être branchée simultanément à deux antennes afin d’améliorer davantage la réception.

Cette technologie est appelée « diversité ».

Pour fonctionner correctement, l’antenne de diversité a besoin d’un amplificateur d’antenne. Dans les marchés où cette antenne est installée en série, elle est posée aux endroits suivants ; dans le

S70 : dans la lunette arrière, V70 : dans la vitre latérale arrière droite, C70 : dans le pare-chocs arrière.

Certaines voitures nécessitent un câble d’antenne supplémentaire.

Antenna amplifier Diversity

S70

V70

C70

+ Antenna cable S70

V70

C70

GB

3533 921-7

3533 922-5

9459 250-8

9456 297-2

9456 296-4

9456 509-0

Some Volvo radio apparatus can be connected to two antennas at the same time for even better reception.

This technology is called “diversity”.

The diversity antenna must be supplemented with an antenna amplifier in order to function. In markets where this antenna is installed as standard, it is installed in the S70: in the rear windshield, V70: in the right rear side window, C70: in the rear bumper.

Certain cars also require a supplementary antenna cable.

Antenneversterker Diversity

S70

V70

C70

+ Antennekabel S70

V70

C70

NL

3533 921-7

3533 922-5

9459 250-8

9456 297-2

9456 296-4

9456 509-0

Bepaalde radioapparatuur van Volvo kan op beide antennes tegelijk worden aangesloten voor een nog beter ontvangst.

Deze techniek wordt “diversity” genoemd.

De diversity-antenne moet heeft een antenneversterker nodig om te kunnen functioneren. In landen waar deze antenne standaard is aangebracht, is het in de S70: in de achterruit, V70: In de rechter zijruit achter, C70: in de achterbumper.

In bepaalde modellen is ook een extra antennekabel nodig.

Antennenverstärker Diversity

S70

V70

C70

DE

3533 921-7

3533 922-5

9459 250-8

+ Antennenkabel S70

V70

C70

9456 297-2

9456 296-4

9456 509-0

Einige Volvo-Radiogeräte können für einen besseren Empfang gleichzeitig an zwei Antennen angeschlossen werden.

Diese Technologie wird Antennen-Diversity genannt.

Die Mehrfachempfang-Antenne muß mit einem Antennenverstärker ergänzt werden. In Ländern, in denen diese Antenne standardmäßig angebracht ist, ist sie beim S70 in der Heckscheibe, beim V70 rechts hinten im Seitenfenster, beim C70 in der hinteren Stoßstange angebracht.

Bei bestimmten Fahrzeugen ist auch ein zusätzliches

Antennenkabel erforderlich.

3.59

Notes

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.60

Changeur CD

FR

Suivant les modèles, les chargeurs CD ont une capacité de six à dix disques CD.

Une lecture continue de six à dix heures.

La commande s’effectue à partir de la radio qui doit être prête à recevoir un chargeur CD externe.

Les chargeurs CD sont les plus petits du marché.

Suivant le modèle de radio, une installation dans la boîte à gants ou dans le coffre à bagages est réalisée avec différents modèles de chargeur CD.

Pour les voitures sans câblage CD prémonté, il est nécessaire de compléter avec un kit de câblage.

Montage dans les 854, 855, S70, V70:

- dans la boîte à gants

- dans l’espace à bagage/chargement, derrière le passage de roue arrière gauche.

Montage dans les C70:

- dans la boîte à gants

- derrière le panneau, passage de roue arrière gauche.

Toutes les C70 sont préparées d’usine avec un support pour chargeur CD dans le passage de roue.

Capot de protection/kit de montage pour espace à bagages/chargement

(se vend séparément)

Cache et protège le chargeur CD.

Capot de protection avec harmonisation de couleur:

S70, 854:

Gris

855:

Gris, Bleu, Beige

V70:

Gris, Beige, Oak

S70, V70, C70, 850

CD-changer

GB

Depending on the model, the CD-changer can be loaded with a magazine for six or ten discs.

This makes it possible to listen to music, without interruption, for up to six to ten hours.

The CD-changer is operated via the radio, which must be prepared for an external CD-changer.

This CD-changer is one of the smallest on the market.

Depending on the model of radio, and whether installation is in the glove compartment or luggage area, different models of CD-changers are required.

A set of cables must be installed in cars without pre-routed

CD cables.

Installation 854, 855, S70, V70:

- in glove compartment

- in luggage/load area, behind the left rear wheel housing.

Installation in C70:

- in glove compartment

- behind panel, left-rear wheel housing

All C70s are prepared at the factory with brackets for CDchangers in their wheel housings.

Protective cover/assembly kit for luggage/load area

(sold separately)

Conceals and protects the CD-changer.

Colour-coordinated protective cover:

S70, 854:

Grey

855:

Grey, Blue, Beige

V70:

Grey, Beige, Oak

CD-wisselaar

NL

De CD-wisselaars kunnen, afhankelijk van de variant, worden geladen met magazijnen voor zes of tien CD’s.

Hierdoor is het mogelijk zes tot tien uur onafgebroken af te spelen. De bediening gebeurt met behulp van een radio die voorbereid moet zijn voor een externe CD-wisselaar.

De CD-wisselaars horen bij de kleinste op de markt.

Afhankelijk van het radiomodel en installatie in handschoenenkastje of bagageruimte zijn verschillende varianten CD-wisselaar nodig.

Auto’s zonder voorgetrokken CD-bekabeling moeten worden aangevuld met een kabelset.

Montage 854, 855, S70, V70:

- in handschoenenvak

- in bagageruimte/kofferbak, achter het linker achter wielhuis

Montage C70:

- in handschoenenkastje

- achter paneel, linker achter wielhuis.

Alle C70’s zijn in de fabriek voorbereid met een console voor CD-wisselaars in het wielhuis.

Beschermkap/montageset voor bagageruimte/kofferbak

(wordt separaat verkocht)

Verbergt en beschermt de CD-wisselaar.

In kleur aangepaste beschermkap:

S70, 854:

Grijs

855:

V70:

Grijs, Blauw, Beige

Grijs, Beige, Oak

CD-Wechsler

DE

Die CD-Wechsler können je nach Ausführung entweder mit einem Magazin für sechs oder zehn CDs geladen werden.

Dies ermöglicht das ununterbrochene Abspielen von CDs sechs oder zehn Stunden lang. Die Bedienung erfolgt mit

Hilfe des Radiogeräts, das für die Steuerung eines externen CD-Wechslers vorbereitet werden muß.

Die CD-Wechsler gehören zu den kompaktesten Geräten des Marktes.

Je nach Radiomodell, Einbau im Handschuhfach oder im

Gepäckraum, sind verschiedene CD-Wechslervarianten erforderlich.

Bei Fahrzeugen ohne vorverlegte CD-Verkabelung muß auch entsprechend ein Kabelsatz montiert werden.

Montage 854, 855, S70, V70:

- im Handschuhfach

- im Koffer-/Gepäckraum, hinter dem linken hinteren

Radkasten.

Montage C70:

- im Handschuhfach

- hinter der Konsole, linker hinterer Radkasten.

Alle C70 sind ab Werk mit einer Konsole für den

CD-Wechsler im Radkasten vorbereitet.

Schutzgehäuse/Montagesatz für Koffer-/Gepäckraum

(separat lieferbar)

Verdeckt und schützt den CD-Wechsler.

Farblich angepaßte Schutzabdeckung:

S70, 854:

Grau

855:

Grau, Blau, Beige

V70:

Grau, Beige, Oak

3.61

39

S70, V70, C70, 850

Op. no. 39527

Changeur CD,

6 CD

S70, V70, C70, 850

FR

S70, 854

+ Kit de montage

+ Capot de protection

3533 937-3

+

Une des radios/boîtier de commande suivants :

SC-900, SC-901, SC-805, SC-802, SC-801, SC-800,

SC-700, CT-906, CR-906, CR-905, CR-915,

CR-708/CR-709

(avec CD-401),

CR-901

(CD-401),

SR-701

(TP-7045CD).

3533 737-7*

9164 597-8

855

–94

+ Kit de montage

+ Capot de protection

Gris

Bleu

Beige

V70, 855

95–

+ Kit de montage

+ Capot de protection

Gris

Bleu

Beige

Oak

6849 411-1*

9124 859-1

9124 850-0

9124 862-5

3533 736-9*

9164 225-6

9164 229-8

9164 232-2

9165 298-2

* Véhicules SANS câblage

CD pré-installé:

+ Kit de câblage 9452 032-7

Descriptif

Dimensions :

Convertisseur D/A :

Suréchantillonnage :

Distorsion :

262 x 68 x 165 mm

16-bit

8x

0,02%

Signal/bruit : 90 dB

.........................................................................................................

Accessoires

Chargeur supplémentaire 3533 851-6

CD-wisselaar,

6 CD

S70, V70, C70, 850

NL

3533 937-3

+

Eén van de volgende radio’s/bedieningseenheden:

SC-900, SC-901, SC-805, SC-802, SC-801, SC-800,

SC-700, CT-906, CR-906, CR-905, CR-915,

CR-708/CR-709

(samen met CD-401),

CR-901

(CD-401),

SR-701

(TP-7045CD).

S70, 855

+ Montageset

+ Beschermkap

3533 737-7*

9164 597-8

855

–94

+ Montageset

+ Beschermkap

Grijs

Blauw

Beige

6849 411-1*

9124 859-1

9124 850-0

9124 862-5

V70, 855

95–

+ Montageset

+ Beschermkap

Grijs

Blauw

Beige

Oak

3533 736-9*

9164 225-6

9164 229-8

9164 232-2

9165 298-2

* Voertuigen ZONDER vóórgeleide bedrading voor CD:

+ Bedradingsset 9452 032-7

Technische gegevens

Afmetingen:

D/A converter:

Oversampling:

Vervorming:

Signaal/ruis:

262 x 68 x 165 mm

16-bit

8x

0,02%

90 dB

.........................................................................................................

Accessoires

Extra magazijn 3533 851-6

3.62

39

S70, V70, C70, 850

Op. no. 39527

CD-Wechsler,

6 CD

S70, V70, C70, 850

DE

3533 937-3

+

Eine der folgenden Radioanlagen/Steuereinheiten:

SC-900, SC-901, SC-805, SC-802, SC-801, SC-800,

SC-700, CT-906, CR-906, CR-905, CR-915,

CR-708/CR-709

(zusammen mit CD-401),

CR-901

(CD-401),

SR-701

(TP-7045CD).

S70, 854

+ Montagesatz

+ Schutzgehäuse

3533 737-7*

9164 597-8

855

–94

+ Montagesatz

+ Schutzgehäuse

Grau

Blau

Beige

6849 411-1*

9124 859-1

9124 850-0

9124 862-5

V70, 855

95–

+ Montagesatz

+ Schutzgehäuse

Grau

Blau

Beige

Oak

3533 736-9*

9164 225-6

9164 229-8

9164 232-2

9165 298-2

* Fahrzeuge OHNE vorinstallierte

CD-Kabel:

+ Kabelsatz 9452 032-7

Technische Daten

Abmessungen:

D/A Konverter:

Oversampling:

Distorsion:

Signal/Rauschen:

262 x 68 x 165 mm

16-bit

8x

0,02%

90 dB

.........................................................................................................

Zubehör

Zusätzliches Magazin 3533 851-6

CD-changer,

6 CD

S70, V70, C70, 850

GB

3533 937-3

+

One of the following radio apparatuses/control units:

SC-900, SC-901, SC-805, SC-802, SC-801, SC-800,

SC-700, CT-906, CR-906, CR-905, CR-915,

CR-708/CR-709

(together with CD-401),

CR-901

(CD-401),

SR-701

(TP-7045CD).

S70, 854

+ Installation kit

+ Protective case

855

–94

+ Installation kit

+ Protective case

3533 737-7*

9164 597-8

Grey

Blue

Beige

6849 411-1*

9124 859-1

9124 850-0

9124 862-5

V70, 855

95–

+ Installation kit

+ Protective case

Grey

Blue

Beige

Oak

3533 736-9*

9164 225-6

9164 229-8

9164 232-2

9165 298-2

* Cars WITHOUT pre-routed

CD wiring:

+ Wiring kit 9452 032-7

Technical data

Dimensions:

D/A converter:

Over sampling:

262 x 68 x 165 mm

16-bit

8x

Distorsion:

Signal/noise:

0,02%

90 dB

.........................................................................................................

Accessories

Extra cartridge 3533 851-6

3.63

39

S70, V70, 850

Changeur CD,

10 CD

S70, V70, 850

+

Une des radios :

CR-504, CT-505

S70, V70, 850

95–

+ Kit de montage

+ Capot de protection

Gris

Bleu

Beige

Oak

+ Kit de montage

FR

9488 925-0

9499 136-1

9164 225-6

9164 229-8

9164 232-2

9165 298-2

9488 810-4

Un des plus petits changeurs 10 CD du marché.

A installer dans le coffre.

Commande à partir d’un autoradio prévu pour changeur de

CD externe:

- Sélection du disque

- Sélection du morceau

- Avance-retour rapides

- Temps

- Lecture aléatoire.

Descriptif

Dimensions :

Convertisseur D/A :

Suréchantillonnage :

Distorsion :

Signal/bruit :

Dynamique :

212 x 80 x 275 mm

1-bit

8 x

0,005%

94 dB

89 dB

.........................................................................................................

Accessoires

Chargeur supplémentaire 9452 189-3

CD-wisselaar,

10 CD

S70, V70, 850

+

Eén van de volgende radio’s:

CR-504, CT-505

S70, V70, 850

95–

+ Montageset

+ Beschermkap

+ Montageset

Grijs

Blauw

Beige

Oak

NL

9488 925-0

9499 136-1

9164 225-6

9164 229-8

9164 232-2

9165 298-2

9488 810-4

Één van de kleinste cd-wisselaars voor 10 cd’s die er op de markt zijn.

De wisselaar wordt in de bagageruimte geplaatst.

Te bedienen met behulp van een radio die is voorbereid voor een externe CD-wisselaar:

- Cd kiezen

- Nummer kiezen

- Snelspoelen

- Tijd

- Willekeurig afspelen (Random)

Technische gegevens

Afmetingen:

D/A converter:

Oversampling:

Vervorming:

Signaal/ruis:

Dynamiek:

212 x 80 x 275 mm

1-bit

8 x

0,005%

94 dB

89 dB

.........................................................................................................

Accessoires

Extra magazijn 9452 189-3

3.64

39

S70, V70, 850

Op.no. 39527, 39522

CD-Wechsler,

10 CD

S70, V70, 850

+

Eines der folgenden Radioanlagen:

CR-504, CT-505

S70, V70, 850

95–

+ Montagesatz

+ Schutzgehäuse

+ Montagesatz

Grau

Blau

Beige

Oak

DE

9488 925-0

9499 136-1

9164 225-6

9164 229-8

9164 232-2

9165 298-2

9488 810-4

Einer der kompaktesten CD-Wechsler für 10 CDs.

Der Wechsler wird im Kofferraum eingebaut.

Die Bedienung erfolgt über ein Radiogerät, das für den

Anschluß eines externen CD-Wechslers vorbereitet ist:

- Anwahl der CD

- Anwahl der Melodie

- Schneller Vor- und Rücklauf

- Zeit

- Zufallsgenerator (Random)

Technische Daten

Abmessungen:

D/A Konverter:

Oversampling:

Distorsion:

Signal/Rauschen:

Dynamik:

212 x 80 x 275 mm

1-bit

8 x

0,005%

94 dB

89 dB

.........................................................................................................

Zubehör

Zusätzliches Magazin 9452 189-3

CD-changer,

10 CD

S70, V70, 850

+

One of the following radios:

CR-504, CT-505

S70, V70, 850

95–

+ Installation kit

+

Protective case

+ Installation kit

Grey

Blue

Beige

Oak

GB

9488 925-0

9499 136-1

9164 225-6

9164 229-8

9164 232-2

9165 298-2

9488 810-4

One of the smallest 10-CD changers on the market.

The changer is located in the luggage compartment.

Operation is by means of a radio designed for use with an external CD changer:

- Disc select

- Track select

- Fast forward/reverse

- Time

- Random choice

Technical data

Dimensions:

D/A converter:

Over sampling:

Distorsion:

Signal/noise:

Dynamic:

212 x 80 x 275 mm

1-bit

8 x

0,005%

94 dB

89 dB

.........................................................................................................

Accessories

Extra cartridge 9452 189-3

3.65

39

S70, V70, C70, 850

Op.no. 39527, 39522

Changeur CD, 6 CD

– boîte à gants

S70, V70, C70, 850

FR

9204 762-0*

+

Une des radio suivantes :

SC-900, SC-805, SC-802, SC-801, SC-800, SC-700,

CT-906, CR-906, CR-905, CR-915, CR-708/CR-709

(avec CD-401),

CR-901

(CD-401),

SR-701

(TP-7045CD).

S70, V70, C70

+ Kit de montage

LHD

RHD

850 avec airbag passager

+ Kit de montage

LHD

Câblage

joint

9204 859-4

9204 871-9

9204 860-2

9204 762-0

* Seul ce chargeur CD peut être monté dans la boîte à gants.

Un des plus petit sur le marché.

Le chargeur de CD comprend une cartouche qui contient

6 disques. Durée d’écoute non-stop pendant 6 heures.

Commande à partir d’un autoradio prévu pour changeur de

CD externe.

Se monte dans la boîte à gants.

Descriptif

Dimensions :

Convertisseur D/A :

Suréchantillonnage :

Distorsion :

Signal/bruit :

250 x 60 x 165 mm

16-bit

8 x

0,02%

90 dB

..........................................................................................................

Accessoires

Chargeur supplémentaire 3533 851-6

REMARQUE ! Ne peut être posé dans les voitures

équipées du RTI.

CD-wisselaar, 6 CD

– handschoenenkastje

S70, V70, C70, 850

NL

9204 762-0*

+

Eén van de volgende radio’s/bedieningseenheden:

SC-900, SC-805, SC-802, SC-801, SC-800, SC-700,

CT-906, CR-906, CR-905, CR-915, CR-708/CR-709

(samen met CD-401),

CR-901

(CD-401),

SR-701

(TP-7045CD).

S70, V70, C70

+ Montageset

LHD

RHD

850 met passagiersairbag

+ Montageset

LHD

Bekabeling

wordt meegeleverd

9204 859-4

9204 871-9

9204 860-2

9204 762-0

* Alleen deze CD-wisselaar kan in het handschoenenkastje worden gemonteerd.

Een van de kleinste die momenteel verkrijgbaar zijn.

De CD-wisselaar wordt geladen met een cartridge met zes

CD’s voor maximaal zes uur onafgebroken muziek.

Te bedienen met behulp van een radio die is voorbereid voor een externe CD-wisselaar.

Wordt in het handschoenenkastje gemonteerd.

Technische gegevens

Afmetingen:

D/A converter:

Oversampling:

Vervorming:

Signaal/ruis:

250 x 60 x 165 mm

16-bit

8 x

0,02%

90 dB

..........................................................................................................

Accessoires

Extra magazijn 3533 851-6

OPMERKING! Kan niet worden aangebracht in auto’s met RTI.

3.66

39

S70, V70, C70, 850

Op.no. 39527, 39522

CD-Wechsler, 6 CD

– Handschuhfach

S70, V70, C70, 850

DE

9204 762-0*

+

Någon av följande radioapparater/manöverenheter:

SC-900, SC-805, SC-802, SC-801, SC-800, SC-700,

CT-906, CR-906, CR-905, CR-915, CR-708/CR-709

(ihop med CD-401),

CR-901

(CD-401),

SR-701

(TP-7045CD).

S70, V70, C70

+ Monteringssats

LHD

RHD

9204 859-4

9204 871-9

850 mit Beifahrerairbag

+ Monteringssats

LHD

9204 860-2

Verkabelung

im Lieferumfang mit enthalten 9204 762-0

* Nur dieser CD-Wechsler kann im Handschuhfach montiert werden.

Einer der kleinsten CD-Wechsler auf dem Markt.

Der CD-Wechsler wird mit eine Kassette mit 6 CDs bestückt. Dadurch wird eine Spielzeit von bis zu 6 Stunden gewährleistet.

Die Bedienung erfolgt über ein Radiogerät, das für den

Anschluß eines externen CD-Wechslers vorbereitet ist.

Zum Einbau in das Handschuhfach.

Technische Daten

Abmessungen:

D/A Konverter:

Oversampling:

Distorsion:

Signal/Rauschen:

250 x 60 x 165 mm

16-bit

8 x

0,02%

90 dB

..........................................................................................................

Zubehör

Zusätzliches Magazin 3533 851-6

CD-changer, 6 CD

– glove department

S70, V70, C70, 850

GB

9204 762-0*

+

One of the following radio apparatuses/control units:

SC-900, SC-805, SC-802, SC-801, SC-800, SC-700,

CT-906, CR-906, CR-905, CR-915, CR-708/CR-709

(together with CD-401),

CR-901

(CD-401),

SR-701

(TP-7045CD).

S70, V70, C70

+ Installation kit

LHD

RHD

850 with passenger airbag

+ Installation kit

LHD

Cables

included

9204 859-4

9204 871-9

9204 860-2

9204 762-0

* Only this CD-changer can be installed in the glove compartment.

One of the smallest on the market.

CD-changer is loaded with a cartridge containing six discs.

This provides non-stop play up to six hours.

Operation is by means of a radio designed for use with an external CD changer.

To be installed in the glove compartment.

Technical data

Dimensions:

D/A converter:

Over sampling:

Distorsion:

Signal/noise:

250 x 60 x 165 mm

16-bit

8 x

0,02%

90 dB

..........................................................................................................

Accessories

Extra cartridge 3533 851-6

HINWEIS! Kann nicht in Fahrzeuge mit RTI eingebaut werden.

NOTE! Cannot be installed in cars with RTI.

3.67

S70, V70, C70, 850

Op. no. 88212

Compartiment de rangement de CD

FR

Compartiment CD

Gris

Noir

+ Support ISO

Gris

Noir

Alt.

+ Support

de boîte à gants ou accoudoir central

Gris

Noir

9192 749-1

9192 748-3

9192 751-7

9192 750-9

9192 753-3

9192 752-5

Un nouveau type de compartiment de rangement pour CD.

Le compartiment peut contenir 8 disques sans boîtiers.

Un système de blocage exclusif fixe bien les disques, qui ne font pas de bruit.

Test de collision effectué.

Disponible en gris ou en noir.

Emplacements optionnels :

Tableau d’instruments, en combinaison avec une radio à façade ordinaire ou Boîte à gants.

CD-opbergvakje

NL

CD-vakje

Grijs

Zwart

9192 749-1

9192 748-3

+ ISO-beugel

Grijs

9192 751-7

Zwart

9192 750-9

Alt.

+ Beugel

Handschoenenkastje of armleuning in het midden

Grijs

9192 753-3

Zwart

9192 752-5

Een nieuw type opbergvakje voor CD’s In het vakje kunnen

8 CD’s zonder doosje worden opgeborgen.

Een uniek opsluitsysteem van de CD’s zorgt dat ze niet kunnen rammelen.

Getest voor aanrijdingen.

Verkrijgbaar in grijs of zwart.

Alternatieve plaatsen:

Instrumentenpaneel in combinatie met radio met normaal front of handschoenenkastje.

3.68

S70, V70, C70, 850

Op. no. 88212

CD-Ablagefach

CD-Fach

Grau

Schwarz

+ ISO-Halterung

Grau

Schwarz

Alt.

+ Halterung

Handschuhfach oder mittlere Armlehne

Grau

Schwarz

DE

9192 749-1

9192 748-3

9192 751-7

9192 750-9

9192 753-3

9192 752-5

Ein neues Ablagefach für CDs.

Das Fach bietet Platz für 8 CDs ohne Hülle.

Ein spezielles Arretierungssystem für CDs gewährleistet, daß es nicht zum Klappern der CDs kommen kann.

Aufprallgeprüft.

In grau oder schwarz erhältlich.

Alternativen für den Einbauort:

Instrumententafel bei einem normalen Radio (DIN-Format) mit Frontblende oder Handschuhfach.

CD storage compartment

CD-compartment

Grey

Black

+ ISO Bracket

Grey

Black

Alt.

+

Bracket

Glove compartment or Center armrest

Grey

Black

GB

9192 749-1

9192 748-3

9192 751-7

9192 750-9

9192 753-3

9192 752-5

A new type of storage compartment for CDs. The compartment accomodates 8 discs without cases.

A unique locking system for CD discs ensures there is no rattling.

Collision tested.

Available in gray or black version.

Alternative locations:

Instrument panel in combination with normal fronted radio or Glove compartment.

3.69

Notes

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.70

Mains-libres – pour téléphone de voiture GSM

FR

Voir le tableau recommandé.

Un système mains-libres qui autorise la conversation avec les deux mains sur le volant.

Un des seuls systèmes avec fonction ”Duplex” - les deux interlocuteurs peuvent parler en même temps.

Ce système se monte facilement sans perçage.

Le kit d’installation contient tous les composants nécessaires

à l’installation ainsi qu’un repose- tête équipé d’un microphone et d’un haut-parleur pour une meilleure qualité.

Seulement trois connecteurs pour une installation facile.

On utilise la garniture du repose-tête original de la voiture.

Si la garniture est en cuir, il faut acheter séparément la garniture du repose-tête.

Voir le tableau recommandé.

Antenne, montée sur le toit ou dans le pare-brise, achetée séparément.

Test de collision.

S70, V70, C70, 850

95–

Hands-free

– for carphone GSM

GB

See recommended table.

A complete hands-free system which allows conversation with both hands on the wheel.

One of the few systems with a ”Duplex” function - both parties can talk at the same time.

The system is designed for easy installation with no drilling.

The installation kit contains all the necessary installation components for installation as well as a headrest with microphone and speaker for better performance.

Only three connectors for simple installation.

The car’s original headrest upholstery is used.

If the upholstery is leather separate headrest upholstery must be ordered. See recommended table.

Antenna, windscreen or roof mounted, ordered separately.

Crash tested.

Il faut les produits suivant pour une installation complète:

1. Kit de base

2. Kit de montage

3. Antenne

4. Garniture cuir si nécessaire

Le kit est conçu pour les téléphones suivants :

NOKIA:

8110, 3110, 2010, 2110

ERICSSON:

7110, 6150, 6110, 5110

888, 868, 688, 628, 388

T28, R320

For a complete installation the following are needed:

1. Base kit

2. Installation kit

3. Antenna

4. Leather upholstery cover if necessary.

The kit is designed for the following phones:

NOKIA:

ERICSSON:

8110, 3110, 2010, 2110

7110, 6150, 6110, 5110

888, 868, 688, 628, 388

T28, R320

Handenvrij-systeem

– voor autotelefoon GSM

NL

Zie aanbevolen tabel.

Een compleet handenvrij-systeem waarmee gebeld kan worden met beide handen aan het stuur.

Een van de weinige systemen met een ”Duplex”-functie; beide partijen kunnen tegelijkertijd praten.

Het systeem is ontworpen voor een eenvoudige montage, zonder dat er hoeft te worden geboord.

De montageset bevat alle benodigde onderdelen voor montage, evenals een hoofdsteun met microfoon en luidspreker voor een betere prestatie.

Voor het aansluiten zijn slechts drie stekkers nodig.

Er wordt gebruik gemaakt van de standaardbekleding van de hoofdsteun.

Indien de bekleding van leder is, dan moet afzonderlijke bekleding voor de hoofdsteun worden bijbesteld.

Zie aanbevolen tabel.

Antenne, op de voorruit of op het dak aangebracht, afzonderlijk besteld.

Onderworpen aan botsproeven.

Voor volledige montage is het volgende vereist:

1. Basisset

2. Montageset

3. Antenne

4. Bescherming voor lederen bekleding indien nodig

De set is ontworpen voor de volgende telefoons:

NOKIA:

8110, 3110, 2010, 2110

ERICSSON:

7110, 6150, 6110, 5110

888, 868, 688, 628, 388

T28, R320

Freisprecheinrichtung

– für Handy GSM

DE

Siehe Empfehlungstabelle.

Eine komplette Freisprecheinrichtung, die Gespräche mit beiden Händen am Lenkrad ermöglicht.

Eine der wenigen Einrichtungen mit einer ”Duplex”-Funktion beide Gesprächspartner können gleichzeitig sprechen.

Das System ist für einfachen Einbau ohne Bohren konzipiert.

Der Einbausatz enthält alle erforderlichen Einbauteile für den

Einbau sowie eine Kopfstütze mit Mikrophon und Lautsprecher für bessere Verständigung.

Nur drei Anschlüsse für einfachen Einbau.

Der Original-Kopfstützenbezug des Fahrzeugs wird verwendet.

Bei Lederpolsterung muß ein separater Kopfstützenbezug bestellt werden. Siehe empfohlene Tabelle.

Scheiben- oder Dachantenne separat zu bestellen.

Aufprallgeprüft.

Für eine komplette Installation ist folgendes erforderlich:

1. Basissatz

2. Einbausatz

3. Antenne

4. Falls erforderlich, Lederpolsterbezug.

Der Satz ist für die folgenden Telefone ausgelegt:

NOKIA:

8110, 3110, 2010, 2110

7110, 6150, 6110, 5110

ERICSSON:

888, 868, 688, 628, 388

T28, R320

3.71

39

S70, V70, C70, 850

95–

Op. no. 39403 + 39506

Hands-free

– for carphone GSM

FR

S70, V70, C70, 850

95–

Kit de Base

Nokia 2110, 2010

3533 878-9

Nokia 8110, 3110

9499 200-5

Nokia 7110, 6150, 6110, 5110

9451 797-6

Ericsson 388

Ericsson 888, 868, 688, 628

Ericsson T28, R320

9459 288-8

9499 695-6

8624 238-5

+ Kit de montage 850

LHD

S70, V70

LHD –98

S70, V70

RHD –98

S70, V70

LHD 99–

C70

C70

RHD 99–

LHD –99

LHD 00–

RHD –99

RHD 00–

+ Antenne montée sur vitre

GSM

900 MHz

900 + 1800 MHz

900 + 1800 MHz

EU

US

+ Antenne montée sur le toit

GSM

900 + 1800 MHz

9459 297-9

9459 296-1

9459 756-4

9499 459-7

9499 460-5

9459 317-5*

9499 676-6*

9459 754-9*

9499 677-4*

8637 428-7

8637 430-3

8637 429-5

3533 555-3

* C70 Conv.

+ 8637 003-8

...................................................................................................................................

Pièces de rechange

Console du tableau de bord 850

S70, V70, C70

S70, V70, C70

Manchon du microphone

Protection plastique du microphone

LHD

LHD

RHD

3533 980-3

9459 682-2

9459 683-0

9459 752-3

9459 753-1

Handenvrij-systeem

– voor autotelefoon GSM

NL

S70, V70, C70, 850

95–

Basisset

Nokia 2110, 2010

3533 878-9

Nokia 8110, 3110

9499 200-5

Nokia 7110, 6150, 6110, 5110

9451 797-6

Ericsson 388

Ericsson 888, 868, 688, 628

Ericsson T28, R320

9459 288-8

9499 695-6

8624 238-5

+ Montageset 850

LHD

S70, V70

LHD –98

S70, V70

RHD –98

S70, V70

LHD 99–

C70

C70

RHD 99–

LHD –99

LHD 00–

RHD –99

RHD 00–

9459 297-9

9459 296-1

9459 756-4

9499 459-7

9499 460-5

9459 317-5*

9499 676-6*

9459 754-9*

9499 677-4*

+ Op de ruit gemonteerde antenne

GSM

900 MHz

900 + 1800 MHz

900 + 1800 MHz

EU

US

8637 428-7

8637 430-3

8637 429-5

+ Op het dak gemonteerde antenne

GSM

900 + 1800 MHz

3533 555-3

* C70 Conv.

+ 8637 003-8

...................................................................................................................................

Onderdelen

Console, dashboard 850

S70, V70, C70

S70, V70, C70

Microfoonmof

Kunststof microfoonafdekking

LHD

LHD

RHD

3533 980-3

9459 682-2

9459 683-0

9459 752-3

9459 753-1

3.72

39

S70, V70, C70, 850

95–

Op. no. 39403 + 39506

Freisprecheinrichtung

– für Handy GSM

DE

S70, V70, C70, 850

95–

Basissatz

Nokia 2110, 2010

Nokia 8110, 3110

3533 878-9

9499 200-5

Nokia 7110, 6150, 6110, 5110

9451 797-6

Ericsson 388

9459 288-8

Ericsson 888, 868, 688, 628

Ericsson T28, R320

9499 695-6

8624 238-5

+ Einbausatz 850

LHD

S70, V70

LHD –98

S70, V70

RHD –98

S70, V70

LHD 99–

C70

RHD 99–

LHD –99

LHD 00–

C70

RHD –99

RHD 00–

+ Scheibenantenne

GSM

900 MHz

900 + 1800 MHz

900 + 1800 MHz

+ Dachantenne

GSM

900 + 1800 MHz

EU

US

9459 297-9

9459 296-1

9459 756-4

9499 459-7

9499 460-5

9459 317-5*

9499 676-6*

9459 754-9*

9499 677-4*

8637 428-7

8637 430-3

8637 429-5

3533 555-3

* C70 Conv.

+ 8637 003-8

...................................................................................................................................

Ersatzteile

Armaturenbrettkonsole

850

S70, V70, C70

LHD

LHD

RHD

S70, V70, C70

Mikrofonmuffe

Mikrofon-Kunststoffabdeckung

3533 980-3

9459 682-2

9459 683-0

9459 752-3

9459 753-1

Hands-free

– for carphone GSM

GB

S70, V70, C70, 850

95–

Base kit

Nokia 2110, 2010

Nokia 8110, 3110

3533 878-9

9499 200-5

Nokia 7110, 6150, 6110, 5110

9451 797-6

Ericsson 388

9459 288-8

Ericsson 888, 868, 688, 628

Ericsson T28, R320

9499 695-6

8624 238-5

+ Installation kit 850

LHD

S70, V70

LHD –98

S70, V70

RHD –98

S70, V70

LHD 99–

C70

RHD 99–

LHD –99

LHD 00–

C70

RHD –99

RHD 00–

+ Antenna fitted to window

GSM

900 MHz

900 + 1800 MHz

900 + 1800 MHz

EU

US

+ Roof-mounted antenna

GSM

900 + 1800 MHz

9459 297-9

9459 296-1

9459 756-4

9499 459-7

9499 460-5

9459 317-5*

9499 676-6*

9459 754-9*

9499 677-4*

8637 428-7

8637 430-3

8637 429-5

3533 555-3

* C70 Conv.

+ 8637 003-8

...................................................................................................................................

Spare parts

Dashboard console 850

S70, V70, C70

S70, V70, C70

Microphone muff

Microphone plastic cover

LHD

LHD

RHD

3533 980-3

9459 682-2

9459 683-0

9459 752-3

9459 753-1

3.73

S70, V70, C70, 850

95–

Hands-free

– für Autotelefon NMT/GSM

Kopfstützenbezüge Leder:

Fahrzeugtyp Polsterungscode

850 3930 Blau

850

850

850

850

850R

850R

3950

3960

3970

3980

3865

3875

Beige

Hellbeige

Grau

Hellgrau

Hellgrau

Dunkelgrau

99–

V70 XC 3070

V70 XC 3080

Grau

Oak

–98

V70 XC 3070

V70XC 3080

99–

S/V70

S/V70

S/V70

S/V70

S/V70

S/V70

S/V70

S/V70

S/V70

S/V70 3990

S/V70R 3866

S/V70R 3876

S/V70R 3877

3160

3170

3860

3870

3880

3990

3960

3970

3980

–98

S/V70 3860

S/V70 3870

S/V70 3880

S/V70 3890

S/V70 3960

S/V70 3970

S/V70 3980

S/V70 3990

S/V70R 3866

S/V70R 3876

Grau

Oak

Teile-Nr.

9166 842-6

9166 843-4

9166 845-9

9166 844-2

9166 846-7

9452 117-8

9452 118-6

9476 619-3

9476 620-1

9194 852-1

9194 850-5

Hellbeige

Grau

9476 621-9

9476 622-7

Hellbeige Monza 9476 609-4

Grau Monza 9476 610-2

Oak Monza

Arena Monza

Hellbeige

Grau

Oak

9476 611-0

9476 612-8

9476 613-6

9476 614-4

9476 615-1

Arena

Hellbeige

9476 616-9

9476 617-7

Grau 9476 618-5

Dunkelgrau/Oak 39963 360-1

Hellbeige Monza 9194 857-0

Grau Monza 9194 858-8

Oak Monza

Arena Monza

9194 859-6

9194 860-4

Hellbeige

Grau

Oak

Arena

Hellbeige

Grau

9194 863-8

9194 864-6

9194 865-3

9194 866-1

9194 853-9

9194 854-7

1988

2743

2770

2773

2774

2778

2779

2780

2789

2878

1744

1766

1770

1788

1866

1870

1888

1944

1966

1970

2974

2978

2979

2989

C70

C70

C70

C70

C70

C70

C70

C70

C70

C70

00–

C70

C70

C70

C70

C70

C70

C70

C70

C70

C70

C70

C70

C70

C70

Kopfstützenbezüge Leder:

Klädselkod

C70

C70

C70

C70

C70

C70

C70

C70

C70

C70

Biltyp

–99

C70

C70

C70

C70

C70

C70

C70

C70

C70

C70

C70

C70

C70

C70

1744

1766

1770

1788

1866

1870

1888

1944

1966

1970

1988

2743

2770

2773

2774

2778

2779

2780

2789

2878

2974

2978

2979

2989

Granit Soft

Hellbeige Soft

Grau Soft

Oak Soft

Hellbeige

Grau

Oak

Granit

Hellbeige

Grau

Oak

Granit Soft

Grau Soft

Grau Soft

Grau Soft

Grau Soft

Grau Soft

Oak Soft

Oak Soft

Grau

Grau

Grau

Grau

Oak

Granit Soft

Hellbeige Soft

Grau Soft

Oak Soft

Hellbeige

Grau

Oak

Granit

Hellbeige

Grau

Oak

Granit Soft

Grau Soft

Grau Soft

Grau Soft

Grau Soft

Grau Soft

Oak Soft

Oak Soft

Grau

Grau

Grau

Grau

Oak

DE

8619 063-4

8619 064-2

8619 062-6

8619 065-9

8619 058-4

8619 060-0

8619 059-2

8619 061-8

8619 058-4

8619 060-0

8619 059-2

8619 063-4

8619 062-6

8619 062-6

8619 062-6

8619 062-6

8619 062-6

8619 065-9

8619 065-9

8619 060-0

8619 060-0

8619 060-0

8619 060-0

8619 059-2

Artikelnr

8616 145-2

8616 142-9

8616 144-5

8616 143-7

8616 115-5

8616 118-9

8616 117-1

8616 119-7

8616 115-5

8616 118-9

8616 117-1

8616 145-2

8616 144-5

8616 144-5

8616 144-5

8616 144-5

8616 144-5

8616 143-7

8616 143-7

8616 118-9

8616 118-9

8616 118-9

8616 118-9

8616 117-1

3.74

S70, V70, C70, 850

95–

Hands-free

– for carphones NMT/GSM

Leather upholstery cover:

Car type Upholstery code

850 3930 Blue

850 3950 Beige

850

850

850

850R

850R

3960

3970

3980

3865

3875

Light beige

Grey

Light grey

Light grey

Dark grey

99–

V70 XC 3070

V70 XC 3080

–98

V70 XC 3070

V70XC 3080

99–

S/V70

S/V70

S/V70

S/V70

S/V70

S/V70

S/V70

S/V70

S/V70

S/V70

S/V70R 3866

S/V70R 3876

S/V70R 3877

3160

3170

3860

3870

3880

3990

3960

3970

3980

3990

–98

S/V70 3860

S/V70 3870

S/V70 3880

S/V70 3890

S/V70 3960

S/V70 3970

S/V70 3980

S/V70 3990

S/V70R 3866

S/V70R 3876

Grey

Oak

Grey

Oak

P/N

9166 842-6

9166 843-4

9166 845-9

9166 844-2

9166 846-7

9452 117-8

9452 118-6

9476 619-3

9476 620-1

9194 852-1

9194 850-5

Light beige

Grey

9476 621-9

9476 622-7

Light beige Monza 9476 609-4

Grey Monza 9476 610-2

Oak Monza 9476 611-0

Arena Monza

Light beige

Grey

Oak

Arena

9476 612-8

9476 613-6

9476 614-4

9476 615-1

9476 616-9

Light beige

Grey

Dark grey/Oak

9476 617-7

9476 618-5

39963 360-1

Light beige Monza 9194 857-0

Grey Monza 9194 858-8

Oak Monza

Arena Monza

Light beige

9194 859-6

9194 860-4

9194 863-8

Grey

Oak

Arena

Light beige

Grey

9194 864-6

9194 865-3

9194 866-1

9194 853-9

9194 854-7

1988

2743

2770

2773

2774

2778

2779

2780

2789

2878

1744

1766

1770

1788

1866

1870

1888

1944

1966

1970

2974

2978

2979

2989

C70

C70

C70

C70

C70

C70

C70

C70

C70

C70

00–

C70

C70

C70

C70

C70

C70

C70

C70

C70

C70

C70

C70

C70

C70

Leather upholstery cover:

C70

C70

C70

C70

C70

C70

C70

C70

C70

C70

C70

C70

C70

C70

C70

C70

C70

C70

Car type Upholstery code

–99

C70 1744 Granit Soft

C70

C70

C70

C70

C70

1766

1770

1788

1866

1870

Light beige Soft

Grey Soft

Oak Soft

Light beige

Grey

1888

1944

1966

1970

1988

2743

2770

2773

2774

2778

Oak

Granite

Light beige

Grey

Oak

Granite Soft

Grey Soft

Grey Soft

Grey Soft

Grey Soft

2779

2780

2789

2878

2974

2978

2979

2989

Grey Soft

Oak Soft

Oak Soft

Grey

Grey

Grey

Grey

Oak

Granite Soft

Light beige Soft

Grey Soft

Oak Soft

Light beige

Grey

Oak

Granite

Light beige

Grey

Oak

Granite Soft

Grey Soft

Grey Soft

Grey Soft

Grey Soft

Grey Soft

Oak Soft

Oak Soft

Grey

Grey

Grey

Grey

Oak

GB

8619 063-4

8619 064-2

8619 062-6

8619 065-9

8619 058-4

8619 060-0

8619 059-2

8619 061-8

8619 058-4

8619 060-0

8619 059-2

8619 063-4

8619 062-6

8619 062-6

8619 062-6

8619 062-6

8619 062-6

8619 065-9

8619 065-9

8619 060-0

8619 060-0

8619 060-0

8619 060-0

8619 059-2

P/N

8616 145-2

8616 142-9

8616 144-5

8616 143-7

8616 115-5

8616 118-9

8616 117-1

8616 119-7

8616 115-5

8616 118-9

8616 117-1

8616 145-2

8616 144-5

8616 144-5

8616 144-5

8616 144-5

8616 144-5

8616 143-7

8616 143-7

8616 118-9

8616 118-9

8616 118-9

8616 118-9

8616 117-1

3.75

S70, V70, C70, 850

95–

Hands-free – pour téléphone de voiture NMT/GSM

Housse de garniture en cuir :

Type de voiture

850

850

850

850

850

850R

850R

Code de garniture

3930

3950

3960

3970

3980

3865

3875

Bleu

Beige

Beige clair

Gris

Gris clair

Gris clair

Gris foncé

99–

V70 XC 3070

V70 XC 3080

–98

V70 XC 3070

V70XC 3080

Gris

Oak

Gris

Oak

99–

S/V70

S/V70

S/V70

S/V70

S/V70

S/V70

S/V70

S/V70

S/V70

S/V70

3980

3990

S/V70R 3866

S/V70R 3876

S/V70R 3877

3160

3170

3860

3870

3880

3990

3960

3970

–98

S/V70 3860

S/V70 3870

S/V70 3880

S/V70 3890

S/V70 3960

S/V70 3970

S/V70 3980

S/V70 3990

S/V70R 3866

S/V70R 3876

N/P

9166 842-6

9166 843-4

9166 845-9

9166 844-2

9166 846-7

9452 117-8

9452 118-6

9476 619-3

9476 620-1

9194 852-1

9194 850-5

Gris clair

Gris

9476 621-9

9476 622-7

Beige clair Monza 9476 609-4

Gris Monza

Oak Monza

Arena Monza

Beige clair

Gris

9476 610-2

9476 611-0

9476 612-8

9476 613-6

9476 614-4

Oak

Arena

Beige clair

Gris

Gris foncé/Oak

9476 615-1

9476 616-9

9476 617-7

9476 618-5

39963 360-1

Beige clair Monza 9194 857-0

Gris Monza 9194 858-8

Oak Monza 9194 859-6

Arena Monza

Beige clair

Gris

Oak

Arena

Beige clair

Gris

9194 860-4

9194 863-8

9194 864-6

9194 865-3

9194 866-1

9194 853-9

9194 854-7

1966

1970

1988

2743

2770

2773

2774

2778

2779

2780

1744

1766

1770

1788

1866

1870

1888

1944

2789

2878

2974

2978

2979

2989

C70

C70

C70

C70

C70

C70

C70

C70

C70

C70

00–

C70

C70

C70

C70

C70

C70

C70

C70

C70

C70

C70

C70

C70

C70

Housse de garniture en cuir :

Type de voiture

–99

C70

C70

C70

C70

C70

C70

C70

C70

C70

C70

C70

C70

C70

C70

C70

C70

C70

C70

C70

C70

C70

C70

C70

C70

Code de garniture

1970

1988

2743

2770

2773

2774

2778

2779

2780

2789

1744

1766

1770

1788

1866

1870

1888

1944

1966

2878

2974

2978

2979

2989

Granit Soft

Beige Clair Soft

Gris Soft

Oak Soft

Beige Clair

Gris

Oak

Granit

Beige Clair

Gris

Oak

Granit Soft

Gris Soft

Gris Soft

Gris Soft

Gris Soft

Gris Soft

Oak Soft

Oak Soft

Gris

Gris

Gris

Gris

Oak

Granit Soft

Beige Clair Soft

Gris Soft

Oak Soft

Beige Clair

Gris

Oak

Granit

Beige Clair

Gris

Oak

Granit Soft

Gris Soft

Gris Soft

Gris Soft

Gris Soft

Gris Soft

Oak Soft

Oak Soft

Gris

Gris

Gris

Gris

Oak

FR

8619 063-4

8619 064-2

8619 062-6

8619 065-9

8619 058-4

8619 060-0

8619 059-2

8619 061-8

8619 058-4

8619 060-0

8619 059-2

8619 063-4

8619 062-6

8619 062-6

8619 062-6

8619 062-6

8619 062-6

8619 065-9

8619 065-9

8619 060-0

8619 060-0

8619 060-0

8619 060-0

8619 059-2

N/P

8616 145-2

8616 142-9

8616 144-5

8616 143-7

8616 115-5

8616 118-9

8616 117-1

8616 119-7

8616 115-5

8616 118-9

8616 117-1

8616 145-2

8616 144-5

8616 144-5

8616 144-5

8616 144-5

8616 144-5

8616 143-7

8616 143-7

8616 118-9

8616 118-9

8616 118-9

8616 118-9

8616 117-1

3.76

S70, V70, C70, 850

95–

Hands-free

– voor autotelefoon NMT/GSM

Leren bekledingsafdekking:

Voertuigtype

850

850

850

850

850

850R

850R

Bekledingscode

3930

3950

3960

3970

3980

3865

3875

Blauw

Beige

Licht beige

Grijs

Licht grijs

Licht grijs

Donkergrijs

99–

V70 XC 3070

V70 XC 3080

–98

V70 XC 3070

V70XC 3080

Grijs

Oak

Grijs

Oak

99–

S/V70

S/V70

S/V70

S/V70

S/V70

S/V70

S/V70

S/V70

S/V70

S/V70

3980

3990

S/V70R 3866

S/V70R 3876

S/V70R 3877

3160

3170

3860

3870

3880

3990

3960

3970

–98

S/V70 3860

S/V70 3870

S/V70 3880

S/V70 3890

S/V70 3960

S/V70 3970

S/V70 3980

S/V70 3990

S/V70R 3866

S/V70R 3876

O/N

9166 842-6

9166 843-4

9166 845-9

9166 844-2

9166 846-7

9452 117-8

9452 118-6

9476 619-3

9476 620-1

9194 852-1

9194 850-5

Licht beige

Grijs

9476 621-9

9476 622-7

Licht beige Monza 9476 609-4

Grijs Monza

Oak Monza

Arena Monza

Licht beige

Grijs

9476 610-2

9476 611-0

9476 612-8

9476 613-6

9476 614-4

Oak

Arena

Licht beige

Grijs

9476 615-1

9476 616-9

9476 617-7

9476 618-5

Donkergrijs/Oak 39963 360-1

Licht beige Monza 9194 857-0

Grijs Monza 9194 858-8

Oak Monza 9194 859-6

Arena Monza

Licht beige

Grijs

Oak

Arena

Licht beige

Grijs

9194 860-4

9194 863-8

9194 864-6

9194 865-3

9194 866-1

9194 853-9

9194 854-7

1966

1970

1988

2743

2770

2773

2774

2778

2779

2780

1744

1766

1770

1788

1866

1870

1888

1944

2789

2878

2974

2978

2979

2989

C70

C70

C70

C70

C70

C70

C70

C70

C70

C70

00–

C70

C70

C70

C70

C70

C70

C70

C70

C70

C70

C70

C70

C70

C70

Leren bekledingsafdekking:

Voertuigtype

–99

C70

C70

C70

C70

C70

C70

C70

C70

C70

C70

C70

C70

C70

C70

C70

C70

C70

C70

C70

C70

C70

C70

C70

C70

Bekledingscode

1970

1988

2743

2770

2773

2774

2778

2779

2780

2789

1744

1766

1770

1788

1866

1870

1888

1944

1966

2878

2974

2978

2979

2989

Graniet Soft

Licht Beige Soft

Grijs Soft

Oak Soft

Licht Beige

Grijs

Oak

Graniet

Licht Beige

Grijs

Oak

Graniet Soft

Grijs Soft

Grijs Soft

Grijs Soft

Grijs Soft

GrijsSoft

Oak Soft

Oak Soft

Grijs

Grijs

Grijs

Grijs

Oak

Graniet Soft

Licht Beige Soft

Grijs Soft

Oak Soft

Licht Beige

Grijs

Oak

Graniet

Licht Beige

Grijs

Oak

Graniet Soft

Grijs Soft

Grijs Soft

Grijs Soft

Grijs Soft

Grijs Soft

Oak Soft

Oak Soft

Grijs

Grijs

Grijs

Grijs

Oak

NL

8619 063-4

8619 064-2

8619 062-6

8619 065-9

8619 058-4

8619 060-0

8619 059-2

8619 061-8

8619 058-4

8619 060-0

8619 059-2

8619 063-4

8619 062-6

8619 062-6

8619 062-6

8619 062-6

8619 062-6

8619 065-9

8619 065-9

8619 060-0

8619 060-0

8619 060-0

8619 060-0

8619 059-2

O/N

8616 145-2

8616 142-9

8616 144-5

8616 143-7

8616 115-5

8616 118-9

8616 117-1

8616 119-7

8616 115-5

8616 118-9

8616 117-1

8616 145-2

8616 144-5

8616 144-5

8616 144-5

8616 144-5

8616 144-5

8616 143-7

8616 143-7

8616 118-9

8616 118-9

8616 118-9

8616 118-9

8616 117-1

3.77

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement