Guida per l’installazione Quadro di comando programmabile per cancelli scorrevoli

CENTRALINA CT3IND
Quadro di comando programmabile per cancelli scorrevoli
Guida per l’installazione
1. Introduzione
II quadro di comando CT 3 IND é un’apparecchiatura adatta a gestire l’azionamento ed il controllo di cancelli scorrevoli industriali con motore
monofase 230Vac / trifase 400Vac, in modo semplice e completo, progettata per soddisfare qualsiasi esigenza.
La CT 3 IND è dotata di una funzionalità che permette il rilevamento di eventuali ostacoli durante la corsa del cancello, oltre che della funzione
salvamotore che permette di proteggere il motore in caso di sovracorrenti.
In ogni centralina è installato un modulo memoria dove vengono memorizzati i trasmettitori (trasferibili da una centralina ad un’altra). E’ dotata di 2
ingressi fotocellule e 2 ingressi per coste di sicurezza, finecorsa in apertura e chiusura, stop di sicurezza e ampio display con tre tasti per le
impostazioni. E’ dotata anche di uscita luce di cortesia e lampeggiante. E’ possibile collegare una scheda aggiuntiva (R1) per la gestione di una
elettroserratura.
Dove prevista c’è anche la gestione delle uscite semaforiche.
ATTENZIONE: NON INSTALLARE IL QUADRO DI COMANDO SENZA AVER PRIMA LETTO LE ISTRUZIONI !!!
L’INSTALLAZIONE DEVE ESSERE EFFETTUATA SOLO DA PERSONALE QUALIFICATO
6-1622598 REV.1
19/10/2012
ITA
ENG
FRA
ESP
DEU
POR
2/9
2. Collegamenti
1
T
1
2
Collegare il cavo di alimentazione tra i morsetti
1, 2 e 3 della centralina se si utilizza
un’alimentazione trifase 400 Vac.
Collegare il cavo d’alimentazione tra i morsetti
2 e 3 se si utilizza un’alimentazione monofase a
230Vac
S (N)
R (L)
3
Non collegare la scheda direttamente alla rete
elettrica ma prevedere un dispositivo che possa
assicurare
la
disconnessione
onnipolare
dall’alimentazione della centralina.
ALIMENTAZIONE
2
4
400 Vac
~
~
5
230 Vac
~
6
Ponticellare i morsetti 4 e 5 nel caso si stia
utilizzando un’alimentazione trifase 400 Vac.
Ponticellare i morsetti 5 e 6 nel caso si
utilizzi un’alimentazione monofase 230Vac.
Attenzione: eseguire il ponte in modo corretto. Un
errato
cablaggio
del
ponticello
potrebbe
compromettere il funzionamento della centrale.
Utilizzare un cavo di sezione adeguata in base alla
corrente assorbita dal motore.
LAMPEGGIANTE
7
3
Utilizzare un lampeggiante senza autolampeggio
230 Vac 40W Max
Collegare il lampeggiante tra i morsetti 7 e 8
8
LUCE CORTESIA
9
4
Collegare la luce di cortesia tra i morsetti 9 e 10
10
11
SEMAFORICA
RED
12
5
13
GREEN
14
15
ALARM
Le uscite RED (11-12), GREEN (13-14) e
ALARM (15-16) sono dei contatti puliti (5A max)
a cui può essere collegato un possibile
semaforo.
RED(11-12) e GREEN(13-14) sono dei contatti
normalmente aperti(NA).
ALARM(15-16) è un contatto normalmente
chiuso(NC).
Collegando un carico 230Vac 100W MAX si può
illuminare la zona di azione dell’automatismo
durante ogni suo movimento. Il funzionamento della
luce di cortesia è gestita da apposito menù
Le uscite semaforiche vengono attivate in questo
modo:
Durante la movimentazione di apertura e chiusura si
attiva il relè dell’uscita RED (11-12).
A cancello aperto si attiva il relè dell’uscita GREEN
(13-14).
A cancello chiuso le uscite RED e GREEN sono
disattivate (relè aperto)
L’uscita ALARM (15-16) viene attivata in condizione
di centrale non abilitata al normale funzionamento
(es. stop attivato, termica, menù attivato)
16
20
6
18
20
7
19
IN2
Questo ingresso prevede la possibilità di dare
un comando di chiusura ritardata all’automazione
IN1
È possibile collegare su questo ingresso, ad esempio, una spira magnetica che permette di dare un
impulso in chiusura all’automazione. Il conteggio
parte al rilascio del contatto (quando la spira viene
liberata). L’ingresso viene escluso abilitando la funzione a uomo presente.
È possibile collegare su questo ingresso, ad esempio, una spira magnetica che permette di dare un
impulso in apertura all’automazione. L’ingresso viene escluso abilitando la funzione a uomo presente
Questo ingresso prevede la possibilità di dare
un comando in apertura all’automazione
INGRESSO PASSO PASSO
COM.
8
S.S.
21
22
Collegare il pulsante PASSO-PASSO (S.S.) tra il
morsetto 21 e 22 della morsettiera.
ATTENZIONE: Lasciare aperto se non
utilizzato.
In modalità uomo presente il pulsante passo-passo
prende la funzione di open.
Vedi funzione DEADm
INGRESSO PEDONALE
COM.
9
PED.
21
23
In modalità uomo presente il pulsante pedonale
prende la funzione di close.
Collegare il pulsante PEDONALE (PED.) tra il
morsetto 21 e 23 della morsettiera.
ATTENZIONE: Lasciare aperto se non
utilizzato.
Vedi funzione DEADm
INGRESSO APRI
COM.
10
OPEN.
6-1622598 REV.1
21
24
19/10/2012
Collegare il pulsante OPEN tra il morsetto 21 e
24 della morsettiera.
ATTENZIONE: Lasciare aperto se non
utilizzato.
ITA
ENG
FRA
ESP
DEU
POR
3/9
INGRESSO CHIUDI
COM.
11
21
CLOSE.
25
Collegare il pulsante CLOSE tra il morsetto 21 e
25 della morsettiera.
ATTENZIONE: Lasciare aperto se non
utilizzato.
INGRESSO STOP
COM.
21
12
STOP
26
Collegare il contatto NORMALMENTE CHIUSO
dello STOP tra il morsetto 21 e 26 della
morsettiera.
ATTENZIONE: ponticellare l’ingresso 21
all’ingresso 26 se non utilizzato.
INGRESSI FINECORSA
COM.
13
21
Collegare il contatto NORMALMENTE CHIUSO
del FINECORSA APERTURA (L.S.OP.) tra il
morsetto 21 e 27 della morsettiera.
L.S.OP.
27
L.S.CL.
28
Prima di azionare l’installazione assicurarsi che i
finecorsa siano funzionanti e correttamente cablati.
Collegare il contatto NORMALMENTE CHIUSO
del FINECORSA CHIUSURA (L.S.CL.) tra il
morsetto 21 e 28 della morsettiera.
L’automazione non può funzionare senza
finecorsa.
INGRESSO ANTENNA
• Collegare il cavo di segnale dell’antenna al
30
14
•
29
morsetto 29 della centralina.
Collegare la massa dell’antenna al morsetto
30 della centralina .
La presenza di parti metalliche o di umidità nei muri
potrebbe avere influenze negative sulla portata del
sistema, si consiglia pertanto di evitate il
posizionamento dell’antenna ricevente e/o
i
trasmettitori in prossimità di oggetti metallici
voluminosi, vicino al suolo o per terra.
INGRESSI FOTOCELLULE
COM.
15
31
PHOTO1
32
PHOTO2
33
Collegare il contatto NORMALMENTE CHIUSO
della fotocellula 1 (PHOTO1) tra il morsetto 31 e
32 della morsettiera.
Collegare il contatto NORMALMENTE CHIUSO
della fotocellula 2 (PHOTO2) tra il morsetto 31 e
33 della morsettiera.
ATTENZIONE: ponticellare gli ingressi 32 e
33 al morsetto 31 se non utilizzati
Il funzionamento delle FOTOCELLULE può essere
impostato entrando nel menù INPH1 e
INPH2
ALIMENTAZIONE FOTOCELLULE
+
16
• Collegare il morsetto 36 della centralina al
36
35
+
•
34
•
37
EDGE 1
38
17
39
EDGE 2
40
18
41
24 Vac
morsetto + di alimentazione del trasmettitore
delle fotocellule.
Collegare il morsetto 35 della centralina al
morsetto - di alimentazione del ricevitore e
del trasmettitore delle fotocellule.
Collegare il morsetto 34 della centralina al
morsetto + di alimentazione del ricevitore
fotocellule.
INGRESSI COSTA
Il test delle fotocellule viene abilitato dal menù TSTPH
ATTENZIONE: la centralina fornisce una tensione
di 24 Vdc e può fornire una potenza massima di 3W.
Per il test coste collegare il dispositivo di test della
costa sul pin di alimentazione TX (test attivo con
segnale logico basso 0Vdc.)
Selezionare il tipo di costa utilizzata (meccanica
Collegare la costa 1 tra i morsetti 37-38 e la
costa 2 tra i morsetti 39-40.
Il contatto costa deve essere normalmente
chiuso o di tipo resistivo 8K2 a seconda della
selezione.
oppure 8K2) tramite il menu TYPE1 e TYPE2
Se non vengono utilizzati, gli ingressi vanno
ponticellati nel caso di selezione di costa meccanica
o chiusi attraverso una resistenza da 8.2KΩ (fornita
in dotazione) nel caso di costa 8K2.
Uscita accessori 24 Vac 3W.
42
43
19
44
~
45
V
~
~
6-1622598 REV.1
U
W
Collegare il motore MONOFASE 230 Vac tra i
morsetti 43 - 44 - 45.
Collegare il neutro sul morsetto 43, la fase 1 sul
morsetto 44, la fase 2 sul morsetto 45 e il
condensatore tra i morsetti 44 e 45.
Prima di avviare l’automazione, controllare che il
cablaggio del motore sia coerente con l’istallazione.
Per fare questo, seguire la procedure dei controlli
preliminari.
43
44
Nel caso si utilizzi un motore TRIFASE 400 Vac
collegare le tre fasi ai morsetti 43, 44 e 45.
!!! Rischio scarica elettrica !!!
45
19/10/2012
ITA
ENG
FRA
ESP
DEU
POR
4/9
3. Verifiche preliminari e avvertenze generali
3.1 Avvertenze generali
Prima di dare alimentazione alla centrale eseguire i seguenti controlli:
• L’installazione elettrica e la logica di funzionamento devono essere in accordo con le normative vigenti.
• E’ necessario evitare di far scorrere i cavi di collegamento dei pulsanti, delle sicurezze e degli ingressi vicino a quelli di alimentazione della scheda
e del motore.
• Prevedere sulla rete di alimentazione un interruttore/sezionatore onnipolare con distanza d’apertura dei contatti uguale o superiore a 3mm. Verificare che a monte dell’impianto elettrico vi siano un interruttore differenziale e una protezione di sovracorrente adeguati.
• Per il collegamento all’alimentazione della scheda e dei motori, è preferibile usare cavi a doppio isolamento come previsto dalle normative e comunque con sezione minima del singolo conduttore non inferiore a 1mm² e non superiore a 2.5mm²
• I conduttori devono essere vincolati da un fissaggio supplementare in prossimità dei morsetti onde evitare l’involontario distaccamento delle morsettiere .
• Controllare che tutti i collegamenti siano effettuati in accordo allo schema allegato.
• Gli ingressi N.C. non utilizzati devono essere tutti ponticellati (nel caso non vengano utilizzate le coste ponticellare gli ingressi e impostare la costa
nel menù TYPE1 TYPE2 il tipo “costa meccanica”.
PORRE PARTICOLARE ATTENZIONE A POSIZIONARE CORRETTAMENTE IL
PONTICELLO DELLA SELEZIONE ALIMENTAZIONE (VEDI CAPITOLO 2)
3.2 Verifiche preliminari
Dopo aver controllato tutte le connessioni alimentare il sistema.
Per verificare il corretto cablaggio del motore eseguire la seguente operazione:
Premere il tasto P2 per entrare nel menù, scorrerlo fino ad arrivare alla voce
Premere
il
tasto
P1.
L’automazione si deve aprire.
MAN, premere il tasto P2, il display visualizza READY :
Invertire il cablaggio del motore
NO
SI
Premere
il
tasto
P3.
L’automazione si deve chiudere.
SI
Controllo andato a buon fine.
4. Menù di programmazione
N.B. La programmazione del quadro andrà svolta solamente da personale qualificato.
La centralina permette di programmare facilmente tutti i parametri di funzionamento tramite il display LCD presente a bordo impostando i valori desiderati delle varie funzioni.
Il menu è strutturato su 2 livelli:
• 1 livello:impostazioni di partenza.
• 2 livello:impostazioni dei parametri essenziali per il funzionamento (CONF) e impostazione delle funzioni speciali (PARAM).
La funzione dei tre tasti che permette di muoversi all’interno dei menù è la seguente:
• P1: passa alla voce precedente del menù o incrementa un valore (nella pagina principale la pressione di P1 permette di entrare in funzione LEARN)
• P2: la sua pressione dalla pagina principale permette di entrare nei vari menù e di confermare le impostazioni eseguite
• P3: passa alla voce successiva del menù o decrementa un valore
6-1622598 REV.1
19/10/2012
ITA
ENG
FRA
ESP
DEU
POR
5/9
In condizioni di normale funzionamento il display si trova nella pagina principale dove viene visualizzato lo stato degli ingressi.
Gli ingessi N.C. sono rappresentati dai segmenti verticali. Gli ingessi N.O. sono rappresentati dai segmenti orizzontali
L.S.OP.
L.S.CL.
S.S.
EDGE 2
EDGE 1
PED.
OPEN
CLOSE
88888
PHOTO1
STOP
PHOTO2
N.B. i segmenti accesi indicano che l’ingresso è attivato.
4.1 Apprendimento trasmettitori (LEARN)
La centrale è compatibile con tutti i telecomandi della serie B.RO.
Per entrare nel menù di memorizzazione dei trasmettitori:
1) premere il tasto P1 2) sul display compare la scritta RADIO
- a questo punto seguire la seguente procedura:
Premere il tasto del trasmettitore
da memorizzare. Il display
NO
• Se il display visualizza la scritta found
il telecomando è già memorizzato.
• Se il display non visualizza niente
visualizza la scritta DONE
controllare che il radiocomando funzioni
e che l’antenna della centralina sia
correttamente cablata
SI
Memorizzazione andata a buon
fine.
La sequenza di memorizzazione dei tasti ne determina il funzionamento in particolare:
1) primo tasto memorizzato funzione passo passo
2) secondo tasto memorizzato funzione pedonale.
3) terzo tasto memorizzato accensione luce cortesia. Questo tasto permette di accendere la luce di cortesia che si spegnerà con un tempo
impostato nel menù COURT (vedi cap. 4.4).
A differenza del primo tasto memorizzato quando si memorizza il secondo e terzo tasto il display visualizza found. La procedura è andata a buon
fine e il tasto è memorizzato.
C’è la possibilità di memorizzare i trasmettitori anche in questo modo: premere il tasto P2 per entrare nel menù, scorrerlo fino ad arrivare alla voce
LEARN, premere il il tasto P2, sul display compare la scritta RADIO. A questo punto procedere con la procedura sopra descritta.
4.2 Menu “impostazioni di partenza”:
Per accedere a questo menù premere il tasto P2 dalla pagina principale.
VALORI IMPOSTABILI
min-max
DEFAULT
Permette di entrare nel menù delle impostazioni essenziali (vedi paragrafo 5.2)
—
—
PARAM
Permette di entrare nel menù di regolazione delle funzioni speciali
(vedi paragrafo 5.3).
—
—
RESET
Permette la cancellazione dei trasmettitori memorizzati, delle impostazioni o entrambi.
La cancellazione delle impostazioni riporta la centralina ai valori di default (fabbrica)
Entrare nella funzione RESET, il display visualizza PRESSa questo punto:
-premere e mantenere premuto per 5” il tasto P1 per cancellare i trasmettitori.
-premere e mantenere premuto per 5” il tasto P3 per cancellare le impostazioni e
riportarle al valore di fabbrica.
-premere e mantenere premuto per 5” i tasti P1 e P3 per cancellare tutti i
trasmettitori e le impostazioni.
Se la cancellazione va a buon fine il display visualizza DONE.
Se la cancellazione non va a buon fine il display visualizza ABORT.
—
—
LEARN
Permette l’apprendimento dei trasmettitori.
Per la memorizzazione vedi paragrafo 4.1
—
—
MAN
Permette la movimentazione manuale dell’automazione.
Tenendo premuto il tasto P1 l’automazione va in apertura.
Tenendo premuto il tasto P3 l’automazione va in chiusura.
—
—
END
Permette di uscire dal menù.
—
—
MENU’
CONF
DESCRIZIONE
6-1622598 REV.1
19/10/2012
ITA
ENG
FRA
ESP
DEU
POR
MEMO
6/9
4.3 Menu “impostazioni essenziali” (
CONF
):
Da COnfpremere il tasto P2 per accedere al menù “impostazioni essenziali”
MENU’
VALORI IMPOSTABILI
min-max
DEFAULT
Permette di impostare il tempo di lavoro dell’automazione
5 s — 600s
30 s
TPED
Permette di impostare il tempo di apertura pedonale (apertura parziale dell’automazione)
5 s — 600s
10 s
HAMOP
Permette di attivare/disattivare la funzione colpo d’ariete in apertura e di determinare la durata della pressione sul fermo meccanico.
A cancello chiuso l’automazione esegue per un breve tempo una movimentazione
in chiusura prima di iniziare la fase di apertura. Questa funzione consente di sbloccare in ogni caso l’elettroserratura. E’ consigliabile utilizzare il colpo d’ariete solo
se è installata un’elettroserratura.
0,1 s — 10 s
OFF
HAMCL
Permette di attivare/disattivare la funzione colpo d’ariete in chiusura e di determinare la durata della pressione sul fermo meccanico.
Quando il cancello arriva in chiusura esegue un ‘oltre corsa’ pari al tempo impostato per permettere l’aggancio dell’elettroserratura.
E’ consigliabile utilizzare il colpo d’ariete solo se è installata un’elettroserratura.
0,1 s — 10 s
OFF
ISEOP
Sensore di impatto in apertura. Il sensore interviene quando un ostacolo ferma
la corsa dell’automazione.
Più si scende con i valori più si sale la sensibilità (sarà necessaria una forza minore per fermare il motore)
Più si sale con i valori più scende la sensibilità (sarà necessaria una forza maggiore per fermare il motore).
1% — 99%
OFF
ISECL
Sensore di impatto in chiusura. Il sensore interviene quando un ostacolo ferma
la corsa dell’automazione.
Più si scende con i valori più sale la sensibilità (sarà necessaria una forza minore
per fermare il motore)
Più si sale con i valori più scende la sensibilità (sarà necessaria una forza maggiore per fermare il motore).
1% — 99%
OFF
ISEIN
Inversione su sensore di impatto.
OFF: l’automazione ferma il moto nel caso intervenga il sensore d’impatto.
ON: l’automazione ferma il moto e esegue una breve inversione nel caso
intervenga il sensore di impatto.
ON — OFF
ON
0,5 A — 14 A
OFF
ON — OFF
OFF
VALORI IMPOSTABILI
min-max
DEFAULT
DESCRIZIONE
CONF
OPTIM
MOTS
NPHDT
Salvamotore.
Questa funzione permette di limitare la corrente, dovuta a sovraccarichi o cortocircuiti, che passa attraverso il motore per evitarne il danneggiamento.
Si consiglia di impostare un valore appena superiore alla corrente nominale del
motore.
Funzione mancanza fasi.
La centrale segnala l’eventuale mancanza di una o più fasi sull’alimentazione.
Questa opzione è da attivare solo nel caso si utilizzi un’alimentazione trifase.
OFF: funzione mancanza fase disabilitata
ON: funzione mancanza di fase abilitata.
MEMO
4.4 Menu “impostazioni speciali” ( PARAM ) :
Da PARAM premere il tasto P2 per accedere al menù “impostazioni speciali”
MENU’
DESCRIZIONE
PARAm
ARECL
Richiusura automatica.
La richiusura avviene solo da cancello completamente aperto o a seguito di un’apertura pedonale completa.
1 s — 300 s
OFF
PHREC
Funzione di richiusura automatica da fotocellule.
Il cancello si chiude automaticamente 3 secondi dopo il transito attraverso le fotocellule. La funzione è attivabile solo con richiusura automatica abilitata.
ON — OFF
OFF
DEADM
Funzione uomo presente.
OFF: funzione uomo presente disabilitata.
ON: funzione uomo presente abilitata.
Nel caso venga abilitato il funzionamento a uomo presente la pressione dei tasti
OPEN-CLOSE deve essere mantenuta per tutto il ciclo di apertura/chiusura
L’attivazione di questa funzione comporta la disattivazione di tutte le movimentazioni automatiche e impulsive. Sono quindi disabilitate tutte le richiusure
automatiche, la funzione orologio, gli ingressi IN1 IN2.
I tasti cablati S.S. e PED. Prendono il funzionamento rispettivamente di OPEN e
CLOSE. Resta invece abilitato il funzionamento del tasto cablato STOP.
ON — OFF
OFF
6-1622598 REV.1
19/10/2012
ITA
ENG
FRA
ESP
DEU
POR
MEMO
7/9
MENU’
DESCRIZIONE
VALORI IMPOSTABILI
min-max
DEFAULT
Funzione condominiale.
OFF: funzione condominiale disattivata.
ON: funzione condominiale attivata.
Con la funzione condominiale attiva i comandi di passo passo e pedonale funzionano solo in apertura. La chiusura avviene per richiusura automatica o da tasto cablato close.Nel caso sia attivata la modalità uomo presente la funzione condominiale
viene esclusa
ON — OFF
OFF
INPH1
Funzionamento della fotocellula 1.
OFF: in caso di intervento della fotocellula durante l’apertura viene fermata la
movimentazione fino alla rimozione dell’ostacolo per poi continuare la
movimentazione in apertura. In caso di intervento della fotocellula durante la
chiusura viene fermata la movimentazione fino alla rimozione dell’ostacolo
per poi continuare la movimentazione in apertura.
ON: la fotocellula interviene solo in chiusura effettuando un’ inversione immediata
del moto fino a completa apertura.
ON — OFF
OFF
INPH2
Funzionamento della fotocellula 2.
OFF: in caso di intervento della fotocellula durante l’apertura viene fermata la
movimentazione fino alla rimozione dell’ostacolo per poi continuare la
movimentazione in apertura. In caso di intervento della fotocellula durante la
chiusura viene fermata la movimentazione fino alla rimozione dell’ostacolo
per poi continuare la movimentazione in apertura.
ON: la fotocellula interviene solo in chiusura effettuando un inversione immediata
del moto fino a completa apertura.
ON — OFF
OFF
TSTPH
Test delle fotocellule. Se abilitato esegue il test di entrambe le fotocellule. Attenzione al cablaggio delle fotocellule (vedi Cap. 2.16).
ON — OFF
OFF
TYPE1
Tipo di costa utilizzata sull’ingresso EDGE1.
1: selezione costa meccanica con contatto N.C.
0: selezione costa resistiva 8K2 con contatto N.O. in parallelo
0—1
0
TYPE 2
Tipo di costa utilizzata sull’ingresso EDGE2.
1: selezione costa meccanica con contatto N.C.
0: selezione costa resistiva 8K2 con contatto N.O. in parallelo
0—1
0
INED1
Funzionamento della costa1.
OFF: in caso di intervento della costa durante una movimentazione, sia in apertura
che in chiusura, viene fermata l’automazione. Per far ripartire il l’automazione
è necessario impartire un comando di passo passo da parte dell’utente.
ON: la costa interviene solo in chiusura effettuando un inversione immediata
del moto fino a completa apertura.
ON — OFF
ON
INED2
Funzionamento della costa2.
OFF: in caso di intervento della costa durante una movimentazione, sia in apertura
che in chiusura, viene fermata l’automazione. Per far ripartire il l’automazione
è necessario impartire un comando di passo passo da parte dell’utente.
ON: la costa interviene solo in chiusura effettuando un inversione immediata
del moto fino a completa apertura.
ON — OFF
ON
TSTED
Test delle coste.
OFF: disabilitato.
ON: abilitato.
Collegare il dispositivo di test della costa sul pin di alimentazione RX delle fotocellule (test attivo con segnale logico basso 0Vdc)
ON — OFF
OFF
PRBLI
Prelampeggio.
OFF: disabilitato
ON: abilitato, il lampeggiante esegue un lampeggio di circa 5 secondi prima di
iniziare la movimentazione dell’automazione.
ON — OFF
OFF
COURL
Funzionamento della luce ausiliaria.
OFF: funzionamento luce di cortesia: la luce si attiva a seguito di un comando e
rimane accesa per tutto il tempo della movimentazione spegnendosi dopo un
tempo impostato dalla funzione COURT.
ON: funzionamento luce di zona, la luce si attiva ad inizio movimentazione.
Il conteggio del tempo di spegnimento impostato dalla funzione COURT
parte una volta che il cancello raggiunge la posizione di completamente
chiuso.
ON — OFF
OFF
COURT
Spegnimento della luce di ausiliaria.
Si può impostare il tempo dello spegnimento della luce ausiliaria da 1 secondo a
300 secondi.
1 (s) — 300 (s)
60 (s)
CLOC
Funzione orologio.
OFF: funzione disabilitata
ON: abilitando la funzione si può collegare un relè orario (timer a contatto pulito)
all’ingresso open.
La funzione viene disabilitata nel caso sia attiva la funzione uomo presente.
ON — OFF
OFF
PARAm
COND
6-1622598 REV.1
19/10/2012
ITA
ENG
FRA
ESP
DEU
POR
MEMO
8/9
5. Diagnostica errori
La centrale segnala anomalie o malfunzionamenti del sistema tramite un messaggio che appare sul display della centralina.
Nello specifico gli errori sono cosi codificati:
err1
err2
err3
Errore intervento protezione salvamotore. La centrale ha rilevato un assorbimento superiore a quello impostato da menù
(vedi voce MOTS nel paragrafo 5.2) per un tempo superiore a 3 secondi. Verificare che non ci siano anomalie nel sistema, nel caso
non ci siano problemi nell’installazione aumentare la soglia del salvamotore avendo cura di non superare i valori di assorbimento dati
dal costruttore del motore.
Errore mancanza di fase (solo in funzionamento trifase). La centrale ha rilevato uno sbilanciamento tra le fasi superiore al 40%.
Errore termica del motore. Per poter riutilizzare l’automazione lasciare a riposo il motore finché rientra l’allarme.
CARATTERISTICHE TECNICHE CT TRIFASE
Tensione di alimentazione
230 Vac +-10%, 50Hz monofase / 400 Vac 50Hz Trifase
Alimentazione fotocellule
24 Vdc 3W MAX
Alimentazione accessori
24 Vac 3W MAX
Uscita motore
230Vac monofase 800W Max, 400 Vac TRIFASE 1,5KW Max (corrente limitata a 10A),
cosΦ > 0.8
Uscita lampeggiante
230 Vac 40W MAX per luce fissa, senza autolampeggio.
Uscita luce di cortesia
230Vac 100W MAX
Uscita elettroserratura (solo con scheda R1). Uscita
contatto pulito NON alimentato.
230Vac 5A Max, 30Vdc 5A Max
ALLMATIC S.r.l
32020 Lentiai - Belluno – Italy
Via dell-Artigiano, n°1 – Z.A.
Tel. 0437 751175 – 751163 r.a. Fax 0437 751065
http://www.allmatic.com - E-mail: info@allmatic.com
GARANZIA - La garanzia del produttore ha validità a termini di legge dalla data stampigliata sul prodotto ed è limitata alla riparazione o sostituzione
gratuita dei pezzi riconosciuti dallo stesso come difettosi per mancanza di qualità essenziali nei materiali o per deficienza di lavorazione. La garanzia
non copre danni o difetti dovuti ad agenti esterni, deficienza di manutenzione, sovraccarico, usura naturale, scelta del tipo inesatto, errore di
montaggio, o altre cause non imputabili al produttore. I prodotti manomessi non saranno né garantiti né riparati.
I dati riportati sono puramente indicativi. Nessuna responsabilità potrà essere addebitata per riduzioni di portata o disfunzioni dovute ad interferenze
ambientali. La responsabilità a carico del produttore per i danni derivati a chiunque da incidenti di qualsiasi natura cagionati da nostri prodotti difettosi,
sono soltanto quelle che derivano inderogabilmente dalla legge italiana.
6-1622598 REV.1
19/10/2012
ITA
ENG
FRA
ESP
DEU
POR
9/9
CONTROL UNIT CT3IND
Programmable Control board for sliding gates
Manual for installation
1. Introduction
The control board CT 3 IND is a device suitable for operating and controlling the industrial sliding gates with single-phase motor 230V and threephase 400Vac, in a simple and complete way; it is designed to satisfy all possible needs.
The CT 3 IND is safe because it is designed with a sense that enables the detection of possible obstacles along the run, furthermore it has a motor
protector that enables to protect the motor in case of over current.
In each control unit it is installed a memory module where the transmitters ( transferable from a control unit to another) are learnt. It is equipped with
2 photocells inputs and 2 safety edges inputs, limit in opening and closing, security stops and a wide display with three keys for settings. It is also
equipped with output for courtesy light and flashing light. It is possible to connect an additional card (R1) to operate an electric lock.
Where planned there is also the control of the traffic lights outputs.
ATTENTION: DO NOT INSTALL THE CONTROL UNIT WITHOUT READING THE INSTRUCTIONS FIRST !!!
THE INSTALLATION SHOULD BE PERFORMED ONLY BY QUALIFIED PERSONNEL.
6-1622598 REV.1
19/10/2012
ITA
ENG
FRA
ESP
DEU
POR
2/9
2. Connections
1
T
1
2
Connect the power supply cable between the
clamps 1, 2 and 3 of the control unit if a threephase power supply 400 Vac is used.
Connect the power supply cable between the
clamps 2 and 3 if a single phase power supply
230Vac is used.
S (N)
R (L)
3
Do not connect the card directly to the electric
network. Put a device that can ensure the
disconnection of each pole from the power supply of
the control unit.
POWER SUPPLY
2
4
400 Vac
~
~
5
230 Vac
~
6
Jumper the clamps 4 and 5 in case a 400
Vac three-phase power supply is used .
Jump the clamps 5 e 6 in case a singlephase 230Vac power supply is used .
Attention: execute the jumper in a correct way. A
wrong cabling of the jumper could compromise the
correct functioning of the control unit.
Use a cable with adapt section according to the
absorbed current by the motor.
FLASHING LIGHT
7
3
Use a flashing light without flashing circuit 230 Vac
60W max
Connect the flashing light between the clamps 7 e 8
8
COURTESY LIGHT
9
4
10
11
Connect the courtesy light between the clamps 9 and
10
TRAFFIC LIGHT
RED
12
5
13
GREEN
14
15
ALARM
The outputs RED (11-12), GREEN (13-14) and
ALARM (15-16) are dry contacts (5A max) to
which a possible traffic light can be connected.
RED(11-12) and GREEN(13-14) are normally
open contacts (NO).
ALARM(15-16) is a normally closed contact
(NC).
Connecting a load 230Vac 100W MAX you can light
the operating area of the automation during each
movement. The functioning of the courtesy light is
controlled by a dedicated menu.
The traffic light outputs are activated in this way:
During the opening and closing movement the
output relay RED (11-12) is activated.
With the gate open the output relay GREEN (13-14)
is activated.
With the gate closed the outputs RED and GREEN
are disabled (open relay)
The output ALARM (15-16) is activated under the
condition of the control unit not enabled to the normal functioning (i.e.. stop activated, thermal, menu
activated)
16
20
6
18
20
7
19
IN2
It is possible to connect on this input, for example, a
magnetic loop that enables to give a closing pulse
to the automation. The input is excluded enabling
the functioning dead man. The counting of the time
of delay, starts from the release of the command
(opening of the contact)
This input plans the possibility to give a command of delayed closing to the automation.
IN1
It is possible to connect on this input, for example, a
magnetic loop that enables to give an opening pulse
to the automation. The input is excluded enabling
the functioning dead man.
This input plans the possibility to give an opening control to the automation.
STEP BY STEP INPUT
COM.
8
S.S.
21
22
Under the dead man mode, the step-by-step button
operates as open.
Connect the STEP-BY-STEP button (S.S.)
between the clamp 21 and 22 of the terminal
box.
ATTENTION: leave it open if not used.
See function DEADm
PEDESTRIAN INPUT
COM.
9
PED.
21
23
Under the mode dead man the pedestrian button
operates as close.
Connect the PEDESTRIAN button (PED.)
between the clamp 21 and 23 of the terminal
box.
ATTENTION: leave it open if not used.
See function DEADm
OPEN INPUT
COM.
10
OPEN.
6-1622598 REV.1
21
24
19/10/2012
Connect the OPEN button between the clamp
21 and 24 of the terminal box.
ATTENTION: leave it open if not used.
ITA
ENG
FRA
ESP
DEU
POR
3/9
CLOSE INPUT
COM.
11
21
CLOSE.
25
Connect the button CLOSE between the clamp
21 and 25 of the control unit.
ATTENTION: Leave it open if not used.
STOP INPUT
COM.
21
12
STOP
26
Connect the NORMALLY CLOSED contact of
the STOP between the clamp 21 and 26 of the
terminal box.
ATTENTION: jumper the input 21 to the input
26 if not used.
LIMIT SWITCHES INPUTS
COM.
13
21
Connect the NORMALLY CLOSED contact of the
OPENING LIMIT SWITCH (L.S.OP.) between the
clamp 21 and 27 of the terminal board.
L.S.OP.
27
L.S.CL.
28
Before actioning the installation ensure that the limit
switches are functioning and correctly cabled.
Connect the NORMALLY CLOSED contact of the
CLOSING LIMIT SWITCH (L.S.CL.) between the
clamp 21 and 28 of the terminal box.
The automation can not work without limit
switches.
ANTENNA INPUT
• Connect the signal cable to the clamp 29 of
30
14
•
29
the control unit.
Connect the earth of the antenna to the clamp
30 of the control unit.
The presence of the metallic parts or humidity in the
walls could have negative influences on the range
of the system. We suggest therefore to not place
the receiving antenna and/or transmitters near big
metallic objects, near the floor or on the ground.
PHOTOCELLS INPUT
COM.
15
31
PHOTO1
32
PHOTO2
33
Connect the NORMALLY CLOSED contact of
the photocell 1 (PHOTO1) between the clamp
31 and 32 of the terminal box.
Connect the NORMALLY CLOSED contact of
the photocell 2 (PHOTO2) between the clamp
31 and 33 of the terminal box..
ATTENTION: jumper the inputs 32 and 33 to
the clamp 31 if not used
The functioning of the PHOTOCELLS can be set
Entering the menu
INPH1
and
INPH2
PHOTOCELLS POWER SUPPLY
++
- +
+-
16
• Connect the clamp 36 of the control unit to
36
35
•
34
•
37
EDGE 1
38
17
39
EDGE 2
40
18
41
24 Vac
the clamp + of power supply
for the
photocell’s transmitter.
Connect the clamp 35 of the control unit to the
clamp - of power supply for the photocells
receiver and transmitter.
Connect the clamp 34 of the control unit to
the clamp + of power supply for the photocells
receiver.
SAFETY EDGE INPUTS
The photocells test is enabled by the menu TSTPH
ATTENTION: the control unit supplies a voltage of
24 Vdc and can supply a maximum power of 3W.
For the safety edges test connect the test device of
the edge on the power supply pin TX (test activated
with low logical signal 0Vdc.)
Select the type of security edge used (mechanical or
Connect the safety edge 1 between the clamps
37-38 and the safety edge 2 between the
clamps 39-40.
The safety edge contact must be normally
closed or resistive 8K2 depending on the
selection.
8K2) through the menu TYPE1 and TYPE2
The inputs, if are not used, must be jumpered in
case of selection of mechanical safety edge or, they
have to be closed through a 8.2K resistance
(supplied ) in case of the safety edge 8K2.
Acccessories output 24 Vac 3W.
42
43
19
44
~
45
V
~
~
6-1622598 REV.1
U
W
Connect the 230 Vac SINGLE PHASE motor
between the clamps 43 - 44 - 45.
Connect the neutral on the clamp 43, phase 1
on the clamp 44, phase 2 on the clamp 45 and
the capacitor between clamps 44 and 45.
Before activating the automatism check that the
wiring of the motor is compliant with the installation.
To do this, follow the procedure of the preliminary
checks.
43
44
45
19/10/2012
In case that a THREE PHASE 400 Vac motor
is used, connect the three phases to the clamps
43, 44 and 45.
ITA
ENG
FRA
ESP
DEU
POR
!!! Risk of electric shock !!!
4/9
3. Preliminary checks and general warnings
3.1 General warnings
Before powering the control unit , carry on the following checks:
• The electric installation and the logic functioning should be compliant with the law in force.
• Avoid putting the connection cables of the buttons, security devices and inputs close to those of the power supply of the control unit and of the
motor.
• Use on the power supply network an omnipolar switch/ disconnector device with a contact’s minimum distance equal or higher than 3mm. Check
that at the top of the electric installation there is a differential switch or a proper overvoltage protection.
• For the connection of the card and of the motors to the power supply, we recommend to use cables with double insulation in compliance with the
laws in force; the minimum cross section of the single conductor should not be less than 1mm² and not more than 2.5mm²
• The conductors should be Iinked with an additional fixing close to the clamps in order to avoid the unintentional detachment of the terminal boards.
• Check that all the connections are executed according to the enclosed diagram.
• The unused N.C. inputs shoud be all jumpered (in case that the safety edges are not used, jumper the inputs and set the safety edge in the menu
TYPE1 TYPE2 the type “ mechanical edge”.
PAY PARTICULAR ATTENTION TO PLACE CORRECTLY THE JUMPER OF
POWER SUPPLY SELECTION (SEE CHAPTER 2)
3.2 Preliminary checks
After having controlled all the connection, power the system.
To verify the correct wiring of the motor , execute the following procedure:
Press the button P2 to enter the menu, roll it up to the entry
MAN, press the key P2, the display shows READY :
Press
the key P1.
automation must open.
The
Invert the wiring of the motor
NO
YES
Press
the
key
P3.
automation must close.
The
YES
Checking turned out well.
4. Programming menu
N.B. The programming of the control board should be performed by qualified personnel only.
The control unit enables to easily programm all the operating parameters through the LCD display available on board, setting the desired values in
the different functions.
The menu is structured on 2 levels:
• 1st level:starting settings.
• 2nd level: setting of the parameters required for the functioning (CONF) and setting of the special functionings (PARAM).
The function of the three keys that enables to move inside the menu is the following:
• P1: goes to the previous entry of the menu or increases a value (in the main page the pressure of P1 enables to enter in the function LEARN)
• P2: its pressure from the main page enables to enter the different menus and confirm the settings executed.
• P3: goes to the next entry if the menu or decreases a value
6-1622598 REV.1
19/10/2012
ITA
ENG
FRA
ESP
DEU
POR
5/9
Under the normal functioning conditions, the display is in the main page where the state of the inputs is displayed.
The N.C. inputs are represented by vertical segments. The N.O. segments are reprsented by horizontal segments.
L.S.OP.
L.S.CL.
S.S.
EDGE 2
EDGE 1
PED.
OPEN
CLOSE
88888
PHOTO1
STOP
PHOTO2
N.B. The lit segments indicate that the input is activated.
4.1 Transmitters learning (LEARN)
The control unit is compatible with all the transmitters of B.RO series.
To enter the learning menu of the transmitters:
1) press the key P1 2) on the display the writing RADIO appears.
- at this stage execute the following procedure:
Press the key of the transmitter
to learn. The display shows the
NO
• If the display shows the writing found
the transmitter is already learnt.
• If the display shows nothing, check that
writing DONE
the transmitter functions and, that the
antenna of the control unit is correctly
cabled.
Ye
Learning turned out well.
The sequence of buttons learning sets out the functioning and in particular:
1) firs key learnt step –by –step function
2) second key learnt pedestrian function.
3) third key learnt lighting of the courtesy light. This key enables the lighting of the courtesy light that will turn off with a time set in the menu COURT
(see chap. 4.4).
Differentely from the first learnt key, when the second key and third keys are learnt the display shows the writing found. The procedure is turned out
well and the key is learnt.
There is the possibility to learn the transmitters also in this way:press the key P2 to enter the menu, roll it until reaching the entry LEARN, press the
key P2, on the display the writing RADIO appears. At this stage continue wiht the procedure mentioned above.
4.2 Menu “start settings”:
To enter this menu press the key P2 from the main page.
MENU’
DESCRIPTION
SELECTABLE
VALUES
min-max
DEFAULT
CONF
Enables to enter the menu of the basic settings (see paragraph 5.2)
—
—
PARAM
Enables to enter the menu of the adjustment of the special functions
(see paragraph 5.3).
—
—
RESET
Enables the cancellation of the learnt transmitters, of the settings or both.
The cancellation of the settings brings back the control unit to the factory values.
Enter the function RESET, the display shows PRESS ,at this stage:
- press and keep pressed for 5” the key P1 to delete the transmitters.
-press and keep pressed for 5” the key P3 to delete the settings and bring back to
the factory settings
- press and keep pressed for 5” the keys P1 and P3 to delete all the transmitters
and the settings .
If the cancellation has turned out well the display shows DONE.
If the cancellation does not turn out well the display shows ABORT.
—
—
LEARN
Enables the learning of the transmitters.
For the learning see paragraph 4.1
—
—
MAN
Enable the manual movement of the automation.
Keeping pressed the key P1 the automation starts opening.
Keeping pressed the key P3 the automation starts closing.
—
—
END
Exit from the menu.
—
—
6-1622598 REV.1
19/10/2012
ITA
ENG
FRA
ESP
DEU
POR
MEMO
6/9
4.3 Menu “basic settings” (
CONF
):
From COnfpress the key P2 to enter the menu “basic settings”
MENU’
SELECTABLE VALUES
min-max
DEFAULT
Enables to set the working time of the automation.
5 s — 600s
30 s
Enables to set the pedestrian opening time (partial opening of the automation)
5 s — 600s
10 s
HAMOP
Enable to activate/ deactivate the water hammer in opening and determine the
duration of the pressure on the mechanic stop.
When the gate is closed the automation executes for short period a closing movement before starting the opening stage. This function enables to unlock in any case
the electric lock. We suggest to use the water hammer only if the electric lock is
installed.
0,1 s — 10 s
OFF
HAMCL
Enable to activate/ deactivate the water hammer in closing and determine the
duration of the pressure on the mechanic stop.
When the gate reaches the closed position it executes an ‘ over stroke’ equal to the
set time that enables the hook of the electric lock.
We suggest to use the water hammer only if the electric lock is installed.
0,1 s — 10 s
OFF
ISEOP
Impact sensor in opening. The sensor intervenes when an obstacle stops the
stroke of the automation.
The more the values decrease, the more the sensitivity increases( a lower force
will be necessary to stop the motor.)
The more the values increase, the more the sensitivity decreases ( a higher force
will be necessary to stop the motor).
1% — 99%
OFF
ISECL
Impact sensor in closing. The sensor intervenes when an obstacle stops the
stroke of the automation.
The more the values decrease, the more the sensitivity increases( a lower force
will be necessary to stop the motor.)
The more the values increase, the more the sensitivity decrease ( a higher force
will be necessary to stop the motor).
1% — 99%
OFF
ISEIN
Inversion on impact sensor.
OFF: the automation stops the motion in case the impact sensor intervenes.
ON: the automation stops the motion and execute a short inversion in case that the
impact sensor intervenes.
ON — OFF
ON
MOTS
Motor protector
This function enables to limit the current, due to overloads or short circuits, that
goes through the motor in order to avoid any damages.
We suggest to set a value only just higher that the rated current of the motor.
0,5 A — 14 A
OFF
NPHDT
Lack of phases function
The control unit indicates the lack of one or more phases on the power supply.
This option should be activated only if a three-phase power supply is used. .
OFF: function lack of phase disabled.
ON: function lack of phase enabled.
ON — OFF
OFF
DESCRIPTION
SELECTABLE VALUES
min-max
DEFAULT
ARECL
Automatic reclosing
The automatic reclosing happens olny with the gate completely opened or furher a
complete pedestrian opening.
1 s — 300 s
OFF
PHREC
Automatic reclosing function from photocells.
The gate closes automatically 3 seconds after the passing through the photocells.
The function can be activated only if the automatic reclosing os activated.
ON — OFF
OFF
DEADM
Dead man function
OFF: dead man function disabled.
ON: dead man fucntion enabled
In case the dead man function is activated, the pressure of the keys OPEN-CLOSE
should be kept during all the opening/closing cycle.
If this function is activated then all the automatic and impulsive movements
are deactivated. Therefore all the automatic reclosings, clock function, IN1 IN2
inputs are disabled.
The cabled buttons S.S. and PED. operate respectively as OPEN and CLOSE.
While, the function of the cabled button STOP remains enabled.
ON — OFF
OFF
DESCRIPTION
CONF
OPTIM
TPED
MEMO
4.4 Menu “special settings” ( PARAM ) :
From PARAM press the key P2 to enter the menu “special settings”
MENU’
PARAm
6-1622598 REV.1
19/10/2012
ITA
ENG
FRA
ESP
DEU
POR
MEMO
7/9
MENU’
DESCRIPTION
SELECTABLE VALUES
min-max
DEFAULT
COND
Condominium function
OFF: condominium function disabled.
ON: condominium function enabled.
The condominium function enables the step by step and pedestrian controls only in
opening. The closing occurs only thorough automatic reclosing or through the
cabled key close. In case that the dead man function is enabled the condominium
function is excluded.
ON — OFF
OFF
INPH1
Functioning of photocell 1.
OFF: in case of intervention of the photocell during the opening the movement is
stopped until the obstacle has been removed in order to continue then the
movement in opening. In case of intervention of the photocell during the closing the movement is stopped until the obstacle is removed and then continues the movement in opening.
ON: the photocell intervenes only in the closing performing an immediate inversion
of the movement till complete opening.
ON — OFF
OFF
INPH2
Functioning of photocell 2.
OFF: in case of intervention of the photocell during the opening the movement is
stopped until the obstacle has been removed in order to continue then the
movement in opening. In case of intervention of the photocell during the closing the movement is stopped until the obstacle is removed and then continues the movement in opening.
ON: the photocell intervenes only in the closing performing an immediate inversion
of the movement till complete opening.
ON — OFF
OFF
TSTPH
Photocells test. If enabled it executes the tes of both the photocells. Pay attention
to the cabling of the photocells (vedi Cap. 2.16).
ON — OFF
OFF
TYPE1
Type of safety edge used on the input EDGE1.
selection of mechanic edge with N.C. contact.
selection of resisitve edge 8K2 with N.O. contact in parallel.
0—1
0
Type of safety edge used on the input EDGE2.
1: selection of mechanic edge with N.C. contact.
0: selection of resisitve edge 8K2 with N.O. contact in parallel.
0—1
0
INED1
Functioning of safety edge 1.
OFF: in case of intervention of the safety edge during a motion,both in opening and
closing the automation is stopped. To make the automation start again it is necessary to give a step by step command by the user.
ON: the safety edge intervenes only in closing executing an immediate inversion of
the motion till complete opening.
ON — OFF
ON
INED2
Functioning of safety edge 2.
OFF: in case of intervention of the safety edge during the motion, both in opening
and closing, the automation is stopped. To make the automation start again it is
necessary to give a step by step command by the user.
ON: the safety edge intervenes only in closing executing an immediate inversion of
the motion till complete opening.
ON — OFF
ON
TSTED
Test of the safety edges
OFF: disabled.
ON: enabled.
Connect the device for the test of the safety edge on the power supply pin RX of
the photocells (test enabled with low logical signal 0Vdc)
ON — OFF
OFF
PRBLI
Preflashing
OFF: disabled
ON: enabled, the flashing light executes a flashing of 5 seconds approx. before
starting the motion of the automation.
ON — OFF
OFF
ON — OFF
OFF
PARAm
TYPE 2
COURL
Functioning of the auxiliary light
OFF: functioning of courtesy light: the light activates further a command and stays
lit for all the motion period, going off after a time set by the function COURT.
ON: functioning light zone, the light activates at the beginning of the motion.
The counting of the switching off time set by the function COURT starts once
that the gate reaches the position of complete closing.
COURT
Switching off of the auxiliary light.
The time of the switching off of the auxiliary light can be set from 1 second till 300
seconds.
1 (s) — 300 (s)
60 (s)
CLOC
Clock time.
OFF: disabled function
ON: enabling the function a time relay can be connected ( free contact timer) at the
input open.
The function is disabled in case the dead man function is enabled.
ON — OFF
OFF
6-1622598 REV.1
19/10/2012
ITA
ENG
FRA
ESP
DEU
POR
MEMO
8/9
5. Faults diagnostics
The control unit indicates anomalies or malfunctions of the system through a message that appears on the display of the control unit.
In particular the faults are codified as follows:
err1
err2
err3
Fault intervention motor protector. The control unit has detected an absorption higher than the one set by the menu
(see entry MOTS of paragraph 5.2) for a period longer than 3 seconds. Check that ther are not anomalies in the system. In case that
there are problems in the installation, increase the threshold of the motor protector being careful to not overpass the absorption values of given by the motor’s constructor.
Fault lack of phase (only wiht three-phase functioning). The control unit has detected an unbalancing between the phases higher
than 40%.
Fault of motor thermal. To use the automation again leave the motor still until the alarm ceases.
TECHNICAL FEATURES-THREE PHASES CONTROL UNIT
Power supply
230 Vac +-10%, 50Hz singlephase / 400 Vac 50Hz Three phase
Photocells power supply
24 Vdc 3W MAX
Acessories power supply
24 Vac 3W MAX
Motor output
230Vac single phase 800W Max, 400 Vac TRIFASE 1,5KW Max (current limited to 10A),
cosΦ > 0.8
Flashing light output
230 Vac 60W MAX for fix light , without self blinking
Courtesy light output
230Vac 100W MAX
Electric lock output ( only with card R1). Dry contact out230Vac 5A Max, 30Vdc 5A Max
put NOT powered.
ALLMATIC S.r.l
32020 Lentiai - Belluno – Italy
Via dell-Artigiano, n°1 – Z.A.
Tel. 0437 751175 – 751163 r.a. Fax 0437 751065
http://www.allmatic.com - E-mail: info@allmatic.com
GUARANTEE - In compliance with legislation, the manufacturer’s guarantee is valid from the date stamped on the product and is restricted to the repairor free replacement of the parts accepted by the manufacturer as being defective due to poor quality materials or manufacturing defects. The
guarantee does not cover damage or defects caused by external agents, faulty maintenance, overloading, natural wear and tear, choice of incorrect
product, assembly errors, or any other cause not imputable to the manufacturer. Products that have been misused will not be guaranteed or repaired.
Printed specifications are only indicative. The manufacturer does not accept any responsibility for range reductions or malfunctions caused by environmentalinterference. The manufacturer’s responsibility for damage caused to persons resulting from accidents of any nature caused by our defective
products, are only those responsibilities that come under Italian law.
6-1622598 REV.1
19/10/2012
ITA
ENG
FRA
ESP
DEU
POR
9/9
TABLEAU DE COMMANDE CT3IND
Tableau de commande programmable pour portails coulissantes
Guide pour l’installation
1. Introduction
Le tableau de commande CT 3 IND est un équipement apte à gérer l’actionnement et le contrôle de portes coulissantes industriels avec un moteur
monophasé 230 V et triphasé 400 V dans une façon simple et complète, conçue pour satisfaire n’importe quelle exigence.
Le CT 3 IND est sure car elle est conçue avec un sense qui permet la détection de possible obstacles pendant la course de la porte, en plus elle
prévoit aussi un dispositif de protection moteur qui permet de protéger le moteur en cas de surintensité.
Dans chaque tableau est installé un module mémoire où les émetteurs sont mémorisées (transférables d’un tableau à l’autre). Il est équipée des deux
entrés photocellules et 2 entrées pour barres palpeuses, fin de course en ouverture et fermeture, arrêt de sécurité et un large afficheur avec trois
touches pour les réglages. Il est équipé aussi par une sortie lumière de courtoisie et clignotant. Il est possible aussi de connecter une carte
additionnelle (R1) pour gérer une électro serrure.
Où prévue il y a aussi la possibilité de gérer des sorties sémaphoriques.
ATTENTION: NE PAS INSTALLER LE TABLEAU DE COMMANDE SANS AVOIR LU LA NOTICE!!!
L’INSTALLATION DOIT ETRE EFFECTUEE SEULEMENT PAR DU PERSONNEL QUALIFIE
6-1622598 REV.1
19/10/2012
ITA
ENG
FRA
ESP
DEU
POR
2/9
2. Connexions
1
T
1
2
Brancher le câble d’alimentation entre les
bornes 1, 2 et 3 du tableau de commande si on
utilise une alimentation triphasée 400 Vac.
Brancher le câble d’alimentation entre les
bornes 2 et 3 si on utilise une alimentation
monophasée 230Vac
S (N)
R (L)
3
Ne pas brancher la carte directement au réseau
électrique mais prévoir un dispositif qui puisse
assurer la déconnexion de tous les pôles de
l’alimentation du tableau de commande.
ALIMENTATION
2
4
400 Vac
~
~
5
230 Vac
~
6
Shunter les bornes 4 et 5 si on utilise une
alimentation triphasée 400 Vac.
Shunter les bornes 5 et 6 si on utilise une
alimentation monophasée 230Vac.
Attention: exécuter le shunt de façon correcte. Un
câblage pas correct du shunt pourrait compromettre
le fonctionnement du tableau.
Utiliser un câble de section adéquate selon le
courant absorbé par le moteur.
CLIGNOTANT
7
3
Brancher le clignotant entre les bornes 7 et 8
Utiliser un clignotant sans circuit
230 Vac 60W max
LUMIERE DE COURTOISIE
En connectant une charge 230Vac 100W MAX on
peut éclairer la zone d’action de l’automatisme pendant chacun de ses mouvements. Le fonctionnement de la lumière de courtoisie est géré par un
menu correspondant.
8
9
4
10
11
Brancher la lumière de courtoisie entre les
bornes 9 et 10
SEMAPHORIQUE
RED
12
5
13
GREEN
14
15
ALARM
Les sorties RED (11-12), GREEN (13-14) et
ALARM (15-16) sont des contacts secs (5A
max) aux quels il est possible de brancher un
sémaphore.
RED(11-12) et GREEN(13-14) sont des contacts
normalement ouverts (NA).
ALARM(15-16) est un contact normalement
fermé (NF).
auto clignotant
Les sorties sémaphoriques sont activées dans cette
façon:
Pendant le mouvement d’ouverture et fermeture le
relais de la sortie RED (11-12) est activé .
Avec le portail ouvert le relais de sortie GREEN (1314) est activé.
Avec le portail fermé les sorties RED et GREEN
sont désactivées (relais ouvert)
La sortie ALARM (15-16) est activée en condition
de tableau pas activé pour le normal fonctionnement. (par ex. stop activé, thermique, menu activé)
16
20
6
18
20
7
19
IN2
Cette entrée prévoit la possibilité de donner une
commande de fermeture retardée à l’automation
IN1
Cette entrée prévoit la possibilité de donner une
commande en ouverture à l’automation
Il est possible de brancher sur cette entrée, par
exemple une spire magnétique qui permet de donner une impulsion en fermeture à l’automation. L’entrée est exclue en activant la fonction homme présent. Le comptage du temps de retard part au relâchement de la commande (ouverture du contact).
.
Il est possible de brancher sur cette entrée, par
exemple une spire magnétique qui permet de donner une impulsion en ouverture à l’automation. L’entrée est exclue en activant la fonction à homme
présent.
ENTREE PAS-A –PAS
COM.
8
S.S.
21
22
En modalité homme présent la touche de pas à pas
fonctionne comme open.
Brancher la touche pas –à-pas (S.S.) entre la
borne 21 et 22 de la boite à bornes.
ATTENTION: Laisser ouvert si non utilisé.
Voir fonction DEADm
ENTREE PIETONS
COM.
9
PED.
21
23
En modalité homme présent la touche piéton fonctionne comme close.
Brancher la touche PIETONS (PED.) entre la
borne 21 et 23 de la boite à bornes,
ATTENTION: Laisser ouvert si non utilisé.
Voir fonction DEADm
ENTREE OUVRE
COM.
10
OPEN.
6-1622598 REV.1
21
24
19/10/2012
Connecter la touche OPEN entre la borne 21 et
24 de la boite à bornes.
ATTENTION: Laisser ouvert si non utilisé.
ITA
ENG
FRA
ESP
DEU
POR
3/9
ENTREE FERME
COM.
11
21
CLOSE.
25
Brancher la touche CLOSE entre la borne 21 et
25 de la boite à bornes..
ATTENTION: Laisser ouvert si non utilisé.
ENTREE STOP
COM.
21
12
STOP
26
Brancher le contact NORMALEMENT FERME
du STOP entre la borne 21 et 26 de la boite à
bornes.
ATTENTION: shunter l’entrée 21 à l’entrée 26
si non utilisée.
ENTREES FIN DE COURSE
COM.
13
21
Brancher le contact NORMALEMENT FERME
du FIN DE COURSE OUVERTURE (L.S.OP.)
entre la borne 21 et 27 de la boite à bornes.
L.S.OP.
27
L.S.CL.
28
Brancher le contact NORMALEMENT FERME
du FIN DE COURSE FERMETURE (L.S.CL.) entre
la borne 21 et 28 de la boite à bornes.
Avant d’actionner l’installation s’assurer que les fin
de course soient fonctionnant et correctement
câblés.
L’automation ne peut pas fonctionner sans
les fins de course.
ENTREE ANTENNE
• Brancher le câble du signal de l’antenne à la
30
14
•
29
borne 29 du tableau de commande.
Brancher la masse de l’antenne à la borne
30 du tableau de commande.
La présence de parties métalliques ou d’humidité
dans les murs peut avoir des influences négatives
sur la portée du système. Il est de règle d’éviter, si
possible, l’installation d’émetteurs et récepteurs près
d’objets métalliques volumineux, près du sol ou par
terre.
ENTREES PHOTOCELLULES
COM.
15
31
PHOTO1
32
PHOTO2
33
Brancher le contact NORMALEMENT FERME
de la photocellule 1 (PHOTO1) entre la borne
31 et 32 de la boite à bornes.
Brancher le contact NORMALEMENT FERME
de la photocellule 2 (PHOTO2) entre la borne 31
et 33 de la boite à borne.
ATTENZIONE: shunter les entrées 32 et 33 à
la borne 31 si non utilisées
Le fonctionnement des PHOTOCELLULES peut être réglé
en entrant dans le menu
INPH1
et
INPH22
ALIMENTATION PHOTOCELLULES
+16
-
+
+-
• Connecter la borne 36 du tableau de
36
35
•
34
•
37
EDGE 1
38
17
39
EDGE 2
40
18
41
24 Vac
commande à la borne + d’alimentation du
transmetteur des photocellules.
Connecter la borne 35 du tableau de à la
borne - d’alimentation du récepteur et du
transmetteur des photocellules.
Connecter la borne 34 du tableau de
commande à la borne + d’alimentation du
récepteur des photocellules.
ENTREES BARRE PALPEUSE
Les test des photocellules est activé par le menu
TSTPH
ATTENTION: le tableau de commande donne une
tension de 24 Vdc et peut fournir une puissance
maximum de 3W.
Pour le test barres palpeuses brancher le dispositif
de test de la barre sur le pin d’alimentation TX (test
activé avec signal logique basse 0Vdc.)
Choisir le type de barre palp. utilisée, mécanique ou
Brancher la barre palpeuse 1 entre les bornes
37-38 et la barre palpeuse 2 entre les bornes 39
-40.
Le contact barre palpeuse doit être normalement
ouvert ou de type résistive 8K2 selon la
sélection.
8K2) par le menu TYPE1 et TYPE2.
Si non utilisées, les entrées doivent être shuntées
dans le cas de sélection de palpeuse mécanique ou
elle doivent être fermées par une résistance de type
8.2KΩ (fournie en dotation) en cas de barre
palpeuse 8K2.
Sortie accessoires 24 Vac 3W.
42
43
19
44
~
45
V
~
~
6-1622598 REV.1
U
W
Connecter le moteur MONOPHASE 230 Vac
entre les bornes 43 - 44 - 45.
Connecter le neutre à la borne 43, la phase 1 à
la borne 44, la phase 2 à la borne 45 et le
condensateur entre les bornes 44 et 45.
Avant d’actionner l’automation, contrôler que le
câblage du moteur soit cohérent avec l’installation.
Pour faire ça exécuter les procédures des contrôles
préliminaires.
43
44
45
19/10/2012
Si on utilise un moteur TRIPHASEE 400 Vac
connecter les trois phases au bornes 43, 44 et
45.
ITA
ENG
FRA
ESP
DEU
POR
!!! Risque de choc électrique !!!
4/9
3. Contrôles préliminaires et avertissements générales
3.1 Avertissements générales
Avant d’alimenter le tableau de commande exécuter les contrôles suivants:
• L’installation électrique et la logique de fonctionnement doivent être conformes aux normes en vigueur.
• Éviter de faire passer les câbles de liaison des touches, des sûretés et des entrées près des câbles d’alimentation de la fiche et du moteur.
• Prévoir sur le réseau d’alimentation un interrupteur/ disjoncteur omnipolaire avec distance d’ouverture des contacts égale ou supérieure de 3mm.
Vérifier que au sommet de l’installation électrique il y a un interrupteur différentiel et un protection de surintensité adéquates.
• Pour la connexion à l’alimentation de la carte et des moteurs il est préférable d’ utiliser des câbles à double isolation comme prévu par les normes
et en tout cas avec une section minimum du single conducteur pas inférieure à 1mm² et pas supérieure à 2.5mm²
• Les conducteurs doivent être bloqué par un fixage supplémentaire en proximité des bornes pour éviter le débranchement involontaire des boites à
bornes.
• Contrôler que toutes les branchements soient effectuées en accord au schéma ci-joint.
• Les entrées N.C. pas utilisées doivent être toutes shuntée ( si les barres ne sont pas utilisées , shunter les entrées et configurer la barre dans le
menu TYPE1 TYPE2 le type “barre mécanique”.
FAIRE ATTETION A PLACER CORRECTEMENT LE SHUNT
DE LA SELECTION ALIMENTATION (VOIR CHAPITRE 2)
3.2 Contrôles préliminaires
Après avoir contrôlé toutes le connexions, alimenter le système.
Pour vérifier le câblage correct du moteur exécuter l’opération suivante:
Appuyer sur la touche P2 pour entrer dans le menu, le dérouler jusqu’à arriver à l’entrée MAN, appuyer sur la touche P2, l’afficheur visualise
rEADY:
Appuyer sur la touche
L’automation doit s’ouvir.
P1.
Inverser le câblage du moteur.
NON
OUI
Appuyer sur la touche
P3.
L’automation doit
se fermer
OUI
Contrôle complété avec succès
4. Menu de programmation
N.B. La programmation du tableau doit être exécutée seulement par du personnel qualifié.
Le tableau permet de programmer facilement toutes les paramètres de fonctionnement par l’afficheur LCD à bord en configurant toutes les valeurs
désirées des différentes fonctions.
Le menu est structuré sur 2 niveaux:
• 1 niveau :configurations de départ
• 2 niveau: configurations des paramètres essentiels pour le fonctionnement (CONF) et configurations de fonctions spéciales (PARAM).
La fonction des trois touches qui permet de se déplacer à l’intérieur du menu est la suivante:
• P1: passe à l’entrée précédente du menu ou augmente une valeur ( dans la page principale la pression de P1 permet d’entrer en fonction LEARN)
• P2: la pression par la page principale permet d’entrer dans le différents menu et de confirmer les configurations exécutées.
• P3: passe à l’entrée suivante du menu alla voce ou diminue une valeur
6-1622598 REV.1
19/10/2012
ITA
ENG
FRA
ESP
DEU
POR
5/9
En conditions de fonctionnement normal l’afficheur se trouve dans la page principale où vient affiché l’ état des entrées.
Les entrées N.C. sont représentées par des segment verticaux . Les entrées N.O. sont représentés par des segment horizontales.
L.S.OP.
L.S.CL.
S.S.
EDGE 2
EDGE 1
PED.
OPEN
CLOSE
88888
PHOTO1
STOP
PHOTO2
N.B. les segments allumés indiquent que l’entrée est activée.
4.1 Apprentissage émetteurs (LEARN)
Le tableau de commande est compatible avec tous les émetteurs de la série B.RO.
Pour entrer dans le menu d’apprentissage des émetteurs:
1) appuyer sur la touche P1 2) sur l’afficheur l’inscription RADIO apparait
- à ce point exécuter la procédure suivante:
Appuyer sur la touche de l’émetteur
à apprendre. L’afficheur affiche
NON
• Si l’afficheur affiche le mot found
l’émetteur est déjà mémorisé.
• Se l’afficheur n’affiche rien, contrôler
l’inscription DONE
que l’émetteur fonctionne et que
l’antenne du tableau du commande est
correctement branchée.
OUI
Apprentissage
succès.
terminé
avec
La séquence de mémorisation des touches en détermine le fonctionnement et en particulier:
1) premier touche mémorisée fonction pas à pas
2) deuxième touche mémorisée fonction piéton .
3) troisième touche mémorisé allumage lumière de courtoisie. Cette touche permet d’allumer la lumière de courtoisie qui s’éteindra avec un temps
configuré dans le menu COURT (voir chap. 4.4).
A différence de la première touche mémorisée , quand on mémorise la deuxième et troisième touche , l’afficheur affiche
complété avec succès et la touche est mémorise.
found. La procédure a été
Il y a la possibilité de mémoriser les émetteurs aussi dans la façon suivante: appuyer sur P2 pour entrer dans le menu, le dérouler jusqu’à arriver à
l’entrée LEARN, appuyer sur la touche P2, sur l’afficheur l’inscription RADIO apparait. A ce point, procéder avec la procédure mentionnée dessus.
4.2 Menu “configurations de départ”:
Pour entrer dans ce menu appuyer sur la touche P2 par la page principale.
MENU
DESCRIPTION
VALEURES
SELECTIONNABLES
min-max
DEFAUT
CONF
Permet d’entrer dans le menu des configurations essentielles (voir paragraphe 5.2)
—
—
PARAM
Permet d’entrer dans le menu de réglage des fonctions spéciaux
(voir paragraphe 5.3).
—
—
RESET
Permet l’effacement de tous les émetteurs mémorisés, les configurations ou toutes
les deux.
L’effacement des configurations porte le tableau aux valeurs d’usine.
Entrer dans la fonction RESET, l’afficheur affiche PRESS à ce point:
-appuyer et maintenir appuyée pour 5” la touche P1 pour effacer les émetteurs.
-appuyer et maintenir appuyée la touche P3 pour effacer les configurations et les
reporter à la valeur d’usine.
-appuyer et maintenir appuyées pour 5” les touches P1 et P3 pour effacer tous les
émetteurs et les configurations.
Si l’effacement est complété avec succès , l’afficheur affiche DONE.
Si l’effacement n’ est pas complété avec succès , l’afficheur affiche ABORT.
—
—
LEARN
Permet l’apprentissages des émetteurs.
Pour l’apprentissage voir paragraphe 4.1
—
—
MAN
Permet le mouvement manuel de l’automation.
En maintenant appuyée la touche P1 l’automation bouge en ouverture.
En maintenant appuyée la touche P3 l’automation bouge en fermeture.
—
—
END
Sort du menu.
—
—
6-1622598 REV.1
19/10/2012
ITA
ENG
FRA
ESP
DEU
POR
MEMO
6/9
4.3 Menu “configurations essentiels” (
CONF
):
De COnf appuyer sur la touche P2 pour entrer dans le menù “configuration essentiels”
MENU’
VALEURS
SELECTIONNABLES
min-max
DEFAUT
Permet de configurer le temps de fonctionnement de l’automation.
5 s — 600s
30 s
TPED
Permet de configurer le temps d’ouverture piéton (ouverture partielle de l’automation)
5 s — 600s
10 s
HAMOP
Permet d’activer / désactiver la fonction du coup de bélier en ouverture et déterminer la durée de la pression sur la sécurité mécanique.
Avec le portail fermé l’automation exécute pour une brève période un mouvement
en fermeture avant de commencer la phase d’ouverture. Cette fonction permet de
débloquer en tout cas l’électro serrure. Il est conseillable d’utiliser le coup de bélier
seulement si une électro serrure installée.
0,1 s — 10 s
OFF
HAMCL
Permet d’activer / désactiver la fonction du coup de bélier en fermeture et déterminer la durée de la pression sur la sécurité mécanique.
Quand le portail arrive en fermeture exécute une ’outre course’ égale au temps
configuré pour permettre l’attelage de l’électro serrure. Il est conseillable d’utiliser
le coup de bélier seulement si une électro serrure installée.
0,1 s — 10 s
OFF
ISEOP
Capteur d’impact en ouverture. Le capteur intervient quand un obstacle arrête la
course de l’automation. Le plus on descende avec les valeurs, les plus la sensibilité augmente ( une force inférieure sera nécessaire pour arrêter le moteur). Le plus
les valeurs augmentent , le plus la sensibilité descende (une force supérieure sera
nécessaire pour arrêter le moteur).
1% — 99%
OFF
ISECL
Capteur d’impact en fermeture. Le capteur intervient quand un obstacle arrête la
course de l’automation. Le plus on descende avec les valeurs, les plus la sensibilité augmente ( une force inférieure sera nécessaire pour arrêter le moteur). Le plus
les valeurs augmentent , le plus la sensibilité descende (une force supérieure sera
nécessaire pour arrêter le moteur).
1% — 99%
OFF
ISEIN
Inversion sur capteur d’impact .
OFF: l’automation arrête le mouvement au cas où le capteur d’impact intervient.
ON: l’automation arrête le mouvement et exécute une brève inversion au cas où le
capteur d’impact intervient.
ON — OFF
ON
MOTS
Protecteur moteur
Cette fonction permet de limiter le courant, causé par des surcharges ou court
circuits, qui passe à travers le moteur pour en éviter l’endommagement. On conseille de configurer une valeur juste supérieur au courant nominal du moteur.
0,5 A — 14 A
OFF
NPHDT
Fonction manque de phases
Le tableau indique l’éventuelle manque d’une ou plusieurs phases sur l’alimentation. Cette option est à activer seulement dans le cas où une alimentation triphasée est utilisée.
OFF: fonction manque de phase désactivée
ON: fonction manque de phase activée.
ON — OFF
OFF
DESCRIPTION
VALEURS
SELECTIONNABLES
min-max
DEFAUT
ARECL
Refermeture automatique
La ré fermeture arrive seulement avec le portail complètement ouvert ou après une
ouverture piéton complète.
1 s — 300 s
OFF
PHREC
Fonction de refermeture automatique par photocellules.
Le portail se ferme automatiquement en 3 seconds après le passage à travers les
photocellules. La fonction est activable seulement avec refermeture automatique
activée.
ON — OFF
OFF
DEADM
Fonction homme présent
OFF: fonction homme présent désactivée.
ON: fonction homme présent activée.
Si la fonction homme présent est activée, la pression des touches OPEN-CLOSE
doit être maintenue pour tout le cycle d’ouverture/fermeture.
L’activation de cette fonction comporte la désactivation de tous les mouvements automatiques et impulsives. Toutes les refermetures automatiques sontdésactivées, la fonction horloge, les entrées IN1 IN2.
Les touches câblées S.S. et PED. Prennent le fonctionnement respectivement de
OPEN et CLOSE. Au contraire le fonctionnement de la touche câblée STOP reste
activée.
ON — OFF
OFF
DESCRIPTION
CONF
OPTIM
MEMO
4.4 Menu “configurations spéciaux” ( PARAM ) :
De PARAM appuyer sur la touche P2 pour entrer dans le menu “configurations spéciaux”
MENU’
PARAm
6-1622598 REV.1
19/10/2012
ITA
ENG
FRA
ESP
DEU
POR
MEMO
7/9
MENU
DESCRIPTION
VALEURS
SELECTIONNABLES
min-max
DEFAUT
COND
Fonction copropriété
OFF: fonction copropriété désactivée.
ON: fonction copropriété activée.
Avec la fonction copropriété activé les commandes de pas à pas et piéton fonctionnent seulement en ouverture. La fermeture arrive seulement par refermeture automatique ou par touche câblée close. Si la modalité homme présent est activée la
fonction copropriété est exclue.
ON — OFF
OFF
INPH1
Fonctionnement de la photocellule 1.
OFF: en cas d’intervention de la photocellule pendant l’ouverture, le mouvement
est arrêté jusqu’à la levée de l’obstacle pour continuer ensuite le mouvement
en ouverture. En cas d’intervention de la photocellule pendant la fermeture le
mouvement est arrêté jusqu’à la levée de l’obstacle pour continuer ensuite le
mouvement en ouverture.
ON: la photocellule intervient seulement en fermeture en effectuant une inversion
immédiate du mouvement jusqu’à complète ouverture.
ON — OFF
OFF
INPH2
Fonctionnement de la photocellule 2.
OFF: en cas d’intervention de la photocellule pendant l’ouverture le mouvement
est arrêté jusqu’à la levée de l’obstacle pour continuer ensuite le mouvement
en ouverture. En cas d’intervention de la photocellule pendant la fermeture le
mouvement est arrêté jusqu’à la levée de l’obstacle pour continuer ensuite le
mouvement en ouverture.
ON: la photocellule intervient seulement en fermeture en effectuant une inversion
immédiate du mouvement jusqu’à complète ouverture.
ON — OFF
OFF
TSTPH
Test des photocellules. Si activé exécute le test de toutes les deux photocellules.
Attention au câblage des photocellules (voir Chap. 2.16).
ON — OFF
OFF
TYPE1
Type de barre utilisées sur l’entrée EDGE1.
sélection barre mécanique avec contact N.F.
sélection barre résistive 8K2 avec contact N.O. en parallèle
0—1
0
TYPE 2
Type de barre utilisée sur l’entrée EDGE2.
sélection barre mécanique avec contact N.F.
sélection barre résistive 8K2 avec contact N.O. en parallèle
0—1
0
INED1
Fonctionnement de la barre 1.
OFF: en cas d’intervention de la barre pendant un mouvement, soit en ouverture
soit en fermeture, l’automation est arrêtée. Pour faire redémarrer l’automation il est
nécessaire de donner une commande de pas à pas par l’utilisateur.
ON: la barre intervient seulement en fermeture en effectuant une inversion immédiate jusqu’à complète ouverture.
ON — OFF
ON
INED2
Fonctionnement de la barre 2.
OFF: en cas d’intervention de la barre pendant un mouvement, soit en ouverture
soit en fermeture, l’automation est arrêtée. Pour faire redémarrer l’automation il est
nécessaire de donner une commande de pas à pas par l’utilisateur.
ON: la barre intervient seulement en fermeture en effectuant une inversion immédiate jusqu’à complète ouverture du mouvement jusqu’à complète ouverture.
.
ON — OFF
ON
TSTED
Test des barres
OFF: désactivé
ON: activé. Connecter le dispositif de test de la barre sur le pin d’alimentation RX
des photocellules (test activé avec signal logique basse 0Vdc)
ON — OFF
OFF
PRBLI
Pré-clignotement
OFF: désactivé
ON: activé, le clignotant exécute un clignotement de 5 secondes environs avant de
commencer le mouvement de l’automation.
ON — OFF
OFF
ON — OFF
OFF
1 (s) — 300 (s)
60 (s)
ON — OFF
OFF
PARAm
COURL
COURT
CLOC
Fonctionnement de la lumière auxiliaire
OFF: fonctionnement lumière de courtoisie: la lumière est activée suite à une commande et reste allumée pendant toute la période de mouvement en s’éteignant après un temps réglé par la fonction COURT.
ON: fonctionnement lumière de zone, la lumière s’active au début du mouvement.
Le comptage du temps d’extinction réglé par la fonction COURT part une fois
que le portail arrive à la position de fermeture complète.
Extinction de la lumière auxiliaire
On peut régler le temps d’extinction de la lumière auxiliaire de 1 seconde à 300
seconds.
Fonction horloge.
OFF: fonction désactivée
ON: en activant la fonction horloge, on peut brancher un relais horaire ( temporisateur avec contact sec) à l’entrée open.
La fonction est désactivée au cas où la fonction homme présent est activée.
6-1622598 REV.1
19/10/2012
ITA
ENG
FRA
ESP
DEU
POR
MEMO
8/9
5. Diagnostique erreurs
La centrale indique des anomalies ou des mauvais fonctionnements du système par un message qui apparait sur l’afficheur du tableau de commande.
En particulier les erreurs sont codifiés comme il suit:
err1
err2
err3
Erreur intervention protecteur moteur. Le tableau de commande a détecté une absorption supérieur à celle configurée dans le menu.
(voir entrée MOTS dans le paragraphe 5.2) pour une période supérieure à 3 secondes. Vérifier qu’il n’y a pas des anomalies dans le
système, au cas ou il n’y a pas des problèmes dans l’installation, augmenter le seuil du protecteur moteur ayant soin à ne pas dépasser les valeurs d’absorption donnés par le constructeur du moteur.
Erreur manque de phase (seulement avec fonctionnement triphasé). Le tableau a détecté un déséquilibre entre les phases supérieure au 40%.
Erreur thermique du moteur. Pour pouvoir réutiliser l’automation laisser arrêté le moteur jusqu’à ce que l’alarme est terminé.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES CT TRIPHASEE
Tension d’alimentation
230 Vac +-10%, 50Hz monophasée / 400 Vac 50Hz Triphasée
Alimentation photocellules
24 Vdc 3W MAX
Alimentation accessoires
24 Vac 3W MAX
Sortie moteur
230Vac monophasée 800W Max, 400 Vac TRIFASE 1,5KW Max (courant limité à 10A),
cosΦ > 0.8
Sortie clignotant
230 Vac 60W MAX pour lumière fixe , sans auto clignotement
Sortie lumière de courtoisie
230Vac 100W MAX
Sortie électro serrue (seulement avec carte R1). Sortie
contact sec PAS alimenté.
230Vac 5A Max, 30Vdc 5A Max
ALLMATIC S.r.l
32020 Lentiai - Belluno – Italy
Via dell-Artigiano, n°1 – Z.A.
Tel. 0437 751175 – 751163 r.a. Fax 0437 751065
http://www.allmatic.com - E-mail: info@allmatic.com
GARANTIE - La garantie du fabricant est valable aux termes de la loi à compter de la date estampillée sur le produit et est limitée à la réparation ou
substitution gratuite des pièces reconnues comme défectueuses par manque de qualité essentielle des matériaux ou pour cause de défaut de fabrication.La garantie ne couvre pas les dommages ou défauts dus à des agents externe, manque d’entretien, surcharge, usure naturelle, choix du produit
inadapté, erreur de montage, ou autres causes non imputables au producteur. Les produits trafiqués ne seront ni garantis ni réparés. Les données
reportées sont purement indicatives. Aucune responsabilité ne pourra être attribuée pour les réductions de portée ou les disfonctionnements dus aux
interférences environnementales. Les responsabilités à la charge du producteur pour les dommages causés aux personnes pour cause d’incidents de
toute nature dus à nos produits défectueux, sont uniquement celles qui sont visées par les lois italiennes.
6-1622598 REV.1
19/10/2012
ITA
ENG
FRA
ESP
DEU
POR
9/9
CENTRALITA CT3IND
Cuadro de mando programable para cancelas corredizas
Guía para la instalación
1. Introducción
EI cuadro de mando CT3IND es un dispositivo apto para administrar el accionamiento y el control de cancelas corredizas industriales con motor
monofasico 230Vac / trifásico 400Vac, de modo simple y completo, proyectada para satisfacer cualquier exigencia.
La CT3IND ha sido proyectada con un sense que permite el relevamiento de eventuales obstáculos durante el recorrido de la cancela, además
prevee un salvamotor que permite proteger el motor en caso de sobre corriente.
En cada centralita ha sido instalado un módulo memoria donde han sido memorizados los mandos (transferibles desde una central a otra). Ha sido
equipada con 2 ingresos fotocélulas y 2 ingresos para bandas de seguridad, final de carrera en abertura y cierre, stop de seguridad y amplio display
con tres botones para las regulaciones. Además, esta equipada con salida luz de cortesía y destellante. Es posible conectar una tarjeta adjunta (R1)
para la gestión de una electrocerradura.
Donde es prevista hay también la salida para semáforo.
CUIDADO: NO INSTALAR EL CUADRO DE MANDO SIN ANTES HABER LEIDO LAS INSTRUCCIONES !!!
LA INSTALACION DEBE SER REALIZADA SOLO POR PERSONAL CALIFICADO
6-1622598 REV.1
19/10/2012
ITA
ENG
FRA
ESP
DEU
POR
2/9
2. Conexión
1
T
1
2
Conectar el cable de alimentación entre los
bornes 1, 2 y 3 de la centralita si se utiliza una
alimentación trifásica 400 Vac.
Conectar el cable de alimentación entre los
bornes 2 y 3 si se utiliza una alimentación
monofásica a 230Vac
S (N)
R (L)
3
No conectar la tarjeta directamente a la red
eléctrica, prevee un dispositivo que puede asegurar
la desconexión omnipolar de la alimentación de la
centralita.
ALIMENTACION
2
4
400 Vac
~
~
5
230 Vac
~
6
Puentear los bornes 4 y 5 en el caso se este
utilizando una alimentación trifásica 400 Vac.
Puentear los bornes 5 y 6 en el caso se
utilice una alimentación monofásica 230Vac.
Atencion: realizar el puente en modo correcto. Un
errado
cableado
del
puentecillo
podria
comprometer el funcionamiento de la centralita.
Usar un cable de sección adecuada en base a la
corriente absorbida por el motor.
DESTELLANTE
7
3
Usar un destellante sin autodestello 230 Vac 40W
Conectar el destellante entre los bornes 7 y 8
8
LUZ DE CORTESIA
9
4
Conectar la luz de cortesía entre bornes 9 y 10
10
11
SEMAFORO
RED
12
5
13
GREEN
14
15
ALARM
Las salidas RED (11-12), GREEN (13-14) y
ALARM (15-16) son contactos limpios (5A max)
al cual es posible conectar un semáforo.
RED(11-12) y GREEN(13-14) son contactos
normalmente abiertos (NA).
ALARM(15-16) es un contacto normalmente
cerrado (NC).
Conectando un cargo de 230Vac 100W MAX se
puede iluminar la zona de acción del automatismo
durante cada movimiento. El funcionamiento de la
luz de cortesía es accionada por el menú
Las salidas semafóricas se activan de este modo:
Durante el movimiento de abertura y cierre se activa
el relè de salida RED (11-12).
Con la cancela abierta se activa el relè de la salida
GREEN (13-14).
Con la cancela cerrada las salidas RED y GREEN
estan desactivas (relè abierto)
La salida ALARM (15-16) es activada en condición
de central no habilitada al normal funcionamiento
(ej.: stop activado, térmica, menù activado)
16
20
6
18
20
7
19
IN2
Esta entrada prevee la posibilidad de dar un
mando de cierre retrasado al automatismo
IN1
Este ingreso prevee la posibilidad de dar un
mando en apertura al automatismo
Es posible conectar en este ingreso, por ejemplo,
una espira magnética que permite dar un impulso en
cierre al automatismo. La cuenta parte cuando se
suelta el contacto (cuando la espira se ha soltado). El
ingreso es excluido habilitando la función de hombre
presente.
Es posible conectar en este ingreso, por ejemplo,
una espira magnética que permite dar un impulso en
abertura al automatismo. El ingreso es excluido
habilitando la función de hombre presente
ENTRADA PASO PASO
COM.
8
S.S.
21
22
Conectar el pulsador PASO-PASO (S.S.) entre
los bornes 21 y 22 de la bornera.
ATENCION: Dejar abierto si no se usa.
En modalidad hombre presente el pulsador pasopaso toma la función de open.
Ver función DEADm
ENTRADA PEATONAL
COM.
9
PED.
21
23
Conectar el pulsador PEATONAL (PED.) entre
el borne 21 y 23 de la bornera.
ATENCION: Dejar abierto si no se usa.
En modalidad hombre presente el pulsador peatonal
toma la función de close.
Ver función DEADm
ENTRADA ABRE
COM.
10
OPEN.
6-1622598 REV.1
21
24
19/10/2012
Conectar el pulsador OPEN entre el borne 21 y
24 de la bornera.
ATENCION: Dejar abierto si no se usa.
ITA
ENG
FRA
ESP
DEU
POR
3/9
ENTRADA CIERRE
COM.
11
21
CLOSE.
25
Conectar el pulsador CLOSE entre el borne 21 y
25 de la bornera.
ATENCION: Dejar abierto si no se usa.
ENTRADA STOP
COM.
21
12
STOP
26
Conectar
el
contacto
NORMALMENTE
CERRADO del STOP entre el borne 21 y 26 de
la bornera.
ATENCION: puentear la entrada 21 a la
entrada 26 si no se utiliza.
ENTRADA FINAL DE CARRERA
COM.
13
21
Conectar
el
contacto
NORMALMENTE
CERRADO
del
FINAL
DE
CARRERA
ABERTURA (L.S.OP.) entre los bornes 21 y 27.
L.S.OP.
27
L.S.CL.
28
Conectar
el
contacto
NORMALMENTE
CERRADO del FINAL DE CARRERA CIERRE
(L.S.CL.) entre los bornes 21 y 28.
Antes de accionar la instalación asegurarse que los
finales de carrera funcionen y sean correctamente
cableados.
El automatismo no puede funcionar sin final
de carrera.
ENTRADA ANTENA
• Conectar el cable de señal de la antena al
30
14
•
29
borne 29 de la centralita.
Conectar la maza de la antena al borne 30 de
la centralita.
La presencia de partes metálicas o de humedad en
las paredes podria tener consecuencias negativas
sobre el alcance del sistema, por lo tanto se aconseja evitar el posicionamiento de la antena
receptora y/o y mandos en proximidad de objetos
metálicos voluminosos, cerca al suelo o por tierra.
ENTRADAS FOTOCELULAS
COM.
15
31
PHOTO1
32
PHOTO2
33
Conectar
el
contacto
NORMALMENTE
CERRADO de la fotocélula 1 (PHOTO1) entre
los bornes 31 y 32 de la regleta.
Conectar
el
contacto
NORMALMENTE
CERRADO de la fotocélula 2 (PHOTO2) entre
los bornes 31 y 33 de la regleta.
ATENCION: puentear las entradas 32 y 33 al
borne 31 si no se usan
El funcionamiento de la FOTOCELULA puede ser
regulado entrando en el menú INPH1 y
INPH2
ALIMENTACION FOTOCELULAS
+16
-
+
+-
• Conectar el borne 36 de la centralita al
36
35
•
34
•
37
EDGE 1
38
17
39
EDGE 2
40
18
41
24 Vac
borne + de alimentación del transmisor de las
fotocélulas.
Conectar el borne 35 de la centralita al
borne - de alimentación del receptor y del
transmisor de las fotocélulas.
Conectar el borne 34 de la centralita al borne
+ de alimentación del receptor fotocélulas.
ENTRADA BANDA
El test de las fotocélulas es habilitado del menù TSTPH
ATENCION: la centralita suministra una tensión de 24
Vdc y puede dar una potencia máxima de 3W.
Para el test banda conectar el dispositivo de test de la
banda sobre el pin de alimentación TX (test activo con
señal lógico bajo 0Vdc.)
Seleccionar el tipo de banda usada (mecánica o
Conectar la banda 1 entre los bornes 37-38 y la
banda 2 entre los bornes 39-40.
El contacto banda tiene que ser normalmente
cerrado o de tipo resistencia 8K2 según la
selección realizada.
bien 8K2) por medio del menú
TYPE1
y
TYPE
2 Si no se usan, las entradas se puentean en el
caso de selección de la banda mecánica o cerrados
a traves de una resistencia de 8.2KΩ (suministrada
en dotación) en el caso de banda 8K2.
Salida accesorios 24 Vac 3W.
42
43
19
44
~
45
V
~
~
6-1622598 REV.1
U
W
Conectar el motor MONOFASICO 230 Vac
entre los bornes 43 - 44 - 45.
Conectar el neutral en el borne 43, la fase 1 en
el borne 44, la fase 2 en el borne 45 y el
condensador entre los bornes 44 y 45.
Antes de hacer arrancar el automatismo controlar
cque el cableado del motor sea coherente con la
instalación. Para hacer esto, seguir el procedimento
de los controles preliminares.
43
44
45
19/10/2012
En el caso se utilice un motor TRIFASICO 400
Vac conectar las tres fases a los bornes 43, 44
y 45.
ITA
ENG
FRA
ESP
DEU
POR
!!! Riesgo descarga eléctrica !!!
4/9
3. Controles preliminares y advertencias generales
3.1 Advertencias generales
Antes de dar alimentación a la central realizar los siguientes controles:
• La instalación eléctrica y la lógica de funcionamiento deben ser de acuerdo a las normativas vigentes.
• Es necesario evitar de hacer correr los cables de conexión de los pulsantes, de las seguridades y de las entradas cerca a los cables de alimentación de la tarjeta y del motor.
• Preveer en la red de alimentación un interruptor/seccionador omnipolar con distancia de apertura de los contactos iguales o superior a 3mm.
Verificar que sobre la instalación eléctrica haya un interruptor diferencial y una protección de sobrecorriente adecuados.
• Para la conexión a la alimentación de la tarjeta y de los motores, es preferible usar cables de doble aislamiento como previsto en las normativas y
de todas formas con sección mínima del singulo conductor no inferior a 1mm² y no superior a 2.5mm²
• Los conductores deben ser vinculados por una fijación suplementaria en proximidad de los bornes con el fin de evitar el involuntario destacamiento de los bornes.
• Controlar que todos las conexiones sean efectuadas de acuerdo al esquema adjunto.
• Las entradas N.C. no utilizados deben ser todos puenteados (en el caso no se usen las bandas puentear las entradas y regular la banda en el
menú TYPE1 TYPE2 el tipo “banda mecánica”).
PONER PARTICULAR ATENCION EN POSICIONAR CORRECTAMENTE EL
PUENTECILLO DE LA SELECCION ALIMENTACION (VER CAPITULO 2)
3.2 Controles preliminares
Luego de haber controdado todas las conexiones alimentar el sistema.
Para verificar el correcto cableado del motor realizar la siguiente operación:
Presionar la tecla P2 para entrar en el menú, llevarlo hasta llegar a la voz
Presionar el botón P1.
automatismo se debe abrir.
MAN, presionar el botón P2, el display visualiza READY :
El
Invertir el cableado del motor
NO
SI
Presionar el botón P3. El
automatismo se debe cerrar.
SI
Control bien realizado.
4. Menú de programación
N.B. La programación del cuadro debe ser realizada solamente por personal calificado.
La centralita permite programar facilmente todos los parámetros de funcionamiento por medio del display LCD presente en dotación regulando los
valores deseados de las varias funciones.
El menú esta organizado sobre 2 niveles:
• 1 nivel: regulación de partida.
• 2 nivel: regulaciones de los parámetros esenciales para el funcionamiento (CONF) y regulación de las funciones especiales (PARAM).
La función de los tres botones que permite moverse en el interno de los menú es la siguiente:
• P1: pasa a la voz precedente del menú o incrementa un valor (en la página principal la presión de P1 permite entrar en función LEARN)
• P2: la sua presión desde la página principal permite entrar en los varios menú y confirmar las regulaciones realizadas
• P3: pasa a la voz sucesiva del menú o disminuye un valor
6-1622598 REV.1
19/10/2012
ITA
ENG
FRA
ESP
DEU
POR
5/9
En condiciones normales de funcionamiento el display se encuentra en la página principal donde se visualiza el estado de las entradas.
Las entradas N.C. son representadas por los segmentos verticales. Las entradas N.O. son representadas por los segmentos horizontales
L.S.OP.
L.S.CL.
S.S.
EDGE 2
EDGE 1
PED.
OPEN
CLOSE
88888
PHOTO1
STOP
PHOTO2
N.B. los segmentos encendidos indican que las entradas son activados.
4.1 Aprendizaje transmisores (LEARN)
La central es compatible con todos los mandos de la serie B.RO.
Para entrar en el menú de memorización de los transmisores:
1) presionar el botón P1 2) en el display aparece la palabra RADIO
- en este momento realizar el siguiente procedimiento:
Presionar la tecla del transmisor
a memorizar. El display visualiza
NO
• Si el display visualiza la palabra found
el mando ha sido memorizado.
• Si el display no visualiza nada
la palabra DONE
controlar que el radiomando funcione y
que la antena de la centralita sea
correctamente cableada
SI
Memorización realizada.
La secuencia de memorización de las teclas determina el funcionamiento en particular:
1) primer tecla memorizada función paso paso
2) segunda tecla memorizada función peatonal.
3) tercer tecla memorizada encendido luz de cortesía. Esta tecla permite encender la luz de cortesía que se apagará con un tiempo regulado en el
menù COURT (ver cap. 4.4).
A diferencia de la primer tecla memorizada cuando se memoriza la segunda y la tercer tecla el display visualiza found. El procedimento se ha realizado y la tecla se ha memorizado.
Existe la posibilidad de memorizar los mandos de la siguente forma: presionar el botón P2 para entrar en el menú, llevarlo hasta la voz
sionar el botón P2, en el display aparece la palabra RADIO. En este punto proceder con el procedimiento arriba descripto.
LEARN, pre-
4.2 Menú “regulaciones de inicio”:
Para entrar en este menú presionar el botón P2 de la página principal.
VALORES REGULABLES
min-max
DEFAULT
Permite entrar en el menú de las regulaciones esenciales (ver parágrafo 5.2)
—
—
PARAM
Permitei entrar en el menú de regulación de las funciones especiales
(ver parágrafo 5.3).
—
—
RESET
Permite la anulación de los mandos memorizados, de las regulaciones o ambas.
La anulación de las regulaciones coloca la centralita a los valores de default (de
fabrica)
Entrar en la función RESET, el display visualiza PRESS en este punto:
-presionar y mantener pulsado por 5” el botón P1 para anular los transmisores.
-presionar y mantener pulsado por 5” el botón P3 para anular las regulaciones y
llevarlas nuevamente a los valores de fábrica.
-presionar y mantener pulsado por 5” los botones P1 y P3 para anular todos los
transmisores y las regulaciones.
Si la anulación se ha realizado el display visualiza DONE.
Si la anulación no se ha realizado el display visualiza ABORT.
—
—
LEARN
Permite el aprendizaje de los transmisores.
Para la memorización ver parágrafo 4.1
—
—
MAN
Permite el movimiento manual del automatismo.
Teniendo presionado el botón P1 el automatismo se abre.
Teniendo presionado el botón P3 el automatismo se cierra.
—
—
END
Permite regresar a la página principal
—
—
MENU’
COnF
DESCRIPCION
6-1622598 REV.1
19/10/2012
ITA
ENG
FRA
ESP
DEU
POR
MEMO
6/9
4.3 Menú “regulaciones esenciales” (
CONF
):
Desde COnfpresionar el botón P2 para acceder al menú “regulaciones esenciales”
MENU’
VALORES REGULABLES
min-max
DEFAULT
Permite regular el tiempo de trabajo del automatismo
5 s — 600s
30 s
TPED
Permite regular el tiempo de abertura peatonal (abertura parcial del automatismo)
5 s — 600s
10 s
HAMOP
Permite activar/desactivar la función golpe de ariete en abertura y determinar la
duración de la presión sobre el paro mecánico.
Con la cancela cerrada el automatismo realiza por un breve tiempo un movimiento
en cierre antes de iniciar la fase de abertura. Esta función permite desbloquear en
cada caso la electrocerradura. Se aconseja utilizar el golpe de ariete solo si ha
sido instalada una electrocerradura.
0,1 s — 10 s
OFF
HAMCL
Permite activar/desactivar la función golpe de ariete en cierre y determinar la
duración de la presión sobre el paro mecánico.
Cuando la cancela llega en cierre realiza una ‘recorrido en mas allá’ igual al tiempo
regulado para permitir el enganche de la electrocerradura.
Se aconseja usar el golpe de ariete solo si ha sido instalada una electrocerradura.
0,1 s — 10 s
OFF
ISEOP
Sensor de choque en abertura. El sensor interviene cuando un obstáculo para el
recorrido del automatismo.
Mas se baja con los valores más se sube la sensibilidad (sera necesaria una fuerza menor para parar el motor)
Mas se sube con los valores más se baja con la sensibilidad (sera necesaria una
fuerza mayor para parar el motor).
1% — 99%
OFF
ISECL
Sensor de choque en cierre. El sensor interviene cuando un obstáculo para el
recorrido del automatismo.
Mas se baja con los valores más se sube con la sensibilidad (sera necesaria una
fuerza menor para para el motor)
Mas se sube con los valores más se baja con la sensiblidad (sera necesaria una
fuerza mayor para parar el motor).
1% — 99%
OFF
ISEIN
Inversión sobre el sensor de choque.
OFF: el automatismo para el movimiento en el caso que intervenga el sensor de
choque.
ON: el automatismo para el movimiento y realiza una breve inversión en el caso
intervenga el sensor de choque.
ON — OFF
ON
MOTS
Salvamotor.
Esta función permite limitar la corriente, debido a sobrecargas o cortocircuitos, que
pasa a traver del motor para evitar el daño.
Se aconseja regular un valor apenas superior a la corriente nominal del motor.
0,5 A — 14 A
OFF
ON — OFF
OFF
DESCRIPCION
VALORES REGULABLES
min-max
DEFAULT
ARECL
Cerradura automática.
El cierre se realiza solo con la cancela completamente abierta o a continuación de
una abertura peatonal completa.
1 s — 300 s
OFF
PHREC
Función de cerradura automática desde fotocélulas.
La cancela se cierra automáticamente 3 segundos despues el tránsito a través las
fotocélulas. La función se activa solo con cerradura automática habilitada.
ON — OFF
OFF
DEADM
Función hombre presente.
OFF: función hombre presente deshabilitada.
ON: función hombre presente habilitada.
En el case se habilite el funcionamiento a hombre presente la presión de las teclas
OPEN-CLOSE debe ser mantenida para todo el ciclo de abertura/cierre
La activación de esta función comporta la desactivación de todos los movimientos automáticos e impulsivos. Por lo tanto, son desactivadas todas las
cerraduras automáticas, la función reloj, las entradas IN1 IN2.
Las teclas cableadas S.S. y PED. Toman el funcionamiento respectivamente de
OPEN y CLOSE. En vez, permanece habilitado el funcionamiento de la tecla cableada STOP.
ON — OFF
OFF
DESCRIPCION
CONF
OPTIM
NPHDT
Función falta fases.
La central indica la eventual falta de una o mas fases en la alimentación.
Esta opción se activa solo en el caso se utilice una alimentación trifásico.
OFF: función falta fase deshabilitada
ON: función falta fase habilitada.
MEMO
4.4 Menú “regulaciones especiales” ( PARAM ) :
Desde PARAM presionar el botón P2 para acceder al menú “regulaciones especiales”
MENU’
PARAm
6-1622598 REV.1
19/10/2012
ITA
ENG
FRA
ESP
DEU
POR
MEMO
7/9
MENU’
DESCRIPCION
VALORES REGULABLES
min-max
DEFAULT
COND
Funcion comunitaria.
OFF: función comunitaria desactivada.
ON: función comunitaria activada.
Con la función comunitaria activa los mando de paso paso y peatonal funcionan
solo en abertura. El cierre se realiza para cerradura automática o desde tecla cableada close. En el caso sea activada la modalidad hombre presente la función
comunitaria es excluida
ON — OFF
OFF
INPH1
Funcionamiento de la fotocélula 1.
OFF: en el caso que intervenga la fotocélula durante la abertura es parado el
movimiento hasta la remoción del obstáculo para luego continuar el
movimiento en abertura. En caso de intervención de la fotocélula durante el
cierre se detiene el movimiento hasta la remoción del obstáculo para luego
continuar el movimiento en abertura.
ON: la fotocélula interviene solo en cierre efectuando una inversión inmediata
del movimento hasta la completa abertura.
ON — OFF
OFF
INPH2
Funcionamiento de la fotocélula 2.
OFF: en el caso que intervenga la fotocélula durante la abertura es parado el
movimiento hasta la remoción del obstáculo para luego continuar el
movimiento en abertura. En caso de intervención de la fotocélula durante el
cierre se detiene el movimiento hasta la remoción del obstáculo para luego
continuar el movimiento en abertura.
ON: la fotocélula interviene solo en cierre efectuando una inversión inmediata
del movimento hasta la completa abertura.
ON — OFF
OFF
TSTPH
Test de las fotocélulas. Si ha sido habilitado realiza el test de ambas fotocélulas.
Atención al cableado de las fotocélulas (ver Cap. 2.16).
ON — OFF
OFF
TYPE1
Tipo de banda utilizada en la entrada EDGE1.
1: selección banda mecánica con contacto N.C.
0: selección banda resistiva 8K2 con contacto N.O. en paralelo
0—1
0
TYPE 2
Tipo de banda utilizada en la entrada EDGE2.
1: selección banda mecánica con contacto N.C.
0: selección banda resistiva 8K2 con contacto N.O. en paralelo
0—1
0
INED1
Funcionamiento de la banda1.
OFF: en caso de intervención de la banda durante un movimiento, sea en abertura
que en cierre, se detiene el automatismo. Para hacer arrancar nuevamente el
automatismo es necesario dar un mando de paso paso por parte de un usuario.
ON: la banda interviene solo en cierre efectuando una inversión inmediata
del movimiento hasta la completa abertura.
ON — OFF
ON
INED2
Funcionamiento de la banda2.
OFF: en caso de intervención de la banda durante un movimiento, sea en abertura
que en cierre, se detiene el automatismo.Para hacer arrancar nuovamente el
automatismo es necesario dar un mando de paso paso por parte de un usuario.
ON: la banda interviene solo en cierre efectuando una inversión inmmediata
del movimiento hasta la completa abertura.
ON — OFF
ON
TSTED
Test de las bandas.
OFF: deshabilitado.
ON: habilitado.
Conectar el dispositivo de test de la banda en el pin de alimentación RX de las
fotocélulas (test activo con señal lógico bajo 0Vdc)
ON — OFF
OFF
PRBLI
Predestello.
OFF: deshabilitado
ON: habilitado, el destellante realiza un destello de aprox. 5 segundos antes de
iniciar el movimiento del automatismo.
ON — OFF
OFF
COURL
Funcionamiento de la luz auxiliar.
OFF: funcionamiento luz de cortesía: la luz se activa a continuación de un mando
y permanece encendida por todo el tiempo del movimiento apagandose luego un
tiempo regulado por la función COURT.
ON: funcionamiento luz de zona, la luz se activa al inicio del movimiento.
El cómputo del tiempo de apagado regulado por la función COURT
inicia una vez que la cancela alcanza la posición de completamente cerrado.
ON — OFF
OFF
COURT
Apagado de la luz auxiliar.
Se puede regular el tiempo de apagado de la luz auxiliar de 1 segundo a 300 segundos.
1 (s) — 300 (s)
60 (s)
CLOC
Función reloj.
OFF: función deshabilitada
ON: habilitando la función se puede conectar un relè horario (timer a contacto limpio) a la entrada open.
La función se deshabilita en el caso sea activa la función hombre presente.
ON — OFF
OFF
PARAm
6-1622598 REV.1
19/10/2012
ITA
ENG
FRA
ESP
DEU
POR
MEMO
8/9
5. Diagnóstico errores
La central señala anomalías o malfuncionamientos del sistema con un mensaje que aparece en el display de la centralita.
En la específico los errores son así codificados:
err1
err2
err3
Error intervención protección salvamotor. La central ha relevado una absorción superior a el regulado en el menú
(ver voz MOTS en el parágrafo 5.2) por un tiempo superior a 3 segundos. Verificar que no haya anomalías en el sistema, en el caso no
hayan problemas en la instalación aumentar el umbral de salvamotor haciendo atención de no superar los valores de absorción dados por constructor del motor.
Error falta de fase (solo en funcionamiento trifásico). La central ha relevado un desbalanceo entre las fases superior al 40%.
Error térmica del motor. Para poder utilizar nuevamente el automatismo dejar en reposo el motor hasta que salga de alarma.
CARACTERISTICAS TECNICAS CT TRIFASICA
Tensión de alimentación
230 Vac +-10%, 50Hz monofásico / 400 Vac 50Hz Trifásico
Alimentación fotoculula
24 Vdc 3W MAX
Alimentación accesorios
24 Vac 3W MAX
Salida motor
230Vac monofásico 800W Max, 400 Vac TRIFASE 1,5KW Max (corriente limitada a 10A),
cosΦ > 0.8
Salida destellante
230 Vac 40W MAX para luz fija, sin autodestello.
Salida luz de cortesía
230Vac 100W MAX
Salida electrocerradura (solo con tarjeta R1). Salida
contacto limpio NO alimentado.
230Vac 5A Max, 30Vdc 5A Max
ALLMATIC S.r.l
32020 Lentiai - Belluno – Italy
Via dell-Artigiano, n°1 – Z.A.
Tel. 0437 751175 – 751163 r.a. Fax 0437 751065
http://www.allmatic.com - E-mail: info@allmatic.com
GARANTIA - La garantia del fabricante tiene validez en terminos legales a partir de la fecha impresa y se limita a la reparacion o sustitucion gratuita
de las piezas reconocidas como defectuosas por falta de cuidados esenciales en los materiales o por defectos de fabricacion. La garantia no cubre
danos o defectos debidos a agentes externos, defectos de mantenimiento, sobrecarga, desgaste natural, eleccion inexacta, error de montaje u otras
causas no imputables al fabricante. Los productos manipulados no seran objeto de garantia y no seran reparados. Los datos expuestos son meramente indicativos. No podra imputarse ninguna responsabilidad por reducciones de alcance o disfunciones debidas a interferencias ambientales. La
responsabilidad a cargo del fabricante por danos derivados a personas por accidentes de cualquier tipo ocasionados por nuestros productos defectuosos, son solo aquellos derivados inderogablemente de la ley italiana.
6-1622598 REV.1
19/10/2012
ITA
ENG
FRA
ESP
DEU
POR
9/9