• Da der Fahrtregler einen BEC besitzt, darf keine Empfängerbatterie bzw. kein Empfängerakku verwendet werden! Der Empfänger wird direkt über den Fahrtregler aus dem Fahrakku versorgt.
• Montieren Sie den Ein-/Ausschalter des Fahrtreglers im Fahrzeug; bringen Sie den Schalter in die
Position „OFF“ (= Aus).
Bedienungsanleitung
Version 02/09

Fahrzeug in Betrieb nehmen

• Schalten Sie Ihren Sender ein (Akku- bzw. Batteriezustand kontrollieren!). Bringen Sie die Trimmregler
in Mittelstellung; bringen Sie den Gashebel in Neutralposition.
• Der Schalter des Fahrtreglers ist in die Position „OFF“ (= Aus) zu stellen.
Carbon-Series Fahrtregler „Micro“
Best.-Nr. 20 73 69

Bestimmungsgemäße Verwendung

Das Produkt wird an einen Empfänger für Funkfernsteuerungen von Modellfahrzeugen angeschlossen
und dient dort zur stufenlosen Drehzahlregelung eines Modellbau-Elektromotors.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen
Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte
vorbehalten.
• Setzen Sie einen Akkupack in das Fahrzeug ein und verbinden Sie ihn mit dem Fahrtregler.
Achtung, Vorsicht!
Platzieren Sie das Modellfahrzeug so, dass die Antriebsräder keinen Kontakt zum Boden oder
Gegenständen haben. Fassen Sie nicht in den Antrieb hinein, blockieren Sie ihn nicht!
Verletzungsgefahr!
• Lassen Sie den Gashebel los bzw. bewegen Sie ihn in die Neutralstellung. Bringen Sie den Trimmer für
Gas/Bremse in die Mittelstellung. Bewegen Sie den Gashebel nicht mehr.
• Schalten Sie den Fahrtregler ein (Schalter in Stellung „ON“ (= Ein) bringen).
• Der Motor gibt einen kurzen Bestätigungston aus, die beiden LEDs im Fahrtregler blinken schnell (ca.
2 Sekunden). Anschließend gibt der Motor einen Bestätigungston („DO-RE-MI“) aus, die Neutralstellung
ist gespeichert und die grüne LED im Fahrtregler leuchtet dauerhaft (die rote LED ist aus).
• Der Fahrtregler ist jetzt betriebsbereit, Sie können das Fahrzeug über Ihre Fernsteuerung steuern.
Bitte beachten Sie:
Lieferumfang

Beim Wechsel zwischen Vorwärts- und Rückwärtsfahrt muss sich der Gashebel kurz in
Neutralstellung befinden.
• Bedienungsanleitung
Wird der Gashebel direkt ohne Pause von Vorwärts- auf Rückwärtsfahrt geschoben, wird die
Bremse des Fahrreglers aktiviert (Fahrzeug fährt NICHT rückwärts!).
• Fahrtregler
Sicherheitshinweise

Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden übernehmen wir keine
Haftung!
Wenn die Reaktion des Fahrzeugs genau gegensätzlich ist, so vertauschen Sie die beiden Kabel des
Motors bzw. stellen Sie an der Fernsteuerung den Servo-Reverse richtig ein.
• Die LED leuchtet grün in der Neutralstellung; sie blinkt bei Vorwärtsfahrt schnell bzw. bei Rückwärtsfahrt
langsam. Wenn die LED bei Vorwärtsfahrt dauerhaft rot leuchtet, ist die Endstellung erreicht (Vollgas).
Bei Ausfall des Sendersignals schaltet der Fahrtregler aus Sicherheitsgründen den Motor ab
(das Lenkservo wird jedoch zittern, sofern kein Fail-Safe installiert ist).
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung!
In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
Bei Übertemperatur des Fahrtreglers wird ebenfalls der Motor abgeschaltet. Überprüfen Sie
in diesem Fall z.B. die Übersetzung des Antriebs bzw. den Motortyp.
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern
des Produkts nicht gestattet. Schneiden Sie niemals die Kabel/Stecker am Fahrtregler ab, dadurch
erlischt die Garantie/Gewährleistung.
• Das Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände!
• Der Fahrtregler darf nicht feucht oder nass werden.
• Schließen Sie die Verbindungskabel nicht kurz, dadurch wird der Fahrtregler zerstört. Gleiches gilt bei
Überlast (z.B. durch die Verwendung eines nicht geeigneten Motors) oder bei falscher Polarität. Bringen
Sie niemals eine Schottky-Diode am Motor an. Benutzen Sie nur einen Elektromotor mit Entstörung.
Verbinden Sie nur einen einzigen Elektromotor mit dem Fahrtregler.
• Klemmen Sie den Akku immer dann vom Fahrtregler ab, wenn der Fahrtregler nicht benötigt wird. Bei
kurzzeitigen Pausen kann der Fahrtregler über den Ein-/Ausschalter deaktiviert werden.
• Schalten Sie immer zuerst den Sender ein, bevor Sie den Fahrtregler mit dem Akku verbinden und
einschalten!
• Bevor der Sender ausgeschaltet wird, muss zuerst der Fahrtregler ausgeschaltet und ggf. vom Akku
getrennt werden.
• Der Fahrtregler ist für NiMH/NiCd-Akkus ausgelegt (6-7 Zellen).
Er ist prinzipbedingt auch für 2zellige LiPo-Akkupacks geeignet, verfügt aber nicht über eine
Sicherheitsabschaltung bei Unterspannung. Falls ein LiPo-Akkupack mit dem Fahrtregler
betrieben wird, so wird der LiPo-Akkupack bei einer Tiefentladung beschädigt!
Betrieb beenden

• Der Kühlkörper wird bei Betrieb sehr heiß, Verbrennungsgefahr!
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits geringer
Höhe wird es beschädigt.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
Motortyp: ................................... 380
• Schalten Sie zuerst den Fahrtregler aus (Schalter in Stellung „OFF“ bringen).
• Trennen Sie dann den Akku vom Fahrtregler.
• Schalten Sie den Sender aus.
Entsorgung


Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen
Bestimmungen.
Technische Daten

Zellenzahl NiCd/NiMH: ............. 6 oder 7 (7.2V / 8.4V)
Zellenzahl LiPo: ........................ 2 (7.4V), aber kein LiPo-Unterspannungsschutz integriert!
BEC: .......................................... 5V=, 1A
Dauerstrom: .............................. 5 Minuten/25A, 30 Sekunden/35A, 1 Sekunde/54A
Motor-Limit: ............................... 20T
Taktfrequenz: ............................ 1kHz
Akkuanschluss: ......................... Microcar (roter Stecker)
Empfängeranschluss: ............... JR
Montage

Montieren Sie den Fahrtregler mit doppelseitigem Klebeband (oder einem Klettband) möglichst weit vom
Empfänger entfernt. Die Stromkabel zum Motor und zum Akku als auch die dünnen Steuerkabel sind
möglichst weit entfernt vom Antennenkabel zu verlegen (das Antennenkabel sollte direkt vom Empfänger
weg zur Antennenhalterung führen). Andernfalls kann es zu Funktionsstörungen des Modells kommen
oder zu einer verringerten Funkreichweite.
Achten Sie auf eine ausreichende Kühlung des Fahrtreglers!
Die Kabel dürfen nicht in bewegte Teile gelangen; sichern Sie sie mit Kabelbindern. Die Kühlrippen
müssen freiliegen.
Funktionen: ............................... Proportional vorwärts, Bremse, proportional rückwärts
Gewicht: .................................... Ca. 19g (mit Kabeln und Kühlkörper)
Abmessungen (L x B x H): ....... Ca. 29 x 27 x 20mm (mit Kühlkörper)
Übertemperaturschutz: ............. > +93°C
Anschluss

• Verbinden Sie den grünen Stecker mit Ihrem Motor; bringen Sie ggf. am Motor einen passenden
Anschluss an. Wenn die Drehrichtung des Motors später nicht stimmen sollte, so vertauschen Sie die
beiden Kabel des Motors bzw. stellen Sie an der Fernsteuerung den Servo-Reverse richtig ein.
Vertauschen Sie aber nicht die Kabel zum Akku - dies zerstört den Fahrtregler, Verlust von
Gewährleistung/Garantie!
• Schließen Sie danach den dreipoligen Stecker an Ihrem Empfänger an. Achten Sie dabei unbedingt auf
die richtige Belegung am Empfänger (siehe Bedienungsanleitung zum Empfänger bzw. Aufdruck auf
dem Empfänger).
Gelbe/weiße/orange Leitung:
Rote Leitung:
Braune/schwarze Leitung:
Steuersignal
Betriebsspannung
Masse
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie,
Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der
schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik
und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2009 by Conrad Electronic SE.
01_0209_01
Operating the vehicle

• Turn on your transmitter. (Check battery state!) Put the trim control in centre position. Put the throttle in
neutral position.
• The switch on the speed control must be set to the "OFF" position.
Operating instructions
Version 02/09
Carbon Series Speed Control "Micro"
Item no. 20 73 69


Intended use

• Insert the battery pack in the vehicle and connect it to the speed control.
Caution!
Place the model car so that the drive wheels do not touch the ground or any objects. Do not
touch the drive mechanism and do not block it! Risk of injury!
• Let go of the throttle or put it in neutral position. Put the acceleration/brake trim control in centre position.
Do not move the throttle.
• Switch on the speed control (put switch in the "ON" position).
• The motor responds with a confirmation tone and the two LEDs on the speed control flash quickly
(approx. 2 seconds). Then motor plays another confirmation tone "DO-RE-MI" and neutral position is
saved. The greed LED on the speed control is lit permanently (the red LED is off).
• The speed control is now ready for operation, you can steer the vehicle using the remote control.
Please note:
The product is connected to the radio controlled receiver of a model vehicle and serves as a continuous
RPM control of an electric motor of model vehicles.
When changing between forward and reverse drive, the throttle must be put in neutral position
for a short time.
This product complies with the applicable national and European specifications. Any company or product
names are trademarks of their respective owners. All rights reserved.

Scope of delivery
• Speed control
• Operating instructions
If the throttle lever is moved directly from forward to reverse drive, the brake of the speed
control is activated (vehicle does NOT reverse!)
Should the vehicle respond exactly opposite to your input, swap the two motor cables or set the servo
reverse function correctly on the remote control.
• The LED lights up green in neutral position. It flashes quickly when driving forward and slowly when
reversing. If the LED is lit red permanently when driving forward, the end position has been reached (full
throttle).
If the transmitter signal is lost, the speed control turns off the motor for safety reasons (the
steering servo will vibrate, however, if no failsafe is installed).

Safety instructions
If the speed control overheats, the motor will be turned off as well. In this case, check the drive
transmission or the motor type.
The guarantee will be void if damage is incurred resulting from non-compliance with
these operating instructions! We assume no liability for any consequential damage!
We do not assume liability for personal injury or material damage resulting from
improper use or disregarding the safety instructions! In such cases the warranty/
guarantee is voided.
• The unauthorized conversion and/or modification of the product is inadmissible for safety and approval
reasons (CE). Never cut off the cable/plug from the cruise control, this will void the warranty/guarantee.
• The product is not a toy and must be kept out of the reach of children!
• The speed control must not become damp or wet.
• Do not short-circuit the connecting cables, as this would destroy the speed control. The same applies
to overload (e.g. when using an unsuitable motor) or when the polarity is not correct. Never connect a
Schottky diode to the motor. Only use an electric motor with interference suppression. Connect only one
electric motor to the speed control.
• Disconnect the battery from the speed control when the speed control is not needed. The speed control
can be temporarily switched off using the on/off switch.
End of operation

• First switch off the speed control (put switch in the "OFF" position).
• Disconnect the battery from the speed control.
• Turn off the transmitter.
Disposal


Please dispose of the unserviceable device according to the current statutory requirements.
• Always turn on the transmitter first before connecting the speed control with the battery and switching
it on!
Specifications

• Before turning off the transmitter, turn off the speed control and, if necessary, disconnect it from the
battery.
Number of LiPo cells: ............... 2 (7.4V), but there is no integrated LiPo low voltage protection!
• The speed control is designed for NiMH/NiCd batteries (6-7 cells).
BEC: .......................................... 5V=, 1A
It can also be used with 2-cell LiPo rechargeable battery packs, however in this case there is
no undervoltage safety shutdown. If a LiPo battery pack is used with the speed control, the LiPo
battery pack will be damaged if totally discharged!
• The heat sink becomes very hot during operation, risk of burns!
• Handle the product with care. It can be damaged through impact, blows or when dropped even from a
low height.
• Do not leave the packaging material lying around carelessly, as it can become a dangerous toy for
children.
Number of NiCd/NiMH cells: .... 6 or 7 (7.2V / 8.4V)
Constant current: ...................... 5 minutes/25A, 30 seconds/35A, 1 second/54A
Motor type: ................................ 380
Motor limit: ................................. 20T
Clock signal: .............................. 1kHz
Battery connection: ................... Microcar (red plug)
Receiver connection: ................ JR
Functions: .................................. Proportional forward, break, proportional reverse
Weight: ...................................... Approx. 19g (with cables and heat sink)
Installation

Dimensions (L x W x H) ............ Approx. 29 x 27 x 20mm (with heat sink)
Overheating protection: ............ > +93°C
Install the speed control with double-sided tape (or with a Velcro strip) as far away from the receiver as
possible. The engine power cable, the battery cable and the thin control cables must be installed as far
away from the aerial cable as possible (the aerial cable should run directly from the receiver to the aerial
holder). Otherwise the model can show malfunctions or the radio range might be reduced.
Make sure sufficient cooling is provided for the speed control!
The cables must not get into moving parts, secure them with cable ties. The cooling fins must not be
covered.
Connection

• Connect the green plug to the motor. If necessary, install a suitable socket on the motor. Should the
rotational direction of the engine not be correct, swap the two motor cables or set the servo reverse
function correctly on the remote control.
To not swap the cables connected to the battery - this will destroy the speed control. Warranty/
guarantee void!
• Connect the three-pole plug to your receiver. Make sure the assignment on the receiver is correct (see
operating instructions of the receiver as well as the information on the receiver).
Yellow/white/orange cable:
Red cable:
Brown/black cable:
Control signal
Operating voltage
Earth
• As the speed control is equipped with a BEC, no receiver battery or rechargeable battery may be used!
The receiver is powered by the vehicle battery directly through the speed control.
• Install the on-off switch of the speed control in the vehicle. Put the switch in the "OFF" position.
These operating instructions are a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming,
or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor.
Reprinting, also in part, is prohibited.
These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in
technology and equipment reserved.
© Copyright 2009 by Conrad Electronic SE.
• Raccordez ensuite la fiche à trois broches à votre récepteur. Veillez à l'affectation correcte sur le
récepteur (tenez compte des instructions de service du récepteur et du marquage sur le récepteur).
Conducteur jaune/blanc/orange : signal de commande
Conducteur rouge :
tension de service
Conducteur brun/noir :
masse
Notice d’emploi
Version 02/09
Régulateur de vitesse «Micro»,
série en carbone

• Comme le régulateur de vitesse est équipé d'une connexion BEC il est interdit d'utiliser de batterie ou
d'accumulateur de récepteur ! Le récepteur est alimenté directement par l'accumulateur d'entraînement,
à l'aide du régulateur de vitesse.
• Montez l'interrupteur Marche/Arrêt du régulateur de vitesse dans la voiture ; placez l'interrupteur en
position «OFF» (=Arrêt).
Mise en service du véhicule
 
N° de commande 20 73 69
• Allumez votre émetteur (contrôlez l'état de l'accumulateur ou de la pile !). Placez le régulateur de
compensation en position médiane ; placez la manette des gaz en position neutre.
• L'interrupteur du régulateur de vitesse doit être en position «OFF» (=Arrêt).
• Placez un pack d'accumulateurs dans la voiture et raccordez-le au régulateur de vitesse.
Attention !

Utilisation conforme
Le produit est prévu pour être raccordé à un récepteur radio-piloté de modèles réduits de voiture et sert
au réglage en continu de la vitesse d'un moteur électrique.
Ce produit satisfait aux exigences légales nationales et européennes. Tous les noms d’entreprises et
appellations de produits contenus dans ce mode d’emploi sont des marques déposées des propriétaires
correspondants. Tous droits réservés.
Placez le véhicule de modèle de manière à ce que les roues d'entraînement ne soient pas en
contact avec le sol ou d'autres objets. Ne touchez pas l'entraînement, ne le bloquez pas !
Risque de blessures !
• Relâchez la manette des gaz ou amenez-la en position neutre. Mettez le régulateur de compensation
des gaz/des freins en position médiane. Ne bougez plus la manette des gaz.
• Allumez le régulateur de vitesse (commutateur en position «ON» (=Marche)).
Contenu de la livraison

• Le moteur émet une brève tonalité de confirmation, les deux DEL du régulateur de vitesse clignotent
rapidement (env. 2 secondes). Puis le moteur émet une tonalité de confirmation («DO-RE-MI»), la
position neutre est enregistrée et la DEL verte du régulateur de vitesse s'allume en permanence (la DEL
rouge est éteinte).
• Notice d'utilisation
• Le régulateur de vitesse est désormais prêt à l'emploi, vous pouvez piloter votre véhicule au moyen de
la télécommande.
• Régulateur de vitesse
Important :
Consignes de sécurité

Lors du passage entre marche avant et marche arrière, la manette des gaz doit rester
brièvement en position neutre.
Tout dommage résultant d'un non-respect du présent mode d'emploi entraîne
l'annulation de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages
consécutifs !
De même, le constructeur n’assume aucune responsabilité en cas de dommages
matériels ou corporels résultant d’une utilisation de l’appareil non conforme aux
spécifications ou d’un non-respect des présentes instructions ! De tels cas entraînent
l’annulation de la garantie.
• Pour des raisons de sécurité et d'homologation (CE), toute transformation ou modification arbitraire du
produit est interdite. Ne coupez jamais les câbles/fiches sur le régulateur de vitesse, cela entraîne
l'annulation de la garantie.
Le fait de pousser le levier directement et sans pause de la marche avant en marche arrière
active le frein du régulateur de vitesse (le véhicule ne roule PAS en marche arrière !).
Si le véhicule réagit alors exactement à l'inverse, inversez alors les deux câbles du moteur et réglez
correctement le servo-reverse sur la télécommande..
• La DEL s´allume en vert en position neutre, elle clignote rapidement en marche avant ou lentement en
marche arrière. Si la DEL s´allume en continu en rouge en marche avant, la position de fin de course
est atteinte (plein régime).
En cas de défaillance du signal émetteur, le régulateur de vitesse coupe le moteur pour des
raisons de sécurité (toutefois, le servo de direction tremble si aucun Fail Safe n´est installé.
• L´appareil n´est pas un jouet, le tenir hors de portée des enfants.
En cas d´échauffement du régulateur de vitesse, le moteur est également coupé. Vérifiez dans
ce cas la translation de l´entraînement ou le type de moteur par ex.
• Il faut impérativement veiller à ce que le régulateur de vitesse ne prenne pas l'humidité ou ne soit mouillé.
• Ne court-circuitez pas le câble de raccordement sous risque d'endommager le régulateur de vitesse. Il
en est de même en cas de surcharge (p. ex. lors de l'utilisation d'un moteur non approprié) ou en cas
d'inversion de la polarité. Ne montez jamais de diode Schottky sur le moteur. Utilisez uniquement un
moteur électrique déparasité. Ne raccordez qu'un seul moteur électrique au régulateur de vitesse.
Mise hors service

• Eteignez d'abord le régulateur de vitesse (commutateur en position «OFF»).
• Déconnectez toujours l'accumulateur du régulateur de vitesse quand ce dernier n'est plus en utilisation.
Lors de pauses brèves, le régulateur de vitesse peut être désactivé par l'intermédiaire de l'interrupteur
Marche/Arrêt.
• Séparez ensuite l'accumulateur du régulateur de vitesse.
• Allumez toujours d'abord le l'émetteur avant de raccorder le régulateur de vitesse à l'accu et de le mettre
en service!
Elimination

• Avant d'éteindre l'émetteur, il faut éteindre le régulateur de vitesse, et si nécessaire, le détacher de
l'accu.
• Le régulateur de vitesse est conçu pour des accumulateurs NiMH/NiCd (6 à 7 cellules).
Par principe, il peut aussi être utilisé avec des packs d'accumulateurs LiPo à deux cellules,
mais ne dispose alors pas de coupure de sécurité en cas de manque de tension. Si le
régulateur de vitesse fonctionne avec un bloc d'accumulateurs LiPo, ce dernier sera endommagé
en cas de décharge profonde !
• Pendant le service, le dissipateur thermique devient très chaud, risque de brûlures !
• Ce produit doit être manipulé avec précaution – les coups, les chocs, ou une chute, même d'une faible
hauteur, peuvent l'endommager.
• Ne laissez jamais le matériel d'emballage sans surveillance ; il pourrait devenir un jouet dangereux pour
les enfants.

Montage
Montez le régulateur de vitesse au moyen d'un ruban adhésif double face (ou de bande Velcro) aussi
éloigné du récepteur que possible. Veillez également à ce que les câbles d'alimentation du moteur et de
l'accumulateur ainsi que les câbles de commande fins soient aussi éloignés que possible du câble de
l'antenne (le câble de l'antenne devrait aller directement du récepteur à la fixation de l'antenne). Sinon il
peut y avoir des dysfonctionnements du modèle ou une réduction de la portée radio.
Veillez à un refroidissement suffisant du régulateur de vitesse !
Les câbles ne doivent pas interférer avec les parties mobiles, ils doivent être fixés au moyen de colliers.
Les ailettes de refroidissement doivent être dégagées.
Raccordement

• Raccordez le connecteur vert à votre moteur; si nécessaire, montez un connecteur approprié sur le
moteur. Si le sens de rotation du moteur s'avère d'être le mauvais plus tard, inversez alors les deux
câbles du moteur et réglez correctement le servo-reverse sur la télécommande.
Mais n'inversez pas les câbles de l'accu, une inversion endommage le régulateur de vitesse;
perte de la garantie !
• Eteignez l'émetteur.

Jetez l'appareil devenu inutilisable suivant les lois en vigueur.
Caractéristiques techniques

Nombre de cellules NiCd/NiMH : .. 6 ou 7 (7.2V / 8.4V)
Nombre d'éléments LiPo : ............. 2 (7.4V), mais sans protection de sous-tension intégrée !
BEC : .............................................. 5 V=/1A
Courant continu : ........................... 5 minutes/25 A, 30 secondes/35A, 1 seconde/54A
Type de moteur : ............................ 380
Limite du moteur: ........................... 20T
Fréquence de base : ...................... 1kHz
Raccordement de l'accumulateur : Microcar (connecteur rouge)
Raccordement du récepteur : ........ JR
Fonctions : ...................................... marche proportionnelle avant, frein, marche proportionnelle arrière
Poids : ............................................ env. 19g (avec câbles et dissipateur thermique)
Dimensions (L x l x H) : ................. env. 29 x 27 x 20mm (avec dissipateur thermique)
Protection contre
une température excessive : ......... > +93°C
Ce mode d'emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex.
photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une
autorisation écrite de l'éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Ce mode d'emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve
de modifications techniques et de l'équipement.
© Copyright 2009 by Conrad Electronic SE.
Voertuig in gebruik nemen

• Schakel de zender in (controleer de toestand van de batterij/accu). Zet de trimregelaar in de middenstand;
zet de gashendel op neutraal (in zijn vrij).
• Zet de schakelaar van de snelheidsregelaar in de stand “OFF” (= uit).
Gebruiksaanwijzing
Versie 02/09
Carbon-reeks rijregelaar “Micro”
Bestelnr. 20 73 69


Conform gebruik

• Plaats een accupack in het voertuig en verbind deze met de rijregelaar.
Let op, voorzichtig!
Plaats het modelvoertuig zo dat de aandrijfwielen geen contact maken met de grond of
voorwerpen. Kom niet met uw vingers in de aandrijving. Blokkeer deze niet. Verwondingsgevaar!
• Laat de gashefboom los resp. beweeg hem in de neutrale stand. Breng de trimmer voor gas/remmen in
de middelste stand. Beweeg de gashefboom niet meer.
• Schakel de rijregelaar in (schakelaar in de stand “ON”).
• De motor geeft een korte bevestigingstijd, de beide LED's op de rijregelaar knipperen snel (ca. 2
seconden). Aansluitend geeft de motor een bevestigingstijd (“DO-RE-MI”), de neutrale stand wordt
opgeslagen en de groene LED in de rijregelaar blijft oplichten (de rode LED is uit).
• De snelheidsregelaar is nu bedrijfsklaar. U kunt het voertuig met behulp van uw afstandsbediening
besturen.
Het product wordt op een ontvanger voor draadloze afstandsbedieningen van modelvoertuigen aangesloten
en zorgt voor een traploze regeling van het toerental van een modelbouw elektromotor.
Dit product voldoet aan de voorwaarden van de nationale en Europese wetgeving. Alle voorkomende
bedrijfsnamen en productaanduidingen zijn handelsmerken van de betreffende eigenaren. Alle rechten
voorbehouden.

Leveromvang
• Rijregelaar
• Handleiding
Houd rekening met het volgende:
Bij het wisselen tussen vooruit- en achteruitrijden dient de gashendel zich kort in de
neutraalstand te bevinden.
Als de hendel direct zonder pauze van vooruit- naar achteruitrijden wordt gezet, wordt het
voertuig afgeremd (het voertuig gaat NIET achteruit).
Indien de reactie van het voertuig precies omgekeerd blijkt, de beide kabels van de motor omruilen en
op de afstandsbediening de servo-reverse correct instellen.
• De LED licht groen op in de neutrale stand; hij knippert bij snel vooruit resp. traag achteruit rijden. Indien
de LED bij het vooruit rijden blijvend rood oplicht, is de eindstand bereikt (volgas).
Bij uitvallen van het zendersignaal schakelt de rijregelaar om veiligheidsredenen de motor uit
(de stuurservo gaat trillen indien er geen fail-safe geïnstalleerd is).
Veiligheidsinstructies

Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van deze gebruiksaanwijzing, vervalt het
recht op garantie! Voor vervolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk!
Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of
het niet in acht nemen van de veiligheidsvoorschriften, zijn wij niet aansprakelijk! In
dergelijke gevallen vervalt het recht op garantie.
• Omwille van veiligheids- en homologatieredenen (CE), is het verbonden het product eigenhandig te
wijzigen en/of om te bouwen. Snijd nooit de kabel/stekker van de vaarregelaar af, hierdoor verliest u het
recht op garantie.
• Het apparaat is geen speelgoed. Houd het buiten bereik van kinderen.
• De rijregelaar mag niet vochtig of nat worden.
• U mag de verbindingskabels niet kortsluiten. Hierdoor zal de snelheidsregelaar vernield worden.
Hetzelfde geldt bij overbelasting (b.v. door het gebruik van een niet geschikte motor) of bij de verkeerde
polariteit. Plaats nooit een Schottky-diode op de motor. Gebruik alleen een elektromotor met ontstoring.
Gebruik alleen één elektromotor met de snelheidsregelaar.
• Klem de accu altijd van de rijregelaar af wanneer de rijregelaar niet wordt gebruikt. Bij korte pauzes kan
de rijregelaar via de aan/uit-schakelaar worden uitgezet.
• Schakel altijd eerst de zender in voordat u de rijregelaar met de accu verbindt en inschakelt!
• Voordat u de zender uitschakelt, moet u eerst de rijregelaar uitschakelen en eventueel van de accu
loskoppelen.
• De snelheidsregelaar is alleen geschikt voor NiMH/NiCd-accu's (6-7 cellen).
Hij is in principe ook geschikt voor 2 cellige LiPo-accupakketten, maar beschikt niet over een
veiligheidsuitschakeling bij onderspanning. Mocht de snelheidsregelaar met een LiPo-accupack
worden gebruikt, dan beschadigt het LiPo-accupack bij een diepontlading!
• Het koellichaam wordt tijdens het gebruik zeer heet, verbrandingsgevaar!
• Behandel het product voorzichtig. Door stoten, schokken of een val - zelfs van geringe hoogte - kan het
beschadigd raken.
• Laat het verpakkingsmateriaal niet achteloos liggen. Dit kan voor kinderen gevaarlijk speelgoed zijn.
Montage

Monteer de snelheidsregelaar met dubbelzijdig kleefband (of met klittenband) zo ver mogelijk van de
ontvanger. De stroomkabels naar de motor en de accu en de dunne stuurkabels moeten zo ver mogelijk
van de antennekabel geïnstalleerd worden (de antennekabel moet direct van de ontvanger naar de
antennehouder gaan). Het kan anders tot storingen in de werking van het model leiden of tot een
verminderd zend-/ontvangbereik.
Let erop, dat de snelheidsregelaar voldoende wordt gekoeld!
De kabels mogen niet in onderdelen terechtkomen die bewegen. Beveilig de kabels met kabelbinders. De
koelribben moeten bloot liggen.
Als de rijregelaar te warm wordt, wordt ook de motor uitgeschakeld. Controleer in dit geval bijv.
de overbrenging van de aandrijving resp. het motortype.
Stoppen

• Schakel eerst de rijregelaar uit (schakelaar in de stand “OFF”).
• Koppel daarna de accu los van de snelheidsregelaar.
• Schakel de zender uit.
Verwijdering


Als het product niet meer werkt, moet u het volgens de geldende wettelijke bepalingen voor
afvalverwerking inleveren.
Technische gegevens

Cellenaantal NiCd/NiMH: ...................... 6 of 7 (7.2V / 8.4V)
Cellenaantal LiPo: ................................. 2 (7.4V) maar geen geïntegreerde LiPo-onderspanningsbescherming!
BEC: ....................................................... 5V=, 1A
Continu stroom: ...................................... 5 minuten/25A, 30 seconden/35A, 1 seconde/54A
Motortype: .............................................. 380
Motor-limiet: ........................................... 20T
Klokfrequentie: ....................................... 1kHz
Accuaansluiting: ..................................... Microcar (rode stekker)
Aansluiting van de ontvanger: ............... JR
Functies: ................................................. Proportioneel vooruit, remmen, proportioneel achteruit
Gewicht: ................................................. Ong. 19g (met kabels en koellichaam)
Afmetingen (lxbxh): ................................ ca. 29 x 27 x 20mm (met koellichaam)
Bescherming tegen overtemperatuur: .. > +93°C
Aansluiten

• Verbind de groene stekker met uw motor; breng ev. op de motor een geschikte aansluiting aan. Indien
de draairichting van de motor achteraf niet juist zou blijken te zijn, de beide kabels van de motor omruilen
en op de afstandsbediening de servo-reverse correct instellen.
Pool echter de kabels naar de accu niet om - hierdoor gaat de rijregelaar defect, en verliest
u de garantie/aansprakelijkheid!
• Sluit daarna de driepolige stekker op uw ontvanger aan. Let hierbij absoluut op dat de juiste aansluiting
op de ontvanger wordt gebruikt (zie gebruiksaanwijzing bij de ontvanger resp. opdruk op de ontvanger).
Geel/wit/oranje leiding:
stuursignaal
Rode leiding:
Voedingsspanning
Bruin/zwarte leiding:
Gewicht
• Aangezien de rijregelaar is uitgerust met een BEC (batterijsparend circuit) mag geen ontvangerbatterij
resp. geen ontvangeraccu worden gebruikt! De ontvanger wordt rechtstreeks via de rijregelaar uit de
rijaccu van stroom voorzien.
• Monteer de aan/uit-schakelaar in het voertuig; zet de schakelaar in de stand “OFF” (= uit).
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de firma Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld
fotokopie, microverfilming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van
techniek en uitrusting voorbehouden.
© Copyright 2009 by Conrad Electronic SE.