254110005741 0

dirna s.a.
Manual del Usuario
User’s handbook
Notice d’utilisation
Benutzerhandbuch
Manuale Per l’utente
ES
EN
FR
GE
IT
220AA90100
ES
Gracias por su adquisición y por confiar en nuestra gama de productos.
SUN es un equipo de CALEFACCIÓN eléctrico diseñado y fabricado por dirna, s.a. para ser utilizado en el interior de las cabinas de vehículos, sin ningún mantenimiento en particular.
SUN está diseñado con la más avanzada tecnología para lograr un eficaz
rendimiento, un mínimo de consumo ofreciendo una aportación de calor suficiente como para calentar el espacio requerido en un tiempo mínimo. Son
características que lo hacen muy particular en el mercado de climatización para vehículos.
Para cualquier duda consulte a su concesionario o directamente a dirna, s.a.
No olvide solicitar a su concesionario su tarjeta de garantía.
2
Panel de control
ES
3
2
1.- On/off:
Encendido y apagado del equipo.
2.- Selector de caudal de aire :
Aumenta el volumen de aire.
3.- Selector de caudal de aire :
Dismininuye el volumen de aire.
4.- Display:
Pantalla donde se indica la velocidad
de funcionamiento, V1 V2 V3 y el estado
del equipo.
4
1
Mensajes especiales del display
: Batería baja
Encendido y apagado del Equipo
Para encender el equipo calefactor SUN pulsar la tecla On/off
.
El equipo al arrancar realiza un test que ilumina el diplay con 88 y siempre
arranca en velocidad vi.
Para cambiar el volumen de aire cambiar a una velocidad superior, pulsar
el selector
e irán pasando las distintas posiciones por el display, vi v2
v3 hasta obtener la posición deseada, si se desea reducir el volumen de aire
cambiar a una velocidad inferior, pulsar
Para apagar el equipo pulsar la tecla On/off
.
Una vez pulsada la tecla On/off, el motor continua girando durante 10
segundos, para garantizar el enfriamiento de la resistencia calefactora,
mostrando en el display la cuenta atrás 09 08 07 06 ....
3
Mando a distancia
( OPCIONAL )
Funciones del Mando a distancia:
1
1
4
2
3
Encendido / Apagado del equipo.
2
3
4
Selector de velocidades de volumen
de aire.
Sin funciones.
ATENCION
Evitar que los botones
queden pulsados, o si
no se bloqueará el
mando
Como activar el mando a distancia por primera vez ó cuando se desconecta la batería :
1 - Apagar el equipo, tecla On/off ( Led ON apagado)
2 - Para activar el mando a distancia, con el equipo apagado mantener pulsada la tecla
del panel de control hasta que aparezca en el display
C
parpadeando, cuando quede fijo pulsar la tecla On/off del mando
antes de 30 seg. o habrá que repetir la operación completa.
C
3 - Pulsar la tecla On/off del mando y observar que el encendido y apagado
del equipo se realiza correctamente.
Como desactivar el mando a distancia:
1 - Apagar el equipo, tecla On/off ( Led ON apagado)
2 - Para dar de baja el mando a distancia se debe mantener pulsada la
tecla
del panel de control hasta que aparezca en el display C ,parpadeando, cuando quede fijo pulsar la tecla
. Si el mando no se
desactiva repetir la operación.
C
ES
4
Protección de batería
El equipo dispone de un doble sistema de protección de batería que
asegura el arranque del motor del vehículo.
En el caso de batería baja el
display indica :
: Batería baja
5
Esquema eléctrico
ES
Resistencia
1
R
3
R M R M R M
R
4
R
Fusible
Motor
Relé
2
R
N
R
R
N
R
bateria
R R R
R
R
NA
M M M
+
R
A
R
-
N
M
M
N
R
N
N
B B
R
N
M R AZ
NA
N A
R
NA
AZ
Control
electrónico
AZ
B
R
NA
R
(+)
MAX
MD
MIN
COM
(-)
6
denominación
M
MARRON
N
NEGRO
A
AMARILLO
R
ROJO
NA
NARANJA
B
BLANCO
AZ
AZUL
N
B
5
núm.
A
N
M
Cinta
7
Panel de mandos
6
núm.
denominación
1
RESISTENCIA 12V
1
RESISTENCIA 24V
2
MOTOR 12 V
2
MOTOR 24 V
3
FUSIBLE 50A
3
FUSIBLE 40A
4
RELÉ DE POTENCIA
5
CONTROL ELECTRONICO
5
CINTA CONECTORES
I M P O R TA N T E
!
1 - El equipo eléctrico de calefacción debe ser instalado en
lugares protegidos de humedades y agua.
2 - Proteger los cables de objetos cortantes, altas
temperaturas, humedades y agua.
3 - Por SEGURIDAD, siempre al realizar cualquier
intervención en los equipos electricos, apagar y
desconectar los mismos.
4 - NO TOCAR las resistencias cuando el equipo esté en
funcionamiento.
5 - PRESTAR ATENCIÓN, y no tapas las salidas de aire
cuando el equipo esté en funcionamiento.
I M P O R TA N T E
!
Leer previamente el manual de instrucciones que se
adjunta con el equipo, el cual indica las recomendaciones y
consejos para la instalación y uso.
Prestar especial ATENCION, a las advertencias indicadas;
dado que ante la inobservancia de ellas anularía el uso de
la GARANTIA
7
Condiciones Generales de Venta
Condiciones de Entrega
La forma de entrega es franco fábrica.
La mercancía viaja siempre por cuenta y riesgo del comprador aún cuando DIRNA,
S.A. incluya en factura el importe de los portes satisfechos por cuenta del cliente.
Sólo se asegurará la mercancía cuando se solicite por escrito.
Las averías, pérdidas o retrasos ocurridos en el tránsito, deberán reclamarse al transportista.
No se aceptarán devoluciones de material transcurridos 3 días desde la entrega de la
mercancía y en cualquier caso previa aceptación escrita por parte de Dirna S.A.En
todos los casos el cliente se abstendrá de emitir factura a cargo de Dirna S.A. Una vez
aceptada la devolución se emitirá el abono correspondiente del que se deducirá, al
menos, un 10% del importe del material en concepto de verificación y embalaje.
Garantias
La garantía para los equipos de fafricación DIRNA, cubre durante el plazo de 2 años
las piezas y materiales con funcionamiento anormal o defectos de fabricación.
El plazo de garantía para los equipos en vehículos industriales será de 12 meses.
Esta garantía comprende la reposición o reparación en opinión de DIRNA, S.A. de la
pieza reconocida como defectuosa. No incluye la mano de obra de la sustitución en el
vehículo, ni gastos de desplazamientos ni carga de gas.
La garantía no tendrá validez cuando la avería proceda de una inadecuada utilización
del equipo o por modificaciones y sustituciones efectuadas sin nuestra expresa autorización. También cuando el equipo o sus componentes hubieran sido manipulados,
reparados o desmontados por personal no autorizado por DIRNA, S.A.
Para la vigencia de la garantía es imprescindible que el certificado de garantía esté
cumplimentado en todos sus datos, que contenga el sello y firma del instalador y que
el ejemplar para DIRNA, S.A. obre en poder de esta Sociedad antes de los 15 días
siguientes a su instalación. Es necesario que el cliente presente su ejemplar de garantía
a nuestro personal autorizado.
El instalador / vendedor responde ante el cliente o usuario de que la instalación se ha
realizado siguiendo escrupulosamente todas las instrucciones que figuran en el equipo
para su montaje y que se entrega al usuario la garantía cumplimentada y el manual de
uso, conservación y mantenimiento del equipo.
Garantías Recambios
Será de 90 días fecha albarán, salvo que sea problema de manipulación o mal uso.
Garantía Racores
Limitada exclusivamente a la reposición o reembolso de su importe en caso de defecto de fabricación.
8
Tramitación de Garantías
El cliente enviará la pieza objeto de reclamación a DIRNA, S.A., c/ Francisco Alonso, 6
o 28806 Alcalá de Henares. MADRID, necesariamente por agencia a portes pagados.
Se acompañará unida a la pieza, fotocopia del ejemplar de garantía o de la factura al
cliente y se describirá el defecto observado. Una vez que los Servicios Técnicos de DIRNA, S.A., acepten la garantía, se repondrá la pieza SIN CARGO. Esta puede ser la misma pieza reparada u otra nueva, según el criterio de nuestro Departamento Técnico.
Precios
Impuestos no incluidos.
Crédito y Forma de pago
Mientras no exista cuenta de crédito formalizada, la forma de pago será con cheque,
en metálico o transferencia bancaria con anterioridad al suministro de la mercancía.
Para mantener una cuenta de crédito con DIRNA, S.A., es necesario tener la conformidad del beneficiario a estas Condiciones Generales así como cumplimentados
todos los datos del impreso de Apertura de Cuenta incluídos los datos de domiciliación
bancaria.
LA FORMA DE PAGO preferencial es de 30 días fecha factura mediante recibo negociable domiciliado en Entidad de Crédito o transferencia bancaria. Cualquier otra forma
de pago que signifique un aplazamiento del vencimiento del mismo devengará un
recargo a favor de DIRNA, S.A., del 1% mensual y se requerirá la confirmación escrita
de DIRNA, S.A. a esa forma de pago propuesta.
Impagados
Cualquier recibo impagado generará automáticamente la suspensión del Crédito para
cualquier suministro o servicio a realizar, sin perjuicio de las acciones legales que
DIRNA, S.A. pueda realizar.
Los gastos derivados del impagado así como el recargo del 1% mensual del aplazamiento por este medio obtenido, son de cuenta del librado.
No pueden existir otras condiciones fuera de estas Condiciones Generales de Venta,
más que las expuestas en este documento y las leyes vigentes.
Cualquier modificación, complemento o supresión debe ser emitido por escrito por
DIRNA, S.A., y firmado por un apoderado de la Sociedad.
Inscrita en el Registro Mercantil de Madrid, Tomo 5.707, General 4.778, Sección 3ª, Folio 74, Hoja 46.680, Inscripción 1ª CIF ESA-28634236
9
EN
Thank you for placing your trust in our range of products.
SUN is an electrical HEATING unit designed and manufactured by dirna,
s.a. for use inside vehicle cabins, without any special maintenance being
required.
SUN is designed with ultramodern technology in order to achieve efficient
performance and minimum consumption, whilst being able to heat up the
area in the quickest time possible. These are the features which make it
unique on the vehicle air-conditioning market.
For any questions, ask your dealer or contact dirna, s.a.
Do not forget to ask your dealer for your warranty card.
10
Control panel
ES
3
2
1.- On/off:
Unit on and off.
2.- Airflow selector:
Increases the airflow.
3.- Airflow selector:
Reduces the airflow.
4.- Display:
S
creen indicating the operation speed,
V1 V2 V3 and the status of the unit.
4
1
Special display messages:
: Low battery
Unit on/off.
Press the On/Off key to turn the SUN heater unit on
.
When starting up, the unit carries out a test which shows 88 on the display
and starts up at speed vi.
In order to change the airflow to a higher speed, use the selector
to pass
through the different positions on the display, vi v2 v3 until the required
position is achieved; in order to reduce the airflow to a lower speed, press
Press the On/Off key to turn the unit off
.
Once the On/off key has been pressed, the motor continues to turn for 10
seconds, in order to guarantee the cooling of the heating resistor, with the
display showing the countdown 09 08 07 06 ....
11
Remote control
( OPTIONAL )
Remote control functions:
1
2
4
1
4
2
3
Unit on/off.
3
Airflow speed selector.
No functions.
CAUTION
Ensure these buttons
do not remain pressed
down, as this will lock
the control.
How to activate the remote control for the first time or when disconnecting the battery:
1 - Turn off the equipment using the On/off key (Led ON off)
2 - To register the remote control, keep the key
of the control panel pressed down with the equipment off until the display flashes C
when it stops
flashing, press the On/off key on the remote control before 30 seconds have
passed or it will be necessary to repeat the complete operation.
C
3 - Press the On/off key on the control and ensure the unit goes on and off
correctly.
How to disable the remote control:
1 - Turn off the equipment using the On/off key (Led ON off)
2 - remove the remote control, keep the key
of the control panel pressed down until the display flashes C , when it stops flashing, press the key
. Repeat the operation if the control is not enabled.
C
EN
12
Battery protection
The unit has a dual battery protection system to guarantee that the
vehicle engine will start up in all cases.
In the event of the battery
running low, the display shows:
: Low battery
13
ELECTRICAL DIAGRAM
4
R
R
R
R
R
R
R
M
M
M
R
N
Na
R
A
R
FUSE
MOTOR
R
3
R
1
R
M
R
M
R
M
RESISTOR
EN
N
R
R
R
R
M
M
M
NA
N
R
R
N
M
N
N
A
R
Na
M
R
Az
N
B
B
Az
BELT
+
COM MIN MD MAX
-
5
ELECTRONIC CONTROL
M
Az
N
B
B
R
Na
R
A
N
M
BLACK
A
YELLOW
R
RED
Na
ORANGE
B
WHITE
Az
6
7
14
BROWN
N
ESBLUE
Nº..
name
1
RESISTOR 12 V
1
RESISTOR 24V
2
MOTOR 12 V
2
MOTOR 24 V
3
FUSE 50A
EN
3
FUSE 40A
4
POWER RELAY
5
ELECTRONIC CONTROL
5
COLLECTOR BELT
IMPORTANT
!
1 - The electrical heating unit must be installed in
areas which are protected from moisture and water.
2 - Protect the cables from sharp objects, high
temperatures, moisture and water.
3 - For SAFETY REASONS, always turn off and
disconnect the electrical equipment before any
intervention.
4 - DO NOT TOUCH the resistors when the unit is
running.
5 -TAKE CARE not to cover the air outputs when the
unit is running.
IMPORTANT
!
First read the instructions manual enclosed with the unit,
which contains recommendations and tips for installation
and use.
Pay special ATTENTION to the warnings shown, since any
breach of them will render the WARRANTY void.
15
General Terms and Conditions of Sale
Conditions of Delivery
All deliveries shall be ex-warehouse and do not include carriage or insurance.
The insurance of goods shall be made when the Purchaser requires it in writing.
DIRNA,S.A. includes on the invoices the amount corresponding the carrying of goods
that ,shall be paid by the Purchaser, and the risk in these goods shall pass to the
Purchaser upon delivery to carrier and DIRNA, S.A. shall not be responsible for any
loss or damage in transit.
Any loss, damage or delay shall be claimed to the carrier. No returns of goods shall be
accepted after three days since delivery, and in any case there shall be the prior written
consent of DIRNA, S.A. The purchaser shall not issue any invoice charged to DIRNA,
S.A. Once return is writting accepted by DIRNA, S.A. a credit note shall be issued.
At least a 10% of the value of goods shall be deducted in concept of packaging and
expert’s fee.
Warranty
The warranty for air conditioning equipments supplied by DIRNA, S.A. is valid for two
years and is available for goods with defective performance or with manufacturing
defects.
The warranty period for A/C kits in industrial vehicles is 12 months.· This warranty
covers the replacement or repairing, depending on DIRNA’s determination, for those
parts affected. This warranty shall not cover labor costs, travel costs or gas refilling.
This warranty shall not be valid when the reported faults are as a consequence of
inadecuate usage or sustitutions made without our agreement. The same applies when
the equipment or its parts had been handled, repaired or dismounted by staff not
authorized by DIRNA, S.A. For the validity of this warranty it is essential to fill completely
the warranty form in which shall appear the installer’s sign and seal, having mentioned
form to be sent to DIRNA, S.A. before 15 days since mounting date. The warranty form
shall be shown to DIRNA’s authorized staff. The installer / seller is liable against the
customer or final user that the installation has been done following accurately all the
instructions contained in the kit for its mounting and that the user receives the warranty
properly filled up as well as the use, conservation and maintenance manual of the kit.
Warranty for Spare Parts
This warranty shall be valid for 90 days since packing list date. Wrong usage or wrong
handling excepted.
Fittings Guarantee
Exclusively limited to the replenishment or the total amount reimburse, in case of
manufacture faulty.
16
Warranty Procedure
The Purchaser shall deliver prepaid the supposed faulty part to DIRNA, S.A.: c/
Francisco Alonso, 6 o 28806 Alcalá de Henares. MADRID. This delivery shall include
a copy of the warranty form or copy of the customer invoice and a description of the
defect observed. Once accepted the warranty by DIRNA’s Technical Department the
good affected shall be replaced or repaired free, depending on DIRNA’s Technical
Department determination.
Prices
Taxes not included.Prices are subject to modifications without any prior notification.
Methods of Paymen
If there is no Credit Account, the method of payment shall be by cheque or by bank
transfer prior to delivery of goods. To maintain a Credit Account with DIRNA, S.A., the
Purchaser must agree with these General Terms and shall fulfill all data shown on Credit
Account Opening application form, banking account number and address included.
PAYMENT shall be due on or before thirtieth day from date of invoice by negotiable
receipt accepted in a Credit Entity or bank transfer.
For the purposes of assessing commercial credit, DIRNA S.A. can request information
on the customer’s financial position over the last 2 financial years once the credit has
been formalised. Any other payment term resulting on a delay on due date shall support
a charge in favour of DIRNA, S.A. equivalent to 1% monthly. DIRNA, S.A. shall have
to agree in writing these proposed terms.
Unpaids
Any unpaid receipt shall revoke the Credit Account and DIRNA, S.A. may start legal
steps. The above mentioned 1% monthly shall be applicable and expenditures caused
by the unpaid receipt shall be charged to the Purchaser.
No variation or modification of these terms shall be valid or effective unless DIRNA,
S.A. agrees in writing to such variation or modification signed by one authorized
manager from DIRNA, S.A.
Inscrita en el Registro Mercantil de Madrid, Tomo 5.707, General 4.778, Sección 3ª, Folio 74, Hoja 46.680, Inscripción 1ª CIF ESA-28634236
17
FR
Nous vous remercions de votre confiance lors de l’achat de notre chauffage
électrique Sun.
SUN est un appareil de CHAUFFAGE électrique sans entretien conçu et
fabriqué par dirna, s.a.
SUN a été conçu avec la technologie la plus avancée pour obtenir un
rendement efficace et une consommation minimale, tout en fournissant un
apport de chaleur suffisant pour chauffer rapidement l’espace demandé. Ces
caractéristiques différencient nettement cet appareil sur le marché de la
climatisation pour véhicules.
Pour toute consultation, n’hésitez pas à contacter votre concessionnaire ou à
vous adresser directement à dirna, s.a.
N’oubliez pas de demander le certificat de garantie à votre
concessionnaire
18
Tableau de commande
3
2
FR
1.- On/off:
Mise en marche et arrêt de l’appareil.
2.- Sélecteur de débit d’air:
Augmente le volume d’air.
3.- Sélecteur de débit d’air:
Diminue le volume d’air.
4.- Display:
É
cran affichant la vitesse de
fonctionnement, V1 V2 V3 et l’état de
l’appareil.
4
1
Messages spéciaux du display
: Batterie faible
Mise en marche / Arrêt de l’appareil.
Pour allumer l’appareil de chauffage SUN, appuyer sur la touche On/off
Au moment du démarrage, l’appareil effectue un test qui illumine le display avec
88 et il démarre ensuite toujours à la vitesse vi.
Pour modifier le volume d’air et passer à une vitesse supérieure, appuyer sur le
sélecteur
et les différentes positions s’affichent sur le display, vi v2 v3
jusqu’à obtenir la position désirée. Si vous désirez réduire le volume d’air, changer à une vitesse inférieure, appuyer sur
Pour éteindre l’appareil, appuyer sur la touche On/off
.
Une fois que la touche On/off est pressée, le moteur continue de tourner pendant 10 secondes pour garantir le refroidissement de la résistance chauffante, et
le compte à rebours s’affiche sur le display : 09 08 07 06 ....
19
Télécommande
( OPTIONNEL )
Fonctions de la télécommande:
1
1
4
2
3
Mise en marche / Arrêt de l’équipement.
2
3
4
Sélecteur des vitesses de volume d’air.
Sans fonctions.
ATTENTION
Éviter que les boutons
restent pressés, car la
télécommande se
bloquerait.
Comment activer la télécommande pour la première fois ou lorsque
la batterie se déconnecte :
1 - Éteindre l’appareil, touche On/off (Témoin ON éteint).
2 - Pour activer la télécommande lorsque l’appareil est éteint, appuyer sur la
touche
du tableau de commande jusqu’à ce que le display affiche
C
en clignotant. Une fois que le message reste fixe, appuyer sur la touche
On/off de la télécommande avant l’écoulement de 30 secondes. Après ce
temps, il faudra répéter l’opération complète.
C
3 - Appuyer sur la touche On/off de la télécommande et observer que la
mise en marche et l’arrêt de l’équipement s’effectuent correctement.
Comment désactiver la télécommande :
1 - Éteindre l’appareil, touche On/off (Témoin ON éteint).
2 - Pour désactiver la télécommande, il faut appuyer pendant quelques
secondes sur la
du panneau de contrôle, jusqu’à ce que le display
afficheC , en clignotant. Une fois que le message reste fixe, appuyer
sur la touche
. Si la télécommande ne se désactive pas, répéter
l’opération.
C
FR
20
Protection de la batterie
L’appareil dispose d’un double système de protection de batterie qui
garantit le démarrage du moteur du véhicule.
Si la batterie est faible, le
display indiquera:
: Batterie faible
21
SCHÉMA ÉLECTRIQUE
4
R
R
R
R
FUSIBLE
R
R
R
M
M
M
R
N
Na
R
A
R
R
MOTEUR
3
R
1
R
M
R
M
R
M
RÉSISTANCE
FR
N
R
R
R
R
M
M
M
NA
N
R
R
N
M
N
N
A
R
Na
M
R
Az
M
Az
N
B
B
R
Na
R
A
N
M
-
COM MIN MD MAX
+
5
bande
CONTRÔLE ÉLECTRONIQUE
N
B
B
Az
NOIR
A
JAUNE
R
ROUGE
Na
ORANGE
B
Az
6
7
22
MARRON
N
BLANC
ES
BLEU
núm.
dénomination
1
RÉSISTANCE 12 V
1
RÉSISTANCE 24V
2
MOTEUR 12 V
2
MOTEUR 24 V
3
FUSIBLE 50A
EN
3
FUSIBLE 40A
4
RELAIS DE PUISSANCE
5
CONTRÔLE ÉLECTRONIQUE
5
BANDE CONNECTEURS
IMPORTANT
!
1 - L’appareil de chauffage électrique doit être
installé à un endroit protégé de l’humidité et de l’eau.
2 - Protéger les câbles des objets coupants, des hautes
températures, de l’humidité et de l’eau.
3 - Pour plus de SÉCURITÉ, éteindre et déconnecter
les équipements électriques avant toute intervention.
4 – NE PAS TOUCHER les résistances lorsque
l’appareil est en marche.
5 – FAIRE ATTENTION à ne pas obstruer les sorties
d’air lorsque l’appareil est en fonctionnement.
IMPORTANT
!
Lire préalablement le manuel d’utilisation ci-joint et
respecter les recommandations et les conseils d’installation
et d’utilisation.
Faire spécialement ATTENTION aux avertissements
indiqués. Le non respect des instructions annulerait la
GARANTIE.
23
CONDITIONS GENERALES DE VENTES
CONDITIONS DE LIVRAISONS
- Les expéditions sont franco de port.
- Nos produits voyagent toujours aux risques et périls du destinataire quel que soit le mode
de transport, même si dirna S. A. inclus le montant du transport dans la facture.
- La marchandise ne sera assurée qu’en cas de demande écrite.
- Les détériorations, pertes ou retards survenus lors du transport devront être réclamés au
transporteur.
- Passés 3 jours après la livraisons, les retours ne seront plus acceptés, tout retour doit être
préalablement accepté par écrit par dirna S. A.. Dès que le retour est accepté, un avoir
sera émis duquel seront déduit un minimum de 10% du prix du matériel en concept de
vérification et emballage. Les frais et risques de retour restent à la charge du client, en
aucun cas le client devra émettre un facture au nom de dirna S. A..
GARANTIES
- La garantie de 2 ans, couvre les pièces et matériel avec un disfonctionnement ou défauts
de fabrication des Appareils de Climatisation dirna.
- La garantie est de 12 mois pour les kit de clim pour véhicules industriels.
- La garantie comprend le changement ou la réparation selon dirna S. A. de la pièce avérée
défectueuse. La main d’œuvre est exclue ainsi que les frais de déplacement et les coûts de
recharge de gaz.
- En cas de panne due à une mauvaise utilisation de l’appareil ou de modifications et
remplacements sans notre accord, la garantie sera caduque. La caducité de la garantie
entre en jeu également si le kit, l’appareil ou ses composants ont été manipulés, réparés
ou démontés par du personnel non autorisé par dirna S. A..
- Il est indispensable que dirna S. A. ait reçu dûment complété, avec le tampon et la
signature de l’installateur, le certificat de garantie 15 jours après l’installation pour que
la garantie puisse être appliquée. Le client doit présenter le certificat de garantie à notre
personnel autorisé.
- L’installateur/vendeur est responsable au près du client/utilisateur d’une l’installation
correcte en suivant scrupuleusement les instructions de montage, il doit en outre remettre au
client/utilisateur le certificat de garantie dûment complété ainsi que la notice d’utilisation
et d’entretien de l’appareil.
GARANTIE PIECES DE RECHANGE
- 90 jours date du bordereau de livraison, sauf en cas de mauvaise utilisation ou de mauvaise
manipulation.
GARANTIE RACCORDS
- L imitée exclusivement au remplacement ou au remboursement de leur valeur en cas de
défaut de fabrication.
24
FONCTIONNEMENT DE LA GARANTIE
- Le client devra retourner la pièce endommagée à dirna S. A., c/ Francisco Alonso,
6 – 28806 Alcalá de Henares (MADRID), impérativement avec ports payés.
- Devront être joints : une photocopie du certificat de garantie ou de la facture et une
description de l’anomalie ou de la panne constatée.
- Dès que la garantie a été acceptée par les Services Techniques de dirna S. A., nous
remplaceront la pièce SANS FRAIS, par la même pièce réparée ou par une nouvelle
pièce selon le choix de notre Département Technique.
PRIX
Nos prix sont Hors Taxes et Franco de port.
CREDIT ET PAIEMENT
- En l’absence d’ouverture de compte et pour la première commande, le paiement
devra s’effectuer par virement bancaire avant la livraison de la marchandise.
- Pour obtenir une ouverture de compte avec dirna S. A., il est indispensable d’obtenir
de la part du client l’acceptation de ces Conditions Générales de Ventes ainsi que le
document d’Ouverture de Compte dûment rempli, domiciliation bancaire incluse.
CONDITIONS DE PAIEMENT
- 30 jours date de facture par virement bancaire. Toute autre forme de paiement qui
retardera le paiement, sera majorée de 1% mensuel et devra avoir l’acceptation écrite
de dirna S. A..
IMPAYES
- Tout impayé implique un arrêt du crédit accordé pour toute livraison ou service, sans
que cela nuise aux actions légales futures que dirna S. A. pourra entreprendre.
- Tout retard de paiement donnera lieu à la facturation de pénalités de retard de 1%
mensuel et demeureront à la charge du client.
Aucune clause qui ne tienne compte de la loi en vigueur et qui ne soit incluse dans ces
Conditions Générales de Ventes ne peut être tenue en compte.
Toute modification, rajout ou annulation devra être transmise par écrit par dirna S. A.
et doit être signée par un représentant légal de la société.
Seul le tribunal d’Alcalá de Henares est compétent pour toute contestation
survenant à l’occasion du présent contrat ou de ses suites.
25
GE
Wir danken Ihnen für Ihren Einkauf und Ihr Vertrauen in unsere Produkte.
SUN ist ein von dirna, s.a. entwickeltes und hergestelltes elektrisches
HEIZGERÄT für den Gebrauch im Inneren von Fahrzeugkabinen, ohne dass
hierbei spezielle Wartungstätigkeiten erforderlich sind.
SUN wurde anhand hochmoderner Technologie entwickelt, um effiziente
Leistung und minimalen Verbrauch zu erzielen, wobei die Heizleistung
ausreichend ist, um den erforderlichen Raum so schnell wie möglich zu
erwärmen. Diese Eigenschaften machen es zu einem ganz besonderen
Gerät auf dem Markt für Fahrzeugklimaanlagen.
Bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren Vertragshändler oder direkt an
dirna, s.a.
Bitte vergessen Sie nicht, Ihren Vertragshändler um die
Garantiekarte zu bitten.
26
Bedienfeld
GE
3
2
1.- On/off:
Ein- und Ausschalten des Geräts.
2.- Wahlschalter Luftdurchsatz:
Erhöht den Luftstrom.
3.- Wahlschalter Luftdurchsatz:
Vermindert den Luftstrom.
4.- Display:
B
ildschirm, auf dem die
Betriebsgeschwindigkeit V1 V2 V3 und
der Gerätestatus angezeigt wird.
4
1
SPEZIELLE ANZEIGEN AUF DEM DISPLAY
: Batterie schwach
Ein- und Ausschalten des Geräts
Um das Heizgerät SUN einzuschalten, drücken Sie die Taste On/off
Beim Start führt das Gerät einen Test durch, was auf dem Display mit 88
angezeigt wird; der Start erfolgt immer mit der Geschwindigkeit vi.
Um den Luftstrom zu verändern, auf eine höhere Geschwindigkeit wechseln,
den Wahltaster
drücken und eine der nach und nach erscheinenden
Positionen vi v2 v3 wählen; soll der Luftstrom reduziert werden, zu einer
niedrigeren Geschwindigkeit wechseln und hierfür
Um das Gerät auszuschalten, drücken Sie die Taste On/off
.
Nachdem die Taste On/off gedrückt wurde, dreht der Motor noch 10 Sekunden lang weiter, um das Abkühlen des Heizwiderstands sicherzustellen; das Display zählt während dieser Zeit zurück 09 08 07 06 ....
27
Fernbedienung
( OPTIONAL )
Funktionen der Fernbedienung:
1
2
4
1
4
2
3
Ein- und Ausschalten des Geräts.
3
Wahltaster Luftstromgeschwindigkeiten.
Ohne Funktion.
ACHTUNG
Es ist zu vermeiden,
dass die Tasten in
gedrückter Position
verbleiben, damit sich
die Fernbedienung nicht
blockiert
Erstmaliges Aktivieren der Fernbedienung bzw. wenn die Batterie
abgeschaltet wird:
1 - Gerät ausschalten, Taste On/off ( Led ON aus)
2 - Um die Fernbedienung zu aktivieren, bei ausgeschaltetem Gerät die
Taste
des Bedienfelds gedrückt halten, bis auf dem Display C
blinkt;
wenn die Anzeige dauerhaft erscheint, die Taste On/off der Fernbedienung
innerhalb von 30 Sek. drücken, sonst muss der gesamte Vorgang wiederholt
werden.
C
3 - Taste On/off der Fernbedienung drücken und beobachten, ob sich das
Gerät ordnungsgemäß ein- und ausschaltet.
Deaktivieren der Fernbedienung:
1 - Gerät ausschalten, Taste On/off ( Led ON aus)
2 - Um die Fernbedienung abzumelden, muss die Taste
des Bedienfelds
gedrückt gehalten werden, bis auf dem Display C , blinkt; erscheint die
Anzeige dauerhaft, die Taste
drücken. Aktiviert sich die Fernbedienung
nicht, muss der Vorgang wiederholt werden.
C
GE
28
Batteriewächter
Die Anlage verfügt über zwei Batteriewächter, die das Entladen
der Fahrzeugbatterie verhindern und sicherstellen, dass der
Fahrzeugmotor gestartet werden kann
Ist die Batterieladung schwach,
erscheint auf dem Display:
: Batterie schwach
29
ELEKTROSCHEMA
4
R
R
R
R
R
R
R
M
M
M
R
N
Na
R
A
R
R
SICHERUNG
MOTOR
3
R
1
R
M
R
M
R
M
WIDERSTAND
GE
N
R
R
R
R
M
M
M
NA
N
R
R
N
M
N
N
A
R
Na
M
R
Az
Az
N
B
B
R
Na
R
A
N
M
-
COM MIN MD MAX
+
5
BAND
ELEKTRONISCHE STEUERUNG
N
B
B
Az
M
BRAUN
N
SCHWARZ
A
GELB
R
ROT
Na
ORANGE
B
Az
6
7
30
WEISS
ESBLAU
EN
Nr.
Bezeichnung
1
WIDERSTAND 12 V
1
WIDERSTAND 24V
2
MOTOR 12 V
2
MOTOR 24 V
3
SICHERUNG 50A
3
SICHERUNG 40A
4
LEISTUNGSRELAIS
5
ELEKTRONISCHE STEUERUNG
5
FLACHKABEL
ACHTUNG
!
1 - Das elektrische Heizgerät muss an einem vor
Feuchtigkeit und Wasser geschützten Ort installiert
werden.
2 - Die Kabel sind vor scharfen Gegenständen, hohen
Temperaturen, Feuchtigkeit und Wasser zu schützen.
3 - Aus SICHERHEITSGRÜNDEN bei allen Arbeiten
an elektrischen Geräten diese immer abschalten und
vom Stromnetz trennen.
4 - Die Widerstände NICHT BERÜHREN, wenn das
Gerät in Betrieb ist.
5 - DARAUF ACHTEN, dass die Luftauslässe bei
laufendem Gerät nicht abgedeckt sind.
ACHTUNG
!
Zunächst die dem Gerät beiliegende Betriebsanleitung
lesen; hierin sind Empfehlungen und Ratschläge für
Installation und Gebrauch enthalten.
Insbesondere sind die Warnhinweise zu BEACHTEN,
da die Nichtbeachtung zum Erlöschen der GARANTIE
führen würde
31
Allgemeine Verkaufsbedingungen
Lieferbedingungen
Lieferung erfolgt frei Werk.
Die Ware wird in allen Fällen für Rechnung und Gefahr des Käufers befördert, auch wenn
DIRNA, S.A. in der Rechnung den vom Kunden entrichteten Versandbetrag angibt.
Die Ware wird nur auf schriftliche Anforderung versichert.
Bei Schäden, Verlusten oder Verzögerungen ist der Frachtführer zu verständigen.
Rücksendungen von Material werden nach Ablauf von 3 Tagen ab der Lieferung nicht mehr
akzeptiert; in jedem Fall bedarf eine Rücksensung der schriftlichen Zustimmung der Firma
Dirna S.A. Nach Annahme der Rücksendung erfolgt Erstattung des Betrags, von dem mindestens 10 % für Prüfung und Verpackung einbehalten werden.
Gewährleistung
Die Gewährleistungfrist für DIRNA-Klimaanlagen beträgt 2 Jahre für schadhafte Teile
oder Werkstoffe oder Herstellungsfehler.
Die Gewährleistungsfrist für Klimaanlagen in Nutzfahrzeugen beträgt 12 Monate.
Diese Gewährleistung umfasst nach dem Dafürhalten der Firma DIRNA, S.A. Austausch
oder Instandsetzung des als schadhaft erkannten Teils. Eingeschlossen sind weder Arbeitslohn für die Ersatzleistung noch Reisekosten und Gasladung.
Die Gewährleistung ist unwirksam, wenn der Schaden auf unsachgemäßen Einsatz der
Anlage oder auf Änderungen und Auswechselung von Teilen zurückzuführen ist, die ohne
unsere ausdrückliche Zustimmung vorgenommen wurden. Sie wird ebenfalls unwirksam,
wenn die Anlage oder ihre Komponenten von nicht von DIRNA, S.A. autorisiertem Personal
manipuliert, instandgesetzt oder ausgebaut wurden.
Die Gewährleistung ist nur gültig gegen Vorlage des voll ausgefüllten und mit Stempel und
Unterschrift des Installateurs versehenen Garantiescheins. Das Exemplar für DIRNA, S.A.
muss uns innerhalb der auf die Installation folgenden 15 Tage vorliegen. Vom Kunden ist
das bei ihm verbleibende Exemplar des Garantiescheins unserem autorisierten Personal
vorzulegen.
Der Installateur / Verkäufer haftet gegenüber dem Kunden oder Benutzer dafür, dass die
Anlage unter strikter Beachtung aller die Anlage begleitenden Montageanweisungen ausgeführt wurde und dass dem Benutzer der ausgefüllte Garantieschein und das Bedienungsund Wartungshandbuch der Anlage ausgehändigt wurde.
Gewährleistung auf Ersatzteile
Diese beträgt 90 Tage ab Lieferscheindatum. Voraussetzung ist, dass die Teile weder manipuliert noch unsachgemäß eingesetzt wurden.
Gewährleistung auf Verschraubungen
In Fällen von Schäden oder Fertigungsfehlern beschränkt sich die Gewährleistung
ausschließlich auf Ersatz oder Erstattung des Betrags.
32
Bearbeitung von Garantieleistungen
Der Kunde hat das beanstandete Teil an DIRNA, S.A., c/ Francisco Alonso, 6 28806
Alcalá de Henares. MADRID, zu senden; dies muss portofrei über einen Spediteur
erfolgen.
Zusammen mit dem Teil ist eine Fotokopie des Garantiescheins oder der dem Kunden
ausgestellten Rechnung sowie eine kurze Beschreibung des festgestellten Mangels mitzuschicken. Nach Annahme der Garantieleistung durch den Technischen Service der
Fa. DIRNA, S.A. wird das Teil KOSTENLOS ersetzt. Dabei kann es sich nach Einschätzung unserer Technischen Abteilung um das gleiche, jedoch instandgesetzte Teil oder
um ein neues Teil handeln.
Preise
ISteuern und Abgaben nicht eingeschlossen. Die Preise können ohne Vorankündigung
Änderungen unterliegen
Kredit und Zahlungsmodalität
Solange kein formelles Kreditkonto eröffnet worden ist, erfolgt Zahlung per Scheck, in
bar oder durch Banküberweisung vor der Lieferung der Ware.
Die Eröffnung eines Kreditkontos bei DIRNA, S.A. setzt das Einverständnis des Kontoinhabers zu den vorliegenden Allgemeinen Bedingungen sowie die vollständige Ausfüllung des Eröffnungsvordrucks mit allen Angaben für die Zahlbarstellung voraus. Um
den Handelskredit bewerten zu können, ist DIRNA S.A. berechtigt, nach Kreditabschluss Informationen über die Jahresabschlüsse der letzten 2 Geschäftsjahre des Kunden anzufordern
ZAHLUNGSMODALITÄT ist vorzugsweise 30 Tage nach Rechnungsdatum durch Zahlbarstellung bei einem Kreditinstitut oder durch Banküberweisung. Bei jeder anderen
Zahlungsmodalität, die mit einer Verschiebung des Fälligkeitstermins verbunden ist, wird
von DIRNA, S.A. ein Zuschlag in Höhe von monatlich 1% erhoben. Die vorgeschlagene
Zahlungsmodalität bedarf der schriftlichen Zustimmung der Fa. DIRNA, S.A.
Nichtzahlung
Jeder Zahlungsrückstand führt automatisch zur Aussetzuing des Kredits für fällige Lieferungen und Leistungen, wobei sich DIRNA, S.A. auch rechtliche Schritte vorbehält.
Durch den Zahlungsrückstand entstehende Kosten sowie der Verzugzuschlag in Höhe
von monatlich 1 % gehen zu Lasten des Kunden.
Andere Allgemeine Verkaufsbedingungen außer den in diesem Dokument enthaltenen
sind ausgeschlossen.
Änderungen, Zusätze oder Auslassungen bedürfen der schriftlichen, mit der Unterschrift
des Geschäftsführers der Gesellschaft versehenen Zustimmung der Fa. DIRNA; S.A.
33
IT
Grazie per la fiducia riposta nella nostra gamma di prodotti con questo
acquisto.
SUN è un impianto di riscaldamento elettrico progettato e fabbricato da
dirna, s.a. per l’impiego all’interno delle cabine di veicoli e non richiede
alcuna manutenzione particolare.
SUN è stato progettato con la tecnologia più avanzata per ottenere un
rendimento efficace con un minimo consumo, offrendo un apporto di calore
sufficiente a riscaldare lo spazio richiesto in brevissimo tempo. Proprio per
queste caratteristiche è molto richiesto nel mercato della climatizzazione
per veicoli.
Per qualsiasi dubbio, rivolgersi al concessionario o direttamente a dirna, s.a.
Non dimenticare di richiedere al concessionario la scheda di
garanzia.
34
Pannello di controllo
3
2
IT
1.- On/off:
Accensione e spegnimento dell’impianto.
2.- Selettore della portata d’aria:
Aumenta il volume d’aria.
3.- Selettore della portata d’aria:
Diminuisce il volume d’aria.
4.- Display:
S
chermo sul quale sono indicati la
velocità di funzionamento, V1 V2 V3 e
lo stato dell’impianto.
4
1
Messaggi speciali del display
: Batteria quasi scarica
Accensione / Spegnimento dell’impianto
Per accendere l’impianto di riscaldamento SUN, premere il tasto On/off
All’avvio, l’impianto esegue un test, sul display compare 88 e la velocità è
sempre vi.
Per modificare la portata d’aria e passare a una velocità superiore, premere
il
e fare scorrere le varie posizioni sul display, vi v2 v3 fino ad
ottenere quella richiesta; per ridurre la portata d’aria e passare a una velocità
inferiore, premere
Per spegnere l’impianto, premere il tasto On/off
.
Una volta premuto il tasto On/off, il motore continua a girare per 10
secondi, per garantire il raffreddamento della resistenza riscaldante, e sul
display compare il conto alla rovescia 09 08 07 06 ....
35
Telecomando
( OPZIONALE )
Funzioni del telecomando:
1
2
4
1
4
2
3
Accensione / Spegnimento dell’impianto.
3
S
elettore della velocità e della portata
d’aria.
Non assegnata.
ATTENZIONE
Evitare che i tasti restino
premuti, altrimenti il
telecomando si
blocca
Come attivare il telecomando per la prima volta o quando si
disinserisce la batteria:
1 - Spegnere l’impianto, tasto On/Off (Led ON spento)
2 - Per attivare il telecomando, con l’impianto spento, mantenere premuto
il tasto del pannello di controllo
finché sul display non compare C
lampeggiando; quando resta fisso, premere il tasto On/off del telecomando
entro 30 secondi, altrimenti occorre ripetere l’operazione completa.
C
3 - Premere il tasto On/off del telecomando e verificare che l’accensione e
spegnimento dell’impianto si svolgano correttamente.
Disattivazione del telecomando:
1 - Spegnere l’impianto, tasto On/Off (Led ON spento)
2 - Per disattivare il telecomando, mantenere premuto il tasto
del
pannello di controllo finché sul display non compare C
, lampeggiando;
quando resta fisso premere il tasto
. Se il comando non si disattiva,
ripetere l’operazione.
C
IT
36
Protezione della batteria
L’impianto dispone di un doppio sistema di protezione della batteria
che garantisce l’avviamento del motore del veicolo.
Quando la
esaurendo,
compare:
batteria si sta
sul
display
: Batteria quasi scarica
37
SCHEMA ELETTRICO
4
R
R
R
R
FUSIBILE
R
R
R
M
M
M
R
N
Na
R
A
R
R
MOTORE
3
R
1
R
M
R
M
R
M
RESISTENZA
IT
N
R
R
R
R
M
M
M
NA
N
R
R
N
M
N
N
A
R
Na
M
R
Az
M
Az
N
B
B
R
Na
R
A
N
M
-
COM MIN MD MAX
+
5
Nastro
CONTROLLO ELETTRONICO
N
B
B
Az
MARRONE
N
NERO
A
GIALLO
R
ROSSO
Na
ARANCIONE
B
BIANCO
Az
6
7
38
ESBLU
n.
Denominazione
1
RESISTENZA 12 V
1
RESISTENZA 24 V
2
MOTORE 12 V
2
MOTORE 24 V
3
FUSIBILE 50 A
EN
3
FUSIBILE 40 A
4
RELÈ DI POTENZA
5
CONTROLLO ELETTRONICO
5
NASTRO CONNETTORI
NOTA BENE
!
1 - L’impianto elettrico di riscaldamento deve essere
installato in luoghi protetti dall’umidità e dall’acqua.
2 - Proteggere i cavi da oggetti taglienti, temperature
elevate, umidità e acqua.
3 - Per SICUREZZA, prima di eseguire qualsiasi
intervento sui dispositivi elettrici, spegnerli sempre e
disinserirli.
4 - NON TOCCARE le resistenze quando l’impianto è
in funzione.
5 - FARE ATTENZIONE a non coprire le uscite
dell’aria quando l’impianto è in funzione.
NOTA BENE
!
Prima di tutto, leggere attentamente il manuale di
istruzioni allegato all’impianto, in cui sono riportati i
consigli e le raccomandazioni per l’installazione e per
l’uso.
Fare particolarmente ATTENZIONE alle avvertenze
indicate, dal momento che il mancato rispetto delle stesse
comporta l’annullamento della GARANZIA
39
Condizioni Generali di Vendita
Condizioni di Consegna
La modalità di consegna è franco fabbrica.
La mercanzia viaggia sempre per conto e a rischio dell’acquirente, anche quando DIRNA,
S.A. include nella fattura il costo delle spese di trasporto soddisfatto dal cliente.
La mercanzia verrà assicurata solo quando ciò viene richiesto per iscritto.
Eventuali reclami per guasti, perdite o ritardi durante il transito dovranno essere presentati
al trasportatore.
Non si accetteranno resi di materiale una volta trascorsi 3 giorni dalla consegna della
mercanzia e, ad ogni modo, previa accettazione per iscritto da parte di Dirna S.A. In ogni
caso il cliente si asterrà dall’emettere una fattura a carico di Dirna S.A. Una volta accettato
il reso si emetterà il relativo accredito da cui verrà detratto, per lo meno, un 10% dell’importo
del materiale a titolo di controllo e imballaggio.
Garanzie
La garanzia per i dispositivi di Aria Condizionata DIRNA, copre per un periodo di 2 anni i
pezzi e i materiali con funzionamento anormale o i difetti di fabbricazione.
Il termine di garanzia per i dispositivi di A/C nei veicoli industriali sarà di 12 mesi.
Questa garanzia include il ripristino o la riparazione, in base al parere di DIRNA, S.A.,
del pezzo riconosciuto come difettoso. Non include la manodopera della sostituzione nel
veicolo, né le spese di spostamento né la carica di gas.
La garanzia perderà la sua validità quando il guasto proviene da un uso inadeguato del
dispositivo o da modifiche e sostituzioni effettuate senza la nostra autorizzazione esplicita.
Anche quando il dispositivo o i suoi componenti sono stati manipolati, riparati o smontati da
personale non autorizzato da DIRNA, S.A.
Affinché la garanzia rimanga vigente è imprescindibile che il certificato di garanzia venga
compilato in tutte le sue parti, che contenga il timbro e la firma dell’installatore e che la
copia per DIRNA, S.A. sia in possesso di questa Società prima dei 15 giorni successivi
alla sua installazione. È necessario che il cliente presenti la sua copia di garanzia al nostro
personale autorizzato.
L’installatore / venditore risponde dinanzi al cliente o utente del fatto che l’installazione è
stata effettuata seguendo scrupolosamente tutte le istruzioni che appaiono nel dispositivo
per il suo montaggio e che è stata consegnata all’utente la garanzia compilata e il manuale
d’uso, conservazione e manutenzione del dispositivo.
Garanzie Ricambi
Sarà di 90 giorni dalla data della bolla di consegna, a meno che non esista un problema di
manipolazione o cattivo uso.
Garanzia Raccordi
Limitata esclusivamente alla sostituzione o rimborso del relativo importo in caso di
difetto di fabbricazione.
40
Gestione delle Garanzie
Il cliente spedirà il pezzo oggetto del reclamo a DIRNA, S.A., c/ Francisco Alonso, 6 o
28806 Alcalá de Henares. MADRID, necessariamente tramite corriere a spese pagate.
Verrà allegato il pezzo, fotocopia della garanzia o della fattura al cliente con descrizione del difetto osservato. Una volta che i Servizi Tecnici di DIRNA, S.A., abbiano
accettato la garanzia, si sostituirà il pezzo GRATUITAMENTE. Può essere lo stesso pezzo
riparato o un pezzo nuovo, in base al criterio del nostro Dipartimento Tecnico.
Prezzi
Imposte non incluse. I prezzi sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Credito e Modalità di pagamento
Se non esiste un conto di credito formalizzato, la modalità di pagamento sarà tramite
assegno, in contanti o bonifico bancario, prima della fornitura della mercanzia.
Per mantenere un conto di credito con DIRNA, S.A., è necessario ottenere la conformità del beneficiario nei confronti di queste Condizioni Generali e, inoltre, compilare tutti
i dati del modulo di Apertura del Conto, compresi i dati di domiciliazione bancaria. Allo
scopo di valutare il credito commerciale, una volta formalizzato il credito, DIRNA S.A.
potrà richiedere al cliente informazioni sullo stato finanziario degli ultimi 2 esercizi
LA MODALITÀ DI PAGAMENTO preferenziale è di 30 giorni data fattura tramite ricevuta
negoziabile domiciliata presso un Istituto di Credito o bonifico bancario. Qualsiasi altra
modalità di pagamento che implichi un rinvio della scadenza dello stesso maturerà una
maggiorazione a favore di DIRNA, S.A., del 1% mensile e verrà richiesta la conferma
per iscritto da parte di DIRNA, S.A. a tale modalità di pagamento proposta.
Insoluti
Qualsiasi ricevuta insoluta darà automaticamente origine alla sospensione del Credito
per qualsiasi fornitura o servizio da realizzare, fatte salve le azioni legali che potrà
intraprendere DIRNA, S.A.
Le spese provenienti dall’insoluto e, inoltre, la maggiorazione del 1% mensile del rinvio
ottenuto con questo mezzo, sono a carico del trattario.
Non possono esistere altre condizioni al di fuori da queste Condizioni Generali di Vendita, oltre a quelle esposte nel presente documento e nelle leggi vigenti.
Qualsiasi modifica, complemento o eliminazione deve essere emessa per iscritto da
DIRNA, S.A., e firmata da un procuratore della Società.
Inscrita en el Registro Mercantil de Madrid, Tomo 5.707, General 4.778, Sección 3ª, Folio 74, Hoja 46.680, Inscripción 1ª CIF ESA-28634236
41
dirna, s.a.
42
dirna s.a.
43
Ed.: 20/08/2010
Md.: 31/08/2010
dirna, s.a.
Francisco Alonso, 6
28806 Alcalá de Henares (MADRID)
WEB: www.dirna.com
www.bycool.com
CENTRO DE COMUNICACIONES
COMUNICATION CENTRE
Domestic
Centralita /Asistencia Técnica 918775841
Comercial 918775840
Fax 918836321
Email
comercial@dirna.com
International
General Service/Tec. Assistance Fax Email:
Export Dept. Fax
0034 918775841
0034 918836514
export@dirna.com
0034 918775846
0034 918771158
Dirna, s.a. es titular de todos los derechos de la presente información.
La presente información es confidencial y queda prohibido cualquier acto de reproducción, distribución, comunicación pública y/o transformación de cualquier elemento de la misma sin la previa y expresa autorización de dirna, s.a.
Esta información ha de ser utilizada única y exclusivamente para el fin para el que fue creada, no siendo dirna, s. a. responsable de los posibles daños que se
pudiera causar al cliente y/o a terceras partes por un incorrecto y/o inadecuado uso de la misma.
Para cualquier aclaración al respecto pueden dirigirse al Centro de Comunicaciones del fabricante dirna s. a.