Mitsubishi Electric | JT-SB216JSH-H-E | JT-SB216JSH-S-E | JT-SB216KSN-W-E | JT-SB216JSH-W-E | Installation manual | JT-SB216JSH
Add to my manuals13 Pages
advertisement
1109875HD4101
GB
Hand dryer
MODEL
JT-SB216JSH-W-E
JT-SB216JSH-H-E
Heater Model
JT-SB216JSH-S-E
JT-SB216KSN-W-E Heater-less Model
Model Name
Display Position
Power voltage display position.
Appliance color -W (White) , -H (Dark grey) , -S (Silver)
INSTALLATION MANUAL
Single-phase 220-240VAC
For Dealers and Installers
Read this manual thoroughly before beginning installation to ensure the appliance is installed safely and correctly.
Local installation standards should be obeyed and installation should be performed by the dealer or a qualified professional.
The "INSTRUCTION MANUAL" is for the customer. Be sure to hand it to the customer.
INDEX
Safety Precautions …………………………………………………… 2
Pre-installation checks ……………………………………………… 3
■ Checking the installation environment ………………………………… 3
■ Checking the appliance, accessories, and items required for installation … 3
Names of parts and external dimensions ………………………… 4
Installation conditions ………………………………………………… 5
■ Required space for installation ……………………………………… 5
■ Suitable walls ……………………………………………………… 5
■ Making the appliance easier to use ………………………………… 5
Installation method ……………………………………………… 6~10
Test Run ……………………………………………………………… 11
− 1 −
Safety Precautions
Prohibited
Do not disassemble
Do not use in the bathroom/ shower room
Warning
The following may lead to death or serious personal injury if the appliance is handled incorrectly.
Do not install in locations where salt damage may occur, or where corrosive, neutral, or reductive gases are present.
This may cause malfunctions.
Do not scratch, damage, process, excessively bend, pull, twist or bundle the power cable, and do not place heavy objects onto it or trap it.
Doing so may damage the power cable, causing fires or electric shocks.
Do not attempt any disassembly or modification of the appliance that is not expressly stated in this manual.
Doing so may result in fires, electric shocks or injuries.
Do not use in a hot location such as a shower room, where condensation may form on the appliance, or where water may splash directly onto the appliance.
This may cause electric shocks or malfunctions.
Follow instructions
Electrical wiring work should be done by a certified professional in conformance with the technical standards for the equipment or official standards.
Incorrect wiring can cause electric shocks and fires.
Use single-phase 220-240V power.
Using the incorrect power supply may cause fires, electric shocks or malfunctions.
Use exclusive wiring
Using this appliance with other devices on a branch socket may cause abnormal heat, which may cause fires.
Be sure to install a ground-fault circuit interrupter.
Not doing so may result in electric shocks.
A means for disconnection must be incorporated in the fixed wiring in accordance with the wiring rules.
Prohibited
Cautions
The following may lead to injury or damage to property if the appliance is handled incorrectly.
Do not install when the product (power cable) is electrified.
Doing so may result in electric shocks.
Follow instructions
Install securely in a location strong enough to support the weight of the appliance.
Injuries may be caused if the appliance falls off the wall.
Wear gloves when installing the appliance.
Not doing so may result in injuries.
− 2 −
Pre-installation checks
■ Checking the installation environment
Do not install in the following types of location.
(This may cause malfunctions.)
Outdoors Locations where the temperature could be lower than 0ºC. Locations where there is a lot of dust
Locations where the temperature could be higher than 40ºC Locations where there is a lot of condensation
Locations where salt damage could occur Vehicles (including ships and airplanes)
Locations where corrosive, neutral, or reductive gases are present
Near food or tableware Kitchens Locations where the appliance may come into direct contact with water
(Where there is a risk of water splashing)
Locations where the appliance is direct sunlight or strong light.
(May cause the sensor to malfunction)
Rooms that have a sterilization basin, swimming pools, bathrooms.
■ Check the appliance, accessories, and items required for installation
Product Accessories
Mounting screws (5 x 30 Type 1 tapping screws)… 6
Main unit
Required items
Screwdriver
Longer than 150mm
Drain tank
Air filter
Installation panel…1
Cord clip …1
Clip mounting screw…1
Ferrite core…1
Switch door screw…1
Pen
To mark position to insert metal screw plugs in the wall
■ Prepare if required
Single wire for internal wiring
(Cable core: between 1.0mm
and 2.5mm
2 )
2
SCREW ANCHOR…6 Wall reinforcement
※ Not needed if the internal wiring is complete
※ Use on concrete walls
■ Check the heater settings and air speed settings (JT-SB216JSH type only)
※ Reinforces walls made of materials other than concrete
Check the heater ON/OFF settings and air speed HIGH/STANDARD settings with the customer beforehand.
(The customer cannot adjust the settings after installation is complete.)
− 3 −
Names of parts and external dimensions
Terminal block
80
263
Installation panel
219
77 93
2
50 (Insertable dimensions)
Power cable hole
(rear)
Terminal block
■ Front
Drain tank
Air filter (air intake)
Power control section
Switch door
68
(79.5)(103.5)
300 ※
189
※ Maximum width of main unit
Unit (mm)
Terminal block
Power
ON
OFF
Power switch
Display Heater type
(JSH)
Power Heater
Power lamp Heater lamp
Heater-less type
(KSN)
Power
Power lamp
Check
Check lamp
Front panel
Front panel mounting screws
■ Rear
Power cable hole
Clip hole
− 4 −
Installation conditions
■ Required space for installation
Cautions Be sure to secure at least the distances listed in the right-hand table from walls, flammable (combustible) materials and so on.
Ensure a distance of at least 130mm from the floor. Failure to do so may result in dirt or water entering the appliance, causing damage.
Ensure there is at least 150mm on both sides of the appliance to allow for maintenance.
Left
Below
150
■ Suitable walls
Flat walls with no unevenness.
Walls that can support the weight of the appliance.
Reinforce any walls made with materials other than concrete.
When installing on a concrete wall, use commercially available metal screw anchors.
130
150
Wall
Unit (mm)
Installation position guide
Right
Location Clearance
Top
Left
Right
Open
150mm
150mm
Front Open
Below 130mm
■ Making the appliance easier to use
Refer to the "Installation position guide".
Leave at least 200mm clearance on the left to make maintenance easier.
Avoid locations where people or doors might bump into the appliance.
For men: 925mm
For women: 905mm
− 5 −
Installation method
Warning
Use single-phase 220-240V power.
Using the incorrect power supply may cause fires, electric shocks or malfunctions.
Caution
Do not install when the product (power cable) is electrified.
Doing so may result in electric shocks.
Check
□ Single-phase 220-240V power is being used.
□ Make sure that a ground-fault circuit interrupter is installed in the fixed wiring.
□ A single wire (cable core: between 1.0mm
2 and 2.5mm
2 ) is being used for the power cable.
1
Make sure that a means for disconnection is incorporated in the fixed wiring in accordance with the wiring rules.
Follow the illustration on the right for the internal wiring.
Power cable
Appr ox. 500mm
Conduit box
Power cable hole (rear face)
Terminal block
Appliance external shape
Appliance mounting screw position
Unit (mm)
15 6.5
230
207
164
57.5
68
79.5 103.5
Recommended installation heights
For men: 925mm
For women: 905mm
2
Fix the installation panel to the wall using the 4 mounting screws.
The position illustrated on the right is recommended.
Use commercially available screw anchors when installing the appliance on a concrete wall.
Reinforce any walls made with materials other than concrete before installation. Mounting screws
(Included)
Installation panel
Cautions
Leave a space of at least 130mm below the appliance.
Dirt or water sucked into the appliance may damage it.
Appliance shape
15.5
R3.5
230
207
164
57.5
Detailed view of installation holes
10
R3.5
635 Recommended installation heights
For men: 925mm
For women: 905mm
Appliance mounting screw position
Unit (mm)
79.5 103.5
− 6 −
Installation (Continued)
1.Remove the drain tank and air filter.
Drain tank
Air filter
2.Remove the front panel mounting screws (2), and remove the front panel.
Front panel mounting screws Groove
3
3.Remove the terminal cover mounting screw (1), and remove the terminal cover.
※ Be careful not to lose the rubber bushing.
Front panel
Rubber bushing
Termial cover mounting screw
Terminal cover
Terminal block
− 7 −
Installation (Continued)
Run the power cable through the hole in the back of the appliance, and pull it through the appliance.
4
Power cable
Warning
Use single-phase 220-240V power.
Using the incorrect power supply may cause fires, electric shocks or malfunctions.
Wire it to the terminal block. (No polarity)
1.Remove 15mm of wire sheath from the end.
15mm
70mm
2.Screw the power cable to the terminal block.
Proper torque is 1.2Nm(11 lbf·in)
Terminal block
Power cable
Terminal block
Screw
5 Power cable
3.Check that the power cable is securely fixed to the terminal block.
4.Wire the ground wire to the center terminal of the terminal block.
Proper torque is 1.2Nm(11 lbf·in) screw
5.Clip and screw the power cable into the position shown on the right.
Hole
Power cable
Terminal block
Ground wire
Power cable hole
Power cable
Cord clip
(Included)
Mounting screw
Cord clip mounting screw hole
− 8 −
Installation (Continued)
1.Run the power cable through the rubber bushing, and attach the rubber bushing to the terminal cover.
2.Attach the terminal cover to the main unit using the terminal cover mounting screw.
3.Move the power cable to the left side of the terminal cover.
4.Check that the power cable and wires are not pinched anywhere. 6
5.Open the ferrite core.
6. Pass the power cable through the ferrite core, and close it.
Place the ferrite core on the outside of the terminal cover.
7. Check that the ferrite core is securely installed.
Move the power cable to the left side of the terminal cover.
Terminal cover mounting screw
Rubber bushing
Ferrite core
(Included)
Power cable
Terminal block
Terminal cover
Terminal cover
7
Fix the main unit in place.
1.Engage the panel hooks of the installation panel (2 hooks) on the back of the appliance.
If the wall is concrete, use commercially available metal screw plugs.
See "Plug Positioning" for details of where to insert the plugs.
Use a screwdriver that is longer than 150mm.
2.Check that the power cable is not trapped behind the main unit.
Adjust the length of the power cable in the switch box so that the power cable does not become trapped.
3.Gently press the appliance onto the wall, and fix it in place using 2 mounting screws.
Cautions If you are using commercially available φ 4 screws, use a washer
(external diameter φ 10 or less) to prevent looseness.
Mounting screws
(Included)
Longer than 150mm
Plug positioning
Installation panel
Panel hooks
Power cable
Mark the wall in 2 places
− 9 −
■ Switching the air speed switch and heater switch settings
Check the heater ON/OFF settings and air speed HIGH/STANDARD settings with the customer beforehand.
(The user cannot adjust the settings after installation is complete.)
(The JT-SB216KSN-W-E does not have an air volume switch or heater switch.)
Cautions
Do not install when the product (power cord) is electrified.
Doing so may result in electric shocks.
8
1.Remove the mounting screw (1) from the switch box cover, and remove the switch box cover.
2.Change the settings.
3.After checking the switches, fix the switch box cover back in its original position.
Switches
Switch box cover
OFF
STANDARD
ON
HIGH
※ Factory default settings
Settings
HEATER
AIR SPEED
Mounting screws
HEATER
AIR SPEED
OFF / ON
STANDARD / HIGH
1.Engage the groove of the front panel on the appliance.
2.Reattach the front panel with the front panel mounting screws (2).
3.Check that the front panel is fitted securely.
Groove
Front panel
9
4.Attach the air filter.
5.Check that the air filter is inserted correctly, all the way to the back.
6.Attach the drain tank.
Front panel mounting screws
Drain tank
Air filter
Main unit
− 10 −
Test Run
1
Step
Check the power supply voltage
What to check for
Is single-phase 220-240V power being used?
Incorrect power supply may cause malfunctions.
Check
2 Turn the ground-fault circuit interrupter on
3 Turn the power switch "ON".
Is the power lamp in the display on?
4 Insert your hands to check if air is being blown.
5
Insert your hands to check if warm air is being blown.
(Only with the JT-SB216JSH type when the heater is "ON".)
(The JT-SB216KSN model does not have a heater)
Is the air blowing?
Is warm air blowing?
( If the room temperature is above 30ºC, for safety reasons the heater will not operate even if the heater switch is turned on.)
※ As the heater is a simple heater, if the room temperature is less than 18ºC, the air may feel cold.
Is the heater lamp in the display on?
6 Is the appliance mounted securely without any vibration or abnormal noises?
※ Do not turn the power on while hands or other objects are inside the hand drying area.
※ If the display lamp flashes, turn the power switch "OFF", check that all of the lamps on the display section are off, and then wait for 1 minute before switching the power back "ON".
− 11 −
Information on Disposal
English
Note: This symbol mark is for EU countries only.
This symbol mark is according to the directive 2002/96/EC Article 10 Information for users and Annex IV, and/or to the directive 2006/66/EC Article 20 Information for end-users and Annex II.
Français
Votre produit Mitsubishi Electric est conçu et fabriqué avec des
Your MITSUBISHI ELECTRIC product is designed and manufactured with high quality materials and components which can be recycled and/or reused.
This symbol means that electrical and electronic equipment, batteries and accumulators, at their end-of-life, should be disposed of separately from your household waste.
If a chemical symbol is printed beneath the symbol shown above, this chemical symbol means that the battery or accumulator contains a heavy metal at a certain concentration.
This will be indicated as follows:
Hg: mercury (0,0005%), Cd: cadmium (0,002%),
Pb: lead (0,004%)
In the European Union there are separate collection systems for used electrical and electronic products, batteries and accumulators.
Please, dispose of this equipment, batteries and accumulators correctly at your local community waste collection/recycling centre.
Please, help us to conserve the environment we live in!
Deutsch
Ihr MITSUBISHI ELECTRIC-Produkt wurde unter Einsatz von qualitativ hochwertigen Materialien und Komponenten konstruiert und gefertigt, die für Recycling und/oder
Wiederverwendung geeignet sind.
Dieses Symbol bedeutet, dass elektrische und elektronische
Geräte sowie Batterien und Akkus am Ende ihrer
Nutzungsdauer von Hausmüll getrennt zu entsorgen sind.
Wenn ein chemisches Symbol unterhalb des oben abgebildeten
Symbols erscheint, bedeutet dies, dass die Batterie bzw. der
Akku ein Schwermetall in einer bestimmten Konzentration enthält. Dies wird wie folgt angegeben:
Hg: Quecksilber (0,0005 %), Cd: Cadmium (0,002 %),
Pb: Blei (0,004 %)
In der Europäischen Union gibt es unterschiedliche
Sammelsysteme für gebrauchte Elektrik- und Elektronikgeräte einerseits sowie Batterien und Akkus andererseits.
Bitte entsorgen Sie dieses Gerät, Batterien und Akkus vorschriftsmäßig bei Ihrer kommunalen Sammelstelle oder im
örtlichen Recycling-Zentrum.
Bitte helfen Sie uns, die Umwelt zu erhalten, in der wir leben!
Italiano
matériels et des composants de qualité supérieure qui peuvent être recyclés et/ou réutilisés.
Ce symbole signifie que les équipements électriques et électroniques, les batteries et les accumulateurs, à la fin de leur durée de service, doivent être éliminés séparément des ordures ménagères.
Si un symbole chimique est imprimé sous le symbole illustré ci-dessus, il signifie que la batterie ou l'accumulateur contient une certaine concentration de métal lourd. Elle sera indiquée comme suit : Hg : mercure (0,0005%), Cd : cadmium (0,002%),
Pb : plomb (0,004%)
Dans l’Union Européenne, il existe des systèmes sélectifs de collecte pour les produits électriques et électroniques, les batteries et les accumulateurs usagés.
Nous vous prions donc de confier cet équipement, ces batteries et ces accumulateurs à votre centre local de collecte/recyclage.
Aidez-nous à conserver l’environnement dans lequel nous vivons !
Les machines ou appareils électriques et électroniques contiennent souvent des matières qui, si elles sont traitées ou éliminées de manière inappropriée, peuvent s’avérer potentiellement dangereuses pour la santé humaine et pour l’environnement.
Cependant, ces matières sont nécessaires au bon fonctionnement de votre appareil ou de votre machine.
Pour cette raison, il vous est demandé de ne pas vous débarrasser de votre appareil ou machine usagé avec vos ordures ménagères.
Español
Su producto MITSUBISHI ELECTRIC está diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que pueden ser reciclados y/o reutilizados.
Este símbolo significa que el aparato eléctrico y electrónico, las pilas, baterías y los acumuladores, al final de su ciclo de vida, se deben tirar separadamente del resto de sus residuos domésticos.
Si hay un símbolo químico impreso debajo del símbolo mostrado arriba, este símbolo químico significa que la pila, batería o el acumulador contienen un metal pesado con cierta concentración.
Esto se indicará de la forma siguiente:
Hg: mercurio (0,0005%), Cd: cadmio (0,002%),
Pb: plomo (0,004%)
En la Unión Europea existen sistemas de recogida específicos para productos eléctricos y electrónicos, pilas, baterías y acumuladores usados.
Por favor, deposite los aparatos mencionados, las pilas, baterías y acumuladores en el centro de recogida/reciclado de residuos de su lugar de residencia local cuando quiera tirarlos. i Ayúdenos a conservar el medio ambiente!
Português
O seu produto MITSUBISHI ELECTRIC foi concebido e produzido com materiais e componentes de alta qualidade que podem ser
Questo prodotto MITSUBISHI ELECTRIC è stato progettato e fabbricato con materiali e componenti di alta qualità, che possono essere riciclati e/o riutilizzati.
Questo simbolo significa che i prodotti elettrici ed elettronici, le batterie e gli accumulatori, devono essere smaltiti separatamente dai rifiuti casalinghi alla fine della loro vita di servizio.
Se sotto il simbolo mostrato sopra è stampato un simbolo chimico, il simbolo chimico significa che la batteria o l’accumulatore contiene un metallo pesante con una certa concentrazione. Ciò viene indicato come segue:
Hg: mercurio (0,0005%), Cd: cadmio (0,002%),
Pb: piombo (0,004%)
Nell’Unione Europea ci sono sistemi di raccolta differenziata per i prodotti elettrici ed elettronici, le batterie e gli accumulatori usati.
Per disfarsi di questo prodotto, delle batterie e degli accumulatori, portarli al centro locale di raccolta/riciclaggio dei rifiuti.
Aiutateci a conservare l’ambiente in cui viviamo! reciclados e/ou reutilizados.
Este símbolo significa que o equipamento eléctrico e electrónico, as baterias e os acumuladores, no final da sua vida útil, devem ser deitados fora separadamente do lixo doméstico.
Se houver um símbolo químico impresso por baixo do símbolo mostrado acima, o símbolo químico indica que a bateria ou acumulador contém metais pesados numa determinada concentração. Isto aparecerá indicado da maneira seguinte:
Hg: mercúrio (0,0005%), Cd: cádmio (0,002%),
Pb: chumbo (0,004%)
Na União Europeia existem sistemas de recolha separados para produtos eléctricos e electrónicos, baterias e acumuladores usados.
Por favor, entregue este equipamento, as baterias e os acumuladores correctamente, no seu ponto local de recolha/reciclagem.
Por favor, ajude-nos a conservar o ambiente em que vivemos!
Svenska
Denna produkt från MITSUBISHI ELECTRIC är designad och tillverkad av material och komponenter med hög kvalitet som kan
återvinnas och/eller återanvändas.
Denna symbol betyder att förbrukade elektriska och elektroniska produkter, batterier och ackumulatorer skall sorteras och hanteras separat från hushållsavfall.
Om det finns en kemisk beteckning tryckt under ovanstående symbol betyder det att batteriet eller ackumulatorn innehåller en tungmetall med en viss koncentration. Detta anges på följande sätt:
Hg: kvicksilver (0,0005%), Cd: kadmium (0,002%),
Pb: bly (0,004%)
Inom den Europeiska Unionen finns det separata insamlingssystem för begagnade elektriska och elektroniska produkter, batterier och ackumulatorer.
Var vänlig lämna denna produkt, batterier och ackumulatorer hos din lokala mottagningsstation för avfall och återvinning.
Var snäll och hjälp oss att bevara miljön vi lever i!
Dansk
Dit produkt fra MITSUBISHI ELECTRIC er designet og fremstillet med kvalitetsmaterialer og komponenter, der kan genindvindes og/eller genbruges.
Dette symbol viser, at elektrisk eller elektronisk udstyr, batterier og akkumulatorer ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald efter endt levetid.
Hvis der er trykt et kemisk symbol under symbolet ovenfor, betyder det, at batteriet eller akkumulatoren indeholder en bestemt koncentration af et tungmetal. Dette angives som følger:
Hg: kviksølv (0,0005 %), Cd: cadmium (0,002 %),
Pb: bly (0,004 %)
I EU er der særlige indsamlingsordninger for brugte elektriske og elektroniske produkter, batterier og akkumulatorer.
Bortskaf udstyret, batterier og akkumulatorer korrekt på en lokal affalds-/genbrugsplads.
Hjælp os med at bevare det miljø, vi lever i!
Norsk
For norske brukere:
Dette produktet fra MITSUBISHI ELECTRIC er konstruert og produsert med materialer og komponenter av høy kvalitet, som kan resirkuleres og/eller brukes om igjen.
Dette symbolet betyr at elektrisk og elektronisk utstyr, batterier og akkumulatorer, ikke bør kasseres sammen med husholdningsavfallet når de har nådd slutten av sin levetid.
Hvis det er trykt et kjemisk symbol under det symbolet som er vist over, betyr det kjemiske symbolet at batteriet eller akkumulatoren inneholder et tungmetall i en viss konsentrasjon. Dette vil vises som følger:
Hg: kvikksølv (0,0005 %), Cd: kadmium (0,002 %),
Pb: bly (0,004 %)
I Norge finnes det egne innsamlingssystemer for brukte elektriske og elektroniske produkter, batterier og akkumulatorer.
Kasser dette utstyret, batteriene og akkumulatorene ved den lokale gjenbruks- eller resirkuleringsstasjonen.
Hjelp oss å bevare det miljøet vi lever i!
Suomi
Tämä MITSUBISHI ELECTRIC -tuote on suunniteltu ja valmistettu korkealuokkaisista materiaaleista ja/tai osista, jotka voidaan kierrättää ja käyttää uudelleen.
Tämä symboli tarkoittaa, että sähkö- ja elektroniikkalaitteet, paristot ja akut täytyy niiden käyttöiän jälkeen hävittää erillään talousjätteistä.
Jos yllä olevan symbolin alapuolelle on painettu kemiallinen symboli, se tarkoittaa, että paristolla tai akulla on tietty raskasmetallipitoisuus.
Se ilmoitetaan seuraavasti:
Hg: elohopea (0,0005 %), Cd: kadmium (0,002 %),
Pb: lyijy (0,004 %)
Käytetyillä sähkö- ja elektroniikkalaitteilla, paristoilla ja akuilla on
Euroopan Yhteisössä omat keräysjärjestelmänsä.
Toimita tämä laite, paristot ja akut paikalliseen jätehuolto-/kierrätyskeskukseen.
Auta meitä suojelemaan ympäristöä, jossa elämme!
Nederlands
Mitsubishi Electric producten zijn ontwikkeld en gefabriceerd uit eerste kwaliteit materialen. De onderdelen kunnen worden gerecycled en/of worden hergebruikt.
Het symbool betekent dat de elektrische en elektronische onderdelen, batterijen en accu’s op het einde van de gebruiksduur gescheiden van het huishoudelijk afval moeten worden ingezameld.
Wanneer er onder het bovenstaande symbool een chemisch symbool staat gedrukt, betekent dit dat de batterij of accu zware metalen in een bepaalde concentratie bevat. Dit wordt als volgt aangeduid:
Hg: kwik (0,0005%), Cd: cadmium (0,002%),
Pb: lood (0,004%)
In de Europese Unie worden elektrische en elektronische producten, batterijen en accu’s afzonderlijk ingezameld.
Breng deze apparatuur, batterijen en accu’s dan naar het gemeentelijke afvalinzamelingspunt.
Help ons mee het milieu te beschermen!
Ελληνικά
Το προϊόν MITSUBISHI ELECTRIC που διαθέτετε είναι σχεδιασμένο
και κατασκευασμένο από υλικά και εξαρτήματα υψηλής ποιότητας,
τα οποία μπορούν να ανακυκλωθούν ή/και να χρησιμοποιηθούν
ξανά.
Το σύμβολο αυτό σημαίνει ότι ο ηλεκτρικός και ηλεκτρονικός
εξοπλισμός, οι μπαταρίες και οι συσσωρευτές, στο τέλος της
διάρκειας ζωής τους, θα πρέπει να απορριφτούν ξεχωριστά από τα
υπόλοιπα οικιακά απορρίμματά σας.
Αν έχει εκτυπωθεί ένα χημικό σύμβολο κάτω από το σύμβολο που
απεικονίζεται ανωτέρω, αυτό το χημικό σύμβολο σημαίνει ότι η
μπαταρία ή ο συσσωρευτής περιέχει ένα βαρύ μέταλλο σε ορισμένη
συγκέντρωση. Αυτό θα υποδεικνύεται ως ακολούθως:
Hg: υδράργυρος (0,0005%), Cd: κάδμιο (0,002%),
Pb: μόλυβδος (0,004%)
Στην Ευρωπαϊκή Ένωση υπάρχουν ξεχωριστά συστήματα
συλλογής για τα χρησιμοποιημένα ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά
προϊόντα, τις μπαταρίες και τους συσσωρευτές.
Παρακαλούμε διαθέστε αυτόν τον εξοπλισμό, τις μπαταρίες και τους
συσσωρευτές στο τοπικό σας
συλλογής/ανακύκλωσης απορριμμάτων.
κοινοτικό κέντρο
Βοηθήστε μας να προστατεύσουμε το περιβάλλον στο οποίο ζούμε!
0904874HK5201
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project