Whirlpool SF310PEK Use & care guide

STANDARD CLEANING
GAS RANGE
Use & Care Guide
For questions about features, operation, performance,
parts, accessories or service, call: 1-800-253-1301
or visit our website at...
www.whirlpool.com
COCINA DE GAS DE
LIMPIEZA ESTÁNDAR
Guía para el Uso y Cuidado
Para consultas respecto a características, funcionamiento,
rendimiento, accesorios o servicio técnico, llame al: 1-800-253-1301
o visite nuestro sitio web en:
www.whirlpool.com
Table of Contents/Índice................................. 2
MODELS/MODELOS SF3020SK SF3020EK
SF302BSK SF303PEK
SF310PEK
TO THE INSTALLER: PLEASE LEAVE THIS
INSTRUCTION BOOK WITH THE UNIT.
TO THE CONSUMER: PLEASE READ AND KEEP
THIS BOOK FOR FUTURE REFERENCE.
PARA EL INSTALADOR: FAVOR DE DEJAR
ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES CON
LA UNIDAD.
PARA EL CONSUMIDOR: FAVOR DE LEER Y
GUARDAR ESTE MANUAL PARA FUTURAS
REFERENCIAS.
98007096A
TABLE OF CONTENTS
ÍNDICE
RANGE SAFETY ......................................................................... 3
The Anti-Tip Bracket ....................................................................4
SEGURIDAD DE LA COCINA ................................................... 15
El Soporte antivuelco .................................................................16
PARTS AND FEATURES ............................................................ 5
COOKTOP USE........................................................................... 6
Cooktop/Oven Temperature Controls .........................................6
Pilot Lights....................................................................................6
Surface Burners ...........................................................................6
Home Canning .............................................................................7
Cookware .....................................................................................7
OVEN USE................................................................................... 8
Electronic Clock/Timer.................................................................8
Display..........................................................................................8
Clock ............................................................................................8
Timer.............................................................................................8
Aluminum Foil...............................................................................8
Positioning Racks and Bakeware ................................................8
Bakeware......................................................................................9
Oven Vent.....................................................................................9
Baking and Roasting ....................................................................9
Broiling..........................................................................................9
RANGE CARE ........................................................................... 10
Removing the Oven Bottom ......................................................10
General Cleaning........................................................................10
Oven Light ..................................................................................11
Oven Door ..................................................................................11
TROUBLESHOOTING............................................................... 12
ASSISTANCE OR SERVICE ..................................................... 13
WARRANTY .............................................................................. 14
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS ................................................ 17
USO DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN ................................. 18
Controles de temperatura de la superficie de cocción
y del horno..................................................................................18
Luces de los pilotos ...................................................................18
Quemadores exteriores..............................................................19
Enlatado casero..........................................................................19
Utensilios de cocina ...................................................................20
USO DEL HORNO ..................................................................... 20
El reloj/temporizador electrónico ...............................................20
Pantalla .......................................................................................20
Reloj............................................................................................20
Temporizador .............................................................................21
Papel de aluminio.......................................................................21
Posición de las parrillas y los utensilios para hornear...............21
Utensilios para hornear ..............................................................22
Ducto de ventilación del horno ..................................................22
Cómo hornear y asar..................................................................22
Cómo asar ..................................................................................22
CUIDADO DE LA COCINA........................................................ 23
Para quitar el fondo del horno....................................................23
Limpieza general ........................................................................23
Luz del horno..............................................................................24
Puerta del horno.........................................................................25
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS .................................................. 25
ASISTENCIA O SERVICIO ........................................................ 27
GARANTÍA................................................................................. 28
2
RANGE SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or
“WARNING.” These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can happen if the instructions are not followed.
WARNING: If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion
may result causing property damage, personal injury or death.
– Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this
or any other appliance.
– WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch.
• Do not use any phone in your building.
• Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's
instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
– Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or
the gas supplier.
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act requires the Governor of California to publish a list
of substances known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm, and
requires businesses to warn of potential exposure to such substances.
WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause cancer, birth defects, or
other reproductive harm.
This appliance can cause low-level exposure to some of the substances listed, including benzene, formaldehyde,
carbon monoxide, toluene, and soot.
3
The Anti-Tip Bracket
The range will not tip during normal use. However, the range can tip if you apply too much force or weight to the open door
without the anti-tip bracket fastened down properly.
WARNING
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Connect anti-tip bracket to rear range foot.
Reconnect the anti-tip bracket, if the range is moved.
See the installation instructions for details.
Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children
and adults.
Anti-Tip Bracket
Making sure the anti-tip bracket is installed:
• Slide range forward.
• Look for the anti-tip bracket securely attached to floor.
• Slide range back so rear range foot is under anti-tip bracket.
Range Foot
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical
shock, injury to persons, or damage when using the
range, follow basic precautions, including the
following:
■ WARNING: TO REDUCE THE RISK OF
TIPPING OF THE RANGE, THE RANGE MUST BE
SECURED BY PROPERLY INSTALLED ANTI-TIP
DEVICES. TO CHECK IF THE DEVICES ARE
INSTALLED PROPERLY, SLIDE RANGE FORWARD,
LOOK FOR ANTI-TIP BRACKET SECURELY
ATTACHED TO FLOOR, AND SLIDE RANGE BACK
SO REAR RANGE FOOT IS UNDER ANTI-TIP
BRACKET.
■ CAUTION: Do not store items of interest to
children in cabinets above a range or on the
backguard of a range – children climbing on the
range to reach items could be seriously injured.
■ Proper Installation – The range, when installed, must
be electrically grounded in accordance with local
codes or, in the absence of local codes, with the
National Electrical Code, ANSI/NFPA 70. Be sure the
range is properly installed and grounded by a
qualified technician.
■ This range is equipped with a three-prong grounding
plug for your protection against shock hazard and
should be plugged directly into a properly grounded
receptacle. Do not cut or remove the grounding prong
from this plug.
Disconnect the electrical supply before servicing the
appliance.
■ Never Use the Range for Warming or Heating the
Room.
■ Injuries may result from the misuse of appliance doors
or drawers such as stepping, leaning, or sitting on the
doors or drawers.
■ Maintenance – Keep range area clear and free from
combustible materials, gasoline, and other flammable
vapors and liquids.
■ Storage in or on the Range – Flammable materials
should not be stored in an oven or near surface units.
■ Top burner flame size should be adjusted so it does
not extend beyond the edge of the cooking utensil.
For self-cleaning ranges –
■ Before Self-Cleaning the Oven – Remove broiler pan
and other utensils. Wipe off all excessive spillage
before initiating the cleaning cycle.
■
SAVE THESE INSTRUCTIONS
4
PARTS AND FEATURES
This manual covers several different models. The range you have purchased may have some or all of the parts and features listed. The
locations and appearances of the features shown here may not match your model.
Control Panel
1
2
3
4
5
6
140
170
200
BROIL
250
550
300
350
1. Left Rear Burner Control
2. Left Front Burner Control
500
400
450
3. Oven Temperature Control Knob
4. Right Rear Burner Control
5. Right Front Burner Control
6. Surface Burner Locator
Range
6
7
1
2
8
9
3
4
5
1. Oven Vent
2. Surface Burners and Grates
3. Anti-Tip Bracket
4. Model and Serial Number Plate
(behind left side of Broiler Door)
5. Broiler Door
6. Manual Oven Light Switch
(on some models)
7. Electronic Clock/Timer
(on some models)
8. Control Panel
9. Door Gasket
5
Power failure
COOKTOP USE
In case of prolonged power failure, the surface burners can be
lighted manually. Hold a lighted match near a burner and turn
knob counterclockwise to LITE. After burner lights, turn knob to
setting.
Cooktop/Oven Temperature Controls
REMEMBER: When range is in use or during the
Self-Cleaning cycle, the entire cooktop area may
become hot.
WARNING
Pilot Lights
(on some models)
LIGHTING STANDING PILOTS
Before the range is used, standing pilot must be lighted. It will
stay lighted even after the burners are turned off.
Fire Hazard
Do not let the burner flame extend beyond the
edge of the pan.
Turn off all controls when not cooking.
Failure to follow these instructions can result in
death or fire.
To Light Surface Burner Pilots:
1. Make sure all controls are turned off.
2. Remove the suface grates from cooktop.
3. Place a lighted match through small holes located between
the front and rear burners on cooktop. The pilot flame should
be seen through each pilot hole.
Electric ignitors automatically light the surface burners when
control knobs are turned to LITE.
Before setting a control knob, place filled cookware on the grate.
Do not operate a burner using empty cookware or without
cookware on the grate.
4. Replace cooktop grates.
To Set Burner Control:
To Light Oven Pilot:
1. Push in and turn knob counterclockwise to LITE.
All four surface burners will click. Only the burner with the
control knob turned to LITE will produce a flame.
1.
2.
3.
4.
2. Turn knob anywhere between HIGH and LOW. The clicking
will stop. Use the following chart as a guide when setting heat
levels.
SETTING
RECOMMENDED USE
LITE
■
Light the burner.
HI
■
Start food cooking.
■
Bring liquid to a boil.
■
Hold a rapid boil.
■
Quickly brown or sear food.
■
Fry or sauté foods.
■
Cook soups, sauces and gravies.
■
Stew or steam foods.
■
Keep food warm.
■
Melt chocolate or butter.
■
Simmer.
MED
LO
To Set Oven Temperature:
Push in and turn oven temperature control to desired
temperature setting.
6
Make sure the oven temperature control knob is turned off.
Open the broiler door.
Remove broiler pan and grid.
Hold a lighted match over the oven burner pilot located at the
rear of the burner. To make lighting the pilot easier, use a long
(fireplace) match.
5. After the oven burner pilot is burning steadily, check the
burner lighting by turning the oven temperature control knob
to a temperature at or above 250°F (121°C.) The burner will
take 50-60 seconds to light.
6. Replace the broiler pan and grid and close broiler door.
Surface Burners
IMPORTANT: Do not obstruct the flow of combustion and
ventilation air around the burner grate edges.
Burner cap: Always keep the burner cap in place when using a
surface burner. A clean burner cap will help prevent poor ignition
and uneven flames. Always clean the burner cap after a spillover
and routinely remove and clean the caps according to the
“General Cleaning” section.
Gas tube opening: Gas must flow freely throughout the gas tube
opening for the burner to light properly. Keep this area free of
soil and do not allow spills, food, cleaning agents or any
other material to enter the gas tube opening. Protect it from
spillovers by always using a burner cap.
■
For more information, contact your local U.S. Government
Agricultural Department Extension Office. Companies that
manufacture home canning products can also offer
assistance.
Cookware
1. 1-1½” (25-38 mm)
2. Burner Ports
Burner ports: Check burner flames occasionally for proper size
and shape as shown above. A good flame is blue in color, not
yellow. Keep this area free of soil and do not allow spills, food,
cleaning agents or any other material to enter the burner ports.
To Clean:
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and
the oven and cooktop are cool. Do not use oven cleaners, bleach
or rust removers.
1. Remove the surface burner grates.
2. Remove burner cap from the burner base and clean
according to “General Cleaning” section.
3. Clean the gas tube opening with a damp cloth.
4. Clean clogged burner ports with a straight pin as shown. Do
not enlarge or distort the port. Do not use a wooden
toothpick. If the burner needs to be adjusted, contact a
trained repair specialist.
IMPORTANT: Never leave empty cookware on a hot surface
cooking area, element or surface burner.
Ideal cookware should have a flat bottom, straight sides, a wellfitting lid and the material should be of medium-to-heavy
thickness.
Cookware material is a factor in how quickly and evenly heat is
transferred, which affects cooking results. A non-stick finish has
the same characteristics as its base material. For example,
aluminum cookware with a non-stick finish will take on the
properties of aluminum.
Use the following chart as a guide for cookware material
characteristics.
COOKWARE
CHARACTERISTICS
*Aluminum
■
Heats quickly and evenly.
■
Suitable for all types of cooking.
■
Medium or heavy thickness is best for
most cooking tasks.
■
Heats slowly and evenly.
■
Good for browning and frying.
■
Maintains heat for slow cooking.
■
Rough surfaces may scratch cooktop.
■
Follow manufacturer’s instructions.
■
Rough surfaces may scratch cooktop.
■
Heats slowly, but unevenly.
■
Ideal results on low to medium heat
settings.
*Copper
■
Heats very quickly and evenly.
Earthenware
■
Follow manufacturer’s instructions.
■
Use on low heat settings.
Porcelain
enamel-onsteel or cast
iron
■
See stainless steel or cast iron.
Stainless steel
■
Heats quickly, but unevenly.
■
A core or base of aluminum or copper
on stainless steel provides even
heating.
Cast iron
Ceramic or
Ceramic glass
5. Replace the burner cap.
6. Replace surface burner grates.
7. Turn on the burner. If the burner does not light, check cap
alignment. If the burner still does not light, do not service the
sealed burner yourself. Contact a trained repair specialist.
Home Canning
When canning for long periods, alternate the use of surface
cooking areas, elements or surface burners between batches.
This allows time for the most recently used areas to cool.
■ Center the canner on the grate or largest surface cooking
area or element. Canners should not extend more than 1 in.
(2.5 cm) outside the cooking area.
■
Do not place canner on two surface cooking areas, elements
or surface burners at the same time.
■
On ceramic glass models, only use flat-bottomed canners.
■
On coil element models, the installation of a Canning Unit Kit
is recommended. If not installed, the life of the coil element
will be shortened. See “Assistance or Service” for ordering
instructions.
*Aluminum and copper may be used as a core or base in
cookware. When used as a base it can leave permanent marks
on the cooktop or grates.
7
Timer
OVEN USE
Electronic Clock/Timer
(on some models)
The Timer can be set in minutes and seconds or hours and
minutes up to 11 hours, 59 minutes, and counts down the set
time. The Timer does not start or stop the oven.
To Set:
1. Press TIMER.
The colon will flash during Timer programming.
2. Press the ( ) or ( ) arrow pads to set length of time.
3. Press TIMER.
The Timer will begin counting down 5 seconds after the time
is set.
To display the time of day while the Timer is counting down,
press CLOCK. Time of day will be displayed 5 seconds
before returning to the Timer countdown.
When there is one minute of time remaining, the display will
begin counting down in seconds.
When the Timer reaches zero, the display will show “End”
and four 1-second tones will sound.
To Cancel: Press TIMER twice in the Timer mode.
1. Clock
2. Display
3. Increase
4. Decrease
Display
When power is first supplied to the range, “12:00” will appear on
the display.
Any other time “12:00” appears, a power failure has occurred.
Reset the Clock. See “Clock” section.
Any time the Timer is not in use, the display will show the time of
day.
Clock
This is a 12 hour clock and does not show a.m. or p.m.
To Set:
Before setting, make sure the Timer is off.
1. Press CLOCK.
The colon will flash during Clock programming.
2. Press the “up” ( ) or “down” ( ) arrow pads to set the time
of day.
The time can be changed in either small or 10 minute
increments by pressing a pad briefly or by pressing and
holding a pad.
3. Press CLOCK. The colon will stop flashing when the Clock is
active.
8
Aluminum Foil
5. Timer
IMPORTANT: Do not line the oven bottom with any type of foil,
liners or cookware because permanent damage will occur to the
oven bottom finish.
■ Do not block or cover the oven bottom vents.
■
Do not cover entire rack with foil because air must be able to
move freely for best cooking results.
■
To catch spills, place foil on rack below dish. Make sure foil is
at least 1 in. (2.5 cm) larger than the dish and that it is turned
up at the edges.
Positioning Racks and Bakeware
IMPORTANT: Never place food or bakeware directly on the oven
door or bottom. Permanent damage will occur to the porcelain
finish.
RACKS
Position racks before turning the oven on. Do not move racks
with bakeware on them. Make sure racks are level. For best
performance, cook on one rack. Place the rack so the top of food
will be centered in the oven. To move a rack, pull it out to the stop
position, raise the front edge, then lift out.
FOOD
RACK POSITION
Frozen pies, large roasts, turkeys,
angel food cakes
1 or 2
Bundt cakes, most quick breads, yeast
breads, casseroles, meats
2
Cookies, biscuits, muffins, cakes, non
frozen pies
2 or 3
BAKEWARE
Oven Vent
To cook food evenly, hot air must be able to circulate. Allow 2 in.
(5 cm) of space around bakeware and oven walls. Use the
following chart as a guide.
NUMBER OF
PAN(S)
POSITION ON RACK
1
Center of rack.
2
Side by side or slightly staggered.
3 or 4
Opposite corners on each rack. Make sure
that no bakeware piece is directly over
another.
Bakeware
1
1. Oven Vent
The oven vent releases hot air and moisture from the oven, and
should not be blocked or covered. Doing so will cause poor air
circulation, affecting cooking and cleaning results. Never set
plastics, paper or other items that could melt or burn near the
oven vent.
The bakeware material affects cooking results. Follow
manufacturer’s recommendations and use the bakeware size
recommended in the recipe. Use the following chart as a guide.
BAKEWARE/
RESULTS
RECOMMENDATIONS
■
Use temperature and time
recommended in recipe.
■
May need to reduce baking
temperatures 25°F (15°C).
■
Use suggested baking time.
■
For pies, breads and casseroles, use
temperature recommended in
recipe.
■
Place rack in center of oven.
Insulated cookie
sheets or baking
pans
■ Little or no
bottom
browning
■
Place in the bottom third of oven.
■
May need to increase baking time.
Stainless steel
■ Light, golden
crusts
■
May need to increase baking time.
Light colored
aluminum
■ Light golden
crusts
■
Even browning
Dark aluminum
and other
bakeware with
dark, dull and/or
non-stick finish
■ Brown, crisp
crusts
■
Uneven
browning
Baking and Roasting
Do not try to light the oven burner during a power failure.
Do not place food or cookware directly on the oven door or the
oven bottom.
Before baking and roasting, position the racks according to the
“Positioning Racks and Bakeware” section. When roasting, it is
not necessary to wait for the oven to preheat before putting food
in, unless recommended in the recipe.
To Bake or Roast:
1. Push in and turn the oven control knob to the desired
temperature setting.
2. Place food in oven.
The oven burner will cycle on and off to keep the oven
temperature at the setting.
3. Push in and turn oven control knob to OFF when finished.
Broiling
BROILER
The broiler is located below the oven door. The broiler pan and
grid pull out for easy access. Always broil with the broiler and
oven doors closed.
■ Do not step on or apply weight to the broiler door while it is
open.
■
Do not preheat broiler before use. Completely close broiler
door during broiling.
■
Do not use broiler drawer for storage.
■
Use only the broiler pan and grid provided with the appliance.
It is designed to drain juices and help prevent spatter and
smoke.
Stoneware
■ Crisp crusts
■
Follow manufacturer’s instructions.
■
For proper draining, do not cover the grid with foil. The
bottom of the pan may be lined with aluminum foil for easier
cleaning.
Ovenproof
glassware,
ceramic glass or
ceramic
■ Brown, crisp
crusts
■
May need to reduce baking
temperatures 25°F (15°C).
■
Trim excess fat to reduce spattering. Slit the remaining fat on
the edges to prevent curling.
■
Pull out broiler pan to stop position before turning or
removing food. Use tongs to turn food to avoid the loss of
juices. Very thin cuts of fish, poultry or meat may not need to
be turned.
■
After broiling, remove the pan from the oven when removing
the food. Drippings will bake on the pan if left in the heated
oven, making cleaning more difficult.
9
2. Place fingers in the slots in the bottom panel.
To Broil:
1. Open the broiler door and roll out the broiler pan and grid.
2. Place the broiler pan and grid so grease can drain down into
the lower part of the broiler pan.
3. Place food on broiler pan. Then place the pan on the broiler
rack and close the broiler door.
4. Turn the oven temperature control knob to BROIL.
5. Turn the oven temperature control knob off when finished
broiling.
BROILING CHART
For best results, broiler pan should be rotated the same time the
food is turned. Times are guidelines only and may need to be
adjusted for individual foods and tastes.
COOK
TIME
minutes
SIDE 1
SIDE 2
FOOD
Chicken, bone-in pieces,
boneless breasts
15-17
11-13
15-17
11-13
Fish Fillets ¹₂-³₄ in. (1.25-1.8 cm) thick
7-8
3-4
Frankfurters
5-6
2-3
*Ground meat patties ³₄ in. (1.8 cm)
thick, well done
11-13
6-7
Ham slice, precooked ¹₂ in. (1.25 cm)
thick
6-8
3-4
Lamb chops 1 in. (2.5 cm) thick
14-17
8-9
Pork chops 1 in. (2.5 cm) thick
19-21
9-10
Steak 1 in. (2.5 cm) thick, medium rare,
medium
well done
10-12
12-14
16-17
5-6
6-7
8-9
* Place up to 9 patties, equally spaced, on broiler grid.
RANGE CARE
Removing the Oven Bottom
The oven bottom can be removed for standard cleaning of the
oven.
Before cleaning, make sure the oven is completely cool.
To Remove:
1. Remove the oven racks.
1. Lip
3. Lift the rear of the panel up and back.
The lip at the front of the panel should clear the front frame of
the oven cavity.
4. Lift the bottom up and out.
To Replace:
Reverse the steps above.
General Cleaning
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and
the oven and cooktop are cool. Always follow label instructions
on cleaning products.
Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested first unless
otherwise noted.
EXTERIOR PORCELAIN ENAMEL SURFACES
(on some models)
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should
be cleaned as soon as the entire appliance is cool. These spills
may affect the finish.
■ Glass cleaner, mild liquid cleaner or non-abrasive scrubbing
pad:
Gently clean around the model and serial number plate
because scrubbing may remove numbers.
PORCELAIN-COATED GRATES AND CAPS
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should
be cleaned as soon as the cooktop, grates and caps are cool.
These spills may affect the finish.
To avoid chipping, do not bang grates and caps against each
other or hard surfaces such as cast iron cookware.
Do not reassemble caps on burners while wet.
Do not clean in dishwasher.
■ Non-abrasive plastic scrubbing pad and mildly abrasive
cleanser:
Clean as soon as cooktop, grates and caps are cool.
10
SURFACE BURNERS
Sealed Burner models
See “Sealed Surface Burners” section.
Open Burner models
See “Surface Burners” section.
COOKTOP CONTROLS
Do not use steel wool, abrasive cleansers or oven cleaner.
Do not soak knobs.
When replacing knobs, make sure knobs are in the OFF position.
On some models, do not remove seals under knobs.
■ Soap and water or dishwasher:
Oven Light
(on some models)
The oven light is a standard 40-watt appliance bulb. This oven
does not have an automatic door light switch. Press the manual
oven light switch on the backguard to turn on and off.
Before replacing, make sure the oven and cooktop are cool and
the control knobs are off.
To Replace:
1.
2.
3.
4.
Unplug range or disconnect power.
Turn bulb counterclockwise to remove from socket.
Replace bulb.
Plug in range or reconnect power.
Pull knobs straight away from control panel to remove.
CONTROL PANEL
Do not use abrasive cleaners, steel-wool pads, gritty wash cloths
or some paper towels. Damage may occur.
■ Glass cleaner and soft cloth or sponge:
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on
panel.
Oven Door
For normal range use, it is not suggested to remove the oven
door. However, if necessary, follow these instructions. The oven
door is heavy.
To Remove:
1. Open the oven door. Insert hinge pins, included with your
range, into both hinge hangers. Do not remove the pins while
the door is removed from the range.
OVEN CAVITY
Food spills should be cleaned when oven cools. At high
temperatures, foods react with porcelain and staining, etching,
pitting or faint white spots can result.
On some models, the oven door can be removed. See “Oven
Door” first.
■ Steel wool pad
■
Oven cleaner:
Follow product label instructions. Do not let cleaner contact
gasket, thermostat or exterior surfaces. Line the floor with
newspaper.
2. Grasp the door on the sides with your fingers on the front of
the door and your thumbs on the inside surface.
OVEN AND ROASTING RACK
■
Steel wool pad
BROILER PAN AND GRID
Do not clean in the Self-Cleaning cycle.
■ Mildly abrasive cleanser:
Scrub with wet scouring pad.
■
Solution of ¹₂ cup (125 mL) ammonia to 1 gallon (3.75 L)
water:
Soak for 20 minutes, then scrub with scouring or steel wool
pad.
■
3. Pull door straight up, then toward you. Do not remove hinge
pins until the door is replaced on the range.
To Replace:
1. Grasp the door on the sides with your fingers on the front of
the door and your thumbs on the inside surface.
Oven cleaner:
Follow product label instructions.
Porcelain enamel only, not chrome
■ Dishwasher
OVEN DOOR GLASS (on some models)
■
Glass cleaner and paper towels or non-abrasive plastic
scrubbing pad
2. Hold oven door so that the top edge of each door slot is
horizontal. Insert door hinge into the hinge slots.
11
3. Tilt top of door toward range. Insert bottom door hinge notch
down onto front frame edge.
4. Open the door completely and remove the hinge pins. Save
hinge pins for future use.
5. Close the door slowly to assure door side panel clearance
and proper hinge engagement.
■
Is the burner damaged?
On models with caps, look for warped cap. Place cap, flat
side-down, on a flat surface. If cap wobbles noticably, it is
warped. Place cap on different burner for further check of
warping. Replace warped cap. Contact a trained repair
specialist if the condition does not improve.
■
Is the air/gas mixture correct?
Contact a designated service technician to check the air/gas
mixture, or see the Installation Instructions.
■
Is propane gas being used?
The appliance may have been converted improperly.
Contact a trained repair specialist.
Surface burner makes popping noises
■
TROUBLESHOOTING
Try the solutions suggested here first in order to avoid the
cost of an unnecessary service call.
Nothing will operate
Cookware not level on cooktop
■
Is the range level?
Level the range. (See the Installation Instructions.)
■
Is the proper cookware being used?
Use cookware with a flat bottom. (See “Cookware” section.)
Is the power outlet properly wired and polarized?
Try another outlet to check for proper wiring and polarity.
■
■
Is the power supply cord unplugged?
Plug into a properly grounded 3 prong outlet.
■
Has a household fuse been blown or has the circuit
breaker been tripped?
Replace the fuse or reset the circuit.
■
Is the main or regulator gas shutoff valve in the off
position?
See Installation Instructions.
Is the range properly connected to the gas supply?
Contact a trained repair specialist or see Installation
Instructions.
■
Surface burners will not operate
■
Is this the first time the surface burners have been used?
Turn on any one of the surface burner knobs to release air
from the gas lines.
■
Is the control knob set correctly?
Push in knob before turning to a setting.
■
Are the burner ports clogged?
On sealed burner models, see “Sealed Surface Burners”
section.
On open burner models, see “Surface Burners” section.
Is the pilot light out?
Light the surface burner pilots. (See “Pilot Lights” section.)
■
Excessive heat around cookware on cooktop
■
Are the burner ports clogged?
On sealed burner models, see “Sealed Surface Burners”
section.
On open burner models, see “Surface Burners” section.
■
On models with caps, are the burner caps positioned
properly?
See “Sealed Surface Burners” section.
12
Is the cookware the proper size?
Use cookware about the same size as the surface cooking
area, element or surface burner. Cookware should not extend
more than 1 in. (2.5 cm) outside the cooking area.
Oven will not operate
■
Is the power outlet properly wired and polarized?
Try another outlet to check for proper wiring and polarity.
■
Is this the first time the oven has been used?
Turn any one of the surface burner knobs on to release air
from the gas lines.
■
Is the oven temperature control knob set correctly?
See “Cooktop/Oven Temperature Controls” section.
■
Is the main or regulator gas shutoff in the off position?
Contact a designated service technician or see the
Installation Instructions.
Oven makes muffled ticking noise when in use
■
This is normal and occurs when the oven burner cycles on
and off to hold the set oven temperature.
Oven burner flames are uneven, yellow, or noisy
■
Is propane gas being used?
The appliance may have been converted improperly. Contact
a trained repair specialist.
■
Is the air/gas mixture correct?
Contact a designated service technician to check the air/gas
mixture or see the Installation Instructions.
Surface burner flames are uneven, yellow and/or noisy
■
Is the burner wet?
Let it dry.
Cooktop cooking results not what expected
■
Is the proper cookware being used?
See “Cookware” section.
■
Is the control knob set to the proper heat level?
See “Cooktop/Oven Temperature Controls” section.
Baking results not what expected
■
Was the oven preheated?
Wait for oven to preheat before placing food in oven.
■
Are the racks positioned properly?
See “Positioning Racks and Bakeware” section.
■
Is there proper air circulation around bakeware?
See “Positioning Racks and Bakeware” section.
■
Is the batter evenly distributed in the pan?
Check to make sure batter is level in the pan.
■
Is the appliance level?
Level the appliance. See the Installation Instructions.
■
Are baked items too brown on the bottom?
Decrease oven temperature 15°F to 25°F (5°C to 15°C).
■
Are crust edges browning early?
Use aluminum foil to cover the edge of the crust.
Slow baking or roasting
■
Was the oven preheated?
Wait for oven to preheat before placing food in oven.
ASSISTANCE OR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check
“Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If
you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help us to better respond to your request.
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
only use FSP® replacement parts. FSP® replacement parts will fit
right and work right because they are made with the same
precision used to build every new WHIRLPOOL® appliance.
®
To locate FSP replacement parts in your area, call our Customer
Interaction Center telephone number or your nearest Whirlpool
designated service center.
In the U.S.A.
Call the Whirlpool Customer Interaction Center
toll free: 1-800-253-1301.
Our consultants provide assistance with:
■ Features and specifications on our full line of appliances.
■
Installation information.
■
Use and maintenance procedures.
■
Accessory and repair parts sales.
■
Is there proper air circulation around bakeware?
See “Positioning Racks and Bakeware” section.
■
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
■
Is the proper length of time being used?
Increase baking or roasting time.
■
■
Is the proper temperature set?
Increase temperature 25°F (15°C).
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and
service companies. Whirlpool designated service technicians
are trained to fulfill the product warranty and provide afterwarranty service, anywhere in the United States.
■
Has the oven door been opened while cooking?
Oven peeking releases oven heat and can result in longer
cooking times.
To locate the Whirlpool designated service company in your
area, you can also look in your telephone directory Yellow
Pages.
For further assistance
Broiler burner fails to light
■
Is the ignition system broken?
Contact a designated service technician to replace it.
■
Is the pilot light out?
Light the oven burner pilot. (See “Pilot Lights” section.)
■
Has a household fuse been blown or has the circuit
breaker been tripped?
Replace the fuse or reset the circuit.
If you need further assistance, you can write to Whirlpool
Corporation with any questions or concerns at:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer Interaction Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
13
WHIRLPOOL® GAS COOKTOP AND RANGE WARRANTY
FULL ONE-YEAR WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Whirlpool Corporation will pay for FSP® replacement parts and repair labor to correct defects in materials or
workmanship. Service must be provided by a Whirlpool Corporation designated service company.
FIVE-YEAR WARRANTY
On gas ranges and gas cooktops, in the second through fifth years from the date of purchase, when this appliance is operated and
maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation will pay for FSP® replacement
parts for any gas burner to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service
company.
Whirlpool Corporation will not pay for:
1. Service calls to correct the installation of your appliance, to instruct you how to use your appliance, to replace house fuses or
correct house wiring, or to replace owner-accessible light bulbs.
2. Repairs when your appliance is used in other than normal, single-family household use.
3. Pickup and delivery. Your appliance is designed to be repaired in the home.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, improper installation, acts of God or use of products not
approved by Whirlpool Corporation.
5. Repairs to CLEANTOP® ceramic glass cooktop if it has not been cared for as recommended in the Use and Care Guide.
6. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
7. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States.
WHIRLPOOL CORPORATION SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this exclusion or limitation may not
apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which may vary from state to state.
Outside the 50 United States, this warranty does not apply. Contact your authorized Whirlpool dealer to determine if another
warranty applies.
If you need service, first see the “Troubleshooting” section of this book. After checking “Troubleshooting,” additional help can be found
by checking the “Assistance or Service” section or by calling the Whirlpool Customer Interaction Center, 1-800-253-1301 (toll-free),
from anywhere in the U.S.A.
5/00
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Dealer name ____________________________________________________
Write down the following information about your appliance to
better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label/plate, located on your appliance as shown in the
“Parts and Features” section.
Phone number __________________________________________________
14
Address ________________________________________________________
Model number __________________________________________________
Serial number __________________________________________________
Purchase date __________________________________________________
SEGURIDAD DE LA COCINA
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico.
Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una
lesión a usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad
y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
PELIGRO
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted
puede morir o sufrir una lesión grave.
ADVERTENCIA
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir
o sufrir una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir
una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
ADVERTENCIA: Para su seguridad, la información en este manual debe ser observada
para minimizar el riesgo de incendio o explosión, o para prevenir daños a propiedades,
heridas o la muerte.
– No almacene o use gasolina u otros líquidos y vapores inflamables cerca de este u otro
aparato electrodoméstico.
– PASOS QUE USTED DEBE SEGUIR SI HUELE A GAS:
• No trate encender ningún aparato electrodoméstico.
• No toque ningún enchufe eléctrico.
• No use ningún teléfono en su casa o edificio.
• Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino.
Siga las instrucciones de su proveedor de gas.
Si
• usted no puede comunicarse con su proveedor de gas, llame al departamento
de bomberos.
– La instalación y el servicio deben ser efectuados por un instalador calificado, una
agencia de servicio o por el proveedor de gas.
La California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act (La ley de la protección del agua potable y
la eliminación de sustancias tóxicas de California) exige que el gobernador de California publique una lista de
aquellas sustancias identificadas por el estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos
o algún otro tipo de daños en la función reproductora y exige a los comerciantes que adviertan de los posibles
riesgos de exposición a tales sustancias.
ADVERTENCIA: Este producto contiene una sustancia química identificada por el estado de California como
causante de cáncer, defectos congénitos o algún otro tipo de daños en la función reproductora.
Este electrodoméstico puede producir una exposición de bajo nivel a alguna de las sustancias enumeradas,
incluyendo el benceno, formaldehído, monóxido de carbono, tolueno y hollín.
15
El Soporte antivuelco
La cocina no se volteará durante el uso normal. Sin embargo, si usted aplica mucha fuerza o peso a la puerta abierta sin haber fijado
adecuadamente el soporte antivuelco, la cocina puede voltearse.
ADVERTENCIA
Peligro de Vuelco
Un niño o un adulto puede volcar accidentalmente la cocina y resultar muerto.
Conecte el soporte anti-vuelco a la pata trasera de la cocina.
Si traslada de lugar la cocina, vuelva a conectar el soporte anti-vuelco.
Consulte las instrucciones de instalación para más detalles.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o quemaduras graves en niños
y adultos.
El soporte anti-vuelco
La pata trasera
Asegúrese de que el soporte anti-vuelco haya sido instalado:
• Deslice la cocina hacia adelante.
• Verifique que el soporte anti-vuelco esté bien asegurado al piso.
• Deslice la cocina para colocarla de nuevo en su lugar asegurándose de que la pata
trasera quede debajo del soporte anti-vuelco.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
incendio, electrocución, lesiones a personas o daños al
usar la cocina de gas, siga precauciones básicas,
incluyendo las siguientes:
■ ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
volteo de la cocina de gas, ésta debe asegurarse
en el piso mediante la instalación de dispositivos
de anti-vuelco. Para verificar si los dispositivos
están instalados adecuadamente, deslice la
cocina de gas hacia adelante, cerciórese que el
soporte anti-vuelco esté bien fijo en el piso y
deslice la cocina de gas hacia atrás de manera
que la pata trasera de la cocina de gas quede fija
debajo del soporte de anti-vuelco.
■ AVISO: No almacene artículos que interesen a los
niños en los armarios que están encima de una cocina
de gas o en el respaldo de protección de una cocina
de gas - al trepar los niñas encima de la cocina para
alcanzar algún objeto, podrían lastimarse seriamente.
■ Instalación Apropiada – Instalar la cocina de gas
debe hacer la conexión eléctrica a tierra de acuerdo
con las normas locales o, en ausencia de normas
locales, con el Código Eléctrico Nacional(National
Electrical Code), ANSI/NFPA 70. Cerciórese que la
instalación y puesta a tierra de la cocina de gas
sean efectuadas adecuadamente por un técnico
competente.
Esta cocina de gas está equipada con un enchufe de
tres puntas con contacto a tierra para su protección
contra riesgo de electrocución y debería enchufarse
directamente a un tomacorriente que tiene conexión
a tierra. No corte ni quite la punta para conexión a
tierra de este enchufe.
■ Desconecte la energía eléctrica antes de hacer
una revisión al aparato electrodoméstico.
■ Nunca use la cocina de gas como calefacción del
cuarto.
■ El mal uso de las puertas o gavetas del aparato
electrodoméstico, tales como pisar, recostarse o
sentarse en las puertas o gavetas, puede ocasionar
heridas.
■ Mantenimiento – Mantenga el área de la cocina de
gas despejada y libre de materiales combustibles,
gasolina y otros vapores y líquidos inflamables.
■ Almacenaje dentro o encima de la cocina de gas –
No se debe almacenar materiales inflamables en
el horno o cerca de las unidades que están en la
superficie.
■ El tamaño de la llama del quemador superior debe
ajustarse de manera que no se extienda más allá
de los bordes del utensilio de cocina.
Para cocinas de gas de limpieza automática –
■ Antes de efectuar la limpieza automática del horno –
quite la charola para asar y otros utensilios. Limpie
con un trapo húmedo todo derrame excesivo antes
de iniciar el ciclo de autolimpieza.
■
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
16
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
Este manual abarca varios modelos distintos. La cocina que usted ha adquirido puede tener algunos o todos los artículos que se
enumeran. Las ubicaciones y aspecto de las características que aquí se ilustran quizás no coincidan con su modelo.
Tablero de control
1
2
3
4
5
6
140
170
200
BROIL
250
550
300
350
1. Perilla de control del quemador
izquierdo trasero
2. Perilla de control del quemador
izquierdo delantero
500
400
450
3. Perilla de control de la
temperatura del horno
4. Perilla de control del quemador
derech trasero
5. Perilla de control del quemador
derecho delantero
6. Indicador del quemador exterior
Cocina
6
7
1
2
8
9
3
4
5
1. Ducto de ventilación del horno
2. Quemadores exteriores y parillas
3. Soporte anti-vuelco
4. Placa del número de modelo y
número de serie (detrás del lado
izquierdo de la puerta del asador)
5. Puerta del asador
6. Interruptor manual de luz del horno
(en algunos modelos)
7. Reloj/Temporizador electrónico (en
algunos modelos)
8. Tablero de control
9. Junta de la puerta
17
USO DE LA SUPERFICIE DE
COCCIÓN
AJUSTE
USO RECOMENDADO PARA
MED (escala media)
■
Mantener un hervor rápido.
■
Dorar rápidamente los alimentos.
■
Freír o sofreír los alimentos.
■
Preparar sopas y salsas.
■
Guisar o cocer al vapor los
alimentos.
■
Mantener los alimentos calientes.
■
Derretir chocolate o manteca.
■
Dejar hervir a fuego lento.
Controles de temperatura de la superficie de
cocción y del horno
LO (bajo)
ADVERTENCIA
Para fijar la temperatura del horno:
Presione y posicione el botón de control a la temperatura
deseada.
Cortes de corriente
Peligro de Incendio
No permita que la llama del quemador extienda
más allá que la orilla de la cacerola.
Apague todas las perillas de los controles
cuando no esté cocinando.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la
muerte o incendio.
Los encendedores eléctricos encienden automáticamente los
quemadores exteriores al girar las perillas de control hacia LITE
(Encendido).
Antes de fijar una perilla de control, coloque el utensilio de cocina
lleno en la parrilla. No ponga a funcionar un quemador con un
utensilio de cocina vacío o si la parrilla está libre.
Para fijar el control del quemador:
1. Oprima y gire la perilla a la izquierda hacia LITE.
Los cuatro quemadores exteriores harán un chasquido pero
sólo el quemador cuya perilla de control esté en LITE
producirá una llama.
2. Gire la perilla hacia cualquier posición entre HIGH (alto) y
LOW (bajo). El chasquido parará. Use el cuadro como guía
para fijar los niveles de calor.
AJUSTE
USO RECOMENDADO PARA
LITE
■
Encender el quemador.
HI (alto)
■
Comenzar a cocinar los
alimentos.
■
Hacer hervir un líquido.
En el caso de un corte de corriente prolongado, se pueden
encender los quemadores exteriores manualmente. Sostenga un
cerillo encendido cerca del quemador y gire la perilla a la
izquierda hacia LITE. Después de que el quemador se encienda,
gire la perilla al ajuste deseado.
RECUERDE: Cuando se esté usando la cocina o (en
algunos modelos) durante el ciclo de auto limpieza,
toda la superficie de cocción se calienta.
Luces de los pilotos
(en algunos modelos)
ENCENDIDO DE LOS PILOTOS PERMANENTES
Antes de utilizar la cocina se debe encender el piloto
permanente. Éste permanecerá encendido aún después de que
los quemadores se hayan apagado.
Para encender los pilotos de los quemadores
superficiales:
1. Cerciórese de que todos los controles estén apagados.
2. Quite las parrillas exteriores de la superficie de cocción.
3. Coloque un cerillo encendido en uno de los orificios
pequeños ubicados entre los quemadores delanteros y
posteriores de la superficie de cocción. La llama del piloto
deberá estar visible a través del orificio de cada piloto.
4. Vuelva a colocar las parrillas de la superficie de cocción en su
lugar.
18
Para encender el piloto del horno:
Para limpiar:
1. Cerciórese de que la perilla de control de la temperatura del
horno esté apagada.
2. Abra la puerta del asador.
3. Quite la charola y la rejilla del asador.
4. Sujete un cerillo encendido encima del piloto del quemador
del horno, ubicado en la parte posterior del quemador. Para
facilitar el encendido del piloto, use un cerillo largo (del tipo
que sirve para encender chimeneas).
IMPORTANTE: Antes de limpiar, cerciórese de que todos los
controles estén apagados y que el horno y la superficie de
cocción estén fríos. No use productos comerciales para limpiar
hornos, blanqueadores o disolventes del óxido.
1. Quite las parrillas del quemador exterior.
2. Quite la tapa del quemador de la base del quemador y limpie
tal como se indica en la sección “Limpieza General.”
3. Limpie la abertura del tubo de gas con un paño húmedo.
4. Limpie los orificios obstruidos del quemador con un alfiler
recto, tal como se ilustra. No agrande ni distorsione el orificio.
No use palillos de dientes de madera. Si el quemador
necesita ser regulado, póngase en contacto con un técnico
de reparación competente.
5. Una vez que el piloto del quemador del horno esté
quemando a un ritmo constante, revise el encendido del
quemador girando la perilla de control de la temperatura del
horno a una temperatura igual o superior a 250ºF (121ºC.) El
quemador tardará de 50 a 60 segundos para encenderse.
6. Vuelva a colocar en su lugar la charola y la rejilla del asador y
cierre la puerta del asador.
Quemadores exteriores
IMPORTANTE: No obstruya el flujo de aire de combustión y de
ventilación alrededor de los bordes de la parrilla del quemador.
Tapa del quemador: Cuando use los quemadores exteriores
mantenga siempre la tapa del quemador en su lugar. La tapa
limpia del quemador ayudará a prevenir el encendido inadecuado
y las llamas desiguales. Siempre limpie la tapa del quemador
después de un derrame y como rutina quite y limpie las tapas tal
como lo indica la sección “Limpieza general.”
Abertura del tubo de gas: El gas debe fluir con libertad a través
de la abertura del tubo de gas para que el quemador se encienda
adecuadamente. Mantenga esta zona libre de suciedad y no
permita el ingreso de derrames, alimentos, productos de
limpieza o cualquier otro material en la abertura del tubo de
gas. Para protegerla de los derrames, siempre use la tapa del
quemador.
1. 1-1½ pulgada (25-38 mm)
2. Orificios del quemador
Orificios del quemador: Revise las llamas del quemador de vez
en cuando para cerciorarse de que tengan la forma y el tamaño
adecuados, tal como se ilustra arriba. Una buena llama es de
color azul, no amarillo. Mantenga esta zona libre de suciedad y
no permita el ingreso de derrames, alimentos, productos de
limpieza o cualquier otro material en los orificios del quemador.
5. Vuelva a colocar la tapa del quemador en su lugar.
6. Vuelva a colocar las parrillas del quemador exterior en su
lugar.
7. Encienda el quemador. Si el quemador no se enciende,
verifique el alineamiento de la tapa. Si el quemador todavía
no se enciende, no intente reparar el quemador sellado por
su cuenta. Póngase en contacto con un técnico de
reparación competente.
Enlatado casero
Al preparar enlatados durante períodos prolongados, alterne el
uso de las áreas de cocción exteriores, elementos o quemadores
exteriores entre cada lote. Esto da tiempo para que las áreas
usadas recientemente se enfríen.
■ Centre el envasador en la parrilla o el área o elemento de
cocción exterior más grande. Los envasadores no deben
extenderse más de 1 pulgada (2.5 cm) fuera del área de
cocción.
■
No coloque el envasador sobre dos áreas de cocción
exteriores, elementos o quemadores exteriores a la vez.
■
En modelos con cerámica vitrificada, use únicamente
envasadores de fondo llano.
■
En modelos con elementos en espiral, se recomienda la
instalación de un equipo para envasar. De no instalarlo, la
duración del elemento en espiral se acortará. Vea la sección
“Asistencia o Servicio” para obtener las instrucciones de
cómo pedirlo.
■
Para mayor información, póngase en contacto con la Oficina
de Extensión del Departamento de Agricultura del Gobierno
de los EE.UU. Las compañías que fabrican productos para
enlatado casero también pueden ayudarle.
19
Utensilios de cocina
IMPORTANTE: Nunca deje utensilios de cocina vacíos encima
de un área de cocción exterior, elemento o quemador exterior
caliente.
Los utensilios de cocina ideales deben tener un fondo plano,
lados rectos, una tapa que encaje bien y el material debe ser de
un espesor mediano a grueso.
El material de los utensilios de cocina es un factor que repercute
en la rapidez y uniformidad en que se transmite el calor, lo cual
afecta los resultados de cocción. Un acabado antiadherente
tiene las mismas características de su material base. Por
ejemplo, utensilios de aluminio con un acabado antiadherente
tendrán las propiedades del aluminio.
Use el siguiente cuadro como guía respecto a las características
del material de los utensilios de cocina.
UTENSILIOS DE
COCINA
CARACTERÍSTICAS
*Aluminio
■
Calienta rápida y uniformemente.
■
Adecuado para todo tipo de cocción.
■
Espesor mediano o grueso es mejor
para la mayoría de tareas culinarias.
Hierro fundido
USO DEL HORNO
El reloj/temporizador electrónico
(en algunos modelos)
1
2
5
3
4
■
Calienta lenta y uniformemente.
■
Bueno para dorar y freír.
■
Mantiene el calor para una cocción
lenta.
■
Las superficies ásperas pueden
arañar la superficie de cocción.
■
Siga las instrucciones del fabricante.
■
Las superficies ásperas pueden dañar
la superficie de cocción.
■
Calienta lentamente pero no
uniformemente.
■
Resultados ideales en ajustes de
fuego bajo a mediano.
*Cobre
■
Calienta muy rápidamente y
uniformemente.
Loza de barro
■
Siga las instrucciones del fabricante.
Éste es un reloj de 12 horas y no muestra a.m. o p.m.
■
Use en ajustes de calor bajo.
Para poner la hora:
Acero o hierro
fundido
esmaltado de
porcelana
■
Vea acero inoxidable o hierro fundido.
Acero
inoxidable
■
Calienta rápidamente pero no
uniformemente.
Antes de poner el reloj a la hora, asegúrese de que el
temporizador se encuentre desactivado.
1. Presione CLOCK (reloj).
El indicador se encenderá intermitente cuando se está
programando el reloj.
Cerámica o
cerámica
vitrificada
■
Un centro o base de aluminio o cobre
sobre el acero inoxidable proporciona
un calor uniforme.
*El aluminio y el cobre pueden emplearse como núcleo o base
en los utensilios de cocina. Al ser usados como base, pueden
dejar marcas permanentes en la superficie de cocción o las
parrillas.
20
1. Botón del reloj
2. Pantalla
electrónica
3. Botón para
aumentar
4. Botón para
reducir
5. Botón del
temporizador
Pantalla
Al conectar la electricidad a la cocina por primera vez, aparecerá
en la pantalla “12:00”.
Cuando en cualquier otra ocasión aparece “12:00” significa que
ha ocurrido un corte de electricidad. Para volver a poner la hora
en el reloj, vea la sección “Clock” (reloj).
Cuando el temporizador no está en uso la pantalla mostrará la
hora del día.
Reloj
2. Presione los botones con flechas “hacia arriba” ( ) o “hacia
abajo” ( ) hasta que la hora correcta del día aparezca en la
pantalla. Se podrá cambiar la hora haciendo el ajuste por
segundos o por intervalos de 10 minutos presionando el
botón rápidamente o presionándolo más largamente.
3. Presione CLOCK. El indicador intermitente se apagará
indicando que se ha activado el reloj.
Temporizador
El temporizador puede ser fijado en minutos y segundos u horas
y minutos hasta 11 horas, 59 minutos, y hace la cuenta regresiva
del tiempo fijado. El temporizador no pone en marcha el horno ni
lo detiene.
Para fijar:
1. Presione TIMER (temporizador).
La señal indicadora centelleará durante la programación del
temporizador.
2. Presione los botones con las flechas ( ) o ( ) para fijar la
duración de tiempo.
3. Presione TIMER.
El temporizador comenzará a hacer la cuenta regresiva 5
segundos después de que se ponga a funcionar.
Para que aparezca en la pantalla la hora del día mientras el
temporizador está haciendo la cuenta regresiva, presione
CLOCK. La hora del día aparecerá en la pantalla 5 segundos
antes de que el temporizador vuelva a hacer la cuenta
regresiva.
PARRILLAS
Ubique las parrillas antes de encender el horno. No retire las
parrillas con los utensilios para hornear sobre ellos. Cerciórese
de que las parrillas están niveladas. Para un mejor resultado,
hornee sobre una parrilla. Coloque la parrilla de tal manera que la
parte más alta del alimento a hornear quede en el centro del
horno. Para mover una parrilla, jálela hasta la posición de tope,
levante el borde delantero y luego sáquela.
ALIMENTO
POSICIÓN DE LA
PARRILLA
1ó2
Cuando falte un minuto de tiempo, la pantalla comenzará la
cuenta regresiva en segundos.
Roscas Bundt, la mayoría de panes
rápidos, panes de levadura, guisados,
carnes
2
Cuando el temporizador llegue a cero, la pantalla mostrará
“End” (fin) y se escucharán cuatro señales audibles de un
segundo.
Galletas, pastelillos, panecillos,
pasteles y pays no congelados
2ó3
Papel de aluminio
IMPORTANTE: No forre el fondo del horno con ningún tipo de
papel de aluminio, revestimiento o utensilio de cocina ya que
dañaría permanentemente el acabado del fondo del horno.
■ No obstruya ni tape los conductos de ventilación inferiores
del horno.
■
IMPORTANTE: Nunca coloque alimentos o utensilios para
hornear directamente en la puerta o en el fondo del horno ya que
dañará permanentemente el acabado de porcelana.
Pays congelados, asados grandes,
pavos, pasteles de ángel
Para anular: Presione TIMER dos veces en el modo de
temporizador.
■
Posición de las parrillas y los utensilios para
hornear
No cubra toda la parrilla con papel de aluminio, ya que para
lograr óptimos resultados de cocción el aire debe circular con
libertad.
Para recoger los derrames, coloque papel de aluminio en la
parrilla que está debajo del recipiente de hornear. Asegúrese
de que el forro sea por lo menos una pulgada (2.5 cm) más
grande que el recipiente de hornear y que los bordes estén
doblados hacia arriba.
UTENSILIOS PARA HORNEAR
Para la cocción uniforme, el aire caliente debe poder circular.
Deje 2 pulg. (5 cm) de espacio alrededor del utensilio para
hornear y las paredes del horno. Use el siguiente cuadro como
guía.
NÚMERO DE
CACEROLA (S)
UBICACIÓN EN LA PARRILLA
1
Centro de la parrilla.
2
Lado a lado o ligeramente en zigzag.
3 or 4
En esquinas opuestas en cada parrilla.
Cerciórese de que ningún utensilio para
hornear esté directamente encima del
otro.
21
Utensilios para hornear
Ducto de ventilación del horno
El material de los utensilios para hornear afecta los resultados de
cocción. Siga las recomendaciones del fabricante y emplee el
tamaño de utensilio para hornear recomendado en la receta de
cocina. Use el siguiente cuadro como guía.
UTENSILIO DE
COCINA/
RESULTADOS
Aluminio de color
claro
■ Cortezas
doradas claras
■
RECOMENDACIONES
■
Use la temperatura y el tiempo
recomendados en la receta.
■
Puede necesitar reducir la
temperatura para hornear 25°F
(15°C).
■
Use el tiempo recomendado de
horneado.
■
Para pays, panes y guisados, use la
temperatura recomendada en la
receta.
■
Coloque la parrilla en el centro del
horno.
Moldes o
bandejas para
hornear
termoaislados
■ Poco o nada
de dorado en
el fondo
■
Colóquelos en la 3ra posición
inferior del horno.
■
Puede necesitar aumentar el tiempo
de horneado.
Acero inoxidable
■ Cortezas
doradas,
claras
■
Puede necesitar aumentar el tiempo
de horneado.
■
Cómo hornear y asar
No intente encender el quemador del horno durante un corte de
electricdad.
No coloque ningún alimento o utensilio para cocinar
directamente sobre la puerta o el fondo del horno.
Antes de hornear o asar, coloque las parrillas según la sección
“Posición de las parrillas y los utensilios para hornear”. Al asar,
no es necesario esperar a que el horno se precaliente antes de
colocar los alimentos en él, a menos que la receta culinaria lo
recomiende.
Para hornear o asar :
1. Oprima y gire la perilla de control del horno hacia la posición
de temperatura deseada.
2. Ponga la comida en el horno.
El quemador del horno entrará en un ciclo de encendido y
apagado para mantener la posición de la temperatura del
horno.
3. Cuando haya terminado, oprima y gire la perilla de control del
horno a OFF (apagado).
Cómo asar
Dorado
desigual
ASADOR
Cerámica de
gres
■ Cortezas
crujientes
■
Siga las instrucciones del fabricante.
Utensilios de
vidrio resistente
al horno,
cerámica
vitrificada o
cerámica
■ Cortezas
doradas,
crujientes
■
Puede necesitar reducir la
temperatura para hornear 25°F
(15°C).
22
1. Ducto de ventilación del horno
El ducto de ventilación del horno libera aire caliente y humedad
del horno y no debe bloquearse ni taparse. El hacerlo dará lugar
a una circulación de aire insatisfactoria, afectando los resultados
de cocción y de limpieza. Nunca coloque objetos de plástico,
papel u otros artículos que podrían derretirse o quemarse cerca
del conducto de ventilación del horno.
Dorado
uniforme
Aluminio oscuro
y otros utensilios
para hornear con
acabado oscuro,
mate y/o
antiadherente
■ Cortezas bien
doradas,
crujientes
1
El asador está ubicado debajo de la puerta del horno. La charola
y la rejilla del asador se deslizan hacia fuera, lo cual facilita el
acceso a las mismas. Para asar siempre tenga las puertas del
asador y del horno cerradas.
■ No pise la puerta del asador ni ejerza peso sobre la misma
cuando esté abierta.
■
No precaliente el asador antes de usarlo. Mantenga bien
cerrada la puerta del asador cuando esté asando.
■
No use la gaveta del asador para almacenaje.
■
Use únicamente la charola y la rejilla del asador que vienen
con el electrodoméstico. Éstas han sido diseñadas para
drenar los jugos de la carne y evitar salpicaduras y humo.
■
Para lograr un drenado adecuado, no forre la rejilla con papel
de aluminio. Se puede forrar el fondo de la charola con papel
de aluminio para facilitar la limpieza.
■
Quite el exceso de grasa para reducir las salpicaduras. Corte
la grasa restante de los bordes para evitar que se ondulen.
■
Jale la parrilla del horno hasta su posición de tope antes de
dar vuelta o sacar los alimentos. Use tenazas para dar vuelta
la carne a fin de evitar que se pierdan los jugos. Quizás no
sea necesario dar vuelta los cortes delgados de pescado,
aves o carne.
■
Después de asar, saque la charola del horno al retirar los
alimentos. Los goteos que queden en la charola se hornearán
si se dejan en el horno caliente, dificultando aún más la
limpieza.
CUIDADO DE LA COCINA
Para quitar el fondo del horno
Se puede quitar el panel del fondo del horno para efectuar una
limpieza regular del horno.
Antes de limpiar, cerciórese de que el horno esté completamente
frío.
Para asar:
Para quitar el fondo del horno:
1. Abra la puerta del asador y deslice hacia fuera la charola y la
rejilla para asar.
2. Coloque la charola y la rejilla del asador de modo que se
pueda recoger la grasa en el fondo de la charola del asador.
3. Coloque los alimentos en la charola del asador. Luego
coloque la charola sobre la parrilla del asador y cierre la
puerta del asador.
4. Gire la perilla de control de la temperatura del horno a BROIL
(Asar).
5. Gire la parilla de control de la temperatura del horno a la
posición de apagado cuando haya terminado de asar.
1. Retire las parrillas del horno.
2. Coloque los dedos en las ranuras del panel del fondo.
CUADRO PARA ASAR
Para obtener óptimos resultados, la charola para asar debe
rotarse a la misma vez que gira la comida en el horno. Los
tiempos son sólo guías y pueden necesitar ajustarse según el
alimento y el gusto individual.
1. Borde
ALIMENTO
TIEMPO DE
COCCIÓN
minutos
LADO 1 LADO 2
Trozos de pollo, con hueso,
Pechugas deshuesadas
15-17
11-13
15-17
11-13
Filetes de pescado de ½ - ¾ de pulg.
(1.25-1.8 cm) de grosor
7-8
3-4
Salchichas alemanas
5-6
2-3
*Hamburguesas de carne molida de ¾
de pulg. (1.8 cm) de grosor, bien
cocidas
11-13
6-7
6-8
3-4
Chuletas de cordero de 1 pulg. (2.5 cm)
de grosor
14-17
8-9
IMPORTANTE: Antes de limpiar, asegúrese de que todos los
controles estén apagados y que el horno y la superficie de
cocción estén fríos. Siga siempre las instrucciones que vienen en
las etiquetas de los productos de limpieza. No limpie superficie
interna alguna hasta que el horno se haya enfriado por completo.
El pasar un paño húmedo frío en el vidrio interior de la puerta
antes de que se haya enfriado por completo podría ocasionar la
ruptura del vidrio.
A menos que se indique lo contrario, se sugiere primero el jabón,
agua y un paño suave o una esponja.
Chuletas de cerdo de 1 pulg. (2.5 cm)
de grosor
19-21
9-10
SUPERFICIES EXTERIORES DE ESMALTE DE PORCELANA
(en algunos modelos)
Bistec de 1 pulg. *2.5 cm) de grosor,
medio crudo,
Término medio
Bien cocido
10-12
12-14
16-17
5-6
6-7
8-9
3. Levante la parte posterior del panel hacia arriba y hacia atrás.
El borde de la parte delantera del panel deberá liberarse del
marco frontal de la cavidad del horno.
4. Levante el fondo hacia arriba y hacia fuera.
Para volver a colocar el fondo del horno:
Siga los pasos arriba indicados en orden inverso.
Trozo de jamón, precocido de ½ pulg.
(1.25 cm) de grosor
Limpieza general
*Coloque hasta 9 hamburguesas, separadas uniformemente,
en la rejilla del asador.
Los derrames de alimentos que contienen ácidos, tales como
vinagre y tomate, deberán limpiarse tan pronto se enfríe el
electrodoméstico. Estos derrames pueden afectar el acabado.
■ Producto para limpiar vidrios, producto de limpieza líquido
suave o estropajo no abrasivo:
Limpie cuidadosamente alrededor de la placa con el número
de modelo y de serie porque el refregar puede borrar los
números.
23
PARRILLAS Y TAPAS REVESTIDAS DE PORCELANA
Los derrames de alimentos que contienen ácidos tales como
vinagre y tomate se deben limpiar tan pronto la superficie de
cocción, las parrillas y las tapas se hayan enfriado. Estos
derrames pueden afectar el acabado.
Para evitar que se piquen, no golpee las parrillas y las tapas entre
sí o con superficies duras como utensilios de cocina de hierro
fundido.
No vuelva a montar las tapas en los quemadores mientras estén
mojados.
No las limpie en lavavajillas.
■ Estropajo de plástico no abrasivo y producto de limpieza
ligeramente abrasivo:
CAVIDAD DEL HORNO
Los derrames de alimentos deberán limpiarse cuando el horno se
enfríe. A altas temperaturas, la reacción química de los alimentos
con la porcelana puede dar lugar a manchas, corrosión,
picaduras o tenues puntos blancos.
En algunos modelos, se puede quitar la puerta del horno. Vea
primero “Puerta del horno“.
■ Esponja de fibra metálica
■
Siga las instrucciones de la etiqueta del producto. No deje
que el limpiador entre en contacto con la empaquetadura, el
termostato o las superficies exteriores. Cubra el piso con
periódico.
Limpie tan pronto la superficie de cocción, las parrillas y las
tapas se hayan enfriado.
QUEMADORES EXTERIORES
Modelos con quemadores sellados
Vea la sección “Quemadores exteriores sellados.”
Modelos con quemadores abiertos
Vea la sección “Quemadores abiertos.”
Limpiador para horno:
PARRILLAS DEL HORNO
■
Estropajo de fibra metálica
CHAROLA Y REJILLA PARA ASAR
No las limpie en el ciclo de autolimpieza.
■ Producto de limpieza ligeramente abrasivo:
Refriegue con un estropajo húmedo.
CONTROLES DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN
No use productos de limpieza abrasivos, de fibra metálica o para
limpiar hornos.
No remoje las perillas.
Al volver a montar las perillas, asegúrese de que las mismas
estén en la posición OFF.
En algunos modelos, no quite los obturadores que están debajo
de las perillas.
■ Agua y jabón o lavavajillas:
■
Solución de ½ taza (125 mL) de amoníaco por un galón (3.75
L) de agua:
Remoje 20 minutos, luego refriegue con un estropajo o una
esponja de fibra metálica.
■
Producto para limpiar hornos:
Siga las instrucciones de la etiqueta del producto.
Sólo esmalte de porcelana, no cromo
■ Lavavajillas
Jale las perillas en sentido recto para quitarlas del tablero de
control.
PUERTA DE VIDRIO DEL HORNO (en algunos modelos)
■
TABLERO DE CONTROL
Producto para limpiar vidrios y toallas de papel o estropajo
de plástico no abrasivo
No use productos de limpieza abrasivos, estropajos de fibra de
acero, paños ásperos o ciertas toallas de papel ya que podrían
dañar el tablero.
■ Producto para limpiar vidrios y un paño suave o esponja:
Aplique el producto para limpiar vidrios al paño suave o
esponja, no lo haga directamente sobre el tablero.
Luz del horno
(en algunos modelos)
La luz del horno es una bombilla estándar para
electrodomésticos de 40 vatios. Este horno no tiene un
interruptor automático para la luz de la puerta. Presione el
interruptor manual de la luz del horno que está en la parte de
atrás para encender y apagar.
Antes de cambiarla, asegúrese de que el horno y la superficie de
cocción estén fríos y que las perillas de control estén apagadas.
Para reemplazar:
1.
2.
3.
4.
24
Desenchufe la cocina o desconecte la electricidad.
Gire la bombilla a la izquierda para sacarla del casquillo.
Reemplace la bombilla.
Enchufe la cocina o vuelva a conectar la electricidad.
Puerta del horno
Para uso normal de la cocina, no se aconseja quitar la puerta del
horno. Sin embargo, de ser necesario, siga estas instrucciones.
La puerta del horno es pesada.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones aquí sugeridas para evitar el
costo de una visita de servicio técnico innecesaria.
Para quitarla:
1. Abra la puerta del horno. Introduzca los pernos de la bisagra
que se incluyen con su cocina, en ambos ganchos de
suspensión de la bisagra. No quite los pernos mientras esté
sacando la puerta de la cocina.
2. Sujete ambos lados de la parte delantera de la puerta con
sus dedos y use sus pulgares en la superficie interior.
Nada funciona
■
¿Se ha cableado y polarizado debidamente el contacto
de suministro eléctrico?
Pruebe otro contacto para verificar el cableado y la polaridad
adecuados.
■
¿Está desenchufado el cable eléctrico?
Enchúfelo en un contacto de tres terminales con debida
conexión a tierra.
■
¿Se ha quemado un fusible en a casa o se ha disparado el
disyuntor?
Cambie el fusible o vuelva a conectar el circuito.
■
¿Está la válvula principal o la válvula reguladora de cierre
del gas en la posición “off” (apagado)?
Vea las instrucciones de instalación.
■
¿Está la cocina debidamente conectada al suministro de
gas?
Póngase en contacto con un especialista de reparaciones
competente o vea las instrucciones de instalación.
Los quemadores exteriores no funcionan
■
¿Es ésta la primera vez que se usan los quemadores
exteriores?
Encienda cualquiera de las perillas de los quemadores
exteriores para liberar el aire proveniente de la tubería del
gas.
■
¿Se ha fijado correctamente la perilla de control?
Oprima la perilla antes de girar a un ajuste.
■
¿Están obstruidos los orificios del quemador?
En modelos con quemadores sellados, vea la sección
“Quemadores exteriores sellados.”
En modelos con quemadores abiertos, vea la sección
“Quemadores abiertos.”
■
¿Está apagada la luz del piloto?
Encienda los pilotos de los quemadores exteriores.(Vea la
sección “Luces de los pilotos”.)
3. Jale la puerta hacia arriba y luego hacia usted. No quite los
pernos de la bisagra hasta que la puerta haya sido colocada
de nuevo en la cocina.
Para volver a colocarla:
1. Sujete ambos lados de la parte delantera de la puerta con
sus dedos y use sus pulgares en la superficie interior.
2. Sostenga la puerta del horno de modo que el borde superior
de cada ranura de la puerta esté en posición horizontal.
Introduzca la bisagra de la puerta en las ranuras de la
bisagra.
3. Incline la parte superior de la puerta hacia la cocina. Inserte la
bisagra inferior de la puerta en la orilla del marco frontal.
4. Abra la puerta completamente y quite los pernos de la
bisagra. Guarde los pernos para uso futuro.
5. Cierre la puerta lentamente para asegurarse de que la puerta
tenga el espacio apropiado a los lados y que las bisagras
hayan encajado adecuadamente.
Las llamas del quemador exterior están desiguales, amarillas
y/o ruidosas
■
¿Están obstruidos los orificios del quemador?
En modelos con quemadores sellados, vea la sección
“Quemadores exteriores sellados.”
En modelos con quemadores abiertos, vea la sección
“Quemadores abiertos.”
■
¿En modelos con tapas, están las tapas del quemador
colocadas adecuadamente?
Vea la sección “Quemadores exteriores sellados.”
■
¿Está dañado el quemador?
En modelos con tapas, revise si la tapa está torcida. Coloque
la tapa, con el lado plano hacia abajo, sobre una superficie
plana. Si la tapa gira libremente, está torcida. Cambie la tapa
con un quemador exterior diferente para verificar el nivel de
torcimiento. Reponga la tapa. Póngase en contacto con un
especialista de reparación competente.
25
¿Está correcta la mezcla de aire/gas?
Póngase en contacto con un técnico autorizado para verificar
la mezcla de aire/gas, o vea las instrucciones de instalación.
■
¿Se está usando gas propano?
El electrodoméstico puede haber sido convertido
incorrectamente. Póngase en contacto con un especialista
de reparación competente.
■
Los resultados de cocción de la superficie de cocción no son
los que se esperaba
■
¿Se está usando el utensilio de cocina apropiado?
Vea la sección “Utensilios de cocina.”
■
¿Se ha fijado la perilla de control en el nivel apropiado de
calor?
Vea la sección “Controles de temperatura de la superficie y
del horno.”
El quemador exterior hace estallidos
¿Está mojado el quemador?
Déjelo secar.
■
El utensilio de cocina está desnivelado en la superficie de
cocción
■
¿Está desnivelada la cocina?
Nivele la cocina. (Vea las Instrucciones de Instalación.)
■
¿Se ha utilizado el utensilio de cocina apropiado?
Use utensilios de cocina con fondo liso. (Vea la sección
“Utensilios de cocina.”)
Calor excesivo alrededor del utensilio de cocina en la
superficie de cocción
¿Es el utensilio de cocina del tamaño apropiado?
Use el utensilio de cocina de tamaño similar al área, elemento
de cocción exterior o quemador exterior. El utensilio de
cocina no debe extenderse más de una pulgada (2.5 cm)
fuera del área de cocción.
■
El horno no funciona
¿Se ha cableado y polarizado debidamente el contacto
de suministro eléctrico?
Pruebe otro contacto para verificar si el cableado y la
polaridad son los adecuados.
■
Los resultados del horneado no son los que se esperaba
■
¿Se ha precalentado el horno?
Espere que el horno se precaliente antes de colocar los
alimentos en él.
■
¿Se han ubicado las parrillas adecuadamente?
Vea la sección “Posición de las parrillas y los utensilios para
hornear.”
■
¿Hay circulación de aire apropiada alrededor del utensilio
para hornear?
Vea la sección “Posición de las parrillas y los utensilios para
hornear.”
■
¿Se ha distribuido la masa en forma pareja en la bandeja
para hornear?
Revise para asegurarse de que la masa esté nivelada en la
bandeja para hornear.
■
¿Está nivelado el electrodoméstico?
Nivele el electrodoméstico. Vea las instrucciones de
instalación.
■
¿Están los artículos horneados demasiado dorados en el
fondo?
Disminuya la temperatura del horno de 15ºF a 25ºF (5ºC a
15ºC).
■
¿Se están dorando los bordes de las cortezas antes de
tiempo?
Use papel de aluminio para cubrir el borde de la corteza.
¿Es ésta la primera vez que usa el horno?
Encienda cualquiera de las perillas del quemador exterior
para liberar el aire proveniente de la tubería de gas.
■
■
¿Se ha fijado corectamente la perilla de control de la
temperatura del horno?
Vea la sección “Controles de temperatura de la superficie de
cocción/horno.
■
¿Está la tubería principal o la válvula reguladora de cierre
del gas en la posición de OFF (apagado)?
Póngase en contacto con un técnico autorizado o vea la
Instrucciones de instalación.
El horno hace un ruido sordo acompasado cuando está en uso
Esto es normal y ocurre cuando el quemador del horno
cambia de ciclo para mantener la temperatura fijada del
horno.
■
Horneado o asado lento
■
¿Se ha precalentado el horno?
Espere que el horno se caliente antes de colocar los
alimentos en él.
■
¿Hay circulación de aire apropiada alrededor del utensilio
para hornear?
Vea la sección “Posición de las parrillas y los utensilios para
hornear.”
■
¿Se está usando un lapso de tiempo apropiado?
Aumente el tiempo para hornear o asar.
■
¿Se ha fijado la temperatura apropiada?
Aumente la temperatura 25ºF (15ºC).
■
¿Se ha abierto la puerta del horno durante la cocción?
Abrir el horno para mirar los alimentos disminuye el calor del
horno y puede prolongar los tiempos de cocción.
Las llamas del quemador del horno están desiguales, amarillas
o ruidosas
■
¿Se está usando gas propano?
El electrodoméstico puede haber sido convertido
incorrectamente. Póngase en contacto con un especialista
de reparación competente.
■
¿Está correcta la mezcla de aire/gas?
Póngase en contacto con un técnico autorizado para verificar
la mezcla de aire/gas, o vea las “Instrucciones de
instalación”.
26
El quemador del asador no se enciende
■
¿Está averiado el sistema de encendido?
Póngase en contacto con un técnico autorizado para
cambiarlo.
■
¿Está apagada la luz del piloto?
Encienda el piloto del quemador del horno. (Vea la sección
“Luces de los pilotos.”)
■
Se ha quemado el fusible de la casa o se ha disparado el
disyuntor?
Cambie el fusible o vuelva a conectar el circuito.
ASISTENCIA O SERVICIO
Antes de solicitar asistencia o servicio, por favor consulte la
sección “Solución de Problemas.” Esto le podría ahorrar el costo
de una visita de servicio técnico. Si considera que aún necesita
ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuación.
Cuando llame, tenga a mano la fecha de compra y el número
completo del modelo y de la serie de su electrodoméstico. Esta
información nos ayudará a atender mejor a su pedido.
Si necesita piezas de repuesto
Si necesita pedir piezas de repuesto, recomendamos que use
®
únicamente piezas especificadas de fábrica FSP . Estas piezas
encajarán bien y funcionarán bien ya que están confeccionadas
con la misma precisión empleada en la fabricación de cada
®
electrodoméstico nuevo de WHIRLPOOL .
®
Para encontrar piezas de repuesto FSP en su localidad, llame a
nuestro Centro de interacción del cliente o al centro de servicio
designado por Whirlpool más cercano a su localidad.
En los EE.UU.
Llame al Centro de interacción del cliente de Whirlpool sin costo
alguno al: 1-800-253-1301.
Nuestros consultores ofrecen asistencia con respecto a:
■
Características y especificaciones de nuestra línea completa
de electrodomésticos.
■
Información sobre instalación.
■
Procedimiento para el uso y mantenimiento.
■
Accesorios y venta de partes para reparación.
■
Asistencia especializada para el consumidor (habla hispana,
problemas de audición, visión limitada, etc.).
■
Recomendaciones con distribuidores locales, compañías que
dan servicio y distribuidores de partes para reparación. Los
técnicos designados por Whirlpool están entrenados para
cumplir con la garantía de producto y ofrecer servicio una vez
que la garantía termine, en cualquier lugar de los Estados
Unidos.
Para localizar a una compañía de servicio designada por
Whirlpool en su área, también puede consultar la sección
amarilla de su guía telefónica.
Para obtener más asistencia
Si necesita asistencia adicional, puede escribir a Whirlpool
Corporation con sus preguntas o dudas a:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer Interaction Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Favor de incluir un número telefónico de día en su
correspondencia.
27
GARANTÍA PARA COCINAS DE GAS Y SUPERFICIES DE COCCIÓN
WHIRLPOOL®
GARANTÍA TOTAL DE UN AÑO
Durante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé al electrodoméstico un uso y mantenimiento de conformidad
con las instrucciones adjuntas a, o provistas con el producto, Whirlpool Corporation se hará cargo del costo de las piezas de repuesto
FSP® y del gasto del trabajo de reparación para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra. El servicio deberá ser
proporcionado por una compañía de servicio designada por Whirlpool.
GARANTÍA DE CINCO AÑOS
Para cocinas de gas y superficies de cocción de gas, desde el segundo hasta el quinto año a partir de la fecha de compra, siempre
y cuando se dé al electrodoméstico un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas a, o provistas con el
producto, Whirlpool Corporation se hará cargo del costo de las piezas de repuesto FSP® de cualquier quemador de gas para corregir
defectos en los materiales o en la mano de obra. El servicio deberá ser proporcionado por una compañía de servicio designada por
Whirlpool.
Whirlpool Corporation no se hará cargo de los gastos ocasionados por:
1. Visitas de servicio técnico para corregir la instalación de su electrodoméstico, para enseñarle a usar su electrodoméstico, para
cambiar fusibles domésticos o para corregir la instalación eléctrica de la casa, o para cambiar bombillas de luz que están al alcance
del propietario.
2. Reparaciones cuando su electrodoméstico ha sido empleado para fines ajenos al uso doméstico normal.
3. Recogida y entrega. Este producto está diseñado para ser reparado en el hogar.
4. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido, mal uso, incendio, inundación, instalación incorrecta, actos fortuitos, o el
empleo de productos no aprobados por Whirlpool Corporation.
5. Reparaciones de piezas o sistemas provocadas por modificaciones no autorizadas del electrodoméstico.
6. Piezas de repuesto o gastos de reparación para electrodomésticos que se empleen fuera de los Estados Unidos.
WHIRLPOOL CORPORATION NO SE HARÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.
Algunos estados o provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que esta exclusión
o limitación quizás no le corresponda. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga también otros
derechos que pueden variar de un estado a otro.
Esta garantía no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos. Póngase en contacto con el distribuidor autorizado de
Whirlpool para determinar si corresponde otra garantía.
Si necesita servicio técnico, vea primero la sección “Solución de Problemas” de este libro. Después de consultar la sección “Solución
de Problemas”, puede encontrar ayuda adicional en la sección “Asistencia o servicio,” o al llamar al Centro de interacción del cliente de
Whirlpool al 1-800-253-1301 (gratuito) desde cualquier lugar de los EE.UU.
5/00
Guarde este libro y su comprobante de ventas juntos
para consulta futura. Para obtener el servicio de la
garantía deberá proporcionar un comprobante de
compra o la fecha de instalación del electrodoméstico.
Nombre del distribuidor _________________________________________
Anote la siguiente información acerca de su electrodoméstico
para facilitar la obtención de asistencia o servicio si llegara a
necesitarlo. Usted tendrá que saber el número completo del
modelo y de la serie. Encontrará esta información en la placa /
etiqueta con el número del modelo y de la serie, ubicada en su
electrodoméstico como se ilustra en la sección “Piezas y
características.”
Número del modelo _____________________________________________
Dirección_______________________________________________________
Número de teléfono _____________________________________________
Número de la serie ______________________________________________
Fecha de compra _______________________________________________
98007096A
© 2001 Whirlpool Corporation.
All rights reserved.
Todos los derrechos reservados.
® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A.
® Marca registrada/TM Marca de comercio de Whirlpool, EE.UU.
3/01
Printed in Mexico
Impreso en Mexico