OWNER'S
MANUAL
Model No.
919.670031
120 VOLT • 3000 WATT
GENERATOR
IMPORTANT:
Read the Safety Guidelines
and All Instructions Carefully
Before Operating
• SAFETY GUIDELINES
• ASSEMBLY
• OPERATION
• MAINTENANCE
• TROUBLESHOOTING
• REPAIR PARTS
Sold by Sears Canada, Inc., Toronto, Ont. M5B 2B8
D20346
Rev 0
2/28/00
TABLE OF CONTENTS
Warranty ................................................... 2
Safety Guidelines .................................. 3-8
Assembly ............................................... 9
Operation .......................................... 10-13
Maintenance ..................................... 14-16
Service Adjustments ............................. 16
Storage ................................................... 17
Troubleshooting Guide .......................... 17
Emissions Control System Warranty
Statement ............................................... 18
Generator Parts ................................ 19-23
Engine Parts ..................................... 24-27
How To Order Parts ................ Back Cover
HORSEPOWER
GASOLINE CAPACITY
OIL CAPACITY
DATE PURCHASED:
6.5
4 GALLONS/15.1 LITERS
20 OZ/0.6LITERS
MODEL NO:
SERIAL NO:
MAINTENANCE AGREEMENT
The Craftsman Warranty, plus a Maintenance Agreement,
provide maximum value for your Sears products. Contact your nearest Sears store for details.
STORE WHERE PURCHASED:
ADDRESS:
CUSTOMER RESPONSIBILITIES
CITY:
Read and observe the safety rules.
TELEPHONE:
Record the above information about your unit
so that you will be able to provide it in case of
loss or theft.
Follow a regular schedule in maintaining, caring for and
using your generator.
Follow the instructions under “Customer Responsibilities” and “Storage” sections of this owner’s manual.
FULL ONE YEAR WARRANTY ON CRAFTSMAN GENERATORS
For one year from the date of purchase, when this Craftsman generator is maintained and operated according to the instructions in this owner’s manual, Sears will repair, free of charge, any defect in material and
workmanship.
If your Craftsman Generator is used for commercial or rental purposes, this warranty applies for only 90
days from the original date of purchase.
FULL ONE YEAR WARRANTY ON CRAFTSMAN ENGINE
For one year from the date of purchase, when this Craftsman engine is maintained and operated according
to the instructions in this owner’s manual, Sears will repair, free of charge, any defect in material and
workmanship.
If your Craftsman engine is used for commercial or rental purposes, this warranty applies only for 90 days
form the date of purchase. This warranty does not cover: Expendable items such as spark plugs and air
filters, which become worn during normal use.
Repairs necessary because of operator abuse or negligence, including damage resulting from no oil being
supplied to
the engine or failure to maintain the equipment according to the instructions contained in
this owner’s manual, are not covered under warranty.
WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY RETURNING THE GENERATOR TO THE NEAREST SEARS SERVICE CENTER. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights, which vary
from PROVINCE TO PROVINCE.
Sold by Sears Canada, Inc., Toronto, Ont.
D20346
Rev. 0
2/28/00
2 — ENG
SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS
This manual contains information that is important for you to know and understand. This information relates to
protecting YOUR SAFETY and PREVENTING EQUIPMENT PROBLEMS. To help you recognize this information,
we use the symbols to the right. Please read the manual and pay attention to these sections.
DANGER indicates an imminently hazardous situation
which, if not avoided, will result in death or serious
injury.
CAUTION indicates a potentially hazardous situation
which, if not avoided, may result in minor or moderate
injury.
WARNING indicates a potentially hazardous situation
which, if not avoided, could result in death of serious
injury.
CAUTION used without the safety alert symbol indicates a
potentially hazardous situation which, if not avoided, may
result in property damage.
This product is not equipped with a spark arresting muffler. If the product will be used around flammable
materials, or on land covered with materials such as agricultural crops, forest, brush, grass, or other similar items,
then an approved spark arrester must be installed and is legally required in the state of California. It is a violation
of California statutes section 130050 and/or sections 4442 and 4443 of the California Public Resources Code,
unless the engine is equipped with a spark arrestor, as defined in section 4442, and maintained in effective
working order. Spark arresters are also required on some U. S. Forest service land and may also be legally
required under other statutes and ordinances.
This product may contain chemicals known to the state of California to cause cancer, birth
defects, or other reproductive harm. This warning is given in compliance with California Proposition 65, as
detectable amounts of chemicals subject to proposition 65 may be contained in this product.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
• SAVE THESE INSTRUCTIONS •
When using this product basic precautions should always be
followed including the following:
RISK OF ELECTROCUTION AND FIRE
HAZARD
Attempting to connect generator directly to the electrical system of any
building structure.
WHAT COULD HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
Back feeding electricity through a
building’s electrical system to the
outside utility feed lines could endanger repair persons attempting to
restore service.
Never backfeed electricity through
a structure's electrical system.
Attempting to connect to the incoming utility service could result in
electrocution.
To connect to a structure's electrical system in a safe manner,
always have a Double-Throw
Transfer Switch installed by a
qualified electrician and in compliance with local ordinances. (When
installing a Double-Throw
Transfer Switch, a minimum of
10 gauge wiring must be used.)
Restoration of electrical service while
the generator is connected to the
incoming utility could result in a fire or
serious damage if a isolator switch is
not installed.
Failure to use a double throw transfer
switch when connecting to a structures electrical system can damage
appliances and WILL VOID the
manufacturers warranty.
3 — ENG
D20346
Rev. 0
2/28/00
READ AND UNDERSTAND ALL WARNINGS BEFORE
ATTEMPTING TO OPERATE GENERATOR.
RISK OF ELECTROCUTION AND FIRE (cont’d)
HAZARD
WHAT COULD HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
Operation of generator in rain, wet,
icy, or flooded conditions.
Water is an excellent conductor of electricity! Water which comes in contact
with electrically charged components
can transmit electricity to the frame and
other surfaces, resulting in electrical
shock to anyone contacting them.
Operate generator in a clean, dry,
well ventilated area. Make sure
hands are dry before touching unit.
Use of worn damaged, undersized
or ungrounded extension cords.
Contact with worn or damaged extension cords could result in electrocution.
Inspect extension cords before use
and replace with new cord if required.
Use of undersize extension cords could
result in overheating of the wires or attached items, resulting in fire.
Use proper size (wire gauge) cordset
for application see chart in the Assembly section of this manual.
Use of ungrounded cordsets could prevent operation of circuit breakers and
result in electrical shock.
Always use a cordset having a
grounding wire with an appropriate
grounding plug. DO NOT use an
ungrounded plug.
Accidental leakage of electrical current
could charge conductive surfaces in
contact with the generator.
Place generator on low conductivity surface such as a concrete
slab.
Placing generator on or against
highly conductive surface, such as
a steel walkway or metal roof.
ALWAYS operate generator a
minimum of six feet from any
conductive surface.
Improper connection of items to
generator.
Exceeding the load capacity of the generator by attaching too many items, or
items with very high load ratings to it
could result in overheating of some
items or their attachment wiring resulting in fire or electrical shock.
Read the load rating chart and instructions in the Wattage Calculation section. Make sure that the
summation of electrical loads for all
attachments does not exceed the
load rating of the generator.
Operation of unit when damaged, or
with guards or panels removed.
Attempting to use the unit when it has
been damaged, or when it is not functioning normally could result in fire or
electrocution.
Do not operate generator with mechanical or electrical problem. Have
unit repaired by an Authorized Service Center.
Removal of guarding could expose
electrically charged components and
result in electrocution.
Do not operate generator with protective guarding removed.
D20346
Rev. 0
2/28/00
4 — ENG
READ AND UNDERSTAND ALL WARNINGS BEFORE
ATTEMPTING TO OPERATE GENERATOR.
RISK OF FIRE
WHAT COULD HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
Attempting to fill the fuel tank while
the engine is running.
Gasoline and gasoline vapors can
become ignited by coming in contact
with hot components such as the
muffler, engine exhaust gases, or from
an electrical spark.
Turn engine off and allow it to cool
before adding fuel to the tank.
Equip area of operation with a fire
extinguisher certified to handle
gasoline or fuel fires.
Sparks, fire, hot objects
Cigarettes, sparks, fires, or other hot
objects can cause gasoline or gasoline vapors to ignite.
Add fuel to tank in well ventilated
area. Make sure there are no
sources of ignition near the
generator.
Improper storage of fuel
Improperly stored fuel could lead to
accidental ignition. Fuel improperly
secured could get into the hands of
children or other unqualified persons.
Store fuel in a OSHA approved
container designed to hold gasoline. Store container in secure
location to prevent use by others.
Inadequate ventilation for generator
Materials placed against or near the
generator or operating the generator
in areas where the temperature
exceeds 104° F. ambient (such as
storage rooms or garages) can
interfere with its proper ventilation
features causing overheating and
possible ignition of the materials or
buildings.
Operate generator in a clean, dry,
well ventilated area a minimum of
four feet from any building, object
or wall. DO NOT OPERATE UNIT
INDOORS OR IN ANY CONFINED AREA.
Tampering with factory set engine
speed settings.
Engine speed has been factory set to
provide safe operation. Tampering
with the engine speed adjustment
could result in overheating of attachments and could cause a fire.
Never attempt to “speed-up” the
engine to obtain more performance. Both the output voltage
and frequency will be thrown out
of standard by this practice,
endangering attachments and the
user.
Overfilling the fuel tank –
fuel spillage.
Spilled fuel and its vapors can become ignited from hot surfaces or
sparks.
Use care in filling the tank to avoid
spilling fuel. Make sure fuel cap is
secured tightly and check engine
for fuel leaks before starting
engine. Move generator away
from refueling area or any spillage
before starting engine. Allow for
fuel expansion. Keep maximum
fuel level ¼ inch below the tip of
the fuel tank. Never refuel with the
engine running.
HAZARD
5 — ENG
D20346
Rev. 0
2/28/00
READ AND UNDERSTAND ALL WARNINGS BEFORE
Risk of Injury and Property Damage When
Transporting Generator
WHAT COULD HAPPEN
HAZARD
Fire, Inhalation, Damage to Vehicle
Surfaces
Fuel or oil can leak or spill and could
result in fire or breathing hazard,
serious injury or death can result. Fuel
or oil leaks will damage carpet, paint
or other surfaces in vehicles or
trailers.
HOW TO PREVENT IT
If generator is equipped with a fuel
shut-off valve, turn the valve to the
off position before transporting to
avoid fuel leaks. If generator is not
equipped with a fuel shut-off valve,
drain the fuel from tank before
transporting. Transport fuel only in
an OSHA approved container.
Always place generator on a
protective mat when transporting
to protect against damage to
vehicle from leaks. Remove
generator from vehicle immediately upon arrival at your destination
RISK OF BREATHING - INHALATION HAZARD
HAZARD
Gasoline engines produce toxic
carbon monoxide exhaust fumes.
D20346
Rev. 0
2/28/00
WHAT COULD HAPPEN
Breathing exhaust fumes will cause
serious injury or death.
6 — ENG
HOW TO PREVENT IT
Operate generator in clean, dry,
well ventilated area. Never
operate unit in enclosed areas
such as garages, basements,
storage, sheds, or in any location
occupied by humans or animals.
Keep children, pets and others
away from area of operating unit.
READ AND UNDERSTAND ALL WARNINGS BEFORE
ATTEMPTING TO OPERATE GENERATOR.
RISK OF UNSAFE OPERATION
HAZARD
Operation of generator in careless
manner.
HOW TO PREVENT IT
WHAT COULD HAPPEN
All sources of energy include the
potential for injury. Unsafe operation
or maintenance of your generator
could lead to serious injury or death
to you or others.
•
•
•
•
Review and understand all of
the operating instructions and
warnings in this manual.
Become familiar with the
operation and controls of the
generator. Know how to shut it
off quickly.
Equip area of operation with a
fire extinguisher certified to
handle gasoline or fuel fires.
Keep children or others away
from the generator at all times.
Operation of voltage sensitive appliances without a voltage surge protector.
Any gasoline operated household
generator will incur voltage variations
causing damage to voltage sensitive
appliances or could result in fire.
Always use a U.L. listed voltage
sensitive surge protector to
connect voltage sensitive appliances such as TV, computer,
stereo equipment. Failure to use
a U.L. listed voltage surge
protector will void the warranty
on your generator.
Notice: A multiple outlet strip is
not a surge protector make sure
you use a U.L. listed voltage surge
protector.
Raising or suspending generators
equipped with lift rings improperly
Generator could fall causing serious injury or death to you or others.
Always use proper connecting
procedures as described in this
manual when connecting cables,
chains, or straps for raising or
suspending generators equipped
with lift rings.
Improper raising or suspending can
cause damage to the generator.
Always use cables, chains, or
straps rated at 2000 lbs working
load or more to raise or suspend
generator.
Operating generator while suspended Generator will not operate properly
and will cause damage to the generator and could cause serious injury or
death to you or others.
7 — ENG
Never operate generator while
suspended or in an unlevel position. Always operate generate on
a flat, level surface.
D20346
Rev. 0
2/28/00
READ AND UNDERSTAND ALL WARNINGS BEFORE
ATTEMPTING TO OPERATE GENERATOR.
RISK OF HOT SURFACES
HAZARD
Contact with hot engine and
generator components.
WHAT COULD HAPPEN
Contact with hot surfaces, such as
engines exhaust components, could
result in serious burns.
HOW TO PREVENT IT
During operation, touch only the
control surfaces of the generator.
Keep children away from the
generator at all times. They may
not be able to recognize the
hazards of this product.
RISK OF MOVING PARTS
HAZARD
Contact with moving parts can
result in serious injury.
WHAT COULD HAPPEN
The generator contains parts which
rotate at high speed during operation.
These parts are covered by guarding
to prevent injury.
HOW TO PREVENT IT
Never operate generator with
guarding or cover plates removed.
Avoid wearing loose fitting clothing
or jewelry which could be caught
by moving parts.
RISK FROM LIFTING
HAZARD
Lifting a very heavy object.
D20346
Rev. 0
2/28/00
WHAT COULD HAPPEN
Serious injury can result from attempting to lift too heavy an object.
8 — ENG
HOW TO PREVENT IT
The generator is too heavy to be
lifted by one person. Obtain
assistance from others before you
try to move it.
ASSEMBLY
CARTON CONTENTS
1 - Owner's Manual
1 - Generator
Read owner’s manual. Do not attempt to operate equipment until you have read Owner’s
Manual for Safety, Assembly, Operation, Maintenance, and Storage Instructions.
NOTE: Left and right describes the location of a part
with the operator facing the outlet panel.
TOOLS NEEDED FOR ASSEMBLY
1 - Box Cutter or Knife
REMOVE GENERATOR FROM CARTON
•
Open carton from top.
•
Cut carton along dotted lines.
•
Remove all carton inserts.
•
Remove generator through opening in carton.
IMPORTANT: Before any attempt to start your generator be sure to check engine oil (See Adding Engine Oil
paragraph in the Operation section on page 12 of this
manual.)
GROUNDING THE GENERATOR
A grounding lug is supplied with the generator for use
when required by local electrical ordinances. Refer to
article 250 of the National Electrical Code to clarify
any needed grounding information. Your local electric
company or a certified electrician should be able to
help you with this information.
Grounding Lug
NOTE: Your engine is already grounded to the frame
by a grounding strap.
9 — ENG
D20346
Rev. 0
2/28/00
OPERATION
KNOW YOUR GENERATOR
Read this Owner’s Manual and Safety Rules before operation of your Generator. Compare this illustration with your generator to familiarize yourself with the location of various controls and adjustments. Save the
manual for future references.
FUEL SHUT
OFF VALVE
FUEL TANK
FUEL CAP
CHOKE
CONTROL
ENGINE
RUN/STOP
SWITCH
AIR CLEANER
ENGINE OIL FILL
ENGINE OIL DRAIN
CIRCUIT
BREAKERS
120 VOLT
RECEPTACLES
FUEL TANK- Capacity of 4 US gallons/15.1 liters.
RECEPTACLES
CHOKE CONTROL- Used to start cold engine.
Your generator is equipped with a duplex 120 volt
receptacle. The unit is also equipped with two 15 amp
and one 25 amp circuit breakers to protect the unit
against electrical overload. If the circuit breakers trip,
unplug electrical load from receptacle. Let circuit
breaker cool down and then push circuit breaker
button to reset.
ENGINE ON/OFF SWITCH- Sets engine in starting
mode for recoil starter - Stops running engine.
FUEL SHUT OFF VALVE (located on engine) - Used
to shut off the flow of fuel to the engine.
ENGINE OIL FILL- Check and fill engine with oil.
AIR CLEANER- Includes filter element cartridge and
foam pre-cleaner that limits the amount of dirt that
enters the engine.
CIRCUIT BREAKER- Protects the generator from
overloading.
25 amp
Circuit
Breaker
120V 15A
120 VOLT RECEPTACLE- Used to supply 3000 watts
of electrical power. Protected by two 15 amp circuit
breakers.
120V 15A
15 amp Circuit
Breakers
D20346
Rev. 0
2/28/00
10 — ENG
GENERATOR CAPACITY
Exceeding the rated capacity of your generator can
result in serious damage to your generator and
connected electrical devices. You should observe the
following to prevent overloading the unit:
•
Starting and running wattage requirements should
always be calculated when matching a generators
wattage capacity to the appliance or tool.
•
There are two types of electrical appliances that
can be powered by your generator:
A. Items such as radios, light bulbs, television
sets, and microwaves have a "resistive load".
Starting wattage and running wattage are the
same.
B. Items such as refrigerators, air compressors,
washer, dryer, and hand tools that use an
electrical motor have an "inductive load".
Inductive load appliances and tools require
approximately 2 to 4 times the listed wattage
for starting the equipment. This initial load
only lasts for a few seconds on start-up but is
very important when figuring your total
wattage to be used.
NOTE: Some inductive appliances and tools will list
on the motor name plate, the starting and running
voltage and amperage requirements. Use the following formula to convert voltage and amperage to
wattage: (Volts X Amp = Watts)
•
Always start your largest electric motor first, and
then plug in other items, one at a time.
The guide is provided to assist you in determining the
appliances and tools that can be ran with the wattage
capacity of your generator.
OBTAINING ELECTRICITY FROM
GENERATOR
There are basically two ways to obtain electricity from
a generator:
• Use of extension cords directly from the generator to the appliance, lights, tools, etc.
• Use of a double-throw transfer switch installed
directly to the main electrical supply outside of
the house.
Extension Cord
When using an appliance or tool at a considerable
distance from the generator, a 3-wire extension cord
that has a 3-blade grounding plug and 3-slot receptacle that accepts the tool's plug MUST be used in
order to reduce the risk of electrical shock. A cord of
adequate size must be used. A minimum of 12 gauge
wire size with at least a 20 amp draw can be used.
When amperage exceeds 20 amps a 10 gauge wire
size should be used.
An extension cord that is hot
to the touch is overloaded.
Repair or replace damaged extension cords
immediately.
Connecting Generator To Main Electrical
Supply
Potential hazards exist when a electrical generator is
connected to the main electrical supply coming into
the house. It is at that point that the generator could
feed back into the utility company’s system causing
possible electrocution of workers who are repairing
electrical lines. To avoid back feeding of electricity into
utility systems, a double-throw transfer switch
should be installed between the generator and utility
power. This device should be installed by a licensed
electrician and in compliance with all local electrical
codes.
NOTE: When installing a Double-Throw Transfer
Switch, a minimum of 10 gauge wiring must be used.
11 — ENG
D20346
Rev. 0
2/28/00
BEFORE STARTING ENGINE
Always check engine oil level
before every start. Running
engine low of oil or out of oil could result in
serious damage to the engine.
Use clean, fresh, regular unleaded gasoline with a
minimum of 85 octane. Do not mix oil with gasoline.
Never fill fuel tank completely. Fill tank to 1/2" below the bottom of the
filler neck to provide space for fuel expansion.
Wipe any fuel spillage from engine and equipment before starting engine.
Adding Engine Oil
Your generator has been shipped without oil in the
engine. Begin by removing the oil dipstick and plug.
Start pouring the oil in slowly.
•
The engine will hold approximately 20 ounces of oil. To
check the oil, clean and replace the dipstick. Do not
screw the dip stick in when checking the oil level. Next,
remove the dipstick to check the level. The oil dipstick
is clearly marked with lines that tell you when the
engine has enough oil. Do not fill above this point.
Do not overfill.
Never fill fuel tank indoors.
Never fill fuel tank when engine is running or
hot. Do not smoke when filling fuel tank.
To Start Your Generator
Never run engine indoors or
in enclosed, poor ventilated areas. Engine
exhaust contains carbon monoxide, an
ordorless and deadly gas.
Oil Fill
Plug
Fill To
Overflowing
•
NOTE: When adding oil to the engine crankcase, use a
high quality detergent oil classified “For Service
SF,SG,SH” rated SAE 30 weight. Use no special additives.
Select the oil’s viscosity grade according to your expected
operating temperatures.
Move the choke control located on the engine to
"CHOKE" position.
NOTE: No choke is required on warm engines. Make
sure choke is in the "NO CHOKE " position on warm
engine starts.
"NO CHOKE "
position
"CHOKE "
position
CHOKE
•
Turn the fuel shut-off valve located on the engine
to the ON position.
Gasoline
Fuel Shut-off valve
Your generator engine is 4 cycle. Use unleaded fuel
only. Never mix oil with gasoline.
•
Remove gas cap.
•
Add unleaded gasoline, slowly, to fuel tank.
D20346
Rev. 0
2/28/00
12 — ENG
•
Move ON/OFF switch located on the front panel of
the engine to the "ON" position.
•
Close fuel shut-off valve.
ON/OFF Switch
Fuel Shut-off
Valve
NOTE: When engine is transported, close fuel shutoff valve to prevent leakage.
You MUST unplug any load
IMPORTANT: Never store engine with fuel in tank,
indoors, or in enclosed, poorly ventilated areas or
where fuel fumes may reach an open flame.
from the generator before starting to prevent
permanent damage to any appliances.
•
•
Grasp handle on rope starter and pull slowly until
resistance is felt. Let the rope rewind slowly. Pull
rope with a rapid full arm stroke. Let rope rewind
slowly. Repeat if necessary.
When engine starts, gradually move the choke to
the "NO CHOKE" position.
IMPORTANT: Allow generator to run at no load for 5
minutes upon each initial start-up to allow engine and
generator to stabilize.
CONNECTING ELECTRICAL LOADS
•
Let engine run and warm up for five minutes after
starting with no electrical load.
Connect loads in the following manner to prevent
damage to equipment:
•
Connect inductive load equipment first, inductive
loads consist of refrigerators, freezers, water
pumps, air conditioners, or small hand tools.
Connect the items that require the most wattage
first.
•
Connect the lights next.
•
Voltage sensitive equipment should be the last
equipment connected to the generator. Plug
voltage sensitive appliances such at TV's, VCR's,
microwaves, ovens, computers, and cordless
telephones into a UL listed voltage surge protector, then connect the UL listed voltage surge
protector to the generator.
STOPPING ENGINE
•
Disconnect all electrical loads.
•
Turn ON/OFF switch to "OFF" position.
ON/OFF Switch
IMPORTANT: You should always add up the rated
watts of all lights, tools and appliances you are
powering at one time. This total should not
exceed the rated capacity of you generator or
circuit breaker rating of the receptacle supplying
power.
13 — ENG
D20346
Rev. 0
2/28/00
MAINTENANCE
CUSTOMER RESPONSIBILITIES TABLE
Every 8
Hours
or Daily
Every 25
Hours of Every
Season
Every 50
Hours of Every
Season
Every 100
Hours of Every
Season
MAINTENANCE TASK
X
Check oil level
Change oil
See Note 1
Service pre-cleaner
See Note 2
X
Service Cartridge
X
Clean Muffler
X
X
Spark Arrester
See Note 2
Clean Cooling System
X
Check Spark Plug
Prepare Unit for Storage
Prepare unit for storage if it is to remain idle for more than 30 days.
Note 1: Change oil after first five (5) operating hours, every 50 operating hours thereafter, and every 25 hours if
operating under heavy load or high ambient temperature, and
Note 2: Clean more often under dusty conditions.
GENERAL RECOMMENDATIONS
ENGINE MAINTENANCE
The warranty of the generator does not cover items
that have been subjected to operator abuse or negligence. To receive full value from the warranty, operator must maintain the generator as instructed in this
manual.
NOTICE: Maintenance, replacement or repair of
the emission control devices and systems may be
performed by any nonroad engine repair establishment or individual. However, to obtain no charge
repairs under the terms and provisions of the
engine manufacturers warranty statement, any
service or emission control part repair or replacement must be performed by a factory authorized
dealer.
Some adjustments will need to be made periodically to
maintain your generator.
GENERATOR MAINTENANCE
Your generator should be kept clean and dry at all
times. The generator should not be stored or operated in environments that include excessive moisture,
dust or any corrosive vapors. If these substances are
on the generator, clean with a cloth or soft bristle
brush. Do not use a garden hose or anything with
water pressure to clean the generator. Water may
enter the cooling air slots and could possibly damage
the rotor, stator and the internal windings of the
generator head.
Oil
All adjustments in the Maintenance section of this
manual should be made at least once each season.
Change the oil while the engine is still warm. The oil
will flow freely and carry away more impurities. Make
sure the engine is level when filling, checking, or
changing oil.
D20346
Rev. 0
2/28/00
•
Oil level should be checked prior to each use and
at least every 8 hours of operation. To check oil
see Adding Engine Oil paragraph in the Operation
section on page 12.
Changing Engine Oil
For a new engine, change oil after the first 5 operating
hours. Thereafter, change oil after every 50 hours of
operation or every season.
14 — ENG
Change the oil as follows:
•
•
To keep dirt, grass clippings, etc. out of the
engine, clean the area around the drain plug and
dipstickbefore removing it.
•
To service pre-cleaner, wash in liquid detergent
and water. Squeeze dry in a clean cloth and allow
to dry thoroughly. DO NOT oil pre-cleaner.
•
To service cartridge, clean by tapping gently on a
flat service. Do not oil cartridge. Replace if dirty or
damaged.
After servicing place pre-cleaner (arrows up) over
cartridge pleats (pre-cleaner lip will be at bottom
of pleats). Place into cover.
Remove the oil drain plug and oil fill plug. Tilt the
engine slightly towards the oil drain to obtain
better drainage. Be sure to allow ample time for
complete drainage.
•
Oil Fill Plug
•
•
Insert tabs on cover into slots in bottom of base.
Tilt cover up and fasten securely with screw.
Clean Engine
Periodically remove debris buildup from engine. Do
not clean with a forceful spray of water because water
could contaminate fuel system. Clean with brush or
compressed air.
•
Reinstall the drain plug. Tighten securely.
•
Fill the crankcase with new oil of the proper type
(See Adding Engine Oil in the Operation Section),
oil capacity is 20 oz/.0.6 liters.
Daily or more often, before
running engine, clean muffler area to remove all
combustible debris.
Clean
Muffler
Area
Oil Fill
Plug
Spark Arrester
Screen
(if equipped)
Fill To
Overflowing
•
Reinstall the oil fill plug and tighten securely.
Service Air Cleaner
NOTE: Do not use petroleum solvents, e.g., kerosene,
which will cause the cartridge to deteriorate. Do not
use pressurized air to clean cartridge. Pressurized air
can damage the cartridge.
To service air cleaner follow these steps:
•
Loosen screw and tilt cover down.
•
Remove pre-cleaner and cartridge assembly from
cover.
Remove spark arrestor screen for cleaning and
inspection every 50 hours or every season. Replace if
damaged.
In-line Filter
Replace in-line fuel filter.
Drain fuel tank or close both
fuel shut-off valve before replacing fuel filter.
Cartridge
Fuel Filter
Pre-Cleaner
tabs and slots
Cover
Screw
15 — ENG
D20346
Rev. 0
2/28/00
Clean Cooling System
Clean and Replace Spark Plug
Debris may clog engine's air cooling system, especially after prolonged operation. Internal cooling fins
and surfaces may require cleaning to prevent overheating and engine damage. Remove blower housing
and clean.
Check spark plug yearly or every 100 operating hours
or every season.
Clean
•
Clean area around spark plug.
•
Remove and inspect spark plug.
•
Replace spark plug if electrodes are pitted, burned
or porcelain is cracked.
•
Check electrode gap with wire feeler gauge and
set gap .030/.76mm if necessary.
•
Install spark, tighten securely.
.030" (0.76mm)
Wire Gauge
Spark Plug
SERVICE ADJUSTMENTS
CARBURETOR
The carburetor of your generator is pre-set at the factory. The carburetor should not be tampered with. If your
generator is used at an altitude in excess of 4000 feet
performance may be affected. If so consult with your
nearest Craftsman Service Center regarding high altitude
set changes.
GOVERNOR
Your engine governor maintains the constant operating
speed of your generator. DO NOT tamper with the engine governor which is factory set for proper engine
speed.
D20346
Rev. 0
2/28/00
Over-speeding your engine above factory high speed setting can be dangerous and could possibly cause personal injury or property damage. If you believe the engine is running too fast or slow, take your generator to a
Authorized Craftsman Service Center for repair and adjustment.
Low engine speeds impose a
heavy load on the engine and
when sufficient power is not available the engine
life could be shortened.
16 — ENG
STORAGE
If you are going to store your generator for more than
30 days, use the following information as a guide to
prepare the generator for storage.
•
Disconnect the spark plug wire and remove the
spark plug.
•
Add one teaspoon of oil through the spark plug
hole.
Never store generator with
fuel in the tank indoors or
in enclosed, poorly ventilated areas, where
fumes can reach an open flame, spark or pilot
light as on a furnace, water heater, clothes
dryer or other gas appliances.
•
Place rag over spark plug hole and pull the recoil a
few times to lubricate the combustion chamber.
Replace the spark plug, but do not connect the
spark plug wire.
Engine Preparation
NOTE: If a fuel stabilizer is not used, all gasoline must
be drained from the tank and carburetor to prevent gum
deposits from forming on these parts and causing possible malfunction of the engine.
•
Add fuel stabilizer to fuel tank to minimize the
formation of fuel gum deposits during storage.
Generator
•
Run engine at least 10 minutes after adding
stabilizer to allow it to enter the fuel system.
•
Clean the generator as outlined in the Generator
Maintenance paragraph on page 14.
•
Check that cooling air slots and openings on
generator are open and unobstructed.
TROUBLESHOOTING
TROUBLESHOOTINGGUIDE
GUIDE
PROBLEM
Engine will not start
No electrical output
CAUSE
CORRECTION
1. Low on fuel or oil.
1. Add fuel or oil.
2. Ignition switch in "Off" position.
2. Turn to "ON" position
3. Faulty spark plug.
3. Replace spark plug.
4. Choke in wrong position.
4. Adjust choke accordingly.
5. Fuel shut-off valve in closed
position.
5. Open fuel shut-off valve.
6. Unit loaded during start-up.
6. Remove load from unit.
7. Spark plug wire loose.
7. Attach wire to spark plug.
1. Faulty receptacle.
1. Have Authorized Sears Service
Center replace.
2. Circuit breaker kicked out.
2. Depress and reset.
3. Defective capacitor.
3. Have Authorized Sears Service
Center replace capacitor.
4. Faulty power cord.
4. Repair or replace cord.
Repeated circuit breaker tripping
1. Overload
2. Faulty cords or equipment.
1. Reduce load.
2. Check for damaged, bare, or
frayed wires on equipment.
Replace.
Generator overheating the
circuit breaker depressed
1. Generator overloaded.
1. Reduce load.
2. Insufficient ventilation.
2. Move to adequate supply of
fresh air.
17 — ENG
D20346
Rev. 0
2/28/00
Emission Control System Warranty Statement
Briggs & Stratton Corporation (B&S), the California Air Resources Board (CARB)
and the United States Environmental Protection Agency (U.S. EPA)
Emission Control System Warranty Statement (Owner's Defect Warranty Rights and Obligations)
EMISSION CONTROL WARRANTY COVERAGE IS APPLICABLE
TO CERTIFIED MODEL YEAR 1997 AND LATER ENGINES
TO CERTIFIED ENGINES PURCHASED IN CALIFORNIA IN 1995
WHICH ARE PURCHASED AND USED ELSEWHERE IN THE
AND THEREAFTER, WHICH ARE USED IN CALIFORNIA, AND
UNITED STATES.
California and United States Emission Control Defects W arranty Statement
the periods of time listed below, provided there has been no abuse, neThe California Air Resources Board (CARB), U.S. EPA and B&S are
glect or improper maintenance of your small off-road engine.
pleased to explain the Emission Control System Warranty on your
model year 2000 and later small off-road engine (SORE). In California,
Your emission control system includes parts such as the carburetor,
new small off-road engines must be designed, built and equipped to
air cleaner, ignition system, muffler and catalytic converter. Also inmeet the State’s stringent anti-smog standards. Elsewhere in the
cluded may be connectors and other emission related assemblies.
United States, new non-road, spark-ignition engines certified for model
Where a warrantable condition exists, B&S will repair your small offyear 1997 and later, must meet similar standards set forth by the U.S.
road engine at no cost to you including diagnosis, parts and labor.
EPA. B&S must warrant the emission control system on your engine for
Briggs & Stratton Emission Control Defects Warranty Coverage
Small off-road engines are warranted relative to emission control
below. If any covered part on your engine is defective, the part will be
parts defects for a period of two years, subject to provisions set forth
repaired or replaced by B&S.
Owner’s Warranty Responsibilities
You are responsible for presenting your small off-road engine to an
As the small off-road engine owner, you are responsible for the perAuthorized B&S Service Dealer as soon as a problem exists. The
formance of the required maintenance listed in your Operating and
undisputed warranty repairs should be completed in a reasonable
Maintenance Instructions. B&S recommends that you retain all your
amount of time, not to exceed 30 days.
receipts covering maintenance on your small off-road engine, but
B&S cannot deny warranty solely for the lack of receipts or for your
If you have any questions regarding your warranty rights and refailure to ensure the performance of all scheduled maintenance.
sponsibilities, you should contact a B&S Service Representative at
1-414-259-5262.
As the small off-road engine owner, you should however be aware
The emission warranty is a defects warranty. Defects are judged on
that B&S may deny you warranty coverage if your small off-road ennormal engine performance. The warranty is not related to an in-use
gine or a part has failed due to abuse, neglect, improper mainteemission test.
nance or unapproved modifications.
Briggs & Stratton Emission Control Defects Warranty Provisions
The following are specific provisions relative to your Emission Control Defects Warranty Coverage. It is in addition to the B&S engine warranty
for non-regulated engines found in the Operating and Maintenance Instructions.
1. Warranted Parts
3. No Charge
Repair or replacement of any Warranted Part will be performed
Coverage under this warranty extends only to the parts listed beat no charge to the owner, including diagnostic labor which leads
low (the emission control systems parts) to the extent these
to the determination that a Warranted Part is defective, if the
parts were present on the engine purchased.
diagnostic work is performed at an Authorized B&S Service
a. Fuel Metering System
Dealer. For emissions warranty service contact your nearest AuCold start enrichment system
thorized B&S Service Dealer as listed in the “Yellow Pages” under “Engines, Gasoline,” “Gasoline Engines,” “Lawn Mowers,”
Carburetor and internal parts
or similar category.
Fuel Pump
4. Claims and Coverage Exclusions
b. Air Induction System
Warranty claims shall be filed in accordance with the provisions
Air cleaner
of the B&S Engine Warranty Policy. Warranty coverage shall be
Intake manifold
excluded for failures of Warranted Parts which are not original
B&S parts or because of abuse, neglect or improper maintec. Ignition System
nance as set forth in the B&S Engine Warranty Policy. B&S is not
Spark plug(s)
liable to cover failures of Warranted Parts caused by the use of
Magneto ignition system
add-on, non-original, or modified parts.
5. Maintenance
d. Catalyst System
Any Warranted Part which is not scheduled for replacement as reCatalytic converter
quired maintenance or which is scheduled only for regular inspecExhaust manifold
tion to the effect of “repair or replace as necessary” shall be warAir injection system or pulse valve
ranted as to defects for the warranty period. Any Warranted Part
which is scheduled for replacement as required maintenance
e. Miscellaneous Items Used in Above Systems
shall be warranted as to defects only for the period of time up to
Vacuum, temperature, position, time sensitive valves
the first scheduled replacement for that part. Any replacement
and switches
part that is equivalent in performance and durability may be used
Connectors and assemblies
in the performance of any maintenance or repairs. The owner is
responsible for the performance of all required maintenance, as
2. Length of Coverage
defined in the B&S Operating and Maintenance Instructions.
B&S warrants to the initial owner and each subsequent purchaser
6. Consequential Coverage
that the Warranted Parts shall be free from defects in materials
Coverage hereunder shall extend to the failure of any engine
and workmanship which caused the failure of the Warranted
components caused by the failure of any Warranted Part still unParts for a period of two years from the date the engine is delivder warranty.
ered to a retail purchaser.
D20346
Rev. 0
2/28/00
18 — ENG
Dear Customer,
In manufacturing this product, many steps have been taken to provide you with the highest quality.
Unfortunately, errors or omissions occasionally occur. In the event that you find a missing or defective part, please contact your nearest Sears store.
SERVICE AND REPAIR PARTS
CALL 1-800-665-4455 *
Keep this number handy should you require a service call or
need to order repair parts.
If ordering parts make sure you have the
name, make and model no. of the merchandise and the name
and number of the part you wish to order.
* If calling locally, please use one of the following numbers:
Regina - 566-5124
Montreal - 333-5740
Toronto - 744-4900
Halifax - 454-2444
Kitchener - 894-7590
Ottawa - 738-4440
Vancouver - 420-8211
If you have any suggestions that would help us to improve our assembly/operation instructions, or
this product, please write them down and mail it to:
Sears Canada Inc.
222 Jarvis Street
Toronto, Ontario
M5B 2B8
Attention: Buyer Dept: D671
Model No._________________________
NAME
ADDRESS
POSTAL CODE
PHONE #
COMMENTS
D20346
Rev. 0
2/28/00
28 — ENG
GUIDE DE
L’UTILISATEUR
Modèle no :
919.670031
GÉNÉRATRICE DE
120 VOLTS • 3000 WATTS
IMPORTANT :
Avant d’utiliser cet appareil,
lire les mesures de sécurité
ainsi que toutes les directives de fonctionnement.
•
•
•
•
•
•
MESURES DE SÉCURITÉ
ASSEMBLAGE
FONCTIONNEMENT
ENTRETIEN
DÉPANNAGE
PIÈCES DE RECHANGE
Vendu par Sears Canada, Inc., Toronto, Ont. M5B 2B8
D20346
Rev 0
2/28/00
TABLE DES MATIÈRES
Garantie ....................................................................... 2
Entreposage .............................................................. 17
Mesures de sécurité ............................................... 3-8
Guide de dépannage ................................................. 17
Assemblage ................................................................9
Emissions Control System Warranty Statement ..... 18
Fonctionnement ................................................. 10-13
Pièces du génératrice........................................... 19-23
Entretien .............................................................. 14-16
Pièces du Moteur ................................................. 24-27
Réglages d’entretien ................................................ 16
Commande de pièces ....................... Couverture arrière
DATE D’ACHAT : _____________________________
PUISSANCE
CAPACITÉ D’ESSENCE
CAPACITÉ D’HUILE
6.5 CV
4 GALLONS (15,1 litres)
20 oz (0,6 litres)
MODÈLE No : _________________________________
ENTENTE D’ENTRETIEN
No DE SÉRIE : ________________________________
PRODUIT ACHETÉ AU MAGASIN : _____________
La Garantie de Craftsman ainsi qu’une Entente d’entretien
assurent une protection maximale pour votre produit Sears.
Contacter le magasin Sears le plus proche pour connaître
les détails.
ADRESSE : ___________________________________
RESPONSABILITÉS DU CLIENT
Lire et observer toutes les mesures de sécurité.
VILLE : _______________________________________
Suivre un calendrier régulier d’entretien, de nettoyage et
d’utilisation.
TÉLÉPHONE : ________________________________
Suivre les directives dans les sections ‘Responsabilités du
client’ et ‘Entreposage’ de ce guide de l’utilisateur.
Inscrire les renseignements ci-dessus
concernant votre appareil afin de pouvoir les
fournir en cas de perte ou de vol.
GARANTIE D’UN AN SUR LES GÉNÉRATRICES DE CRAFTSMAN
Pour une période d’un an, à compter de la date d’achat, Sears s’engage à faire sans frais toutes réparations, dues à un défaut de matériau
ou de fabrication, sur cette génératrice de Craftsman, pourvu que cet appareil soit entretenu et employé selon les directives comprises
dans ce guide de l’utilisateur.
Cette garantie ne s’applique que pour une période de 90 jours, à compter de la date d’achat, si votre génératrice de Craftsman est utilisée
à des fins commerciales ou comme appareil de location.
GARANTIE D’UN AN SUR LE MOTEUR DE CRAFTSMAN
Pour une période d’un an, à compter de la date d’achat, Sears s’engage à faire sans frais toutes réparations, dues à un défaut de matériau
ou de fabrication, sur ce moteur de Craftsman, pourvu qu’il soit entretenu et employé selon les directives comprises dans ce guide de
l’utilisateur.
Cette garantie ne s’applique que pour une période de 90 jours, à compter de la date d’achat, si votre moteur de Craftsman est utilisé à des
fins commerciales ou comme appareil de location. Cette garantie ne couvre pas les pièces non réutilisables, telles que les bougies
d’allumage et les filtres à air qui subissent une usure normale au cours d’une utilisation appropriée.
Cette garantie ne s’applique pas sur toutes réparations nécessaires en raison d’un emploi abusif ou d’une négligence de la part de
l’utilisateur, y compris, les dommages causés par un manque d’alimentation d’huile au moteur ou d’un manquement à l’entretien de
l’équipement selon les directives contenues dans ce guide de l’utilisateur.
POUR OBTENIR LE SERVICE APRÈS-VENTE DURANT LA PÉRIODE DE GARANTIE, RETOURNER LA GÉNÉRATRICE AU CENTRE DE
SERVICE APRÈS-VENTE DE SEARS LE PLUS PROCHE. Cette garantie vous donne des droits particuliers. Il se peut que vous ayez
d’autres droits qui varient d’une province à l’autre.
Vendu par Sears Canada, Inc., Toronto, Ont.
D20346 Rev. 0 2/28/00
2 — FR
MESURES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS
Ce guide contient des renseignements importants que vous devez bien saisir. Cette information porte sur VOTRE SÉCURITÉ et sur LA PRÉVENTION DE
PROBLÈMES D’ÉQUIPEMENT. Afin de vous aider à identifier cette information, nous avons utilisé des signes de danger plus bas. Veuillez lire attentivement
ce guide en portant une attention particulière à ces sections. CONSERVEZ CES DÉFINITIONS/INSTRUCTIONS.
MISE EN GARDE
DANGER
MISE EN GARDE : Indique la possibilité d’un danger qui, s’il
n’est pas évité peut causer des blessures mineures ou
moyennes.
DANGER : Indique un danger imminent qui, s'il n'est pas évité,
causera de graves blessures ou la mort.
AVERTISSEMENT
MISE EN GARDE
AVERTISSEMENT : Indique la possibilité d’un danger qui, s’il n’est
pas évité, pourrait causer de graves blessures ou la mort.
MISE EN GARDE (sans le symbole d'attention) : Indique la
possibilité d'un danger qui, s'il n'est pas évité, peut causer des
dommages à la propriété.
Ce produit n’est pas équipé d’un silencieux à éclateur pare-étincelles. Si le produit sera utilisé près de matériaux inflammables, ou
sur de la terre couverte de produits agricoles, forêts, broussailles, gazon ou autres articles semblables, un éclateur pare-étincelles
approuvé doit être posé, et est exigé par la loi en Californie. Selon la section 130050 de la loi de la Californie, et les sections 4442
et 4443 du Code sur les ressources publiques de la Californie, ce produit ne peut pas être utilisé en Californie, à moins que le moteur
ne soit équipé d’un éclateur pare-étincelles, tel que décrit dans la section 4442, et à moins que l’appareil ne soit maintenu en bon
état de fonctionnement. Des éclateurs pare-étincelles sont également requis sur certaines terres forestières des États-Unis et
peuvent être exigés légalement sous certains autres lois et arrêtés.
Les gaz d’échappement contiennent des produits chimiques qui, dans certaines quantités, peuvent causer le cancer, les
anomalies congénitales ou d’autres maux de reproduction.
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
• CONSERVER CES DIRECTIVES •
AVERTISSEMENT
Lors de l’utilisation de ce produit, toujours observer les
mesures de base portant sur la sécurité, y compris les
mesures suivantes :
DANGER
RISQUES D'ÉLECTROCUTION ET D’INCENDIE
DANGER
Tenter de brancher la génératrice
directement au système électrique d’un
édifice quelconque.
RISQUES
PRÉVENTION
L’acheminement d’une tension électrique à
travers un système électrique, vers les
lignes de distribution électrique extérieures,
risque de mettre en danger les techniciens
en train d’essayer de rétablir l’alimentation
électrique.
Ne jamais acheminer une tension
électrique vers les lignes de distribution
électrique extérieures d’un édifice.
Toute tentative de brancher la génératrice
à un service public d’électricité risque
d'entraîner une électrocution.
Le rétablissement du service électrique
lorsque la génératrice est branchée à un
service public d’électricité, risque de
provoquer un incendie ou des dommages
sérieux si aucun interrupteur d’isolation
n’est installé.
Brancher la génératrice au système
électrique d'un édifice d’une manière
sécuritaire en utilisant toujours un
inverseur bidirectionnel, installé par un
électricien qualifié, conformément aux
ordonnances locales.
(Un fil de calibre 10, au minimum, doit
être utilisé pour l’installation d’un
inverseur bidirectionnel.)
Si aucun inverseur bidirectionnel n’est
utilisé en branchant l’appareil au système
électrique d’un bâtiment, cela risque de
causer des dommages aux appareils
ménagers et ANNULERA la garantie du
fabricant.
3 — FR
D20346 Rev. 0 2/28/00
VEUILLEZ VOUS ASSURER DE BIEN COMPRENDRE TOUS CES
AVERTISSEMENTS AVANT D’UTILISER LA GÉNÉRATRICE
AVERTISSEMENT
RISQUES D’INCENDIE
RISQUES
DANGER
PRÉVENTION
Remplissage du réservoir à carburant
pendant que la génératrice est en
marche.
Étincelles, incendie, objets chauds.
L’essence ou les vapeurs d’essence
peuvent s’enflammer au contact de
composantes chaudes telles que silencieux,
gaz d’échappement du moteur ou d’une
étincelle électrique.
Arrêter le moteur et le laisser refroidir
avant d’ajouter de l’essence dans le
réservoir. S’assurer de la disponibilité
d’un extincteur certifié pour les incendies
impliquant de l’essence ou du carburant
dans la zone de remplissage.
Entreposage inapproprié du carburant.
Les cigarettes, les étincelles, les incendies
ou d’autres objets chauds peuvent entraîner
l’inflammation de l’essence ou des vapeurs
d’essence
Remplir le réservoir dans une zone bien
aérée. S’assurer qu’aucune source
d’inflammation n’est à proximité de la
génératrice.
Aération inappropriée
génératrice.
la
L’entreposage inapproprié du carburant
peut entraîner une inflammation
accidentelle. Du carburant conservé dans
des zones non sécuritaires pourrait être à
la portée des enfants ou d’autres personnes
non qualifiées.
Entreposer l’essence dans des
contenants approuvés par l'OSHA et
conçus pour de l’essence. Entreposer
les contenants dans des endroits
sécuritaires afin d’en empêcher
l’utilisation par d’autres personnes.
Modification des réglages de vitesse du
moteur du fabricant.
Des matériaux placés contre ou à proximité
de la génératrice ou l’utilisation de la
génératrice dans des zones où la température
ambiante excède 104° F (40° C) (tels que les
salles d'entreposage ou les garages) peuvent
entraver l’efficacité du système d’aération et
provoquer ainsi une surchauffe et une
inflammation des matériaux ou des édifices.
Utiliser la génératrice dans un endroit
propre, sec et bien aéré, et s’assurer
qu’elle se trouve à au moins quatre pieds
(1,2 m) de tout édifice, objet ou mur. NE
PAS UTILISER L’APPAREIL À L’INTÉRIEUR OU DANS UN ENDROIT CLOS.
La vitesse du moteur a été réglée à l’usine
par le fabricant afin d’en assurer un
fonctionnement sécuritaire. La modification
des réglages de la vitesse du moteur peut
provoquer une surchauffe des composantes
reliées et entraîner un incendie.
Ne jamais tenter d’augmenter la vitesse
du moteur en vue d’obtenir un meilleur
rendement car si vous le faites, la
tension et la fréquence de sortie seraient
hors norme et présenteraient des
risques aux composantes reliées et à
l’utilisateur.
Les déversements de carburant et les
vapeurs s’en échappant peuvent
s’enflammer au contact de surfaces
chaudes ou d’étincelles.
Prendre toutes les précautions d’usage
lors du remplissage du réservoir afin
d’éviter tout déversement de carburant.
S’assurer que le bouchon du réservoir est
correctement fermé et vérifier si de
l’essence fuit du moteur avant de mettre
le moteur en marche. Déplacer la
génératrice de la zone de remplissage ou
de tout déversement avant de mettre le
moteur en marche. Laisser assez
d’espace pour l’expansion de l’essence.
Garder le niveau d’essence à un
maximum de 1/4 de pouce sous la partie
supérieure du réservoir d’essence. Ne
jamais remplir le réservoir lorsque le
moteur est en marche.
pour
Remplissage excessif du réservoir à
carburant - déversement de carburant.
D20346 Rev. 0 2/28/00
4 — FR
VEUILLEZ VOUS ASSURER DE BIEN COMPRENDRE TOUS CES
AVERTISSEMENTS AVANT D’UTILISER LA GÉNÉRATRICE
DANGER
RISQUES DE BLESSURES ET DE
DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ PENDANT
LE TRANSPORT DE LA GÉNÉRATRICE
DANGER
RISQUES
PRÉVENTION
Incendie, inhalation et dommages aux
surfaces du véhicule.
Des fuites ou des déversements de
carburant ou d’huile peuvent se produire
et entraîner des risques d’incendie ou des
problèmes aux voies respiratoires, des
blessures graves ou la mort. Des fuites
de carburant ou d’huile endommagent les
tapis, la peinture et toute autre surface
des véhicules ou des remorques.
Si la génératrice est munie d’une
soupape d’arrêt, tourner la soupape
à la position fermée avant le transport
de façon à éviter tout risque de fuite.
Si la génératrice n’est pas munie d’une
soupape d’arrêt, vidanger l’essence
du réservoir avant le transport. Ne
transporter l’essence que dans des
contenants approuvés par l’OSHA.
Pour le transport, toujours placer la
génératrice sur un tapis de protection
pour éviter l’endommagement du
véhicule par des fuites. Retirer la
génératrice du véhicule immédiatement
à l’arrivée.
DANGER
RISQUES AUX VOIES RESPIRATOIRES
ET RISQUES D’INHALATION
DANGER
RISQUES
PRÉVENTION
Les moteurs à essence produisent des
émanations de monoxyde de carbone
toxiques.
L’inhalation de gaz d’échappement peut
entraîner des blessures graves ou la mort.
Utiliser la génératrice dans un endroit
propre, sec et bien aéré. Ne jamais
utiliser l'appareil dans des endroits
clos tels que garages, sous-sols et
hangars d’entreposage ni dans des
endroits occupés par des êtres
humains ou des animaux. Garder les
enfants, les animaux domestiques et
autres, loin de la zone de l’appareil
en marche.
5 — FR
D20346 Rev. 0 2/28/00
VEUILLEZ VOUS ASSURER DE BIEN COMPRENDRE TOUS CES
AVERTISSEMENTS AVANT D’UTILISER LA GÉNÉRATRICE
DANGER
RISQUES DE BLESSURES ET DE
DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ PENDANT
LE TRANSPORT DE LA GÉNÉRATRICE
DANGER
RISQUES
PRÉVENTION
Incendie, inhalation et dommages aux
surfaces du véhicule.
Des fuites ou des déversements de
carburant ou d’huile peuvent se produire
et entraîner des risques d’incendie ou des
problèmes aux voies respiratoires, des
blessures graves ou la mort. Des fuites
de carburant ou d’huile endommagent les
tapis, la peinture et toute autre surface
des véhicules ou des remorques.
Si la génératrice est munie d’une
soupape d’arrêt, tourner la soupape
à la position fermée avant le transport
de façon à éviter tout risque de fuite.
Si la génératrice n’est pas munie d’une
soupape d’arrêt, vidanger l’essence
du réservoir avant le transport. Ne
transporter l’essence que dans des
contenants approuvés par l’OSHA.
Pour le transport, toujours placer la
génératrice sur un tapis de protection
pour éviter l’endommagement du
véhicule par des fuites. Retirer la
génératrice du véhicule immédiatement
à l’arrivée.
DANGER
RISQUES AUX VOIES RESPIRATOIRES
ET RISQUES D’INHALATION
DANGER
Les moteurs à essence produisent
des émanations de monoxyde de
carbone toxiques.
D20346 Rev. 0 2/28/00
RISQUES
PRÉVENTION
L’inhalation de gaz d’échappement peut
entraîner des blessures graves ou la mort.
Utiliser la génératrice dans un endroit
propre, sec et bien aéré. Ne jamais
utiliser l'appareil dans des endroits
clos tels que garages, sous-sols et
hangars d’entreposage ni dans des
endroits occupés par des êtres
humains ou des animaux. Garder les
enfants, les animaux domestiques et
autres, loin de la zone de l’appareil
en marche.
6 — FR
VEUILLEZ VOUS ASSURER DE BIEN COMPRENDRE TOUS CES
AVERTISSEMENTS AVANT D’UTILISER LA GÉNÉRATRICE
AVERTISSEMENT
RISQUES D’UNE UTILISATION DANGEREUSE
DANGER
Utilisation de la génératrice avec
négligence.
RISQUES
Toutes les sources d’énergie représentent des
risques potentiels de blessures. Utiliser ou
entretenir la génératrice avec négligence peut
entraîner des blessures graves ou la mort.
PRÉVENTION
• Consulter à nouveau ce manuel afin de bien
comprendre les directives d’utilisation et les
avertissements.
• Se familiariser avec le fonctionnement et
les commandes de l’appareil. Il est
important de connaître la façon de mettre
rapidement l’appareil hors fonction.
• S’assurer de la disponibilité d’un extincteur
certifié pour les incendies impliquant de
l’essence ou du carburant dans la zone
d’utilisation.
• Garder les enfants et les autres personnes
éloignés en tout temps de la zone
d’utilisation.
Fonctionnement
des
appareils
électroménagers sensibles aux variations
de tension sans protecteur de surtension.
Toutes les génératrices domestiques à
essence produisent des variations de tension
pouvant endommager les appareils sensibles
aux variations de tension ou provoquer un
incendie.
Utiliser toujours un protecteur de
surtension homologué U.L. pour brancher
les appareils sensibles à la tension, tels
que les téléviseurs, ordinateurs ou chaînes
stéréo. Le manquement à utiliser en tout
temps un protecteur de surtension
homologué U.L. annule la garantie de la
génératrice.
Remarque : Une lisière à prises multiples n’est
pas un protecteur de surtension ; s’assurer
d’utiliser un protecteur de surtension
homologué U.L.
Suspension ou soulèvement non
approprié de génératrices équipées
d’anneaux de levage
La génératrice peut tomber, entraînant des
blessures graves ou la mort de l’opérateur
ou d’autres personnes.
Toujours suivre la procédure de
connexion appropriée indiquée dans ce
guide en attachant les câbles, les chaînes
ou les sangles pour soulever ou
suspendre une génératrice équipée
d’anneaux de levage.
Une suspension ou un soulèvement non
approprié risque d’endommager la
génératrice.
Toujours utiliser des câbles, des chaînes
ou des sangles capables d’accepter une
charge de 2 000 lb ou plus pour soulever
ou suspendre une génératrice.
La génératrice sera endommagée et ne
fonctionnera pas de façon appropriée ; de
plus elle peut entraîner des blessures graves
ou la mort de l’opérateur ou d’autres
personnes.
Ne jamais faire fonctionner la génératrice
lorsqu’elle est suspendue ou lorsqu’elle
n’est pas à niveau. Toujours utiliser la
génératrice sur une surface plate et à
niveau.
Fonctionnement d’une génératrice
lorsqu’elle est suspendue
7 — FR
D20346 Rev. 0 2/28/00
VEUILLEZ VOUS ASSURER DE BIEN COMPRENDRE TOUS CES
AVERTISSEMENTS AVANT D’UTILISER LA GÉNÉRATRICE
AVERTISSEMENT
RISQUES RELIÉS AUX SURFACES CHAUDES
DANGER
Contact avec les composantes chaudes
du moteur et de la génératrice.
RISQUES
PRÉVENTION
Le contact avec les surfaces chaudes, telles
que les composantes d’échappement du
moteur, peut entraîner des brûlures graves.
Lors du fonctionnement, ne toucher que
les surfaces de commande de la
génératrice. En tout temps, garder les
enfants éloignés de la génératrice. Ils ne
sont peut-être pas capables de détecter
les risques inhérents à ce produit.
AVERTISSEMENT
RISQUES RELIÉS AUX PIÈCES MOBILES
DANGER
RISQUES
PRÉVENTION
Le contact avec des pièces mobiles peut
entraîner des blessures graves.
Pendant le fonctionnement de la génératrice,
certaines de ses pièces tournent à des
vitesses élevées.
Ces pièces sont
recouvertes de dispositifs de sécurité pour
éviter toute blessure.
Ne jamais faire fonctionner la génératrice
lorsque les dispositifs de sécurité ou les
couvercles ne sont pas en place. Éviter de
porter des vêtements amples ou des bijoux
qui risquent d’entrer en contact avec les
pièces mobiles.
AVERTISSEMENT
RISQUES LORS DU LEVAGE
DANGER
Levage d’objets lourds.
D20346 Rev. 0 2/28/00
RISQUES
Le levage d’objets trop lourds peut entraîner
des blessures graves.
8 — FR
PRÉVENTION
Le poids de la génératrice est trop élevé
pour qu’une personne seule la soulève.
Demander l’aide d’autres personnes
avant de la déplacer.
ASSEMBLAGE
CONTENU DE L’EMBALLAGE
1 - Guide de l'utilisateur
1 - Generator
AVERTISSEMENT
Lisez le Guide de l’utilisateur. Ne tentez pas de faire fonctionner cet appareil avant d’avoir
lu les directives sur les mesures de sécurité, de assemblage, le fonctionnement,
l’entretien et l’entreposage contenues dans le Guide de l’utilisateur.
REMARQUE : La mention ‘gauche’ ou ‘droite’ signifie
l’emplacement d’une pièce lorsque l’utilisateur est situé
face au panneau des prises électriques.
OUTILS REQUIS POUR L’ASSEMBLAGE
1 - Couteau ou ciseau à déballer
RETRAIT DE LA GÉNÉRATRICE DE SON
EMBALLAGE
•
Ouvrir le carton par le dessus.
•
Couper le carton en suivant le pointillé
•
Enlever tous les encarts de carton
•
Retirer la génératrice en la passant par l’ouverture dans
le carton.
IMPORTANT : Avant toute tentative de démarrage de la
génératrice, s’assurer de vérifier l’huile du moteur (Voir
l’ajout de l’huile à moteur dans la partie portant sur le
fonctionnement de l’appareil en page 12 de ce guide).
MISE À LA TERRE DE LA GÉNÉRATRICE
Une patte de mise à la terre est fournie avec la génératrice.
Elle doit être utilisée si les normes d’électricité locales
l’exigent. Se référer à l’article 250 du Code national de
l’électricité (National Electrical Code) pour de plus amples
renseignements sur la mise à la terre. Votre compagnie de
service électrique locale ou un électricien qualifié devrait être
dans la mesure de vous offrir ces renseignements.
Patte de mise à la terre
REMARQUE : Le moteur est déjà mis à la terre grâce à une
courroie de terre reliée au bâti de l’appareil.
9 — FR
D20346 Rev. 0 2/28/00
FONCTIONNEMENT
BIEN CONNAÎTRE VOTRE GÉNÉRATRICE
Lire ce Guide de l’utilisateur et les mesures de sécurité avant de faire fonctionner votre génératrice. Comparer ce
schéma avec votre génératrice afin de vous familiariser avec l’emplacement des commandes et des réglages. Conserver ce
guide à titre de référence future.
SOUPAPE DE
COUPURE DE
CARBURANT
RÉSERVOIR À
CARBURANT
BOUCHON DU
RÉSERVOIR À
CARBURANT
INTERRUPTEUR
D’ÉTRANGLEMENT
INTERRUPTEUR
‘RUN/STOP’ DU
MOTEUR
FILTRE À AIR
ORIFICE DE
REMPLISSAGE
D’HUILE MOTEUR
VIDANGE D’HUILE MOTEUR
COUPE-CIRCUIT
PRISES DE
120 VOLTS
RÉSERVOIR À CARBURANT – Capacité de 4 gallons US (15,1
litres).
INTERRUPTEUR D’ÉTRANGLEMENT – Levier utilisé pour
le démarrage du moteur à froid.
INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT ‘ON/OFF’ DU MOTEUR
- Met le moteur en mode de démarrage pour le démarrage à
rappel et arrête le moteur.
SOUPAPE DE COUPURE DE CARBURANT (située sur le
moteur) - Sert à couper l’alimentation de carburant au moteur.
ORIFICE DE REMPLISSAGE D’HUILE MOTEUR - Utilisée
pour vérifier le niveau d’huile et pour ajouter de l’huile au moteur.
FILTRE À AIR – Comprend un élément filtrant ainsi qu’un
filtre préliminaire en mousse réduisant la quantité de poussière
entrant dans le moteur.
PRISES DE COURANT
Votre génératrice est équipée d’une prise duplex de 120
volts. L’appareil est également doté de deux coupecircuit de 15 ampères et d’un coupe-circuit de 25
ampères pour le protéger contre les surcharges
électriques. Si un des coupe-circuit se déclenche,
débrancher toute charge électrique de la prise. Laisser
refroidir le coupe-circuit et appuyer ensuite sur le bouton
du coupe-circuit pour le rétablir.
Coupe-circuit
de 25
ampères
COUPE-CIRCUIT - Protège la génératrice contre les
surcharges.
120V 15A
PRISE DE 120 VOLTS - Utilisée pour fournir une puissance
électrique de 3 000 watts. Protégée par deux coupe-circuit de
15 ampères.
120V 15A
Coupe-circuit de
15 ampères
D20346 Rev. 0 2/28/00
10 — FR
CAPACITÉ DE LA GÉNÉRATRICE
Si la capacité nominale de la génératrice est dépassée, cela
risque de causer des dommages importants à la génératrice
et aux dispositifs électriques branchés. Suivre les directives
suivantes afin d’empêcher toute surcharge de l’appareil :
•
Il faut toujours calculer les puissances d’amorçage et
de service en watts pour déterminer la capacité en
watts de la génératrice nécessaire pour l’appareil ou
l’outil à brancher.
•
Votre génératrice peut alimenter deux types d’appareils
électriques :
A.
Les articles tels que radios, ampoules, téléviseurs
et micro-ondes ont une “charge ohmique”. Les
puissances d’amorçage et de service en watts de
ces articles sont identiques.
B. Les articles tels que réfrigérateurs, compresseurs
d’air, laveuses, sécheuses et outils à main équipés
d’un moteur électrique ont une “charge inductive”.
Les appareils ménagers et outils à charge inductive
exigent, pour le démarrage, une puissance en
watts qui est d’environ 2 à 4 fois plus élevée que la
puissance de service en watts indiquée. Cette
charge initiale ne dure que pendant quelques
secondes lors du démarrage, mais elle est très
importante pour le calcul de la puissance totale en
watts.
REMARQUE : Certains appareils et outils inductifs
indiquent, sur la plaque signalétique du moteur, les tensions
d’amorçage et de service ainsi que l’intensité requis. Utiliser
le formule suivant pour convertir la tension et l’intensité en
watts : (volts x ampères = watts)
•
Toujours démarrer le moteur électrique le plus puissant
en premier et brancher ensuite les autres appareils, un
à la fois.
Le guide ci-dessous est fourni pour vous aider à déterminer
quels appareils et outils peuvent être alimentés avec la
capacité en watts de votre génératrice.
Guide des applications
Pour choisir la génératrice appropriée pour vos besoins, calculer la puissance en
watts totale de tous les articles que vous voulez faire fonctionner simultanément.
Outils
Maison
Cuisine
Il y a deux façons d’obtenir de l’électricité de la génératrice:
•
Utiliser des rallonges branchées directement de la
génératrice aux appareils, lampes, outils etc.
•
Utiliser un inverseur bidirectionnel installé directement
à la source de distribution électrique principale à
l’extérieur de la maison.
Rallonges
Afin de réduire le risque de chocs électriques en utilisant un
appareil ou un outil considérablement éloigné de la
génératrice, il FAUT se servir d’une rallonge à trois fils,
dotée d’une fiche de mise à la terre à trois broches, et d’une
prise à trois fentes qui s’adapte à la fiche de l’outil. Il faut
également utiliser une rallonge de longueur appropriée.
Avec une intensité d’au moins 20 ampères des fils de
calibre 12, au minimum, peuvent être utilisés. Si l’intensité
dépasse 20 ampères, des fils de calibre 10 devraient être
utilisés.
AVERTISSEMENT : Si une rallonge est chaude, elle
est trop chargée. Réparer ou remplacer immédiatement
toute rallonge endommagée.
Branchement de la génératrice à la source de
distribution électrique principale
Des dangers potentiels se présentent lorsqu’une
génératrice électrique est branchée à la source de distribution électrique principale entrant dans une maison. À ce
point la génératrice peut retourner un courant vers le
système d’alimentation électrique public et risque d’envoyer
des chocs électriques aux techniciens en train de réparer
les lignes d’alimentation électrique. Pour éviter le retour de
courant dans le système de service public, un inverseur
bidirectionnel devrait être installé entre la génératrice et le
système de service public. Ce dispositif devrait être installé
par un électricien autorisé, conformément à tous les codes
locaux de l’électricité.
7500
7000
6500
6000
5500
5000
Amorçage
4500
4000
Service
3500
3000
2500
2000
1500
1000
500
250
Usages Courants
100
Puissance en watts
COMMENT OBTENIR DE L’ÉLECTRICITÉ
DE LA GÉNÉRATRICE
REMARQUE : Des fils de calibre 10, au minimum, doivent
être utilisés pour l’installation d’un inverseur bidirectionnel.
Mijoteuse
Micro-ondes
Grille-pain
Plaque chauffante
Poêlon électrique
Cafetière
Petit réfrigérateur
Cuisinière, élément simple de 8 po
Réfrigérateur/Congélateur
Four
Ampoule
Sécurité de maison
Radio
Téléviseur
Couverture électrique
Ordinateur
Séchoir de cheveux
Fer à repasser
Radiateur
Pompe pour puits 1/2 CV
Pompe de puisard 1/2 CV
Ventilateur de chaudière 1/3 CV
Chauffe-eau
Climatiseur (12,000 BTU)
Scie sauteuse
Scie va-et-vient
Touret d’établi de 6 po
Pistolet électrique de 3/4 CV
Perceuse de 3/8 po
Toupie
Ponceuse à bande ou à disque
Scie circulaire de 7 1/4 po
Les puissances en watts indiquées sont des valeurs moyennes. La puissance en
watts puet varier d’une marque à l’autre pour chaque appareils ménagers et outils.
11 — FR
D20346 Rev. 0 2/28/00
AVANT DE DÉMARRER LE MOTEUR
MISE EN GARDE : Ne jamais remplir le réservoir à carburant
jusqu’au bout. Remplir le réservoir jusqu’à 1/2 po sous la
base du col de remplissage afin de permettre l’expansion
du carburant. Essuyer tout carburant versé sur le moteur
ou sur l’équipement avant de démarrer le moteur.
MISE EN GARDE : Vérifier le niveau d’huile moteur avant
chaque démarrage. La mise en marche du moteur lorsque
le niveau d’huile est insuffisant, ou lorsqu’il n’y pas d’huile
du tout, risque d’endommager le moteur.
•
Remplissage d’huile moteur
Ne pas trop remplir.
AVERTISSEMENT : Ne jamais remplir le réservoir à
carburant à l’intérieur. Ne jamais remplir le réservoir à
carburant lorsque le moteur tourne ou lorsqu’il est encore
chaud. Ne pas fumer au moment de remplir le réservoir.
Votre génératrice a été expédiée sans huile dans le moteur.
Retirer la jauge d’huile et le bouchon. Verser lentement de
l’huile dans le moteur.
Le moteur peut contenir environ 20 onces (0,6 litres) d’huile.
Pour vérifier le niveau d’huile, nettoyer la jauge et la remettre
dans le moteur. Ne pas visser la jauge lors de la vérification
du niveau d’huile. Retirer ensuite la jauge pour vérifier le niveau.
La jauge d’huile est dotée de lignes indiquant clairement
lorsque le moteur contient assez d’huile. Ne pas remplir audessus de la marque.
Démarrage de la génératrice
MISE EN GARDE : Ne jamais faire tourner le moteur à
l’intérieur ou dans un endroit fermé sans aération adéquate.
Les gaz d’échappement du moteur contiennent du
monoxyde de carbone, un gaz toxique, sans odeur.
•
Bouchon
de
remplissage
d’huile
Régler la commande d’étranglement située sur le moteur
en position d’étranglement ‘CHOKE’.
REMARQUE : Aucun étranglement n’est nécessaire pour un
moteur chaud. S’assurer que la commande d’étranglement
est en position ‘SANS ÉTRANGLEMENT’ pour démarrer un
moteur chaud.
Remplir
jusqu’au bout
REMARQUE : Lorsqu’il faut ajouter de l’huile au carter du
moteur, utiliser une huile détergente de haute qualité, de grade
SAE 30 et de catégorie ‘Pour service SF, SG, SH’. Ne pas utiliser
des additifs spéciaux. Choisir la viscosité de l’huile selon les
températures prévues lors de l’utilisation de l’appareil.
Coefficients de viscosité SAE
Position‘SANS
ÉTRANGLEMENT’
Commande
d’étranglement
•
**
Régler la soupape de coupure de carburant, située
sur le moteur, à la position de marche ‘ON’.
*
Synthétique
F -20
C -30
0
-20
20
-10
32
0
40
60
10
80
20
Soupape de coupure de
carburant
100
30
40
ÉCHELLE DE TEMPÉRATURES ANTICIPÉES AU DÉMARRAGE AVANT LE
CHANGEMENT D’HUILE SUBSÉQUENT
Essence
Le moteur de la génératrice est à quatre temps. N’utiliser que
de l’essence sans plomb. Ne jamais mélanger de l’huile avec
l’essence.
•
Retirer le bouchon du réservoir à essence
•
Remplir lentement le réservoir avec de l’essence sans
plomb.
Utiliser de l’essence ordinaire pure, propre et sans plomb,
ayant un indice d’octane d’au moins 85. Ne pas mélanger de
l’huile avec l’essence.
D20346 Rev. 0 2/28/00
Position
d’étranglement
‘CHOKE’
12 — FR
•
Placer l’interrupteur marche/arrêt ‘ON/OFF’, situé sur le
panneau avant du moteur, à la position de marche ‘ON’.
•
Fermer les soupape de coupure de carburant.
Interrupteur ‘ON/OFF’
Soupape de
coupure de
carburant
REMARQUE : Fermer les soupape de coupure de carburant
lors du transport du moteur, afin d’empêcher toute fuite.
MISE EN GARDE
Il FAUT absolument
débrancher toute charge de la génératrice avant de la
mettre en marche afin d’éviter d’endommager de façon
permanente les appareils branchés.
•
•
IMPORTANT : Ne jamais entreposer le moteur lorsqu’il y a
du carburant dans le réservoir, à l’intérieur, dans un endroit
fermé sans aération adéquate ou dans un endroit où les gaz
de carburant risquent d’atteindre une flamme nue.
Saisir la poignée du démarreur et tirer lentement la corde
jusqu’à ce qu’on sente une résistance. Laisser la corde
retourner lentement. Tirer ensuite rapidement la corde sur
toute la longueur du bras. Laisser la corde retourner
lentement. Répéter au besoin.
Une fois que le moteur est démarré, déplacer
graduellement la commande d’étranglement à la position ‘SANS ÉTRANGLEMENT’.
IMPORTANT : Lors d’un démarrage initial, laisser la
génératrice fonctionner sans charge pendant 5 minutes afin
de permettre au moteur et à la génératrice de se stabiliser.
Arrêt du moteur
•
Débrancher toutes les charges électriques.
•
Placer l’interrupteur ‘ON/OFF’ en position ‘OFF’.
BRANCHEMENT DE CHARGES ÉLECTRIQUES
1. Pour réchauffer le moteur après le démarrage, le laisser
tourner sans charge électrique pendant cinq minutes.
Brancher les charges de la façon suivante afin d’éviter
d’endommager l’équipement :
2. Brancher les charges inductives en premier; les charges
inductives comprennent les réfrigérateurs, congélateurs,
pompes à eau, climatiseurs et les petits outils à main.
Brancher en premier les articles nécessitant la plus grande
puissance en watts.
3. Brancher ensuite les lumières.
4. Les appareils sensibles à la tension devraient être branchés
à la génératrice en dernier lieu. Brancher les appareils
sensibles à la tension, tels que les téléviseurs,
magnétoscopes, micro-ondes, fours, ordinateurs et
téléphones sans fil, dans un protecteur de surtension
homologué UL et brancher ensuite le protecteur de
surtension dans la génératrice.
IMPORTANT : Calculer toujours le total de la puissance
nominale en watts de tous les outils, lampes et appareils
que vous désirez utiliser simultanément. Ce total ne devrait
pas dépasser la capacité nominale de votre génératrice ni
les caractéristiques nominales du coupe-circuit de la prise
alimentant les appareils.
Interrupteur
‘ON/OFF’
13 — FR
D20346 Rev. 0 2/28/00
ENTRETIEN
TABLEAU DES RESPONSABILITÉS DU CLIENT
TACHE D’ENTRETIEN
Toutes les 8
heures ou
quotidiennement
Vérification du niveau d’huile
Toutes les
25 heures
de chaque
saison
Toutes les 50
heures de chaque
saison
X
Changement de l’huile
Voir Remarque 1
Entretien du filtre préliminaire
Voir Remarque 2
X
Entretien de la cartouche
Nettoyage du silencieux
Toutes les 100
heures de
chaque saison
X
X
X
Pare-étincelles
Voir Remarque 2
Nettoyage du système de refroidissement
X
Vérification de la bougie d’allumage
Préparation de l’appareil pour l’entreposage Préparer l’appareil pour l’entreposage s’il ne sera pas utilisé pendant 30 jours ou plus.
Remarque 1 : Changer l’huile après les premières cinq (5) heures de service, à toutes les 50 heures de service par la
suite, et à toutes les 25 heures si l’appareil est utilisé avec une charge lourde ou à une température ambiante élevée.
Remarque 2 : Nettoyer plus souvent si l’appareil est utilisé dans un environnement poussiéreux.
ENTRETIEN DU MOTEUR
RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES
AVIS : L’entretien, le remplacement ou la réparation des
dispositifs et systèmes de contrôle d’émission peuvent
être effectués par toute personne ou établissement faisant
la réparation de moteurs non routiers. Toutefois, afin
d’obtenir des réparations sans frais selon les conditions
de la garantie du fabricant du moteur, tout entretien, toute
réparation ou tout remplacement de pièces du contrôle
d’émission doivent être effectués par un concessionnaire
autorisé de l’usine.
La garantie de la génératrice ne comprend pas les pièces qui
ont subi un dommage causé par en emploi abusif ou une
négligence de la part de l’utilisateur. Pour s’assurer de tirer
pleinement avantage de la garantie, l’utilisateur doit entretenir
la génératrice selon les directives contenues dans ce guide.
De temps à autre, certains réglages sont nécessaires pour
entretenir la génératrice.
ENTRETIEN DE LA GÉNÉRATRICE
Votre génératrice doit être propre et sèche en tout temps. La
génératrice ne devrait pas être utilisée ou entreposée dans
un environnement excessivement humide ou poussiéreux, ni
en présence de vapeurs corrosives. Dans ces cas, nettoyer la
génératrice en l’essuyant avec un chiffon ou une brosse à
poils souples. Ne pas se servir d’un tuyau d’arrosage ou d’un
appareil de lavage sous pression pour nettoyer la génératrice.
L’eau risque de s’infiltrer dans les fentes d’aération et
d’endommager le rotor, le stator et les enroulements internes
de la tête de la génératrice.
Huile
Tous les réglages indiqués dans la section portant sur
l’entretien de ce guide devraient être effectués au moins une
fois dans chaque saison.
Changer l’huile tandis que le moteur est encore chaud. L’huile
s’écoulera librement et transportera plus d’impuretés.
S’assurer que le moteur est à niveau lors du remplissage, de
la vérification et du changement d’huile.
D20346 Rev. 0 2/28/00
•
Pour vérifier l’huile, voir le paragraphe “Remplissage
d'huile moteur” dans la partie portant sur le
fonctionnement de l’appareil à la page 12.
Changement de l’huile
Pour un nouveau moteur, changez l’huile après les premières
5 heures de service et à toutes les 50 heures pour les
changements subséquents.
14 — FR
•
Effectuer le changement d’huile de la façon suivante :
•
•
Pour empêcher l’entrée de saletés, de l’herbe coupée etc.
dans le moteur, nettoyer la surface autour du bouchon de
vidange et de la jauge d’huile avant de les enlever.
Retirer le bouchon de vidange et la jauge d’huile. Incliner
légèrement le moteur vers l’orifice de vidange pour faciliter
le vidange d’huile. Prendre suffisamment de temps pour
assurer une vidange complète.
•
•
Remplissage d'huile
•
•
Pour nettoyer le filtre préliminaire, le laver à l’eau avec un
détergent liquide. Exprimer l’eau à l’aide d’un chiffon propre
et laisser le filtre sécher complètement. NE PAS appliquer
d’huile au filtre préliminaire.
Pour nettoyer la cartouche, la taper légèrement sur une
surface plate. Ne pas appliquer d’huile à la cartouche.
Remplacer la cartouche si elle est trop sale ou endommagée.
Une fois l’entretien terminé, placer le filtre préliminaire (flèches
vers le haut) sur les plis de la cartouche (le rebord du filtre
préliminaire sera au-dessous des plis). Le placer dans le
couvercle.
Insérer les pattes du couvercle dans les fentes de la partie
inférieure de la base.
Remettre le couvercle en le soulevant vers le haut et bien le
fixer en serrant la vis.
Nettoyage du moteur
•
Remettre le bouchon de vidange. S’assurer qu’il est bien
serré.
•
Remplir le carter avec de l’huile neuve, du type approprié
(voir la section intitulée ‘Remplissage d’huile moteur’),
jusqu’à la marque sur la jauge indiquant le plein. Toujours
vérifier le niveau à l’aide de la jauge avant d’ajouter plus
d’huile.
Il faut enlever périodiquement le débris accumulé sur le moteur.
Ne pas utiliser un jet d’eau puissant pour le nettoyage puisque
l’eau risque de contaminer le système d’alimentation de
carburant. Nettoyer le moteur à l’aide d’une brosse ou d’un
dispositif à air comprimé.
MISE EN GARDE Avant de démarrer le
moteur, nettoyer la région autour du silencieux au
moins une fois par jour, afin d’enlever tout débris
combustible.
Bouchon de
vidange
d'huile
Nettoyer
la région
autour du
silencieux
Remplir
jusqu’au bout
•
Écran pareétincelles
(si compris)
Remettre le capuchon ou le bouchon de remplissage
d’huile et bien le serrer.
Entretien du filtre à air
REMARQUE : Ne pas se servir de dissolvants à base de
pétrole, tel que le kérosène, qui provoquent la détérioration
de la cartouche. Ne pas utiliser de l’air comprimé pour nettoyer
la cartouche. L’air comprimé peut aussi endommager la
cartouche.
Retirer l’écran pare-étincelles à toutes les 50 heures de
service pour l’inspection et le nettoyage. Le remplacer
s’il est endommagé.
Pour l’entretien de l’ensemble de filtrage, procéder comme
suit :
Remplacer le filtre en ligne.
•
Desserrer la vis et plier le couvercle vers le bas.
•
Retirer du couvercle le filtre préliminaire et la cartouche.
Cartouche
Filtre en ligne
MISE EN GARDE Vidanger le réservoir à
carburant ou fermer les deux soupapes de coupure de
carburant avant de remplacer le filtre à carburant.
Filtre préliminaire
Filtre à carburant
DÉBIT
Pattes et fentes
Couvercle
Vis
15 — FR
D20346 Rev. 0 2/28/00
Nettoyage du système de refroidissement
Une accumulation de débris peut obstruer le système de
refroidissement à air du moteur, surtout après une utilisation
prolongée. Les ailettes de refroidissement et les surfaces
internes doivent être nettoyées afin d’empêcher toute
surchauffe et tout dommage au moteur. Retirer le logement de
la soufflerie et nettoyer les pièces.
Nettoyer
NETTOYAGE ET REMPLACEMENT DE LA
BOUGIE D’ALLUMAGE
Vérifier la bougie d’allumage tous les ans ou toutes les 100
heures de service.
•
Nettoyer la surface autour de la bougie d’allumage.
•
Enlever et vérifier la bougie.
•
Remplacer la bougie si les électrodes sont corrodées,
brûlées ou que la porcelaine est fendillée. Pour le
remplacement, employer une bougie d’allumage à
résistance RJ-17M de marque Champion.
•
Vérifier la distance d’écartement des électrodes à l’aide
d’un calibre d’épaisseur à fils et régler la distance à 0,030
po si nécessaire.
•
Poser la bougie et bien serrer.
Calibre de fil 0,030 po
(0,76 mm)
Résistance
RÉGLAGES D’ENTRETIEN
Carburateur
Le carburateur de votre génératrice à été préréglé à l’usine.
Le carburateur ne doit pas être modifié. Si la génératrice est
utilisée à une altitude supérieure à 4 000 pieds (1 219 mètres),
le rendement peut être affecté. Dans ce cas, consulter le Centre
de service après-vente de Sears le plus proche afin de faire
régler l’appareil pour un emploi à haute altitude.
Le fait de faire tourner le moteur à une vitesse supérieure à la
vitesse maximale réglée à l’usine peut être dangereux et risque de causer des blessures corporelles ou des dommages à
la propriété. Si vous croyez que le moteur tourne trop
rapidement ou trop lentement, apportez votre génératrice à
un Centre de service après-vente autorisé de Sears pour un
réglage ou une réparation.
Régulateur
Le régulateur du moteur maintient constante la vitesse de
fonctionnement de votre génératrice. NE PAS modifier le
régulateur ; il a été réglé à l’usine pour assurer la vitesse
appropriée du moteur.
D20346 Rev. 0 2/28/00
16 — FR
MISE EN GARDE : Une vitesse trop faible du moteur
impose une lourde charge sur le moteur. Si la puissance
du moteur est insuffisante, la durée de vie utile du moteur
peut être raccourcie.
ENTREPOSAGE
Si la génératrice ne va pas être utilisée pendant 30 jours ou
plus, utiliser les renseignements suivants comme guide
pour la préparer pour l’entreposage.
•
Couper ensuite le moteur.
•
Débrancher le fil de la bougie d’allumage et retirer la
bougie.
DIRECTIVES POUR L’ENTREPOSAGE
•
Ajouter une cuillère à thé d’huile dans l’orifice pour
bougie d’allumage.
•
Placer un chiffon sur l’orifice pour bougie d’allumage et
tirer sur la corde à recul à quelques reprises pour
lubrifier la chambre de combustion.
•
Remettre la bougie d’allumage mais sans brancher le fil
de la bougie.
MISE EN GARDE : Ne jamais entreposer la génératrice
lorsqu’il y a du carburant dans le réservoir, à l’intérieur
ou dans un endroit fermé sans aération adéquate où les
gaz risquent d’atteindre une flamme nue, une étincelle
ou une veilleuse, par exemple sur un fourneau, une
chaudière, une sécheuse ou un autre appareil ménager
à gaz.
REMARQUE : Si aucun agent de stabilisation n’est utilisé,
vidanger toute l’essence du réservoir et du carburateur afin
d’empêcher la formation de dépôts de gomme sur ces
pièces, ce qui pourrait provoquer le mauvais
fonctionnement du moteur.
Préparation du moteur
•
•
Ajouter un agent de stabilisation de carburant au
réservoir afin de minimiser la formation de dépôts de
gomme de carburant lors de l’entreposage.
Génératrice
Faire tourner le moteur pendant au moins 10 minutes
après avoir ajouté l’agent de stabilisation afin de lui
permettre d’entrer dans le système d’alimentation.
•
Nettoyer la génératrice tel qu’indiqué à la page 14,
dans la section intitulée ‘Entretien de la génératrice’.
•
Nettoyer la génératrice tel qu’indiqué au paragraphe
portant sur l’entretien de la génératrice en page 16.
GUIDE DE DÉPANNAGE
TROUBLESHOOTING
GUIDE
PROBLÈME
Le moteur ne démarre pas
Aucune puissance électrique
Le coupe-circuit déclenche
continuellement
La génératrice surchauffe
CAUSE
CORRECTION
1. Niveau bas de carburant ou d’huile.
1.
Ajouter du carburant ou de l’huile.
2. Contact d’allumage en position d’arrêt
‘Off’.
2.
Mettre en position de marche ‘ON’.
3. Bougie d’allumage défectueuse.
3.
Remplacer la bougie d’allumage.
4. Étrangleur est en mauvaise position.
4.
Régler l’étrangleur à la position
appropriée.
5. Soupape de coupure de carburant en
position fermée.
5.
Ouvrir la soupape de coupure de
carburant.
6. Des charges électriques sur l’appareil
lors du démarrage.
6.
Débrancher toute charge électrique de
l’appareil.
7. Fil de la bougie d’allumage desserré.
7.
Attacher le fil de la bougie d’allumage.
1.
Prise électrique défectueuse.
1.
Faire remplacer par un CSA*.
2.
Coupe-circuit déclenché.
2.
Appuyer sur le coupe-circuit pour le
rétablir.
3.
Condensateur défectueux.
3.
Faire remplacer le condensateur par
un CSA*.
4.
Cordon électrique défectueux.
4.
Réparer ou remplacer le cordon
électrique.
1.
Surcharge.
1.
Réduire la charge électrique.
2.
Cordons ou équipement défectueux.
2.
Vérifier s’il y a des fils endommagés,
dénudés
ou
effilochés
sur
l’équipement. Les remplacer au
besoin.
1.
Génératrice surchargée.
1.
Réduire la charge électrique.
2.
Aération insuffisante.
2.
Déplacer l’appareil à un endroit bien
aéré.
17 — FR
D20346 Rev. 0 2/28/00
Déclaration de garantie concernant le système de contrôle des émissions
Déclaration de garantie concernant le système de contrôle des émissions de Briggs & Stratton Corporation (B&S), du CARB
(California Air Ressources Board) et de la U.S. EPA (United States Environmental Protection Agency)
(Droits et obligations du propriétaire concernant la garantie contre les défectuosités)
LA GARANTIE COUVRANT LES SYSTÈMES DE CONTRÔLE DES
ET AUX MOTEURS CERTIFIÉS DE L’ANNÉE-MODÈLE 1997 ET PLUS
ÉMISSIONS S’APPLIQUE AUX MOTEURS CERTIFIÉS, ACHETÉS EN
RÉCENTE, ACHETÉS ET UTILISÉS DANS D’AUTRES ÉTATS DES
CALIFORNIE EN 1995 OU PLUS TARD ET UTILISÉS EN CALIFORNIE,
ÉTATS-UNIS.
Déclaration de garantie concernant les défectuosités du système de contrôle des émissions de la Californie et des États-Unis
Le CARB (California Air Ressources Board), La U.S. EPA et B&S
s’unissent afin de vous expliquer la garantie concernant le système
de contrôle des émissions de votre petit moteur non routier (PMNR)
de l’année-modèle 2000 ou plus récente. En Californie, les nouveaux
petits moteurs non routiers doivent être conçus, fabriqués et munis
de l’équipement adéquat afin de répondre aux normes anti-smog
rigoureuses de l’état. Dans d’autres états des États-Unis, les nouveaux
moteurs non routiers à allumage par étincelles, certifiés pour l’annéemodèle 1997 ou plus récente, doivent satisfaire des normes semblables
établies par la U.S. EPA. B&S doit garantir le système de contrôle des
émissions de votre moteur pour les périodes indiquées ci-dessous, à
condition qu’il n’y ait pas eu d’abus, de négligence ou d’entretien
inapproprié de votre petit moteur non routier.
Le système de contrôle des émissions peut inclure des pièces comme
le carburateur, l’ensemble de filtre à air, le système d’allumage, le
silencieux et le convertisseur catalytique. Des connecteurs et d’autres
ensembles reliés au système de contrôle des émissions peuvent
également être inclus.
Si les conditions de garantie s’appliquent, B&S réparera votre petit
moteur non routier sans frais, y compris le diagnostic, les pièces et la
main-d’œuvre.
Garantie de Briggs & Stratton concernant les défectuosités du système de contrôle des émissions
Les pièces du système de contrôle des émissions des petits moteurs
non routiers sont garanties contre toute défectuosité pour une période
de deux ans. Cette garantie est sujette aux dispositions stipulées
ci-après. Si une pièce couverte de votre moteur est défectueuse,
elle sera réparée ou remplacée par B&S.
Responsabilités de garantie du propriétaire
En tant que propriétaire du petit moteur non routier, vous avez la
responsabilité d’effectuer l’entretien requis décrit dans le Guide des
directives d’utilisation et d’entretien. B&S vous recommande de
conserver tous les reçus de caisse pour l’entretien effectué sur votre
petit moteur non routier, mais B&S ne peut pas rejeter la garantie
uniquement parce que vous n’avez pas de reçus ou que vous ne pouvez
fournir de preuves que l’entretien prévu a été effectué.
En tant que propriétaire du petit moteur non routier, vous devez toutefois
savoir que B&S peut rejeter la garantie si votre petit moteur non routier
ou une pièce de celui-ci est défectueux à cause d’abus, de négligence,
d’entretien inapproprié ou de modifications non approuvées.
Vous avez la responsabilité d’apporter votre petit moteur non routier
dans un centre de service autorisé de B&S dès que le problème apparaît.
Toute réparation incontestée et couverte par la garantie doit être effectuée
dans un délai raisonnable et ne doit pas dépasser 30 jours.
Pour toute question concernant les droits et les responsabilités reliés à
la garantie, veuillez communiquer avec un représentant de service à la
clientèle de B&S en composant le 1-414-259-5262.
La garantie sur le système de contrôle des émissions est une garantie
contre les défectuosités. Les défectuosités sont déterminées selon le
rendement normal du moteur. La garantie n’est pas reliée aux essais sur
les gaz d’échappement lors de l’utilisation.
Dispositions de la garantie de Briggs & Stratton concernant les défectuosités du système de contrôle des émissions
Les articles suivants sont des dispositions particulières sur la garantie
concernant les défectuosités du système de contrôle des émissions. Il
s’agit d’une addition à la garantie de B&S sur les moteurs non sujets
aux règlements, qui se trouve dans le Guide des directives d’utilisation
et d’entretien.
1. Pièces garanties
Cette garantie s’applique seulement aux pièces figurant dans la liste
ci-dessous (les pièces du système de contrôle des émissions) si
ces pièces étaient présentes sur le moteur lors de l’achat.
a.
b.
c.
d.
e.
Système de mesure de carburant
Système d’enrichissement pour démarrage à froid
Carburateur et pièces internes
Pompe à carburant
Système d’admission d’air
Ensemble de filtre à air
Tubulure d’admission
Système d’allumage
Bougie(s) d’allumage
Système d’allumage par magnéto
Système catalyseur
Convertisseur catalytique
Collecteur d’échappement
Système d’injection d’air ou soupape d’impulsion
Divers articles utilisés dans les systèmes ci-dessus
Soupapes et interrupteurs à vide, de température, de position
ou de temps
Connecteurs et ensembles
2. Période de couverture
B&S garantie à l’acheteur original et à tout propriétaire subséquent
que les pièces couvertes par la garantie sont libres de tout défaut
de matériel et de main-d’œuvre ayant entraîné la défaillance des
pièces garanties pour une période de deux ans à partir de la date
de livraison du moteur à l’acheteur au détail.
3. Sans frais
La réparation ou le remplacement de toute pièce couverte par la
garantie sera effectué sans frais pour le propriétaire, y compris la
D20346 Rev. 0 2/28/00
main-d’œuvre de diagnostic qui permet d’établir si la pièce sous
garantie est défectueuse, à condition que le travail de diagnostic
soit effectué dans un centre de service autorisé de B&S. Pour obtenir
le service sous garantie pour un système de contrôle des émissions,
contacter le centre de service autorisé de B&S le plus près de chez
vous en consultant les «Pages jaunes» de votre annuaire, sous les
rubriques «Moteurs, Essence», «Moteurs à essence», «Tondeuses»
ou une rubrique semblable.
4. Exclusions de réclamation et de couverture
Les réclamations de garantie doivent être soumises conformément
aux dispositions de la Politique de garantie sur les moteurs de B&S.
La couverture de la garantie ne s’applique pas aux défaillances de
pièces garanties si les pièces ne sont pas des pièces d’origine B&S
ou si les pièces ont subi de l’abus, de la négligence ou un entretien
inapproprié, tel que décrit dans la Politique de garantie sur les
moteurs de B&S. B&S n’est pas responsable de couvrir les
défaillances de pièces garanties si la défaillance est le résultat de
l’utilisation de pièces ajoutées ou modifiées, ou de pièces qui ne
sont pas des pièces d’origine.
5. Entretien
Toute pièce garantie qui ne doit pas être remplacée selon le calendrier
d’entretien requis, ou qui ne doit subir qu’une inspection régulière
et pour laquelle les directives indiquent «réparer ou remplacer au
besoin», est garantie contre toute défectuosité pendant toute la
période de la garantie. Toute pièce garantie qui doit être remplacée
selon le calendrier d’entretien requis est garantie contre toute
défectuosité seulement pour la durée de temps jusqu’au premier
remplacement prévu pour ladite pièce. Toute pièce de rechange à
rendement équivalent et à durabilité équivalente peut être utilisée
pour l’entretien et les réparations. Le propriétaire est tenu
responsable d’effectuer tout l’entretien requis décrit dans le Guide
des directives d’utilisation et d’entretien de B&S.
6. Couverture indirecte
La couverture de cette garantie s’étend à la défaillance de tout
composant du moteur causée par la défaillance de toute pièce
garantie qui est toujours couverte par la garantie.
18 — FR
Monsieur, Madame, Mademoiselle,
Lors de la fabrication de cet article, aucun effort n'a été épargné pour vous offrir une marchandise de
toute premiè qualité. Malheureusement, des erreurs ou des omissions sont quelquefois commises.
Si vous remarquez qu'une pièce est manquante ou défectueuse, veuillez contacter votre magasin
Sears le plus proche.
ENTRETIEN ET PIECES DE RECHANGE
COMPOSEZ 1-800-665-4455 *
Conservez ce numero a portee de la main au cas ou vous auriez besoin d'une visite
d'entretien ou de pieces de rechange.
Lorsque vous commandez des pieces de rechange,
indiquez le nom, la marque et le no de modele du produit ainsi que le nom et le
numero de la piece que vous desirez commander.
* Si vous appelex un centre d'entretien local, composez un des numeros suivants:
Regina - 566-5124
Montreal - 333-5740
Toronto - 744-4900
Halifax - 454-2444
Kitchener - 894-7590
Ottawa - 738-4440
Vancouver - 420-8211
Si vous avez de suggestions nous permettant d'améliorer nos instructions relatives au montage et/
ou à l'utilisation du produit, ou le produit lui-mê, veuillez remplir le formulaire ci-dessous et l'envoyer
à:
Sears Canada Inc.
222 rue Jarvis
Toronto, Ontario
M5B 2B8
A l'attention de acheteur/euse du Serv D671
N° de modèle :
NOM
ADRESSE
CODE POSTAL
TELEPHONE :
COMMENTAIRES
D20346 Rev. 0 2/28/00
28 — FR