Whirlpool WFG114SWB Use & care guide

®
STANDARD CLEANING
GAS RANGE
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts,
accessories or service, call: 1-800-253-1301 or visit our website
at...www.whirlpool.com
In Canada, call for assistance, installation or service, call:
1-800-807-6777 or visit our website at...
www.whirlpoolappliances.ca
ESTUFA A GAS DE
LIMPIEZA ESTÁNDAR
Manual de uso y cuidado
Para consultas respecto a características, funcionamiento, rendimiento,
piezas, accesorios o servicio técnico, llame al: 1-800-253-1301
o visite nuestro sitio de internet en:
www.whirlpool.com
CUISINIÈRE À GAZ
À NETTOYAGE
STANDARD
Guide d’utilisation et d’entretien
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le
1-800-807-6777
ou visitez notre site web à
www.whirlpoolappliances.ca
Table of Contents/Índice/Table des matières ....... 2
W10203462B
TABLE OF CONTENTS
RANGE SAFETY .............................................................................3
The Anti-Tip Bracket ....................................................................4
PARTS AND FEATURES................................................................5
COOKTOP USE ..............................................................................6
Cooktop Controls.........................................................................6
Surface Burners ...........................................................................6
Home Canning .............................................................................7
Cookware .....................................................................................7
ELECTRONIC OVEN CONTROL ...................................................8
Display..........................................................................................8
Oven Indicator Lights ...................................................................8
Start ..............................................................................................8
Cancel/Off ....................................................................................8
Clock ............................................................................................8
Tones............................................................................................8
Fahrenheit and Celsius.................................................................8
Timer.............................................................................................8
Control Lock.................................................................................9
Oven Temperature Control ..........................................................9
OVEN USE .......................................................................................9
Aluminum Foil...............................................................................9
Positioning Racks and Bakeware ................................................9
Bakeware....................................................................................10
Oven Vent ...................................................................................10
Baking and Roasting ..................................................................10
Broiling........................................................................................10
RANGE CARE ...............................................................................11
General Cleaning ........................................................................11
Oven Light ..................................................................................12
Oven Door ..................................................................................12
Removing the Oven Bottom.......................................................13
TROUBLESHOOTING ..................................................................13
ASSISTANCE OR SERVICE .........................................................15
In the U.S.A. ...............................................................................15
In Canada ...................................................................................15
Accessories ................................................................................15
WARRANTY ..................................................................................16
ÍNDICE
SEGURIDAD DE LA ESTUFA ......................................................17
El soporte antivuelco..................................................................18
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS ...................................................20
USO DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN ....................................21
Controles de la superficie de cocción .......................................21
Quemadores de superficie.........................................................21
Enlatado casero .........................................................................22
Utensilios de cocina ...................................................................22
CONTROL ELECTRÓNICO DEL HORNO ..................................23
Pantalla.......................................................................................23
Luces indicadoras del horno......................................................23
Start (Inicio).................................................................................23
Cancel/Off (Cancelar/Apagado).................................................23
Clock (Reloj) ...............................................................................23
Tonos..........................................................................................23
Fahrenheit y centígrados ...........................................................23
Temporizador .............................................................................23
Bloqueo de control.....................................................................24
Control de temperatura del horno .................................................24
USO DEL HORNO.........................................................................24
Papel de aluminio .......................................................................24
Posición de las parrillas y los utensilios para hornear...............24
Utensilios para hornear ..............................................................25
Ducto de escape del horno........................................................25
Cómo hornear y asar..................................................................25
Cómo asar a la parrilla ...............................................................26
CUIDADO DE LA ESTUFA ...........................................................27
Limpieza general ........................................................................27
Luz del horno..............................................................................28
Puerta del horno.........................................................................28
Cómo quitar el fondo del horno .................................................28
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS......................................................29
AYUDA O SERVICIO TÉCNICO...................................................31
En los EE.UU. .............................................................................31
Accesorios..................................................................................31
GARANTÍA.....................................................................................32
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE ...................................................33
La bride antibasculement...........................................................34
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES ..............................................35
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON................................36
Commandes de la table de cuisson ..........................................36
Brûleurs de surface ...................................................................36
Préparation de conserves à la maison ......................................37
Ustensiles de cuisson ................................................................37
COMMANDE ÉLECTRONIQUE DU FOUR.................................38
Afficheur .....................................................................................38
Témoins lumineux du four..........................................................38
Start (mise en marche) ...............................................................38
Cancel/Off (annulation/arrê) .......................................................38
Clock (Horloge)...........................................................................38
Signaux sonores.........................................................................38
Fahrenheit et Celsius..................................................................38
Minuterie.....................................................................................38
Verrouillage des commandes ....................................................39
2
Commande de la température du four ......................................39
UTILISATION DU FOUR...............................................................39
Papier d’aluminium.....................................................................39
Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson ..........39
Ustensiles de cuisson au four ....................................................40
Évent du four ..............................................................................40
Cuisson au four et rôtissage ......................................................40
Cuisson au gril............................................................................41
ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE.................................................42
Nettoyage général ......................................................................42
Lampe du four ............................................................................43
Porte du four...............................................................................43
Enlèvement du panneau au fond du four ..................................43
DÉPANNAGE.................................................................................44
ASSISTANCE OU SERVICE.........................................................46
Au Canada..................................................................................46
Accessoires ................................................................................46
GARANTIE.....................................................................................47
RANGE SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
DANGER
WARNING
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
WARNING: If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion
may result causing property damage, personal injury or death.
– Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this
or any other appliance.
– WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch.
• Do not use any phone in your building.
• Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's
instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
– Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or
the gas supplier.
WARNING: Gas leaks cannot always be detected by smell.
Gas suppliers recommend that you use a gas detector approved by UL or CSA.
For more information, contact your gas supplier.
If a gas leak is detected, follow the “What to do if you smell gas” instructions.
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm.
3
The Anti-Tip Bracket
The range will not tip during normal use. However, the range can tip if you apply too much force or weight to the open door without the
anti-tip bracket fastened down properly.
WARNING
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Connect anti-tip bracket to rear range foot.
Reconnect the anti-tip bracket, if the range is moved.
See the installation instructions for details.
Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults.
Anti-Tip Bracket
Making sure the anti-tip bracket is installed:
• Slide range forward.
• Look for the anti-tip bracket securely attached to floor.
• Slide range back so rear range foot is under anti-tip bracket.
Range Foot
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, injury to
persons, or damage when using the range, follow basic
precautions, including the following:
■ WARNING: TO REDUCE THE RISK OF TIPPING OF THE
RANGE, THE RANGE MUST BE SECURED BY PROPERLY
INSTALLED ANTI-TIP DEVICES. TO CHECK IF THE DEVICES
ARE INSTALLED PROPERLY, SLIDE RANGE FORWARD, LOOK
FOR ANTI-TIP BRACKET SECURELY ATTACHED TO FLOOR,
AND SLIDE RANGE BACK SO REAR RANGE FOOT IS UNDER
ANTI-TIP BRACKET.
■ WARNING: NEVER use this appliance as a space heater to
heat or warm the room. Doing so may result in carbon monoxide
poisoning and overheating of the oven.
■ WARNING: NEVER cover any slots, holes or passages in the
oven bottom or cover an entire rack with materials such as
aluminum foil. Doing so blocks air flow through the oven and may
cause carbon monoxide poisoning. Aluminum foil linings may also
trap heat, causing a fire hazard.
■ CAUTION: Do not store items of interest to children in cabinets
above a range or on the backguard of a range – children climbing
on the range to reach items could be seriously injured.
■ Proper Installation – The range, when installed, must be electrically
grounded in accordance with local codes or, in the absence of
local codes, with the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70. In
Canada, the range must be electrically grounded in accordance
with Canadian Electrical Code. Be sure the range is properly
installed and grounded by a qualified technician.
This range is equipped with a three-prong grounding
plug for your protection against shock hazard and
should be plugged directly into a properly grounded
receptacle. Do not cut or remove the grounding
prong from this plug.
■ Disconnect power before servicing.
■ Injuries may result from the misuse of appliance
doors or drawers such as stepping, leaning, or
sitting on the doors or drawers.
■ Maintenance – Keep range area clear and free from
combustible materials, gasoline, and other
flammable vapors and liquids.
■ Storage in or on the Range – Flammable materials
should not be stored in an oven or near surface
units.
■ Top burner flame size should be adjusted so it does
not extend beyond the edge of the cooking utensil.
For self-cleaning ranges –
■ Before Self-Cleaning the Oven – Remove broiler pan
and other utensils. Wipe off all excessive spillage
before initiating the cleaning cycle.
■
SAVE THESE INSTRUCTIONS
4
PARTS AND FEATURES
This manual covers several different models. The range you have purchased may have some or all of the parts and features listed. The
locations and appearances of the features shown here may not match those of your model.
Cooktop Control Panel
A
B
D
C
A. Surface burner locator
B. Left rear burner control knob
C. Left front burner control knob
D. Right rear burner control knob
E
E. Right front burner control knob
Range
G
H
A
I
J
B
C
K
D
E
F
A. Oven vent
B. Left rear surface burner and grate
C. Left front surface burner and grate
D. Anti-tip bracket
E. Model and serial number plate
(behind left side of broiler door)
F. Broiler door
G. Electronic oven control
H. Right rear surface burner and grate
I. Right front surface burner and grate
J. Control panel
K. Door gasket
5
COOKTOP USE
Cooktop Controls
Surface Burners
WARNING
A
C
Fire Hazard
B
D
Do not let the burner flame extend beyond the edge of
the pan.
Turn off all controls when not cooking.
E
Failure to follow these instructions can result in death
or fire.
Electric igniters automatically light the surface burners when
control knobs are turned to LITE.
Before setting a control knob, place filled cookware on the grate.
Do not operate a burner using empty cookware or without
cookware on the grate.
To Set Burner Temperature:
1. Push in and turn knob counterclockwise to LITE.
All 4 surface burners will click. Only the burner with the
control knob turned to LITE will produce a flame.
2. Turn knob to anywhere between HI and LO. The clicking will
stop. Use the following chart as a guide when setting heat
levels.
SETTING
RECOMMENDED USE
LITE
■
Light the burner.
HI
■
Start food cooking.
■
Bring liquid to a boil.
■
Hold a rapid boil.
■
Quickly brown or sear food.
■
Fry or sauté foods.
■
Cook soups, sauces and gravies.
■
Stew or steam foods.
■
Keep food warm.
■
Simmer.
MED (medium)
LO
Power failure
In case of prolonged power failure, the surface burners can be lit
manually. Hold a lit match near a burner and turn knob
counterclockwise to LITE. After burner lights, turn knob to
setting.
6
A. Burner cap (underside)
B. Alignment pins
C. Igniter
D. Burner base
E. Gas tube opening
IMPORTANT: Do not obstruct the flow of combustion and
ventilation air around the burner grate edges.
Burner cap: Always keep the burner cap in place when using a
surface burner. A clean burner cap will help avoid poor ignition
and uneven flames. Always clean the burner cap after a spillover
and routinely remove and clean the caps and bases according to
the “General Cleaning” section.
Gas tube opening: Gas must flow freely throughout the gas tube
opening for the burner to light properly. Keep this area free of soil
and do not allow spills, food, cleaning agents or any other
material to enter the gas tube opening. Keep spillovers out of the
gas tube by always using a burner cap.
A
B
A. 1-1½" (25-38 mm)
B. Burner ports
Burner ports: Check burner flames occasionally for proper size
and shape as shown above. A good flame is blue in color, not
yellow. Keep this area free of soil and do not allow spills, food,
cleaning agents or any other material to enter the burner ports.
To Clean:
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and
the oven and cooktop are cool. Do not use oven cleaners, bleach
or rust removers.
1. Remove the surface burner grates.
2. Remove burner cap from the burner base and clean
according to “General Cleaning” section.
3. Clean the gas tube opening with a damp cloth.
4. Clean clogged burner ports with a straight pin as shown. Do
not enlarge or distort the port. Do not use a wooden
toothpick. If the burner needs to be adjusted, contact a
trained repair specialist.
5. Replace the burner cap onto the burner base, making sure
the alignment pins are properly aligned with the burner cap.
A
B
Cookware
IMPORTANT: Do not leave empty cookware on a hot surface
cooking area, element or surface burner.
Ideal cookware should have a flat bottom, straight sides and a
well-fitting lid, and the material should be of medium-to-heavy
thickness.
Rough finishes may scratch the cooktop or grates. Aluminum and
copper may be used as a core or base in cookware. However,
when used as a base they can leave permanent marks on the
cooktop or grates.
Cookware material is a factor in how quickly and evenly heat is
transferred, which affects cooking results. A nonstick finish has
the same characteristics as its base material. For example,
aluminum cookware with a nonstick finish will take on the
properties of aluminum.
Cookware with nonstick surfaces should not be used under the
broiler.
Use the following chart as a guide for cookware material
characteristics.
COOKWARE
CHARACTERISTICS
Aluminum
■
Heats quickly and evenly.
■
Suitable for all types of cooking.
■
Medium or heavy thickness is best for
most cooking tasks.
■
Heats slowly and evenly.
■
Good for browning and frying.
■
Maintains heat for slow cooking.
■
Follow manufacturer’s instructions.
■
Heats slowly, but unevenly.
■
Ideal results on low to medium heat
settings.
Copper
■
Heats very quickly and evenly.
Earthenware
■
Follow manufacturer’s instructions.
■
Use on low heat settings.
Porcelain
enamel-onsteel or cast
iron
■
See stainless steel or cast iron.
Stainless steel
■
Heats quickly, but unevenly.
■
A core or base of aluminum or copper
on stainless steel provides even
heating.
Cast iron
A. Incorrect
B. Correct
6. Replace surface burner grates.
7. Turn on the burner. If the burner does not light, check cap
alignment. If the burner still does not light, do not service the
burner yourself. Contact a trained repair specialist.
Home Canning
When canning for long periods, alternate the use of surface
burners between batches. This allows time for the most recently
used areas to cool.
■ Center the canner on the grate.
■
Do not place canner on 2 surface burners at the same time.
■
For more information, contact your local agricultural
department. Companies that manufacture home canning
products can also offer assistance.
Ceramic or
Ceramic glass
7
ELECTRONIC OVEN CONTROL
A
B
C
D
E
Tones
Tones are audible signals, indicating the following:
One tone
■
Valid pad press
■
Oven is preheated (long tone)
■
Function has been entered
Three tones
H
I
A. Oven light
B. Clock
C. Display
D. Start (control lock)
E. Cancel/off
G
F
F. Temp/hour
G. Broil
H. Bake
I. Timer
Display
When power is first supplied to the appliance, a flashing time will
appear on the display. Press CANCEL/OFF to clear flashing time
from the display.
If flashing time appears, a power failure has occurred. Press
CANCEL/OFF and reset the Clock if needed.
When the oven is not in use, the display shows the time of day.
When performing a cook or timer function, the display will show
either hours and minutes, or minutes and seconds.
■
Invalid pad press
■
Push to start reminder
Cycling tones
■
End of cycle
Fahrenheit and Celsius
The temperature is preset at Fahrenheit, but can be changed to
Celsius.
To Change: Press and hold BROIL for 5 seconds. A tone will
sound, and “C” will appear on the display. Repeat to change
back to Fahrenheit. To exit mode, press CANCEL/OFF.
Timer
The timer can be set in hours or minutes up to 12 hours and
59 minutes, and counts down the set time either in hours and
minutes, or in minutes and seconds. The timer does not start or
stop the oven.
To Set:
Oven Indicator Lights
The indicator lights are located on both sides of the display. The
indicator lights light up or flash when the oven is in one of the
following modes: Bake, Broil or Timer.
Start
The START pad begins any oven function. If the START pad is not
pressed within 5 seconds after pressing a function pad, the Push
to Start (“PSH”) indicator light will flash and the push to start tone
will sound as a reminder.
If the START pad is not pressed within 1 minute after pressing a
function pad, the oven display will return to the time of day mode
and the programmed function will be canceled.
Cancel/Off
The CANCEL/OFF pad stops any function except the Clock,
Timer and Control Lock.
Clock
This is a 12-hour clock and does not show a.m. or p.m.
To Set:
Before setting, make sure the oven and Timer are off.
1. Press CLOCK.
2. Press the TEMP/HOUR “up” or “down” arrow pads to set the
time of day.
3. Press CLOCK or START.
8
1. Press TIMER. The timer indicator light will light up. If no
action is taken after 1 minute, the display will return to the
time of day, bake or broil mode.
2. Press the TEMP/HOUR “up” or “down” arrow pads to set the
length of time.
3. Press START. When the set time ends, end-of-cycle tones will
sound.
4. Press TIMER pad twice anytime to cancel the timer and
reminder tones.
If the CANCEL/OFF pad is pressed the oven will turn off and the
cook function will be disabled.
To display the time of day for 5 seconds when the timer is
counting down, press CLOCK pad.
If the START pad is not pressed within 5 seconds after pressing
the TIMER pad or TEMP/HOUR arrow pads, the “PSH” indicator
light will flash and the push to start tone will sound as a reminder.
The timer can be reprogrammed to change the time while it is
running.
To Reprogram:
1. Press TIMER.
2. Press TEMP/HOUR “up” or “down” arrow pads to adjust
time.
3. Press START.
Use the following chart as a guide.
Control Lock
The Control Lock function blocks the control panel pads to avoid
unintended use of cook functions.
When the control is locked, only the CLOCK set, OVEN LIGHT
and TIMER pads will function.
To Lock/Unlock Control: Before locking, make sure the cook
functions are off. Press and hold START for 3 seconds, and “Loc”
will appear on the display. Repeat to unlock. “Loc” will disappear
from the display.
Oven Temperature Control
IMPORTANT: Do not use a thermometer to measure oven
temperature because opening the oven door may cause the
burner cycling to give incorrect readings.
The oven provides accurate temperatures; however, it may cook
faster or slower than your previous oven, so the temperature
calibration can be adjusted. It can be changed in Fahrenheit or
Celsius.
A minus sign means the oven will be cooler by the displayed
amount. The absence of a minus sign means the oven will be
warmer by the displayed amount.
ADJUSTMENT °F
(ADJUSTMENT °C)
COOKS FOOD
10°F (5°C)
...a little more
20°F (10°C)
...moderately more
30°F (15°C)
...much more
-10°F (-5°C)
...a little less
-20°F (-10°C)
...moderately less
-30°F (-15°C)
...much less
To Adjust Oven Temperature Calibration:
1. Press and hold BAKE for 5 seconds until the oven display
shows the current calibration, for example “00.”
2. Touch the TEMP/HOUR “up” or “down” arrow pad(s) to
increase or to decrease the temperature in 10°F (5°C)
amounts. The adjustment can be set between 30°F (15°C)
and -30°F (-15°C).
3. Press START.
OVEN USE
Odors and smoke are normal when the oven is used the first few
times, or when it is heavily soiled.
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to
the fumes given off. Exposure to the fumes may result in death to
certain birds. Always move birds to another closed and wellventilated room.
Aluminum Foil
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the oven bottom
finish, do not line the oven bottom with any type of foil or liner.
■ On those models with bottom vents, do not block or cover
the oven bottom vents.
■
For best cooking results, do not cover entire rack with foil
because air must be able to move freely.
■
To catch spills, place foil on rack below dish. Make sure foil is
at least ¹⁄₂" (1.3 cm) larger than the dish and that it is turned
up at the edges.
For best performance, cook on one rack. Place the rack so the
top of food will be centered in the oven. To move a rack, pull it
out to the stop position, raise the front edge, then lift out.
FOOD
RACK POSITION
Large roasts, turkeys, angel food, bundt
and tube cakes, quick breads, pies
1 or 2
Yeast breads, casseroles, meat and
poultry
2
Cookies, biscuits, muffins, cakes
2 or 3
BAKEWARE
To cook food evenly, hot air must be able to circulate. Allow
2" (5 cm) of space around bakeware and oven walls. Use the
following chart as a guide.
NUMBER OF
PAN(S)
POSITION ON RACK
Positioning Racks and Bakeware
1
Center of rack.
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the porcelain
finish, do not place food or bakeware directly on the oven door or
bottom.
2
Side by side or slightly staggered.
3 or 4
Opposite corners on each rack. Make sure
that no bakeware piece is directly over
another.
RACKS
■
Position racks before turning on the oven.
■
Do not move racks with bakeware on them.
■
Make sure racks are level.
9
Bakeware
The bakeware material affects cooking results. Follow
manufacturer’s recommendations and use the bakeware size
recommended in the recipe. Use the following chart as a guide.
Baking and Roasting
IMPORTANT: To avoid damage to the interior finish, do not place
food or cookware on the oven door or oven bottom.
Before baking and roasting, position racks according to the
“Positioning Racks and Bakeware” section.
BAKEWARE/
RESULTS
RECOMMENDATIONS
Light colored
aluminum
■ Light golden crusts
■
Use temperature and time
recommended in recipe.
1. Press BAKE.
Press TEMP/TIME or TEMP/HOUR “up” or “down” arrow
pads to set a temperature other than 350°F (177°C) in 5°F
(3°C) amounts. The bake range can be set between 170°F
and 500°F (77°C and 260°C).
■
May need to reduce baking
temperatures slightly.
■
Use suggested baking time.
■
For pies, breads and casseroles,
use temperature recommended in
recipe.
■
Place rack in center of oven.
2. Press START or START/ENTER.
The temperature can be changed at any time after this step
by pressing the TEMP/TIME or TEMP/HOUR “up” or “down”
arrow pads. Start does not need to be pressed again. If
baking/roasting while the Timer is counting down, the set
baking/roasting temperature can be displayed for 5 seconds
by pressing BAKE.
Insulated cookie
sheets or baking
pans
■ Little or no bottom
browning
■
Place in the bottom third of oven.
■
May need to increase baking time.
Stainless steel
■ Light, golden
crusts
■
May need to increase baking time.
Stoneware/Baking
stone
■ Crisp crusts
■
Follow manufacturer’s instructions.
Ovenproof
glassware, ceramic
glass or ceramic
■ Brown, crisp
crusts
■
May need to reduce baking
temperatures slightly.
■
Even browning
Dark aluminum and
other bakeware with
dark, dull and/or
nonstick finish
■ Brown, crisp
crusts
■
To Bake or Roast:
Uneven browning
Preheating
After START is pressed, the oven will enter a timed preheat cycle.
The bake indicator light will light up. The Electronic Oven Control
automatically selects the preheat cycle time based on the oven
temperature selected. The cycle time will not change if the
temperature is reset before the cycle countdown ends. Preheat is
complete and the oven is ready to use when a 1-second tone
sounds, the cycle countdown ends, and the set temperature is
displayed.
Preheat temperatures are affected by varying factors such as
room temperature and peak energy usage times. It is normal for
the temperature showing on the display and the actual oven
temperature to differ.
Waiting an additional 10 minutes after the preheat time ends to
put food in the oven is suggested when baking foods with
leavening ingredients, such as yeast, baking powder, baking
soda and eggs.
Broiling
Oven Vent
A
A. Oven vent
The oven vent releases hot air and moisture from the oven, and
should not be blocked or covered. Blocking or covering the oven
vent will cause poor air circulation, affecting cooking and
cleaning results. Do not set plastics, paper or other items that
could melt or burn near the oven vent.
10
3. Touch OFF/CANCEL or CANCEL/OFF when finished.
BROILER
The broiler is located below the oven door. The broiler pan and
grid roll out for easy access. Always broil with the broiler drawer
and oven door closed.
■ To avoid damage to the broiler, do not step on or apply
weight to the broiler door while it is open.
■
Do not preheat broiler before use. Completely close broiler
drawer during broiling.
■
Do not use broiler drawer for storage.
■
Use only the broiler pan and grid. It is designed to drain juices
and help avoid spatter and smoke.
■
For proper draining, do not cover the grid with foil. The
bottom of the pan may be lined with aluminum foil for easier
cleaning.
■
Trim excess fat to reduce spattering. Slit the remaining fat on
the edges to avoid curling.
■
Use tongs to turn food to avoid the loss of juices. Very thin
cuts of fish, poultry or meat may not need to be turned.
■
After broiling, remove the pan from the oven when removing
the food. Drippings will bake on the pan if left in the heated
oven, making cleaning more difficult.
To Broil:
BROILING CHART
1. Open the broiler drawer and take out the broiler pan and grid.
2. Place food on the grid in the broiler pan at the desired broiling
position and close the drawer.
3. Touch BROIL.
The Broil indicator light will light up.
4. Touch START.
The indicator light will light up. The temperature setting can
be changed at any time during broiling. If broiling while the
Timer is counting down, the set broiling temperature can be
displayed for 5 seconds by touching BROIL.
5. Touch OFF/CANCEL or CANCEL/OFF when finished broiling.
For best results, broiler pan should be rotated at the same time
the food is turned. Times are guidelines only and may need to be
adjusted for individual foods and tastes.
FOOD
COOK TIME
Minutes
SIDE 1
SIDE 2
Chicken pieces, bone-in
Chicken breasts, boneless
15-17
11-13
15-17
11-13
Fish Fillets ¹₂ - ³₄" (1.25-1.8 cm) thick
7-8
3-4
Positioning Broiler Pan
Frankfurters
5-6
2-3
For models with a broiler drawer:
1. Make sure the oven is off and cool.
2. Hold each side of the broiler pan and set it at the desired
position on top of the supports at each corner. Depending on
the position desired, it may be necessary to tilt the broiler pan.
Ground meat patties ³₄" (1.8 cm) thick,
well-done*
11-13
6-7
Ham slice, precooked ¹₂" (1.25 cm)
thick
6-8
3-4
Lamb chops 1" (2.5 cm) thick
14-17
8-9
Pork chops 1" (2.5 cm) thick
19-21
9-10
Steak 1" (2.5 cm) thick, medium rare,
medium
well-done
10-12
12-14
16-17
5-6
6-7
8-9
A
B
*Place up to 9 patties, equally spaced, on broiler grid.
A. Broiler pan
B. Supports (4)
3. To remove the broiler pan, tilt the broiler pan and lift it out
from between the supports.
RANGE CARE
General Cleaning
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and
the oven and cooktop are cool. Always follow label instructions
on cleaning products. Do not wipe down any of the inside
surfaces until the oven has completely cooled down. To avoid
breaking the glass, do not apply a cool damp cloth to the inner
door glass before it has completely cooled.
Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested first unless
otherwise noted.
EXTERIOR PORCELAIN ENAMEL SURFACES
(on some models)
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should
be cleaned as soon as the entire range is cool. These spills may
affect the finish.
Cleaning Method:
■ Glass cleaner, mild liquid cleaner or nonabrasive scrubbing
pad:
Gently clean around the model and serial number plate
because scrubbing may remove numbers.
■
All-Purpose Appliance Cleaner Part Number 31682 (not
included):
See “Assistance or Service” section to order.
COOKTOP CONTROLS
To avoid damage to the cooktop controls, do not use steel wool,
abrasive cleansers or oven cleaner.
To avoid damage, do not soak knobs.
When replacing knobs, make sure knobs are in the Off position.
On some models, do not remove seals under knobs.
Cleaning Method:
■ Soap and water:
Pull knobs straight away from control panel to remove.
CONTROL PANEL
To avoid damage to the control panel, do not use abrasive
cleaners, steel-wool pads, gritty washcloths or abrasive paper
towels.
Cleaning Method:
■ Glass cleaner and soft cloth or sponge:
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on
panel.
11
All-Purpose Appliance Cleaner Part Number 31682 (not
included):
See “Assistance or Service” section to order.
■
PORCELAIN-COATED GRATES AND CAPS
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should
be cleaned as soon as the cooktop, grates and caps are cool.
These spills may affect the finish.
To avoid chipping, do not bang grates and caps against each
other or hard surfaces such as cast iron cookware.
Do not reassemble caps on burners while they are wet.
Cleaning Method:
■ Nonabrasive plastic scrubbing pad and mildly abrasive
cleanser:
BROILER PAN AND GRID (on some models)
Cleaning Method:
Wash in warm soapy water. (It is not recommended to wash the
chrome grid in a dishwasher.)
A mild abrasive cleaner and a plastic scrubber can be used to
remove stubborn stains.
For heavily soiled bowls, place an ammonia soaked paper towel
on the stains and allow to soak for a short time, then gently scrub
with a plastic scrubber.
Porcelain enamel only
■ Warm soapy water or dishwasher
■
Oven cleaner: Follow product label instructions.
Clean as soon as cooktop, grates and caps are cool.
Dishwasher (grates only, not caps):
■
Use the most aggressive cycle. Cooked-on soils should be
soaked or scrubbed before going into a dishwasher.
Gas Grate and Drip Pan Cleaner Part Number 31617:
See “Assistance or Service” section to order.
■
SURFACE BURNERS
See “Surface Burners” section.
Oven Light
The oven light is a standard 40-watt appliance bulb. When the
oven door is closed, press OVEN LIGHT to turn on the light.
Before replacing, make sure the oven and cooktop are cool and
the control knobs are off.
To Replace:
1.
2.
3.
4.
Unplug range or disconnect power.
Turn bulb counterclockwise to remove from socket.
Replace bulb.
Plug in range or reconnect power.
OVEN DOOR EXTERIOR
Cleaning Method:
■ Glass cleaner and a soft cloth or sponge:
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on
panel.
All-Purpose Appliance Cleaner Part Number 31682 (not
included):
See “Assistance or Service” section to order.
■
Oven Door
For normal range use, it is not suggested to remove the oven
door. However, if removal is necessary, make sure the oven is off
and cool. Then, follow these instructions. The oven door is heavy.
To Remove:
1. Open the oven door. Insert hinge pins, included with your
range, into both hinge hangers. Do not remove the pins while
the door is removed from the range.
OVEN CAVITY
Food spills should be cleaned when oven cools. At high
temperatures, foods react with porcelain and staining, etching,
pitting or faint white spots can result.
On some models, the oven door can be removed. See “Oven
Door” first.
Cleaning Method:
■ Steel-wool pad
2. Grasp the door on the sides with your fingers on the front of
the door and your thumbs on the inside surface.
Oven cleaner: Follow product label instructions.
■
OVEN RACKS AND ROASTING RACKS
Cleaning Method:
■ Steel-wool pad
3. Pull door straight up, then toward you. Do not remove hinge
pins until the door is replaced on the range.
12
To Replace:
1. Grasp the door on the sides with your fingers on the front of
the door and your thumbs on the inside surface.
Removing the Oven Bottom
The oven bottom can be removed for standard cleaning of the
oven.
Before cleaning, make sure the oven is completely cool.
To Remove:
1. Remove the oven racks.
2. Place fingers in the slots in the bottom panel.
2. Hold oven door so that the top edge of each door slot is
horizontal. Insert door hinge into the hinge slots.
3. Tilt top of door toward range. Insert bottom door hinge notch
down onto front frame edge.
A
A. Lip
4. Open the door completely and remove the hinge pins. Save
hinge pins for future use.
5. Close the door slowly to assure door side panel clearance
and proper hinge engagement.
3. Lift the rear of the panel up and back.
The lip at the front of the panel should clear the front frame of
the oven cavity.
4. Lift the bottom up and out.
To Replace:
Reverse the steps above.
TROUBLESHOOTING
Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.
■ Is the range properly connected to the gas supply?
Contact a trained repair specialist or see Installation
Nothing will operate
Instructions.
WARNING
Electrical Shock Hazard
Surface burners will not operate
■
Is this the first time the surface burners have been used?
Turn on any one of the surface burner knobs to release air
from the gas lines.
■
Is the control knob set correctly?
Push in knob before turning to a setting.
■
Are the burner ports clogged?
See “Surface Burners” section.
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Surface burner flames are uneven, yellow and/or noisy
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
■
Are the burner ports clogged?
See “Surface Burners” section.
■
Are the burner caps positioned properly?
See “Surface Burners” section.
■
Is the air/gas mixture correct?
Contact a designated service technician to check the air/gas
mixture, or see the Installation Instructions.
■
Is propane gas being used?
The appliance may have been converted improperly.
Contact a trained repair specialist.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
■
Is the power outlet properly wired and polarized?
Try another outlet to check for proper wiring and polarity.
■
Is the power supply cord unplugged?
Plug into a properly grounded 3 prong outlet.
■
Has a household fuse been blown, or has a circuit
breaker tripped?
Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem
continues, call an electrician.
■
Is the main or regulator gas shutoff valve in the off
position?
See Installation Instructions.
Surface burner makes popping noises
■
Is the burner wet?
Let it dry.
13
Gas range noises during Bake and Broil operations
Noises that may be heard during the Bake and Broil operations:
Whooshing, Poof, Clicking, Snaps, Pop
These sounds are normal operational noises that can be heard
each time the Bake or Broil burners ignite during the cycle.
■ A pop can be heard when the gas valve is opening or cycling
on and will make a single pop when it snaps open from the
solenoid. It sounds similar to a suction cup being pulled off of
a piece of glass.
■
The igniters will click several times until the flame is detected.
These are short clicking sounds like tapping a nail onto a
piece of glass.
■
A whooshing or poof sound is heard when the Bake or Broil
burner ignites.
■
On some models, a clicking sound can be heard when the
convection fan relay cycles on and off.
Cookware not level on cooktop
Display shows messages
■
Is the display showing a flashing time?
There has been a power failure. Press CANCEL/OFF to clear
the display. Reset the clock, if needed. See “Clock” section.
■
Is the display showing “F” followed by a number?
Press CANCEL/OFF to clear the display. If an “F” code
appears again, contact a trained repair specialist.
Cooktop cooking results not what expected
■
Is the proper cookware being used?
See “Cookware” section.
■
Is the control knob set to the proper heat level?
See “Cooktop Controls” section.
Baking results not what expected
■
Is the range level?
Level the range. See the Installation Instructions.
■
Is the range level?
Level the range. See the Installation Instructions.
■
Was the oven preheated?
Wait for oven to preheat before placing food in oven.
■
Is the proper cookware being used?
Use cookware with a flat bottom. See “Cookware” section.
■
Is the proper oven temperature calibration set?
See “Oven Temperature Control” section.
■
Is the proper bakeware being used?
See “Bakeware” section.
■
Are the racks positioned properly?
See “Positioning Racks and Bakeware” section.
■
Is there proper air circulation around bakeware?
See “Positioning Racks and Bakeware” section.
■
Is the batter evenly distributed in the pan?
Make sure batter is level in the pan.
■
Are baked items too brown on the bottom?
Decrease oven temperature 10° F to 30°F (5°C to 15°C).
■
Are crust edges browning early?
Use aluminum foil to cover the edge of the crust and/or
reduce baking temperature.
Excessive heat around cookware on cooktop
Is the cookware the proper size?
Use cookware about the same size as the surface cooking
area, element or surface burner. Cookware should not extend
more than ¹⁄₂" (1.3 cm) outside the cooking area.
■
Oven will not operate
■
Is the power outlet properly wired and polarized?
Try another outlet to check for proper wiring and polarity.
■
Is this the first time the oven has been used?
Turn any one of the surface burner knobs on to release air
from the gas lines.
■
Is the electronic oven control set correctly?
See “Electronic Oven Control” section.
■
On some models, is the Oven Lockout set?
See “Oven Lockout” section.
■
Was the oven preheated?
Wait for oven to preheat before placing food in oven.
■
Is the main or regulator gas shutoff in the off position?
Contact a designated service technician or see the
Installation Instructions.
■
Is there proper air circulation around bakeware?
See “Positioning Racks and Bakeware” section.
■
Is the proper length of time being used?
Increase baking or roasting time.
■
Is the proper temperature set?
Increase temperature by 25°F (15°C).
■
Has the oven door been opened while cooking?
Oven peeking releases oven heat and can result in longer
cooking times.
Oven makes muffled ticking noise when in use
This is normal and occurs when the oven burner cycles on
and off to hold the set oven temperature.
■
Slow baking or roasting
Oven burner flames are uneven, yellow, or noisy
Is propane gas being used?
The appliance may have been converted improperly. Contact
a trained repair specialist.
■
Is the air/gas mixture correct?
Contact a designated service technician to check the air/gas
mixture or see the Installation Instructions.
■
Oven temperature too high or too low
■
14
Does the oven temperature calibration need adjustment?
See “Oven Temperature Control” section.
Broiler burner fails to light
■
Is the ignition system broken?
Contact a designated service technician to replace it.
■
Has a household fuse been blown, or has a circuit
breaker tripped?
Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem
continues, call an electrician.
ASSISTANCE OR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check
“Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If
you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help us to better respond to your request.
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
use only FSP® replacement parts. FSP® replacement parts will fit
right and work right because they are made with the same
precision used to build every new WHIRLPOOL® appliance.
To locate FSP® replacement parts in your area, call us or your
nearest Whirlpool designated service center.
In the U.S.A.
Call the Whirlpool Customer eXperience Center
toll free: 1-800-253-1301.
Our consultants provide assistance with:
In Canada
Call the Whirlpool Canada LP Customer eXperience Centre toll
free: 1-800-807-6777.
Our consultants provide assistance with:
■ Features and specifications on our full line of appliances.
■
Use and maintenance procedures.
■
Accessory and repair parts sales.
■
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and
service companies. Whirlpool Canada LP designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and
provide after-warranty service, anywhere in Canada.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to Whirlpool
Canada LP with any questions or concerns at:
Customer eXperience Centre
Whirlpool Canada LP
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
■
Features and specifications on our full line of appliances.
■
Installation information.
■
Use and maintenance procedures.
■
Accessory and repair parts sales.
■
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
■
Referrals to local dealers, repair parts distributors and service
companies. Whirlpool designated service technicians are
trained to fulfill the product warranty and provide afterwarranty service, anywhere in the United States.
(stainless steel models)
Order Part Number 31462
To locate the Whirlpool designated service company in your
area, you can also look in your telephone directory Yellow
Pages.
Order Part Number 31682
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Accessories
Stainless Steel Cleaner and Polish
All-Purpose Appliance Cleaner
Gas Grate and Drip Pan Cleaner
Order Part Number 31617
For further assistance
If you need further assistance, you can write to Whirlpool
Corporation with any questions or concerns at:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
15
WHIRLPOOL CORPORATION MAJOR APPLIANCE WARRANTY
LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Whirlpool”) will pay for Factory Specified Parts
and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.
This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in
which it was purchased. Outside the 50 United States and Canada, this limited warranty does not apply. Proof of original purchase date
is required to obtain service under this limited warranty.
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY
This limited warranty does not cover:
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or
repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty
coverage.
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is
contrary to published user or operator instructions and/or installation instructions.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved by Whirlpool.
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage
results from defects in materials or workmanship and is reported to Whirlpool within 30 days from the date of purchase.
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
7. Costs associated with the removal from your home of your major appliance for repairs. This major appliance is designed to be
repaired in the home and only in-home service is covered by this warranty.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
9. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an
authorized Whirlpool servicer is not available.
10. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance
with published installation instructions.
11. Major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined. This warranty
is void if the factory applied serial number has been altered or removed from your major appliance.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION
OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE
TO PROVINCE.
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Whirlpool dealer to determine if another warranty applies.
If you need service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. After checking “Troubleshooting,” you may find
additional help by checking the “Assistance or Service” section or by calling Whirlpool. In the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada,
9/07
call 1-800-807-6777.
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your major appliance
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label located on the product.
Dealer name____________________________________________________
Address ________________________________________________________
Phone number __________________________________________________
Model number __________________________________________________
Serial number __________________________________________________
Purchase date __________________________________________________
16
SEGURIDAD DE LA ESTUFA
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a
usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
PELIGRO
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesión grave.
ADVERTENCIA
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
ADVERTENCIA: Si la información en este manual no se sigue con exactitud, podría
ocurrir un incendio o una explosión, lo que causaría daños a propiedades, heridas
personales o la muerte.
– No almacene o use gasolina u otros líquidos y vapores inflamables cerca de este u otro
aparato electrodoméstico.
– PASOS QUE USTED DEBE SEGUIR SI HUELE A GAS:
• No trate de encender ningún aparato electrodoméstico.
• No toque ningún interruptor eléctrico.
• No use ningún teléfono en su casa o edificio.
• Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino.
Siga las instrucciones de su proveedor de gas.
• Si usted no puede comunicarse con su proveedor de gas, llame al departamento
de bomberos.
– La instalación y el servicio deben ser efectuados por un instalador calificado, una
agencia de servicio o por el proveedor de gas.
ADVERTENCIA: Las pérdidas de gas no siempre se pueden detectar por el olfato.
Los proveedores de gas recomiendan que usted use un detector de gas aprobado por UL (Laboratorio de normalización) o
CSA (Asociación canadiense de seguridad).
Para obtener más información, póngase en contacto con su proveedor de gas.
Si se detecta una fuga de gas, siga las instrucciones de “Pasos que usted debe seguir si huele a gas”.
17
Advertencias de la Proposición 65 del estado de California:
ADVERTENCIA: Este producto contiene una sustancia química identificada por el estado de California como causante de
cáncer.
ADVERTENCIA: Este producto contiene una sustancia química identificada por el estado de California como causante de
defectos congénitos o algún otro tipo de daños en la función reproductora.
El soporte antivuelco
La estufa no se volteará durante el uso normal. Sin embargo, si usted aplica mucha fuerza o peso a la puerta abierta sin haber fijado
adecuadamente el soporte antivuelco, la estufa puede voltearse.
ADVERTENCIA
Peligro de Vuelco
Un niño o un adulto puede volcar accidentalmente la estufa y resultar muerto.
Conecte el soporte anti-vuelco a la pata trasera de la estufa.
Si traslada de lugar la estufa, vuelva a conectar el soporte anti-vuelco.
Consulte las instrucciones de instalación para más detalles.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o quemaduras graves en niños
y adultos.
El soporte anti-vuelco
Asegúrese de que el soporte anti-vuelco haya sido instalado:
• Deslice la estufa hacia adelante.
• Verifique que el soporte anti-vuelco esté bien asegurado al piso.
La pata trasera
18
• Deslice la estufa para colocarla de nuevo en su lugar asegurándose de que la pata trasera
quede debajo del soporte anti-vuelco.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio,
electrocución, lesiones a personas o daños al usar la estufa
de gas, siga precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
■ ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
VOLTEO DE LA ESTUFA DE GAS, ÉSTA DEBE
ASEGURARSE EN EL PISO MEDIANTE LA
INSTALACIÓN DE DISPOSITIVOS DE ANTI-VUELCO.
PARA VERIFICAR SI LOS DISPOSITIVOS ESTÁN
INSTALADOS ADECUADAMENTE, DESLICE LA ESTUFA
DE GAS HACIA ADELANTE, CERCIÓRESE QUE EL
SOPORTE ANTI-VUELCO ESTÉ BIEN FIJO EN EL PISO
Y DESLICE LA ESTUFA DE GAS HACIA ATRÁS DE
MANERA QUE LA PATA TRASERA DE LA ESTUFA DE
GAS QUEDE FIJA DEBAJO DEL SOPORTE
ANTI-VUELCO.
■ ADVERTENCIA: NUNCA use este electrodoméstico
como calefactor de ambientes para calentar o entibiar la
habitación. El hacerlo puede resultar en la intoxicación con
monóxido de carbono y el sobrecalentamiento del horno.
■ ADVERTENCIA: NUNCA cubra ranuras, orificios o
pasajes en la parte inferior del horno ni cubra una rejilla
entera con materiales tales como papel de aluminio. El
hacerlo bloquea el flujo de aire en el horno y puede causar
la intoxicación con monóxido de carbono. Los forros de
papel de aluminio también pueden atrapar el calor y
provocar un riesgo de incendio.
■ AVISO: No almacene artículos que interesen a los niños
en los armarios que están encima de una estufa de gas o
en el respaldo de protección de una estufa de gas - al
trepar los niños encima de la estufa para alcanzar algún
objeto, podrían lastimarse seriamente.
Instalación apropiada – Al instalar la estufa de gas debe
hacer la conexión eléctrica a tierra de acuerdo con las
normas locales o, en ausencia de normas locales, con el
Código Eléctrico Nacional (National Electrical Code),
ANSI/NFPA 70. Cerciórese que la instalación y puesta a
tierra de la estufa de gas sean efectuadas adecuadamente
por un técnico competente.
■ Esta estufa de gas está equipada con un enchufe de tres
puntas con contacto a tierra para su protección contra
riesgo de electrocución y debería enchufarse directamente
a un tomacorriente que tiene conexión a tierra. No corte ni
quite la punta para conexión a tierra de este enchufe.
■ Desconecte el suministro de energía antes de dar
mantenimiento.
■ El mal uso de las puertas o cajones del aparato
electrodoméstico, tales como pisar, recostarse o sentarse
en las puertas o cajones, puede ocasionar heridas.
■ Mantenimiento – Mantenga el área de la estufa de gas
despejada y libre de materiales combustibles, gasolina y
otros vapores y líquidos inflamables.
■ Almacenaje dentro o encima de la estufa de gas – No se
debe almacenar materiales inflamables en el horno o cerca
de las unidades que están en la superficie.
■ El tamaño de la llama del quemador superior debe
ajustarse de manera que no se extienda más allá de los
bordes del utensilio de estufa.
Para estufas de gas de limpieza automática –
■ Antes de efectuar la limpieza automática del horno – quite
la charola para asar y otros utensilios. Limpie con un trapo
húmedo todo derrame excesivo antes de iniciar el ciclo de
autolimpieza.
■
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
19
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
Este manual abarca varios modelos distintos. La estufa que usted ha adquirido puede tener algunas o todas las piezas y caracteristicas
que se enumeran. Las ubicaciones y aspecto de las características que aquí se ilustran quizás no coincidan con su modelo.
Panel de control de la superficie de cocción
A
B
D
C
A. Localizador del quemador exterior
B. Perilla de control del quemador posterior izquierdo
C. Perilla de control del quemador delantero izquierdo
E
D. Perilla de control del quemador posterior derecho
E. Perilla de control del quemador delantero derecho
Estufa
G
H
A
B
I
J
C
K
D
E
F
A. Ducto de escape del horno
B. Quemador de superficie posterior
izquierdo y parrilla
C. Quemador de superficie frontal
izquierdo y parrilla
20
D. Soporte antivuelco
E. Placa de número del modelo y de la serie
(detrás del lado izquierdo de la puerta del asador)
F. Puerta del asador
G. Control electrónico del horno
H. Quemador de superficie
posterior derecho y parrilla
I. Quemador de superficie frontal
derecho y parrilla
J. Panel de control
K. Junta de la puerta
USO DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN
Controles de la superficie de cocción
Quemadores de superficie
ADVERTENCIA
A
C
B
Peligro de Incendio
D
No permita que la llama del quemador se extienda más
allá que la orilla de la cacerola.
Apague todos los controles cuando no esté cocinando.
E
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o incendio.
Los encendedores eléctricos encienden automáticamente los
quemadores exteriores al girar las perillas de control hacia LITE
(Encendido).
Antes de fijar una perilla de control, coloque el utensilio de cocina
lleno en la parrilla. No ponga a funcionar un quemador con un
utensilio de cocina vacío o si la parrilla está libre.
Para fijar la temperatura del quemador:
1. Oprima y gire la perilla a la izquierda hacia LITE.
Los cuatro quemadores exteriores harán un chasquido pero
sólo el quemador cuya perilla de control esté en LITE
producirá una llama.
2. Gire la perilla hacia cualquier posición entre HI (Alto) y LO
(Bajo). El chasquido parará. Use el cuadro siguiente como
guía para fijar los niveles de calor.
AJUSTE
USO RECOMENDADO PARA
LITE (Encendido)
■
Encender el quemador.
HI (Alto)
■
Comenzar a cocinar los
alimentos.
■
Hacer hervir un líquido.
■
Mantener un hervor rápido.
MED (Medio)
LO (Bajo)
■
Dorar rápidamente los alimentos.
■
Freír o sofreír los alimentos.
■
Preparar sopas y salsas.
■
Guisar o cocer al vapor los
alimentos.
■
Mantener los alimentos calientes.
■
Dejar hervir a fuego lento.
Cortes de corriente
En el caso de un corte de corriente prolongado, se pueden
encender los quemadores exteriores manualmente. Sostenga un
cerillo encendido cerca del quemador y gire la perilla a la
izquierda hacia LITE. Después de que el quemador se encienda,
gire la perilla al ajuste deseado.
A. Tapa del quemador (parte inferior)
B. Espigas de alineación
C. Encendedor
D. Base del quemador
E. Abertura del tubo de gas
IMPORTANTE: No obstruya el flujo de aire de combustión y de
ventilación alrededor de los bordes de la parrilla del quemador.
Tapa del quemador: Cuando use los quemadores de la
superficie mantenga siempre la tapa del quemador en su lugar.
La tapa limpia del quemador ayudará a prevenir el encendido
inadecuado y las llamas desiguales. Siempre limpie la tapa del
quemador después de un derrame y como rutina quite y limpie
las tapas y bases tal como lo indica la sección “Limpieza
general.”
Abertura del tubo de gas: El gas debe fluir con libertad a través
de la abertura del tubo de gas para que el quemador se encienda
adecuadamente. Mantenga esta zona libre de suciedad y no
permita el ingreso de derrames, alimentos, productos de limpieza
o cualquier otro material en la abertura del tubo de gas.
Mantenga los derrames lejos del tubo de gas usando siempre
una tapa para el quemador.
A
B
A. 1-1½" (25-38 mm)
B. Orificios del quemador
Orificios del quemador: Revise las llamas del quemador de vez
en cuando para cerciorarse de que tengan la forma y el tamaño
adecuados, tal como se ilustra arriba. Una buena llama es de
color azul, no amarillo. Mantenga esta zona libre de suciedad y
no permita el ingreso de derrames, alimentos, productos de
limpieza o cualquier otro material en los orificios del quemador.
Para limpiar:
IMPORTANTE: Antes de limpiar, cerciórese de que todos los
controles estén apagados y que el horno y la superficie de
cocción estén fríos. No limpiadores de horno, blanqueadores o
disolventes de óxido.
1. Quite las parrillas del quemador exterior.
2. Quite la tapa del quemador de la base del quemador y limpie
tal como se indica en la sección “Limpieza general”.
3. Limpie la abertura del tubo de gas con un paño húmedo.
21
4. Limpie los orificios obstruidos del quemador con un alfiler
recto, tal como se ilustra. No agrande ni distorsione el orificio.
No use palillos de dientes de madera. Si el quemador
necesita ser regulado, póngase en contacto con un técnico
de reparación competente.
5. Vuelva a colocar la tapa del quemador sobre la base del
mismo, asegurándose de que las espigas de alineamiento
estén debidamente alineadas con la tapa del quemador.
A
B
A. Incorrecto
B. Correcto
6. Vuelva a colocar las parrillas del quemador exterior en su
lugar.
7. Encienda el quemador. Si el quemador no se enciende,
verifique el alineamiento de la tapa. Si el quemador todavía
no se enciende, no intente reparar el quemador por su
cuenta. Póngase en contacto con un técnico de reparación
competente.
Utensilios de cocina
IMPORTANTE: No deje utensilios de cocina vacíos encima de un
área de cocción de superficie, elemento o quemador de
superficie caliente.
Los utensilios de cocina ideales deben tener un fondo plano,
lados rectos, una tapa que encaje bien y el material debe ser de
un espesor mediano a grueso.
Las superficies ásperas pueden rayar la superficie de cocción o
las parrillas. El aluminio y el cobre pueden emplearse como
núcleo o base en los utensilios de cocina. Sin embargo, al ser
usados como base, pueden dejar marcas permanentes en la
superficie de cocción o las parrillas.
El material de los utensilios de cocina es un factor que repercute
en la rapidez y uniformidad en que se transmite el calor, lo cual
afecta los resultados de cocción. Un acabado antiadherente
tiene las mismas características de su material base. Por
ejemplo, utensilios de aluminio con un acabado antiadherente
tendrán las propiedades del aluminio.
No deben usarse utensilios de cocina con superficies
antiadherentes debajo del asador.
Use el siguiente cuadro como guía respecto a las características
del material de los utensilios de cocina.
UTENSILIO DE
COCINA
CARACTERÍSTICAS
Aluminio
■
Calienta rápida y uniformemente.
■
Adecuado para todo tipo de cocción.
■
Espesor mediano o grueso es mejor
para la mayoría de las tareas
culinarias.
■
Calienta lenta y uniformemente.
■
Bueno para dorar y freír.
■
Mantiene el calor para una cocción
lenta.
■
Siga las instrucciones del fabricante.
■
Calienta lentamente pero no
uniformemente.
■
Resultados ideales en ajustes de
fuego bajo a medio.
Cobre
■
Calienta muy rápida y uniformemente.
Loza de barro
■
Siga las instrucciones del fabricante.
■
Use en ajustes de calor bajo.
Acero o hierro
fundido
esmaltado de
porcelana
■
Vea acero inoxidable o hierro fundido.
Acero
inoxidable
■
Calienta rápidamente pero no
uniformemente.
■
Un centro o base de aluminio o cobre
sobre el acero inoxidable proporciona
un calor uniforme.
Hierro fundido
Enlatado casero
Al preparar enlatados durante períodos prolongados, alterne el
uso de los quemadores de superficie entre cada lote. Esto da
tiempo para que las áreas usadas recientemente se enfríen.
■ Centre el envasador en la parrilla.
■
■
22
Cerámica o
cerámica
vitrificada
No coloque el envasador sobre 2 áreas de quemadores de
superficie a la vez.
Para obtener más información, póngase en contacto con el
departamento de agricultura de su localidad. También
pueden ofrecer ayuda las compañías que fabrican productos
para enlatado casero.
CONTROL ELECTRÓNICO DEL HORNO
A
B
C
D
E
Clock (Reloj)
Se trata de un reloj de 12 horas que no muestra a.m. ni p.m.
Para fijar:
Antes de fijarlo, cerciórese de que el horno y el temporizador
estén apagados.
8. Presione CLOCK (Reloj).
9. Presione los botones con las flechas de TEMP/HOUR
(Temperatura/Hora) hacia "arriba" o hacia "abajo" para fijar la
hora del día.
10. Presione CLOCK (Reloj) o START (Inicio).
I
H
A. Oven Light (Luz del horno)
B. Clock (Reloj)
C. Pantalla
D. Start (Inicio) (bloqueo de
control)
G
Tonos
F
E. Cancel/off (Cancelar/Apagado)
F. Temp/hour (Temperatura/Hora)
G. Broil (Asar a la parrilla)
H. Bake (Hornear)
I. Timer (Temporizador)
Pantalla
Cuando se suministre energía al electrodoméstico por primera
vez, aparecerá en la pantalla la hora destellando. Presione
CANCEL/OFF (Cancelar/Apagado) para despejar la hora que
destella en la pantalla.
Si aparece la hora destellando, ha ocurrido un corte de corriente.
Presione CANCEL/OFF (Cancelar/Apagado) y vuelva a fijar el
reloj, si fuera necesario.
Cuando el horno no esté en uso, la pantalla mostrará la hora del
día.
Cuando esté utilizando una función de cocción o de
temporizador, la pantalla mostrará horas y minutos, o minutos y
segundos.
Luces indicadoras del horno
Las luces indicadoras están ubicadas en ambos lados de la
pantalla. Las luces indicadoras se encienden o destellan cuando
el horno está en uno de los siguientes modos: Bake (Hornear),
Broil (Asar a la parrilla) o Timer (Temporizador).
Start (Inicio)
El botón de START (Inicio) iniciará cualquier función del horno. Si
no se presiona el botón de START (Inicio) dentro de los
5 segundos después de presionar el botón de una característica,
la luz indicadora de “PSH” (Empuje para iniciar) destellará y se
escuchará el tono de presione para poner en marcha, como
recordatorio.
Si no se presiona el botón de START (Inicio) dentro de 1 minuto
después de haber presionado el botón de una característica, la
pantalla del horno volverá al modo de la hora del día y la función
programada se anulará.
Cancel/Off (Cancelar/Apagado)
El botón de CANCEL/OFF (Cancelar/Apagado) detiene todas las
funciones, con excepción de Clock (Reloj), Timer (Temporizador)
y Control Lock (Bloqueo de control).
Los tonos son señales audibles que indican lo siguiente:
Un tono
■
Ingreso válido
■
El horno está precalentado (tono largo)
■
Se ha ingresado una función
Tres tonos
■
Al presionar un botón inválido
■
Recordatorio de presionar para poner en marcha
Tonos de ciclo
■
Señal de fin de ciclo
Fahrenheit y centígrados
La temperatura está prefijada en Fahrenheit, pero puede
cambiarse a centígrados.
Para cambiar: Presione y sostenga BROIL (Asar a la parrilla) por
5 segundos. Se escuchará un tono y aparecerá “C” en la
pantalla. Repita el procedimiento para volver a Fahrenheit. Para
salir del modo, presione CANCEL/OFF (Cancelar/Apagado).
Temporizador
El temporizador puede fijarse en horas o minutos, hasta 12 horas
y 59 minutos, y hará la cuenta regresiva del tiempo fijado en
horas y minutos o en minutos y segundos. El temporizador no
pone en marcha ni detiene el horno.
Para fijar:
1. Oprima TIMER (Temporizador). La luz indicadora del
temporizador se encenderá. Si no hay ninguna acción
después de 1 minuto, la pantalla volverá al modo de la hora
del día, de hornear o de asar.
2. Presione los botones con las flechas de TEMP/HOUR
(Temperatura/Hora) hacia "arriba" o hacia "abajo" para fijar la
duración.
3. Presione Inicio (START). Cuando termine el tiempo fijado, se
escucharán los tonos de fin de ciclo.
4. Presione el botón de TIMER (Temporizador) dos veces en
cualquier momento para cancelar el temporizador y los tonos
recordatorios.
Si se presiona el botón de CANCEL/OFF (Anulación/Apagado), el
horno se apagará y se desactivará la función de cocción.
Para ver la hora del día por 5 segundos cuando el temporizador
está haciendo la cuenta regresiva, presione CLOCK (Reloj).
23
Si no se presiona el botón de START (Inicio) dentro de los
5 segundos después de presionar los botones con flechas de
TIMER (Temporizador) o TEMP/HOUR (Temperatura/Hora), la luz
indicadora “PSH” destellará y se escuchará el tono de presione
para poner en marcha, como recordatorio.
Puede volver a programarse el temporizador para cambiar la
hora mientras el mismo está funcionando.
Para volver a programarlo:
1. Oprima TIMER (Temporizador).
2. Presione los botones de TEMP/HOUR (Temperatura/Hora)
hacia “arriba” o hacia “abajo” para ajustar la hora.
3. Presione Inicio (START).
Bloqueo de control
La función de Control Lock (Bloqueo de control) bloquea los
botones del panel de control para evitar el uso accidental de las
funciones de cocción.
Cuando el control está bloqueado, sólo funcionarán los botones
de fijar CLOCK (Reloj), OVEN LIGHT (Luz del horno) y TIMER
(Temporizador).
Para bloquear/desbloquear el control: Antes de bloquearlo,
asegúrese de que las funciones de cocción estén apagadas.
Presione y sostenga START (Inicio) por 3 segundos y aparecerá
en la pantalla “Loc”. Repita el procedimiento para desbloquearlo.
“Loc” (Bloqueo) desaparecerá de la pantalla.
Control de temperatura del horno
IMPORTANTE: No use un termómetro para medir la temperatura
del horno, ya que el abrir la puerta del mismo puede hacer que el
ciclo del quemador dé una lectura incorrecta.
El horno proporciona temperaturas acertadas; sin embargo, es
posible que cocine más rápido o más despacio que su horno
anterior, de manera que se puede ajustar el calibrado de la
temperatura. Puede cambiarse a Fahrenheit o a centígrados.
Un signo de menos significa que el horno estará más frío con la
cantidad que se muestra en la pantalla. La ausencia de signo
significa que el horno estará más caliente con la cantidad que se
muestra en la pantalla. Use como guía la siguiente tabla.
AJUSTE en °F
(AJUSTE en °C)
COCINA LOS ALIMENTOS
10°F (5°C)
...un poco más
20°F (10°C)
...moderadamente más
30°F (15°C)
...mucho más
-10°F (-5°C)
...un poco menos
-20°F (-10°C)
...moderadamente menos
-30°F (-15°C)
...mucho menos
Para ajustar el calibrado de la temperatura del horno:
1. Presione y sostenga BAKE (Hornear) por 5 segundos hasta
que la pantalla del horno muestre el calibrado actual, por
ejemplo “00”.
2. Presione el botón de TEMP/HOUR (Temperatura/Hora) con
las flechas hacia “arriba” o hacia “abajo” para aumentar o
disminuir la temperatura en cantidades de 10°F (5°C). El
ajuste puede fijarse entre 30°F (15°C) y -30°F (-15°C).
3. Presione START (Inicio).
USO DEL HORNO
Los olores y el humo son normales cuando el horno se usa las
primeras veces o cuando éste tiene suciedad profunda.
IMPORTANTE: La salud de algunas aves es sumamente sensible
a los gases emanados. La exposición a los gases puede
ocasionar la muerte de ciertas aves. Mude siempre las aves a
otro cuarto cerrado y bien ventilado.
Papel de aluminio
IMPORTANTE: Para evitar daños permanentes en el acabado
del fondo del horno, no lo forre con ningún tipo de papel de
aluminio o revestimiento.
■ En aquellos modelos con ductos de escape inferiores, no
obstruya ni tape los ductos de escape inferiores del horno.
■
Para obtener óptimos resultados de cocción, no cubra toda
la parrilla con papel de aluminio, ya que el aire debe circular
con libertad.
■
Para recoger los derrames, coloque papel de aluminio en la
parrilla que está debajo del recipiente de hornear. Asegúrese
de que el papel de alumino sea por lo menos ½" (1,3 cm) más
grande que el recipiente de hornear y que los bordes estén
doblados hacia arriba.
24
Posición de las parrillas y los utensilios para
hornear
IMPORTANTE: Para evitar daños permanentes en el acabado de
porcelana, no coloque alimentos ni utensilios de hornear
directamente sobre la puerta o la base del horno.
PARRILLAS
■
Ubique las parrillas antes de encender el horno.
■
No mueva las parrillas con los utensilios para hornear sobre
ellas.
■
Cerciórese de que las parrillas estén niveladas.
Para un mejor resultado, hornee sobre una parrilla. Coloque la
parrilla de tal manera que la parte más alta del alimento a hornear
quede en el centro del horno. Para mover una parrilla, jálela hasta
la posición de tope, levante el borde delantero y luego sáquela.
ALIMENTO
POSICIÓN DE
LA PARRILLA
Asados grandes, pavos, pasteles de ángel,
roscas Bundt y pasteles en forma de rosca,
panes rápidos, pays
1ó2
Panes de levadura, guisados, carne y aves
2
Galletas, pastelillos, panecillos, pasteles
2ó3
UTENSILIOS PARA HORNEAR
Para la cocción uniforme, el aire caliente debe poder circular.
Deje 2" (5 cm) de espacio alrededor del utensilio para hornear y
las paredes del horno. Use el siguiente cuadro como guía.
NÚMERO DE
CACEROLA(S)
UBICACIÓN EN LA PARRILLA
1
Centro de la parrilla.
2
Lado a lado o ligeramente en zigzag.
3ó4
En esquinas opuestas en cada parrilla.
Cerciórese de que ningún utensilio para
hornear esté directamente encima del
otro.
Utensilios para hornear
El material de los utensilios para hornear afecta los resultados de
cocción. Siga las recomendaciones del fabricante y emplee el
tamaño de utensilio para hornear recomendado en la receta de
cocina. Use el siguiente cuadro como guía.
UTENSILIO PARA
HORNEAR/
RESULTADOS
RECOMENDACIONES
Aluminio de color claro
Cortezas doradas
claras
■
■
■
Use la temperatura y el tiempo
recomendados en la receta.
Dorado uniforme
Aluminio oscuro y
otros utensilios para
hornear con acabado
oscuro, mate y/o
antiadherente
■ Cortezas bien
doradas, crujientes
Ducto de escape del horno
A
A. Ducto de escape del horno
El ducto de escape del horno libera aire caliente y humedad del
horno y no debe bloquearse ni taparse. El hacerlo dará lugar a
una circulación de aire insatisfactoria, afectando los resultados
de cocción y de limpieza. No coloque objetos de plástico, papel
u otros artículos que podrían derretirse o quemarse cerca del
ducto de escape del horno.
Cómo hornear y asar
IMPORTANTE: Para evitar daños en el acabado del interior, no
coloque alimentos ni utensilios de cocción directamente sobre la
puerta o la base del horno.
Antes de hornear o asar, coloque las parrillas según la sección
“Posición de las parrillas y los utensilios para hornear”.
Para hornear o asar:
1. Presione BAKE (Hornear).
Presione el botón TEMP/TIME (Temperatura/Tiempo) o TEMP/
HOUR (Temperatura/Hora) con las flechas hacia “arriba” o
hacia “abajo” para ingresar una temperatura que no sea
350°F (177°C) en cantidades de 5°F (3°C). La escala del
horneado puede fijarse entre 170°F y 500°F (77°C y 260°C).
■
Puede necesitar reducir un poco
la temperatura para hornear.
■
Use el tiempo recomendado de
horneado.
■
Para pays, panes y guisados,
use la temperatura
recomendada en la receta.
■
Coloque la parrilla en el centro
del horno.
Moldes o bandejas
para hornear
termoaislados
■ Poco o nada de
dorado en el fondo
■
Colóquelos en la tercera
posición inferior del horno.
2. Presione START (Inicio) o START/ENTER (Inicio/Ingreso).
Después de este primer paso, puede cambiar la temperatura
en cualquier momento que lo necesite, presionando el botón
de TEMP/TIME (Temperatura/Tiempo) o TEMP/HOUR
(Temperatura/Hora) con las flechas hacia “arriba” o hacia
“abajo”. No necesitará presionar nuevamente START. Si está
horneando o asando cuando el temporizador está haciendo
la cuenta regresiva, podrá ver en la pantalla la temperatura
fijada para el horneado/asado presionando por 5 segundos el
botón BAKE (Hornear).
■
Puede necesitar aumentar el
tiempo de horneado.
3. Presione OFF/CANCEL (Apagado/Cancelar) o CANCEL/OFF
(Cancelar/Apagado) cuando haya terminado.
Acero inoxidable
■ Cortezas doradas,
claras
■
Puede necesitar aumentar el
tiempo de horneado.
Precalentamiento
■
Dorado desigual
Cerámica de gres/
Piedra para hornear
■ Cortezas crujientes
■
Siga las instrucciones del
fabricante.
Utensilios de vidrio
resistentes al horno,
cerámica vitrificada o
cerámica
■ Cortezas doradas,
crujientes
■
Puede necesitar reducir un poco
la temperatura para hornear.
Luego de presionar START (Inicio), el horno comenzará un ciclo
de precalentamiento a tiempo prefijado. Se encenderá la luz
indicadora de Bake (Hornear). El control electrónico del horno
seleccionará automáticamente la duración del ciclo de
precalentamiento basándose en la temperatura del horno
seleccionada. La duración del ciclo no variará si vuelve a fijarse la
temperatura antes de que termine la cuenta regresiva del ciclo. El
precalentamiento para el precalentamiento se ha terminado y el
horno está listo para usarse cuando suene un tono de
1 segundo, termine la cuenta regresiva del ciclo y aparezca en la
pantalla la temperatura fijada.
Las temperaturas de precalentamiento se ven afectadas debido
a varios factores, tales como la temperatura ambiente, y en
momentos en que hay una alta demanda de electricidad. Es
normal que existan diferencias entre la temperatura indicada en
la pantalla y la temperatura real del horno.
Cuando hornee alimentos con ingredientes a base de leudantes
tales como levadura, polvo de hornear, bicarbonato de sodio y
huevos, se sugiere esperar 10 minutos más después de
que termine el tiempo de precalentamiento para poner los
alimentos en el horno.
25
Cómo asar a la parrilla
ASADOR
El asador está ubicado debajo de la puerta del horno. La charola
y la rejilla del asador se deslizan hacia fuera, lo cual facilita el
acceso a las mismas. Para asar siempre tenga el cajón del
asador y la puerta del horno cerrados.
■ Para evitar daños en el asador, no se apoye en la puerta del
mismo ni aplique peso mientras esté abierta.
■
No precaliente el asador antes de usarlo. Mantenga bien
cerrado el cajón del asador cuando esté asando.
■
No use el cajón del asador para almacenaje.
■
Use únicamente la charola y la rejilla del asador. Éstas han
sido diseñadas para drenar los jugos de la carne y evitar
salpicaduras y humo.
■
Para lograr un drenado adecuado, no forre la rejilla con papel
de aluminio. Se puede forrar el fondo de la charola con papel
de aluminio para facilitar la limpieza.
■
Quite el exceso de grasa para reducir las salpicaduras. Corte
la grasa restante de los bordes para evitar que se ondulen.
■
Use tenazas para dar vuelta la carne a fin de evitar que se
pierdan los jugos. Quizás no sea necesario dar vuelta los
cortes delgados de pescado, aves o carne.
■
Después de asar, saque la charola del horno al retirar los
alimentos. Los goteos que queden en la charola se hornearán
si se dejan en el horno caliente, dificultando aún más la
limpieza.
Cómo asar:
1. Abra la puerta del asador y deslice hacia fuera la charola y la
rejilla para asar.
2. Coloque los alimentos en la parrilla de la charola para asar en
la posición de asado deseada y cierre el cajón.
3. Presione BROIL (Asado).
La luz indicadora de BROIL (Asado) se encenderá.
4. Presione START (Inicio).
Se encenderá la luz indicadora. Se puede modificar el ajuste
de la temperatura en cualquier etapa del ciclo de asado.
Durante la etapa del asado en que el temporizador esté
haciendo la cuenta regresiva, se puede ver la temperatura
fijada para asar en la pantalla durante 5 segundos al
presionar BROIL (Asado).
5. Presione OFF/CANCEL (Apagado/Cancelar) o CANCEL/OFF
(Cancelar/Apagado) al terminar de asar.
Cómo colocar la charola para asar
Para los modelos con asador de cajón:
1. Cerciórese de que el horno esté apagado y frío.
2. Sostenga cada lado de la charola para asar y colóquela en la
posición deseada, encima de los soportes en cada esquina.
Según la posición deseada, tal vez sea necesario inclinar la
charola para asar.
B
A
A. Charola para asar
B. Soportes (4)
3. Para sacar la charola para asar, inclínela y levántela hacia
fuera de entre los soportes.
CUADRO PARA ASAR
Para obtener óptimos resultados, se debe girar la charola del
asador en el momento en que se dé vuelta los alimentos. Los
tiempos indicados a continuación son únicamente pautas y
quizás tengan que regularse según los alimentos y el gusto de la
persona.
ALIMENTO
TIEMPO DE
COCCIÓN
Minutos
LADO 1 LADO 2
Piezas de pollo con hueso
Pechugas de pollo sin hueso
15-17
11-13
15-17
11-13
Filetes de pescado de
½-¾" (1,25-1,8 cm) de grosor
7-8
3-4
Salchichas alemanas
5-6
2-3
Hamburguesas de carne molida de
¾" (1,8 cm) de grosor, bien cocidas*
11-13
6-7
Trozo de jamón precocido de
½" (1,25 cm) de grosor
6-8
3-4
Chuletas de cordero de 1" (2,5 cm)
de grosor
14-17
8-9
Chuletas de cerdo de 1" (2,5 cm)
de grosor
19-21
9-10
10-12
12-14
16-17
5-6
6-7
8-9
Bistec de 1" (2,5 cm) de grosor,
medio crudo,
término medio
bien cocido
*Coloque hasta 9 hamburguesas, separadas uniformemente, en
la rejilla del asador.
26
CUIDADO DE LA ESTUFA
Limpieza general
IMPORTANTE: Antes de limpiar, asegúrese de que todos los
controles estén apagados y que el horno y la superficie de
cocción estén fríos. Siga siempre las instrucciones que vienen en
las etiquetas de los productos de limpieza. No limpie ninguna de
las superficies del interior hasta que el horno se haya enfriado
por completo. Para evitar romper el vidrio, no aplique un paño
húmedo y frío al vidrio interior de la puerta antes de que se haya
enfriado por completo.
A menos que se indique lo contrario, se sugiere primero jabón,
agua y un paño suave o una esponja.
SUPERFICIES EXTERIORES DE ESMALTE DE
PORCELANA
(en algunos modelos)
Los derrames que contienen ácidos, tales como vinagre y
tomate, deben ser limpiados tan pronto como se enfríe el
electrodoméstico. Es posible que estos derrames dañen el
acabado.
Método de limpieza:
■ Producto para limpiar vidrios, producto de limpieza líquido
suave o estropajo no abrasivo:
Limpie cuidadosamente alrededor de la placa con el número
de modelo y de serie porque el refregar puede borrar los
números.
■
TAPAS Y PARRILLAS CON REVESTIMIENTO DE
PORCELANA
Los derrames que contienen ácidos, tales como vinagre y
tomate, deben ser limpiados tan pronto como se enfríen la
superficie de cocción, las parrillas y las tapas. Es posible que
estos derrames dañen el acabado.
Para evitar las desportilladuras, no golpee las parrillas y las tapas
una contra la otra o contra superficies tales como utensilios de
cocina de hierro fundido.
No vuelva a armar las tapas sobre los quemadores mientras
estén húmedas.
Método de limpieza:
■ Estropajo de plástico no abrasivo y limpiador abrasivo suave:
Límpielas tan pronto como la superficie de cocción, las
parrillas y las tapas se hayan enfriado.
■
En la lavavajillas (sólo las parrillas, no las tapas):
Use el ciclo que sea más poderoso. Los restos de alimentos
cocidos deben ponerse en remojo o fregarse antes de
ponerlas en una lavavajillas.
■
Limpiador para rejilla a gas y bandeja de goteo, pieza número
31617:
Vea la sección “Ayuda o servicio técnico” para encargarlo.
Limpiador multiuso para electrodomésticos, Pieza número
31682 (no incluido):
Vea la sección “Ayuda o servicio técnico” para encargarlo.
QUEMADORES DE SUPERFICIE
Vea la sección “Quemadores de superficie”.
CONTROLES DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN
Para evitar daños en los controles de la superficie de cocción, no
use estopa de acero, productos de limpieza abrasivos ni
limpiador de horno.
Para evitar daños, no remoje las perillas.
Cuando vuelva a colocar las perillas, asegúrese de que las
mismas estén en la posición de apagado.
En algunos modelos, no quite los obturadores que están debajo
de las perillas.
Método de limpieza:
■ Agua y jabón:
Jale las perillas en sentido recto para quitarlas del panel de
control.
PANEL DE CONTROL
Para evitar daños en el panel de control, no use productos de
limpieza abrasivos, estropajos de fibra metálica, paños ásperos o
toallas de papel abrasivas.
Método de limpieza:
■ Producto para limpiar vidrios y un paño suave o esponja:
Aplique el producto para limpiar vidrios en una esponja o
paño suave, no lo haga directamente sobre el panel.
■
Limpiador multiuso para electrodomésticos, Pieza número
31682 (no incluido):
Vea la sección “Ayuda o servicio técnico” para encargarlo.
EXTERIOR DE LA PUERTA DEL HORNO
Método de limpieza:
■ Producto para limpiar vidrios y un paño suave o esponja:
Aplique el producto para limpiar vidrios en una esponja o
paño suave, no lo haga directamente sobre el panel.
■
Limpiador multiuso para electrodomésticos, Pieza número
31682 (no incluido):
Vea la sección “Ayuda o servicio técnico” para encargarlo.
CAVIDAD DEL HORNO
Los derrames de alimentos deberán limpiarse cuando el horno se
enfríe. A altas temperaturas, la reacción química de los alimentos
con la porcelana puede dar lugar a manchas, corrosión,
picaduras o tenues puntos blancos.
En algunos modelos, se puede quitar la puerta del horno. Vea
primero “Puerta del horno”.
Método de limpieza:
■ Esponja de fibra metálica.
■
Limpiador para horno: Siga las instrucciones de la etiqueta
del producto.
PARRILLAS DEL HORNO Y PARA ASAR
Método de limpieza:
■ Esponja de fibra metálica
27
Para volver a colocarla:
CHAROLA PARA ASAR Y PARRILLA
(en algunos modelos)
Método de limpieza:
Lave en agua tibia jabonosa. (No se recomienda lavar la rejilla de
cromo en la lavavajillas.)
Pueden usarse un limpiador abrasivo suave y un estropajo de
plástico para quitar las manchas rebeldes.
Para los tazones que tengan suciedad profunda, coloque una
toalla de papel humedecida con amoníaco en las manchas y
déjelos en remojo por un período corto; luego refriegue
suavemente con un estropajo de plástico.
Esmalte de porcelana solamente
■ Agua tibia jabonosa o lavavajillas
■
Limpiador para horno: Siga las instrucciones de la etiqueta
del producto.
1. Sujete ambos lados de la puerta con sus dedos en el frente
de la puerta y sus pulgares en la superficie interior.
2. Sostenga la puerta del horno de modo que el borde superior
de cada ranura de la puerta esté en posición horizontal.
Introduzca la bisagra de la puerta en las ranuras de la
bisagra.
3. Incline la parte superior de la puerta hacia la estufa. Inserte la
muesca de la bisagra inferior de la puerta hacia abajo, en el
borde del marco frontal.
Luz del horno
La luz del horno es un foco estándar para electrodomésticos de
40 vatios. Se encenderá cuando se abra la puerta del horno.
Cuando la puerta del horno esté cerrada, presione OVEN LIGHT
(Luz del horno) para encender la luz.
Antes de cambiarla, asegúrese de que el horno y la superficie de
cocción estén fríos y que las perillas de control estén apagadas.
Para reemplazar:
1.
2.
3.
4.
Desenchufe la estufa o desconecte el suministro de energía.
Gire el foco a la izquierda para sacarlo del casquillo.
Reemplace el foco.
Enchufe la estufa o reconecte el suministro de energía.
Puerta del horno
Para un uso normal de la estufa, no se aconseja quitar la puerta
del horno. Sin embargo, si es necesario quitarla, asegúrese de
que el horno esté apagado y frío. Después, siga estas
instrucciones. La puerta del horno es pesada.
4. Abra la puerta completamente y quite los pasadores de la
bisagra. Guarde los pasadores para uso futuro.
5. Cierre la puerta lentamente para asegurarse de que la puerta
tenga el espacio apropiado a los lados y que las bisagras
hayan encajado adecuadamente.
Cómo quitar el fondo del horno
Se puede quitar el fondo del horno para efectuar una limpieza
regular del mismo.
Antes de limpiar, cerciórese de que el horno esté completamente
frío.
Para quitar:
1. Retire las parrillas del horno.
2. Coloque los dedos en las ranuras del panel del fondo.
Para quitarla:
1. Abra la puerta del horno. Introduzca los pasadores de la
bisagra que se incluyen con su estufa, en ambos ganchos de
suspensión de la bisagra. No quite los pasadores mientras
esté sacando la puerta de la estufa.
A
A. Borde
2. Sujete ambos lados de la puerta con sus dedos en el frente
de la puerta y sus pulgares en la superficie interior.
3. Levante la parte posterior del panel hacia arriba y hacia atrás.
El borde de la parte delantera del panel deberá liberarse del
marco frontal de la cavidad del horno.
4. Levante el fondo hacia arriba y hacia fuera.
Para volver a colocar:
Siga los pasos arriba indicados en orden inverso.
3. Jale la puerta hacia arriba y luego hacia usted. No quite los
pasadores de la bisagra hasta que la puerta haya sido
colocada de nuevo en la estufa.
28
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones aquí sugeridas para evitar el costo de una visita de servicio técnico innecesaria.
■ ¿Están las tapas del quemador colocadas
Nada funciona
adecuadamente?
Vea la sección “Quemadores de superficie”.
■
¿Está correcta la mezcla de aire/gas?
Póngase en contacto con un técnico de servicio autorizado
para verificar la mezcla de aire/gas, o vea las Instrucciones
de instalación.
■
¿Se está usando gas propano?
La estufa puede haber sido convertida incorrectamente.
Póngase en contacto con un especialista de reparación
competente.
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
El quemador de superficie hace estallidos
■
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
Ruidos provenientes de la estufa a gas durante el
funcionamiento de los ciclos de Bake (Hornear) y Broil
(Asar a la parrilla)
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
■
¿Se ha cableado y polarizado debidamente el contacto
de suministro de energía?
Pruebe otro contacto para verificar el cableado y la polaridad
adecuados.
■
¿Está desenchufado el cable eléctrico?
Enchúfelo en un contacto de tres terminales con debida
conexión a tierra.
■
¿Hay un fusible de la casa fundido o se disparó el
cortacircuitos?
Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el
problema continúa, llame a un electricista.
■
¿Está la válvula principal o la válvula reguladora de cierre
del gas en la posición apagada?
Vea las Instrucciones de instalación.
■
¿Está la estufa debidamente conectada al suministro de
gas?
Póngase en contacto con un especialista de reparaciones
competente o vea las Instrucciones de instalación.
Ruidos que se escuchan durante el funcionamiento de los ciclos
de Bake (Hornear) y Broil (Asar a la parrilla):
Zumbidos/Silbidos, ruidos de “puf”, chasquidos, ruidos secos,
estallidos
Estos sonidos son ruidos normales del funcionamiento, que se
pueden escuchar cada vez que se encienden los quemadores
para hornear o asar, durante el ciclo.
Puede escucharse un estallido cuando se abre la válvula de gas
o cuando está alternándose el encendido y hará un solo sonido
de estallido cuando se abre de un golpe del solenoide. El sonido
es similar al de una ventosa que se separa de una pieza de vidrio.
■ Los encendedores harán ruidos de chasquido varias veces
hasta que se detecte la llama. Éstos son sonidos cortos de
chasquido, como cuando se dan golpecitos con un clavo
sobre una pieza de vidrio.
■
Se escucha un zumbido/silbido o un sonido de "puf" cuando
se enciende el quemador de hornear o el de asar.
■
En algunos modelos, puede escucharse un sonido de
chasquido cuando el relé del ventilador de convección se
enciende y se apaga.
El utensilio de cocina no está nivelado en la superficie de
cocción
Los quemadores de superficie no funcionan
■
¿Es ésta la primera vez que se usan los quemadores de
superficie?
Encienda cualquiera de las perillas de los quemadores de
superficie para liberar el aire proveniente de la tubería del
gas.
■
¿Se ha fijado correctamente la perilla de control?
Oprima la perilla antes de girar a un ajuste.
■
¿Están obstruidos los orificios del quemador?
Vea la sección “Quemadores de superficie”.
Las llamas del quemador de superficie están desiguales,
amarillas y/o ruidosas
■
¿Están obstruidos los orificios del quemador?
Vea la sección “Quemadores de superficie”.
¿Está mojado el quemador?
Déjelo secar.
■
¿Está nivelada la estufa?
Nivele la estufa. Vea las Instrucciones de instalación.
■
¿Se ha utilizado el utensilio de cocina apropiado?
Use utensilios de cocina con fondo liso. Vea la sección
“Utensilios de cocina”.
Calor excesivo alrededor del utensilio de cocina en la
superficie de cocción
■
¿Es el utensilio de cocina del tamaño apropiado?
Use el utensilio de cocina de tamaño similar al área, elemento
de cocción exterior o quemador de superficie. El utensilio de
cocina no debe extenderse más de ¹⁄₂" (1,3 cm) fuera del área
de cocción.
29
El horno no funciona
¿Se ha cableado y polarizado debidamente el contacto
de suministro eléctrico?
Pruebe otro contacto para verificar si el cableado y la
polaridad son los adecuados.
■
¿Es ésta la primera vez que usa el horno?
Encienda cualquiera de las perillas del quemador de
superficie para liberar el aire proveniente de la tubería de gas.
■
¿Se ha fijado debidamente el control electrónico del
horno?
Vea la sección “Control electrónico del horno”.
■
Los resultados del horneado no son los que se esperaba
■
¿Está nivelada la estufa?
Nivele la estufa. Vea las Instrucciones de instalación.
■
¿Se ha precalentado el horno?
Espere que el horno se precaliente antes de colocar los
alimentos en él.
■
¿Se ha fijado el calibre debido de la temperatura del
horno?
Consulte la sección “Control de la temperatura del horno”.
■
¿Se ha usado el utensilio para hornear adecuado?
Vea la sección “Utensilios para hornear”.
■
¿En algunos modelos, ¿se ha fijado el bloqueo del horno?
Vea la sección “Bloqueo del horno”.
■
■
¿Está la tubería principal o la válvula reguladora de cierre
del gas en la posición de apagado?
Póngase en contacto con un técnico autorizado o vea las
Instrucciones de instalación.
¿Se han ubicado las parrillas adecuadamente?
Vea la sección “Posición de las parrillas y los utensilios para
hornear”.
■
¿Hay circulación de aire apropiada alrededor del utensilio
para hornear?
Vea la sección “Posición de las parrillas y los utensilios para
hornear”.
El horno hace un ruido sordo acompasado cuando está
en uso
■
¿Se ha distribuido la masa en forma pareja en la bandeja
para hornear?
Revise para asegurarse de que la masa esté nivelada en la
bandeja para hornear.
■
¿Están los artículos horneados demasiado dorados
en el fondo?
Disminuya la temperatura del horno de 10ºF a 30ºF (5ºC a
15ºC).
■
¿Se están dorando los bordes de las cortezas antes de
tiempo?
Use papel de aluminio para cubrir el borde de la corteza y/o
reduzca la temperatura de horneado.
Esto es normal y ocurre cuando el quemador del horno
cambia de ciclo para mantener la temperatura fijada del
horno.
■
Las llamas del quemador del horno están desiguales,
amarillas o ruidosas
■
¿Se está usando gas propano?
La estufa puede haber sido convertida incorrectamente.
Póngase en contacto con un especialista de reparación
competente.
■
¿Está correcta la mezcla de aire/gas?
Póngase en contacto con un técnico autorizado para verificar
la mezcla de aire/gas, o vea las Instrucciones de instalación.
La temperatura del horno es demasiado alta o
demasiado baja
¿La calibración de temperatura del horno necesita un
ajuste?
Vea la sección “Control de temperatura del horno”.
■
La pantalla muestra mensajes
¿Está la pantalla mostrando la hora que destella?
Ha ocurrido un corte de electricidad. Presione CANCEL/OFF
(Cancelar/Apagado) para despejar la pantalla. Vuelva a fijar el
reloj, de ser necesario. Vea la sección “Reloj”.
■
¿Está la pantalla mostrando “F” seguida de un número?
Presione CANCEL/OFF (Cancelar/Apagado) para despejar la
pantalla. Si vuelve a aparecer el código “F”, póngase en
contacto con un especialista en reparación competente.
■
Los resultados de cocción de la superficie de cocción
no son los que se esperaba
■
¿Se está usando el utensilio de cocina apropiado?
Vea la sección “Utensilios de cocina”.
■
¿Se ha fijado la perilla de control en el nivel apropiado de
calor?
Vea la sección “Controles de la superficie de cocción”.
30
Horneado o asado lento
■
¿Se ha precalentado el horno?
Espere que el horno se caliente antes de colocar los
alimentos en él.
■
¿Hay circulación de aire apropiada alrededor del utensilio
para hornear?
Vea la sección “Posición de las parrillas y los utensilios para
hornear”.
■
¿Se está usando un lapso de tiempo apropiado?
Aumente el tiempo para hornear o asar.
■
¿Se ha fijado la temperatura apropiada?
Aumente la temperatura en 25ºF (15ºC).
■
¿Se ha abierto la puerta del horno durante la cocción?
Abrir el horno para mirar los alimentos disminuye el calor del
horno y puede prolongar los tiempos de cocción.
El quemador del asador no se enciende
■
¿Se ha averiado el sistema del encendido?
Póngase en contacto con un técnico autorizado para
cambiarlo.
■
¿Hay un fusible de la casa fundido o se disparó el
cortacircuitos?
Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el
problema continúa, llame a un electricista.
AYUDA O SERVICIO TÉCNICO
Antes de solicitar ayuda o servicio técnico, por favor consulte la
sección “Solución de problemas”. Esto le podría ahorrar el costo
de una visita de servicio técnico. Si considera que aún necesita
ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuación.
Cuando llame, tenga a mano la fecha de compra y el número
completo del modelo y de la serie de su electrodoméstico. Esta
información nos ayudará a atender mejor a su pedido.
Si necesita piezas de repuesto
Si necesita pedir piezas de repuesto, recomendamos que use
®
únicamente piezas de repuesto FSP . Estas piezas encajarán
bien y funcionarán bien ya que están confeccionadas con la
misma precisión empleada en la fabricación de cada
®
electrodoméstico nuevo de WHIRLPOOL .
®
Para encontrar piezas de repuesto FSP en su localidad,
llámenos o comuníquese con el centro de servicio designado por
Whirlpool más cercano a su localidad.
En los EE.UU.
Llame al Centro para la eXperiencia del cliente de Whirlpool sin
costo alguno al: 1-800-253-1301.
Nuestros consultores ofrecen asistencia con respecto a:
■
Recomendaciones con distribuidores locales, compañías que
dan servicio y distribuidores de partes para reparación. Los
técnicos de servicio designados por Whirlpool están
entrenados para cumplir con la garantía del producto y
ofrecer servicio una vez que la garantía termine, en cualquier
lugar de los Estados Unidos.
Para localizar a una compañía de servicio designada por
Whirlpool en su área, también puede consultar la sección
amarilla de su guía telefónica.
Para obtener más asistencia
Si necesita asistencia adicional, puede escribir a Whirlpool
Corporation con sus preguntas o dudas a:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Favor de incluir un número telefónico de día en su
correspondencia.
Accesorios
Limpiador de acero inoxidable
■
Características y especificaciones de nuestra línea completa
de electrodomésticos.
■
Información sobre instalación.
■
Procedimiento para el uso y mantenimiento.
Pida la pieza número 31682
■
Venta de accesorios y piezas para reparación.
Limpiador de parrilla para estufa a gas y bandeja de goteo
■
Asistencia especializada para el cliente (habla hispana,
problemas de audición, visión limitada, etc.).
Pida la pieza número 31617
(modelos de acero inoxidable)
Pida la pieza número 31462
Limpiador multiuso para electrodomésticos
31
GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS PRINCIPALES DE
WHIRLPOOL CORPORATION
GARANTÍA LIMITADA
Durante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé a este electrodoméstico principal un uso y mantenimiento de
conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en lo sucesivo
denominado “Whirlpool”) se hará cargo del costo de las piezas especificadas de fábrica y del trabajo de reparación para corregir
defectos en los materiales o en la mano de obra. El servicio deberá ser suministrado por una compañía de servicio designada por
Whirlpool. Esta garantía limitada es válida solamente en Estados Unidos o en Canadá, y se aplica solamente cuando el
electrodoméstico principal se use en el país en el que se ha comprado. Esta garantía limitada no tiene vigor fuera de los cincuenta
Estados Unidos y Canadá. Se requiere una prueba de la fecha de compra original para obtener servicio bajo esta garantía limitada.
EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA
Esta garantía limitada no cubre:
1. Visitas de servicio técnico para corregir la instalación de su electrodoméstico principal, para enseñarle a usar su electrodoméstico
principal, para cambiar o reparar fusibles domésticos o para corregir la instalación eléctrica o de la tubería de la casa.
2. Visitas de servicio técnico para reparar o reemplazar focos para electrodomésticos, filtros de aire o filtros de agua. Las piezas de
consumo están excluidas de la cobertura de la garantía.
3. Reparaciones cuando su electrodoméstico principal se use de un modo diferente al doméstico normal de una familia, o cuando se
use de un modo contrario a las instrucciones publicadas para el usuario u operador y/o las instrucciones de instalación.
4. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos, instalación incorrecta,
instalación que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería, o el empleo de artículos de consumo o productos de
limpieza no aprobados por Whirlpool.
5. Daños estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro daño al acabado de su electrodoméstico principal, a
menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se le informe a Whirlpool en un lapso de 30 días
a partir de la fecha de compra.
6. Cualquier pérdida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador.
7. Costos relativos a la remoción de su electrodoméstico principal desde su hogar para obtener reparaciones. Este electrodoméstico
principal está diseñado para ser reparado en el hogar y únicamente el servicio de reparación en el hogar está cubierto bajo esta
garantía.
8. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el
electrodoméstico.
9. Gastos de viaje y transporte para obtener servicio para el producto, si su electrodoméstico principal está ubicado en un lugar
remoto en el cual no haya disponible un técnico de servicio autorizado por Whirlpool.
10. La remoción y reinstalación de su electrodoméstico principal, si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera
instalado de conformidad con las instrucciones de instalación publicadas.
11. Electrodomésticos principales con números de modelo/serie que se hayan removido, alterado o que no puedan ser identificados
con facilidad. Esta garantía se anulará si el número de serie aplicado en la fábrica ha sido alterado o removido de su
electrodoméstico principal.
El costo de la reparación o el reemplazo bajo estas circunstancias excluidas, correrá por cuenta del cliente.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE RECURSOS
EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR
EL PRODUCTO SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE
COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS
CORTO PERMITIDO POR LEY. WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.
ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES POR DAÑOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES, O LIMITACIONES ACERCA DE CUÁNTO DEBE DURAR UNA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O
CAPACIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO.
ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TENGA TAMBIÉN OTROS
DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVINCIA A OTRA.
Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos y Canadá, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de
Whirlpool para determinar si corresponde otra garantía.
Si necesita servicio, consulte primero la sección “Solución de problemas” del Manual de uso y cuidado. Después de consultar la
sección “Solución de problemas”, puede encontrar ayuda adicional en la sección “Ayuda o servicio técnico,” o llamando a Whirlpool.
En los EE.UU., llame al 1-800-253-1301. En Canadá, llame al 1-800-807-6777.
3/08
Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para
referencia futura. Usted deberá proporcionar el comprobante
de la compra o una fecha de instalación para obtener
servicio bajo la garantía.
Escriba la siguiente información acerca de su electrodoméstico
principal para ayudarle mejor a obtener asistencia o servicio
técnico si alguna vez llegara a necesitarlo. Deberá tener a mano
el número completo del modelo y de la serie. Usted puede
encontrar esta información en la etiqueta con el número de
modelo y de serie ubicada en el producto.
32
Nombre del distribuidor _________________________________________
Dirección_______________________________________________________
Número de teléfono _____________________________________________
Número de modelo _____________________________________________
Número de serie ________________________________________________
Fecha de compra _______________________________________________
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
DANGER
AVERTISSEMENT
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
AVERTISSEMENT : Si les renseignements dans ce manuel ne sont pas exactement
observés, un incendie ou une explosion peut survenir, causant des dommages au
produit, des blessures ou un décès.
– Ne pas entreposer ni utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables
à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager.
– QUE FAIRE DANS LE CAS D’UNE ODEUR DE GAZ :
• Ne pas tenter d’allumer un appareil.
• Ne pas toucher à un commutateur électrique.
• Ne pas utiliser le téléphone se trouvant sur les lieux.
• Appeler immédiatement le fournisseur de gaz à partir du téléphone d'un voisin. Suivre
ses instructions.
• À défaut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.
– L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, une agence
de service ou le fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT : L’odorat ne permet pas toujours la détection d’une fuite de gaz.
Les distributeurs de gaz recommandent l’emploi d’un détecteur de gaz (homologation UL ou CSA).
Pour d’autre information, contacter le fournisseur de gaz local.
En cas de détection d’une fuite de gaz, exécuter les instructions “Que faire dans le cas d’une odeur de gaz”.
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de malformations
et autres déficiences de naissance.
33
La bride antibasculement
Dans les conditions de service normales, la cuisinière ne bascule pas. Elle peut cependant basculer si une force ou un poids excessif
est appliqué sur la porte ouverte alors que la bride antibasculement n’est pas convenablement fixée.
AVERTISSEMENT
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisinière ce qui peut causer un décès.
Joindre la bride antibasculement au pied arrière de la cuisinière.
Joindre de nouveau la bride antibasculement si la cuisinière est déplacée.
Voir détails dans les instructions d'installation.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou des brûlures graves aux enfants et
aux adultes.
La bride antibasculement
Assurez-vous qu'une bride antibasculement est installée :
• Glisser la cuisinière vers l'avant.
• Vérifier que la bride antibasculement est bien fixée au plancher ou au mur.
Le pied de la cuisinière
• Glisser de nouveau la cuisinière vers l'arrière de sorte que le pied est sous la bride
antibasculement.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de
choc électrique, de blessures ou de dommages lors de
l’utilisation de la cuisinière, il convient d’observer certaines
précautions élémentaires dont les suivantes :
■ AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE RISQUE DE
BASCULEMENT DE LA CUISINIÈRE, ELLE DOIT ÊTRE
BIEN IMMOBILISÉE PAR DES DISPOSITIFS
ANTIBASCULEMENT CORRECTEMENT INSTALLÉS.
POUR VÉRIFIER SI LES DISPOSITIFS SONT
CORRECTEMENT INSTALLÉS, GLISSER LA CUISINIÈRE
VERS L’AVANT ET VÉRIFIER SI LA BRIDE
ANTIBASCULEMENT EST BIEN FIXÉE AU PLANCHER, ET
GLISSER LA CUISINIÈRE VERS L’ARRIÈRE POUR QUE LE
PIED ARRIÈRE DE LA CUISINIÈRE SOIT SOUS LA BRIDE
ANTIBASCULEMENT.
■ AVERTISSEMENT : NE JAMAIS utiliser cet appareil
comme dispositif de chauffage de la pièce. Le non-respect
de cette instruction peut entraîner une intoxication au
monoxyde de carbone et une surchauffe du four.
■ AVERTISSEMENT : NE JAMAIS couvrir les fentes,
trous ou passages d'air au fond du four ou couvrir
entièrement une grille avec des matériaux tels que du
papier d'aluminium. Le non-respect de cette instruction
empêche la circulation de l'air dans le four et peut entraîner
une intoxication au monoxyde de carbone. Les feuilles de
papier d'aluminium peuvent également retenir la chaleur et
créer un risque d'incendie.
■ MISE EN GARDE : Ne pas remiser dans des armoires
au-dessus de la cuisinière ou sur le dosseret d’une
cuisinière, des objets que des enfants pourraient vouloir
atteindre. Les enfants pourraient blesser gravement en
grimpant sur la cuisinière.
Installation appropriée – La cuisinière, lorsqu’elle est
correctement installée, doit être reliée à la terre
conformément aux codes électriques locaux ou en
l’absence de codes locaux, selon le Code électrique national
(US) ANSI/NFPA 70 ou le Code canadien des installations.
S’assurer que la cuisinière est correctement installée et
reliée à la terre par un technicien qualifié.
■ Cette cuisinière est munie d’une fiche de liaison à la terre à
trois broches pour votre protection contre les risques de
choc électrique et doit être branchée directement dans une
prise de courant bien reliée à la terre. Ne pas couper ni
enlever la broche de liaison à la terre de cette fiche.
■ Déconnecter la source de courant électrique avant
l'entretien.
■ Des blessures peuvent survenir d’un mauvais usage des
portes ou des tiroirs de l’appareil tel que se tenir debout sur
la surface, se pencher ou s’asseoir sur les portes ou tiroirs.
■ Entretien – Garder l’espace autour de la cuisinière dégagé
et libre de matériaux combustibles, d’essence et d’autres
vapeurs et liquides inflammables.
■ Remisage dans ou sur la cuisinière – Des produits
inflammables ne devraient pas être remisés dans un four ou
près des éléments de surface.
■ La taille de la flamme des brûleurs de surface devrait être
ajustée de sorte qu’elle ne dépasse pas le bord de
l’ustensile de cuisson.
Cuisinière autonettoyante –
■ Avant l’autonettoyage du four – Ôter la lèchefrite et son plat
et les autres ustensiles. Essuyer tous les renversements
excessifs avant de mettre en marche le programme
d’autonettoyage.
■
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
34
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
Ce manuel concerne plusieurs modèles. La cuisinière que vous avez achetée peut comporter quelques-uns ou tous les articles
énumérés. L’emplacement et l’apparence des caractéristiques illustrées peuvent être différents de ceux de votre modèle.
Tableau de commande de la table de cuisson
A
B
D
C
A. Repère du brûleur de surface
B. Bouton de commande du brûleur arrière gauche
C. Bouton de commande du brûleur avant gauche
E
D. Bouton de commande du brûleur arrière droit
E. Bouton de commande du brûleur avant droit
Cuisinière
G
H
A
I
J
B
C
K
D
E
F
A. Évent du four
B. Brûleur de surface arrière gauche et grille
C. Brûleur de surface avant gauche et grille
D. Bride anti-basculement
E. Plaque signalétique (derrière le
côté gauche de la porte du gril)
F. Porte du gril
G. Commande électronique du four
H. Brûleur de surface arrière droit et grille
I. Brûleur de surface avant droit et grille
J. Tableau de commande
K. Joint de porte
35
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
Commandes de la table de cuisson
Brûleurs de surface
AVERTISSEMENT
A
C
Risque d’incendie
B
D
La flamme d'un brûleur ne devrait pas dépasser le bord
du récipient de cuisson.
Fermer tous les réglages lorsque la cuisson est
terminée.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou un incendie.
Des allumeurs électriques allument automatiquement les brûleurs
de surface lorsque les boutons de commande sont tournés à
LITE (allumage).
Avant de régler un bouton de commande, placer l’ustensile de
cuisson rempli sur la grille. Ne pas faire fonctionner un brûleur
avec un ustensile de cuisson vide ou sans ustensile de cuisson
sur la grille.
Réglage de la température des brûleurs :
1. Pousser et tourner le bouton dans le sens antihoraire à LITE.
Les 4 brûleurs de surface émettront un déclic. Seul le brûleur
dont le bouton de commande est placé sur LITE produira une
flamme.
2. Tourner le bouton n’importe où entre HI et LO (élevé et bas).
Les déclics cesseront. Utiliser le tableau suivant comme
guide lors du réglage des niveaux de chaleur.
RÉGLAGE
UTILISATION RECOMMANDÉE
LITE (allumage)
■
Allumage du brûleur.
HI (élevé)
■
Démarrer la cuisson des aliments.
■
Porter un liquide à ébullition.
■
Maintenir une ébullition rapide.
■
Brunir ou saisir rapidement les
aliments.
■
Faire frire ou sauter les aliments.
■
Faire cuire les soupes et les sauces.
■
Faire mijoter ou étuver les aliments.
■
Garder les aliments au chaud.
■
Faire mijoter à feu doux.
MED (moyen)
LO (bas)
Panne de courant
Lors d’une panne de courant prolongée, on peut allumer
manuellement les brûleurs de surface. Tenir une allumette
allumée près d’un brûleur et tourner le bouton dans le sens
antihoraire à LITE. Une fois le brûleur allumé, tourner le bouton au
réglage souhaité.
36
E
A. Chapeau de brûleur (dessous)
B. Tiges d’alignement
C. Allumeur
D. Base de brûleur
E. Ouverture du tube d’arrivée de gaz
IMPORTANT : Ne pas entraver l’évacuation de l’air de
combustion et de ventilation autour des bords des grilles de
brûleur.
Chapeau de brûleur : Toujours garder le chapeau de brûleur en
place lorsqu'un brûleur de surface est utilisé. Un chapeau de
brûleur propre empêche le mauvais allumage et des flammes
inégales. Toujours nettoyer le chapeau du brûleur après un
renversement de produits et enlever et nettoyer régulièrement les
chapeaux et bases tel qu'indiqué à la section “Nettoyage
général”.
Ouverture du tube d'arrivée de gaz : Pour que la flamme
s'allume convenablement, il faut que le gaz puisse passer
librement à travers l'orifice. Garder cette zone propre et ne pas
laisser les produits renversés, les aliments, les agents de
nettoyage ou tout autre produit pénétrer dans l'ouverture du tube
d'arrivée de gaz. Protéger le tube d'arrivée de gaz contre les
renversements en utilisant toujours un chapeau de brûleur.
A
B
A. 1-1¹⁄₂" (25-38 mm)
B. Orifices de brûleur
Orifices de brûleur : Examiner occasionnellement les flammes
des brûleurs pour en vérifier la taille et la forme tel qu’indiqué cidessus. Une bonne flamme est bleue plutôt que jaune. Garder
cette zone exempte de souillures et ne pas laisser les produits
renversés, les aliments, les agents de nettoyage ou autre produit
pénétrer dans les orifices de brûleur.
Nettoyage :
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s'assurer que toutes les
commandes sont éteintes et que le four et la table de cuisson
sont froids. Ne pas utiliser de nettoyants à four, d'eau de Javel ou
de décapants à rouille.
1. Retirer la grille du brûleur de surface.
2. Enlever le chapeau de brûleur de la base du brûleur et
nettoyer tel qu'indiqué à la section “Nettoyage général”.
3. Nettoyer l'ouverture de tube d'arrivée de gaz avec un chiffon
humide.
4. Nettoyer les orifices de brûleur obstrués avec une épingle
droite tel qu'indiqué. Ne pas agrandir ni déformer l'orifice. Ne
pas utiliser un cure-dents en bois. Si le brûleur a besoin d'être
ajusté, contacter un technicien de réparation qualifié.
5. Réinstaller le chapeau du brûleur sur le brûleur
correspondant, en s'assurant que les tiges d'alignement sont
bien alignées avec le chapeau du brûleur.
Ustensiles de cuisson
IMPORTANT : Ne pas laisser un ustensile de cuisson vide sur la
surface d’une table de cuisson, d’un élément ou d’un brûleur de
surface chauds.
Les ustensiles de cuisson idéals doivent avoir un fond plat, des
parois droites, un couvercle qui ferme bien et le matériau doit être
d’épaisseur moyenne à forte.
Les surfaces rêches peuvent érafler la table de cuisson ou les
grilles. L'aluminium et le cuivre peuvent être employés comme
fond ou base dans un ustensile de cuisson. Cependant, utilisés
comme base, ils peuvent laisser des marques permanentes sur la
table de cuisson ou les grilles.
Le matériau d’un ustensile de cuisson affecte la rapidité et
l’uniformité de la transmission de la chaleur, ce qui affecte les
résultats de cuisson. Un fini antiadhésif a les mêmes
caractéristiques que son matériau de base. Par exemple, un
ustensile de cuisson en aluminium avec un fini antiadhésif aura
les propriétés de l’aluminium.
Les ustensiles de cuisson avec surface antiadhésive ne doivent
pas être utilisés sous l’élément de cuisson au gril.
Utiliser le tableau suivant comme guide pour les caractéristiques
du matériau de l'ustensile de cuisson.
USTENSILE
CARACTÉRISTIQUES
Aluminium
■
Chauffe rapidement et uniformément.
■
Convient à tous les genres de
cuisson.
■
L’épaisseur moyenne ou forte
convient le mieux pour la plupart des
tâches de cuisson.
■
Chauffe lentement et uniformément.
■
Convient pour le brunissage et la
friture.
■
Maintient la chaleur pour une cuisson
lente.
■
Suivre les instructions du fabricant.
■
Chauffe lentement mais inégalement.
■
Les meilleurs résultats sont obtenus
sur les réglages de chaleur basse à
moyenne.
Cuivre
■
Chauffe très rapidement et de façon
uniforme.
Terre cuite
■
Suivre les instructions du fabricant.
■
Utiliser des réglages de température
basse.
Acier émaillé
(porcelaine) ou
fonte émaillée
■
Voir acier inoxydable ou fonte.
Acier
inoxydable
■
Chauffe rapidement, mais
inégalement.
■
Un fond ou une base d’aluminium ou
de cuivre sur l’acier inoxydable
procure un chauffage uniforme.
A
B
Fonte
A. Incorrect
B. Correct
6. Réinstaller les grilles des brûleurs de surface.
7. Allumer le brûleur. Si le brûleur ne s'allume pas, vérifier
l'alignement du chapeau. Si le brûleur ne s'allume toujours
pas, ne pas faire vous-même l'entretien d'un brûleur scellé.
Contacter un technicien de réparation qualifié.
Céramique ou
vitrocéramique
Préparation de conserves à la maison
Lors de la préparation de conserves pendant de longues
périodes, alterner l'utilisation des brûleurs de surface entre les
quantités préparées. Cette alternance permet aux dernières
surfaces utilisées de refroidir.
■ Centrer l'autoclave sur la grille.
■
Ne pas placer l'autoclave sur deux brûleurs de surface à la
fois.
■
Pour plus de renseignements, communiquez avec votre
service local d'agriculture. Les compagnies qui fabriquent
des produits pour la préparation de conserves peuvent aussi
offrir de l'aide.
37
COMMANDE ÉLECTRONIQUE DU FOUR
A
B
C
D
E
Clock (Horloge)
Cette horloge de 12 heures n’indique pas a.m. ou p.m.
Réglage :
Avant de procéder au réglage, s’assurer que le four et la
minuterie sont désactivés.
1. Appuyer sur CLOCK (horloge).
2. Appuyer sur les touches à flèche TEMP/TIME (température/
durée) “vers le haut” ou “vers le bas” pour régler l’heure du
jour.
3. Appuyer sur CLOCK (horloge) ou START (mise en marche).
I
H
A. Lampe du four
B. Horloge
C. Réinstaller les grilles des
brûleurs de surface.
D. Mise en marche (verrouillage
des commandes)
G
E. Annulation/arrêt
F. Température/heure
G. Cuisson au gril
H. Cuisson au four
I. Minuterie
Afficheur
Lors de la mise sous tension initiale de l’appareil, une heure
clignotante apparaît sur l'afficheur. Appuyer sur CANCEL/OFF
(annulation/arrêt) pour effacer l’heure clignotant sur l’affichage.
Si l'heure clignotante apparaît, une panne de courant s’est
produite. Appuyer sur CANCEL/OFF et régler l’horloge si
nécessaire.
Lorsque le four n’est pas en marche, l’afficheur indique l’heure.
Pendant une cuisson ou lorsqu’on utilise la fonction de minuterie,
l’afficheur indique soit heures et minutes, soit minutes et
secondes.
Témoins lumineux du four
Les témoins lumineux se trouvent de chaque côté de l’afficheur.
Les témoins lumineux s’allument ou clignotent lorsque le four se
trouve à l’un des modes suivants : Cuisson au four, cuisson au
gril, ou minuterie.
Start (mise en marche)
La touche START met en marche toute fonction du four. Si on
n’appuie pas sur la touche Start dans les 5 secondes après avoir
appuyé sur une touche de fonction, le témoin lumineux d'appui
sur la touche Start “PSH” clignotera et le signal de rappel d’appui
sur la touche Start sera émis.
Si on n’appuie pas sur la touche START 1 minute après avoir
appuyé sur une touche de fonction, l’afficheur du four retourne
au mode de l’heure et la fonction programmée est annulée.
Cancel/Off (annulation/arrê)
La touche CANCEL/OFF (annulation/arrêt) désactive toutes les
fonctions à l’exception de l’horloge, de la minuterie et du
verrouillage des commandes.
38
Signaux sonores
F
Les signaux sonores indiquent ce qui suit :
Un signal sonore unique
■
Appui sur une touche valide
■
Four préchauffé (signal sonore long)
■
Fonction entrée
Trois signaux sonores
■
Appui sur une touche non valide
■
Signal de rappel d’appui sur la touche Start
Signaux de programme
■
Fin de programme
Fahrenheit et Celsius
Le four est préréglé pour un affichage de la température en
degrés Fahrenheit, mais on peut permuter en degrés Celsius.
Modification : Appuyer sur la touche BROIL (cuisson au gril)
pendant 5 secondes. Un signal sonore se fait entendre et “C”
apparaît sur l’affichage. Répéter pour revenir à Fahrenheit. Pour
sortir de ce mode, appuyer sur CANCEL/OFF (annulation/arrêt).
Minuterie
La minuterie peut être réglée en heures et minutes jusqu’à
concurrence de 12 heures et 59 minutes et effectue le compte à
rebours la durée de cuisson réglée en heures et minutes ou en
minutes et secondes. La minuterie ne met pas en marche le four
et ne l'éteint pas.
Réglage :
1. Appuyer sur TIMER (minuterie). Le témoin lumineux de la
minuterie s’allume. Si aucune fonction n’est entrée au bout
d’une minute, l’afficheur retourne au mode d’affichage de
l’heure, de cuisson au four et de cuisson au gril.
2. Appuyer sur les touches à flèche TEMP/TIME (température/
durée) “vers le haut” ou “vers le bas” pour régler la durée.
3. Appuyer sur START (mise en marche). Lorsque la durée
réglée est écoulée, les signaux sonores de fin de programme
retentissent.
4. Appuyer sur TIMER (minuterie) deux fois à tout moment pour
annuler la minuterie et les signaux sonores de rappel.
Si on appuie sur la touche CANCEL/OFF (annulation/arrêt), le
four s’éteint et la fonction de cuisson est désactivée.
Pour afficher l’heure pendant 5 secondes lorsque la minuterie
effectue le compte à rebours, appuyer sur la touche CLOCK
(horloge).
Si on n’appuie pas sur la touche START (mise en marche) dans
les 5 secondes après avoir appuyé sur la touche TIMER
(minuterie) ou les touches à flèche TEMP/TIME (température/
durée), le témoin lumineux “PSH” clignote et le signal de rappel
d’appui sur la touche Start est émis.
La minuterie peut être reprogrammée pendant que le compte à
rebours s'effectue.
UTILISATION DU FOUR
Des odeurs et de la fumée sont normales lorsque le four est
utilisé les premières fois, ou lorsqu'il est très sale.
IMPORTANT : La santé de certains oiseaux est très sensible aux
émanations de fumée. L’exposition aux émanations peut
entraîner la mort de certains oiseaux. Toujours déplacer les
oiseaux dans une autre pièce fermée et bien aérée.
Papier d’aluminium
Pour reprogrammer la minuterie :
1. Appuyer sur TIMER (minuterie).
2. Appuyer sur les touches à flèche TEMP/TIME (température/
durée) “vers le haut” ou “vers le bas” pour régler la durée.
3. Appuyer sur START (mise en marche).
Verrouillage des commandes
Le verrouillage des commandes désactive les touches du tableau
de commande afin d'éviter l’utilisation involontaire des fonctions
de cuisson.
Lorsque le tableau de commande est verrouillé, seules les
touches CLOCK (horloge), OVEN LIGHT (lampe du four), et
TIMER (minuterie) fonctionnent.
Pour verrouiller/déverrouiller les commandes : Avant le
verrouillage, s'assurer que les fonctions de cuisson sont éteintes.
Appuyer sur START (mise en marche) pendant 3 secondes; “Loc”
apparaît sur l'afficheur. Répéter pour déverrouiller. “Loc”
s'effacera de l'afficheur.
Commande de la température du four
IMPORTANT : Ne pas utiliser de thermomètre pour mesurer la
température du four car l'ouverture de la porte du four peut
provoquer des mesures incorrectes du brûleur à fonctionnement
par intermittence.
Le four fournit des températures précises; toutefois, il peut cuire
plus rapidement ou plus lentement que votre four précédent,
c’est pourquoi le calibrage de la température peut être ajusté. Il
peut être changé en degrés Fahrenheit ou Celsius.
Un signe moins signifie que le four sera plus froid du nombre de
degrés affiché. L'absence de signe moins signifie que le four sera
plus chaud du nombre de degrés affiché. Utiliser le tableau
suivant comme guide.
AJUSTEMENT EN °F
(AJUSTEMENT EN °C)
CUIT LES ALIMENTS
10°F (5°C)
…un peu plus
20°F (10°C)
…modérément plus
30°F (15°C)
…beaucoup plus
-10°F (-5°C)
…un peu moins
-20°F (-10°C)
…modérément moins
-30°F (-15°C)
…beaucoup moins
IMPORTANT : Pour éviter des dommages permanents au fini du
fond du four, ne pas recouvrir le fond du four avec du papier
d’aluminium ou un revêtement quelconque.
■ Sur ces modèles avec évents au fond du four, ne pas bloquer
ou recouvrir les évents du fond du four.
■
Pour assurer une bonne circulation de l’air et des résultats de
cuisson optimaux, ne pas recouvrir la grille entière de papier
d’aluminium.
■
Pour récupérer les débordements, placer une feuille
d’aluminium sur la grille sur laquelle se trouve le plat. Veiller à
ce qu’elle dépasse d’au moins ½" (1,3 cm) tout autour du plat
et relever les bords.
Positionnement des grilles et des ustensiles
de cuisson
IMPORTANT : Pour éviter des dommages permanents au fini en
porcelaine, ne pas placer d'aliments ou d'ustensiles de cuisson
directement sur la porte ou le fond du four.
GRILLES
■
Placer les grilles avant d’allumer le four.
■
Ne pas déplacer les grilles lorsque des ustensiles de cuisson
se trouvent dessus.
■
S’assurer que les grilles sont de niveau.
Pour le meilleur rendement, faire cuire sur une seule grille. Placer
la grille de sorte que le dessus de l’aliment soit au centre du four.
Pour déplacer une grille, la tirer jusqu’à la butée d’arrêt, soulever
le rebord avant et la tirer pour la sortir du four.
ALIMENTS
POSITION DE LA
GRILLE
Gros rôtis, dindes, gâteaux des anges et
gâteaux Bundt, pains éclairs, tartes
1 ou 2
Pains à la levure, mets en sauce, viande
et volaille
2
Biscuits, muffins et gâteaux
2 ou 3
Ajustement du calibrage de la température du four :
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four) pendant 5 secondes
jusqu'à ce que l'afficheur du four indique le calibrage actuel,
par exemple “00”.
2. Appuyer sur les touches à flèche TEMP/TIME (température/
durée), “vers le haut” ou “vers le bas”, pour augmenter ou
diminuer la température par tranches de 10°F (5°C).
L’ajustement peut être réglé entre 30°F (15°C) et
-30°F (-15°C).
3. Appuyer sur START (mise en marche).
39
USTENSILES DE CUISSON AU FOUR
Évent du four
L’air chaud doit pouvoir circuler autour de l’aliment pour le cuire
uniformément. Laisser 2" (5 cm) entre les ustensiles de cuisson et
les parois du four. Se servir du tableau suivant comme guide.
NOMBRE
D’USTENSILES
POSITION SUR LA GRILLE
1
Centre de la grille.
2
Côte à côte ou légèrement décalés.
3 ou 4
Dans les coins opposés sur chaque grille.
S’assurer qu’aucun ustensile de cuisson au
four ne se trouve directement au-dessus d’un
autre.
A
A. Évent du four
L'évent du four permet l'évacuation de l'air chaud et de
l'humidité du four et ne doit pas être obstrué ou couvert.
L'obstruction nuirait à la circulation adéquate de l'air et affecterait
les résultats de cuisson et de nettoyage. Ne pas placer près de
l'évent du four des produits en plastique, en papier ou autres
articles qui pourraient fondre ou brûler.
Ustensiles de cuisson au four
Le matériau des ustensiles de cuisson affecte les résultats de
cuisson. Suivre les recommandations du fabricant et utiliser le
format d’ustensiles recommandé dans la recette. Se servir du
tableau suivant comme guide.
USTENSILES DE
CUISSON AU FOUR/
RÉSULTATS
RECOMMANDATIONS
Aluminium légèrement
coloré
■ Croûtes dorées, légères
■
Utiliser la température et la
durée recommandées dans
la recette.
■
Peut nécessiter de réduire
légèrement les températures
de cuisson.
■
Cuisson au four ou rôtissage :
Brunissage uniforme
Aluminium foncé et autres
ustensiles de cuisson au
four avec fini foncé, terne
et/ou antiadhésif
■ Croûtes brunes,
croustillantes
Cuisson au four et rôtissage
IMPORTANT : Ne pas placer des aliments ou des ustensiles de
cuisson directement sur la porte du four ou le fond du four.
Avant la cuisson au four et le rôtissage, placer les grilles tel
qu’indiqué à la section “Positionement des grilles et des
ustensiles de cuisson”.
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
Appuyer sur les touches à flèche TEMP/TIME (température/
durée) ou TEMP/HOUR (température/heure) (vers le haut ou
vers le bas) pour régler une température autre que 350°F
(177°C) en tranches de 5°F (3°C). La température de cuisson
peut être réglée entre 170°F (77°C) et 500°F (260°C).
■
Utiliser la durée de cuisson
suggérée.
■
Pour les tartes, pains et mets
en sauce, utiliser la
température recommandée
dans la recette.
■
Placer la grille au centre du
four.
2. Appuyer sur START (mise en marche) or START/ENTER (mise
en marche/entrée).
La température peut être changée en tout temps après cette
étape en appuyant sur les touches à flèche TEMP/TIME
(température/durée) ou TEMP/HOUR (température/heure)
(vers le haut ou vers le bas). Il n’est pas nécessaire d’appuyer
de nouveau sur Start (mise en marche). Si vous faites la
cuisson au four/le rôtissage pendant que la minuterie compte
à rebours, la température de cuisson au four/rôtissage peut
être affichée pendant 5 secondes en appuyant sur BAKE
(cuisson au four).
Tôles à biscuits ou moules
à cuisson à isolation
thermique
■ Brunissage faible ou
non existant à la base
■
Placer à la troisième position
au bas du four.
3. Appuyer sur OFF/CANCEL (arrêt/annulation) or CANCEL/OFF
(annulation/arrêt) après avoir terminé.
■
Peut nécessiter d’augmenter
le temps de cuisson.
Préchauffage
Acier inoxydable
■ Croûtes dorées, légères
■
Peut nécessiter d’augmenter
le temps de cuisson.
Plats en grès/Pierre de
cuisson
■ Croûtes croustillantes
■
Suivre les instructions du
fabricant.
Plats en verre,
vitrocéramique ou
céramique allant au four
■ Croûtes brunes,
croustillantes
■
Peut nécessiter de réduire
légèrement la température
de cuisson.
■
40
Brunissage inégal
Après que l’on a appuyé sur Start (mise en marche), le four
commence un un programme de préchauffage minuté. Le témoin
de cuisson au four s'allume. La commande électronique du four
choisit automatiquement la durée du programme de
préchauffage en fonction de la température de four choisie. La
durée du programme de conditionnement ne changera pas si la
température est réglée de nouveau avant la fin du compte à
rebours. Le préchauffage est terminé et le four est prêt à utiliser
lorsqu’un signal sonore de 1 seconde se fait entendre, le compte
à rebours prend fin et la température choisie est affichée.
Les températures de préchauffage sont affectées par divers
facteurs tels que la température ambiante et les heures de pointe
de consommation d’énergie. Il est normal que la température
indiquée sur l’affichage diffère de la température réelle du four.
On suggère d’attendre dix minutes de plus après la durée de
préchauffage avant de mettre les aliments au four lorsqu’on cuit
des aliments qui contiennent des ingrédients de levage tels que
la levure, la levure chimique, le bicarbonate de sodium et les
œufs.
Cuisson au gril
GRIL
Positionnement de la lèchefrite
Le gril est situé au-dessous de la porte du four. La lèchefrite et sa
grille glissent vers l'extérieur pour un accès facile. Toujours faire
griller avec les portes du gril et du four fermées.
■ Pour ne pas endommager le gril, ne pas monter ni appuyer
fortement sur la porte du gril lorsqu’elle est ouverte.
Pour les modèles avec tiroir-lèchefrite :
1. S’assurer que le four est éteint et froid.
2. Maintenir la lèchefrite par les côtés et la placer à la position
souhaitée sur les supports de chaque angle. Selon la position
souhaitée, incliner la lèchefrite sera peut-être nécessaire.
■
Ne pas préchauffer le gril avant l’utilisation. Fermer
complètement le tiroir du gril pendant la cuisson au gril.
■
Ne pas utiliser le tiroir du gril pour remisage.
■
Utiliser seulement la lèchefrite et sa grille. Elles sont conçues
pour laisser écouler les jus et empêcher les éclaboussures et
la fumée.
■
Pour un écoulement approprié, ne pas couvrir la grille de
papier d’aluminium. Le fond de la lèchefrite peut être garni de
papier d’aluminium pour en faciliter le nettoyage.
■
Couper l’excès de gras pour réduire les éclaboussures.
Entailler le gras restant pour empêcher la viande de se cintrer.
■
Utiliser des pinces pour tourner les aliments afin d’éviter la
perte de jus. Il est possible qu’il ne soit pas nécessaire de
tourner les coupes très minces de poisson, volaille ou viande.
■
Après la cuisson au gril, sortir la lèchefrite du four en même
temps que l’aliment. Ce qui reste au fond de la lèchefrite
cuira si on la laisse dans le four encore chaud, rendant le
nettoyage plus difficile.
Cuisson au gril :
1. Ouvrir le tiroir du gril et sortir la lèchefrite et sa grille.
2. Placer les aliments sur la grille de la lèchefrite à la position
désirée et fermer le tiroir.
3. Appuyer sur BROIL (cuisson au gril)
Le témoin BROIL (cuisson au gril) s’allume.
4. Appuyer sur START (mise en marche).
Le témoin s'allume. Le réglage de la température peut être
changé en tout temps durant la cuisson au gril. Si on fait la
cuisson au gril pendant que la minuterie compte à rebours,
on peut voir la température réglée pour la cuisson au gril
pendant 5 secondes en appuyant sur BROIL (cuisson au gril).
5. Appuyer sur OFF/CANCEL (annulation/arrêt) après avoir
terminé la cuisson au gril.
B
A
A. Lèchefrite
B. Supports (4)
3. Pour retirer la lèchefrite, incliner la lèchefrite et la soulever
pour l’extraire du milieu des supports.
TABLEAU DE CUISSON AU GRIL
Pour les meilleurs résultats, on devrait tourner la lèchefrite en
même temps qu’on retourne les aliments. Les durées de cuisson
sont citées à titre indicatif seulement; on peut les régler en
fonction des aliments et goûts personnels.
ALIMENTS
DURÉE DE
CUISSON
minutes
CÔTÉ 1
CÔTÉ 2
Morceaux de poulet avec os
Poitrines de poulet désossées
15-17
11-13
15-17
11-13
Filets de poisson ¹₂ - ³₄" (1,25-1,8 cm)
d’épaisseur
7-8
3-4
Saucisses de Francfort
5-6
2-3
Galettes de viande hachée ³₄" (1,8 cm)
d’épaisseur, bien cuites*
11-13
6-7
Tranche de jambon, précuit
¹₂" (1,25 cm) d’épaisseur
6-8
3-4
Côtelettes d’agneau 1" (2,5 cm)
d’épaisseur
14-17
8-9
Côtelettes de porc 1" (2,5 cm)
d’épaisseur
19-21
9-10
10-12
12-14
16-17
5-6
6-7
8-9
Biftek 1" (2,5 cm) d’épaisseur,
saignant
à point
bien cuit
*Placer jusqu’à 9 galettes, à distance égale, sur la grille de la
lèchefrite.
41
ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE
Nettoyage général
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s’assurer que toutes les
commandes sont désactivées et que le four et la table de cuisson
sont refroidis. Toujours suivre les instructions sur les étiquettes
des produits nettoyants. Ne pas essuyer les surfaces internes
avant que le four ait complètement refroidi. Pour éviter de briser
le verre, ne pas appliquer de chiffon humide froid sur le verre
intérieur de la porte avant que le four n’ait complètement refroidi.
Du savon, de l’eau et un linge doux ou une éponge sont
recommandés, à moins d’indication contraire.
SURFACES EXTERNES EN ÉMAIL VITRIFIÉ
(sur certains modèles)
Les renversements d’aliments contenant des produits acides,
tels que vinaigre et tomates, doivent être nettoyés dès que
l’ensemble de l’appareil est refroidi. Ces renversements peuvent
affecter le fini.
Méthode de nettoyage :
■ Nettoyant à vitre, nettoyant doux liquide ou tampon à récurer
non abrasif :
Nettoyer doucement autour de la plaque signalétique des
numéros de modèle et de série car le frottement pourrait en
effacer les chiffres.
GRILLES ET CHAPEAUX ÉMAILLÉS
Les renversements d’aliments contenant des acides, tels que le
vinaigre et les tomates, doivent être nettoyés aussitôt que la table
de cuisson, les grilles et les chapeaux sont refroidis. Ces
renversements peuvent affecter le fini.
Pour éviter l’écaillement, ne pas entrechoquer les grilles et les
chapeaux ni les frapper contre des surfaces dures telles que les
ustensiles en fonte.
Ne pas réinstaller les chapeaux sur les brûleurs quand ils sont
mouillés.
Méthode de nettoyage :
■ Tampon à récurer en plastique non abrasif et nettoyant
liquide doux légèrement abrasif :
Nettoyer dès que la table de cuisson, les grilles et les
chapeaux sont refroidis.
■
Utiliser le programme le plus intensif. Les saletés cuites
doivent être trempées ou frottées avant d'être placées au
lave-vaisselle.
■
Nettoyant tout-usage pour appareil ménager - Pièce
n° 31682B (non incluse) :
Voir la section “Assistance ou service” pour placer une
commande.
■
BOUTONS DE COMMANDES DE LA TABLE DE
CUISSON
Ne pas utiliser de la laine d’acier ou des produits de nettoyage
abrasifs ou un nettoyant pour four.
Ne pas faire tremper les boutons.
Lors de la réinstallation des boutons, s’assurer que chaque
bouton est à la position d’arrêt (Off).
Sur certains modèles, ne pas enlever les joints sous les boutons.
Méthode de nettoyage :
■ Savon et eau ou lave-vaisselle :
Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs, tampons en laine d’acier,
chiffons de lavage rudes ou certains essuie-tout en papier. Des
dommages peuvent survenir.
Méthode de nettoyage :
■ Un nettoyant à vitre, un linge doux ou une éponge :
Appliquer le nettoyant à vitre sur un linge doux ou une
éponge, et non pas directement sur le tableau.
■
Nettoyant tout-usage pour appareil ménager - Pièce
n° 31682B (non incluse) :
Voir la section “Assistance ou service” pour placer une
commande.
Nettoyant pour la grille et cuvette à gaz - Pièce n° 31617B :
Voir la section “Assistance ou service” pour placer une
commande.
BRÛLEURS DE SURFACE
Voir la section “Brûleurs de surface”.
EXTÉRIEUR DE LA PORTE DU FOUR
Méthode de nettoyage :
■ Nettoyant à vitre et chiffon doux ou éponge :
Appliquer le nettoyant à vitre sur un chiffon doux ou une
éponge, et non pas directement sur le tableau.
■
Tirer les boutons directement hors du tableau de commande
pour les enlever.
TABLEAU DE COMMANDE
Lave-vaisselle (grilles seulement, pas les chapeaux) :
Nettoyant tout-usage pour appareil ménager - Pièce
n° 31682B (non incluse) :
Voir la section “Assistance ou service” pour placer une
commande.
CAVITÉ DU FOUR
Ne pas utiliser les nettoyants à four.
Les renversements d’aliments doivent être nettoyés lorsque
le four est refroidi. Aux températures élevées, l’aliment réagit
avec la porcelaine et des taches, éclats, piqûres ou marques
blanchâtres peuvent survenir.
Sur certains modèles, la porte du four peut être désinstallée. Voir
d'abord la section “Porte du four”.
Méthode de nettoyage :
■ Tampon en laine d'acier
■
Programme d’autonettoyage : Voir d'abord “Programme
d’autonettoyage”.
GRILLES DU FOUR ET DE RÔTISSAGE
Méthode de nettoyage :
■ Tampon en laine d’acier
42
LÈCHEFRITE ET GRILLE (sur certains modèles)
Méthode de nettoyage :
Laver dans une eau savonneuse tiède. (Il n’est pas recommandé
de laver la grille chromée au lave-vaisselle.)
On peut utiliser un produit de nettoyage modérément abrasif et
un ustensile de récurage en plastique pour éliminer les taches
tenaces.
Pour des cuvettes très sales, placer un morceau d’essuie-tout
imbibé d’ammoniaque sur les taches et laisser tremper pendant
une courte durée. Frotter ensuite doucement avec un ustensile
de récurage en plastique.
Émail vitrifié uniquement
■ Eau savonneuse tiède ou lave-vaisselle
■
Nettoyant à four : Suivre les instructions figurant sur
l’étiquette du produit.
Lampe du four
La lampe du four comporte une ampoule d’appareils ménagers
standard de 40 watts. Lorsque la porte du four est fermée,
appuyer sur OVEN LIGHT (lampe du four) pour allumer la lampe.
Avant le remplacement, s’assurer que la table de cuisson et le
four sont froids et que les boutons de commande sont à la
position off (arrêt).
3. Soulever la porte tout droit vers soi. Ne pas enlever les
chevilles tant que la porte n’est pas réinstallée.
Réinstallation :
1. Saisir la porte sur les côtés avec les doigts sur le devant de la
porte et les pouces sur la surface interne.
2. Tenir la porte du four de telle sorte que le bord supérieur de
chaque fente soit horizontal. Insérer la charnière de la porte
dans les fentes.
3. Incliner le dessus de la porte vers la cuisinière. Insérer la
charnière inférieure de la porte, échancrure vers le bas, sur le
bord avant du châssis.
Remplacement de l’ampoule :
1. Débrancher la cuisinière ou déconnecter la source de courant
électrique.
2. Tourner l’ampoule dans le sens antihoraire pour la retirer de la
douille.
3. Remplacer l’ampoule.
4. Brancher la cuisinière ou reconnecter la source de courant
électrique.
Porte du four
Il n’est pas nécessaire d’enlever la porte du four pour une
utilisation normale. Toutefois, s’il est nécessaire de l’enlever,
s’assurer que le four est éteint et froid. Puis suivre ces
instructions. La porte du four est lourde.
Enlèvement :
1. Ouvrir la porte du four. Insérer les chevilles incluses avec la
cuisinière dans les deux appuis de charnières. Ne pas enlever
les chevilles pendant que la porte est retirée de la cuisinière.
4. Ouvrir la porte complètement et enlever les chevilles de
charnière. Les conserver pour utilisation future.
5. Fermer la porte lentement pour assurer le dégagement du
panneau latéral de la porte et le bon enclenchement de la
charnière.
Enlèvement du panneau au fond
du four
Le panneau au fond du four peut être enlevé pour le nettoyage
standard du four.
Avant le nettoyage, s’assurer que le four est complètement froid.
Enlèvement :
1. Retirer les grilles du four.
2. Placer les doigts dans les fentes dans le panneau inférieur.
A
2. Saisir la porte sur les côtés avec les doigts sur le devant de la
porte et les pouces sur la surface interne.
A. Lèvre
3. Soulever l’arrière du panneau vers le haut et vers l'arrière.
La lèvre à l’avant du panneau devrait se dégager du châssis
avant de la cavité du four.
4. Soulever et sortir le panneau.
Réinstallation :
Suivre les étapes ci-dessus dans l’ordre inverse.
43
DÉPANNAGE
Essayer les solutions suggérées ici d’abord afin d’éviter le coût d’une visite de service non nécessaire.
■ Le mélange air/gaz est-il correct?
Rien ne fonctionne
Contacter un technicien de service désigné pour vérifier le
mélange air/gaz ou voir les instructions d’installation.
■
AVERTISSEMENT
Utilise-t-on du gaz propane?
La cuisinière a peut-être été convertie incorrectement.
Contacter un technicien de réparation qualifié.
Le brûleur de surface fait de petits bruits
■
Risque de choc électrique
Bruits émis par la cuisinière à gaz lors des opérations de
cuisson au four et de cuisson au gril
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
■
Est-ce que la prise de courant est bien raccordée et
polarisée?
Essayer une autre prise pour vérifier que la polarité et le
raccordement sont adéquats.
■
Est-ce que le cordon d’alimentation est débranché?
Brancher sur une prise à trois alvéoles correctement reliée à
la terre.
■
■
Il est possible que l'on entende les bruits suivants lors des
opérations de cuisson au four et de cuisson au gril :
Bruits de chuintement, d'affaissement, d'éclatement, cliquetis,
claquements
Ces bruits sont des bruits de fonctionnement normaux qui
peuvent survenir chaque fois que les brûleurs de cuisson au four
ou de cuisson au gril s'allument au cours du programme.
■ Il est possible que l'on entende un bruit d'éclatement lorsque
le robinet de gaz s'ouvre ou se met en marche; un seul bruit
d'éclatement retentira lorsqu'il se libère du solénoïde. Le bruit
est similaire au bruit de succion qu'émettrait une ventouse
que l'on retire d'une surface de verre.
■
Un fusible est-il grillé ou le disjoncteur s’est-il déclenché?
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le
problème persiste, appeler un électricien.
Les allumeurs émettront plusieurs déclics jusqu'à ce que la
flamme soit détectée. Il s'agit de bruits de claquements
courts, similaires au bruit d'un ongle tapotant sur une surface
de verre.
■
Le robinet principal d’arrêt ou de réglage du gaz est-il à la
position fermée?
Voir les instructions d’installation.
Un bruit de chuintement ou d'affaissement peut se faire
entendre lorsque le brûleur de cuisson au four ou de cuisson
au gril s'allume.
■
Sur certains modèles, un cliquetis peut se faire entendre
lorsque le relais du ventilateur de cuisson par convection
s'allume et s'éteint par intermittence.
La cuisinière est-elle bien raccordée à la canalisation de
gaz?
Contacter un technicien de réparation qualifié ou voir les
instructions d’installation.
■
Les brûleurs de surface ne fonctionnent pas
Est-ce la première fois que les brûleurs de surface sont
utilisés?
Allumer n’importe quel brûleur de surface pour libérer l’air
des canalisations de gaz.
■
■
Le bouton de commande est-il réglé correctement?
Pousser sur le bouton avant de le tourner à un réglage.
■
Les orifices des brûleurs sont-ils obstrués?
Voir la section “Brûleurs de surface”.
Ustensile de cuisson pas d’aplomb sur la table de
cuisson
■
La cuisinière est-elle d’aplomb?
Régler l’aplomb de la cuisinière. Voir les instructions
d’installation.
■
Utilise-t-on un ustensile de cuisson approprié?
Utiliser un ustensile de cuisson à fond plat. Voir la section
“Ustensiles de cuisson”.
Chaleur excessive autour des ustensiles de cuisson sur
la table de cuisson
■
Les flammes des brûleurs de surface ne sont pas
uniformes, sont de teinte jaune et/ou bruyantes
■
Les orifices des brûleurs sont-ils obstrués?
Voir la section “Brûleurs de surface”.
■
Les chapeaux des brûleurs sont-ils bien installés?
Voir la section “Brûleurs de surface”.
44
Le brûleur est-il mouillé?
Le laisser sécher.
L’ustensile de cuisson est-il de dimension appropriée?
Utiliser un ustensile de cuisson à peu près de la même
dimension que la surface de cuisson, l’élément ou le brûleur
de surface. L’ustensile de cuisson ne doit pas dépasser de
plus de ¹⁄₂" (1,3 cm) hors de la surface de cuisson.
Le four ne fonctionne pas
■
Est-ce que la prise de courant est bien raccordée et
polarisée?
Essayer une autre prise pour vérifier que la polarité et le
raccordement sont adéquats.
■
Est-ce la première fois que le four est utilisé?
Allumer n’importe quel brûleur de surface pour libérer l’air
des canalisations de gaz.
■
La commande électronique du four est-elle correctement
réglée?
Voir la section “Commande électronique du four”.
■
Sur certains modèles, le verrouillage du four est-il réglé?
Voir la section “Verrouillage du four”.
■
Le robinet principal d’arrêt ou de réglage du gaz est-il à la
position fermée?
Contacter un technicien de service désigné ou voir les
instructions d’installation.
Les résultats de cuisson au four ne sont pas les résultats
prévus
■
La cuisinière est-elle d’aplomb?
Niveler la cuisinière. Voir les instructions d’installation.
■
Le four a-t-il été préchauffé?
Attendre que le four soit préchauffé avant d’y placer les
aliments.
■
Le calibrage de la température du four est-il réglé
correctement?
Voir la section “Commande de la température du four”.
■
Utilise-t-on un ustensile de cuisson au four approprié?
Voir la section “Ustensiles de cuisson”.
■
Les grilles sont-elles à la bonne position?
Voir la section “Positionnement des grilles et ustensiles de
cuisson”.
■
Existe-t-il une circulation d’air appropriée autour des
ustensiles de cuisson?
Voir la section “Positionnement des grilles et ustensiles de
cuisson”.
■
La pâte est-elle répartie uniformément dans le plat?
Vérifier pour s’assurer que la pâte est répartie uniformément
dans le plat.
■
Les articles cuits au four sont-ils trop bruns à la base?
Diminuer la température du four de 10° F à 30°F (5°C à 15°C).
■
Les bords des croûtes ont-ils bruni trop tôt?
Utiliser du papier d’aluminium pour couvrir le bord de la
croûte et/ou réduire la température de cuisson au four.
Le four émet un tic-tac sourd durant l’utilisation
■
Ce bruit est normal et se produit lorsque le brûleur du four
fonctionne par intermittence pour maintenir la température
réglée.
Les flammes du brûleur du four ne sont pas uniformes,
sont de teinte jaune ou bruyantes
■
Utilise-t-on du gaz propane?
La cuisinière a peut-être été convertie incorrectement.
Contacter un technicien de réparation qualifié.
■
Le mélange air/gaz est-il correct?
Contacter un technicien de service désigné pour vérifier le
mélange air/gaz ou voir les instructions d’installation.
La température du four est trop élevée ou trop basse
■
Le calibrage de la température du four a-t-il besoin d’être
ajusté?
Voir la section “Commande de température du four”.
L’affichage indique des messages
■
■
L’affichage montre-t-il l’heure clignotante?
Une panne de courant est survenue. Appuyer sur CANCEL/
OFF (annulation/arrêt) pour effacer l’affichage. Régler de
nouveau l’horloge si nécessaire. Voir la section “Horloge”.
Lenteur de la cuisson au four ou du rôtissage
■
Le four a-t-il été préchauffé?
Attendre que le four soit préchauffé avant d’y placer les
aliments.
■
Existe-t-il une circulation d’air appropriée autour des
ustensiles de cuisson?
Voir la section “Positionnement des grilles et ustensiles de
cuisson”.
■
Utilise-t-on une durée de cuisson appropriée?
Augmenter la durée de cuisson au four ou de rôtissage.
■
La température correcte est-elle réglée?
Augmenter la température de 25°F (15°C).
■
La porte du four a-t-elle été ouverte pendant la cuisson?
L’ouverture de la porte pour vérifier la cuisson laisse la
chaleur du four s’échapper et peut nécessiter des durées de
cuisson plus longues.
L’affichage montre-t-il “F” suivi d’un chiffre?
Appuyer sur CANCEL/OFF (annulation/arrêt) pour effacer
l’affichage. Si le code “F” apparaît de nouveau, contacter un
technicien de réparation qualifié.
Le brûleur du gril ne s’allume pas
■
Le système d’allumage est-il brisé?
Contacter un technicien de service désigné pour le
remplacer.
■
Un fusible est-il grillé ou le disjoncteur s’est-il déclenché?
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le
problème persiste, appeler un électricien.
Les résultats de cuisson de la table de cuisson ne sont
pas les résultats prévus
■
Utilise-t-on un ustensile de cuisson approprié?
Voir la section “Ustensiles de cuisson”.
■
Le bouton de commande est-il réglé au niveau approprié
de chaleur?
Voir la section “Commandes de la table de cuisson”.
45
ASSISTANCE OU SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la
section “Dépannage”. Ce guide peut vous faire économiser le
coût d’une visite de service. Si vous avez encore besoin d’aide,
suivre les instructions ci-dessous.
Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat, le numéro de
modèle et le numéro de série au complet de l’appareil. Ces
renseignements nous aideront à mieux répondre à votre
demande.
Si vous avez besoin de pièces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,
nous vous recommandons d’employer uniquement des pièces de
rechange FSP®. Les pièces de rechange FSP® conviendront et
fonctionneront bien parce qu’elles sont fabriquées avec la même
précision utilisée dans la fabrication de chaque nouvel appareil
WHIRLPOOL®.
Pour obtenir des pièces de rechange FSP® dans votre région,
nous contacter ou appeler le Centre de service désigné de
Whirlpool le plus proche.
Au Canada
Veuillez appeler sans frais le Centre pour l'eXpérience de la
clientèle de Whirlpool Canada LP au : 1-800-807-6777.
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants :
■ Caractéristiques et spécifications sur toute notre gamme
d’appareils électroménagers.
■
Consignes d'utilisation et d’entretien.
■
Ventes d’accessoires et de pièces de rechange.
46
■
Références aux marchands locaux, aux distributeurs de
pièces de rechange et aux compagnies de service. Les
techniciens de service désignés par Whirlpool Canada LP
sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un
service après la garantie, partout au Canada.
Pour plus d’assistance
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez
soumettre par écrit toute question ou préoccupation à Whirlpool
Canada LP à l’adresse suivante :
Whirlpool Canada LP
Centre pour l'eXpérience de la clientèle
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Veuillez inclure dans votre correspondance un numéro de
téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.
Accessoires
Nettoyant et poli pour acier inoxydable
(modèles en acier inoxydable)
Commander la pièce n° 31462B
Nettoyant tout-usage pour appareils ménagers
Commander la pièce n° 31682B
Nettoyant pour la grille et cuvette à gaz
Commander la pièce n° 31617B.
GARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS
WHIRLPOOL CORPORATION
GARANTIE LIMITÉE
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions
jointes à ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Whirlpool”) paiera pour les
pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être fourni par
une compagnie de service désignée par Whirlpool. Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et
s’applique exclusivement lorsque l’appareil est utilisé dans le pays où il a été acheté. À l'extérieur du Canada et des 50 États des ÉtatsUnis, cette garantie limitée ne s'applique pas. Une preuve de la date d’achat original est exigée pour obtenir un service dans le cadre de
la présente garantie limitée.
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE
La présente garantie limitée ne couvre pas :
1. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil,
remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques de l'appareil, les filtres à air ou les filtres à eau. Les pièces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les réparations lorsque le gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal ou lorsque les
instructions d’installation et/ou les instructions de l’opérateur ou de l’utilisateur fournies ne sont pas respectées.
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de pièces consomptibles ou de produits
nettoyants non approuvés par Whirlpool.
5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à
moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à Whirlpool dans les 30 jours
suivant la date d’achat.
6. Toute perte d'aliments due à une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur.
7. Les coûts associés au transport du gros appareil ménager du domicile pour réparation. Ce gros appareil ménager est conçu pour
être réparé à domicile et seul le service à domicile est couvert par la présente garantie.
8. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.
9. Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situé dans une région éloignée où un service d’entretien
Whirlpool autorisé n’est pas disponible.
10. La dépose et la réinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé
conformément aux instructions d'installation fournies.
11. Les gros appareils ménagers dont les numéros de série et de modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou qui ne peuvent pas être
facilement identifiés. La présente garantie est nulle si le numéro de série d’usine a été modifié ou enlevé du gros appareil ménager.
Le coût d’une réparation ou d'un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA
RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ
MARCHANDE ET D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE
PAR LA LOI. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS
CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION À UNE AUTRE.
Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Whirlpool autorisé pour déterminer si
une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section “Dépannage” du Guide d'utilisation et d'entretien. Après avoir vérifié la section
“Dépannage”, de l'aide supplémentaire peut être trouvée en vérifiant la section “Assistance ou service” ou en appelant Whirlpool. Aux
É.-U., composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
2/09
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour
référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous
devez présenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros
appareil ménager pour mieux vous aider à obtenir assistance ou
service en cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de
modèle et le numéro de série au complet. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signalétique située sur le produit.
Nom du marchand ______________________________________________
Adresse ________________________________________________________
Numéro de téléphone ___________________________________________
Numéro de modèle______________________________________________
Numéro de série ________________________________________________
Date d’achat____________________________________________________
47
W10203462B
© 2009 Whirlpool Corporation.
10/09
All rights reserved.
® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada LP Licensee in Canada
Printed in Mexico
Todos los derechos reservados. ® Marca registrada/TM Marca de comercio de Whirlpool, U.S.A., usada bajo licencia de Whirlpool Canada LP en Canadá Impreso en México
Tous droits réservés.
® Marque déposée/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., emploi sous licence par Whirlpool Canada LP au Canada Imprimé au Mexique