AEG SCZ81800F0 User manual


Add to my manuals
52 Pages

advertisement

AEG SCZ81800F0 User manual | Manualzz

SCZ81800F0 EN FRIDGE-FREEZER

DE KÜHL-GEFRIERSCHRANK

USER MANUAL

BENUTZERINFORMATION

2

26

2

FOR PERFECT RESULTS

Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.

ACCESSORIES AND CONSUMABLES

In the AEG webshop, you’ll find everything you need to keep all your AEG appliances looking spotless and working perfectly. Along with a wide range of accessories designed and built to the high quality standards you would expect, from specialist cookware to cutlery baskets, from bottle holders to delicate laundry bags…

Visit the webshop at: www.aeg.com/shop

CONTENTS

4 Safety information

6 Control panel

11 First use

11 Daily use

16 Helpful hints and tips

17 Care and cleaning

20 What to do if…

22 Technical data

22 Installation

23 Noises

25 Environmental concerns

Contents 3

The following symbols are used in this user manual:

Important information concerning your personal safety and information on how to avoid damaging the appliance.

General information and tips

Environmental information

Subject to change without notice

4 Safety information

In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that all people using the appliance are thoroughly familiar with its operation and safety features. Save these instructions and make sure that they remain with the appliance if it is moved or sold, so that everyone using it through its life will be properly informed on appliance use and safety.

For the safety of life and property keep the precautions of these user's instructions as the manufacturer is not responsible for damages caused by omission.

Children and vulnerable people safety

• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.

Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

• Keep all packaging well away from children. There is risk of suffocation.

• If you are discarding the appliance pull the plug out of the socket, cut the connection cable (as close to the appliance as you can) and remove the door to prevent playing children to suffer electric shock or to close themselves into it.

• If this appliance featuring magnetic door seals is to replace an older appliance having a spring lock (latch) on the door or lid, be sure to make that spring lock unusable before you discard the old appliance. This will prevent it from becoming a death trap for a child.

General safety

WARNING!

Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.

• The appliance is intended for keeping foodstuff and/or beverages in a normal household as explained in this instruction booklet.

• Do not use a mechanical device or any artificial means to speed up the thawing process.

• Do not use other electrical appliances (such as ice cream makers) inside of refrigerating appliances, unless they are approved for this purpose by the manufacturer.

• Do not damage the refrigerant circuit.

• The refrigerant isobutane (R600a) is contained within the refrigerant circuit of the appliance, a natural gas with a high level of environmental compatibility, which is nevertheless flammable.

During transportation and installation of the appliance, be certain that none of the components of the refrigerant circuit become damaged.

If the refrigerant circuit should become damaged:

– avoid open flames and sources of ignition

Safety information 5

– thoroughly ventilate the room in which the appliance is situated

• It is dangerous to alter the specifications or modify this product in any way. Any damage to the cord may cause a short-circuit, fire and/or electric shock.

WARNING!

Any electrical component (power cord, plug, compressor) must be replaced by a certified service agent or qualified service personnel to avoid hazard.

1.

Power cord must not be lengthened.

2.

Make sure that the power plug is not squashed or damaged by the back of the appliance. A squashed or damaged power plug may overheat and cause a fire.

3.

Make sure that you can come to the mains plug of the appliance.

4.

Do not pull the mains cable.

5.

If the power plug socket is loose, do not insert the power plug. There is a risk of electric shock or fire.

6.

You must not operate the appliance without the lamp cover 1) of interior lighting.

• This appliance is heavy. Care should be taken when moving it.

• Do not remove nor touch items from the freezer compartment if your hands are damp/ wet, as this could cause skin abrasions or frost/freezer burns.

• Avoid prolonged exposure of the appliance to direct sunlight.

• Bulb lamps 2) used in this appliance are special purpose lamps selected for household appliances use only. They are not suitable for household room illumination.

Daily Use

• Do not put hot pot on the plastic parts in the appliance.

• Do not store flammable gas and liquid in the appliance, because they may explode.

• Do not place food products directly against the air outlet on the rear wall.

3)

• Frozen food must not be re-frozen once it has been thawed out.

• Store pre-packed frozen food in accordance with the frozen food manufacturer's instructions.

• Appliance's manufacturers storage recommendations should be strictly adhered to. Refer to relevant instructions.

• Do not place carbonated or fizzy drinks in the freezer compartment as it creates pressure on the container, which may cause it to explode, resulting in damage to the appliance.

• Ice lollies can cause frost burns if consumed straight from the appliance.

Care and cleaning

• Before maintenance, switch off the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket.

• Do not clean the appliance with metal objects.

• Do not use sharp objects to remove frost from the appliance. Use a plastic scraper.

1) If the lamp cover is foreseen.

2) If the lamp is foreseen.

3) If the appliance is Frost Free.

6 Control panel

• Regularly examine the drain in the refrigerator for defrosted water. If necessary, clean the drain. If the drain is blocked, water will collect in the bottom of the appliance.

Installation

For electrical connection carefully follow the instructions given in specific paragraphs.

• Unpack the appliance and check if there are damages on it. Do not connect the appliance if it is damaged. Report possible damages immediately to the place you bought it.

In that case retain packing.

• It is advisable to wait at least four hours before connecting the appliance to allow the oil to flow back in the compressor.

• Adequate air circulation should be around the appliance, lacking this leads to overheating. To achieve sufficient ventilation follow the instructions relevant to installation.

• Wherever possible the back of the product should be against a wall to avoid touching or catching warm parts (compressor, condenser) to prevent possible burn.

• The appliance must not be located close to radiators or cookers.

• Make sure that the mains plug is accessible after the installation of the appliance.

• Connect to potable water supply only. 4)

Service

• Any electrical work required to do the servicing of the appliance should be carried out by a qualified electrician or competent person.

• This product must be serviced by an authorized Service Centre, and only genuine spare parts must be used.

Environment Protection

This appliance does not contain gasses which could damage the ozone layer, in either its refrigerant circuit or insulation materials. The appliance shall not be discarded together with the urban refuse and rubbish. The insulation foam contains flammable gases: the appliance shall be disposed according to the applicable regulations to obtain from your local authorities. Avoid damaging the cooling unit, especially at the rear near the heat exchanger. The materials used on this appliance marked by the symbol are recyclable.

CONTROL PANEL

1 2 3

1 Freezer ON/OFF button

2 Fridge Temperature colder button

4) If a water connection is foreseen.

4 5 6 7 8

Control panel 7

3 Fridge Temperature warmer button

4 Mode button

5 OK button

6 Freezer Temperature colder button

7 Freezer Temperature warmer button

8 Display

It is possible to change predefined sound of buttons to a loudly one by pressing together

Mode button and Temperature colder button for some seconds. Change is reversible.

Display

1 2 3 4 5 6

Off COOL min

10 9 8

1 Fridge compartment indicator

2 Fridge temperature indicator and timer indicator

3 Fridge off indicator

4 COOLMATIC function

5 FROSTMATIC function

6 Freezer temperature indicator

7 Freezer compartment indicator

8 Alarm indicator

9 Child Lock function

10 Minute Minder function

7

Switching on the appliance

To switch on the appliance do these steps:

1.

Connect the mains plug to the power socket.

2.

The temperature indicators show the set default temperature.

If “dEMo” appears on the Display, the appliance is in demonstration mode: refer to “WHAT

TO DO IF....” paragraph.

To select a different set temperature refer to "Temperature regulation".

Switching off the fridge

To switch off the fridge:

1.

Press the Mode button until the corresponding icon appears.

The fridge Off indicator and the fridge compartment indicator flash.

The fridge temperature indicator shows dashes.

2.

Press the OK button to confirm.

3.

The fridge Off indicator is shown.

8 Control panel

Switching on the fridge

To switch on the fridge:

1.

Press the Mode button until the corresponding icon appears.

The Fridge Off indicator flashes.

2.

Press the OK button to confirm.

3.

The fridge Off indicator goes off.

To select a different set temperature refer to "Temperature regulation".

Switching off the freezer

To switch off the freezer do these steps:

1.

Press the appliance ON/OFF button for 5 seconds.

2.

The freezer temperature indicator switches off.

3.

The freezer compartment indicator switches off.

Switching on the freezer

To switch on the freezer do these steps:

1.

Press the freezer ON/OFF button.

2.

The alarm buzzer could operate after few seconds.

To reset the alarm refer to "High temperature alarm".

3.

The temperature indicators show the set default temperature.

To select a different set temperature refer to "Temperature regulation".

Switching off the appliance

Refer to the single compartment.

Temperature regulation

The set temperature of the fridge and of the freezer may be adjusted by pressing the temperature regulators.

Set default temperature:

• +5°C for the fridge

• -18°C for the freezer

The temperature indicators show the set temperature.

The set temperature will be reached within 24 hours.

After a power failure the set temperature remains stored.

Minute Minder function

The Minute Minder function is to be used to set an acoustic alarm at the preferred time, useful for example when a recipe requires to cool down a mixture for a certain lenght of time, or when a reminder is needed in order not to forget the bottles placed in the freezer for fast cooling.

To switch on the function:

1.

Press the Mode button until the corresponding icon appears.

Control panel 9

The Minute Minder indicator flashes.

The Timer shows the set value (30 minutes) for a few seconds.

2.

Press the Timer regulator button to change the Timer set value from 1 to 90 minutes.

3.

Press the OK button to confirm.

The Minute Minder indicator is shown.

The Timer start to flash (min).

At the end of the countdown the Minute Minder indicator flashes and an audible alarm sounds:

1.

Remove any drinks contained in the freezer compartment.

2.

Press OK button to switch off the sound and terminate the function.

It is possible to deactivate the function at any time during the countdown:

1.

Press the Mode button until the Minute Minder indicator flashes.

2.

Press the OK button to confirm.

3.

The Minute Minder indicator goes off.

It is possible to change the time during the countdown and at the end by pressing the Temperature colder button and the Temperature warmer button.

Child Lock function

To lock the buttons from unintentional operation select the Child Lock function.

To switch on the function:

1.

Press the Mode button until the corresponding icon appears.

2.

The Child Lock indicator flashes.

3.

Press the OK button to confirm.

The Child Lock indicator is shown.

To switch off the function:

1.

Press the Mode button until the Child Lock indicator flashes.

2.

Press the OK button to confirm.

3.

The Child Lock indicator goes off.

High temperature alarm

An increase in the temperature in the freezer compartment (for example due to an earlier power failure) is indicated by:

• flashing the alarm and freezer temperature indicators

• sounding of buzzer.

To reset the alarm:

1.

Press any button.

2.

The buzzer switches off.

3.

The freezer temperature indicator shows the highest temperature reached for a few seconds. Then show again the set temperature.

4.

The alarm indicator continue to flash until the normal conditions are restored.

When the alarm has returned the alarm indicator goes off.

10 Control panel

Door open alarm

An acoustic alarm will sound if the door is left open for a few minutes. The door open alarm conditions are indicated by:

• flashing Alarm light

• acoustic buzzer

When normal conditions are restored (door closed), the alarm will stop.

During the alarm, the buzzer can be switched off by pressing alarm button.

COOLMATIC function

If you need to insert a large amount of warm food, for example after doing the grocery shopping, we suggest activating the COOLMATIC function to chill the products more rapidly and to avoid warming the other food which is already in the refrigerator.

To switch on the function:

1.

Press the Mode button until the corresponding icon appears.

The COOLMATIC indicator flashes.

2.

Press the OK button to confirm.

The COOLMATIC indicator is shown.

The COOLMATIC function shuts off automatically after approximately 6 hours.

To switch off the function before its automatic end:

1.

Press the Mode button until the COOLMATIC indicator flashes.

2.

Press the OK button to confirm.

3.

The COOLMATIC indicator goes off.

The function switches off by selecting a different fridge set temperature.

FROSTMATIC function

To switch on the function:

1.

Press the Mode button until the corresponding icon appears.

The FROSTMATIC indicator flashes.

2.

Press the OK button to confirm.

The FROSTMATIC indicator is shown.

This function stops automatically after 52 hours.

To switch off the function before its automatic end:

1.

Press the Mode button until the FROSTMATIC indicator flashes.

2.

Press the OK button to confirm.

3.

The FROSTMATIC indicator goes off.

The function switches off by selecting a different freezer set temperature.

First use 11

FIRST USE

Cleaning the interior

Before using the appliance for the first time, wash the interior and all internal accessories with lukewarm water and some neutral soap so as to remove the typical smell of a brandnew product, then dry thoroughly.

Do not use detergents or abrasive powders, as these will damage the finish.

If “dEMo” appears on the Display, the appliance is in demonstration mode: refer to “WHAT

TO DO IF...” paragraph.

DAILY USE

Freezing fresh food

The freezer compartment is suitable for freezing fresh food and storing frozen and deepfrozen food for a long time.

To freeze fresh food activate the FROSTMATIC function at least 24 hours before placing the food to be frozen in the freezer compartment.

Place the fresh food to be frozen in the upper compartment.

The maximum amount of food that can be frozen in 24 hours is specified on the rating plate, a label located on the inside of the appliance.

The freezing process lasts 24 hours: during this period do not add other food to be frozen.

Storage of frozen food

When first starting-up or after a period out of use, before putting the products in the compartment let the appliance run at least 2 hours on the higher settings.

If large quantities of food are to be stored, remove all drawers and baskets from appliance and place food on cooling shelves to obtain the best performance.

WARNING!

Make sure that foods do not exceed the load limit stated on the side of the upper section

(where applicable)

In the event of accidental defrosting, for example due to a power failure, if the power has been off for longer that the value shown in the technical characteristics chart under "rising time", the defrosted food must be consumed quickly or cooked immediately and then refrozen (after cooling).

Frozen Food Calendar

The symbols show different types of frozen goods.

12 Daily use

The numbers indicate storage times in months for the appropriate types of frozen goods.

Whether the upper or lower value of the indicated storage time is valid depends on the quality of the foods and treating before freezing.

Thawing

Deep-frozen or frozen food, prior to being used, can be thawed in the refrigerator compartment or at room temperature, depending on the time available for this operation.

Small pieces may even be cooked still frozen, directly from the freezer: in this case, cooking will take longer.

Ice-cube production

This appliance is equipped with one or more trays for the production of ice-cubes. Fill these trays with water, then put them in the freezer compartment.

Do not use metallic instruments to remove the trays from the freezer.

Cold accumulators

One or more cold accumulators are supplied in the freezer; these increase the length of time for which food will keep in the event of a power failure or breakdown.

Movable shelves

The walls of the refrigerator are equipped with a series of runners so that the shelves can be positioned as desired.

For better use of space, the front half-shelves can lie over the rear ones.

Positioning the door shelves

To permit storage of food packages of various sizes, the door shelves can be placed at different heights.

Daily use 13

Carbon Air Filter

Your appliance is equipped with a carbon filter

CLEANAIR CONTROL behind a flap in the rear wall of the fridge compartment.

The filter purifies the air from unwanted odours in the fridge and LONGFRESH compartment meaning that the storage quality will be further improved.

During the operation, always keep the air ventilation flap closed.

C L E A N A I R C O N T R O L

LONGFRESH Compartment

In the LONGFRESH 0°C compartment the temperature is controlled automatically. It stays constantly at about 0°C, no adjustment is necessary.

The constant storage temperature of about 0°C and the relative humidity of between 45 and 90 % provide optimal conditions for the various kinds of food.

You can therefore store a variety of fresh food in the LONGFRESH 0°C compartment, where it will last up to 3 times longer with better quality compared to normal refrigerator compartments. This allows you to stock more fresh food. Taste, degree of freshness, quality and nutritional values (vitamins and minerals) are well preserved. Loss of weight in vegetables and fruit diminishes. Food yields a higher degree of nutritional value.

The LONGFRESH 0°C compartment is also suitable for defrosting food.

In this case the thawed food can be stored up to two days .

Humidity control

Both drawers can be used according to the desired storage conditions independently of each other with lower or higher humidity.

Regulation for each drawer is separate and is controlled using the slide valve at the front of the drawer.

• „Dry“: low air humidity - up to 50 % relative humidity

This humidity level is reached when both sliders are set into this position and the ventilation openings are wide open.

• Humid“: high relative humidity - up to 90%

This humidity level is reached when both sliders are set in this position ventilation openings are closed. Humidity is kept and can not escape.

and the

14 Daily use

Drawer

The wire shelves inside the drawers permit that air can circulate freely and consequently a better conservation of foods.

The compartment has stops to prevent the drawers from falling out when fully extended.

To remove the drawers (e.g. for cleaning purposes), pull them out as far as the stops, lift and extract.

Storage time in the longfresh 0°C compartment for fresh food

Type of food

Onion

Butter

Large pork cuts

Beef, venison, small pork cuts, poultry

Tomato sauce

Fish, shellfish, cooked meat products

Cooked seafood

Salad, vegetables Carrots, herbs, Brussels sprouts, celery

Artichokes, cauliflower, chicory, iceberg lettuce, endive, lamb’s lettuce, lettuce, leeks, radicchio

Broccoli, Chinese leaves, kale, cabbage, radishes, Savoy cabbage

Peas, kohlrabi

Spring onions, radishes, asparagus, spinach

Air humidity adjustment

"dry”

“dry”

“dry”

“dry”

“dry”

“dry”

“dry”

“humid”

“humid”

“humid”

“humid”

“humid”

Storage time up to 5 months up to 1 month up to 10 days up to 7 days up to 4 days up to 3 days up to 2 days up to 1 month up to 21 days up to 14 days up to 10 days up to 7 days

Daily use 15

Type of food

Fruit 1)

Pears, dates (fresh), strawberries, peaches 1)

Plums 1) rhubarb, gooseberries

Air humidity adjustment

“humid”

“humid”

Apples (not sensitive to cold), quinces

Apricots, cherries

“humid”

“humid”

Damsons, grapes “humid”

Blackberries, currants “humid”

Figs (fresh) “humid”

Blueberries, raspberries “humid”

1) The riper the fruit, the shorter the storage time

Storage time up to 1 month up to 21 days up to 20 days up to 14 days up to 10 days up to 8 days up to 7 days up to 5 days

Cakes containing cream and other kinds of pastry products can be stored in the longfresh

0°C compartment for 2 or 3 days.

Not to be placed in the longfresh 0°C compartment:

• cold sensitive fruit which have to be stored at cellar or room temperature like pineapple, bananas, grapefruit, melons, mango, papaya, oranges, lemons, kiwi fruit.

• The types of food not mentioned above should be stored in the refrigerator compartment (e.g. all sorts of cheese, cold cuts, etc.)

The level of air humidity in the drawers depends on the content of humidity in the stored food, vegetable and fruit and on the frequency of door opening

The longfresh 0°C compartment is also suitable for slow thawing of food. In this case the thawed food can be stored in the longfresh 0°C compartment for up to two days.

Tips:

• Pay attention to the freshness of the food, especially on the expiry date. Quality and freshness influence the storage time.

• The whole storage cycle time will depend on the preservation conditions made prior to the final storage in the fridge.

• Food, fruit or vegetables should always be packed or wrapped up before storage.

• Animal food always store packed and dry.

• Food rich in proteins will go bad quicker. This means seafood will spoil before fish which in turn will spoil before meat. While storing food in a 0°C compartment storage time for that kind of food can be increased by up to three times as well without loss on quality.

• All food stored in a 0°C compartment should be taken out of the drawers roughly 15-30 min before consumption, particularly fruit and vegetables to be consumed without any additional cooking process. Allowing fruit and vegetables to return to room temperature will improve the texture and flavour.

16 Helpful hints and tips

HELPFUL HINTS AND TIPS

Hints for energy saving

• Do not open the door frequently or leave it open longer than absolutely necessary.

• If the ambient temperature is high and the Temperature Regulator is set to low temperature and the appliance is fully loaded, the compressor may run continuously, causing frost or ice on the evaporator. If this happens, set the Temperature Regulator toward warmer settings to allow automatic defrosting and so a saving in electricity consumption.

Hints for fresh food refrigeration

To obtain the best performance:

• do not store warm food or evaporating liquids in the refrigerator

• do cover or wrap the food, particularly if it has a strong flavour

• position food so that air can circulate freely around it

Hints for refrigeration

Useful hints:

Meat (all types) : wrap in polythene bags and place on the glass shelf above the vegetable drawer.

For safety, store in this way only one or two days at the most.

Cooked foods, cold dishes, etc..: these should be covered and may be placed on any shelf.

Fruit and vegetables: these should be thoroughly cleaned and placed in the special drawer(s) provided.

Butter and cheese: these should be placed in special airtight containers or wrapped in aluminium foil or polythene bags to exclude as much air as possible.

Milk bottles: these should have a cap and should be stored in the bottle rack on the door.

Bananas, potatoes, onions and garlic, if not packed, must not be kept in the refrigerator.

Hints for freezing

To help you make the most of the freezing process, here are some important hints:

• the maximum quantity of food which can be frozen in 24 hrs. is shown on the rating plate;

• the freezing process takes 24 hours. No further food to be frozen should be added during this period;

• only freeze top quality, fresh and thoroughly cleaned, foodstuffs;

• prepare food in small portions to enable it to be rapidly and completely frozen and to make it possible subsequently to thaw only the quantity required;

• wrap up the food in aluminium foil or polythene and make sure that the packages are airtight;

• do not allow fresh, unfrozen food to touch food which is already frozen, thus avoiding a rise in temperature of the latter;

• lean foods store better and longer than fatty ones; salt reduces the storage life of food;

Care and cleaning 17

• water ices, if consumed immediately after removal from the freezer compartment, can possibly cause the skin to be freeze burnt;

• it is advisable to show the freezing in date on each individual pack to enable you to keep tab of the storage time.

Hints for storage of frozen food

To obtain the best performance from this appliance, you should:

• make sure that the commercially frozen foodstuffs were adequately stored by the retailer;

• be sure that frozen foodstuffs are transferred from the foodstore to the freezer in the shortest possible time;

• not open the door frequently or leave it open longer than absolutely necessary.

• Once defrosted, food deteriorates rapidly and cannot be refrozen.

• Do not exceed the storage period indicated by the food manufacturer.

CARE AND CLEANING

CAUTION!

Unplug the appliance before carrying out any maintenance operation.

This appliance contains hydrocarbons in its cooling unit; maintenance and recharging must therefore only be carried out by authorized technicians.

Periodic cleaning

The equipment has to be cleaned regularly:

• clean the inside and accessories with lukewarm water and some neutral soap.

• regularly check the door seals and wipe clean to ensure they are clean and free from debris.

• rinse and dry thoroughly.

Do not pull, move or damage any pipes and/or cables inside the cabinet.

Never use detergents, abrasive powders, highly perfumed cleaning products or wax polishes to clean the interior as this will damage the surface and leave a strong odour.

Clean the condenser (black grill) and the compressor at the back of the appliance with a brush. This operation will improve the performance of the appliance and save electricity consumption.

The lowest shelf, dividing the cooler compartment from the LONGFRESH 0°C compartment can be removed only for cleaning. To remove pull out the shelf straight.

The cover plates above the drawers in the compartment can be taken out for cleaning.

To make sure fully functionality of the LONGFRESH 0°C compartment the lowest shelf and cover plates must be put back in their original position after cleaning.

18 Care and cleaning

Take care of not to damage the cooling system.

Many proprietary kitchen surface cleaners contain chemicals that can attack/damage the plastics used in this appliance. For this reason it is recommended that the outer casing of this appliance is only cleaned with warm water with a little washing-up liquid added.

After cleaning, reconnect the equipment to the mains supply.

Replacing the carbon filter

The carbon filter helps to reduce the odours inside the fridge limiting the risk of unwanted aroma in sensitive food

To get the best performance the carbon filter should be changed once every year.

New active air filters can be purchased from your local dealer.

• The air filter is placed behind the flap and can be reached by pulling the flap outward

(1)

• pull out of the slot the exhausted air filter.

1

2

• insert the new air filter in the slot (2)

• close the flap.

The air filter is a consumable accessory and as such is not covered by the guarantee.

During the operation, always keep the air ventilation flap closed.

The air filter should be handled carefully to prevent its surface from being scratched.

Defrosting of the refrigerator

Defrosting of the fridge compartment is automatic.

The water that forms flows into a recipient on the compressor and evaporates. This recipient cannot be removed.

Defrosting the freezer

A certain amount of frost will always form on the freezer shelves and around the top compartment.

Defrost the freezer when the frost layer reaches a thickness of about 3-5 mm.

Care and cleaning 19

About 12 hours prior to defrosting, set the Temperature regulator toward higher settings , in order to build up sufficient chill reserve for the interruption in operation.

To remove the frost, follow the instructions below:

1.

Switch off the appliance.

2.

Remove any stored food, wrap it in several layers of newspaper and put it in a cool place.

CAUTION!

Do not touch frozen goods with wet hands. Hands can freeze to the goods.

3.

Leave the door open and insert the plastic scraper in the appropriate seating at the bottom centre, placing a basin underneath to collect the defrost water

In order to speed up the defrosting process, place a pot of warm water in the freezer compartment. In addition, remove pieces of ice that break away before defrosting is complete.

4.

When defrosting is completed, dry the interior thoroughly and keep the scraper for future use.

5.

Switch on the appliance.

6.

After two or three hours, reload the previously removed food into the compartment.

Never use sharp metal tools to scrape off frost from the evaporator as you could damage it.

Do not use a mechanical device or any artificial means to speed up the thawing process other than those recommended by the manufacturer.

A temperature rise of the frozen food packs, during defrosting, may shorten their safe storage life.

Periods of non-operation

When the appliance is not in use for long periods, take the following precautions:

• disconnect the appliance from electricity supply

• remove all food

• defrost 5) and clean the appliance and all accessories

• leave the door/doors ajar to prevent unpleasant smells.

If the cabinet will be kept on, ask somebody to check it once in a while to prevent the food inside from spoiling in case of a power failure.

5) If foreseen.

20 What to do if…

WHAT TO DO IF…

WARNING!

Before troubleshooting, disconnect the mains plug from the mains socket.

Only a qualified electrician or competent person must do the troubleshooting that is not in this manual.

Problem

The appliance is noisy

Possible cause

The appliance is not supported properly

The appliance is switched off.

Solution

Check if the appliance stands stable (all the four feet should be on the floor)

Switch on the appliance.

The appliance does not operate. The lamp does not operate.

The lamp does not work.

The buzzer sounds. The

Alarm light flashing.

The compressor operates continually.

The compressor does not start immediately after pressing the FROSTMATIC or COOLMATIC button, or after changing the temperature.

Water flows on the rear plate of the refrigerator.

Water flows into the refrigerator.

The mains plug is not connected to the mains socket correctly.

The appliance has no power.

There is no voltage in the mains socket.

The lamp is in stand-by.

The lamp is defective.

Connect the mains plug to the mains socket correctly.

Connect a different electrical appliance to the mains socket.

Contact a qualified electrician.

Close and open the door.

Refer to "Replacing the lamp".

The temperature in the freezer is too high.

The temperature is not set correctly.

Refer to "High Temperature

Alarm".

Set a higher temperature.

The door is not closed correctly.

Refer to "Closing the door".

The door has been opened too frequently.

Do not keep the door open longer than necessary.

The product temperature is too high.

Let the product temperature decrease to room temperature before storage.

Decrease the room temperature.

The room temperature is too high.

This is normal, no error has occurred.

The compressor starts after a period of time.

During the automatic defrosting process, frost defrosts on the rear plate.

The water outlet is clogged.

This is correct.

Clean the water outlet.

What to do if… 21

Problem

The temperature in the appliance is too low/high.

The temperature in the refrigerator is too high.

The temperature in the freezer is too high.

There is too much frost.

Upper or lower square is shown in the temperature

Display.

dEMo appears on the Display.

Possible cause

Products prevent that water flows into the water collector.

Solution

Make sure that products do not touch the rear plate.

Set a higher/lower temperature.

The temperature regulator is not set correctly.

The door is not closed correctly.

Refer to "Closing the door".

The product temperature is too high.

Many products are stored at the same time.

There is no cold air circulation in the appliance.

Let the product temperature decrease to room temperature before storage.

Store less products at the same time.

Make sure that there is cold air circulation in the appliance.

Products are too near to each other.

Store products so that there is cold air circulation.

Food is not wrapped correctly.

Wrap the food correctly.

The door is not closed correctly.

Refer to "Closing the door".

The temperature regulator is not set correctly.

Set a higher temperature.

An error has occurred in measuring the temperature.

The appliance is in demonstration mode (dEMo).

Call your service representative

(the cooling system will continue to keep food products cold, but temperature adjustment will not be possible).

Keep pressed approximately 10 sec. the OK button since a long sound of buzzer is heard and the

Display shut off for a short while: appliance start works regularly.

Replacing the lamp

The appliance is equipped with a longlife LED interior light.

Only service is allowed to replace the lighting device. Contact your Service Center

Closing the door

1.

Clean the door gaskets.

2.

If necessary, adjust the door. Refer to "Installation".

3.

If necessary, replace the defective door gaskets. Contact the Service Center.

22 Technical data

TECHNICAL DATA

Dimension of the recess

Rising Time

Voltage

Frequency

Height

Width

Depth

1780 mm

560 mm

550 mm

24 h

230-240 V

50 Hz

The technical information are situated in the rating plate on the internal left side of the appliance and in the energy label.

INSTALLATION

WARNING!

Read the "Safety Information" carefully for your safety and correct operation of the appliance before installing the appliance.

Positioning

WARNING!

If you are discarding an old appliance that has a lock or catch on the door, you must ensure that it is made unusable to prevent young children being trapped inside.

The appliance shall have the plug accessible after installation.

Install this appliance at a location where the ambient temperature corresponds to the climate class indicated on the rating plate of the appliance:

Climate class Ambient temperature

SN

N

+10°C to + 32°C

+16°C to + 32°C

ST

T

+16°C to + 38°C

+16°C to + 43°C

Electrical connection

Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the rating plate correspond to your domestic power supply.

The appliance must be earthed. The power supply cable plug is provided with a contact for this purpose. If the domestic power supply socket is not earthed, connect the appliance to a separate earth in compliance with current regulations, consulting a qualified electrician.

Noises 23

The manufacturer declines all responsibility if the above safety precautions are not observed.

This appliance complies with the E.E.C. Directives.

Ventilation requirements

The airflow behind the appliance must be sufficient.

50 mm min.

200 cm 2 min.

200 cm 2

Installation of the carbon air filter

The carbon air filter is an active carbon filter which absorbs bad odours and permits to maintain the best flavour and aroma for all foodstuffs without risk of odour cross contamination.

On delivery the carbon filter is in a plastic bag to maintain it’s duration and characteristics. The filter should be placed behind the flap before the appliance is turned on.

1

1.

Open the flap cover (1)

2.

Remove the filter from the plastic bag

3.

Insert the filter in the slot found in the back of the flap cover (2)

4.

Close the flap cover 2

During operation, always keep the air ventilation flap closed.

The filter should be handled carefully so fragments do not loosen from the surface.

NOISES

There are some sounds during normal running (compressor, refrigerant circulation).

24 Noises

OK

CLICK!

SSSRRR!

HISSS!

BLUBB!

CLICK!

BRRR!

CRACK!

CLICK!

BRRR!

BLUBB!

BRRR!

BLUBB!

HISSS!

SSSRRR!

Environmental concerns 25

HISSS!

SSSRRR!

CRACK!

CRACK!

ENVIRONMENTAL CONCERNS

The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local council, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.

26

FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE

Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen

Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen.

ZUBEHÖR UND VERBRAUCHSMATERIALIEN

Im AEG Webshop finden Sie alles, was Sie für ein makelloses Aussehen und perfektes Funktionieren Ihrer

AEG Geräte benötigen. Wir bieten auch ein umfangreiches Zubehörsortiment, das Ihre höchsten

Qualitätsansprüche erfüllt, vom Profi-Kochgeschirr bis zu

Besteckkörben, von Flaschenhaltern bis hin zu

Wäschebeuteln für empfindliche Wäsche...

Besuchen Sie den Webshop unter www.aeg.com/shop

INHALT

Inhalt 27

28 Sicherheitshinweise

31 Bedienfeld

35 Erste Inbetriebnahme

35 Täglicher Gebrauch

40 Praktische Tipps und Hinweise

42 Reinigung und Pflege

45 Was tun, wenn …

47 Technische Daten

47 Montage

49 Geräusche

51 Hinweise zum Umweltschutz

In dieser Benutzerinformation werden folgende Symbole verwendet:

Wichtige Hinweise zur Sicherheit von

Personen und Informationen zur

Vermeidung von Geräteschäden

Allgemeine Hinweise und Ratschläge

Hinweise zum Umweltschutz

Änderungen vorbehalten

28 Sicherheitshinweise

SICHERHEITSHINWEISE

Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor der Installation und dem Gebrauch des Gerätes die vorliegende Benutzerinformation aufmerksam durch, einschließlich der Ratschläge und Warnungen. Es ist wichtig, dass zur Vermeidung von Fehlern und Unfällen alle Personen, die das Gerät benutzen, mit der Bedienung und den Sicherheitsvorschriften vertraut sind. Heben Sie die Benutzerinformation gut auf und übergeben

Sie sie bei einem Weiterverkauf des Gerätes dem neuen Besitzer, so dass jeder während der gesamten Lebensdauer des Gerätes über Gebrauch und Sicherheit informiert ist.

Halten Sie sich zu Ihrer Sicherheit und zum Schutz Ihres Eigentums strikt an die Vorsichtsmaßnahmen der vorliegenden Benutzerinformation, da der Hersteller bei Missachtung derselben von jeder Haftung freigestellt ist.

Sicherheit von Kindern und hilfsbedürftigen Personen

• Das Gerät darf von Personen (einschließlich Kindern), deren physische, sensorische Fähigkeiten und deren Mangel an Erfahrung und Kenntnissen einen sicheren Gebrauch des

Gerätes ausschließen nur unter Aufsicht oder nach ausreichender Einweisung durch eine verantwortungsbewusste Person benutzt werden, die sicherstellt, dass sie sich der Gefahren des Gebrauchs bewusst sind.

Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht am Gerät herumspielen können.

• Halten Sie das Verpackungsmaterial unbedingt von Kindern fern. Erstickungsgefahr!

• Ziehen Sie vor der Entsorgung des Gerätes den Netzstecker, schneiden Sie das Netzkabel

(so nah wie möglich am Gerät) ab und entfernen Sie die Tür, so dass spielende Kinder vor elektrischem Schlag geschützt sind und sich nicht in dem Gerät einschließen können.

• Wenn dieses Gerät mit magnetischer Türdichtung ein älteres Modell mit Schnappverschluss (Türlasche) an der Tür oder auf dem Deckel ersetzt, machen Sie den Schnappverschluss vor dem Entsorgen des Altgerätes unbrauchbar. So verhindern Sie, dass das Gerät nicht zu einer Todesfalle für Kinder wird.

Allgemeine Sicherheitshinweise

WARNUNG!

Achten Sie darauf, dass die Belüftungsöffnungen im Gehäuse um das Gerät oder in der Einbaunische nicht blockiert sind.

• Das Gerät ist für die Aufbewahrung von Lebensmitteln und/oder Getränken in einem normalen Haushalt bestimmt, wie in der vorliegenden Gebrauchsanweisung beschrieben wird.

• Benutzen Sie keine mechanischen oder sonstigen Hilfsmittel, um den Abtauprozess zu beschleunigen.

• Verwenden Sie keine anderen Elektrogeräte (wie Speiseeisbereiter) in Kühlgeräten, wenn solche Geräte nicht ausdrücklich vom Hersteller für diesen Zweck zugelassen sind.

• Achten Sie darauf, den Kältekreislauf nicht zu beschädigen.

• Das Kältemittel Isobutan (R600a) im Kältekreislauf des Gerätes ist ein natürliches und sehr umweltfreundliches Gas, das jedoch leicht entflammbar ist.

Sicherheitshinweise 29

Achten Sie beim Transport und bei der Aufstellung des Gerätes darauf, nicht die Komponenten des Kältekreislaufs zu beschädigen.

Bei einer eventuellen Beschädigung des Kältekreislaufs:

– Offene Flammen und Zündfunken vermeiden

– Den Raum, in dem das Gerät installiert ist, gut lüften

• Technische und anderweitige Änderungen am Gerät sind gefährlich. Ein defektes Netzkabel kann Kurzschlüsse und einen Brand verursachen und/oder zu Stromschlägen führen.

WARNUNG!

Elektrische Bauteile (Netzkabel, Stecker, Kompressor) dürfen zur Vermeidung von Gefahren nur vom Kundendienst oder einer Fachkraft ausgewechselt werden.

1.

Das Netzkabel darf nicht verlängert werden.

2.

Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker nicht von der Geräterückseite gequetscht oder beschädigt wird. Ein gequetschter oder beschädigter Netzstecker

überhitzt und kann einen Brand verursachen.

3.

Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker des Geräts frei zugänglich ist.

4.

Ziehen Sie nicht am Netzkabel.

5.

Stecken Sie den Netzstecker nie in eine lockere Steckdose. Es besteht Brand- und

Stromschlaggefahr.

6.

Betreiben Sie das Gerät nicht ohne Lampenabdeckung 6) der Innenbeleuchtung.

• Dieses Gerät ist schwer. Vorsicht beim Transport.

• Entnehmen oder berühren Sie nie mit nassen/feuchten Händen Tiefkühlgut, da dies zu

Hautverletzungen oder Kälteverbrennungen führen kann.

• Das Gerät nicht über eine längere Zeit direkter Sonneneinstrahlung aussetzen.

• Die Leuchtmittel 7) für dieses Gerät sind Speziallampen, die ausschließlich für Haushaltsgeräte geeignet sind. Sie eignen sich nicht zur Raumbeleuchtung.

Täglicher Gebrauch

• Stellen Sie keine heißen Töpfe auf die Kunststoffteile des Gerätes.

• Lagern Sie keine feuergefährlichen Gase oder Flüssigkeiten in dem Gerät. Explosionsgefahr.

• Legen Sie Lebensmittel nicht direkt vor den Luftauslass auf der Rückwand. 8)

• Ein aufgetautes Produkt darf nicht wieder eingefroren werden.

• Abgepackte Tiefkühlkost immer entsprechend den Herstellerangaben aufbewahren.

• Die Lagerempfehlungen des Geräteherstellers sollten strikt eingehalten werden. Halten

Sie sich an die betreffenden Anweisungen.

• Keine kohlensäurehaltigen Getränke oder Sprudel in den Tiefkühlschrank stellen, da der

Druckanstieg in den Behältern zur Explosion führen und das Gerät beschädigen kann.

• Eis am Stiel kann Kälteverbrennungen verursachen, wenn es direkt nach der Entnahme aus dem Gefrierschrank gegessen wird.

6) Falls Lampenabdeckung vorhanden.

7) Falls Lampe vorhanden.

8) Wenn das Gerät mit dem Frost-Free-System ausgestattet ist.

30 Sicherheitshinweise

Reinigung und Pflege

• Schalten Sie vor Wartungsarbeiten immer das Gerät ab und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.

• Reinigen Sie das Gerät nicht mit Metallgegenständen.

• Keine scharfen Gegenstände zum Entfernen von Reif und Eis im Gerät verwenden. Verwenden Sie einen Kunststoffschaber.

• Kontrollieren Sie den Tauwasserabfluss im Kühlraum in regelmäßigen Abständen. Reinigen Sie den Ablauf, falls nötig. Bei verstopftem Wasserabfluss sammelt sich das Wasser auf dem Boden des Geräts an.

Montage

Halten Sie sich für den elektrischen Anschluss strikt an die Anweisungen der betreffenden

Abschnitte.

• Kontrollieren Sie nach dem Auspacken das Gerät auf eventuelle Beschädigungen. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist. Melden Sie die Schäden umgehend dem Händler, bei dem Sie es erworben haben. Bewahren Sie in diesem Fall die

Verpackung auf.

• Lassen Sie das Gerät mindestens vier Stunden stehen, bevor Sie es elektrisch anschließen, damit das Öl in den Kompressor zurückfließen kann.

• Ausreichenden Freiraum zur Luftzirkulation um das Gerät lassen; anderenfalls besteht

Überhitzungsgefahr. Halten Sie sich für die Belüftung an die Installationsanweisungen.

• Das Gerät sollte zur Vermeidung von Verbrennungen durch Berührung von heißen Bauteilen (Kompressor, Kondensator) möglichst mit der Rückseite gegen eine Wand aufgestellt werden.

• Das Gerät darf nicht in der Nähe von Heizkörpern oder Kochern installiert werden.

• Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker des Gerätes nach der Installation frei zugänglich ist.

• Verbinden Sie das Gerät ausschließlich mit einer Trinkwasserzuleitung. 9)

Kundendienst

• Sollte die Wartung des Gerätes elektrische Arbeiten verlangen, so dürfen diese nur von einem qualifizierten Elektriker oder einem Elektro-Fachmann durchgeführt werden.

• Wenden Sie sich für Reparaturen und Wartung nur an Fachkräfte der autorisierten Kundendienststellen und verlangen Sie stets Original-Ersatzteile.

Umweltschutz

Das Gerät enthält im Kältekreis oder in dem Isoliermaterial keine ozonschädigenden Gase.

Das Gerät darf nicht wie normaler Hausmüll entsorgt werden. Die Isolierung enthält entzündliche Gase: das Gerät muss gemäß den geltenden Vorschriften entsorgt werden; sie erhalten diese bei Ihrer Gemeindeverwaltung. Nicht das Kälteaggregat beschädigen, insbesondere nicht in der Nähe des Wärmetauschers. Die Materialien, die bei der Herstellung dieses

Geräts verwendet wurden und mit dem Symbol markiert sind, können recycelt werden.

9) Falls ein Wasseranschluss erforderlich ist.

Bedienfeld 31

BEDIENFELD

1 2 3 4 5 6 7 8

1 Taste ON/OFF Gefrierraum

2 Taste zum Senken der Kühlraumtemperatur

3 Taste zur Erhöhung der Kühlraumtemperatur

4 Taste Mode

5 Taste OK

6 Taste zum Senken der Gefrierraumtemperatur

7 Taste zur Erhöhung der Gefrierraumtemperatur

8 Display

Der voreingestellte Tastenton lässt sich durch gleichzeitiges Drücken der Taste Mode und der Taste zum Senken der Temperatur für mehrere Sekunden auf einen lauten Ton einstellen. Diese Änderung kann wieder rückgängig gemacht werden.

Display

1 2 3 4 5 6

Off COOL min

10 9

1 Anzeige „Kühlraum“

2 Anzeige „Kühlraumtemperatur und Timer“

3 Anzeige „Kühlraum ausgeschaltet“

4 Funktion COOLMATIC

5 Funktion FROSTMATIC

6 Anzeige „Gefrierraumtemperatur“

7 Anzeige „Gefrierraum“

8 Alarmanzeige

9 Kindersicherung

10 Funktion Minute Minder

8 7

Einschalten des Gerätes

Zum Einschalten des Geräts:

1.

Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose.

2.

Die Temperaturanzeigen zeigen die jeweils eingestellte Standardtemperatur an.

32 Bedienfeld

Wenn “dEMo” auf dem Display angezeigt wird, befindet sich das Gerät im Demo-Modus.

Schlagen Sie dazu bitte unter „Was tun, wenn...“ nach.

Informationen zur Auswahl einer anderen Temperatur finden Sie unter „Temperaturregelung“.

Ausschalten des Kühlschranks

Zum Ausschalten des Kühlschranks:

1.

Drücken Sie die Taste Mode, bis das entsprechende Symbol angezeigt wird.

Die Anzeigen „Kühlraum ausgeschaltet“ und „Kühlraum“ blinken.

Die Anzeige „Kühlraumtemperatur“ zeigt Striche an.

2.

Drücken Sie zur Bestätigung die Taste OK.

3.

Die Anzeige „Kühlraum ausgeschaltet“ leuchtet.

Einschalten des Kühlschranks

Zum Einschalten des Kühlschranks:

1.

Die Taste Mode drücken, bis das entsprechende Symbol angezeigt wird.

Die Anzeige „Kühlschrank aus“ blinkt.

2.

Drücken Sie zur Bestätigung die Taste OK.

3.

Die Anzeige „Kühlschrank aus“ erlischt.

Informationen zur Auswahl einer anderen Temperatur finden Sie unter „Temperaturregelung“.

Gefriergerät ausschalten

Zum Ausschalten des Gefriergerätes gehen Sie bitte wie folgt vor:

1.

Halten Sie die Taste ON/OFF 5 Sekunden gedrückt.

2.

Die Gefriergerät-Temperaturanzeige erlischt.

3.

Die Gefriergerät-Anzeige erlischt.

Einschalten des Gefriergeräts

Zum Einschalten des Gefriergeräts:

1.

Drücken Sie die Taste ON/OFF .

2.

Nach ein paar Sekunden ertönt möglicherweise ein akustisches Alarmsignal.

Wie Sie den Alarm ausschalten, erfahren Sie unter „Temperaturwarnung“.

3.

Die Temperaturanzeigen zeigen die jeweils eingestellte Standardtemperatur an.

Informationen zur Auswahl einer anderen Temperatur finden Sie unter „Temperaturregelung“.

Ausschalten des Geräts

Siehe Einzelfach

Temperaturregelung

Die Temperatur des Kühl- und Gefrierschranks lässt sich durch Drücken der jeweiligen Temperaturregler einstellen.

Stellen Sie die Standardtemperaturen ein:

Bedienfeld 33

• +5 °C für den Kühlschrank

• -18 °C für den Gefrierschrank

Die Temperaturanzeigen zeigen die eingestellten Temperaturen an.

Die eingestellte Temperatur wird innerhalb von 24 Stunden erreicht.

Nach einem Stromausfall bleibt die eingestellte Temperatur gespeichert.

Funktion Minute Minder

Mit der Funktion Minute Minder lässt sich ein Alarmton einstellen, der zu der gewünschten

Zeit ertönt. Dies ist zum Beispiel praktisch, wenn ein Gericht eine gewisse Zeit abkühlen muss oder Sie die Flaschen, die Sie für eine schnellere Kühlung in den Gefrierraum gelegt haben, nicht vergessen möchten.

Zum Einschalten der Funktion:

1.

Drücken Sie die Taste Mode, bis das entsprechende Symbol angezeigt wird.

Die Anzeige Minute Minder blinkt.

Der Timer zeigt den eingestellten Wert (30 Minuten) ein paar Sekunden lang an.

2.

Drücken Sie die Einstelltaste des Timers, um den eingestellten Wert des Timers auf 1 bis

90 Minuten zu ändern.

3.

Drücken Sie zur Bestätigung die Taste OK.

Die Anzeige Minute Minder leuchtet.

Der Timer beginnt zu blinken (min). .

Am Ende der eingestellten Zeit blinkt die Anzeige Minute Minder und es ertönt ein Alarmton.

1.

Entnehmen Sie die Getränke aus dem Gefrierraum.

2.

Schalten Sie den Alarmton und die Funktion mit der Taste OK aus.

Die Funktion kann jederzeit während des Countdowns deaktiviert werden:

1.

Drücken Sie die Taste Mode, bis die Anzeige Minute Minder blinkt.

2.

Drücken Sie zur Bestätigung die Taste OK.

3.

Die Anzeige Minute Minder erlischt.

Die Zeit kann während des Countdowns geändert werden, indem Sie die Tasten zur Erhöhung und Verringerung der Temperatur drücken.

Funktion Kindersicherung

Wählen Sie die Kindersicherung, um die Tasten gegen eine unbeabsichtigte Betätigung zu verriegeln.

Zum Einschalten der Funktion:

1.

Drücken Sie die Taste Mode, bis das entsprechende Symbol angezeigt wird.

2.

Die Anzeige „Kindersicherung“ blinkt.

3.

Drücken Sie zur Bestätigung die Taste OK.

Die Anzeige „Kindersicherung“ leuchtet.

Zum Ausschalten der Funktion:

1.

Drücken Sie die Taste Mode, bis die Anzeige „Kindersicherung“ blinkt.

2.

Drücken Sie zur Bestätigung die Taste OK.

34 Bedienfeld

3.

Die Anzeige „Kindersicherung“ erlischt.

Temperaturwarnung

Ein Anstieg der Temperatur im Gefrierfach (zum Beispiel nach einem Stromausfall) wird wie folgt angezeigt:

• Blinkende Alarm- und Temperaturanzeige des Gefrierschranks.

• Durch das Ertönen eines Summers.

Zurücksetzen des Alarms:

1.

Drücken Sie eine beliebige Taste.

2.

Der Summer wird abgeschaltet.

3.

Die Temperaturanzeige des Gefrierschranks zeigt die höchste erreichte Temperatur ein paar Sekunden lang an. Danach zeigt sie wieder die eingestellte Temperatur an.

4.

Die Alarmanzeige blinkt so lange, bis die normalen Bedingungen wieder hergestellt sind.

Danach erlischt die Alarmanzeige.

Alarm „Tür offen“

Es ertönt ein Signalton, wenn die Tür einige Minuten lang offen steht. Der Alarm „Tür offen“ wird wie folgt angezeigt:

• Blinkende Alarmleuchte

• Akustisches Signal

Sobald der Normalbetrieb wiederhergestellt (und die Tür geschlossen) ist, erlischt der Alarm.

Während des Alarms kann der Summer durch Drücken der Alarmtaste ausgeschaltet werden.

Funktion COOLMATIC

Wenn Sie zum Beispiel nach einem Einkauf größere Mengen warmer Lebensmittel einlegen möchten, empfehlen wir die Aktivierung der Funktion COOLMATIC, um die Produkte schneller zu kühlen und zu vermeiden, dass die bereits im Kühlschrank befindlichen Lebensmittel erwärmt werden.

Zum Einschalten der Funktion:

1.

Die Taste Mode drücken, bis das entsprechende Symbol angezeigt wird.

Die Anzeige COOLMATIC blinkt.

2.

Drücken Sie zur Bestätigung die Taste OK.

Die Anzeige COOLMATIC leuchtet.

Die Funktion COOLMATIC wird nach etwa 6 Stunden automatisch abgeschaltet.

Zum Ausschalten der Funktion vor ihrer automatischen Abschaltung:

1.

Die Taste Mode drücken, bis die Anzeige COOLMATIC blinkt.

2.

Drücken Sie zur Bestätigung die Taste OK.

3.

Die Anzeige COOLMATIC erlischt.

Die Funktion wird durch die Auswahl einer anderen Temperatur für den Kühlraum ausgeschaltet.

Erste Inbetriebnahme 35

Funktion FROSTMATIC

Zum Einschalten der Funktion:

1.

Drücken Sie die Taste Mode, bis das entsprechende Symbol angezeigt wird.

Die Anzeige FROSTMATIC blinkt.

2.

Drücken Sie zur Bestätigung die Taste OK.

Die Anzeige FROSTMATIC leuchtet.

Diese Funktion endet automatisch nach 52 Stunden.

Zum Ausschalten der Funktion vor ihrer automatischen Abschaltung:

1.

Drücken Sie die Taste Mode, bis die Anzeige FROSTMATIC blinkt.

2.

Drücken Sie zur Bestätigung die Taste OK.

3.

Die Anzeige FROSTMATIC erlischt.

Die Funktion wird durch die Auswahl einer anderen Gefriertemperatur ausgeschaltet.

ERSTE INBETRIEBNAHME

Reinigen des Innenraums

Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigen Sie den typischen „Neugeruch“ am besten durch Reinigen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einer neutralen Seife. Sorgfältig nachtrocknen.

Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder Scheuerpulver, da hierdurch die Oberfläche beschädigt wird.

Wenn “dEMo” auf dem Display angezeigt wird, befindet sich das Gerät im Demo-Modus.

Schlagen Sie dazu bitte unter „Was tun, wenn...“ nach.

TÄGLICHER GEBRAUCH

Einfrieren frischer Lebensmittel

Der Gefrierraum eignet sich zum Einfrieren von frischen Lebensmitteln und zum Lagern von gefrorenen und tiefgefrorenen Lebensmitteln für einen längeren Zeitraum.

Um frische Lebensmittel einzufrieren, aktivieren Sie bitte die FROSTMATIC-Funktion mindestens 24 Stunden, bevor Sie die Lebensmittel in das Gefrierfach legen.

Legen Sie die frischen Lebensmittel in das obere Fach.

Die maximale Menge an Lebensmitteln, die in 24 Stunden eingefroren werden kann, ist auf dem Typenschild angegeben; eine Plakette befindet sich im Innern des Geräts.

Der Gefriervorgang dauert 24 Stunden. Legen Sie während dieses Zeitraums keine weiteren einzufrierenden Lebensmittel in den Gefrierraum.

Lagerung gefrorener Produkte

Lassen Sie das Gerät vor der ersten Inbetriebnahme oder nach einer Zeit, in der das Gerät nicht benutzt wurde, mindestens zwei Stunden lang auf den höheren Einstellungen laufen, bevor Sie Lebensmittel in das Gefrierfach hinein legen.

36 Täglicher Gebrauch

Sollen große Mengen an Lebensmitteln aufbewahrt werden, entfernen Sie alle Körbe und

Schubladen aus dem Gerät und setzen Sie die Lebensmittel auf Kühlablagen, um die optimale Leistung zu erhalten.

WARNUNG!

Bitte achten Sie unbedingt darauf, die Beladungsgrenze nicht zu überschreiten, die seitlich im oberen Teil angegeben ist (wo zutreffend)

Kam es zum Beispiel durch einen Stromausfall, der länger dauerte als der in der Tabelle mit den technischen Daten angegebene Wert (siehe "Ausfalldauer") zu einem ungewollten Abtauen, dann müssen die aufgetauten Lebensmittel sehr rasch verbraucht oder sofort gekocht und nach dem Abkühlen erneut eingefroren werden.

Gefrierkalender

Die Symbole zeigen verschiedene Arten gefrorener Lebensmittel.

Die Zahlen geben die Lagerdauer in Monaten für das Gefriergut an. Es hängt von der Qualität der Lebensmittel und ihrer Behandlung vor dem Einfrieren ab, ob der obere oder der untere Wert für die angezeigte Lagerzeit gilt.

Auftauen

Tiefgefrorene oder gefrorene Lebensmittel können vor der Verwendung je nach der zur Verfügung stehenden Zeit im Kühlschrank oder bei Raumtemperatur aufgetaut werden.

Kleinere Gefriergutteile können unter Umständen sogar direkt aus dem Gefrierschrank entnommen und anschließend sofort gekocht oder gegart werden: in diesem Fall dauert der

Garvorgang allerdings etwas länger.

Eiswürfelbereitung

Dieses Gerät ist mit einer oder mehreren Schalen für die Herstellung von Eiswürfeln ausgestattet. Füllen Sie die Schalen mit Wasser und stellen Sie diese in das Gefrierfach.

Bitte verwenden Sie zum Herausholen der Schalen aus dem Gefrierschrank keine Utensilien aus Metall.

Kälteakku(s)

Der Gefrierschrank wird mit einem oder mehreren Kälteakku(s) geliefert. Diese verlängern die Zeitdauer, in der die Lebensmittel bei einem Stromausfall oder einem Ausfall des Gerätes gekühlt werden.

Verstellbare Ablagen/Einsätze

Die Wände des Kühlschranks sind mit einer Anzahl von Führungsschienen ausgestattet, die verschiedene Möglichkeiten für das Einsetzen der Ablagen bieten.

Zur besseren Raumnutzung können die vorderen

Halbteile der Ablagen auf die rückwärtigen hinaufgelegt werden.

Täglicher Gebrauch 37

Positionierung der Türeinsätze

Die Türeinsätze können in verschiedener Höhe positioniert werden; damit ermöglichen Sie das Lagern verschieden großer Lebensmittelpackungen.

Kohlefilter

Das Gerät ist mit einem Kohlefilter CLEANAIR

CONTROL hinter einer Klappe in der Rückwand des

Kühlraums ausgerüstet.

Der Filter reinigt die Luft von unerwünschten Gerüchen im Kühlraum und im FachLONGFRESH und verbessert so die Lagerungsqualität.

C L E A N A I R C O N T R O L

Die Lüftungsklappe muss während des Betriebs stets geschlossen sein.

LONGFRESH -Fach

Im LONGFRESH 0°C -Fach wird die Temperatur automatisch geregelt. Sie liegt konstant bei ca. 0 °C und es ist keine Einstellung erforderlich.

Die konstante Lagertemperatur von ca. 0 °C und die relative Feuchte zwischen 45 und 90 % bieten optimale Bedingungen für alle Arten von Lebensmitteln.

Daher können Sie eine Vielzahl frischer Lebensmittel im LONGFRESH 0°C -Fach lagern, denn hier halten sie bis zu 3-mal frischer und qualitativ besser im Vergleich zu normalen Kühlfächern. Dies ermöglicht die Lagerung größerer Mengen frischer Lebensmittel. Geschmack,

Frische, Qualität und Nährstoffe (Vitamine und Mineralstoffe) in den Lebensmitteln bleiben sehr gut erhalten. Es entsteht nur minimaler Gewichtsverlust bei Gemüse und Obst. Der

Nährwert der Lebensmittel bleibt weitgehend erhalten.

38 Täglicher Gebrauch

Das LONGFRESH 0°C -Fach eignet sich auch zum Auftauen von Lebensmitteln.

Die aufgetauten Lebensmittel können in diesem Fall bis zu zwei Tagen gelagert werden.

Feuchtigkeitsregulierung

Beide Schubladen können je nach den gewünschten Lagereigenschaften unabhängig von einander mit niedriger oder höherer Feuchtigkeit genutzt werden.

Die Feuchtigkeit kann für jede Schublade über die

Schieberegler an der Vorderseite der Schublade separat geregelt werden.

• „Trocken“: niedrige Luftfeuchtigkeit - bis zu 50 % relativer Luftfeuchtigkeit

Dieser Feuchtigkeitsgrad wird erreicht, wenn beide Schieberegler auf diese Position gestellt und die Lüftungsschlitze ganz geöffnet sind.

• Feucht“: hohe relative Luftfeuchtigkeit - bis zu 90 %

Dieser Feuchtigkeitsgrad wird erreicht, wenn beide Schieberegler auf diese Position gestellt und die Lüftungsschlitze geschlossen sind. Die Feuchtigkeit wird eingeschlossen und kann nicht entweichen.

Schubladen

Die Metallablagen in den Schubladen ermöglichen die freie Luftzirkulation und damit eine verbesserte Frischhaltung der Lebensmittel.

Das Fach hat Anschläge, die ein Herausfallen der

Schublade verhindern, wenn sie ganz herausgezogen wird.

Zum Entfernen der Schubladen (z. B. zur Reinigung) ziehen Sie diese bis zum Anschlag heraus, heben sie an und ziehen sie dann ganz heraus.

Lagerzeit in der 0°C-Frischebox

Lebensmittel Einstellung der Luftfeuchtigkeit

Zwiebeln „trocken“

Butter „trocken“

Große Stücke Schweinefleisch „trocken“

Lagerzeit bis zu 5 Monaten bis zu 1 Monat bis zu 10 Tagen

Täglicher Gebrauch 39

Lebensmittel Einstellung der Luftfeuchtigkeit

Lagerzeit

Rind- und Wildfleisch, kleine

Stücke Schweinefleisch, Geflügel

Tomatensauce

„trocken“ bis zu 7 Tagen

„trocken“ bis zu 4 Tagen

Fisch, Krustentiere, gekochte

Fleischgerichte

Gekochte Fischgerichte

„trocken“ bis zu 3 Tagen

„trocken“ bis zu 2 Tagen

Salat, Gemüse Karotten, Kräuter, Rosenkohl, Sellerie

Artischocken, Blumenkohl,

Chicorée, Eisbergsalat, Endivien, Feldsalat, Kopfsalat, Lauch,

Radicchio

Brokkoli, Chinakohl, Grünkohl,

Kohl, Rettich, Wirsing

Erbsen, Kohlrabi

„feucht“

„feucht“

„feucht“ bis zu 1 Monat bis zu 21 Tagen bis zu 14 Tagen

Frühlingszwiebeln, Radieschen,

Spargel, Spinat

Obst 1)

Birnen, (frische) Datteln, Erdbeeren, Pfirsiche 1)

Pflaumen

1)

Rhabarber, Stachelbeeren

Äpfel (keine kälteempfindlichen Sorten), Quitten

Aprikosen, Kirschen

„feucht“

„feucht“

„feucht“

„feucht“

„feucht“ bis zu 10 Tagen bis zu 7 Tagen bis zu 1 Monat bis zu 21 Tagen bis zu 20 Tagen

„feucht“ bis zu 14 Tagen

Zwetschgen, Trauben „feucht“ bis zu 10 Tagen

Brombeeren, Johannisbeeren „feucht“

Feigen (frisch) „feucht“

Blaubeeren, Himbeeren „feucht“

1) Je reifer die Frucht, desto kürzer die Lagerzeit bis zu 8 Tagen bis zu 7 Tagen bis zu 5 Tagen

Kuchen mit Sahne und andere Produkte aus Teig können 2 bis 3 Tage lang im Longfresh-

Fach bei 0 °C aufbewahrt werden.

40 Praktische Tipps und Hinweise

Die folgenden Lebensmittel dürfen nicht im Longfresh-Fach (0 °C) gelagert werden:

• Kälteempfindliches Obst, wie z.B. Ananas, Bananen, Grapefruits, Melonen, Mangos, Papayas, Orangen, Zitronen, Kiwis, das bei Keller- oder Raumtemperatur gelagert werden muss.

• Lebensmittel, die oben nicht genannt sind, müssen im Kühlraum aufbewahrt werden (z.B.

alle Arten von Käse, Aufschnitt usw.).

Der Grad der Luftfeuchtigkeit in den Schubladen hängt vom Feuchtigkeitsgehalt der gelagerten Lebensmittel, des Gemüses und Obsts und davon ab, wie häufig die Tür geöffnet wird.

Das Longfresh-Fach (0 °C) eignet sich auch zum langsamen Auftauen von Lebensmitteln. In diesem Fall können die aufgetauten Lebensmittel bis zu zwei Tage lang im Longfresh-Fach

(0 °C) aufbewahrt werden.

Tips:

• Achten Sie auf die Frische der Lebensmittel, insbesondere auf das Haltbarkeitsdatum.

Qualität und Frische wirken sich auf die Aufbewahrungsdauer aus.

• Die Gesamtaufbewahrungsdauer hängt von den Aufbewahrungsbedingungen vor der endgültigen Lagerung im Kühlschrank ab.

• Lebensmittel, Obst oder Gemüse müssen vor der Einlagerung immer in Behälter oder Folie verpackt werden.

• Tiernahrung ist immer verpackt und trocken zu lagern.

• Proteinreiche Lebensmittel verderben schneller. So verderben Meeresfrüchte schneller als

Fisch und dieser schneller als Fleisch. In einem Fach mit 0 °C lässt sich diese Art von Lebensmitteln bis zu dreimal länger und ohne Qualitätsverlust lagern.

• Alle in einem Fach mit 0 °C gelagerten Lebensmittel sind ca. 15-30 Minuten vor dem Verzehr aus der Schublade zu nehmen. Dies gilt insbesondere für Obst und Gemüse, das ohne weiteres Kochen verzehrt werden soll. Nehmen Obst und Gemüse wieder Raumtemperatur an, verbessern sich Textur und Geschmack.

PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE

Energiespartipps

• Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und lassen Sie diese nicht länger offen als unbedingt notwendig.

• Wenn die Umgebungstemperatur hoch ist und der Temperaturregler auf eine niedrige

Temperatur eingestellt und das Gerät voll beladen ist, kann es zu andauerndem Betrieb des Kompressors und damit zu Reif- oder Eisbildung am Verdampfer kommen. Stellen Sie in diesem Fall den Temperaturregler auf eine höhere Einstellung ein, die ein automatisches Abtauen und damit auch einen niedrigeren Energieverbrauch ermöglicht.

Hinweise für die Kühlung frischer Lebensmittel

So erzielen Sie beste Ergebnisse:

• Legen Sie bitte keine warmen Lebensmittel oder dampfende Flüssigkeiten in den Kühlschrank.

Praktische Tipps und Hinweise 41

• Decken Sie die Lebensmittel ab oder verpacken Sie diese entsprechend, besonders wenn diese stark riechen.

• Legen Sie die Lebensmittel so hinein, dass um sie Luft frei zirkulieren kann.

Hinweise für die Kühlung

Tipps:

Fleisch (alle Sorten): wickeln Sie Fleisch in lebensmittelechte Tüten und legen Sie diese auf die Glasablage über der Gemüseschublade.

Bitte lagern Sie Fleisch aus Sicherheitsgründen nur einen oder maximal zwei Tage auf diese

Weise.

Gekochte Lebensmittel, kalte Gerichte usw.: diese können abgedeckt auf eine Ablage gelegt werden.

Obst und Gemüse: bitte waschen Sie Obst und Gemüse gründlich und legen Sie es in die speziell dafür vorgesehene(n) Schublade(n).

Butter und Käse: diese sollten stets in speziellen luftdichten Behältern verpackt sein oder in

Aluminiumfolie bzw. in lebensmittelechte Tüten eingepackt werden, um so wenig Luft wie möglich in der Verpackung zu haben.

Milchflaschen: bitte bewahren Sie Milchflaschen stets mit Deckel im Flaschenregal in der

Tür auf.

Bananen, Kartoffeln, Zwiebeln und Knoblauch sollten nicht im Kühlschrank aufbewahrt werden, außer diese sind dafür speziell verpackt.

Hinweise zum Einfrieren

Im Folgenden finden Sie einige wertvolle Tipps für einen optimalen Gefriervorgang:

• die maximale Menge an Lebensmitteln, die innerhalb von 24 Stunden eingefroren werden kann. ist auf dem Typschild angegeben;

• der Gefriervorgang dauert 24 Stunden. Legen Sie während dieses Zeitraums keine weiteren einzufrierenden Lebensmittel in das Gefrierfach;

• frieren Sie ausschließlich frische und gründlich gewaschene Lebensmittel von sehr guter

Qualität ein;

• teilen Sie die Lebensmittel in kleinere Portionen ein, damit diese schnell und vollständig gefrieren und Sie später nur die Menge auftauen müssen, die Sie gerade benötigen;

• die einzufrierenden Lebensmittelportionen sollten stets luftdicht in Aluminiumfolie oder in lebensmittelechte Gefrierbeutel verpackt werden, um so wenig Luft wie möglich in der

Verpackung zu haben;

• achten Sie beim Hineinlegen von frischen, noch ungefrorenen Lebensmitteln darauf, dass diese keinen Kontakt mit Gefriergut bekommen, da dieses sonst antauen kann;

• weniger fetthaltige Lebensmittel lassen sich besser lagern als fetthaltigere; Salz verkürzt die Lagerzeit von Lebensmitteln im Gefrierfach;

• werden Gefrierwürfel direkt nach der Entnahme aus dem Gefrierfach verwendet, können

Sie zu Frostbrand auf der Haut führen;

• es empfiehlt sich, das Einfrierdatum auf jeder einzelnen Packung zu notieren, um einen genauen Überblick über die Lagerzeit zu haben.

Hinweise zur Lagerung gefrorener Produkte

So erzielen Sie die besten Ergebnisse mit Ihrem Gerät:

42 Reinigung und Pflege

• Prüfen Sie sorgfältig, dass die im Handel erworbenen gefrorenen Lebensmittel sachgerecht gelagert wurden.

• Achten Sie unbedingt darauf, die eingekauften gefrorenen Lebensmittel in der kürzest möglichen Zeit in Ihren Gefrierschrank zu bringen.

• Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und lassen Sie diese nicht länger offen als unbedingt notwendig.

• Abgetaute Lebensmittel verderben sehr schnell und eignen sich nicht für ein erneutes

Einfrieren.

• Das Haltbarkeitsdatum auf der Tiefkühlkostverpackung sollte nicht überschritten werden.

REINIGUNG UND PFLEGE

VORSICHT!

Ziehen Sie bitte vor jeder Reinigungsarbeit immer den Netzstecker aus der Steckdose.

Der Kältekreis des Gerätes enthält Kohlenwasserstoffe; Wartungsarbeiten und Nachfüllen von Kältemittel dürfen daher nur durch vom Hersteller autorisiertes Fachpersonal ausgeführt werden.

Regelmäßige Reinigung

Das Gerät und der Zubehör müssen regelmäßig gereinigt werden:

• Reinigen Sie die Innenseiten und die Zubehörteile mit lauwarmem Wasser und etwas

Neutralseife.

• Prüfen und säubern Sie die Türdichtungen in regelmäßigen Abständen und kontrollieren

Sie, dass diese sauber und frei von Verunreinigungen sind.

• Spülen und trocknen Sie diese sorgfältig ab.

Ziehen Sie nicht an Leitungen und/oder Kabeln im Gerät und achten Sie darauf, diese nicht zu verschieben oder zu beschädigen.

Benutzen Sie zur Reinigung des Innenraums keinesfalls Putzmittel, Scheuerpulver, stark parfümierte Reinigungsmittel oder Wachspolituren, da diese die Oberfläche des Innenraums beschädigen und einen starken Eigengeruch hinterlassen können.

Reinigen Sie den Kondensator (schwarzes Gitter) und den Kompressor auf der Geräterückseite mit einer Bürste. Dadurch verbessert sich die Leistung des Geräts und es verbraucht weniger Strom.

Die unterste Ablage, die das Kühlfach vom LONGFRESH 0°C -Fach abtrennt, sollte nur für

Reinigungszwecke entfernt werden. Ziehen Sie die Ablage gerade aus dem Gerät heraus.

Die Abdeckplatten über den Schubladen im Fach können zu Reinigungszwecken herausgenommen werden.

Damit die volle Funktionalität des LONGFRESH 0°C -Fachs gewährleistet ist, müssen die unterste Ablage und die Abdeckplatten nach der Reinigung wieder in ihre ursprüngliche Position eingesetzt werden.

Reinigung und Pflege 43

Bitte achten Sie darauf, das Kühlsystem nicht zu beschädigen.

Viele Haushaltsreiniger für Küchen enthalten Chemikalien, die den im Gerät verwendeten

Kunststoff angreifen können. Aus diesem Grund ist es empfehlenswert, das Gerät außen nur mit warmem Wasser und etwas flüssigem Tellerspülmittel zu reinigen.

Schließen Sie das Gerät nach der Reinigung wieder an die Netzversorgung an.

Wechseln des Kohlefilters

Der Kohlefilter trägt dazu bei, die Gerüche im Innern des Kühlschranks zu reduzieren. Dadurch wird eine Übertragung unerwünschter Aromen auf empfindliche Lebensmittel eingeschränkt.

Das beste Ergebnis wird erzielt, wenn Sie den Kohlefilter einmal jährlich wechseln.

Neue Aktivluftfilter erhalten Sie bei Ihrem Händler vor Ort.

• Der Luftfilter befindet sich hinter einer Klappe und ist zugänglich, wenn diese nach au-

ßen (1) gezogen wird.

• Ziehen Sie den verbrauchten Luftfilter aus dem Schlitz.

1

2

• Setzen Sie den neuen Luftfilter in den Schlitz (2) ein.

• Schließen Sie die Klappe.

Bei dem Luftfilter handelt es sich um Verbrauchsmaterial, das nicht unter die Garantie fällt.

Die Lüftungsklappe muss während des Betriebs stets geschlossen sein.

Behandeln Sie den Luftfilter sehr vorsichtig, da die Oberfläche leicht verkratzt.

Abtauen des Kühlschranks

Das Abtauen des Kühlschranks erfolgt automatisch.

Das dabei entstehende Wasser fließt in eine Schale am Kompressor und verdampft dort.

Diese Schale kann nicht entfernt werden.

Abtauen des Gefrierschranks

Auf den Ablagen des Gefrierschranks und im Innern des oberen Fachs wird sich stets etwas

Reif bilden.

Tauen Sie den Gefrierschrank ab, wenn die Reifschicht eine Stärke von etwa 3 bis 5 mm erreicht hat.

44 Reinigung und Pflege

Stellen Sie den Temperaturregler bitte 12 Stunden vor dem Abtauen auf eine kühlere Einstellung, damit eine ausreichende Kälte als Reserve für die Unterbrechung im Betrieb entstehen kann.

Entfernen Sie den Reif wie nachstehend erläutert:

1.

Schalten Sie das Gerät aus.

2.

Nehmen Sie das gesamte Gefriergut heraus, verpacken Sie es in mehrere Schichten

Zeitungspapier und lagern Sie es an einem kühlen Ort.

VORSICHT!

Fassen Sie eingefrorene Lebensmittel nicht mit nassen Händen an. Ihre Hände könnten an den Lebensmitteln festfrieren.

3.

Lassen Sie die Tür des Geräts offen stehen und setzen Sie den Kunststoffschaber in den entsprechenden Sitz unten in der Mitte; stellen Sie eine Schale zum

Auffangen des Tauwassers darunter

Stellen Sie eine Schale mit heißem Wasser in das Gefrierfach, um den Abtauprozess zu beschleunigen. Entfernen Sie vorsichtig Eisstücke von den Wänden, bevor alles abgetaut ist.

4.

Ist alles vollständig abgetaut, trocken Sie die nassen Oberflächen gründlich ab und bewahren Sie den Schaber für eine spätere Verwendung auf.

5.

Schalten Sie das Gerät ein.

6.

Nachdem das Gerät zwei bis drei Stunden in Betrieb ist, können Sie die ausgelagerten

Lebensmittel wieder in den Gefrierschrank hinein legen.

Verwenden Sie bitte niemals scharfe Gegenstände zum Entfernen von Reif und Eis vom Verdampfer, da dieser dadurch beschädigt werden könnte.

Benutzen Sie keine mechanischen oder sonstigen Hilfsmittel, um den Abtauprozess zu beschleunigen; halten Sie sich dazu ausschließlich an die Angaben des Geräteherstellers.

Ein Temperaturanstieg des Gefrierguts während des Abtauens des Gerätes kann die Lagerzeit dieser Lebensmittel verkürzen.

Stillstandzeiten

Bei längerem Stillstand des Gerätes müssen Sie folgendermaßen vorgehen:

• trennen Sie das Gerät von der Netzversorgung

• entnehmen Sie alle Lebensmittel

• tauen Sie das Gerät ab 10) , Reinigen Sie das Gerät und alle Zubehörteile

• lassen Sie die Türen offen/angelehnt, um das Entstehen unangenehmer Gerüche zu vermeiden.

10) Falls dies vorgesehen ist.

Was tun, wenn … 45

Möchten Sie bei einer längeren Abwesenheit den Gefrierschrank weiter laufen lassen, bitten

Sie jemanden, gelegentlich die Temperatur zu prüfen, damit das Gefriergut bei einem möglichen Stromausfall nicht im Innern des Gerätes verdirbt.

WAS TUN, WENN …

WARNUNG!

Ziehen Sie vor der Fehlersuche immer den Netzstecker aus der Steckdose.

Eine Fehlersuche, die von der in der vorliegenden Gebrauchsanweisung beschriebenen Fehlersuche abweicht, darf nur von einem qualifizierten Elektriker oder einer Fachkraft durchgeführt werden.

Problem

Das Gerät ist zu laut.

Mögliche Ursache

Unebenheiten im Boden sind nicht ausgeglichen worden

Das Gerät ist abgeschaltet.

Abhilfe

Kontrollieren Sie, ob das Gerät stabil steht (alle vier Füße müssen fest auf dem Boden stehen).

Schalten Sie das Gerät ein.

Das Gerät funktioniert nicht. Die Lampe funktioniert nicht.

Der Netzstecker ist nicht richtig in die Steckdose gesteckt.

Das Gerät bekommt keinen

Strom. Es liegt keine Spannung an der Netzsteckdose an.

Stecken Sie den Netzstecker richtig in die Steckdose.

Testen Sie, ob ein anderes Gerät an dieser Steckdose funktioniert.

Wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker.

Schließen und öffnen Sie die Tür.

Die Lampe funktioniert nicht.

Die Lampe befindet sich im

Standby-Modus.

Die Lampe ist defekt.

Die Temperatur im Gefrierraum ist zu hoch.

Siehe hierzu „Austauschen der

Lampe“.

Siehe hierzu „Temperaturwarnung“.

Es ertönt ein akustisches

Signal. Die Alarmanzeige blinkt.

Der Kompressor arbeitet ständig.

Die Temperatur ist nicht richtig eingestellt.

Die Tür ist nicht richtig geschlossen.

Die Tür wurde zu häufig geöffnet.

Die Temperatur der Lebensmittel ist zu hoch.

Die Raumtemperatur ist zu hoch.

Stellen Sie eine höhere Temperatur ein.

Siehe hierzu „Schließen der Tür“.

Lassen Sie die Tür nicht länger als erforderlich offen.

Lassen Sie die Lebensmittel auf

Raumtemperatur abkühlen, bevor

Sie sie in das Gerät legen.

Senken Sie die Raumtemperatur.

46 Was tun, wenn …

Problem

Der Kompressor schaltet sich nicht sofort ein, nachdem Sie die Taste FROST-

MATIC oder die Taste-

COOLMATIC gedrückt oder die Temperatur auf einen anderen Wert eingestellt haben.

Wasser fließt an der Rückwand des Kühlschranks herunter.

Mögliche Ursache

Das ist keine Störung, sondern normal.

Beim automatischen Abtauen fließt das abgetaute Wasser an der Rückwand des Geräts herunter.

Das ist normal.

Der Wasserablauf ist verstopft.

Reinigen Sie den Ablauf.

Wasser fließt in den Kühlschrank.

Abhilfe

Der Kompressor schaltet sich nach einer Weile ein.

Die Temperatur im Gerät ist zu hoch/niedrig.

Die eingelagerten Lebensmittel verhindern, dass das Wasser in den Wassersammler fließt.

Der Temperaturregler ist nicht richtig eingestellt.

Die Tür ist nicht richtig geschlossen.

Die Temperatur der Lebensmittel ist zu hoch.

Stellen Sie sicher, dass die Lebensmittel nicht die Rückwand berühren.

Stellen Sie eine höhere/niedrigere

Temperatur ein.

Siehe hierzu „Schließen der Tür“.

Die Temperatur im Kühlschrank ist zu hoch.

Die Temperatur im Gefrierraum ist zu hoch.

Es bildet sich zu viel Reif oder Eis.

Die Temperaturanzeige zeigt oben oder unten ein

Quadrat an.

Es wurden zu viele Lebensmittel auf einmal eingelegt.

Die Kaltluft kann im Gerät nicht zirkulieren.

Die Lebensmittel liegen zu dicht aneinander.

Die Lebensmittel sind nicht richtig verpackt.

Die Tür ist nicht richtig geschlossen.

Der Temperaturregler ist nicht richtig eingestellt.

Beim Messen der Temperatur ist ein Fehler aufgetreten.

Lassen Sie die Lebensmittel auf

Raumtemperatur abkühlen, bevor

Sie sie in das Gerät legen.

Legen Sie weniger Lebensmittel auf einmal ein.

Stellen Sie sicher, dass die Kaltluft im Gerät zirkulieren kann.

Lagern Sie die Lebensmittel so, dass die Kaltluft im Gerät zirkulieren kann.

Verpacken Sie die Lebensmittel richtig.

Siehe hierzu „Schließen der Tür“.

Stellen Sie eine höhere Temperatur ein.

Bitte wenden Sie sich an Ihren

Kundendienstmitarbeiter (das

Kühlsystem hält zwar die eingelagerten Lebensmittel weiterhin kühl, doch eine Temperatureinstellung ist nicht mehr möglich).

Technische Daten 47

Problem Mögliche Ursache

Das Display zeigt dEMoan.

Das Gerät befindet sich im Demo-Modus (dEMo)..

Abhilfe

Halten Sie die OK-Taste ca. 10 Sekunden gedrückt, bis ein langer

Signalton ertönt und das Display für eine kurze Zeit ausgeschaltet wird. Danach arbeitet das Gerät wieder normal.

Austauschen der Lampe

Das Gerät ist mit einer langlebigen LED-Innenbeleuchtung ausgestattet.

Die Beleuchtung darf nur von einem Fachmann ausgetauscht werden. Wenden Sie sich hierzu an den Kundendienst.

Schließen der Tür

1.

Reinigen Sie die Türdichtungen.

2.

Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. Siehe hierzu "Montage".

3.

Ersetzen Sie die defekten Türdichtungen, falls erforderlich. Kontaktieren Sie den Kundendienst.

TECHNISCHE DATEN

Abmessung der Aussparung

Ausfalldauer

Spannung

Frequenz

Höhe

Breite

Tiefe

1780 mm

560 mm

550 mm

24 h

230-240 V

50 Hz

Die technischen Informationen befinden sich auf dem Typenschild innen links im Gerät sowie auf der Energieplakette.

MONTAGE

WARNUNG!

Lesen Sie bitte die „Sicherheitshinweise“ vor der Montage des Geräts sorgfältig durch, um

Gefahren für sich selbst zu vermeiden und einen korrekten Betrieb des Geräts zu gewährleisten.

48 Montage

Aufstellung

WARNUNG!

Wenn Sie ein altes Gerät entsorgen möchten, das ein Schloss oder einen Riegel an der Tür besitzt, müssen Sie das Schloss bzw. den Riegel zunächst unbrauchbar machen, um zu verhindern, dass sich spielende Kinder darin einschließen können.

Die Steckdose für den Anschluss des Geräts muss nach der Installation zugänglich sein.

Installieren Sie dieses Gerät an einem Ort, an dem die Umgebungstemperatur mit der Klimaklasse übereinstimmt, die auf dem Typschild des Geräts angegeben ist:

Klimaklasse Umgebungstemperatur

ST

T

SN

N

+10°C bis + 32°C

+16°C bis + 32°C

+16°C bis + 38°C

+16°C bis + 43°C

Elektrischer Anschluss

Kontrollieren Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes, ob die Netzspannung und -frequenz Ihres Hausanschlusses mit den auf dem Typenschild angegebenen Anschlusswerten

übereinstimmen.

Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem Zweck ist die Netzkabelsteckdose mit einem

Schutzkontakt ausgestattet. Falls die Steckdose Ihres Hausanschlusses nicht geerdet sein sollte, lassen Sie das Gerät bitte gemäß den geltenden Vorschriften erden und fragen Sie dafür einen qualifizierten Elektriker.

Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für Schäden oder Verletzungen, die durch Missachtung der oben genannten Sicherheitshinweise entstehen.

Das Gerät entspricht den EU- Richtlinien.

Anforderungen an die Belüftung

Die Luftzirkulation hinter dem Gerät muss ausreichend groß sein.

50 mm min.

200 cm 2 min.

200 cm 2

Geräusche 49

Einsetzen des Kohleluftfilters

Der Kohleluftfilter ist ein Aktivkohlefilter, der schlechte Gerüche absorbiert und so den Geschmack und das Aroma der Lebensmittel ohne Risiko von Geruchsübertragung optimal aufrecht erhält.

Der Filter wird mit einer Plastikumhüllung geliefert, die seine Haltbarkeit und die Bewahrung seiner Eigenschaften gewährleistet. Der Filter muss hinter der Klappe eingesetzt werden, bevor das

Gerät eingeschaltet wird.

1

1.

Öffnen Sie die Klappenabdeckung (1).

2.

Entnehmen Sie den Filter aus der Plastikumhüllung.

3.

Setzen Sie den Filter in den Schlitz an der

Rückseite der Klappenabdeckung (2) ein.

4.

Schließen Sie die Klappenabdeckung.

2

Die Lüftungsklappe muss während des Betriebs stets geschlossen sein.

Behandeln Sie den Filter sorgfältig, damit sich keine Partikel von der Oberfläche ablösen.

GERÄUSCHE

Während das Gerät in Betrieb ist, entstehen bestimmte Geräusche (Kompressor und Kühlkreislauf).

SSSRRR!

OK

HISSS!

BLUBB!

CLICK!

BRRR!

CRACK!

50 Geräusche

CLICK!

BRRR!

BLUBB!

HISSS!

CLICK!

BRRR!

BLUBB!

HISSS!

SSSRRR!

Hinweise zum Umweltschutz 51

SSSRRR!

CRACK!

CRACK!

HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ

Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses

Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem

Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das

Produkt gekauft haben.

www.aeg.com/shop 222357411-A-122011

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

advertisement