Scarica questo file (motorola_T5532_ITA)

29/5/03
8:45 am
Page 79
Indice
INFORMAZIONI GENERALI E DI SICUREZZA
Procedura di Trasmissione e Ricezione
Esposizione Alle Onde Elettromagnetiche a
Radiofrequenza
Compatibilità/Disturbi Elettromagnetici
Informazioni di Carattere Generale e di Sicurezza
Avvertenze Per L’uso
Precauzioni Operative
Istruzioni per la sicurezza del caricabatterie
2
3
4
4
5
5
LA NUOVA RADIO
Schema della radio
Accensione e spegnimento della radio
Prassi consigliata
7
8
8
ALIMENTAZIONE
Batterie
Inserimento
Indicatore carica batterie
Carica
8
8
9
9
TRASMISSIONE E ASCOLTO
Volume
2
10
Monitoraggio
Canale
Codice di eliminazione interferenze
Timer indicazione tempo scaduto
Blocco della tastiera
Ricerca canali
Funzionamento in viva voce (VOX)
Vibrazione
10
10
10
11
11
11
12
13
SEGNALATORI
Indicatore attivitá canale
Segnale di chiamata
Segnale di ricezione e conferma di trasmissione
13
13
13
ULTERIORI SUPPLEMENTARI
Campo di copertura
Individuazione e Risoluzione dei Problemi
Cura del prodotto
Dati tecnici
Informazioni Sulla Garanzia
Informazioni Sui Diritti D’autore
14
15
16
17
17
18
ACCESSORI APPROVATI
19
Italiano
35566-Mars user guide
1
Italiano
35566-Mars user guide
29/5/03
8:45 am
Page 80
INFORMAZIONI GENERALI E DI
SICUREZZA
INFORMAZIONI IMPORTANTI SUL FUNZIONAMENTO SICURO
ED EFFICIENTE.
LEGGERE QUESTE INFORMAZIONI PRIMA DI USARE LA RADIO.
Le informazioni riportate nel presente documento sostituiscono
le informazioni sulla sicurezza riportate nei manuali d’uso
pubblicati prima del giugno 2001. Per informazioni sull’utilizzo
della radio in ambienti pericolosi, si rimanda alla lettura della
scheda informativa o del documento integrativo al manuale
approvato dalla Factory Mutual (FM), in dotazione con tutti i
modelli che offrono questa capacità.
PROCEDURA DI TRASMISSIONE E RICEZIONE
Questa ricetrasmittente contiene un trasmettitore e un
ricevitore. Per trasmettere (parlare), premere il pulsante PTT;
per ricevere (ascoltare) rilasciare il pulsante PTT.
ESPOSIZIONE ALLE ONDE ELETTROMAGNETICHE A
RADIOFREQUENZA
La radio Motorola è stata realizzata in ottemperanza alle
normative nazionali e internazionali sull’esposizione degli esseri
umani alle onde elettromagnetiche a radiofrequenza:
2
• Commissione Federale per le Telecomunicazioni degli Stati
Uniti, Codice delle Disposizioni federali; 47 CFR parte 2 e sottoparte J
• Istituto Nazionale Americano di Standardizzazione (ANSI) /
Istituto degli ingegneri elettrotecnici ed elettronici (IEEE) C95.
1-1992
• Istituto degli ingegneri elettrotecnici ed elettronici (IEEE) C95.
1-Edizione 1999
• Comitato Nazionale Americano per la Protezione e la
Misurazione delle Radiazioni (NCRP), Resoconto 86, 1986
• Consiglio Internazionale per la Protezione dalle Radiazioni non
ionizzanti (ICNIRP) 1998
• Codice sulla sicurezza 6 del Ministero della Sanità (Canada).
Valori massimi di esposizione ai campi elettromagnetici a
radiofrequenza nelle frequenze comprese fra 3 kHz e 300 GHz,
1999.
• Authority Australiana sulle Radiocomunicazioni (Esposizione a
radiazioni elettromagnetiche) Standard 2001
• ANATEL, Authority di Regolamentazione Brasiliana,
Risoluzione 256 (11 aprile 2001) "requisiti supplementari per la
certificazione di prodotti SMR, cellulari e PCS."
Al fine di ottenere le prestazioni ottimali della radio e di
assicurare che l’esposizione del corpo alle onde
elettromagnetiche a radiofrequenza sia conforme ai limiti
previsti dalle normative di cui sopra, osservare sempre le
istruzioni indicate qui di seguito:
Utilizzo Della Radio Ricetrasmittente
Quando si utilizza l’unità come una tradizionale radio
ricetrasmittente, mantenerla nell’assetto verticale,
con il microfono a 5 - 7,5 cm dalle labbra.
29/5/03
8:45 am
Utilizzo Della Radio Indossata
Al fine di assicurare la conformità alle normative imposte dalla
FCC relative all’esposizione alle onde elettromagnetiche a
radiofrequenza, quando si trasmette con la radio indossata,
utilizzare sempre un gancio, astuccio, custodia o cintura
approvati dalla Motorola. L’utilizzo di accessori non approvati
dalla Motorola può provocare il superamento dei limiti previsti
dalle suddette normative. Qualora non si utilizzi un accessorio
per custodire la radio, verificare che durante la trasmissione
la radio e l’antenna siano tenute alle seguenti distanze minime
dal corpo:
• Modalità telefono o ricetrasmissione: 2,5 centimetri
Manutenzione Dell’antenna
Utilizzare esclusivamente l’antenna in dotazione o un’antenna
approvata.
L’utilizzo di antenne e accessori non approvati o l’esecuzione di
modifiche non approvate possono danneggiare la radio e
violare le disposizioni previste dalla FCC.
NON afferrare l’antenna quando la radio è "IN USO". Tenendo
l’antenna in mano si pregiudica la qualità della chiamata e può
accadere che la radio funzioni ad un livello di potenza superiore
al necessario.
Accessori approvati
Per un elenco degli accessori Motorola approvati, consultare
l’appendice o la sezione sugli accessori della Guida utente della
radio.
Page 81
COMPATIBILITÀ/DISTURBI ELETTROMAGNETICI
NOTA: Quasi tutti gli apparecchi elettronici sono soggetti a
disturbi elettromagnetici qualora non vengano opportunamente
schermati, progettati o configurati al fine di assicurarne la
compatibilità elettromagnetica.
Italiano
35566-Mars user guide
Locali Pubblici
Onde evitare disturbi elettromagnetici e/o assicurare la
compatibilità con altri apparecchi, spegnere sempre la radio nei
locali pubblici che espongono avvisi in tal senso. Gli ospedali o i
locali destinati all’assistenza sanitaria possono contenere
apparecchi sensibili ad onde elettromagnetiche a
radiofrequenza esterne.
Aeromobili
Quando si è a bordo di un aeromobile, spegnere la radio
quando si viene invitati a farlo dagli assistenti di volo. L’uso
della radio deve rispettare le normative pertinenti di cui alle
istruzioni per l’equipaggio.
Apparecchi Medicali
• Pace-maker
L’Associazione dei costruttori di apparecchi medicali consiglia
di mantenere sempre una distanza di almeno 15 centimetri fra
una radio portatile e un pace-maker, in ottemperanza agli esiti
delle ricerche indipendenti condotte sugli apparecchi
tecnologici portatili.
3
Italiano
35566-Mars user guide
29/5/03
8:45 am
Page 82
Le persone che hanno un pace-maker devono:
• SEMPRE tenere la radio ad almeno 15 centimetri di distanza
dal pace-maker a radio ACCESA.
• Non custodire la radio nel taschino.
• Ascoltare la radio dall’orecchio dal lato opposto a quello del
pace-maker onde evitare di provocare disturbi al
funzionamento dello stesso.
• Qualora si osservino disturbi di funzionamento del pacemaker, SPEGNERE immediatamente la radio.
• Apparecchi acustici
Alcune radio digitali portatili provocano radiodisturbi ad alcuni
apparecchi acustici. In questo caso, rivolgersi al fabbricante
dell’apparecchio acustico per discutere eventuali alternative.
• Altri apparecchi medicali
Qualora si utilizzi un altro apparecchio medicale personale,
rivolgersi al fabbricante dell’apparecchio stesso per sincerarsi
che sia opportunamente schermato dalle onde
elettromagnetiche a radiofrequenza. Consultare eventualmente
il proprio medico.
INFORMAZIONI DI CARATTERE GENERALE E DI SICUREZZA
Uso Durante La Guida
Informarsi sulle normative e sulle disposizioni vigenti sull’uso di
radio nell’area in cui si guida ed osservarle.
4
Quando si utilizza la radio mentre si guida un veicolo, osservare
le seguenti istruzioni:
• Concentrarsi sulla guida e sulla strada.
• Inserire la funzione viva voce quando si desidera utilizzare la
radio durante la guida.
• Accostare e parcheggiare il veicolo prima di effettuare o di
rispondere a una chiamata qualora le condizioni di guida lo
richiedano.
AVVERTENZE PER L’USO
VEICOLI DOTATI DI AIR BAG
Non posizionare la radio portatile sopra l’air bag o nell’area di
gonfiaggio dello stesso. Gli air bag si gonfiano con grande forza.
Qualora l’air bag venga attivato e la radio portatile si trovi
nell’area di gonfiaggio dell’air bag, la radio può essere
scaraventata con violenza e provocare gravi infortuni al
conducente o ai passeggeri.
AMBIENTI DEFLAGRANTI
Spegnere la radio prima di entrare in aree deflagranti, a meno
che la radio sia abilitata all’utilizzo in tali aree (se, ad esempio,
è omologata Factory Mutual, CSA o UL). Non togliere, inserire o
cambiare le batterie in aree deflagranti. La formazione di
scintille in aree deflagranti può provocare esplosioni od
incendi, con conseguenti infortuni anche mortali.
NOTA: Le aree deflagranti menzionate nel paragrafo di cui
sopra comprendono: aree destinate al rifornimento di
carburante, come nei piani inferiori di imbarcazioni, nei locali
destinati alla movimentazione e alla conservazione di
carburante e prodotti chimici, negli ambienti in cui sono
29/5/03
8:45 am
presenti sostanze chimiche, pulviscolo di cereali o polveri di
metallo, nonché nelle aree che espongono avvisi che invitano
gli automobilisti a spegnere il motore. In genere, le aree
deflagranti sono segnalate, ma non necessariamente.
DETONATORI ED AREE DESTINATE AD ESPLOSIONI
Onde evitare di disturbare le operazioni di abbattimento con
esplosivi, spegnere la radio in prossimità di detonatori elettrici o
nelle aree destinate ad esplosioni che presentano avvisi con la
dicitura: "Spegnere le radio ricetrasmittenti". Leggere gli avvisi
ed osservare le istruzioni riportate.
PRECAUZIONI OPERATIVE
ANTENNE
Non utilizzare una radio portatile la cui antenna sia
danneggiata. L’eventuale contatto con la pelle di un’antenna
danneggiata può provocare leggere ustioni.
BATTERIE
Tutte le batterie possono provocare danni alle cose e/o infortuni
alle persone; possono ad esempio provocare ustioni qualora i
morsetti esposti della batteria vengano a contatto con materiali
conduttivi come gioielli, chiavi o collane. I materiali conduttivi
possono provocare la chiusura di un circuito elettrico
(cortocircuito), con conseguente surriscaldamento. Prestare la
massima attenzione durante il maneggio di una batteria, in
particolare quando la batteria è custodita in una tasca, un
borsellino o in un altro contenitore che contenga oggetti di
metallo.
Page 83
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA DEL CARICABATTERIE
Prima di usare il caricabatterie, leggere le relative istruzioni e le
avvertenze riportate su:
1. la batteria
2. il caricabatterie e
3. la radio che usa la batteria.
Italiano
35566-Mars user guide
Attenzione: Al fine di minimizzare il rischio di infortuni,
ricaricare esclusivamente batterie ricaricabili HKNN4002.
L’utilizzo di altri tipi di batterie può provocarne l’esplosione e
conseguenti danni alle cose e infortuni alle persone.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
1. Non esporre il caricabatterie a pioggia o neve.
2. Non utilizzare il caricabatterie qualora sia caduto o sia stato
urtato con violenza o presenti danni anche di lieve entità.
3. Non smontare il caricabatterie qualora sia caduto o sia stato
urtato con violenza o presenti danni anche di lieve entità.
4. Non manomettere il cavo e la spina c.a. in dotazione con il
caricabatterie. Qualora la spina non si inserisca nella presa
c.a., affidare ad un elettricista qualificato l’incarico di
installare una presa c.a. La presenza di una condizione
elettrica impropria può provocare scosse elettriche.
5. Per ridurre il rischio di danneggiare il cavo o la spina,
afferrare la spina e non il cavo quando si stacca il
caricabatterie dalla presa c.a.
5
Italiano
35566-Mars user guide
8:45 am
Page 84
6. Per ridurre il rischio di scosse elettriche, prima di eseguire
interventi di manutenzione o pulizia scollegare il
caricabatterie dalla presa c.a.
7. L’utilizzo di un accessorio non approvato o venduto dalla
Motorola può provocare incendi, scosse elettriche o infortuni.
8. Sincerarsi che il cavo sia disposto in maniera tale che
nessuno vi possa inciampare e che non sia soggetto a danni
o tensioni.
9. Non usare prolunghe salvo ove sia assolutamente
necessario. L’uso di una prolunga non adeguata può portare
al rischio di incendio e/o scossa elettrica. Se occorre
utilizzare una prolunga, sincerarsi che:
• Gli spinotti della prolunga corrispondano in numero,
dimensione e forma agli spinotti del caricabatterie.
• La prolunga sia cablata correttamente e in buone condizioni
elettriche.
• Le dimensioni del cavo siano di 18 AWG (1mm2) per tratti
fino 30m e 16 AWG (1.3mm2) per tratti fino a 45m.
10. Il cavo di alimentazione di questo caricabatterie non può
essere sostituito. In caso di danneggiamento, contattare il
Servizio di assistenza per prodotti Motorola:
Italy: 02 522071
Altri paesi: +39 02 522071
6
29/5/03
35566-Mars user guide
29/5/03
8:45 am
Page 85
Italiano
Schema della radio
Usare P per:
Accendere/spegnere
Regolare il volume
Indicatore LED
Usare M per:
Salvare un’impostazione
Parlare
Usare ^ per:
Trasmettere la melodia di
chiamata
Altoparlante
Protezione jack accessorio
Usare J per:
Monitorare l’attività canale
Scansione
Usare \ per:
Bloccare la tastiera
Uscire dal menu
Microfono
Usare [ e ] per:
Scorrere tra i menu
7
Italiano
35566-Mars user guide
29/5/03
8:45 am
Page 86
LA NUOVA RADIO
Le ricetrasmittenti Motorola T5512, T5222 e T5532 lavorano sulle
frequenze PMR 446, e possono essere utilizzate in tutti i paesi in
cui le frequenze PMR 446 sono autorizzate, soggette ai relativi
regolamenti.
Accensione e spegnimento della radio
Girare P in senso orario per accendere la ricetrasmittente. La
ricetrasmittente cinguetta e visualizza brevemente sul display
tutte le icone disponibili sulla ricetrasmittente. Il display
visualizza i canali 1 – 8 ed il codice di eliminazione interferenze
0 – 38. Girare P in senso antiorario per spegnere la
ricetrasmittente.
Prassi consigliata
È una buona norma di comportamento in trasmissione
effettuare un monitoraggio dell’attività sul canale prima di
iniziare la trasmissione, per evitare di interrompere altri utenti
già in attività sul canale.
Premere e tenere premuto il tasto J per verificare l’attività
sul canale. Se si sentono scariche elettrostatiche, il canale è
libero per l’uso.
ALIMENTAZIONE
8
Batterie
Le ricetrasmittenti T5512, T5522 e T5532 utilizzano 3 batteria AA
alcaline oppure una batteria Nickel Cadmio (NiCd) ricaricabile.
Per informazioni relative alla durata della batterie consultare la
pagina 17. Con i modelli T5522 e 5532 viene fornito un kit
ricaricabile di aggiornamento (numero di componente:
IXPN4004 nel Regno Unito e IXPN in Europa) oppure può essere
acquistato separatamente dal proprio rivenditore.
Inserimento delle batterie AA
• Sollevare il gancio di rilascio per aprire il coperchio delle
batterie
• Inserire 3 batterie AA come indicato dalla figura.
• Rimettere il coperchio delle batterie e premere verso il basso
fino a quando non si sente lo scatto di bloccaggio.
Inserimento delle batterie NiCd
• Sollevare il gancio di rilascio per aprire il coperchio delle
batterie
• Inserire 3 il pacco batteria NiCd.
• Rimettere il coperchio delle batterie e premere verso il basso
fino a quando non si sente lo scatto di bloccaggio.
Nota: Rimuovere le batterie prima di immagazzinare la radio per
periodi prolungati di tempo. Le batterie possono corrodersi nel
tempo e danneggiare in modo permanente la radio. Procedere
sempre con la massima cautela nel caso di batterie che
abbiano perdite. Smaltire le batterie usate nei punti di raccolta
appositi e non con i rifiuti generici.
29/5/03
8:45 am
Indicatore carica batterie
L’indicatore di carica delle batterie posizionato nell’angolo
superiore sinistro del display indica la carica disponibile
rimanente. La ricetrasmittente si spegne quando la tensione
scende sotto a un livello predefinito, per proteggere la batteria
ricaricabile. Quando l’indicatore di carica della batteria ha solo
un segmento rimasto c, la ricetrasmittente cinguetta dopo il
rilascio di M e ogni 10 minuti.
Base di ricarica (Fornita in dotazione con T5522 e T5532)
La base di ricarica offre un comodo supporto per la ricarica
della batteria. La base di ricarica può essere posizionate su
qualsiasi superficie piana, ad esempio scrivania o tavolo di
lavoro. Mettere la batteria NiCd sotto carica per la notte (16 ore)
prima di usarla per la prima volta.
• Rimuovere il coperchio delle batterie con la ricetrasmittente
SPENTA.
• Inserire il pacco batterie come indicato sulla confezione del
pacco batterie.
• Rimettere il coperchio.
• Inserire il filo dell’alimentatore AC nella presa sulla base di
ricarica.
• Inserire la spina dell’alimentatore AC in una presa standard di
alimentazione alla parete.
• Far scivolare la ricetrasmittente negli alloggiamenti di carica
della base, rivolta in avanti. La spia rossa si illumina quando la
ricetrasmittente è inserita in modo corretto
• La ricetrasmittente/batteria sarà completamente carica entro
14 ore.
Page 87
Il pacco batterie può anche essere ricaricato separatamente
dalla radio come segue:
• Inserire il filo dell’alimentatore AC nella presa sulla base di
ricarica.
• Inserire la spina dell’alimentatore AC in una presa standard di
alimentazione alla parete.
• Inserire il pacco batterie nell’alloggiamento di carica della
base usando l’inserto per l’alloggiamento fornito in dotazione
• Assicurarsi che i contatti sul lato del pacco batterie siano
allineati con i contatti di metallo dell’alloggiamento di carica
della base. La spia rossa si illumina quando questi sono
inseriti in modo corretto
• La ricetrasmittente/batteria sarà completamente carica entro
14 ore.
Italiano
35566-Mars user guide
Stato di carica
L’indicatore rosso fisso indica che la ricetrasmittente e/o
batteria NiCd è sotto carica.
Nota: Quando si passa da un ambiente caldo ad uno freddo,
non caricare la batteria fino a quando la temperatura della
batteria non si sia acclimatata (solitamente 20 minuti)
Una batteria completamente scarica viene completamente
ricaricata entro 14 ore.
Nota: Per assicurare una durata ottimale della batteria,
rimuovere la ricetrasmittente o batteria dalla base di carica
entro 16 ore. Non tenere la batteria o ricetrasmittente nella
base di carica.
9
Italiano
35566-Mars user guide
29/5/03
8:45 am
Page 88
Gancio per cintura
La ricetrasmittente viene fornita
completa di gancio per cintura.
Volume
Usare P per regolare il volume ad un livello gradevole per
l’ascolto.
Per agganciare, allineare il perno del
gancio nel foro sul retro della
ricetrasmittente e spingere dolcemente
fino a quando non si sente lo scatto di
inserimento.
Monitoraggio
È possibile monitorare l’attività del proprio canale premendo e
tenendo premuto J.
Per rimuovere, premere la linguetta di rilascio sulla parte
superiore del gancio per liberare il fermo e estrarre il gancio
dal retro della ricetrasmittente.
TRASMISSIONE E ASCOLTO
Prima dell’uso leggere con attenzione questo manuale.
10
Canale
• Premere \. Il numero del canale inizia a lampeggiare.
• Usare ] o [ per cambiare canale.
• Premere M per impostare un canale nuovo.
Codice di eliminazione interferenze
Il codice di eliminazione delle interferenze permette di
minimizzare le interferenze tramite una serie di combinazioni di
codice.
La ricetrasmittente dispone di 8 canali. Se si è in gruppo e si
desidera parlare insieme, tutte le ricetrasmittenti devono essere
impostate sullo stesso canale e codice di eliminazione
interferenze. Nel caso si avessero delle interferenze e si
necessita cambiare canale, assicurarsi che vengano cambiati
tutti i canali del gruppo.
• Premere \ fino a quando il numero del codice non inizia a
lampeggiare.
• Usare ] o [ per cambiare codice.
• Premere M per impostare un codice nuovo.
• Per trasmettere con il massimo della chiarezza tenere la
ricetrasmittente a 5 – 7 centimetri dalla bocca.
• Premere e tenere premuto M poi parlare nel microfono.
L’indicatore LED si illumina di continuo durante la
trasmissione.
• Per ricevere messaggi, rilasciare M.
• Per impostare una combinazione di codice e canale \
dopodiché premere ] o [ per selezionare il canale.
• Premere nuovamente \ dopodiché premere ] o [ per
selezionare un codice.
• Premere M per uscire dal menu e salvare la combinazione
codice e canale.
Per ciascun canale può essere specificato un codice diverso.
29/5/03
8:45 am
Per selezionare un'altra combinazione codice e canale, ripetere
questa procedura.
Timer indicazione tempo scaduto
La funzione di timer di spegnimento permette di prolungare la
durata della batteria prevedendo un trasmissione accidentale.
Dopo avere premuto M per 60 secondi la ricetrasmittente
emette un segnale acustico continuo e interrompe la
trasmissione.
Blocco della tastiera
Il blocco tastiera disabilita i pulsanti \, ] e [ . Inoltre
disabilita la funzione di scansione, ma permette l’uso del
pulsante J per il monitoraggio del canale.
Premere e tenere premuto il pulsante \ per tre secondi per
bloccare o sbloccare la tastiera. Quando la ricetrasmittente è
bloccata sul display viene visualizzata l’icona f.
Ricerca canali
Tramite la funzione di scansione è possibile effettuare il
monitoraggio di canali e codici per la trasmissione e
agganciare quello che interessa. Più importante, è possibile
individuare membri del proprio gruppo che hanno cambiato
accidentalmente canale e stanno parlando durante la
scansione.
• Per avviare la scansione, premere brevemente e rilasciare il
pulsante J.
• Se si attiva la scansione con il proprio codice impostato su 0,
Page 89
la ricetrasmittente controllerà la presenza di attività su
ciascun canale senza riguardo del codice in uso su quel
canale in particolare.
• Se si attiva la scansione quando il codice è impostato da 1 a
38, la ricetrasmittente controlla per qualsiasi attività sulle
combinazioni specifiche di canale e codice impostate sulla
propria ricetrasmittente.
• Durante la scansione viene visualizzata l’icona, h e la
ricetrasmittente scorre tra i canali..
• Quando viene rilevata attività su un canale, la ricetrasmittente
interrompe la scansione e si potranno sentire le trasmissioni
rilevate. Il display della ricetrasmittente visualizza il canale e
codice sul quale è stata rilevata attività.
• Nel caos si desideri rispondere alla trasmissione, premere M
entro 5 secondi e sarà possibile rispondere.
• La ricetrasmittente riprende la scansione dopo 5 secondi di
inattività sul canale.
• Per interrompere la scansione, premere brevemente e
rilasciare J.
Italiano
35566-Mars user guide
Ricerca selettiva
Se la scansione si ferma su un canale che non si desidera
ascoltare, premere brevemente ] o [ per riprendere la
scansione e rilevare il canale attivo successivo.
Eliminazione canali indesiderati
Se la scansione si ferma in continuazione su un canale che no
si desidera ascoltare, premere e tenere premuto ] o [ per
almeno 3 secondi, poi rilasciare. Questa operazione rimuove
11
Italiano
35566-Mars user guide
29/5/03
8:45 am
Page 90
temporaneamente il canale indesiderato dall’elenco di
scansione.
Nota: Prima che la ricetrasmittente inizi la trasmissione, si
verifica una piccola pausa appena si inizia a parlare.
Per ripristinare il canale nell’elenco di scansione, spegnere e
riaccendere la ricetrasmittente.
Impostazione dei livelli di sensibilità
La regolazione dei livelli di sensibilità del microfono e/o VOX
della ricetrasmittente aiuta a minimizzare la possibilità che un
rumore imprevisto attivi la trasmissione, oppure a rilevare voci
particolarmente lievi.
Il canale predefinito non può essere eliminato dall’elenco di
scansione (il canale predefinito è il canale su cui è impostata la
radio al momento dell’attivazione della scansione)
Funzionamento in viva voce (VOX)
VOX permette di trasmettere "in viva
voce" parlando tramite gli accessori
VOX collegati alla ricetrasmittente.
Nota: Quando si utilizzano accessori
automatici con la ricetrasmittente,
abbassare il volume della
ricetrasmittente prima di appoggiare
l’accessorio alla testa o all’ orecchio.
12
Come usare la funzione VOX
• Spegnere la ricetrasmittente
• Aprire il coperchio dell’accessorio ed inserire l’accessorio
audio nel jack apposito.
• Accendere la ricetrasmittente L’icona g viene visualizzata sul
display per indicare l’attivazione della funzione VOX.
• Per trasmettere parlare nel microfono dell’accessorio. Per
ricevere smettere di parlare.
• Premendo M o rimuovendo l’accessorio il funzionamento
VOX viene disattivato.
Quando un accessorio è inserito nella ricetrasmittente queste
istruzioni aiutano l’utente a regolare la sensibilità VOX e se non
è inserito alcun accessorio effettuano la regolazione della
sensibilità del microfono.
• Premere \ fino alla visualizzazione sul display di g e di un
numero lampeggiante.
• Selezionare il livello di sensibilità su 1, 2 o 3 tramite il tasto ]
o [.
1 - Se si parla a voce alta o ci si trova in un ambiente rumoroso.
2 - Adatto alla maggioranza delle situazioni.
3 - Se si parla a voce bassa o ci si trova in un ambiente
silenzioso.
Nota: Alla connessione dell’accessorio VOX, la ricetrasmittente
viene impostata automaticamente su l’ultimo livello di sensibilità
VOX impostato.
29/5/03
8:45 am
Vibrazione
È possibile impostare la ricetrasmittente T5532 in modo da
vibrare quando riceve la prima trasmissione in entrata. La
vibrazione viene interrotta fino a30 secondi dopo la fine
dell’attività sul canale.
• Premere \ fino alla visualizzazione dell’icona i sul display.
• Impostare Y per abilitare e < per disabilitare la funzione di
vibrazione.
SEGNALATORI
Indicatore attività canale
Il LED rosso lampeggia due volte al secondo per indicare che il
canale è in uso.
Segnale di chiamata
Premere ^ per trasmettere la melodia di chiamata, avvisando
gli utenti sullo stesso canale e codice che si sta per iniziare a
parlare. La ricetrasmittente è dotata di 10 melodie di chiamata
da cui scegliere. L’impostazione della melodia di chiamata su 0
disabilita ^.
Page 91
Per impostare la segnale di chiamata
• A ricetrasmittente accesa, premere \ fino alla
visualizzazione di E sul display.
• La melodia correntemente impostata inizia a lampeggiare.
• Premere ] o [ per modificare e ascoltare le melodie
quando il numero di impostazione lampeggia.
• Premere M per impostare una nuova melodia.
Italiano
35566-Mars user guide
Segnale di ricezione e conferma di trasmissione
Quando viene attivata questa funzione, la ricetrasmittente
trasmette una melodia specifica a fine trasmissione. È come
dire "Roger" oppure "Passo", e informa gli altri che si è finito di
parlare.
• Per abilitare o disabilitare la funzione roger bip, premere e
mantenere ] al momento dell’accensione della
ricetrasmittente.
• Quando la funzione roger bip è attivata sul display viene
visualizzata l’icona !.
• Quando si rilascia il pulsante M si sentirà il roger bip.
13
Italiano
35566-Mars user guide
29/5/03
8:45 am
Page 92
ULTERIORI SUPPLEMENTARI
Campo di Copertura
La ricetrasmittente è stata progettata per incrementare al
massimo le prestazioni e migliorare il campo di copertura.
Si raccomanda di non usare le ricetrasmittenti a una distanza
ravvicinata sotto 1,5 metri per evitare interferenze.
Il campo di copertura dipende dal terreno. Viene influenzato da
strutture in cemento armato, fogliame e dall’utilizzo di
ricetrasmittenti all’interno di edifici o veicoli.
14
Campo ottimale
esterno
Campo medio
esterno
Campo minimo
esterno
Zone aperte e in
pianura
Edifici o alberi
Anche nelle
vicinanze di
abitazioni
residenziali
Fogliame fitto o
montagne
Anche all’interno di
alcuni edifici
Il campo ottimale viene raggiunto nelle zone aperte e in pianura
con copertura fino a 3 km. Il campo medio viene raggiunto
quando vi sono ostacoli in mezzo quali edifici o alberi. Il campo
minimo viene raggiunto quando vi è fogliame fitto o montagne
che ostruiscono il percorso di comunicazione
29/5/03
8:45 am
Page 93
INDIVIDUAZIONE E RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema
Soluzione
Assenza di alimentazione o display
Riposizionare o sostituire le batterie
Messaggio non viene trasmesso
Assicurarsi che il pulsante M sia completamente premuto durante la
trasmissione. Riposizionare o sostituire le batterie
È possibile che il canale condiviso sia in uso, provare su un altro canale
Messaggio non ricevuto
Le ricetrasmittenti con conferma sono dotate di codici eliminatori identici per
canale e interfaccia (aiuta a minimizzare le interferenze) Assicurarsi che M
non sia accidentalmente premuto. Riposizionare o sostituire le batterie
Ostacoli, uso all’interno di edifici o veicoli possono interferire con la
comunicazione. Cambiare posizione. Assicurarsi che il volume sia stato
aumentato.
Italiano
35566-Mars user guide
Si ode un’altra conversazione o rumore su un canale. È possibile che il canale condiviso sia in uso, provare su un altro canale
Campo di copertura limitato.
Strutture di cemento o acciaio, fogliame fitto e l’uso all’interno degli edifici e
veicoli diminuisce il campo di copertura. Assicurarsi vi sia una linea libera per
migliorare la trasmissione. Quando si tiene la ricetrasmittente vicino al corpo,
come in tasca o agganciata alla cintura, si può ridurre il campo di
trasmissione. Cambiare posizione della ricetrasmittente.
Elettricità statica o interferenze.
Le ricetrasmittenti sono troppo vicine. Le ricetrasmittenti devono essere poste
a minimo 1,5 metri l’una dall’altra. Le ricetrasmittenti sono troppo lontane.
Ostacoli interferiscono con la trasmissione.
15
Italiano
35566-Mars user guide
29/5/03
8:45 am
Page 94
CURA DEL PRODOTTO
T5800
XXX
T5800
0
T580
XXX
Per pulire la ricetrasmittente, usare
un panno umido pulito.
Non immergere
nell’acqua.
Non usare alcol o detergenti.
Se la ricetrasmittente
si bagna …
T5800
T5800
Spegnere e rimuovere le batterie
16
T5800
Asciugare con un panno morbido
pulito. I contatti della batteria
possono essere puliti con un panno
asciutto, pulito non sfilacciato.
Non usare fino a quando non è
completamente asciutto.
Dati tecnici
Descrizione
29/5/03
8:45 am
Dati tecnici
Canali
8
Codici
38
Frequenza di esercizio
446.00625 - 446.09375 MHz
Portata dell’apparecchio
Fino a 3 chilometri
Alimentazione
3 batterie alcaline AA o gruppo
batteria NiCd
Designazione tipo
T5512, T5522, T5532
Potenza trasmettitore (watt)
0,5 ERP
Tipo modulazione
Fase (Angolo)
Spaziatura canali (KHz)
12,5
Protocollo canale
CTCSS
Autonomia della batteria*:
AA**
NiCd
5% trasmissione,
Informazioni sulla garanzia
Garanzia ed assistenza
Il concessionario o il distributore Motorola autorizzato che ha
venduto la ricetrasmittente e/o i relativi accessori originali
onorerà un reclamo in garanzia e/o fornirà l’assistenza prevista
dalla garanzia. Per ricevere l’assistenza in garanzia, l’utente
deve restituire la ricetrasmittente al concessionario o al
distributore. Non restituire la radio a Motorola.
Per ricevere la suddetta assistenza, occorre inoltre presentare
la ricevuta d’acquisto o una simile prova di acquisto recante la
data dell’acquisto. Sulla radio deve essere inoltre chiaramente
visibile il numero di serie. La garanzia è nulla se il tipo o i
numeri di serie sul prodotto sono stati alterati, cancellati,
rimossi o resi illeggibili.
Esclusioni
1. Difetti o danni derivanti dall’uso anomalo o inconsueto del
prodotto o dalla mancata osservanza delle istruzioni riportate
in questo manuale d’uso.
2. Difetti o danni derivanti da uso improprio, incidente o
negligenza.
5% ricezione
e 90% in standby
Page 95
Italiano
35566-Mars user guide
30 ore
* Mediamente
** Con pile alcaline di qualità superiore.
12 ore
3. Difetti o danni derivanti da collaudo, funzionamento,
manutenzione, regolazione o qualsiasi alterazione o
modificazione di qualsiasi tipo effettuati in modo improprio.
4. Rotture o danni alle antenne salvo quelli derivanti
direttamente da difetti di materiale o lavorazione.
17
Italiano
35566-Mars user guide
29/5/03
8:45 am
Page 96
5. Prodotti smontati o riparati in modo tale da pregiudicarne il
corretto funzionamento o da impedirne l’ispezione e il
collaudo adeguati volti a stabilire la validità del reclamo.
6. Difetti o danni dovuti alla portata.
7. Difetti o danni dovuti a umidità, liquidi o versamenti.
8. Tutte le superfici di plastica e tutte le altre parti esposte
all’esterno che risultino graffiate o danneggiate in
conseguenza del normale uso.
9. Prodotti noleggiati su base temporanea.
maniera, alcuna licenza ai sensi dei diritti d’autore, brevetti o
richieste di brevetti di Motorola, salvo per la normale licenza
d’uso non esclusiva ed esente da royalties prevista dalla legge
per la vendita di un Prodotto.
Per maggiori informazioni, chiamare:
Italia: 02 522071
Altri paesi: +39 02 522071
, MOTOROLA sono marchi di Motorola Inc.
© 2001 Motorola Inc.
10. Manutenzione e riparazione periodiche o sostituzioni di
componenti dovuti all’uso ed usura normali.
18
Informazioni Sui Diritti D’autore
I Prodotti Motorola descritti in questo manuale possono
includere programmi, memorie di semiconduttori o altri supporti
Motorola protetti da diritti d’autore. Le Leggi degli Stati Uniti e
di altri paesi tutelano per Motorola alcuni diritti esclusivi sui
programmi informatici protetti da diritti d’autore, compreso il
diritto esclusivo di copiare o riprodurre in qualsiasi formato i
programmi Motorola protetti da diritti d’autore. Di conseguenza,
gli eventuali programmi informatici Motorola protetti da diritto
d’autore contenuti nei Prodotti Motorola, descritti in questo
manuale, non possono essere copiati o riprodotti in alcuna
maniera senza il permesso espresso scritto di Motorola. Inoltre,
l’acquisto di Prodotti Motorola non sarà considerato tale da
garantire, per via diretta o implicita, per preclusione o in altra
0336
For use in:
Austria, Belgium, Denmark, Finland, France, Germany, Iceland,
Ireland, Italy, Luxembourg, The Netherlands, Portugal, Spain,
Switzerland, United Kingdom, Sweden
29/5/03
8:45 am
Page 97
ACCESSORI APPROVATI
Auricolare con microfono
attivazione a pressione ENT8870
Auricolare discreto e leggeri con
microfono azionato a mano per
bavero della giacca o colletto.
Permette una comunicazione chiara
senza disturbi o interferenze.
Batteria ricaricabile NiCd
HKNN4002
Fa piacere sapere sempre di
avere una riserva efficiente. Un
gruppo batterie ricaricabili –
Averne uno sempre a disposizione
per i periodi di uso intensivo.
Kit batterie NiCd ricaricabile di
aggiornamento IXPN4004 (UK)/IXPN4005
(EURO)
Il kit batterie NiCd ricaricabile serve per la
ricarica delle ricetrasmittenti T5512, T5522
e T5532. Il kit include due batterie NiCd,
un supporto per la ricarica e due inserti
per la ricarica.
Borsa impermeabile EHLN9580
La borsa impermeabile di plastica
trasparente offre protezione dalle
intemperie e immersione
permettendo di continuare ad
usare la ricetrasmittente. Una
necessità per gli appassionati
degli sport acquatici.
Borsa di nylon ENTN9153
Il sacchetto di nylon con cinturino per
attaccare alla cintura e tenere con
sicurezza la ricetrasmittente. Viene fornito
con cinturini supplementari per fissare la
ricetrasmittente a zaini o biciclette. Può
essere utilizzato con accessori audio.
Cuffia con microfono integrato
ENTN8868
Cuffia leggera e confortevole
elimina i rumori di sottofondo.
Fornisce accesso alla modalità di
trasmissione attivata dalla voce
(VOX) Ideali per tutte le situazioni
che richiedono l’uso di ambedue
le mani.
Italiano
35566-Mars user guide
19