Mod. IMAGER PSCHT0200 PSCHT0299


Add to my manuals
8 Pages

advertisement

Mod. IMAGER PSCHT0200 PSCHT0299 | Manualzz

Mod. IMAGER

PSCHT0200 PSCHT0299

Manuale d’uso schermo a cornice rigida

Rigid frame screen user manual

Manuel d’instructions écran frame

Betriebsanleitung Projektionswand frame

Manual de uso de la pantalla frame

Instrukcja obsługi dla ekranów frame

Made Adeo Screen sp. Z o.o. (Polska) Manuale IMAGER rev. 2008/1

ITALIANO

INTRODUZIONE

Il presente manuale è parte integrante del prodotto e la sua lettura e comprensione sono di fondamentale importanza per la sicurezza. In esso sono descritte le norme e le modalità di impiego che consentiranno al cliente un corretto e sicuro uso dello schermo. Il manuale deve sempre accompagnare il prodotto e va custodito con cura in luogo idoneo a garantirne l’integrità fisica e facilmente accessibile a chiunque sia autorizzato alla sua consultazione. Ogni utilizzatore del prodotto è responsabile della salvaguardia del manuale. L’utilizzatore è inoltre responsabile del controllo della funzionalità dello schermo e della riparazione o sostituzione di parti soggette ad usura che potrebbero causare danni.

Le immagini contenute in questo manuale hanno lo scopo di descrivere in maniera dettagliata funzioni, caratteristiche o procedure. Tuttavia possono differire per il tipo di modello rappresentato, questo non comporta modifiche al significato descrittivo dell’immagine.

CARATTERISTICHE GENERALI DEL PRODOTTO

Telo di proiezione in PVC plastificato senza cadmio, con classificazione al fuoco M1 e M2 secondo la regolamentazione francese (LNE Laboratoire national de métrologie et d’essais – SME Centre de recherches du Bouchet). Poiché non esiste ancora a livello europeo una armonizzazione tra le varie normative nazionali di classificazione si esplicita che la classe M1 francese corrisponde a materiale non infiammabile e la classificazione M2 corrisponde a materiale non facilmente infiammabile.

DISIMBALLO DELLO SCHERMO

b) c) d) e)

Assicurarsi che nessuna parte dello schermo sia stata danneggiata durante il trasporto. In caso di anomalia comunicarlo tempestivamente al rivenditore. Verificare che siano presenti tutti gli accessori per tipo di schermo descritti sotto. ATTENZIONE si raccomanda di non usare taglierini o oggetti appuntiti per aprire l'imballo. a) N°4 PROFILI IN ALLUMINIO PER LA CORNICE DEL TELAIO,

N° 25 CURSORI;

TELA PER LA PROIEZIONE;

N°4 ASTE IN FERRO (TONDINO);

N°4 PIASTRE ANGOLARI PER IL FISSAGGIO DELLA CORNICE; f) g) h)

N°16 VITI E BULLONI PER FISSAGGIO ANGOLARI;

N°2 SUPPORTI PER L'INSTALLAZIONE A PARETE;

N°1 libretto istruzioni

(non compresi viti e tasselli per parete)

NORME GENERALI DI SICUREZZA

Assicurarsi sempre di aver letto e compreso bene le istruzioni e le avvertenze contenute in questo manuale prima di iniziare ad utilizzare il prodotto e di effettuarne qualsiasi intervento di manutenzione.

- Controllare, prima e durante l’utilizzo, che lo schermo non generi situazioni pericolose.

- Non manomettere, togliere o danneggiare nessun elemento o parte dello schermo.

Ogni schermo è coperto da garanzia, la cui validità dipende dall’effettivo rispetto ed esecuzione delle istruzioni contenute in questo manuale.

ATTENZIONE: Un’installazione errata può compromettere la sicurezza delle persone che useranno il prodotto, il produttore non è responsabile per danni a cose o persone causati da installazione errata, uso improprio dello schermo, scarsa o insufficiente manutenzione.

Il produttore non è responsabile di problemi legati ad errori di installazione

Se necessario contattate il nostro ufficio tecnico per eventuali chiarimenti.

FINITO IL MONTAGGIO DELLO SCHERMO SULLE STAFFE E’ OBBLIGATORIO VERIFICARE LA PERFETTA ORIZZONTALITA’ PRIMA

DELL’UTILIZZO.

AVVERTENZE E PRECAUZIONI PER L’UTILIZZO

Gli schermi sono indicati per utilizzi in ambienti interni con condizioni di temperatura (20 - 25 °C) ed umidità normali. Particolari precauzioni vanno adottate per utilizzi in ambienti esterni, soprattutto in riferimento alle condizioni di temperatura e polverosità degli stessi.

Non lasciare esposto per lunghi periodi il telo di proiezione alla luce solare per prevenire l’ingiallimento dello stesso (verificare anche che, a causa dell’ esposizione alla luce solare, lo schermo non raggiunga i livelli di temperatura sopra indicati).

Poiché il materiale di cui è composto il telo di proiezione (PVC) tende a caricarsi elettrostaticamente, una presenza eccessiva di polveri nell’ ambiente di proiezione può provocare un degrado delle qualità ottiche del telo a causa della deposizione delle polveri per attrazione elettrostatica (vedi anche pulizia del telo di proiezione).

ATTENZIONE: Non permettere ai bambini di giocare con i dispositivi di comando fissi. Tenere i telecomandi lontano dai bambini.

Osservare lo schermo in movimento e tenere lontane le persone finché lo schermo non sia completamente chiuso.

E’ vietato, aggrapparsi o dondolarsi , aggiungere o applicare qualunque oggetto al telo o profilo, modificare la struttura dello schermo; in quanto potrebbe causare danni al sistema di avvolgimento con conseguenti danni a cose e persone.

PULIZIA MANUTENZIONE

Per pulire il profilo spolverare utilizzando un panno morbido pulito ed eventualmente dei detergenti non aggressivi.

Per pulire telo di proiezione, utilizzare un panno morbido, pulito, inumidito, eventualmente abbinato con detergenti a base neutra o alcool. Poiché dopo la pulizia potrebbe verificarsi che il telo si carichi di elettricità statica, a causa dello sfregamento con il panno, si consiglia di passare, con un panno pulito, un liquido antistatico sul telo per evitare che la polvere venga nuovamente attratta dallo stesso. Controllare periodicamente il sistema di fissaggio e gli elastici.

ISTRUZIONI PER L’ INSTALLAZIONE

1 – infilare i cursori nei singoli profili nella quantità indicata nello schema di fig. 1, nell’imballo si trovano 4 profili, 2 basi + 2 altezze.

2 – preparare i 4 angolari inserendo vite e bullone senza stringerli. FIG.2

3 – unire i profili con gli angolari formando la cornice. FIG.3

4 – inserire i tondini nelle asole della tela. FIG.4

5 – montare il tessuto sulla cornice con gli appositi elastici. FIG.5

L'installazione può avvenire solo su una superficie verticale (muro, parete divisoria ecc.) tramite le due piastre che si trovano nell’imballo. Dopo aver montato lo schermo, calcoliamo la distanza di fissaggio delle due piastre considerando che la distanza fra l’angolo della cornice e la piastra (vedi figura 6 misura A), fissare a parete i supporti facendo attenzione ad utilizzare viti e tasselli adeguati alla parete che si utilizza per il fissaggio e al peso dello schermo. Dopo aver montato i due supporti agganciare lo schermo come indicato nelle figure 7

SMALTIMENTO DEL PRODOTTO

Come per le operazioni d'installazione, anche al termine della vita di questo prodotto, le operazioni di smantellamento devono essere eseguite da personale qualificato.

Questo prodotto è costituito da vari tipi di materiali: alcuni possono essere riciclati, altri devono essere smaltiti. Informatevi sui sistemi di riciclaggio o smaltimento previsti dai regolamenti vigenti nel vostro territorio, per questa categoria di prodotto.

Come indicato dal simbolo a fianco è vietato gettare questo prodotto nei rifiuti domestici. Eseguire quindi la "raccolta separata" per lo smaltimento, secondo i metodi previsti dai regolamenti vigenti nel vostro territorio, oppure riconsegnare il prodotto al venditore nel momento dell'acquisto di un nuovo prodotto equivalente.

Attenzione: i regolamenti locali possono prevedere pesanti sanzioni in caso di smaltimento abusivo di questo prodotto.

GARANZIA SCHERMI

Gli schermi sono garantiti per un periodo di 24 mesi per i tessuti di proiezione più 12 mesi sulle parti meccaniche e strutturali e un periodo di 60 mesi per quanto riguarda i motori utilizzati nei singoli prodotti.

La garanzia viene considerata valida dalla data di acquisto dell’utente finale, tale data dovrà essere documentata con relativo documento di acquisto al momento della richiesta di intervento o sostituzione.

La garanzia copre danni e mal funzionamenti risultanti dal normale utilizzo dei prodotti e la sostituzione gratuita dei componenti che presentano difetti di costruzione, il servizio prevede il ritiro/consegna da parte di un corriere convenzionato a carico del produttore (solo per la garanzia in Italia e polonia).

La garanzia decade in caso di uso ed installazione errata, per manomissione o riparazione da parte di persone non autorizzate dal produttore o per la manomissione del sigillo per la regolazione dei fine corsa che può essere effettuata solo da tecnici o da personale specializzato. Sono escluse dalla garanzia le parti che presentano usura normale o usura dettata da particolari situazioni climatiche o ambientali. Non viene considerata coperta da garanzia la merce danneggiata da trasporti o manomissioni durante le movimentazioni.

Si richiede pertanto un accurato controllo durante il ritiro della merce.

Gli schermi inviati in riparazione non verranno accettati senza autorizzazione di rientro (RMA) da parte del produttore e senza idoneo Imballaggio.

Il produttore si riserva il diritto di verificare l'esistenza degli estremi per la validità della garanzia.

ENGLISH

GENERAL CHARACTERISTICS OF THE PRODUCT

The projection screen is a cadmium-free plastic pvc sheet, with M1 and M2 fire classification under French standards (LNE Laboratoire national de métrologie et d’essais – SME Centre de recherches du Bouchet). In the absence of a standardisation at a European level of the various national classification norms, it should be noted that the French M1 class corresponds to non flammable material and that M2 class corresponds to flame retardant material.

UNPACKING THE SCREEN

Ensure that the screen has suffered no damage during transport. Promptly report any anomaly to the vendor. Verify that all screen accessories have been included (see list below). WARNING do not use cutters or sharp objects to open the wrapping. a) N°4 ALUMINIUM SECTIONS FOR THE SCREEN’S FRAME; b) N° 25 SLIDERS; c) PROJECTION SHEET; d) N°4 IRON (ROD) POLES; e) N°4 ANGLES FOR FRAME FASTENING; f) g) h)

N°16 SCREWS AND BOLTS FOR ANGLE FASTENING;

N° 2 WALL MOUNT BRACKETS;

N°1 INSTRUCTIONS BOOKLET

(screws and plugs for wall mount are not included)

INTRODUCTION

This manual is an integral part of the product and must be read and understood in all its parts for safety reasons. It contains norms and directions for correct and safe use of the screen. The manual should never be separated from the product; it must be stored in a suitable place to ensure its integrity, and in such a way as to be easily consulted by authorised personnel. Product user shall be responsible for the manual’s safekeeping. User shall also be responsible for checking the screen’s functionality and for the repair or replacement of any damaged parts that could pose a hazard.

Images contained in this manual are intended to provide a detailed description of the product’s functions, characteristics and procedures. Any slight difference, depending on the model represented, will not change the meaning that the images convey.

GENERAL SAFETY NORMS

-

Always read the instructions and warnings set out in this manual very carefully before using the product or before performing any maintenance interventions.

- Before and during use, check that the screen poses no risk of hazard.

- Do not tamper with, remove or damage any part or component of the screen.

All our screens are covered by guarantee; validity of the same shall be subject to user’s full compliance with the instructions contained in this manual.

WARNING: Faulty installation may compromise the safety of the product’s operators; manufacturer shall not be held liable for damages to persons or things resulting from faulty installation, improper use, insufficient or inadequate maintenance of the screen.

Manufacturer shall not be held responsible for problems associated with installation errors.

For any necessary clarifications please contact our technical office.

N.B.ONCE THE SCREEN HAS BEEN MOUNTED ON THE BRACKETS, AND PRIOR TO USING IT, USER IS MANDATORILY REQUIRED TO

ENSURE THAT THE SCREEN’S POSITION IS PERFECTLY HORIZONTAL.

CLEANING AND MAINTENANCE

Remove dust from the frame with a soft, clean cloth and a non aggressive detergent as necessary.

Clean the projection screen with a soft, clean, damp cloth, and a neutral or alcohol-base detergent as necessary. Since rubbing the screen with a cloth during cleaning operations can cause electrostatic charge to accumulate, we recommend the subsequent application of an antistatic liquid with a clean cloth, to avoid dust being attracted again. Periodically check the mounting system and elastics.

INSTALLATIONS INSTRUCTIONS

1 – insert the sliders in the single sections in the number shown in fig. 1; packaging includes 4 (2 horizontal + 2 vertical) sections.

2 – prepare the 4 angles by inserting the screws and bolts, without fastening them. See fig. 2.

3 – assemble the sections and angles together to form the frame. See fig. 3.

4 – insert the reinforcement rings in the screen’s buttonholes. See fig. 4.

5 – tie the screen to the frame with the elastics provided. See fig. 5.

Installation must take place on a vertical surface (wall, curtain wall, etc.), by means of the brackets provided in the packaging. After assembling the screen, the distance between the two brackets must be calculated, in consideration of the distance between the corner of the frame and the bracket itself (see fig. 6, measure A); screw the brackets to the wall, using screws and plugs that are suitable for the relevant wall and adequate for the screen’s weight. Once the brackets are mounted, hook the screen onto the brackets, as shown in fig. 7.

PRODUCT’S DISPOSAL

As is the case for installation procedures, when the product reaches the end of its useful life, disposal operations must be carried out by qualified personnel.

The product is made up of various types of material: some can be recycled, others have to be disposed of. You must follow applicable recycling or disposal regulations in force in your area for this product category.

As shown in the picture on the left, you must not throw the product into a domestic litter bin. Either dispose of the various components separately, pursuant to the regulations applicable in your territory, or hand the product over to a vendor upon purchasing a similar new product.

Warning: local regulations can foresee heavy fines in case of unlawful disposal of this product.

WARNINGS AND RECOMMENDATIONS FOR CORRECT USE

Our screens are suitable for indoor use at normal temperature (20 - 25 °C) and humidity conditions. Special precautions are necessary for outdoor use, especially as regards temperature levels and the presence of dust. Exposure to temperatures of over 50 °C can cause permanent deformation of the screen’s flatness, or the screen to come away from the roller.

Avoid prolonged exposure of the projection screen to solar light to prevent yellowing of the same (ensure that exposure to solar light does not cause the screen to reach said temperature level).

Since electrostatic charge tends to accumulate on the projection screen (which is made of PVC), attracting dust, excessive dustiness in the projection environment can deteriorate the optical quality of the screen (see projection screen cleaning instructions).

WARNING: Do not allow children to play with the screen’s control panel. Keep remote control out of children’s reach.

Monitor screen movement and allow no-one near it until it is completely closed.

The following operations: hanging or swinging from the screen, adding or applying any object to the screen or frame, modifying the screen’s structure – are strictly forbidden and could result in damages to the screen’s system and ensuing hazard to persons and things.

SCREEN GUARANTEE

Screens are covered by a 24 month guarantee for projection curtains, plus 12 months for mechanical and structural parts, and a 60 month period for motors installed on single products.

The guarantee’s validity starts from the date of purchase on the part of the end user; such purchase date must be documented by a purchase receipt when requesting technical interventions or replacement.

The guarantee covers damages and malfunctions resulting from normal use of the products, and replacement free of charge of components with manufacturing flaws; the service includes collection/delivery by a contracting courier at the manufacturer’s expense (only for Italy and Poland guarantees).

The guarantee is forfeited in case of incorrect use or installation, tampering or repair on the part of personnel not authorised by manufacturer or tampering with the seal for end stop adjustment, which can only be carried out by technicians or specialised personnel. The guarantee does not cover damages resulting from normal wear and tear or from particular weather or environmental conditions. Damages to goods during transport or handling operations are not covered by guarantee.

Goods must therefore be checked carefully upon receival.

Screens returned for repair will not be accepted unless they are accompanied by the manufacturer’s RMA (return material authorisation) and adequately packed.

Manufacturer reserves the right to verify the existence of the requisites for the validity of the guarantee.

FRANÇAIS

INTRODUCTION

Ce manuel fait partie intégrante du produit et sa lecture et compréhension sont d’une importance fondamentale pour la sécurité. Il décrit les normes et modalités d’utilisation qui permettront au client d’utiliser l’écran correctement et en toute sécurité. Le manuel doit toujours accompagner le produit et doit être conservé avec soin dans un lieu adapté afin d’en garantir l’intégrité physique, tout en permettant d’y accéder facilement par toute personne autorisée à le consulter. Tout utilisateur du produit est responsable de la conservation de ce manuel. L’utilisateur est également responsable du contrôle du bon fonctionnement de l’écran et de la réparation ou substitution des pièces sujettes à l’usure et pouvant provoquer des dommages.

Les images contenues dans ce manuel ont pour but de décrire de manière détaillée les fonctions, caractéristiques ou procédures. Toutefois elles peuvent différer selon le type modèle représenté, ceci n’enlève rien au sens descriptif de l’image.

CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES DU PRODUIT

Toile de projection en PVC plastifié sans cadmium, avec classement au feu M1 et M2 selon la réglementation française (LNE Laboratoire national de métrologie et d’essais – SME Centre de recherches du Bouchet). Étant donné qu’il n’existe encore au niveau européen aucune harmonisation entre les différentes réglementations nationales de classification, nous précisons que la classe M1 française correspond à matériau non inflammable et la classe M2 correspond à matériau difficilement inflammable.

DÉSEMBALLAGE DE L’ÉCRAN

S’assurer qu’aucune partie de l’écran n’a été endommagée pendant le transport. En cas d’anomalie, communiquer immédiatement le problème au revendeur. Vérifier que tous les accessoires sont compris, en fonction du type d’écran, selon la liste ci-dessous. ATTENTION : il est conseillé de ne pas utiliser de cutter ou d’objets pointus pour ouvrir l'emballage. i) j) k) l)

4 PROFILS EN ALUMINIUM POUR LE CADRE DU CHÂSSIS ;

25 CURSEURS ;

TOILE DE PROJECTION ;

4 TIGES EN FER ; m) 4 PLAQUES ANGULAIRES POUR LA FIXATION DU CADRE ; n) o) p)

16 VIS ET BOULONS POUR LA FIXATION DES ANGLES ;

2 SUPPORTS POUR L'INSTALLATION AU MUR ;

1 livret d’instructions

(ne sont pas comprises les vis et chevilles pour la fixation au mur)

NORMES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ

- S’assurer toujours d’avoir bien lu et compris les instructions et les avertissements contenus dans le manuel avant de commencer à utiliser le produit et d’effectuer toute intervention d’entretien.

- Contrôler, avant et pendant l’utilisation, que l’écran ne génère pas de situations dangereuses.

- Ne modifier, enlever ou endommager aucun élément ou partie de l’écran.

Chaque écran est couvert par une garantie, dont la validité dépend du respect et de l’exécution des instructions contenues dans ce manuel.

ATTENTION : Une installation incorrecte peut compromettre la sécurité des personnes qui utiliseront ce produit, le fabricant ne pourra être tenu responsable des dommages causés aux choses ou aux personnes suite à une installation et à un usage incorrects de l’écran, et à un mauvais entretien.

Le fabricant n’est pas responsable des problèmes liés à des erreurs d’installation.

Si nécessaire, contacter notre bureau technique pour tout éclaircissement.

UNE FOIS LE MONTAGE DE L’ÉCRAN SUR LES SUPPORTS TERMINÉ, IL EST IMPÉRATIF DE VÉRIFIER QU’IL EST PARFAITEMENT

HORIZONTAL AVANT DE L’UTILISER.

AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS D’EMPLOI

Il est recommandé d’utiliser les écrans dans des locaux couverts, dans des conditions de température (20 - 25 °C) et d’humidité normales. Des précautions particulières doivent être adoptées en cas d’utilisation à l’extérieur, en particulier en ce qui concerne les températures et la poussière.

Ne pas laisser la toile de projection exposée à la lumière du soleil pendant de longues périodes afin d’éviter le jaunissement de l’écran (vérifier

également que l’écran n’atteint pas les niveaux de température indiqués ci-dessus suite à son exposition à la lumière du soleil).

L’écran étant composé d’une toile de projection (PVC), il tend à se charger électrostatiquement, et donc une présence excessive de poussière dans l’environnement de projection peut entraîner une dégradation des qualités optiques de la toile à cause du dépôt de poussières par attraction

électrostatique (voir aussi Nettoyage de la toile de projection).

ATTENTION : Ne pas permettre aux enfants de jouer avec les dispositifs de commande fixes. Tenir les télécommandes hors de portée des enfants.

Observer l’écran en mouvement et éloigner toute personne de l’écran tant qu’il n’est pas complètement refermé.

Il est interdit de s’accrocher ou de se balancer, d’ajouter ou appliquer tout objet à la toile ou au fond, ou de modifier la structure de l’écran, car cela pourrait provoquer des dommages à l’écran, ainsi qu’aux choses et aux personnes.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Pour nettoyer le profil, utiliser un chiffon doux propre et un détergent non agressif si nécessaire.

Pour nettoyer la toile de projection, utiliser un chiffon doux, propre, humidifié, avec un détergent à base neutre ou de l’alcool si nécessaire. Étant donné qu’après le nettoyage la toile pourrait se charger d’électricité statique à cause du frottement du chiffon, il est conseillé de passer, avec un chiffon propre, un liquide antistatique sur la toile afin d’éviter que la poussière ne soit à nouveau attirée par l’écran. Contrôler régulièrement le système de fixation et les élastiques.

INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION

1 – enfiler les curseurs dans les profils en respectant les quantités indiquées dans le schéma de la fig. 1. L’emballage contient 4 profils : 2 bases + 2 hauteurs.

2 – préparer les 4 angles en insérant les vis et les boulons sans les serrer. FIG.2

3 – assembler les profils avec les angles pour former le cadre. FIG.3

4 – insérer les tiges en fer dans les fentes de la toile. FIG.4

5 – monter la toile sur le cadre à l’aide des élastiques prévus à cet effet. FIG.5

L'Installation ne peut se faire que sur une surface verticale (mur, paroi de séparation, etc.) à l’aide de deux plaques qui se trouvent dans l’emballage. Après avoir monté l’écran, il faut calculer la distance de fixation des deux plaques en tenant compte de la distance entre l’angle du cadre et la plaque (voir figure 6 mesure A), puis fixer au mur les supports en faisant attention à utiliser des vis et chevilles adaptés au mur de fixation et au poids de l’écran. Après avoir monté les deux supports, accrocher l’écran comme l’illustre la figure 7.

ÉLIMINATION DU PRODUIT

Comme pour les opérations d'installation, au terme de la vie du produit, les opérations de démontage doivent être effectuées par un technicien qualifié.

Ce produit est composé de différents types de matériaux : certains peuvent être recyclés, d’autres doivent être éliminés. Informez-vous sur les systèmes de recyclage et d’élimination des déchets prévus par les réglementations en vigueur sur votre territoire pour cette catégorie de produits.

Comme l’indique le symbole ci-contre, il est interdit de jeter ce produit dans les déchets domestiques. Effectuez donc un "tri sélectif" pour le traitement des déchets, selon les méthodes prévues par les réglementations en vigueur sur votre territoire, ou bien ramenez le produit chez le vendeur au moment de l'achat d’un nouveau produit équivalent.

Attention : les réglementations locales peuvent prévoir des sanctions en cas d’élimination abusive de ce produit.

GARANTIE ÉCRANS

Nos écrans sont garantis sur une période de 24 mois pour les toiles de projection, plus 12 mois sur les parties mécaniques et structurelles, et sur une période de 60 mois en ce qui concerne les moteurs.

La garantie est considérée comme valable à compter de la date d’achat par l’utilisateur final. Cette date devra être prouvée par un document d’achat au moment de la demande d’intervention ou de substitution.

La garantie couvre les dommages et mauvais fonctionnements résultant d’une utilisation normale des produits, et la substitution gratuite des composants qui présentent des défauts de construction. Le service prévoit le retrait et la livraison par un livreur conventionné à la charge du fabricant (uniquement pour l’Italie et la Pologne).

La garantie sera annulée en cas d’utilisation et d’installation incorrectes, de modification ou de réparation par des personnes non autorisées par le fabricant ou d’altération de la protection pour le réglage des fins de course qui ne peut être effectué que par un technicien ou par un personnel spécialisé. Sont exclues de la garantie les parties qui présentent une usure normale ou une usure due à des situations climatiques ou environnementales particulières. N’est pas couverte par la garantie la marchandise endommagée lors de transports ou modifiée durant les manipulations.

Il est donc nécessaire d’effectuer un contrôle minutieux lors du retrait de la marchandise.

Les écrans envoyés en réparation ne seront pas acceptés sans autorisation de retour (RMA) de la part du fabricant et sans un emballage adapté.

Le fabricant se réserve le droit de vérifier l'existence des conditions requises pour la validité de la garantie.

DEUTSCH

EINFÜHRUNG

Dieses Handbuch ist integraler Teil des Produkts, und dessen Lektüre und Verständnis sind von wesentlicher Bedeutung für die Sicherheit. Darin sind die Normen und Verwendungsmodalitäten beschrieben, die dem Kunden eine richtige und sichere Nutzung der Projektionswand ermöglichen. Das

Handbuch muss stets beim Produkt verbleiben und ist sorgfältig an einem geeigneten Ort aufzubewahren, um seine Unversehrtheit zu gewährleisten und allen berechtigten Personen zur Hinzuziehung zugänglich zu sein. Jeder Nutzer des Produkts ist für den Schutz des Handbuchs verantwortlich.

Außerdem ist er für die Überprüfung der Funktionstüchtigkeit der Projektionswand und für alle Reparaturen und den Austausch von abgenützten

Teilen, die Schäden verursachen könnten.

Die in diesem Handbuch enthaltenen Bilder dienen dazu, Funktionen, Eigenschaften und Verfahren im Detail zu zeigen. Trotzdem können sie sich je nach dargestelltem Modell unterscheiden, wobei sich jedoch die Bedeutung des Bildes im Hinblick auf den beschreibenden Zweck nicht ändert

ALLGEMEINE PRODUKTEIGENSCHAFTEN

Projektionsleinwand aus kunststoffbeschichtetem, kadmiumfreiem PVC, Brandklasse M1 und M2 gemäß den französischen Bestimmungen (LNE Laboratoire national de métrologie et d’essais – SME Centre de recherches du Bouchet). Da noch keine Harmonisierung der verschiedenen nationalen Bestimmungen zur Klassifizierung auf europäischer Ebene vorliegt, wird darauf hingewiesen, dass die französische Klasse M1 nicht entflammbarem Material und die Klassifikation M2 schwer entflammbarem Material entspricht.

AUSPACKEN DER PROJEKTIONSWAND

Stellen Sie sicher, dass während des Transports kein Teil der Leinwand beschädigt wurde. Bei Auffälligkeiten ist umgehend der Händler zu informieren. Überprüfen Sie, ob alle Zubehörteile für die nachfolgend beschriebene Leinwand mitgeliefert wurden .

ACHTUNG es wird empfohlen, zum Öffnen der Verpackung, keine Teppichmesser oder spitzen Gegenstände zu verwenden a) 4 ALUMINIUMPROFILE FÜR DEN LEINWANDRAHMEN, b) 25 LÄUFER; c) LEINWAND; d) 4 EISENSTANGEN (RUNDEISEN); e) 4 WINKELPLATTEN FÜR DIE BEFESTIGUNG DES RAHMENS; f) 16 SCHRAUBEN UND BOLZEN FÜR DIE BEFESTIGUNG DER

WINKEL; g) 2 HALTER FÜR DIE WANDBEFESTIGUNG. h) 1 Gebrauchsanweisung

(nicht eingeschlossen sind Schrauben und Dübel für die

Wandbefestigung)

ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN

-

Lesen Sie die Anleitungen und Hinweise dieser Gebrauchsanleitung vor Verwendung des Produkts oder Durchführung jeglicher Art von Wartung und versichern Sie sich, dass Sie sie verstanden haben.

- Überprüfen Sie vor und während der Verwendung, dass die Projektionswand keine gefährlichen Situationen erzeugt.

- Keines der Elemente oder Teile der Projektionswand beschädigen oder entfernen.

- Führen Sie niemals Wartungseingriffe mit laufendem Motor durch (zur Sicherheit die Stromzufuhr abtrennen).

Jede Projektionswand ist durch eine Garantie gedeckt, deren Gültigkeit von der tatsächlichen Einhaltung der Anleitungen in diesem Handbuch abhängt.

ACHTUNG: Eine falsche Installation kann die Sicherheit der Anwender des Produkts beeinträchtigen. Der Hersteller lehnt jegliche Haftung für

Personen- bzw. Sachschäden ab, die auf unsachgemäße Benutzung, Montagefehler oder ungenügende Wartung zurückzuführen sind.

Der Hersteller haftet nicht für Probleme, die durch Installationsfehler verursacht werden.

Die Montage der Leinwand, die elektrischen Anschlüsse und Überprüfungen bei Störungen der motorbetriebenen Wicklungen sind von einem dazu ermächtigten Händler oder von fachlich kompetentem Personal durchzuführen, das Kenntnis von den Gefahren hat, die von elektrischer Energie ausgehen. Das Anschlusskabel kann nicht ersetzt werden. Bei einer Beschädigung muss die gesamte Leinwand ausgetauscht werden. Eingriffe an den Endschaltern oder die Durchbohrung der angebrachten Siegel führen zum Garantieverlust. Zur Klärung Ihrer Fragen wenden Sie sich bitte an unser technisches Büro. NACH DER MONTAGE DES BILDSCHIRMS AN DEN BÜGELN IST VOR DER VERWENDUNG SICHERZUSTELLEN, DASS

DER BILDSCHIRM PERFEKT HORIZONTAL POSITIONIERT IST.

HINWEISE UND VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR DEN GEBRAUCH

Die Leinwände sind für die Benutzung in Innenräumen unter normalen Temperatur- (20 - 25 °C) und Feuchtigkeitsbedingungen vorgesehen. Bei

Einsatz im Außenbereich sind besondere Vorsichtsmaßnahmen, vor allem hinsichtlich Temperatur und Staubbelastung, zu treffen. Bei einer Exposition der Leinwand gegenüber Temperaturen von über 50 °C, kann es zu einer dauerhaften Verformung der Ebenheit sowie zur Ablösung der Leinwand von der Aufwickelrolle kommen. Die Leinwand nicht längere Zeit dem Sonnenlicht aussetzen, um ein Vergilben zu vermeiden (außerdem sicherstellen, dass die Leinwand die oben angegebene Temperatur durch Sonnenbestrahlung nicht übersteigt).

Da das Material, aus dem die Leinwand besteht (PVC), zur elektrostatischen Aufladung neigt, kann sich bei übermäßigem Staubanfall in der

Umgebung durch die elektrostatische Anziehung dieser Staub auf der Leinwand ablagern und zu einer Beeinträchtigung ihrer optischen Eigenschaften führen (siehe auch Reinigung der Leinwand).

ACHTUNG: Erlauben Sie Kindern nicht, mit den fest angebrachten Steuervorrichtungen zu spielen. Halten Sie die Fernbedienung von Kindern fern.

Beobachten Sie die Leinwand und halten Sie Personen davon fern, bis die Projektionswand völlig geschlossen ist.

Es ist verboten, die Bewegung der Leinwand zu blockieren, zu verhindern oder zu erzwingen, sich an der Leinwand oder an der unteren Schiene festzuhalten oder daran zu schaukeln, Gegenstände an der Leinwand oder an der unteren Schiene anzubringen oder die Struktur der Leinwand zu

ändern, da dies zu Schäden an der Projektionswand und somit zu Personen- und Sachschäden führen kann.

REINIGUNG UND WARTUNG

Das Profil ist mit einem weichen, sauberen Tuch abzustauben und gegebenenfalls mit einem milden Reinigungsmittel zu reinigen.

Die Leinwand mit einem weichen, sauberen, feuchten Tuch abwischen; gegebenenfalls Reinigungsmittel auf neutraler oder Alkoholbasis verwenden. Da es nach der

Reinigung zu einer elektrostatischen Aufladung der Leinwand kommen kann (durch das Reiben mit dem Tuch), sollte mit einem weichen, sauberen Tuch eine antistatische Flüssigkeit aufgetragen werden, um zu vermeiden, dass sich durch die Aufladung erneut Staub anreichert. Das Befestigungssystem und die Gummiringe sind regelmäßig zu überprüfen.

MONTAGEANLEITUNG

1 - Läufer in die einzelnen Profile einsetzen. Die Menge ist aus der nachfolgenden Abbildung 1 ersichtlich. In der Packung befinden sich 4 Profile, 2 Sockel + 2 Aufsätze

2 – Die 4 Winkel vorbereiten: Schrauben und Bolzen einsetzen, ohne sie anzuziehen. ABB..2

3 – Die Profile mit den Winkeln zu einem Rahmen zusammensetzen. ABB..3

4 – Die Rundeisen in die Führungen (Saum) der Leinwand einführen. ABB..4

5 – Den Stoff mit den Gummiringen am Rahmen befestigen. ABB..5

Die Installation kann nur auf einer waagerechten Fläche (Mauer, Trennwand, usw.) mit den zwei Platten erfolgen die sich in der Packung befinden. Nach der Montage der Leinwand wird der Befestigungsabstand der beiden Platten unter Berücksichtigung des Abstandes zwischen dem Winkel des Rahmens und der Platte (siehe

Abbildung rechts, Maß A) berechnet. Die Halter werden mit Dübeln und Schrauben befestigt, die für die Wand und das Gewicht der Projektionswand geeignet sind.

Nach der Montage der beiden Halter die Leinwand, wie in den untenstehenden Abbildungen gezeigt, einhängen Abb. 6 und 7.

PRODUKTENTSORGUNG

Was bei der Installation dieses Produkt gilt, gilt auch am Ende der Lebensdauer für seine Entsorgung: sie ist von Fachpersonal vorzunehmen.

Dieses Produkt besteht aus verschiedenen Materialien: einige können wieder verwertet werden, andere sind zu entsorgen. Holen Sie Informationen

über das in Ihrem Land geltende Recycling- und Entsorgungssystem für diese Produktkategorie ein.

Wie Sie aus dem Symbol hier links ersehen können, ist es verboten, das Produkt in den Hausmüll zu geben. Befolgen Sie also die Vorgaben zur

Mülltrennung nach den in Ihrem Land geltenden Vorschriften oder geben Sie das Produkt beim Neukauf eines gleichwertigen Artikels an den

Händler zurück.

ACHTUNG: die örtlichen Gesetze können schwere Strafen bei missbräuchlicher Entsorgung dieses Produkts vorsehen.

GARANTIELEISTUNGEN FÜR PROJEKTIONSWÄNDE

Für Projektionswände wird eine Garantie über 24 Monate für die Leinwände, 12 Monate für mechanische und Strukturteile und 60 Monate für die

Motoren der jeweiligen Produkte gewährt. Die Garantiedauer versteht sich ab dem Kaufdatum des Endkunden; dieses Datum ist bei

Inanspruchnahme von Garantieleistungen durch entsprechende Quittung nachzuweisen. Die Garantieleistungen betreffen Schäden und Störungen, die im normalen Betrieb der Produkte auftreten, und den kostenlosen Austausch von Teilen, die Konstruktionsfehler aufweisen. Die Leistungen schließen die Abholung und Lieferung durch einen Vertragskurier zu Lasten des Herstellers mit ein (nur in Italien und Polen). Die Garantie verfällt bei falschem Gebrauch und unkorrekter Montage, bei Eingriffen oder Reparaturen durch Personen, die nicht vorab vom Hersteller autorisiert wurden, oder bei Verletzung des Siegels zur Einstellung der Endschalter, die nur von Fachpersonal vorgenommen werden darf. Von der Garantie sind Teile ausgeschlossen, die einer normalen Abnutzung oder Abnutzung durch besondere klimatische oder Umweltbedingungen unterliegen, außerdem Transportschäden oder Schäden durch Eingriffe während jeder Form von Bewegung.

Aus diesem Grund wird die genaue Überprüfung der Ware beim Empfang empfohlen.

Zur Reparatur zurück geschickten Leinwände werden ohne vorherige RMA durch das Personal des Herstellers und ohne korrekte

Verpackung nicht angenommen. Der Hersteller behält sich die Überprüfung der Voraussetzungen für die Gewährung der

Garantieleistungen vor.

ESPAÑOL

INTRODUCCIÓN

El presente manual forma parte integrante del producto y su lectura y comprensión revisten importancia fundamental para la seguridad. En el manual se indican las normas y modos de empleo para que el cliente utilice la pantalla correctamente y con seguridad. El manual deberá acompañar siempre al producto y deberá ser guardado en un lugar que garantice su integridad y que esté al alcance de las personas autorizadas a consultarlo. Cada usuario del producto será responsable de la correcta conservación del manual. El usuario también es responsable de controlar la funcionalidad de la pantalla y de la reparación o sustitución de piezas sujetas a desgaste que podrían procurar daños.

Las imágenes contenidas en este manual tienen la finalidad de describir en detalle las funciones, características o procedimientos. Sin embargo, pueden diferir por el tipo de modelo representado, lo que no implica cambios en el significado descriptivo de la imagen.

CARACTERÍSTICAS GENERALES DEL PRODUCTO

Tela de proyección de PVC plastificada sin cadmio, con clasificación resistente al fuego M1 y M2 según la normativa francesa (LNE Laboratoire national de métrologie et d’essais – SME Centre de recherches du Bouchet). Puesto que aún no existe en Europa una armonización entre las diferentes normativas nacionales de clasificación, se precisa que la clase M1 francesa corresponde a material no inflamable y la clasificación M2 corresponde a material difícilmente inflamable.

DESEMBALAJE DE LA PANTALLA

Controle que ninguna parte de la pantalla se haya arruinado durante el transporte. En caso de irregularidad, informe de inmediato al revendedor.

Controle que estén presentes todos los accesorios para el tipo de pantalla descrito abajo.

ATENCIÓN se aconseja no utilizar ni una cuchilla ni un objeto puntiagudo para abrir el embalaje. a) 4 PERFILES DE ALUMINIO PARA EL MARCO DEL f)

BASTIDOR, b) 25 CURSORES; c) TELA PARA LA PROYECCIÓN; d) 4 BARRAS DE HIERRO; e) 4 PLACAS ANGULARES PARA LA FIJACIÓN DEL MARCO;

16 TORNILLOS Y PERNOS PARA LA FIJACIÓN DE LOS

ANGULARES; g) 2 SOPORTES PARA LA INSTALACIÓN EN LA PARED h) 1 manual de instrucciones i) (no se incluyen ni tornillos ni tacos para la pared)

NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD

-

Lea detenidamente y comprenda bien las instrucciones y advertencias contenidas en este manual antes de comenzar a utilizar el producto y de llevar a cabo cualquier trabajo de mantenimiento.

- Antes y durante el uso controle que la pantalla no genere situaciones de peligro.

- No altere, quite ni dañe ningún elemento ni parte de la pantalla.

Cada pantalla está amparada por una garantía, cuya validez depende del respeto efectivo y del cumplimiento de las instrucciones contenidas en este manual.

ATENCIÓN: una instalación incorrecta podría poner a riesgo la seguridad de las personas que utilizarán el producto, el fabricante no es responsable de daños a bienes o personas causados por una instalación incorrecta, uso inadecuado de la pantalla, o por un mantenimiento escaso o insuficiente.

El fabricante no es responsable de problemas vinculados con errores de instalación

En caso de necesidad, contacte con nuestro departamento técnico para más aclaraciones.

AL CONCLUIR EL MONTAJE DE LA PANTALLA EN LOS SOPORTES ES OBLIGATORIO COMPROBAR QUE ESTÉ PERFECTAMENTE

HORIZONTAL ANTES DE UTILIZARLA.

ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES PARA EL USO

Las pantallas están destinadas para su utilización en interiores con temperatura (20 - 25 °C) y humedad normales. Deberán tomarse precauciones particulares para su utilización en exteriores, sobre todo con relación a las condiciones de temperatura y polvo.

No deje la tela de proyección expuesta durante períodos largos a la luz solar para evitar que se amarillee (también controle que a causa de la exposición a la luz solar la pantalla no alcance los niveles de temperatura antedichos).

Ya que el material del que está hecha la tela de proyección (PVC) tiende a cargarse electrostáticamente, el exceso de polvo en el ambiente de proyección puede provocar un degrado de las cualidades ópticas de la tela a causa del depósito de polvo por atracción electrostática (véase también limpieza de la tela de proyección).

ATENCIÓN: No permita que los niños jueguen con los dispositivos de mando fijos. Mantenga los mandos a distancia fuera del alcance de los niños.

Controle la pantalla mientras está subiendo y mantenga a las personas alejadas hasta que la pantalla no esté completamente cerrada.

Está prohibido asirse o colgarse de la pantalla, añadir o aplicar cualquier objeto en la tela o perfil y modificar la estructura de la pantalla, puesto que podría averiarse la pantalla con daños consiguientes a bienes o personas.

LIMPIEZA MANTENIMIENTO

Para limpiar el perfil utilice un paño suave limpio y, en su caso, algún detergente no agresivo.

Para limpiar la tela de proyección, utilice un paño suave, limpio y humedecido, de ser oportuno también utilice algún detergente de base neutra o alcohol. Puede suceder que tras la limpieza la tela se cargue de electricidad estática a causa de la fricción con el paño, por lo que se aconseja pasar, con un paño limpio, un líquido antiestático para que el polvo no sea atraído nuevamente por la pantalla. Controle periódicamente el sistema de fijación y los elásticos.

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN

1 – Introduzca los cursores en cada perfil según la cantidad indicada en el esquema de fig. 1, en el embalaje hay 4 perfiles, 2 horizontales + 2 verticales.

2 – prepare los 4 angulares introduciendo el tornillo y el perno sin apretarlos. FIG.2

3 – una los perfiles con los angulares formando el marco. FIG.3

4 – introduzca las barras en los orificios de la tela. FIG.4

5 – monte la tela en el marco con los elásticos correspondientes. FIG.5

La pantalla se puede montar sólo sobre una superficie vertical (pared, tabique divisor, etc.) mediante las dos placas incluidas en el embalaje. Tras haber montado la pantalla, calculamos la distancia de fijación de las dos placas, considerando la distancia entre el ángulo del marco y la placa (véase figura 6 medida A), fije en la pared los soportes utilizando tornillos y tacos adecuados para el tipo de pared en la que se fija y para el peso de la pantalla. Tras haber montado los dos soportes enganche la pantalla tal como indicado en las figuras 7

ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO

Así como para los trabajos de instalación, también al final de la vida útil de este producto, el desguace deberá ser hecho por personal experto.

Este producto está formado de varios tipos de materiales: algunos pueden ser reciclados, otros deberán ser eliminados. Infórmese sobre los sistemas de reciclaje o eliminación previstos por las normas vigentes en su territorio para esta categoría de producto.

El símbolo de al lado indica que está prohibido desechar este producto con los residuos domésticos. Por lo tanto, haga la “recogida selectiva” según los métodos previstos por las normas vigentes en su territorio, o bien entregue el producto al vendedor en el momento de la compra de un producto nuevo equivalente.

Atención: las normas locales pueden prever sanciones pesadas en caso de eliminación abusiva de este producto.

GARANTÍA DE LAS PANTALLAS

Las pantallas están amparadas por un período de garantía de 24 meses para las telas de proyección más 12 meses sobre las piezas mecánicas y estructurales y un período de 60 meses para los motores utilizados en cada producto.

La garantía se considera válida desde la fecha de compra del usuario final, dicha fecha deberá ser documentada con relativo documento de compra en el momento del pedido de reparación o sustitución.

La garantía cubre daños y desperfectos que resulten de una utilización normal de los productos y la sustitución gratuita de los componentes que presenten defectos de fabricación, el servicio prevé la recogida/entrega por un transportista contratado a cargo del fabricante (sólo para la garantía en Italia y Polonia).

La garantía caduca en caso de uso e instalación incorrectos, por alteración o reparación por personal no autorizado por el fabricante o por rotura de los precintos para la regulación de los finales de carrera que puede ser hecha solamente por los técnicos o personal experto. Quedan excluidas de la garantía las piezas que presenten un desgaste normal o desgaste provocado por situaciones climáticas o ambientales particulares. No se considera cubierta por la garantía la mercancía dañada durante el transporte o que haya sufrido alteraciones durante la manipulación.

Por lo tanto, controle cuidadosamente la mercancía al recibirla.

Las pantallas enviadas para su reparación no se aceptarán sin autorización de devolución (RMA) del fabricante y sin un embalaje idóneo.

El fabricante se reserva el derecho de verificar la existencia de las condiciones para determinar la validez de la garantía.

POLSKI

WST P

Niniejszy podr cznik stanowi cz składow produktu, a jego przeczytanie i zrozumienie maj podstawowe znaczenie dla zachowania bezpiecze stwa. Zostały w nim opisane zasady i sposoby u ytkowania, pozwalaj ce klientowi na wła ciwe i bezpieczne korzystanie z ekranu.

Podr cznik powinien zawsze znajdowa si w pobli u produktu, nale y przechowywa go w miejscu gwarantuj cym nie zniszczenie oraz łatwo dost pnym dla osób upowa nionych. Ka dy u ytkownik ekranu jest odpowiedzialny za przechowywanie podr cznika. U ytkownik jest równie odpowiedzialny za kontrol działania ekranu oraz za naprawy lub wymiany cz ci podlegaj cych zu yciu, mog cych spowodowa uszkodzenia.

Rysunki zawarte w podr czniku maj za zadanie opisa w sposób szczegółowy funkcje, charakterystyk lub procedury. Rysunki mog ró ni si z zale no ci od przedstawionego modelu, nie powoduje to jednak zmiany opisowego charakteru rysunku.

OGÓLNA CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU

Powlekany ekran projekcyjny z PVC, nie zawieraj cy kadmu, posiada certyfikaty trudnopalno ci M1 oraz M2 według norm francuskich (LNE Laboratoire national de métrologie et d’essais – SME Centre de recherches du Bouchet). Poniewa nie istnieje jeszcze harmonizacja na poziomie europejskim pomi dzy ró nymi krajowymi normami klasyfikacji trudnopalno ci, wyja niamy, e francuska klasa M1 odpowiada materiałom niepalnym a klasyfikacja M2 materiałom nie łatwopalnym.

ROZPAKOWANIE EKRANU

Upewni si , czy adna z cz ci ekranu nie została uszkodzona podczas transportu. W przypadku wyst pienia anomalii natychmiast powiadomi o tym fakcie sprzedawc . Sprawdzi , czy w opakowaniu znajduj si wszystkie akcesoria dla danego typu ekranu, opisane poni ej.

UWAGA: nie zaleca si stosowania no y oraz przedmiotów ostrych do otwierania opakowania.

a) b) c) d) e)

PROFILE ALUMINIOWE RAMY, SZT. 4;

SUWAKI, SZT. 25;

MATERIAŁ PROJEKCYJNY;

STALOWE PR TY (OKR GŁE), SZT. 4;

PŁYTKI NARO NIKOWE DO MOCOWANIA RAMY, SZT. 4; f) g) h)

RUBY I NAKR TKI DO MOCOWANIA PŁYTEK

NARO NIKOWYCH, SZT. 16;

ZAWIESZKI DO MONTOWANIA NA CIANIE, SZT. 2;

Instrukcja obsługi, szt. 1.

(nie zawiera wkr tów i kołków rozporowych do cian)

OGÓLNE NORMY BEZPIECZE STWA

- Przed rozpocz ciem u ytkowania produktu oraz wykonaniem jakichkolwiek czynno ci konserwacyjnych upewni si , e informacje zawarte w tym podr czniku zostały przeczytane i dobrze zrozumiane.

- Sprawdza przed rozpocz ciem i podczas u ytkowania czy ekran nie powoduje powstawania niebezpiecznych sytuacji.

- Nie demontowa , nie usuwa i nie uszkadza adnego elementu lub cz ci ekranu.

Ka dy ekran posiada gwarancj , której wa no zale y od rzeczywistego stosowania si do instrukcji zawartych w tym podr czniku i post powania zgodnie z nimi.

UWAGA: Bł dna instalacja mo e zagra a bezpiecze stwu osób, które u ywaj ekran. Producent nie ponosi odpowiedzialno ci za szkody materialne i uszczerbki na zdrowiu osób spowodowane bł dn instalacj , nieodpowiednim u ytkowaniem ekranu, zł lub niewystarczaj c konserwacj .

Producent nie ponosi odpowiedzialno ci za problemy spowodowane bł dami przy instalacji.

W wypadku konieczno ci wyja nie prosimy o skontaktowanie si z naszym biurem technicznym.

PO ZAKO CZENIU MONTA U EKRANU NA LISTWACH NIEZB DNE JEST SKONTROLOWANIE DOKŁADNO CI USTAWIENIA W POZIOMIE

PRZED ROZPOCZ CIEM U YTKOWANIA.

OSTRZE ENIA I UWAGI DO U YTKOWANIA

Ekrany dedykowane s do zastosowa w pomieszczeniach o normalnych warunkach temperatury (20 - 25 °C) i wilgotno ci. Szczególn ostro no nale y zachowa przy zastosowaniu na zewn trz, przede wszystkim w odniesieniu do temperatur i zapylenia.

Dla unikni cia ółkni cia ekranu, nie nale y wystawia go przez dłu szy czas na działanie promieni słonecznych (nale y sprawdza tak e czy z powodu działania takich promieni, ekran nie osi ga poziomów temperatur wskazanych powy ej).

Poniewa materiał, z którego wykonana jest powierzchnia projekcyjna (PVC) mo e w łatwy sposób zosta naładowany elektrostatycznie, nadmierne zapylenie otoczenia spowodowa mo e obni enie wła ciwo ci optycznych ekranu, co zwi zane jest z odkładaniem si pyłów przyci ganych elektrostatycznie (patrz tak e: czyszczenie ekranu projekcyjnego).

UWAGA: Nie pozwala dzieciom bawi si stałymi urz dzeniami steruj cymi. Pilot przechowywa w miejscu niedost pnym dla dzieci.

Obserwowa ekran gdy znajduje si w ruchu dopilnowuj c, aby nikt nie zbli ał si do ekranu dopóki nie zostanie on całkowicie zamkni ty.

Zabrania si przytrzymywa lub zawiesza , doł cza lub instalowa jakiekolwiek przedmioty na ekranie lub na profilu, modyfikowa konstrukcj ekranu; zachowania takie mog spowodowa uszkodzenia ekranu, co z kolei mogłoby sprowokowa niebezpiecze stwo dla osób czy przedmiotów.

CZYSZCZENIE I KONSERWACJA

Czyszczenie profilu wykonywa za pomoc mi kkiej i czystej ciereczki, stosuj c ewentualnie delikatne detergenty.

Do czyszczenia materiału projekcyjnego stosowa mi kk , czyst , wilgotn ciereczk , ewentualnie w poł czeniu z detergentami na bazie oboj tnej lub alkoholu.

Poniewa po oczyszczeniu ekran z powodu tarcia ciereczki mo e naładowa si pr dem statycznym, doradza si przetrze materiał czyst ciereczk nas czon płynem antystatycznym, dla unikni cia ponownego przyci gania pyłów. Okresowo kontrolowa system mocuj cy i elastyczne gumki.

INSTRUKCJA INSTALACJI

1 – wsun suwaki na poszczególne profile w ilo ci wskazanej zgodnie ze schematem na rys. 1, w opakowaniu znajduj si 4 profile, 2 poziome + 2 pionowe.

2 – przygotowa 4 płytki naro nikowe wprowadzaj c ruby i nakr tki bez przykr cania ich. Rys. 2

3 – poł czy profile za pomoc płytek naro nikowych tworz c w ten sposób ram . Rys. 3

4 – wprowadzi okr głe pr ty do otworów w materiale projekcyjnym. Rys. 4

5 – zało y materiał na ram u ywaj c w tym celu przygotowane gumki. Rys. 5

Instalacja mo e by wykonywana jedynie na pionowych powierzchniach (mur, cianka działowa, itp.) za pomoc dwóch płytek, które znajduj si w opakowaniu produktu. Po zmontowaniu ekranu nale y obliczy odległo mocowania dwóch płytek bior c pod uwag odległo pomi dzy naro nikiem ramki a płytk (patrz rysunek

6 wymiar A), przymocowa do ciany zawieszki, zwracaj c uwag na odpowiedni do typu ciany i ci aru ekranu rodzaj zastosowanych wkr tów i kołków rozporowych.

Po zamontowaniu dwóch zawieszek umocowa ekran w sposób wskazany na rysunkach 7.

USUWANIE ZU YTEGO PRODUKTU

Podobnie jak w przypadku czynno ci instalacyjnych, równie czynno ci wykonywane na zako czenie pracy tego produktu przy jego usuwaniu powinny by zrealizowane przez wyspecjalizowany personel.

Produkt skonstruowany został z ró nych materiałów: niektóre z nich mog zosta poddane recyklingowi, inne musz by usuni te. Nale y zasi gn informacji o sposobach recyklingu oraz usuwania odpadów, przewidzianych przez prawo obowi zuj ce w danym kraju i dla danej kategorii produktu.

Zabronione jest usuwanie produktu do domowych odpadów, co pokazuje symbol zamieszczony obok. Nale y wi c segregowa odpady przy usuwaniu produktu, zgodnie z metodami przewidzianymi przez prawo obowi zuj ce w danym kraju albo przekaza produkt sprzedawcy w momencie zakupu nowego.

Uwaga: miejscowe regulacje prawne mog przewidywa powa ne sankcje w wypadku usuwania produktu w sposób zakazany prawem.

GWARANCJA EKRANÓW

Ekrany posiadaj gwarancj na okres 24 miesi cy dla materiałów projekcyjnych plus 12 miesi cy na cz ci mechaniczne i konstrukcyjne, oraz 60 miesi cy dla silników u ywanych do poszczególnych produktów.

Wa no gwarancji rozpoczyna swój bieg od daty zakupu przez klienta finalnego. Data taka musi by po wiadczona wła ciwym dokumentem zakupu w chwili dania naprawy lub wymiany.

Gwarancja obejmuje uszkodzenia i wadliwe działanie, wynikaj ce z normalnego u ytkowania produktu oraz bezpłatn wymian cz ci, które posiadaj wady konstrukcyjne, usługa obejmuje odbiór/dostaw poczt kuriersk na koszt producenta (jedynie w przypadku gwarancji we Włoszech i w Polsce).

Gwarancja traci swoj wa no w wypadku niewła ciwego u ytkowania i instalacji, naruszenia lub naprawy ze strony osób do tego nieupowa nionych przez producenta, albo z powodu naruszenia zabezpiecze regulacji ograniczników kra cowych, jakie mog by wykonywane jedynie przez techników lub personel wyspecjalizowany. Z gwarancji wył czone s cz ci, które wykazuj normalne zu ycie lub zu ycie spowodowane warunkami klimatycznymi lub rodowiskowymi. Gwarancja nie obejmuje towaru uszkodzonego w transporcie lub w trakcie przenoszenia.

Z tego powodu uprasza si o dokładn kontrol produktu podczas jego odbioru.

Ekrany przesłane do naprawy nie zostan przyj te bez uzgodnionego upowa nienia (RMA) ze strony producenta i bez oryginalnego opakowania.

Producent zastrzega sobie prawo do sprawdzenia danych potwierdzaj cych wa no gwarancji.

FIG.1

IMAGER 160 4:3

IMAGER 200 4:3

IMAGER 250 4:3

IMAGER 160 16:9

IMAGER 200 16:9

IMAGER 250 16:9

5

6

4

BASE ALTEZZA

4 3

5

6

4

5

3

3

4

FIG.2 FIG.3

FIG. 4

FIG. 5

Fig. 6 FIG. 7

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

advertisement