PAK-312M/SW
Bestellnummer 25.7170
Deutsch
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
PA-Lautsprecherbox
mit 370-W-Endstufe
1
Bitte lesen Sie die Anleitung vor dem Betrieb
gründlich durch und heben Sie sie für ein
späteres Nachlesen auf.
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
2
3
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
4
5
POWER
LINE
1 Einsatzmöglichkeiten
PAK-312M/SW
Die Lautsprecherbox PAK-312M/SW dient für
zahlreiche Beschallungsaufgaben sowohl bei Fest­
installationen als auch bei mobilen Einsätzen. Sie
kann als Bodenmonitor verwendet oder über die
Stativhülse auf ein Boxenstativ aufgestellt werden.
Die Lautsprecherbox ist als 12/2-FullrangeBass­
reflex-System ausgeführt und mit einem
30-cm-Tieftöner (12”) und einem koaxial angeordneten 25-mm-Hochtonhorn (1”) bestückt. Für
den Tieftonbereich ist ein Digitalverstärker eingesetzt (Klasse D, 300 Wrms) und für den Hochtonbereich eine analoge Endstufe (Klasse A /B,
70 Wrms). Die Audiosignale durchlaufen einen
digitalen Signalprozessor (DSP), der u. a. einen
Signalbegrenzer (Limiter) beinhaltet.
MIC
MUSIC
MIC/ LINE IN A
ACTIVE DSP
SPEAKER SYSTEM
FLAT
LOW CUT
ON
SIG
CLIP
MASTER
LINE OUT A
230V~ /50Hz /510 VA
0 dB
USE ONLY WITH A 250V FUSE
LINE IN B
ZUM FALSCH 36
28307 BREMEN
GERMANY
LINE OUT B
MIX OUT
T5AL
WWW.IMGSTAGELINE.COM
6
7
8
9
10
2 Hinweise für den sicheren Gebrauch
3 Anschlüsse und Bedienelemente
4 Technische Daten
Das Gerät entspricht allen relevanten Richtlinien
der EU und ist deshalb mit
gekennzeichnet.
WARNUNG Das Gerät wird mit lebensgefähr­
licher Netzspannung versorgt. Nehmen Sie deshalb nie selbst Eingriffe
am Gerät vor. Es besteht die Gefahr
eines elektrischen Schlages.
Vor dem Anschluss bzw. vor dem Verändern von
Anschlüssen unbedingt die Lautsprecherbox und
die anzuschließenden Geräte ausschalten!
Verstärkerleistung
Tiefton:�������������������� 300 Wrms
Hochton:������������������ 70 Wrms
1Eingangssignalschalter Mikrofon-/Line-Pegel für
den Eingang A
2Schalter für die Klangeinstellung
MUSIC = für Musikwiedergabe
FLAT
= keine Klangveränderung
LOWCUT = Filter zur Unterdrückung tiefer Frequenzen (≤ 120 Hz) eingeschaltet
3Kontrollanzeigen
ON = Betriebsanzeige
SIG = Signalanzeige
CLIP= Übersteuerungsanzeige
4Lautstärkeregler MASTER
•Verwenden Sie das Gerät nur im Innenbereich
und schützen Sie es vor Tropf- und Spritzwasser,
hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze (zulässiger Einsatztemperaturbereich 0 – 40 °C).
•Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße, z. B. Trinkgläser, auf das Gerät.
•Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steck-
dose,
1.wenn sichtbare Schäden am Gerät oder am
Netzkabel vorhanden sind,
2.wenn nach einem Sturz oder Ähnlichem der
Verdacht auf einen Defekt besteht,
3.wenn Funktionsstörungen auftreten.
Geben Sie das Gerät in jedem Fall zur Reparatur
in eine Fachwerkstatt.
•Ziehen
Sie den Netzstecker nie am Kabel aus
der Steckdose, fassen Sie immer am Stecker an.
•Verwenden Sie zum Reinigen nur ein trockenes,
weiches Tuch, auf keinen Fall Chemikalien oder
Wasser.
•Wird das Gerät zweckentfremdet, nicht richtig
angeschlossen, falsch bedient oder nicht fachgerecht repariert, kann keine Haftung für daraus resultierende Sach- oder Personenschäden
und keine Garantie für das Gerät übernommen
werden.
Soll das Gerät endgültig aus dem Betrieb
genommen werden, übergeben Sie es
zur umweltgerechten Entsorgung einem
örtlichen Recyclingbetrieb.
ELECTRONICS
VORSICHT Stellen Sie die Lautstärke nie sehr
hoch ein. Hohe Lautstärken können auf Dauer das Gehör schädigen! Das Ohr gewöhnt sich an
sie und empfindet sie nach einiger Zeit als
nicht mehr so hoch. Erhöhen Sie darum eine
hohe Lautstärke nach der Gewöhnung nicht
weiter.
5Ein-/Ausschalter POWER
6Eingänge (XLR /6,3-mm-Klinke, sym.) zum Anschluss von Geräten mit Line-Ausgängen (Mischpult, MP3-/CD-Spieler, etc.)
An die obere Buchse A lässt sich auch ein Mikrofon anschließen, wenn der Schalter (1) in der
Position MIC steht.
7Durchschleifausgänge
Hier liegen die Signale der zugehörigen Eingangsbuchse (6) an, um sie z. B. auf eine weitere Aktivbox zu leiten.
8Ausgangsbuchse MIX OUT
Hier liegt das Mischsignal der beiden Eingangsbuchsen (6) an; der Pegel ist abhängig von der
Stellung des Reglers MASTER (4).
9Halterung für die Netzsicherung
Eine geschmolzene Sicherung nur durch eine gleichen Typs ersetzen.
10Netzbuchse zum Anschluss an eine Steckdose
(230 V~/50 Hz) über das beiliegende Netzkabel
Frequenzbereich: ���������� 50 – 20 000 Hz
Eingänge
Empfindlichkeit:�������� 500 mV (LINE),
Eingang A umschaltbar
auf 7 mV (MIC)
Impedanz:����������������� 30 kΩ (LINE) / 1 kΩ (MIC)
Anschluss:����������������� kombinierte Buchse
XLR /6,3-mm-Klinke,
symmetrisch
Max. Nennschalldruck:�� 122 dB
Hochpass (low cut):�������� 120 Hz, 24 dB/Oktave
Stromversorgung:���������� 230 V~/50 Hz
Leistungsaufnahme:������ max. 510 VA
Einsatztemperatur:�������� 0 – 40 °C
Abmessungen:�������������� 480 × 380 × 500 mm
Gewicht:������������������������ 19 kg
Änderungen vorbehalten.
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
A-1669.99.01.06.2015
Copyright© by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
PAK-312M/SW
Order number 25.7170
English
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
PA Speaker System
with 370 W Amplifier
1
Please read these operating instructions carefully prior to operating the unit and keep
them for later use.
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
2
3
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
4
5
POWER
LINE
1 Applications
PAK-312M/SW
The speaker system PAK-312M/SW is suited for
numerous PA applications and can be used in
fixed installations and for mobile applications. It
is possible to use the speaker system as a floor
monitor or to place it on a speaker stand using
the stand sleeve.
The speaker system is designed as a 12/2 fullrange bass reflex system and is equipped with a
30 cm bass speaker (12”) and a coaxial 25 mm
horn tweeter (1”). A digital amplifier (class D,
300 Wrms) is used for bass frequencies, and an
analog amplifier (class A /B, 70 Wrms) is used for
high frequencies. The audio signals pass a digital
signal processor (DSP) including a signal limiter.
MIC
MUSIC
MIC/ LINE IN A
ACTIVE DSP
SPEAKER SYSTEM
FLAT
LOW CUT
ON
SIG
CLIP
MASTER
LINE OUT A
230V~ /50Hz /510 VA
0 dB
USE ONLY WITH A 250V FUSE
LINE IN B
ZUM FALSCH 36
28307 BREMEN
GERMANY
LINE OUT B
MIX OUT
T5AL
WWW.IMGSTAGELINE.COM
6
7
8
9
10
2 Safety Notes
3 Connections and Control Elements
4 Specifications
The unit corresponds to all relevant directives of
the EU and is therefore marked with .
WARNING The unit uses dangerous mains voltage. Leave servicing to skilled personnel only! Inexpert handling may
result in electric shock.
Prior to connecting or changing connections,
always switch off the speaker system and the
­
units to be connected!
Amplifier power
bass: ������������������������ 300 Wrms
treble:����������������������� 70 Wrms
1Input signal switch to switch between micro­
phone level and line level for input A
2Switch for sound adjustment
MUSIC = music reproduction
FLAT
= no sound modification
LOWCUT = filter for suppressing low frequencies
(≤ 120 Hz) activated
3LED indicators
ON = power indicator
SIG = signal indicator
CLIP= overload indicator
4Volume control MASTER
CAUTION Never adjust a very high volume. Permanent high volumes may damage
your hearing! Your ear will get accustomed to high volumes which do not
•The unit is suitable for indoor use only. Protect
it against dripping water and splash water, high
air humidity and heat (admissible ambient temperature range: 0 – 40 °C).
•Do not place any vessel with liquid on the unit,
e. g. a drinking glass.
•Immediately disconnect the mains plug from the
socket
1.if the unit or the mains cable is visibly
­damaged,
2.if a defect might have occurred after the unit
was dropped or suffered a similar accident,
3.if malfunctions occur.
In any case the unit must be repaired by skilled
personnel.
•Never
pull the mains cable to disconnect the
mains plug from the socket, always seize the
plug.
•For cleaning only use a dry, soft cloth; never use
water or chemicals.
•No guarantee claims for the unit and no liability
for any resulting personal damage or material
damage will be accepted if the unit is used for
other purposes than originally intended, if it is
not correctly connected or operated, or if it is
not repaired in an expert way.
If the unit is to be put out of operation
definitively, take it to a local recycling
plant for a disposal which is not harmful
to the environment.
ELECTRONICS
seem to be that high any more after some
time. Therefore, do not further increase a high
volume after getting used to it.
5POWER switch
6Inputs (XLR /6.3 mm jack, bal.) to connect units
with line outputs (mixer, MP3/CD player, etc.)
When the input signal switch (1) has been set to
the position MIC, a microphone can be connected
to the upper jack A.
7Feed-through outputs
At these outputs, the signals of the corresponding
input jack (6) are available so that they can be sent
to another active speaker system, for example.
8Output jack MIX OUT
At this jack, the mixed signal of the two input
jacks (6) is available; the level depends on the
­position of the control MASTER (4).
9Support for the mains fuse
Always replace a blown fuse by one of the same
type.
10Mains jack for connection to a mains socket (230 V~/50 Hz) by means of the mains cable
­supplied
Frequency range: ���������� 50 – 20 000 Hz
Inputs
sensitivity:����������������� 500 mV (LINE),
input A can be
switched to 7 mV (MIC)
impedance: �������������� 30 kΩ (LINE) / 1 kΩ (MIC)
connection:�������������� combined XLR /6.3 mm
jack, balanced
Max. SPL:���������������������� 122 dB
High pass filter (low cut):120 Hz, 24 dB/octave
Power supply:���������������� 230 V~/50 Hz
Power consumption:������ 510 VA max.
Ambient temperature: �� 0 – 40° C
Dimensions: ������������������ 480 × 380 × 500 mm
Weight: ������������������������ 19 kg
Subject to technical modification.
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
A-1669.99.01.06.2015
Copyright© by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
PAK-312M/SW
Référence num. 25.7170
Français
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
Enceinte professionnelle avec
amplificateur 370 W
1
Veuillez lire la présente notice avec attention
avant le fonctionnement et conservez-la pour
pouvoir vous y reporter ultérieurement.
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
2
3
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
4
ELECTRONICS
5
POWER
LINE
1 Possibilités d’utilisation
PAK-312M/SW
L’enceinte PAK-312M/SW sert pour de multiples
applications de sonorisation tant dans des installations fixes que des applications mobiles. Elle peut
être utilisée comme moniteur de sol ou posée sur
un pied d’enceinte via l’insert.
L’enceinte fonctionne comme système full­
range bass-reflex 12/2 et est dotée d’un hautparleur de grave 30 cm (12”) et d’un haut-parleur
d’aigu à pavillon 25 mm (1”) coaxial. Pour la plage
des graves, un amplificateur digital (classe D,
300 Wrms) est utilisé, pour la plage des aigus, un
amplificateur analogique (classe A /B, 70 Wrms).
Les signaux audio passent via un processeur digital de signal (DSP) qui contient un limiteur de
signal.
MIC
MUSIC
MIC/ LINE IN A
ACTIVE DSP
SPEAKER SYSTEM
FLAT
LOW CUT
ON
SIG
CLIP
MASTER
LINE OUT A
230V~ /50Hz /510 VA
0 dB
USE ONLY WITH A 250V FUSE
LINE IN B
ZUM FALSCH 36
28307 BREMEN
GERMANY
LINE OUT B
T5AL
MIX OUT
WWW.IMGSTAGELINE.COM
6
7
8
9
10
2 Conseils d’utilisation et de sécurité
3 Branchements et éléments
4 Caractéristiques techniques
L‘appareil répond à toutes les directives nécessaires de l‘Union européenne et porte donc le
symbole .
AVERTISSEMENT L‘appareil est alimenté par une
tension dangereuse. Ne touchez jamais l‘intérieur de l‘appareil, vous pourriez subir une
décharge électrique.
Avant d’effectuer les branchements ou de modifier les branchements existants, éteignez impérativement l’enceinte et les appareils à relier.
Puissance amplificateur
Grave :��������������������� 300 Wrms
Aigu :����������������������� 70 Wrms
1Sélecteur de signal d’entrée, commutable entre
niveau micro/niveau ligne pour l’entrée A
2Interrupteur pour le réglage de tonalité
MUSIC = pour lecture musique
FLAT
= pas de modification de tonalité
LOWCUT = filtre pour éliminer les fréquences
graves (≤ 120 Hz) activé
3LEDs de contrôle
ON = témoin de fonctionnement
SIG = témoin de signal
CLIP= témoin de surcharge
4Réglage de volume MASTER
ATTENTION Ne réglez jamais le volume trop fort.
Un volume trop élevé peut, à long
terme, générer des troubles de l‘audition. L‘oreille humaine s‘habitue à
Bande passante :������������ 50 – 20 000 Hz
•L‘appareil n‘est conçu que pour une utilisation
en intérieur. Protégez-le de tout type de projections d‘eau, des éclaboussures, d‘une humidité
élevée de l‘air et de la chaleur (plage de température de fonctionnement autorisée : 0 – 40 °C).
•En aucun cas, vous ne devez poser d‘objet
contenant du liquide ou un verre sur l’appareil.
•Débranchez la fiche secteur immédiatement du
secteur lorsque :
1.des dommages visibles apparaissent sur l‘appareil ou le cordon secteur,
2.après une chute ou un cas similaire, vous avez
un doute sur l‘état de l’appareil,
3.des défaillances apparaissent.
Dans tous les cas, les dommages doivent être
réparés par un technicien spécialisé.
•Ne débranchez jamais l‘appareil en tirant sur le
cordon secteur, tenez-le toujours par la fiche.
•Pour le nettoyer, utilisez uniquement un chiffon sec et doux, en aucun cas, de produits
chimiques ou d‘eau.
•Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages matériels ou corporels consécutifs si
l‘appareil est utilisé dans un but autre que celui
pour lequel il a été conçu, s‘il n‘est pas correctement monté, utilisé ou s‘il n‘est pas réparé par
une personne habilitée ; de même, la garantie
deviendrait caduque.
Lorsque l‘appareil est définitivement retiré
du service, vous devez le déposer dans une
usine de recyclage adaptée pour contribuer à son élimination non polluante.
des volumes élevés et ne les perçoit plus
comme tels au bout d‘un certain temps. Nous
vous conseillons donc de régler le volume et
de ne plus le modifier.
5Interrupteur POWER marche/arrêt
6Entrées (XLR / jack 6,35, sym) pour brancher des
appareils avec sorties ligne (table de mixage,
lecteur MP3/CD…)
On peut relier à la prise supérieure A un microphone si l’interrupteur (1) est sur la position MIC.
7Sorties pour repiquage
Les signaux de la prise d’entrée correspondante
(6) sont présents ici pour être dirigés, par exemple,
vers une autre enceinte active.
8Prise de sortie MIX OUT
Le signal de mixage des deux prises d’entrée (6)
est présent ici ; le niveau dépend de la position du
réglage MASTER (4).
9Porte-fusible
Tout fusible fondu doit impérativement être remplacé par un fusible de même type.
10Prise secteur à relier via le cordon secteur livré à
une prise secteur 230 V~/50 Hz
Entrées
Sensibilité :��������������� 500 mV (LINE),
entrée A commutable
sur 7 mV (MIC)
Impédance :�������������� 30 kΩ (LINE) / 1 kΩ (MIC)
Branchement : ��������� prise combinée XLR /
jack 6,35, symétrique
Pression sonore
nominale max. : ������������ 122 dB
Passe-haut (low cut) :���� 120 Hz, 24 dB/octave
Alimentation :���������������� 230 V~/50 Hz
Consommation :������������ 510 VA max.
Température fonc. :�������� 0 – 40 °C
Dimensions :������������������ 480 × 380 × 500 mm
Poids :���������������������������� 19 kg
Tout droit de modification réservé.
CARTONS ET EMBALLAGE
PAPIER À TRIER
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
A-1669.99.01.06.2015
Copyright© by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
PAK-312M/SW
Codice 25.7170
Italiano
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
Cassa acustica PA con finale 370 W
1
Vi preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni prima della messa in funzione
e di conservarle per un uso futuro.
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
2
3
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
4
5
POWER
1 Possibilità d‘impiego
LINE
La cassa acustica PAK-312M/SW serve per numerosi compiti di sonorizzazione sia in installazioni
fisse che durante impieghi mobili. Può essere
usata come monitor sistemato sul pavimento
­oppure può essere montata su uno stativo per
casse usando la boccola per stativo.
La cassa ospita un sistema fullrange bassreflex
12/2 ed è equipaggiata con un woofer di 30 cm
(12”) e con un tweeter coassiale a tromba di
25 mm (1”). Per i bassi è presente un amplificatore
digitale (classe D, 300 Wrms) e per gli alti un finale
analogico (classe A/B, 70 Wrms). I segnali audio
percorrono un processore digitale di segnali (DSP)
che contiene, fra le altre cose, un limiter.
PAK-312M/SW
MIC
MUSIC
MIC/ LINE IN A
ACTIVE DSP
SPEAKER SYSTEM
FLAT
LOW CUT
ON
SIG
CLIP
MASTER
LINE OUT A
230V~ /50Hz /510 VA
0 dB
USE ONLY WITH A 250V FUSE
LINE IN B
ZUM FALSCH 36
28307 BREMEN
GERMANY
LINE OUT B
MIX OUT
T5AL
WWW.IMGSTAGELINE.COM
6
7
8
9
10
2 Avvertenze di sicurezza
3 Contatti e elementi di comando
4 Dati tecnici
L’apparecchio è conforme a tutte le direttive rilevanti dell’UE e pertanto porta la sigla .
Prima di collegare la cassa o di modificare i collegamenti esistenti occorre assolutamente spegnere
la cassa acustica e gli apparecchi da collegare!
Potenza dell‘amplificatore
Bassi: ����������������������� 300 Wrms
Alti:�������������������������� 70 Wrms
AVVERTIMENTO L’apparecchio è alimentato con
pericolosa tensione di rete. Non
intervenire mai personalmente al
suo interno. Esiste il pericolo di
una scarica elettrica.
1Selettore del segnale d‘ingresso con livello microfono/Line per l’ingresso A
2Selettore per l‘impostazione dei toni
MUSIC = per la riproduzione di musica
FLAT
= nessuna modifica dei toni
LOWCUT= filtro attivato per la soppressione
delle frequenze basse (≤ 120 Hz)
3Spie di controllo
ON = spia di funzionamento
SIG = spia presenza segnale
CLIP= spia di sovrapilotaggio
4Regolatore volume MASTER
•Usare
l’apparecchio solo all’interno di locali
e proteggerlo dall‘acqua gocciolante e dagli
spruzzi d‘acqua, da alta umidità dell‘aria e dal
calore (temperatura d’impiego ammessa fra
0 e 40 °C).
•Non depositare sull‘apparecchio dei contenitori
riempiti di liquidi, p. es. bicchieri.
•Staccare subito la spina rete se:
1.l’apparecchio o il cavo rete presentano dei
danni visibili;
2.dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste
il sospetto di un difetto;
3.l’apparecchio non funziona correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad un’officina competente.
•Staccare il cavo rete afferrando la spina, senza
tirare il cavo.
•Per
la pulizia usare solo un panno morbido,
a­ sciutto; non impiegare in nessun caso acqua
o prodotti chimici.
•Nel caso d’uso improprio, di collegamenti sba-
gliati, d’impiego scorretto o di riparazione non
a regola d’arte dell‘apparecchio, non si as­sume
nessuna responsabilità per eventuali danni consequenziali a persone o a cose e non si assume
nessuna garanzia per l‘apparecchio.
Se si desidera eliminare l‘apparecchio
definitivamente, consegnarlo per lo
smaltimento ad un‘istituzione locale per
il riciclaggio.
ELECTRONICS
ATTENZIONE Mai tenere molto alto il volume.
A lungo andare, il volume eccessivo può procurare danni all’udito!
L’orecchio si abitua agli alti volumi
e dopo un certo tempo non se ne
rende più conto. Perciò non aumentare il volume successivamente.
5Interruttore on/off POWER
6Ingressi (XLR /jack 6,3 mm, bil.) per il collega­
mento di apparecchi con uscite Line (mixer, lettori MP3/CD ecc.)
Alla presa superiore A si può collegare un microfono se il selettore (1) si trova in posizione MIC.
7Uscite passanti
Qui sono presenti i segnali della relativa presa
d‘ingresso (6) per portarli ad un‘ulteriore cassa
attiva.
8Presa d’uscita MIX OUT
Qui è presente il segnale miscelato delle due prese
d‘ingresso (6); il livello dipende dalla posizione del
regolatore MASTER (4).
9Portafusibile
Sostituire un fusibile difettoso solo con uno dello
stesso tipo.
10Presa per il collegamento con una presa di rete
(230 V~/50 Hz) per mezzo del cavo in dotazione
Gamma di frequenze:���� 50 – 20 000 Hz
Ingressi
Sensibilità:����������������� 500 mV (LINE),
ingresso A commutabile a 7 mV (MIC)
Impedenza: �������������� 30 kΩ (LINE) / 1 kΩ (MIC)
Contatto: ����������������� presa combo XLR /
jack 6,3 mm, bilanciata
Pressione sonora
nominale max.:�������������� 122 dB
Passa-alto (low cut): ������ 120 Hz, 24 dB/ottava
Alimentazione:�������������� 230 V~/50 Hz
Potenza assorbita:���������� max. 510 VA
Temperatura d‘esercizio:0 – 40 °C
Dimensioni:�������������������� 480 × 380 × 500 mm
Peso:������������������������������ 19 kg
Con riserva di modifiche tecniche.
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
A-1669.99.01.06.2015
Copyright© by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
Download PDF
Similar pages
Monacor MEC-635
Monacor HA-37
Monacor AC-601
Monacor NTA-706SG
Monacor AC-301
SPL 1000c1 Specifications:
Lund Industries AT-500 User's Manual
Astro Tallin 300
Monacor ESP-315/WS