USER MANUAL – GEBRAUCHSANWEISUNG -
OLHGIES CRHSHS
MICROWAVE OVEN
MIKROWELLENGERÄT
FOURNOS MIKROKUMLATWN
ZMU16MXL
t
D
z
8221914-23-01
The symbol
on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall
be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could
otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product,
please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Das Symbol
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen
Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die
Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem
Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Το σύµ βολο
στο προϊόν ή επάνω στη συσκευασία του υποδεικνύει ότι δεν πρέπει να µ εταχειρίζεστε το προϊόν αυτό ως οικιακό
απόρριµµ α . Αντιθέτως θα πρέπει να παραδίδεται στο κατάλληλο σηµ είο συλλογής για την ανακύκλωση ηλεκτρικού και
ηλεκτρονικού εξοπλισµ ού. Εξασφαλίζοντας ότι το προϊόν αυτό διατίθεται σωστά, συµ βάλλετε στην αποτροπή ενδεχόµ ενων
αρνητικών συνεπειών για το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία, οι οποίες θα µ πορούσαν διαφορετικά να προκληθούν από
ακατάλληλο χειρισµ ό απόρριψης του προϊόντος αυτού. Για λεπτοµ ερέστερες πληροφορίες σχετικά µ ε την ανακύκλωση του
προϊόντος αυτού, επικοινωνήστε µ ε το δηµ αρχείο της περιοχής σας, την τοπική σας υπηρεσία αποκοµ ιδής οικιακών απορριµµ άτων ή
µ ε το κατάστηµ α όπου αγοράσατε το προϊόν.
t
ZMU16MXL
Contents
Before using your microwave oven
4
Safety instructions
– Utensil safety
– Testing suitability of cookware
– Food safety
– Oven utensils and accessories guide
Technical data
4
4
5
5
6
6
Getting Started
– Unpacking
Installation
– Connecting to the mains
– Electrical connections
7
7
7
7
7
How to operate your microwave oven
– Name and function of parts
– Turntable Installation
– Control panel
– Microwave Cooking
– Microwave Power Setting Guide
– Defrosting instructions using
– Microwave Hints
– Care and cleaning
– Cleaning the accessories (turntable and support)
– Cleaning the interior
– Cleaning the exterior
8
8
8
9
10
10
11
12
13
13
13
13
Service and Spare Parts
14
Guarantee conditions
15
3
English
t
ZMU16MXL
English
Congratulations on the purchase of your new Microwave
Thank you for having chosen a Zanussi product. We are convinced that you will find your new microwave oven
very useful and that it will be of great help to you. As with all new kitchen appliances, it will take some time to
learn all the new functions and features, but with time, this oven will become indispensable to you.
Before using your Microwave Oven
Read through the instruction manual carefully and ensure that you follow the recommendations given, these
instructions have been prepared so that you get the best from your new Zanussi Microwave Oven.
It is important that this instruction book is retained with the appliance for future reference. Should the appliance
be sold or transferred to another owner, or if you move house and leave the appliance, always ensure that the
book is supplied with the appliance so that the new owner can be acquainted with the functioning of the
appliance and the relevant warnings.
Safety Instructions
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
The built-in safety interlock switches prevent the
microwave oven from operating when the door is
open.
Do not tamper with them, or attempt to operate
the oven with the door open as open door
operation can result in exposure to microwave
energy.
Do not allow food spills or cleaner residue to
accumulate on door sealing surfaces. See the
Cleaning and Care section for cleaning
instructions.
Do not operate the oven if it is damaged until it
has been repaired by qualified service personnel.
It is particularly important that the oven door
closes properly and that there is no damage to
the: (1) door (warped), (2) hinges and latches
(broken or insecure), (3) door seals and sealing
surface.
Under no circumstances should you attempt to
repair the appliance yourself. Repairs carried out
by inexperienced persons may cause injury or
serious malfunctioning. Contact your local Service
Force Centre.
Do not remove the outer case, door or control
panel at any time. Doing so may cause exposure
to extremely high voltage.
Install or locate this oven only in accordance with
“INSTALLATION INSTRUCTIONS” found in this
manual.
Use the appliance for its intended use as
described in this manual. Do not use corrosive
chemicals in this appliance. This type of oven is
specifically designed to heat, cook, or defrost
food. It is not designed for industrial or laboratory
use neither for commercial use as this will
invalidate the guarantee.
•
•
•
•
Do not operate the oven empty. If food or water is
not present to absorb the microwave energy, the
magnetron tube can be damaged.
Close supervision is necessary when the oven is
used by children.
Do not store this appliance outdoors. Do not use
this product near water.
Do not attempt to dry clothing or newspapers in
the microwave oven. These items can ignite.
Do not use the cavity for storage purposes. Do
not leave paper products, cooking utensils, or
food in the cavity when not in use.
Utensil safety
Most glass, glass ceramic and heat-resistant
glassware utensils are excellent for use in the
microwave oven. Although microwave energy will not
heat most glass and ceramic items, these utensils
can become hot as heat transfers from the food to
the container. The use of oven gloves to remove
dishes is recommended.
4
t
ZMU16MXL
Testing suitability of cookware
•
•
•
•
•
•
•
English
Food safety
•
Place the cookware in the cavity along with a
glass half full of water. Heat on 600 W (100%) for
one minute. If the cookware feels hot, you should
not use it. If it is just slightly warm, you can use it
for reheating but not for cooking. If the dish is
room temperature, it is suitable for microwave
cooking.
Paper napkins, wax paper, paper towels, plates,
cups, cartons, freezer wrap and cardboard are
great convenience utensils. Always be sure
containers are filled with food to absorb energy
and thus avoid the possibility of overheating.
Many plastic dishes, cups, freezer containers and
plastic wraps may be used in the microwave
oven. Follow manufacturer’s instructions when
using plastics in the oven. Avoid using plastic
utensils with foods that have high fat or sugar
content since these foods reach high
temperatures and could melt some plastics.
Do not leave oven unattended, and look at it from
time to time when heating or cooking food in
plastic, paper or other combustible containers. If
smoke is observed, keep door closed, switch the
oven off or disconnect oven until smoke stops.
Metal utensils and utensils with metallic trim
should not be used in the microwave oven, unless
specifically recommended for microwave use.
Containers with restricted openings, such as
bottles, should not be used for microwave
cooking.
Use caution when removing a lid or cover from a
dish to avoid steam burns.
•
•
•
Do not heat food in a can in the microwave oven.
Always remove the food to a suitable container.
Deep fat frying should not be done in the
microwave oven, because the fat temperature
cannot be controlled, hazardous situations can
result.
Popcorn may be prepared in the microwave oven,
but only in special packages or utensils designed
specifically for this purpose. This cooking
operation should never be un-attended.
Pierce foods with non-porous skins or
membranes to prevent steam build-up and
bursting. Apples, potatoes, chicken livers, and
egg yolks are examples of items that should be
pierced.
WARNING: When heating liquids, e.g. soups, sauces
and beverages in your microwave oven, overheating
the liquid beyond boiling point can occur without
evidence of bubbling. This could result in a sudden
boil over of the hot liquid. To prevent this possibility
the following steps should be taken:
1. Avoid using straight-sided containers with narrow
necks.
2. Do not overheat.
3. Stir the liquid before placing the container in the
oven and again halfway through the heating time.
4. After heating, allow to stand in the oven for a
short time, stirring again before carefully removing
the container.
•
Some products such as whole eggs and sealed
containers – for example, closed glass jars – may
explode and should not be heated in this oven.
Occasionally, poached eggs may explode during
cooking. Always pierce the yolk, then cover and
allow the standing time of one minute before
removing cover.
NOTE:
• Do not force the turntable to rotate by hand. This
may cause malfunctioning.
• Arcing in the oven during microwave operation
usually occurs from use of metallic utensils.
Continuous arcing, however, can damage the
unit. Stop the programme and check the utensil.
• Care should be taken not to obstruct any air vents
located on the top, rear, side and bottom of the
oven.
Do not use this oven for commercial purposes.
This oven is made for domestic use only.
Keep these instructions
5
t
ZMU16MXL
English
Oven utensils and accessories guide
A variety of Utensils and Materials may be used for cooking in your microwave oven. For your safety and to
prevent damaging utensils and your oven choose, appropriate utensils and materials for each cooking method.
The list below is a general guide.
Material
Ceramic & Glass
China
Pottery
Plastic
Utensils
Corning ware
Heat resistant glass ware
Glass ware with metal decoration
Lead crystal glass
Without metal decoration
Microwave oven heat-proof wear
Plastic wrap
Metal baking pan
Aluminium foil*
Cups, plates, towels
Metal
Paper
Waxed Paper
Wood
Accessories
Turntable
Turntable support
Microwave Cooking
YES
YES
NO
NO
YES
YES
YES
YES
NO
YES
YES
YES
NO
YES
YES
YES: Utensils and accessories to use
NO: Utensils and accessories to avoid
*NOTE: Use aluminium foil only for shielding purposes, overuse may cause arcing.
Technical data
Overall dimension
Weight 12 kg
Width 444 mm
Depth 337 mm
Height 235 mm
Volume 16 Litre
Cavity dimension
Fuse 10 A
Width 265 mm
Depth 270 mm
Height 172 mm
Power consumption 920W
Power source 220-240V, 50 Hz
Power output 600W
6
t
ZMU16MXL
English
GETTING STARTED
Unpacking
Connecting to the mains
N.B. When you unpack the oven, check that the
product is free from damage. Damage or any missing
parts must be reported immediately to the retailer.
The oven, parts of the oven or the accessories may
be wrapped by a protection foil. If so, you must
remove this foil before using the oven. Do not leave
packing material so that small children can play with
it. This can be hazardous.
The oven is delivered with the power cord and a plug
for 230V, 50Hz, earthed socket outlet. Earth
protection minimises the risks should a short-circuit
occur. Check to ensure the voltage of the oven
matches the supply.
N.B. If the oven is connected to the socket via an
extension cord, make sure the cord is earthed.
WARNING! This appliance must not be used on a
non-earth protected power supply.
Installation
Contact an electrician if you are uncertain regarding
electrical connection of the oven or provision of earth
protection of the supply.
1. Remove any promotion label from the door.
2. Install the oven on a flat, level surface. The
surface must be strong enough to safely bear the
weight (10 kg) of the oven, and the contents. To
avoid the possibility of causing vibration or noise
the oven must be in a stable position.
3. Keep the oven away from heat and water.
Exposure to heat and water can lower oven
efficiency and lead to malfunctioning, so be sure
to install the oven away from heat and water
sources.
4. Do not block air vents on the top and the sides of
the cabinet and also do not place any articles on
the top of the oven. If air vents are blocked during
operation, the oven may overheat, and this may
lead to malfunctioning. Hot air escapes from the
vents, so be sure not to obstruct it or let curtains
come between the oven and the rear wall.
5. Place the oven as far away from radios and TV’s
as possible. This oven does conform to EEC
requirements* of radio interference suppression,
but some interference may occur if it is placed too
close to a radio or TV, so keep them as far apart
as possible.
6. If positioned in a corner, leave a gap of at least
5,0 cm from the walls to meet ventilation
demands.
This appliance must be earthed. If this appliance is
fitted with a non-rewireable plug for which your socket
is unsuitable, the plug should be cut off and the
appropriate plug fitted. If it is necessary to change the
fuse in a non-rewireable plug, the fuse cover must be
refitted. If the fuse cover is lost or damaged, the plug
must not be used until a replacement is obtained.
Electrical connections
This appliance come fitted with a standard 2 pin
moulded euro plug
WARNING! THIS APPLIANCE MUST BE
EARTHED.
The manufacturer declines any liability should
this safety measure not be observed.
•
Important! The oven can be placed almost anywhere
in the kitchen. Make sure the oven is placed on a flat,
level surface and that vents as well as the surface
underneath the oven are not blocked (for sufficient
ventilation).
If the plug that is fitted to your appliance is not
suitable for your socket outlet, it must be cut off
and the appropriate plug fitted.
Remove the fuse from the cut off plug. The cut off
plug should then be disposed of to prevent the
hazard of shocks in case it should be plugged into a
13 Amp socket in another part of your home.
* This appliance conforms to the requirements of
EEC Radio Interference Directive 87/308/EEC.
7
t
ZMU16MXL
English
How to operate your microwave oven
1
3
2
330w
46
0
60 0 w
1 0 0w
w
5
4
8
4
7
6
Name and function of parts
Turntable Installation
1. Cooking compartment. Wipe the compartment
clean after using the oven.
2. Viewing window. Food can be checked while the
microwave oven is in operation.
3. Oven door. The door must always be firmly
closed while cooking.
4. Latch hook and safety interlock system.
5. Control panel.
6. Drive shaft for turntable
7. Turntable. Made of special heat-resistant glass.
Food in a suitable container is placed on this tray
for cooking. Do not use the oven without the
turntable.
8. Turntable support. Place the support on the floor
of the cooking chamber to support the turntable.
1. Place the turntable support on the cavity Bottom.
2. Place the turntable on top of the turntable support
as shown in the diagram. Make sure that turntable
hub is securely locked in the turntable shaft. Never
place the turntable upside down.
• Both turntable and turntable support must always be
used during cooking.
• All food and containers of food are always placed on
this turntable for cooking.
• This turntable rotates clockwise and anticlockwise;
this is normal.
Turntable
Roller rest
Turntable Shaft
8
t
ZMU16MXL
English
CONTROL PANEL
330w
46
0
w
60 0 w
100w
1. Power Selector
Adjust this knob to select the correct power
level for your food.
2. Timer
Set for desired cooking time. Cooking
will start. All clockwork timers will operate
more accurately if wound past the desired
time first, and then back.
9
t
ZMU16MXL
English
MICROWAVE COOKING
1. Open the door, place the food on the turntable.
Close the door.
2. Set the Power Selector to the desired power
level.(See table below.)
3. Set the Timer to the desired time.
The oven begins cooking.
When cooking for less than 2 minutes, turn the timer
for a longer period and than return to the desired
time.
To turn off the oven during cooking, simply turn the
Timer to 0.
Note: After use, be sure to return the Timer to 0,
or the oven will continue to operate.
Example: To cook at 460W for 15 minutes
1. Turn the power selector to 460W.
2. Turn the timer to 15
3. The Oven will automatically start cooking for 15 minutes at 460W
Microwave Power setting Guide
Power Setting
100W
330W
460W
600W
Suggested use
Simmer; Completing the cooking cycle of some pot roasts.
Casseroles and stews.
Baked custards or cheesecakes.
Defrost; Thawing frozen foods.
Medium; Faster defrosting and reheating for casseroles and
stews.
Baking cakes and sponge puddings
Reheat; Reheating pre-cooked foods.
Roasting joints of meat and poultry.
Max Power; Boiling or reheating liquids.
Cooking vegetables.
Preheating a browning dish.
10
t
ZMU16MXL
Recommendations for Defrosting (
English
)
Some foods such as bread and fruit, can successfully be thawed manually by using the power setting.
FOOD
PREPARATION
(
)
STANDING
TIME
Bread
Small loaf
Sliced large loaf
2 slices
1 bread roll
2 bread rolls
Cakes and Pastry
Gateau 450g/1 lb
Cheesecake
450g/1 lb
Pie (cooked)
450g/1 lb
Pastry 450g/1 lb
Butter
250g/8.8 oz
(1 packet)
Fruit
225g/8 oz
Soft berry fruits
450g/1 lb
Soft berry fruits
Plated meal
400g/14 oz
Place on microwave-proof rack or kitchen paper.
Turn over halfway through defrosting time.
Place on microwave-proof rack or kitchen paper.
Turn over halfway through defrosting time.
Place on kitchen paper.
Place on kitchen paper.
Place on kitchen paper.
8–10 min.
10–15 min.
10–13 min.
10 min
45–60 sec.
45–60 sec.
1–11/2 min.
5 min.
5 min.
5 min.
Remove from packaging, place on plate.
9–11 min.
15–30 min.
Remove from packaging, place on plate.
9–11 min.
15–30 min.
Remove from packaging, place on plate.
7– 9 min.
15–30 min.
Remove from packaging, place on plate.
7– 9 min.
15–30 min.
If foil wrapped, remove from wrapper and place on a
plate
3– 4 min.
5–10 min.
Place in a single layer in a shallow dish.
5– 6 min.
5–10 min.
7– 8 min.
5–10 min.
7– 8 min
5–10 min.
Place in a single layer in a shallow dish.
Cover with a plate or non P.V.C. cling film.
To reheat, microwave on 100% (600W)for 3–4 minutes.
Vegetables
It is not necessary to defrost vegetables before cooking.
All vegetables can be thawed and cooked on
100% (600W)
11
t
ZMU16MXL
Microwave Hints
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
English
Microwave Tips
Always keep the oven clean – avoid spill-overs
and do not forget to clean under the glass tray
and the inside of the door.
Preferably use round or oval casseroles with a lid
when cooking in your microwave oven.
Do not use metal or metal decorated casseroles.
Certain plastic materials can melt and be warped
by hot food.
Cover the food when cooking. Use a glass lid, a
plate or grease proof paper.
Pastry, bread and the like can be defrosted
directly in a bread basket or on a paper towel.
If frozen food is heated in its packaging, the
packaging should be opened. Packaging
containing metal or metal decoration must not be
used unless specifically recommended for use in
the microwave. Remove metal clips and wire ties.
Smaller pieces of aluminium foil can be used to
cover parts that easily over cook such as chicken
legs.
Food with peel or skin should be pierced with a
fork – e.g. potatoes and sausages. Do not boil
eggs in the microwave oven as they can explode.
Put large, thick pieces close to the edge of the
casserole and try to cut the food in to even sized
pieces. Always place the food in the centre of the
oven.
The food will be evenly cooked if you stir or turn it
a few times.
Always set a shorter cooking time than indicated
in your recipe to avoid over cooking. The larger
the amount of food the longer it takes.
Use little or no water for vegetables.
Use less salt and spices than for ‘normal’ cooking.
Season afterwards.
Allow a few minutes ‘standing’ time after the oven
has switched off to ensure complete and even
cooking results.
Always ensure food is piping hot throughout
before serving.
Use pot holders or gloves when taking dishes and
food from the oven.
12
•
Softening Honey
If you have a jar of honey which has
crystallised, remove lid and place the jar in the
oven, microwave on medium power for 2
minutes.
•
Melting Chocolate
Break 100g of chocolate into squares, place in
a bowl and heat on high power for 1-2
minutes and stir well.
•
Softening or Melting Butter
Melting takes a few seconds on high power.
Softening is best done more gently on low
power.
•
Freshen or Warm Bread
Use medium power for few seconds.
•
Peeling Garlic easily
Heat 3 or 4 cloves of garlic on high power for
15 seconds. Squeeze at one end until the
clove pops out.
•
Fruit Juice
Citrus fruits will yield more juice if they are
heated on high power for 15 seconds before
squeezing.
•
Cooking Porridge
Porridge is easily cooked in the serving dish
with no sticky pan to wash. Follow food
manufacturers’ recommendations.
t
ZMU16MXL
English
Care and cleaning
The oven must always be clean. Residue of food from spillovers or spatters will attract microwave energy
causing it to burn on. This could reduce the efficiency of the oven and may cause bad odours. Do not attempt
to tamper with or make any adjustments or repairs to any part of the oven. Repairs should only be done by a
qualified service technician.
Be sure the oven is disconnected from the electricity supply before cleaning.
Cleaning the accessories (turntable and support)
Clean them with mild detergent after removing them from the cavity. The turntable support should be carefully
handled.
CAUTION: The inside of the oven and turntable get very hot, so do not touch them immediately after use.
Cleaning the interior
Always keep the inside of the oven clean. Wipe up spill-overs and food spatters immediately. Deposits that are
allowed to remain on the oven walls, door seal and door surface will absorb microwave energy, reduce the
efficiency of the oven, and possibly damage the oven interior. Use mild, liquid detergent, warm water and a
soft, clean cloth to remove deposits.
NEVER USE ABRASIVE CLEANERS, COMMERCIAL OVEN CLEANERS OR STEEL WOOL PADS ON
ANY PART OF THE MICROWAVE OVEN.
To loosen difficult deposits, boil a cup of water in the microwave oven for 2 or 3 minutes.
NEVER USE A KNIFE OR ANY UTENSIL TO REMOVE DEPOSITS FROM OVEN SURFACES.
To remove odours from the oven interior, boil a cup of water plus 2 tablespoons of lemon juice for 5 minutes.
Cleaning the exterior
Open the oven door when cleaning the control panel. This will prevent the oven from being turned on
accidentally. You should clean outside surfaces of the oven with mild liquid detergent and water followed by a
wiping with clear water to remove any excess detergent. Dry with a soft cloth.
Spray-on window cleaners or all purpose spray-on kitchen cleaners can also be used. Never use abrasive
cleaners, scouring pads or harsh chemicals on outside surfaces of your oven. To prevent damage to the
working parts, do not allow water to seep into ventilation openings.
13
t
ZMU16MXL
English
After-sales service and spare parts
If the appliance does not work correctly, carry out the following checks first before contacting the local
After-Sales Service Centre.
If the oven does not start:
• Check that the appliance is connected to the mains.
• Check that the plug is pushed in properly.
• If appropriate, replace the fuse in the plug by another of the same rating and check that the plug is wired
correctly.
• Check that any switch, at the wall socket or elsewhere in the circuit, is ON.
• Check that the wall socket is working by plugging in something else that you know is working.
• Check the fuse in the fuse-box.
If the microwaves are not operating:
• The child security feature might have been set (available on some models)
• Check that the controls have been set correctly.
• Check the adjustments/procedures by referring to the instruction manual.
• Check that the door is closed properly. (If particles of food or other things remain stuck in the doorway, the door
will not close correctly and the microwave oven will not operate.)
• Check that the Start button is activated.
If the oven still does not work properly after the above checks, contact the local Zanussi After-Sales Service Centre.
The address can be found on the following pages of this user guide.
IMPORTANT :
If you call out a technician for one of the above faults or to repair a fault caused by incorrect installation or
operation, you will be charged for this call-out even if the appliance is still under guarantee.
When you make your call to the After-Sales Service Centre, you will be asked for the following information:
1. Your name, address and postcode
2. Your telephone number
3. Clear and concise details about the fault
4. The model number
5. The serial number
6. The purchase date
We advise you to write down the information below so that you will have the details to hand:
Model number:
ZMU16MXL
Serial number:
Purchase date:
If your appliance is still under guarantee, you must be sure that the necessary checks have been made,
because a technician call-out charge will be levied if the problem is not mechanical or electrical.
Please note that your proof of purchase will be required for any call-out made during the guarantee period.
Spare parts
Spare parts can be purchased through your After-Sales Service Centre.
Customer service
For all general enquiries about your Zanussi appliance or for other information on Zanussi products, contact our
Customer Service by mail or by telephone.
14
t
ZMU16MXL
English
GUARANTEE CONDITIONS
Zanussi offer the following guarantee to the first purchaser of this appliance:
1. The guarantee is valid for 24 months commencing when the appliance is handed over to the first retail
purchaser, which must be verified by purchase invoice or similar documentation. The guarantee does not
cover commercial use.
2. The guarantee covers all parts or components which fail due to faulty workmanship or faulty material. The
guarantee does not cover appliances where defects or poor performance are due to misuse, accidental
damage, neglect, faulty installation, unauthorised modification or attempted repair, commercial use or
failure to observe requirements and recommendations set out in the instruction book. This guarantee does
not cover such parts as light bulbs, removable glassware, or plastic.
3. Should guarantee repairs be necessary the purchaser must inform the nearest customer service office
(ZANUSSI's service or authorised agent). ZANUSSI reserves the right to stipulate the place of repair (i.e.
the customer's home, place of installation or ZANUSSI workshop).
4. The guarantee or free replacement includes both labour and materials.
5. Repairs carried out under guarantee do not extend the guarantee period for the appliance. Parts removed
during guarantee repairs become the property of ZANUSSI.
6. The Purchaser's statutory rights are not affected by this guarantee.
European Guarantee
If you should move to another country within Europe then your guarantee moves with you to your new home
subject to the following qualifications:
•
The guarantee starts from the date you first purchased your product
•
The guarantee is for the same period and to the same extent for labour and parts as exists in the new
country of use for this brand or range of products
•
This guarantee relates to you and cannot be transferred to another user
•
Your new home is within the European Community (EC) or European Free Trade Area
•
The product is installed and used in accordance with our instructions and is only used domestically, i.e. a
normal household
•
The product is installed taking into account regulations in your new country
15
D
ZMU16MXL
Inhaltsverzeichnis
Für den Benutzer
Vor dem Einsatz Ihres Mikrowellenofens
Technische Daten
4
4
Sicherheitsvorschriften
5
Erläuterung von Kochgeschirr und Zubehör
Zubehör
7
7
Beschreibung des Mikrowellenofens und des Zubehörs
8
Bedienungsfeld
9
Kochen mit Mikrowellen
Einstellhilfe der Mikrowelle
10
10
Manuelles Auftauen
Mikrowellentipps
11
12
Pflege und Reinigung
Reinigen des Zubehörs
Reinigen des Innenraums
Reinigen der Außenseite
13
13
13
13
Kundendienst und Ersatzteile
Garantiebedingungen
Standard-Garantiebedingungen
Ausschlüsse
14
15
15
15
Für den Installateur
Elektrische Anschlüsse
Anschließen am Netz
Einbaumodell
16
16
16
16
3
D
ZMU16MXL
Vor dem Einsatz Ihres Mikrowellenofens
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Geräts diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Sie soll Ihnen dabei
helfen, Ihren Zanussi Mikrowellenofen optimal zu nutzen. Um bei Bedarf das Nachschlagen zu erleichtern,
muss diese Bedienungsanleitung in der Nähe des Gerätes aufbewahrt werden. Sollte das Gerät verkauft oder
an einen anderen Besitzer weitergereicht werden, oder wenn Sie umziehen und das Gerät im alten Haus
lassen, müssen Sie dafür sorgen, dass der neue Besitzer dieses Buch erhält, damit er sich mit dem
Gerätebetrieb und den unbedingt zu beachtenden Warnhinweisen vertraut machen kann. Jeder Benutzer
muss vor der Inbetriebnahme des Geräts die gesamte Bedienungsanleitung gelesen haben und die darin
enthaltenen Hinweise streng beachten.
Auspacken
Zu beachten: Prüfen Sie beim Auspacken des Ofens, dass das Gerät unbeschädigt ist. Eine eventuelle
Beschädigung oder fehlende Teile müssen sofort dem Verkäufer gemeldet werden. Der Ofen, Teile des Ofens
oder das Zubehör sind u.U. in einer Schutzfolie verpackt. Sollte dies der Fall sein, muss diese Folie vor
Gebrauch des Ofens entfernt werden. Kleine Kinder nicht mit dem Verpackungsmaterial spielen lassen.
Erstickungsgefahr!
Technische Daten
Abmessungen über alles
Gewicht 12 kg
Breite 444 mm
Tiefe 337 mm
Höhe 235 mm
Inhalt 16 l
Innenraum
Sicherung 10 A
Breite 265 mm
Tiefe 270 mm
Höhe 172 mm
Stromaufnahme 920W
Stromquelle 230V, 50 Hz
Leistungsabgabe 600W
4
D
ZMU16MXL
Sicherheitsvorschriften
•
•
•
•
•
•
Den Ofen auf einer ebenen Fläche aufstellen, die
stabil genug ist, um den Mikrowellenofen (10kg)
samt Inhalt zu tragen. Es ist auf festen Stand des
Ofens zu achten, um Vibrationen und
Lärmentwicklung zu verhindern.
Die Lüftungsöffnungen unter dem Ofen und an den
Seiten müssen frei bleiben! Auch auf den Ofen darf
nichts gestellt werden! Bei unzureichender
Belüftung des Ofens kann er sich überhitzen, was
zu Funktionsstörungen führen kann. Aus den
Lüftungsöffnungen dringt heiße Luft; sie dürfen
daher nicht blockiert werden, und es muss
ausreichend Freiraum zwischen Wand und Ofen
gelassen werden!
Die integrierten Verriegelungsschutzschalter verhindern, dass der Mikrowellenofen bei geöffneter
Tür funktioniert.
Nicht daran herumbasteln oder versuchen, den
Mikrowellenofen bei geöffneter Tür in Betrieb zu
nehmen, da bei einem Betrieb bei geöffneter Tür die
Umgebung Mikrowellenenergie ausgesetzt wird!
Keine übergelaufenen Lebensmittel oder Reinigerreste an den Türdichtungsflächen ansammeln
lassen. Siehe Abschnitt Reinigung und Pflege für
die Reinigungsvorschriften.
Es ist besonders wichtig, dass die Ofentür
einwandfrei schließt, und dass folgende Teile nicht
beschädigt sind: (1) die Tür (verzogen), (2) die
Scharniere und Schnappschlösser (kaputt oder
unsicher), (3) die Türdichtungen und Dichtungsfläche.
•
•
•
•
Sollte Rauch auftreten, das Gerät ausschalten bzw. den
Stecker ziehen und die Tür geschlossen halten, um
eventuelle Flammen zu ersticken. Unter keinen
Umständen Wasser auf oder in das Gerät schütten!
Kinder nicht unbeaufsichtigt das Mikrowellengerät
benutzen lassen, bevor sie nicht passende
Anweisungen erhalten haben, so dass sie den
Mikrowellenherd sicher bedienen und die Gefahren
einer Fehlbedienung verstehen können.
Gerätesicherheit
•
Sollten die Tür, die Scharniere / Schnappschlösser oder
die Türdichtungen beschädigt sein, darf das Gerät so
lange nicht benutzt werden, bis es durch einen
zugelassenen Kundendiensttechniker repariert wurde.
WARNUNG: Reparaturen, insbesondere an
stromführenden Teilen, dürfen nur durch vom Hersteller
geschulte Kundendiensttechniker durchgeführt werden.
Dies gilt auch für Reparaturen, die das Entfernen der
Schutzvorrichtung gegen das Austreten von
Mikrowellenenergie erfordern. Durch unsachgemäße
Reparaturen können erhebliche Gefahren für den
Benutzer entstehen. Für eventuelle Instandsetzungen
nehmen Sie bitte mit Ihrem örtlichen Zanussi
Kundendienstzentrum Kontakt auf.
•
•
•
Gerät einsetzen. Dieser Ofentyp wurde speziell für
das Erwärmen, Kochen oder Auftauen von
Lebensmitteln entwickelt. Er wurde nicht für einen
industriellen, gewerblichen oder Laborgebrauch
entwickelt; bei einem solchen erlischt die Garantie.
Den Ofen niemals leer einschalten. Wenn kein
Lebensmittel oder Wasser vorhanden ist, um die
Mikrowellenenergie aufzunehmen, kann die
Magnetfeldröhre beschädigt werden.
Dieses Gerät nicht im Freien lagern und nicht in der
Nähe von Wasser benutzen.
Nicht versuchen, Kleidung oder Zeitungen im
Mikrowellenofen zu trocknen: diese Dinge können
sich entzünden.
Den Innenraum nicht als Lagerraum benutzen.
Keine Papierprodukte, Kochgeräte oder Lebensmittel im Innenraum lassen, wenn das Gerät nicht
benutzt wird.
Benutzen Sie nur mikrowellengeeignetes Geschirr.
Die meisten Glas- und Glaskeramikerzeugnisse
sowie hitzefesten Glaswaren sind bestens für den
Einsatz im Mikrowellenofen geeignet. Obwohl die
Mikrowellenenergie die meisten Glas- und Keramikbehälter nicht erhitzt, kann derartiges Geschirr heiß
werden, da sich die Hitze vom Lebensmittel auf den
Behälter überträgt. Die Speisen daher mit
Topfhandschuhen aus dem Ofen nehmen.
Eignung des Kochgeschirrs prüfen
•
Das Außengehäuse, die Tür oder das Bedienungsfeld niemals entfernen. Stromschlaggefahr durch
Hochspannung!
Diesen Ofen nur gemäss den in diesem Handbuch
enthaltenen „Installationsvorschriften" installieren
oder aufstellen.
Das Gerät nur für den in diesem Handbuch beschriebenen, bestimmungsgemäßen Gebrauch
benutzen. Keine aggressiven Chemikalien in diesem
•
5
Das Kochgeschirr zusammen mit einem halben
Glas Wasser in das Mikrowellengerät stellen. Eine
Minute lang auf 600 W (100 %) erhitzen. Wenn das
Kochgeschirr heiß ist, darf es nicht benutzt werden.
Wenn es leicht warm ist, kann es zum Erwärmen,
aber nicht zum Kochen benutzt werden. Wenn das
Geschirr Zimmertemperatur hat, kann es zum
Kochen im Mikrowellenherd benutzt werden.
Papierservietten, Wachspapier, Papierhandtücher,
Teller, Tassen, Kartons, Tiefkühlbeutel und Pappe
sind allesamt bestens geeignet. Vergewissern Sie
sich stets, dass die Behälter mit Lebensmitteln
gefüllt sind, welche die Energie aufnehmen und so
eine eventuelle Überhitzung verhindern.
ZMU16MXL
• Zahlreiche Kunststoffschüsseln, Tassen, Tiefkühldosen und Plastikumhüllungen können im
Mikrowellenofen benutzt werden. Beim Einsatz von
Plastik im Ofen die Herstellerangaben beachten.
Den Einsatz von Kunststoffbehältern bei
Lebensmitteln vermeiden, die einen hohen Fettoder Zuckergehalt aufweisen, da diese hohe
Temperaturen erreichen und manche Kunststoffe
zum Schmelzen bringen können.
• Den Ofen niemals unbeaufsichtigt lassen, wenn
Lebensmittel in Kunststoff, Papier oder anderen
brennbaren Gefäßen erhitzt oder gekocht werden.
Sollte Rauch auftreten, die Tür geschlossen halten,
den Ofen abschalten oder den Stecker ziehen, bis
der Rauch verschwindet.
• Metallbehälter und Behälter mit Metallverzierungen
dürfen nicht im Mikrowellenofen benutzt werden, es
sei denn, sie sind speziell für den Gebrauch in
Mikrowellengeräten empfohlen.
• Behälter mit beschränkter Öffnung, wie z. B.
Flaschen, dürfen nicht zum Kochen im Mikrowellenherd benutzt werden.
• Beim Entfernen eines Deckels oder einer
Abdeckung von einer Schüssel vorsichtig sein, um
keine Dampfverbrennung zu erleiden.
können als gewöhnlich. Sich immer davon
überzeugen, dass die Lebensmittel vor dem
Servieren kochend heiß sind.
D
Lebensmittelsicherheit
•
•
•
•
•
Lebensmittel niemals in einer Konservendose im
Mikrowellenofen erhitzen: die Lebensmittel immer in
ein geeignetes Gefäß geben.
Das Gerät nicht zum Frittieren verwenden, da die
Fetttemperatur nicht kontrolliert werden kann Spritz- und Feuergefahr!
Popcorn kann im Mikrowellenofen zubereitet
werden, jedoch nur in speziellen Verpackungen
oder Geräten, die speziell hierfür entwickelt wurden.
Dieser Vorgang darf niemals unbeaufsichtigt
bleiben.
Lebensmittel mit nicht poröser Haut oder Membran
anstechen, um einen Dampfaufbau und ein Platzen
zu vermeiden. Äpfel, Kartoffeln, Geflügelleber und
Eigelb sind Beispiele für Lebensmittel, die angestochen werden müssen.
Der Inhalt von Saugflaschen und Babynahrungsgläsern muss durchgerührt oder geschüttelt und die
Temperatur vor dem Verzehr geprüft werden, um
Verbrennungen zu vermeiden.
Behälter aus Aluminiumfolie
Beim Erhitzen von Flüssigkeiten, z. B. Suppen, Saucen
und Getränken, im Mikrowellenofen kann es ohne
sichtbares Sprudeln zum Überhitzen der Flüssigkeit
über den Kochpunkt kommen (Siedeverzug). Dies kann
zu einem plötzlichen Überkochen der heißen Flüssigkeit
führen. Um dies zu vermeiden müssen folgende Schritte
befolgt werden:
Flache Behälter aus Aluminiumfolie können sicher zum
Aufwärmen von Gerichten im Mikrowellenofen benutzt
werden, sofern folgende Regeln beachtet werden:
1. Die Aluminiumfolienbehälter darf nicht tiefer als
3 cm sein.
2. Keine Deckel aus Aluminiumfolie verwenden.
3. Die Aluminiumfolienbehälter müssen mindestens zu
zwei Dritteln mit Lebensmitteln gefüllt sein. Niemals
leere Behälter verwenden.
4. Aluminiumfolienbehälter müssen einzeln im
Mikrowellenofen eingesetzt werden und dürfen die
Seitenwände nicht berühren. Sollte der Ofen einen
metallischen Drehteller oder ein Kochgestell
besitzen, muss der Behälter aus Aluminiumfolie auf
einen ofenfesten, umgedrehten Teller gestellt
werden.
5. Aluminiumfolienbehälter dürfen nicht mehrmals im
Mikrowellenofen verwendet werden.
6. Sollte der Mikrowellenofen 15 Minuten oder länger
in Gebrauch gewesen sein, ihn vor einem erneuten
Gebrauch erst abkühlen lassen.
7. Der Behälter und der Drehteller können während
des Gebrauchs heiß werden: beim Herausnehmen
daher besonders vorsichtig sein. Es wird empfohlen,
einen Topflappen oder einen Topfhandschuh zu
verwenden.
8. Daran denken, dass die Erhitzungs- bzw. Garzeiten
mit einem Aluminiumfolienbehälter länger sein
1. Keine geradwandigen Behälter mit engem Hals
verwenden.
2. Nicht überhitzen.
3. Die Flüssigkeit vor dem Einführen in den Ofen
durchrühren. Dies nach der halben Aufwärmzeit
wiederholen.
4. Nach dem Erhitzen das Gefäß kurze Zeit im Ofen
stehen lassen, erneut durchrühren und schließlich
vorsichtig aus dem Ofen nehmen.
Manche Produkte wie ganze Eier und versiegelte
Behälter - zum Beispiel verschlossene Gläser - können
explodieren und dürfen in diesem Ofen nicht erhitzt
werden. Eier nicht in der Schale kochen. Hartgekochte
Eier dürfen nicht im Mikrowellengerät erwärmt werden,
da sie auch nach dem Herausnehmen aus dem
Garraum noch platzen können.
Diese Vorschriften aufbewahren!
6
D
ZMU16MXL
Erläuterung von Kochgeschirr und Zubehör
Eine Vielzahl von Geschirr und Materialien kann zum Kochen im Mikrowellenofen benutzt werden. Aus
Sicherheitsgründen und um Schäden an Geschirr und Ofen zu vermeiden, für jede Kochmethode geeignetes
Geschirr und Materialien wählen. Folgende Liste ist eine allgemeine Hilfe.
Material
Keramik & Glas
Porzellan
Steingut
Kunststoff
Metall
Papier
Geräte
Corning-Geschirr
Hitzefestes Glasgeschirr
Glasgeschirr mit Metalldekor
Bleikristall
Ohne Metalldekor
Mikrowellengeeignetes,
hitzefestes Geschirr
Metallbratpfanne
Aluminiumfolie *
Tassen, Teller,
Handtücher
Wachspapier
Holz
Zubehör
Auftauen
JA
JA
NEIN
NEIN
JA
JA
JA
Erhitzen
JA
JA
NEIN
NEIN
JA
JA
JA
Kochen
JA
JA
NEIN
NEIN
JA
JA
JA
NEIN
JA
JA
NEIN
JA
NEIN
NEIN
NEIN
NEIN
JA
NEIN
NEIN
NEIN
NEIN
NEIN
Drehteller
JA
JA
JA
Drehtellerauflage
JA
JA
JA
JA: verwendbare Geräte und Zubehör NEIN: nicht-verwendbare Geräte und Zubehör
*HINWEIS: Aluminiumfolie nur zu Schutzzwecken benutzen, ein zu häufiger Gebrauch kann zur
Lichtbogenbildung führen.
Zubehör
Drehteller aus hitzebeständigem Glas und Drehtellerauflage
Der Drehteller und die Drehtellerauflage müssen wie auf der
Zeichnung dargestellt installiert werden. Darauf achten, dass
die Drehtellerauflage richtig eingesetzt und der Drehteller
ordnungsgemäß auf der Auflage platziert wird. Den Drehteller
niemals mit der Oberseite nach unten einsetzen! Während des
Betriebs kann sich der Drehteller im oder gegen den
Uhrzeigersinn drehen. Den Drehteller nicht von Hand drehen,
da dies das Antriebssystem beschädigen kann. Den
Mikrowellenofen niemals ohne Drehteller und
Drehtellerauflage benutzen!
7
D
ZMU16MXL
Beschreibung des Mikrowellenofens und des Zubehörs
1
3
2
330w
46
0
60 0 w
1 0 0w
w
5
8
4
4
6
7
Der Mikrowellenofen
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Kochfach
Sichtfenster
Ofentür
Türfalle, Verriegelungsschutzsystem
Bedienungsfeld
Antriebswelle des Drehtellers
Zubehör
7. Drehteller besteht aus hitzebeständigem
Glas. Darf nicht fehlen, wenn der Herd
benutzt wird.
8. Drehgestell. Stützt den Drehteller und
darf ebenfalls nicht fehlen.
8
D
ZMU16MXL
Bedienungsfeld
330w
46
0
Stellen Sie den Regler auf die gewünschte Stärke
ein.
60 0 w
100w
w
Energieeinstellung
Timer
Stellen Sie den Timer auf die gewünschte Kochzeit
ein. Die Zeiteinstellung arbeitet noch präziser, wenn
sie zunächst über die gewünschte Zeit hinaus
gedreht wird und dann wieder zurück.
Türöffnungstaste
Zum Öffen der Tür
9
D
ZMU16MXL
Kochen mit Mikrowellen
Benutzen Sie Ihre Mikrowelle nie, wenn sie leer ist!
Variables Kochen mit der Mikrowelle ermöglicht eine größere Präzision bei der Energiestufeneinstellung.
Wenn Sie zum Beispiel eine Stufeneinstellung zwischen und 50% wünschen, stellen Sie den Energieregler
zwischen 75% und 17% ein. Das Gerät arbeitet dann innerhalb dieses Intervalls.
1. Öffnen Sie die Tür der Mikrowelle. Legen Sie die Speisen auf den Drehteller. Schließen Sie die Tür.
2. Wählen Sie mit dem SCHALTER FÜR LEISTUNGSSTUFEN Power die gewünschte Leistungsstufe.
3. Stellen Sie den TIMER auf die gewünschte Zeit ein. Der Kochvorgang beginnt.
HINWEIS:
Wenn die Kochzeit weniger als 2 Minuten beträgt, sollten Sie den TIMER zuerst auf einen höheren Wert
einstellen und ihn dann auf die gewünschte Kurzzeit zurückdrehen. Um die Mikrowelle während des Betriebs
auszuschalten, drehen Sie einfach den Timer auf 0.
VORSICHT
Stellen Sie den TIMER nach Beendigung des Kochvorgangs immer auf 0 zurück, da das Gerät sonst
weiterarbeitet.
Einstellhilfe der Mikrowelle
Energieeinstellung
100W
17%
330W
33%
50%
460W
75%
600W
100%
Empfohlener Gebrauch
Käse, Rahm und Butter auftauen
Kuchen mit Sahne oder Butterglasur auftauen
Fleisch, Fisch und Brot auftauen
Im Schmortopf servierte Gerichte fertig kochen
Empfindliche Gerichte kochen
Tiefkühlfertiggerichte auftauen und erhitzen
Gekühlte Fertiggerichte erhitzen
Im Schmortopf servierte Gerichte fertig kochen
Gerichte auf Eierbasis kochen
Flüssigkeiten erhitzen
Anbraten, schmoren, usw.
Gemüse kochen
Gerichte kochen
10
D
ZMU16MXL
Manuelles Auftauen ( )
Nehmen Sie die Lebensmittel aus der Verpackung und legen Sie sie auf eine für das Auftauen in der
Mikrowelle geeignete Kunststoffunterlage bzw. auf einen Teller. Wenden Sie die Lebensmittel nach Ablauf der
halben Auftauzeit.
1. Öffnen Sie die Tür der Mikrowelle. Legen Sie die Speisen auf den Drehteller. Schließen Sie die Tür.
2. Wählen Sie mit dem SCHALTER FÜR LEISTUNGSSTUFEN Power die gewünschte Leistungsstufe. (
)
3. Stellen Sie den TIMER auf die gewünschte Zeit ein. Der Kochvorgang beginnt.
SPEISENART
HINWEISE
AUFWÄRMZEIT
BROT
Kleiner Laib
Brot aus Verpackung entnehmen. Nach halber
Aufwärmzeit wenden.
Großer Laib, in
Brot aus Verpackung entnehmen. Nach halber
Scheiben
Aufwärmzeit wenden. Scheiben möglichst früh trennen.
geschnitten
2 Scheiben
5 - 6 Min.
10 - 15 Min.
10–13 min.
10 min
45–60 sec.
5 min.
9–11 min.
15–30 min.
9–11 min.
15–30 min.
7– 9 min.
15–30 min.
7– 9 min.
15–30 min.
3– 4 min.
5–10 min.
7– 8 min.
5–10 min.
7– 8 min
5–10 min.
KUCHEN U. TORTEN
Aus Verpackung entnehmen und auf mikrowellenfesten
Teller legen.
Aus Verpackung entnehmen und auf mikrowellenfesten
Käsekuchen 450g
Teller legen.
(gekochte Früchte) Aus Verpackung entnehmen und auf mikrowellenfesten
450g Teller legen.
Aus Verpackung entnehmen und auf mikrowellenfesten
Kuchen 450g
Teller legen.
Torte (klein) 450g
Butter
250g
Aus Verpackung entnehmen und auf Teller legen.
(1 Päckchen)
Fertiggericht
450g
Mit einem Teller oder Mikrowellenfolie abdecken.
(1 Portion)
Weiche Beerenfrüchte
400g
In einer Lage in flaches Gefäß geben.
Nach halber Aufwärmzeit umrühren.
GEMÜSE
Gemüse muss vor dem Kochen in der Mikrowelle nicht
aufgetaut werden. Alle Gemüsearten können auf der
Leistungsstufe 100% (600W) aufgetaut und gekocht
werden.
11
D
ZMU16MXL
Mikrowellentipps
•
•
•
•
•
•
•
•
Den Ofen immer sauber halten. Überfließen vermeiden und nicht vergessen, unter dem Drehteller
und die Innenseite der Tür zu reinigen.
Zum Kochen im Mikrowellenofen vorzugsweise
runde oder ovale Gefäße mit Deckel verwenden. •
Keine Metall- oder metallverzierten Schmortöpfe
verwenden. Manche Kunststoffe können schmelzen und sich durch heiße Lebensmittel verziehen.
Lebensmittel während des Kochens zudecken.
Hierfür einen Glasdeckel, einen Teller oder
Butterbrotpapier verwenden.
Gebäck, Brot und ähnliches können direkt in
einem Brotkorb oder auf einem Papierhandtuch
aufgetaut werden.
Um Tiefkühlnahrung in der Verpackung zu
erhitzen, muss die Verpackung geöffnet werden.
Metallhaltige oder metallverzierte Verpackungen
dürfen nicht verwendet werden, es sei denn sie
sind speziell für den Gebrauch in der Mikrowelle
empfohlen. Metallclips und Drahtverschlüsse
entfernen.
Kleine Stücke Aluminiumfolie können zum
Abdecken von Teilen benutzt werden, die leicht
übergar werden, wie z. B. Hühnerschlegel.
Lebensmittel mit einer Haut sollten mit einer
Gabel angestochen werden - z. B. Kartoffeln und
Würste. Keine Eier im Mikrowellenofen kochen,
da diese explodieren können.
•
•
•
•
•
•
•
•
12
Große, dicke Stücke nahe an den Topfrand legen
und versuchen, die Lebensmittel in gleichgroße
Stücke zu teilen. Die Lebensmittel immer in die
Mitte des Ofens stellen.
Die Lebensmittel werden gleichmäßiger gar,
wenn sie regelmäßig umgerührt oder umgedreht
werden.
Immer eine kürzere Zeit als im Rezept angegeben
einstellen, um ein Übergaren zu vermeiden. Je
mehr Lebensmittel gekocht werden müssen,
desto länger dauert es.
Wenig oder kein Wasser für Gemüse verwenden.
Weniger Salz und Gewürze als beim ”normalen”
Kochen verwenden.
Hinterher würzen.
Nach dem Abschalten des Ofens eine ‚Ruhezeit'
von ein paar Minuten einhalten, um vollständige
und gleichmäßige Kochergebnisse zu gewährleisten.
Sich vor dem Servieren immer davon
überzeugen, dass die Lebensmittel durch und
durch kochend heiß sind.
Topfhandschuhe verwenden, um die Gefäße und
Lebensmittel aus dem Ofen zu nehmen.
D
ZMU16MXL
Pflege und Reinigung
Der Ofen muss immer sauber sein. Lebensmittelreste
vom Überlaufen oder Spritzer absorbieren
Mikrowellenenergie und brennen an. Dies kann zu
einer verminderten Ofenleistung führen und
unangenehme Gerüche verursachen. Nicht
versuchen, an irgendeinem Teil des Ofens
herumzubasteln oder Einstellungen bzw.
Reparaturen daran auszuführen. Reparaturen dürfen
ausschließlich von einem zugelassenen
Kundendiensttechniker durchgeführt werden.
Reinigen des Innenraums
Verschmutzungen, die an den Ofenwänden, der
Türdichtung und der Türfläche belassen werden,
absorbieren Mikrowellenenergie, verringern die
Ofenleistung und können den Innenraum des Ofens
beschädigen.
Zum Entfernen dieser Verschmutzungen ein mildes,
flüssiges Reinigungsmittel, warmes Wasser und ein
weiches, sauberes Tuch verwenden.
NIEMALS SCHEUERMITTEL, HANDELSÜBLICHE
OFENREINIGER ODER STAHLWOLLE FÜR
IRGENDEIN TEIL DES MIKROWELLENOFENS
BENUTZEN.
Sich vor dem Reinigen davon überzeugen,
dass der Ofen aus bzw. der Stecker gezogen
ist.
Reinigen des Zubehörs
Um schwer zu entfernende Verschmutzungen zu
lösen, eine Tasse Wasser 2 oder 3 Minuten im
Mikrowellenofen kochen.
NIEMALS EIN MESSER ODER EIN
SCHARFKANTIGES WERKEUG ZUM ENTFERNEN
VON VERSCHMUTZUNGEN VON DEN
OFENFLÄCHEN VERWENDEN.
Zubehör nach dem Herausnehmen aus dem
Kochfach mit einem milden Reinigungsmittel reinigen.
Die Drehtellerauflage muss sorgsam behandelt
werden.
Die Ofeninnenseite und der Drehteller werden
sehr heiß, diese nicht sofort nach einem
Gebrauch berühren.
Um Gerüche aus dem Innenraum des Ofens zu verbannen, 5 Minuten lang eine Tasse Wasser mit zwei
Esslöffeln Zitronensaft kochen.
Reinigen der Außenseite
Beim Reinigen des Bedienungsfelds die Ofentür
öffnen. So wird vermieden, dass der Ofen
versehentlich eingeschaltet wird. Die Außenflächen
des Ofens sollten mit einem milden, flüssigen
Reinigungsmittel und Wasser gereinigt und danach
mit klarem Wasser nachgewischt werden, um
jeglichen Reinigungsmittelüberschuss zu entfernen.
Mit einem weichen Tuch abtrocknen.
Es kann auch ein Fensterreiniger zum Aufsprühen
oder ein Allzweckküchenreiniger zum Aufsprühen
verwendet werden. Niemals Scheuermittel, Scheuerschwämme oder scharfe Chemikalien für die
Außenseiten des Ofens benutzen. Um Schäden an
den Arbeitsteilen zu vermeiden, kein Wasser in die
Lüftungsöffnungen gelangen lassen.
13
D
ZMU16MXL
Kundendienst und Ersatzteile
Wenn Sie im Kundendienstzentrum anrufen, benötigt
dieses folgende Informationen:
Sollte das Gerät nicht richtig funktionieren, vor
dem Anruf beim örtlichen Kundendienstzentrum
folgende Punkte überprüfen:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Wenn der Ofen nicht einsetzt:
•
•
•
•
•
•
Prüfen, ob das Gerät richtig angeschlossen ist.
Prüfen, ob der Ofenstecker richtig eingesteckt ist.
Gegebenenfalls die Stöpselsicherung durch eine
andere der gleichen Stärke austauschen und
prüfen, ob der Stecker richtig verkabelt wurde.
Prüfen, ob der Steckdosenschalter bzw. der
Schalter vom Netzanschluss zum Ofen auf EIN
steht.
Prüfen, ob die Steckdose Strom bekommt. Hierfür
ein Gerät anschließen, das mit Sicherheit
funktioniert.
Prüfen, ob die Sicherung im Sicherungskasten in
Ordnung ist.
Wir empfehlen Ihnen, sich nachstehend Notizen zu
machen, um diese Daten griffbereit zu haben.
Modell:
•
•
ZMU16MXL
Seriennummer:
Kaufdatum:
Kunden, die während der Garantiedauer anrufen,
sollten sich davon überzeugen, dass die
notwendigen Überprüfungen gemacht wurden, da
der Techniker seinen Einsatz berechnet, wenn
das Problem nicht ein mechanischer oder
elektrischer Defekt ist.
Wenn die Mikrowelle nicht funktioniert:
•
Ihren Namen, Anschrift und Postleitzahl
Ihre Telefonnummer
Eine klare, kurze Beschreibung des Fehlers
Das Modell
Die Seriennummer
Das Kaufdatum
Prüfen, ob die Bedienungselemente richtig eingestellt sind.
Einstellungen/Verfahren im Vergleich zur
Bedienungsanleitung überprüfen.
Prüfen, ob die Tür sauber schließt. (Wenn
Lebensmittelreste oder sonstige Gegenstände in
der Tür stecken geblieben sind, schließt diese
nicht mehr richtig und der Mikrowellenofen
funktioniert nicht.)
Es wird darauf hingewiesen, dass bei
Kundendienstbesuchen während der Garantiedauer der Einkaufsnachweis gefordert wird.
Ersatzteile
Ersatzteile können über das örtliche Kundendienstzentrum gekauft werden.
Wenn der Ofen nach obigen Prüfungen immer noch
nicht richtig funktioniert, das örtliche Zanussi
Kundendienstzentrum anrufen, dessen Anschrift auf
den folgenden Seiten dieser Bedienungsanleitung zu
finden ist.
Kundenbetreuung
Für allgemeine Fragen zu diesem Zanussi-Gerät oder
für weitere Informationen über Zanussi-Produkte
kann die Kundenbetreuung per Post oder per Telefon
kontaktiert werden.
WICHTIG:
Wenn ein Techniker für einen der oben aufgeführten Fehler oder für die Reparatur eines
Fehlers gerufen wird, der auf einen
unsachgemäßen Gebrauch bzw. eine falsche
Installation zurückzuführen ist, wird der Einsatz
berechnet, selbst wenn das Gerät noch unter
Garantie ist.
14
D
ZMU16MXL
Garantiebedingungen
Der Endabnehmer dieses Geräts (Verbraucher) hat
bei einem Kauf dieses Geräts von einem
Unternehmer (Händler) in Deutschland im Rahmen
der Vorschriften über den Verbrauchsgüterkauf
gesetzliche Rechte, die durch diese Garantie nicht
eingeschränkt werden. Diese Garantie räumt dem
Verbraucher also zusätzliche Rechte ein. Dies
vorausgeschickt, leisten wir, AEG Hausgeräte GmbH,
gegenüber dem Verbraucher Garantie dieses Gerät
für den Zeitraum von 24 Monaten ab Übergabe zu
den folgenden Bedingungen:
1.
2.
Mit dieser Garantie haften wir dafür, dass
dieses neu hergestellte Gerät im Zeitpunkt der
Übergabe vom Händler an den Verbraucher
die in unserer Produktbeschreibung für dieses
Gerät aufgeführten Eigenschaften aufweist.
Ein Mangel liegt nur dann vor, wenn der Wert
oder die Gebrauchstauglichkeit dieses Geräts
erheblich gemindert ist. Zeigt sich der Mangel
nach Ablauf von sechs (6) Monaten ab dem
Übergabezeitpunkt, so hat der Verbraucher
nachzuweisen, dass das Gerät bereits im
Übergabezeitpunkt mangelhaft war. Nicht
unter diese Garantie fallen Schäden oder
Mängel aus nicht vorschriftsmäßiger
Handhabung sowie Nichtbeachtung der
Einbauvorschriften und
Gebrauchsanweisungen.
Dieses Gerät fällt nur dann unter diese
Garantie, wenn es von einem Unternehmer in
einem der Mitgliedstaaten der Europäischen
Union gekauft wurde, es bei Auftreten des
Mangels in Deutschland betrieben wird und
Garantieleistungen auch in Deutschland
erbracht werden können. Mängel müssen uns
innerhalb von zwei (2) Monaten nach dessen
Kenntnis angezeigt werden.
3.
Mängel dieses Geräts werden wir innerhalb
angemessener Frist nach Mitteilung des
Mangels unentgeltlich beseitigen; die zu
diesem Zweck erforderlichen Aufwendungen,
insbesondere Transport-, Wege-, Arbeits- und
Materialkosten werden von uns getragen.
Über diese Nachbesserung hinausgehende
Ansprüche werden durch diese Garantie dem
Verbraucher nicht eingeräumt.
4.
Bei Großgeräten (stationär betriebene Geräte)
ist im Garantiefall unter der für den
Endabnehmer kostengünstigen
Rufnummer 0180 322 66 22 * die
nächstgelegene Kundendienststelle zu
benachrichtigen, von der Ort, Art und Weise
der Garantieleistungen festgelegt werden.
Nachbesserungsarbeiten werden, soweit
möglich, am Aufstellungsort, sonst in unserer
Kundendienstwerkstatt durchgeführt.
5.
Garantieleistungen bewirken weder eine
Verlängerung noch einen Neubeginn
der Garantiezeit für dieses Gerät;
ausgewechselte Teile gehen in unser
Eigentum über.
6.
Mängelansprüche aus dieser Garantie
verjähren in zwei (2) Jahren ab dem Zeitpunkt
der Übergabe des Geräts vom Händler an den
Verbraucher, der durch Original-Kaufbeleg
(Kassenzettel, Rechnung) zu belegen ist;
wenn dieses Gerät gewerblich oder - bei
Waschgeräten und Wäschetrocknern - in
Gemeinschaftsanlagen genutzt wird, beträgt
die Verjährungsfrist sechs (6) Monate.
AEG Hausgeräte GmbH
Markenvertrieb ZANUSSI
Muggenhofer Straße 135
90429 Nürnberg
* Deutsche Telekom
EUR 0,09 / Minute
15
D
ZMU16MXL
Für den Installateur
1. Jegliches Werbeetikett von der Tür entfernen.
2. Den Ofen von Hitze und Wasser fernhalten.
Wenn der Ofen Hitze oder Wasser ausgesetzt
wird, kann dessen Leistung vermindert werden
und es kann zu Funktionsstörungen kommen.
Sich daher davon überzeugen, dass der Ofen vor
Hitze- und Wasserquellen geschützt aufgestellt
wird.
3. Den Ofen so weit wie möglich von Radios und
Fernsehern entfernt aufstellen. Dieser Ofen
entspricht zwar den EU-Normen zur
Funkentstörung, es kann jedoch zu Störungen
kommen, wenn er zu nahe an einem Radio bzw.
einem Fernseher steht. Also den Ofen so weit wie
möglich davon entfernt halten.
Anschließen am Netz
Der Ofen wird mit einem Stromkabel und -stecker für
230 V, 50 Hz und geerdete Steckdose geliefert. N.B.
Falls der Ofen über ein Verlängerungskabel an der
Steckdose angeschlossen wird, sich davon überzeugen, dass das Verlängerungskabel geerdet ist.
Beim Aufstellen des Gerätes ist darauf zu achten,
dass der Netzstecker erreichbar ist.
Das vorhandene Anschlusskabel muss bei
Beschädigung gegen ein baugleiches Kabel
ausgetauscht werden. Der Austausch darf nur durch
Personal des Geräteherstellers bzw. durch vom
Hersteller autorisierte Elektrofachkräfte erfolgen.
Die Erdung verringert die Risiken im Falle eines
Kurzschlusses. Überprüfen, dass die Ofenspannung
mit der Netzspannung übereinstimmt.
Anschluss an eine Schuko-Steckdose, abgesichert
mit 10-A-F1 Schutzschalter oder Sicherung 8A träge.
Sollte die Steckdose für den Benutzer nicht mehr
zugänglich sein, muss installationsseitig eine
Vorrichtung vorhanden sein, die es ermöglicht, das
Gerät mit einer Kontaktöffnungsweite von 3 mm
allpolig vom Netz zu trennen. Als geeignete
Trennvorrichtung gelten LS-Schalter, Sicherungen
und Schütze.
Elektrische Anschlüsse
DIESES GERÄT MUSS GEERDET WERDEN.
Der Hersteller lehnt jegliche Verantwortung ab,
falls diese Sicherheitsmaßnahme nicht getroffen
wurde.
16
Ελληνικά
ZMU16MXL
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ
ΣΕΛΙ∆Α
Πριν να χρησιµοποιήσετε τον φούρνο µικροκυµάτων
Οδηγίες ασφαλείας
-Ασφάλεια οικιακών συσκευών
-Ελέγχοντας την καταλληλότητα των µαγειρικών σκευών
-Ασφάλεια τροφίµων
-Οδηγός σκευών και εξαρτηµάτων φούρνου
Αφαίρεση συσκευασίας
Εγκατάσταση
-Εγκατάσταση
-Σύνδεση µε την παροχή του ηλεκτρικού ρεύµατος
Πως να θέσετε λειτουργία τον φούρνο µικροκυµάτων σας
-Ονοµασία και λειτουργία των µερών
-Εγκατάσταση περιστροφικής πλάκας
-Ονοµασία και λειτουργία του πίνακα ενδείξεων
-Μαγείρεµα µε µικροκύµατα
-Τι θα πρέπει να ξέρετε για τις επιλογές µαγειρέµατος µε µικροκύµατα
-Οδηγός για την επιλογή ισχύος µικροκυµάτων
-Επαναθέρµανση µαγειρεµένων-κατεψυγµένων φαγητών
-Εσωτερική λάµπα
-Φροντίδα του φούρνου µικροκυµάτων σας.
-Φροντίδα και καθαριότητα
-Καθαρισµός εξαρτηµάτων
-Καθαρισµός εσωτερικού
-Καθαρισµός εξωτερικού
Τεχνικά στοιχεία
Σέρβις και ανταλλακτικά
-Zanussi κέντρα εξυπηρέτησης και service
3
4
5
5
5
6
7
8
8
8
8
9
9
9
10
11
11
12
12
13
13
14
14
14
14
15
15
15
Ελληνικά
ZMU16MXL
Συγχαρητήρια για την αγορά του νέου σας φούρνου µικροκυµάτων
Σας ευχαριστούµε που διαλέξατε ένα προϊόν Zanussi.
Είµαστε σίγουροι ότι θα βρείτε το νέο σας φούρνο µικροκυµάτων πολύ χρήσιµο και θα σας βοηθήσει πολύ. Όπως
συµβαίνει µε όλες τις συσκευές κουζίνας, θα σας πάρει κάποιο χρόνο να µάθετε όλες τις νέες λειτουργίες και τα
χαρακτηριστικά, αλλά µε τον καιρό, αυτός ο φούρνος θα γίνει αναντικατάστατος για σας.
Πριν να χρησιµοποιήσετε τον φούρνο σας µικροκυµάτων
∆ιαβάστε προσεχτικά τις οδηγίες χρήσεως. Οι ακόλουθες οδηγίες έχουν προετοιµαστεί για να εκµεταλλευτείτε όσο
το δυνατόν περισσότερο το νέο σας φούρνο µικροκυµάτων Zanussi. Παρακαλούµε να τις διαβάσετε προσεχτικά.
Είναι να σηµαντικό να διατηρηθεί αυτό το βιβλίο οδηγιών µαζί µε τη συσκευή για µελλοντικές αναφορές. Αν η
συσκευή πουληθεί ή µεταφερθεί σε άλλο ιδιοκτήτη, ή αν µετακοµίσετε και αφήσετε τη συσκευή, σιγουρευτείτε ότι
προµηθεύσατε το βιβλίο µε τη συσκευή ή ότι ο νέος ιδιοκτήτης είναι ενήµερος µε τη λειτουργία της συσκευής και τις
σχετικές προειδοποιήσεις.
Παρακαλούµε σιγουρευτείτε ότι έχετε διαβάσει ολόκληρο το βιβλίο οδηγιών πριν χρησιµοποιήσετε τη συσκευή και
ότι ακολουθείτε τις συµβουλές που σας δίνονται.
4
Ελληνικά
ZMU16MXL
Οδηγίες ασφαλείας
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Οι ενσωµατωµένοι διακόπτες εσωτερικού κλειδώµατος
ασφαλείας εµποδίζουν τη λειτουργία του φούρνου
µικροκυµάτων όταν είναι ανοιχτή η πόρτα.
Μην προσπαθήσετε να παρέµβετε στη λειτουργία τους ή να
θέσετε το φούρνο σε λειτουργία µε ανοιχτή την πόρτα, καθώς
η λειτουργία µε την πόρτα ανοιχτή µπορεί να έχει σαν
αποτέλεσµα την έκθεση σε ενέργεια µικροκυµάτων.
Μην επιτρέπετε υπολείµµατα τροφών ή καθαριστικού να
συσσωρεύονται στις επιφάνειες σφραγίσµατος της πόρτας.
∆είτε το τµήµα Καθαρισµού και Φροντίδας για τις οδηγίες
καθαρισµού.
Αν ο φούρνος έχει βλάβη µην τον θέτετε σε λειτουργία ώσπου
να επισκευαστεί από το αρµόδιο προσωπικό επισκευής.
Είναι ιδιαίτερα σηµαντικό να κλείνει σωστά η πόρτα του
φούρνου και να µην υπάρχει καµία ζηµιά στα: (1) πόρτα
(παραµορφωµένη), (2) στρόφιγγες και τα µάνδαλα (σπασµένα
ή ανασφαλή), (3) σφράγισµα πόρτας και επιφάνεια
σφραγίσµατος.
Είναι επικίνδυνο για τον καθένα εκτός από εκπαιδευµένο στο
εργοστάσιο προσωπικό για τη διατήρηση της καλής
κατάστασης του φούρνου, να επισκευάζει ή να κάνει
ρυθµίσεις σε αυτόν τον φούρνο. Σε περίπτωση που απαιτείται
επισκευή, επικοινωνήστε µε το πλησιέστερο γραφείο
εξυπηρέτησης.
Μην αφαιρείτε ποτέ την εξωτερική θήκη, την πόρτα ή τον
πίνακα ελέγχου. Αν το κάνετε αυτό µπορεί να προκαλέσετε
έκθεση σε εξαιρετικά υψηλή τάση.
Εγκαταστήστε ή τοποθετήστε αυτό τον φούρνο µόνο σε
συµφωνία µε τις "Ο∆ΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ" που
βρίσκονται σ’ αυτό το εγχειρίδιο.
Χρησιµοποιήστε τη συσκευή για τη χρήση που προορίζεται
όπως αυτή περιγράφεται στο εγχειρίδιο. Μην χρησιµοποιείτε
διαβρωτικά χηµικά σε αυτή τη συσκευή. Αυτός ο τύπος
φούρνου είναι ειδικά σχεδιασµένος για να ζεσταίνει,
µαγειρεύει ή να κάνει απόψυξη τροφών. ∆εν είναι
σχεδιασµένος για βιοµηχανική ή εργαστηριακή χρήση ούτε
για εµπορική χρήση καθώς αυτό θα καταστήσει άκυρη την
εγγύηση.
Μην βάζετε σε λειτουργία το φούρνο όταν αυτός είναι άδειος.
Αν δεν παραβρίσκονται τροφή ή νερό για να απορροφήσουν
την ενέργεια µικροκυµάτων, µπορεί να υποστεί βλάβη ο
αγωγός µάγνητρονίου.
Απαιτείται στενή παρακολούθηση όταν χρησιµοποιείται ο
φούρνος από παιδιά.
Μην αποθηκεύετε τη συσκευή σε εξωτερικό χώρο. Μην
χρησιµοποιείτε το προϊόν κοντά σε νερό.
Μην προσπαθήσετε να στεγνώσετε ενδύµατα ή εφηµερίδες
µέσα στον φούρνο µικροκυµάτων. Αυτά τα αντικείµενα
µπορεί να αναφλεγούν.
-
-
-
-
-
-
-
-
5
Μην χρησιµοποιείτε τον θάλαµο για αποθηκευτικούς
σκοπούς. Μην αφήνεται χάρτινα προϊόντα, σκεύη
µαγειρικής, ή τροφές στον θάλαµο όταν δεν τον
χρησιµοποιείται.
Ασφάλεια οικιακών σκευών
Τα περισσότερα είδη γυαλιού, το κεραµικό γυαλί και τα
σκεύη από πυρίµαχο γυαλί (πυρέξ) είναι εξαιρετικά για τη
χρήση στον φούρνο µικροκυµάτων. Αν και η ενέργεια
µικροκυµάτων δεν θα θερµάνει τα περισσότερα γυάλινα και
κεραµικά αντικείµενα, αυτά τα σκεύη µπορεί να γίνουν καυτά
καθώς η θερµότητα µεταφέρεται από την τροφή στο δοχείο.
Προτείνεται η χρήση γαντιών φούρνου για να αποµακρύνετε
σκεύη.
Ελέγχοντας την καταλληλότητα των σκευών µαγειρικής
Τοποθετήστε το σκεύος µαγειρικής στο φούρνο µαζί µε µισό
ποτήρι νερό. Θερµάνετε στα 600W (100%) για ένα λεπτό. Αν
το σκεύος είναι καυτό, δεν θα πρέπει να το χρησιµοποιείτε.
Αν είναι ελαφρώς ζεστό, µπορείτε να το χρησιµοποιήσετε για
αναθέρµανση, αλλά όχι για µαγείρεµα. Αν το σκεύος είναι σε
θερµοκρασία δωµατίου, είναι κατάλληλο για µαγειρική στο
φούρνο.
Χαρτοπετσέτες, χαρτί κεριού, χάρτινες πετσέτες, πιάτα,
ποτήρια, χαρτόνια, περιτυλίγµατα κατάψυξης και πεπιεσµένο
χαρτόνι είναι σπουδαία σκεύη ευκολίας. Πάντα να είστε
σίγουροι ότι τα δοχεία είναι γεµάτα µε τροφή για να
απορροφήσει την ενέργεια και έτσι να αποφύγετε την
πιθανότητα υπερθέρµανσης.
Πολλά πλαστικά πιάτα, ποτήρια, δοχεία κατάψυξης και
πλαστικά περιτυλίγµατα µπορούν να χρησιµοποιηθούν στο
φούρνο µικροκυµάτων. Όταν χρησιµοποιείτε πλαστικά στο
φούρνο ακολουθήστε της οδηγίες του κατασκευαστή.
Αποφύγετε να χρησιµοποιήσετε πλαστικά σκεύη µε τροφές
που έχουν µεγάλη περιεκτικότητα σε λίπος ή ζάχαρη καθώς
αυτές οι τροφές φτάνουν σε µεγάλες θερµοκρασίες και
µπορούν να λιώσουν µερικά πλαστικά.
Μην αφήνετε το φούρνο από την προσοχή σας και να το
κοιτάτε κατά διαστήµατα όταν ζεσταίνετε ή µαγειρεύετε
τροφή σε πλαστικό, χάρτινο ή άλλα εύφλεκτα δοχεία. Αν
παρατηρηθεί καπνός, κρατήστε την πόρτα κλειστή, κλείστε το
διακόπτη λειτουργίας ή αποσυνδέστε το φούρνο ώσπου να
σταµατήσει ο καπνός.
∆εν θα πρέπει να χρησιµοποιούνται στο φούρνο
µικροκυµάτων µεταλλικά σκεύη ή µε µεταλλικές άκρες, εκτός
και αν έχουν συστηθεί ειδικά για χρήση µικροκυµάτων.
∆οχεία µε µικρό άνοιγµα όπως µπουκάλια δεν πρέπει να
χρησιµοποιούνται για µαγειρική µε µικροκύµατα.
Να προσέχετε όταν αφαιρείτε ένα καπάκι ή κάλυµµα από ένα
σκεύος για να αποφύγετε εγκαύµατα ατµού.
Ελληνικά
ZMU16MXL
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Είναι φυσιολογικό να εκπέµπεται ατµός
Ασφάλεια τροφίµων
γύρω από την πόρτα, ή να θολώσει η πόρτα, ή ακόµα και
να εµφανιστούν σταγόνες νερού κάτω από την πόρτα
κατά τη διάρκεια του κύκλου µαγειρικής. Αυτό είναι
απλώς συµπύκνωση από τη θερµότητα των τροφών και
δεν επηρεάζει την ασφάλεια του φούρνου σας. Η πόρτα
δεν έχει σκοπό να σφραγίσει εντελώς την κοιλότητα του
φούρνου.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
- Μην εξαναγκάζετε το δίσκο να περιστραφεί µε το
χέρι. Αυτό µπορεί να προκαλέσει βλάβη.
- Η κύρτωση στο φούρνο κατά τη διάρκεια της
λειτουργίας µικροκυµάτων συνήθως συµβαίνει από
τη χρήση µεταλλικών σκευών. Πάντως, συνεχές
κύρτωµα µπορεί να βλάψει τη συσκευή. Σταµατήστε
το πρόγραµµα και ελέγξτε το σκεύος.
- Θα πρέπει να φροντίζετε να µην φράσσετε τις
διόδους αέρα που βρίσκονται στο πάνω µέρος, στο
πίσω, τα πλευρά και το κάτω µέρος του φούρνου.
Μη θερµαίνετε τροφή µέσα σε µια κονσέρβα στο
φούρνο µικροκυµάτων. Πάντα να µεταφέρετε την
τροφή σε ένα κατάλληλο δοχείο.
- Το βαθύ τηγάνισµα σε λίπος δεν θα πρέπει να γίνεται
στο φούρνο, γιατί η θερµοκρασία του λίπους δεν
µπορεί να ελεγχθεί και µπορεί να προκύψουν
επικίνδυνες καταστάσεις.
- Το ποπ-κορν µπορεί να γίνει στο φούρνο
µικροκυµάτων, αλλά µόνο σε ειδικές συσκευασίες ή
σκεύη που σχεδιάστηκαν ειδικά για αυτό το σκοπό.
Αυτή η λειτουργία δεν θα πρέπει ποτέ να γίνεται
χωρίς παρακολούθηση.
- Να διατρυπάτε τροφές µε µη πορώδες δέρµα ή
µεµβράνες για να αποφύγετε την ανάπτυξη ατµού
και σκάσιµο. Τα µήλα, οι πατάτες, συκώτια
κοτόπουλου και ο κρόκος αυγού είναι παραδείγµατα
αντικειµένων που θα πρέπει να διατρυπούνται.
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Όταν θερµαίνετε υγρά, π.χ.
σούπες, σάλτσες και ποτά (µη οινοπνευµατώδη) στον
φούρνο σας, η υπερθέρµανση του υγρού πέρα από το
σηµείο βρασµού µπορεί να συµβεί δίχως την ένδειξη των
φυσαλίδων. Αυτό θα µπορούσε να προκαλέσει ένα
ξαφνικό βρασµό πάνω από το καυτό υγρό. Για να
αποφύγετε αυτή την πιθανότητα, θα πρέπει να κάνετε τα
ακόλουθα:
1. Αποφύγετε να χρησιµοποιείτε δοχεία µε ίσια
τοιχώµατα και µε στενούς "λαιµούς".
2. Μην υπερθερµαίνετε.
3. Ανακατέψτε το υγρό πριν τοποθετήσετε το δοχείο
στο φούρνο και πάλι στη µέση του χρόνου
θέρµανσης.
4. Αφού το θερµάνετε, αφήστε το να µείνει στο φούρνο
για ένα µικρό χρονικό διάστηµα, ανακατεύοντας και
πάλι πριν να µετακινήσετε προσεχτικά το δοχείο.
- Μερικά προϊόντα όπως ολόκληρα αυγά και
σφραγισµένα δοχεία - όπως για παράδειγµα,
κλεισµένα γυάλινα βάζα- µπορεί να εκραγούν και
δεν θα πρέπει να θερµαίνονται σε αυτό το φούρνο.
Περιστασιακά, ποσσαρισµένα αυγά µπορεί να
εκραγούν κατά τη διάρκεια του µαγειρέµατος.
Πάντα να τρυπάτε τον κρόκο, έπειτα καλύψτε και
περιµένετε ένα λεπτό πριν αφαιρέσετε το σκέπασµα.
-
Μην χρησιµοποιείτε αυτόν το φούρνο για εµπορικούς
σκοπούς. Αυτός ο φούρνος έγινε για οικιακή χρήση
και µόνο.
6
Ελληνικά
ZMU16MXL
Οδηγός σκευών και εξαρτηµάτων φούρνου
Μπορεί να χρησιµοποιηθεί µια ποικιλία από σκεύη και
υλικά για το µαγείρεµα στο φούρνο µικροκυµάτων. Για
την ασφάλεια σας και για να αποφύγετε να βλάψετε
σκεύη και τον φούρνο σας διαλέξτε κατάλληλα σκεύη
και υλικά για την κάθε µέθοδο µαγειρικής. Ο κατάλογος
κάτω είναι ένας γενικός οδηγός.
Υλικό
Σκεύη
Μαγείρεµα µε Μικροκύµατα
Κεραµικό και Γυαλί
οινά
Πυρίµαχα γυάλινα
Γυάλινα µε µεταλλική
διακόσµηση
Γυαλί κρύσταλλο µολύβδου
Χωρίς µεταλλική διακόσµηση
ΝΑΙ
ΝΑΙ
Πορσελάνη
Κεραµικά
K
Αντιθερµικά φούρνου
µικροκυµάτων
Πλαστικό περιτύλιγµα
Πλαστικό
Μέταλλο
ΝΑΙ
*Aλουµινόχαρτο
Ποτήρια, πιάτα, πετσέτες
∆ίσκος
Υποστήριξη δίσκου
ΝΑΙ: Σκεύη και εξαρτήµατα για να χρησιµοποιήσετε
*ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
ΟΧΙ
ΝΑΙ
ΝΑΙ
ΝΑΙ
Μεταλλικό ταψί ψησίµατος
Χαρτί
Χαρτί µε κερί
Ξύλο
:Εξαρτήµατα
ΟΧΙ
OXI
ΝΑΙ
ΝΑΙ
ΝΑΙ
ΟΧΙ
ΝΑΙ
ΝΑΙ
ΟΧΙ: Σκεύη και εξαρτήµατα για να αποφεύγετε
Χρησιµοποιήστε αλουµινόχαρτο µόνο για λόγους προστασίας, η υπερβολική χρήση µπορεί να
προκαλέσει κύρτωµα.
7
ZMU16MXL
Αφαίρεση συσκευασίας
Όταν αφαιρείτε τη συσκευασία του φούρνου, ελέγξτε αν
το προϊόν έχει κάποια βλάβη. Βλάβες ή κοµµάτια που
λείπουν πρέπει να αναφερθούν αµέσως στον έµπορο
λιανικής πώλησης. Ο φούρνος, µέρη του φούρνου ή τα
εξαρτήµατα µπορούν να τυλιχτούν µε ένα προστατευτικό
Ελληνικά
φύλλο. Αν είναι έτσι, πρέπει να αφαιρέσετε αυτό το
στρώµα πριν χρησιµοποιήσετε το φούρνο. Μην αφήνετε
τα υλικά συσκευασίας έτσι ώστε να µπορούν να παίζουν
τα παιδιά µε αυτά. Αυτό µπορεί να είναι επικίνδυνο.
Εγκατάσταση
•
Εγκατάσταση
Αφαιρέστε κάθε διαφηµιστική ετικέτα από την πόρτα.
Εγκαταστήστε το φούρνο σε µια επίπεδη, ευθεία
επιφάνεια. Η επιφάνεια πρέπει να είναι αρκετά
δυνατή για να αντέχει µε ασφάλεια το βάρος (10kg)
του φούρνου και τα περιεχόµενα. Για να αποφύγετε
την πιθανότητα της πρόκλησης δονήσεων ή θορύβου,
ο φούρνος πρέπει να είναι σε σταθερή θέση.
3. Κρατήστε το φούρνο µακριά από θερµότητα και
νερό. Έκθεση σε νερό και θερµότητα µπορεί να
µειώσει την ικανότητα του φούρνου και να οδηγήσει
σε βλάβες. Έτσι, σιγουρευτείτε ότι εγκαταστήσατε το
φούρνο µακριά από πηγές θερµότητας και νερού.
4. Μην φράζετε τις διόδους αέρα επάνω και στα πλευρά
της καµπίνας και επίσης µην τοποθετείτε αντικείµενα
στο πάνω µέρος του φούρνου. Αν είναι φραγµένοι οι
δίοδοι του αέρα κατά τη διάρκεια της λειτουργίας,
µπορεί ο φούρνος να υπερθερµανθεί κι αυτό µπορεί
να οδηγήσει σε δυσλειτουργία. Ο θερµός αέρας
διαφεύγει από τις διόδους, έτσι σιγουρευτείτε ότι δεν
το εµποδίζετε ή να µην αφήνετε κουρτίνες να µπουν
ανάµεσα στο φούρνο και τον πίσω τοίχο.
5. Τοποθετήστε το φούρνο όσο πιο µακριά γίνεται από
ραδιόφωνα και τηλεοράσεις. Αυτός ο φούρνος
πληροί τις EEC απαιτήσεις* για την καταστολή
ραδιοφωνικών παρεµβολών, αλλά µπορεί να συµβεί
κάποια παρεµβολή αν είναι τοποθετηµένος πολύ
κοντά σε ένα ραδιόφωνο ή µια τηλεόραση, γι αυτό
κρατήστε όσο πιο µακριά γίνεται.
6. Αν τοποθετηθεί σε γωνία, αφήστε ένα κενό
τουλάχιστο 5,0cm από τη δεξιά µεριά του τοίχου.
Σηµαντικό! Ο φούρνος πρέπει να τοποθετηθεί σχεδόν
οπουδήποτε στην κουζίνα. Σιγουρευτείτε ότι ο φούρνος
τοποθετείται σε µια επίπεδη ευθυγραµµισµένη επιφάνεια
και ότι οι δίοδοι καθώς και η επιφάνεια κάτω από το
φούρνο δεν είναι φραγµένες (για επαρκή εξαερισµό).
1.
2.
Αυτή η συσκευή συµµορφώνεται µε τις απαιτήσεις
του EEC Οδηγία Ραδιοφωνικής Παρεµβολής
87/308/ΕΕC.
Σύνδεση µε τους αγωγούς ρεύµατος
Ο φούρνος σας παραδίδεται µε το καλώδιο και µια πρίζα
για 230 V, 50Hz, µε γειωµένη έξοδο ρευµατοδότη.
Η γειωµένη προστασία µειώνει και ελαχιστοποιεί τον
κίνδυνο αν συµβεί κάποιο βραχυκύκλωµα. Ελέγξτε για
να σιγουρευτείτε ότι η τάση του φούρνου ταιριάζει µε
την παροχή.
Αν ο φούρνος είναι συνδεδεµένος µε τη πρίζα µέσω µιας
προέκτασης, σιγουρευτείτε ότι το καλώδιο είναι
γειωµένο.
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτή η συσκευή δεν πρέπει να
χρησιµοποιείται σε µια µη γειωµένη παροχή ενέργειας.
Επικοινωνήστε µε κάποιον ηλεκτρολόγο αν δεν είστε
σίγουροι σχετικά µε την ηλεκτρολογική σύνδεση του
φούρνου ή παροχή γείωσης από την παροχή ρεύµατος.
Αυτή η συσκευή πρέπει να είναι γειωµένη. Αν αυτή η
συσκευή τοποθετηθεί µε ένα βύσµα στο οποίο δεν
µπορούν να τοποθετηθούν καλώδια για την οποία η
υποδοχή σας είναι ακατάλληλη, το βύσµα θα πρέπει να
κοπεί και να τοποθετηθεί το κατάλληλο. Είναι
απαραίτητο να αλλάξετε την ασφάλεια σε ένα βύσµα στο
οποίο δεν µπορούν να µπουν καλώδια, το κάλυµµα της
ασφάλειας πρέπει να επανατοποθετηθεί. Αν το κάλυµµα
της ασφάλειας χαθεί ή καταστραφεί, δεν πρέπει να
χρησιµοποιηθεί η πρίζα ώσπου να το αντικαταστήσετε.
8
Ελληνικά
ZMU16MXL
ΠΩΣ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟΝ ΦΟΥΡΝΟ ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΩΝ ΣΑΣ
1
3
2
330w
46
0
60 0 w
1 0 0w
w
5
4
8
4
6
7
Εγκατάσταση περιστρεφόµενου δίσκου
Ονοµασία και λειτουργία των εξαρτηµάτων
1.
1.
.
∆ιαµέρισµα µαγειρέµατος Σκουπίζετε τον χώρο αυτό µετά
Τοποθετήστε το στήριγµα περιστρεφόµενου δίσκου στο
.
.
κάτω µέρος τού θαλάµου
από κάθε χρήση
2.
2.
.
Το παράθυρο παρατήρησης Μπορείτε να ελέγχετε το
Τοποθετήστε τον περιστρεφόµενο δίσκο πάνω στο στήριγµά
.
.
του όπως φαίνεται στο διάγραµµα Σιγουρευτείτε ότι το
φαγητό ενώ ο φούρνος µικροκυµάτων είναι σε λειτουργία
3.
.
κέντρο του περιστρεφόµενου τροχού είναι κλειδωµένο µε
Πόρτα φούρνου Η πόρτα πρέπει πάντα να είναι καλά
κλεισµένη ενώ µαγειρεύετε
4.
Σύστηµα εσωτερικού κλειδώµατος ασφαλείας
5.
6.
7.
. Ποτέ µην
ασφάλεια στο περιστρεφόµενο στέλεχος
Αγκίστρι µανδάλου
Πίνακας ελέγχου
τοποθετείτε το δίσκο το πάνω-κάτω.
Και ο περιστρεφόµενος δίσκος και το περιστρεφόµενο
στήριγµα πρέπει πάντα να χρησιµοποιούνται κατά τη
.
.
Στέλεχος οδηγός για τον περιστρεφόµενο δίσκο
διάρκεια του µαγειρέµατος
.
ανθεκτικό στη θερµότητα. Τοποθετείται η τροφή σε
κατάλληλο δοχείο πάνω σε αυτό το δίσκο. Μην
χρησιµοποιείτε το φούρνο χωρίς αυτό το δίσκο.
8. Στήριγµα δίσκου. Τοποθετήστε το στήριγµα στο κάτω
Περιστρεφόµενος δίσκος Φτιαγµένος από ειδικό γυαλί
Όλες οι τροφές και τα δοχεία τροφών πρέπει να
τοποθετούνται πάντα σε αυτό τον περιστρεφόµενο δίσκο
.
για το µαγείρεµα
Αυτός ο περιστρεφόµενος δίσκος περιστρέφεται σύµφωνα
.
µε τη φορά των δεικτών του ρολογιού και αντίθετα Αυτό
µέρος του χώρου µαγειρέµατος για να στηρίξετε τον
είναι φυσιολογικό
.
περιστρεφόµενο δίσκο
9
Ελληνικά
ZMU16MXL
Ονοµασία και λειτουργία του
πίνακα ενδείξεων
Επιλογέας λειτουργίας
330w
46
0
60 0 w
100w
w
Επιλογέας έντασης
Ρυθµίστε τον διακόπτη για να επιλέξετε την
σωστή ένταση για το ψήσιµο του φαγητού.
Χρονοδιακόπτης
Ρυθµίστε τον επιθυµητό χρόνο µαγειρέµατος. Ο
κύκλος µαγειρέµατος θα ξεκινήσει Όλοι οι
µηχανικοί χρονοδιακόπτες θα λειτουργήσουν µε
µεγαλύτερη ακρίβεια εάν ο διακόπτης
τοποθετηθεί λίγο µακρύτερα από τον επιθυµητό
χρόνο και µετά προς τα πίσω.
10
Ελληνικά
ZMU16MXL
Μαγείρεµα µε µικροκύµατα
1.
2.
3.
Τι πρέπει να ξέρετε για το µαγείρεµα µε
µικροκύµατα
Αφού βάλετε το φαγητό µέσα σε ένα
κατάλληλο σκεύος, ανοίξτε την πόρτα του
φούρνου και βάλτε το σκεύος επάνω στον
περιστρεφόµενο δίσκο.
Η τεχνολογία της ZANUSSI έχει
ελαχιστοποιήσει το τελευταίο σηµαντικό
µειονέκτηµα που έχει το µαγείρεµα µε
µικροκύµατα : την έλλειψη επιλογής ταχύτητας
µαγειρέµατος. Σε αυτό το µοντέλο αυτό έχει
επιτευχθεί µε το επιπρόσθετο χαρακτηριστικό
της µεταβλητής ισχύος. Είναι ένα
χαρακτηριστικό πού θα πρέπει να γνωρίσετε.
Σας παρέχει την δυνατότητα να επιλέξετε την
ταχύτητα µαγειρέµατος του φούρνου σας,
καθώς όχι µόνο σας παρέχει το πλεονέκτηµα
του χρόνου αλλά επηρεάζει επίσης την υφή και
την γεύση του φαγητού.
Η επιλογή 600W (µεγίστη ισχύς) είναι φυσικά η
πιο γρήγορη µέθοδος.
Οι θέσεις χαµηλής ισχύος παρέχουν τις
περισσότερες δυνατές επιλογές στις συνθήκες
µαγειρέµατος. Στο ξεπάγωµα πχ, παρέχονται
επιπρόσθετες δυνατότητες αφού µερικά
φαγητά
µπορούν να ξεπαγωθούν
τοποθετώντας απλώς τον διακόπτη στην
θέση ή αρχίζοντας από τα 600W και κατόπιν
µειώνοντας την ταχύτητα (ισχύ) στην θέση
Αυτή η γρήγορη µέθοδος συνιστάται όταν
θέλουνε να ξεπαγώσουµε υψηλής πυκνότητας
φαγητών που ζυγίζουν περισσότερο από 300W
γρ., όπως ρολά κρέατος.
Με τον χρόνο θα αποκτήσετε πείρα στην
επιλογή της πιο αποτελεσµατικής ισχύος των
µικροκυµάτων. Αλλά θα ήταν καλλίτερο να
αναφέρεστε περιστασιακά στον παρακάτω
πίνακα ο οποίος αναφέρει το επίπεδο ισχύος για
κάθε επιλογή.
Βάλτε τον διακόπτη ρύθµισης µικροκυµάτων
στην θέση που επιθυµείτε.
Γυρίστε τον χρονοδιακόπτη και βάλτε τον στην
επιθυµητή θέση. Η εσωτερική λάµπα θα
ανάψει και το µαγείρεµα θα αρχίσει. Αν θέλετε
να βάλετε τον χρονοδιακόπτη για λιγότερο από
2 λεπτά, βάλτε τον πρώτα για περισσότερα
λεπτά και γυρίστε τον αµέσως στην θέση που
θέλετε.
Όταν ο χρόνος µαγειρέµατος τελειώσει και ο
χρονοδιακόπτης µετακινηθεί στο «0»,
ακούγεται το κουδούνι και η διαδικασία
µαγειρέµατος σταµατάει. Πιέστε το πλήκτρο
ανοίγµατος της πόρτας, ανοίξτε την πόρτα και
βγάλτε έξω το φαγητό.
Εάν θέλετε να σταµατήσετε την λειτουργία του
φούρνου κατά την διάρκεια της λειτουργίας
του, απλά γυρίστε τον χρονοδιακόπτη στο «0» .
Ο χρόνος µαγειρέµατος µπορεί να µηδενιστεί
οποιαδήποτε στιγµή κατά την διάρκεια του
µαγειρέµατος εάν µετακινήσετε τον
χρονοδιακόπτη.
Προσοχή !
Μετά την χρήση, γυρίστε πάντα τον
χρονοδιακόπτη στο «0».
11
Ελληνικά
ZMU16MXL
Οδηγός για την επιλογή ισχύς µικροκυµάτων
Επιλογή ισχύος
1
100W
2
17%
33%
3
330W
50%
4
460W
75%
5
600W
100%
Προτεινόµενη Χρήση
∆ιατήρηση ζεστών φαγητών
Ξεπάγωµα τροφών
Τελείωµα µαγειρέµατος βραστών κρεάτων
Τελείωµα µαγειρέµατος µερικών φαγητών
Κρέµες καραµελέ ή κέικ τυριών
Βράσιµο υγρών
Μαγείρεµα ψαριών ή λαχανικών. Προθέρµανση δίσκου
Βράσιµο υγρών
Επαναζέσταµα µαγειρεµένων φαγητών από το
ψυγείο
Ο
χρόνος µαγειρέµατος που προτείνει ο
κατασκευαστής θα πρέπει να χρησιµοποιείτε
µόνο ως οδηγός. Όταν, ακολουθώντας αυτόν τον
οδηγό, ο χρόνος µαγειρέµατος έχει τελειώσει
αλλά το φαγητό δεν είναι ζεστό, τοποθετείστε
πάλι το φαγητό στον φούρνο µέχρι να ζεσταθεί.
Πράξτε περίπου µε τον ίδιο τρόπο όπως θα
µαγειρεύατε σε έναν κανονικό φούρνο.
12
•
Να ανακατεύεται πάντα συχνά το φαγητό,
ιδιαίτερα σάλτσες και φαγητά κατσαρόλας.
•
Ο χρόνος αναµονής είναι πολύ σηµαντικός,
καθώς είναι µέρος της διαδικασίας
µαγειρέµατος αλλά επιτρέπει επίσης την
οµοιόµορφη κατανοµή της θερµοκρασίας σε
όλο το φαγητό.
Ελληνικά
ZMU16MXL
Μικρά κοµµάτια αλουµινόχαρτου µπορεί να
χρησιµοποιηθούν για να καλύψουν µέρη που
καίγονται εύκολα, όπως µπούτια κοτόπουλου.
Φαγητό µε φλούδα ή δέρµα θα πρέπει να τρυπηθεί
µε το πιρούνι, π.χ. πατάτες και λουκάνικα. Μην
βράζετε αυγά στον φούρνο µικροκυµάτων, καθώς
µπορεί να εκραγούν.
Τοποθετείστε µεγάλα , χονδρά κοµµάτια στην
περιφέρεια της κατσαρόλας και προσπαθήστε να
κόψετε το φαγητό σε ισοµεγέθη κοµµάτια. Πάντα να
τοποθετείτε το φαγητό στο κέντρο του φούρνου.
Το φαγητό θα ψηθεί οµοιόµορφα εάν το
ανακατεύετε ή το γυρίζετε κάποιες φορές
Πάντα να ρυθµίζετε µικρότερο χρόνο µαγειρέµατος
από τον υποδεικνυόµενο στην συνταγή σας , για να
αποφύγετε το υπερβολικό ψήσιµο. Όσο µεγαλύτερη
είναι η ποσότητα του φαγητού τόσο πιο πολύ χρόνο
χρειάζεται.
Να χρησιµοποιείτε λίγο ή καθόλου νερό για τα
λαχανικά
Χρησιµοποιείστε λιγότερο αλάτι και καρυκεύµατα
από ότι στο φυσιολογικό µαγείρεµα.
Τοποθετείστε τα καρυκεύµατα µετά.
Αφήστε λίγα λεπτά χρόνου “αναµονής” αφού έχει
κλείσει ο φούρνος, για να διασφαλίσετε πλήρες και
οµοιόµορφο µαγείρεµα.
Πάντα να βεβαιώνεστε ότι το φαγητό είναι πέρα για
πέρα καυτό πριν να σερβίρετε
Χρησιµοποιήστε στηρίγµατα δοχείων ή γάντια όταν
παίρνετε το φαγητό από τον φούρνο.
ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΛΑΜΠΑ
Αυτή ανάβει όταν ο φούρνος λειτουργεί και όταν η
πόρτα είναι ανοιχτή.
ΦΡΟΝΤΙΖΟΝΤΑΣ ΤΟΝ ΦΟΥΡΝΟ
ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΩΝ ΣΑΣ
Να διατηρείτε πάντα καθαρό τον φούρνο - να
αποφεύγετε πιτσιλιές και ποτέ να µην ξεχνάτε να
καθαρίζετε κάτω από τον γυάλινο δίσκο και το
εσωτερικό της πόρτας.
Χρησιµοποιήστε κατά προτίµηση στρόγγυλές ή
οβάλ κατσαρόλες, µε καπάκι όταν µαγειρεύετε στον
φούρνο µικροκυµάτων.
Μην χρησιµοποιείτε µεταλλικές κατσαρόλες ή
κατσαρόλες µε µεταλλική διακόσµηση. Ορισµένα
πλαστικά υλικά µπορεί να λιώσουν και να
παραµορφωθούν από το ζεστό φαγητό.
Καλύψτε το φαγητό όταν µαγειρεύετε.
Χρησιµοποιήστε ένα γυάλινο καπάκι, ένα πιάτο ή
λαδόχαρτο
Ζυµαρικά, ψωµί και παρόµοια υλικά µπορεί να
αποψυχθούν άµεσα σε ένα καλάθι ψωµιού ή σε µια
χαρτοπετσέτα
Εάν το κατεψυγµένο φαγητό θερµανθεί στην
συσκευασία του , η συσκευασία θα πρέπει να
ανοιχθεί. Οι συσκευασίες που περιέχουν µέταλλο ή
µεταλλική διακόσµηση δεν πρέπει να
χρησιµοποιούνται, εκτός και εάν συστήνονται ειδικά
για χρήση στον φούρνο µικροκυµάτων. Αφαιρέστε
τα µεταλλικά κλίπ και τα σύρµατα.
13
Ελληνικά
ZMU16MXL
Χρησιµοποιήστε ελαφρύ, υγρό απορρυπαντικό , ζεστό
νερό και ένα µαλακό και καθαρό πανί για να αφαιρέσετε
τα υπολείµµατα. ΠΟΤΕ ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ
ΦΡΟΝΤΙ∆Α ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ
Ο φούρνος πρέπει να είναι πάντα καθαρός. Τα
υπολείµµατα φαγητών από τα πιτσιλίσµατα ή κολληµένα
φαγητά θα τραβήξουν την ενέργεια µικροκυµάτων και
θα καούν. Αυτό µπορεί να µειώσει την
αποτελεσµατικότητα του φούρνου και να προκαλέσει
δυσοσµίες.
Μην επιχειρήσετε να σκαλίσετε ή να κάνετε οποιαδήποτε
ρύθµιση ή επισκευές σε οποιοδήποτε µέρος του
φούρνου. Οι επισκευές θα πρέπει να γίνουν µόνο από
ειδικευµένο τεχνικό του σέρβις.
ΣΚΛΗΡΑ ΑΠΟΡΡΥΠΑΝΤΙΚΑ, ΕΜΠΟΡΙΚΑ
ΚΑΘΑΡΙΣΤΙΚΑ ΦΟΥΡΝΩΝ Η ΑΤΣΑΛΙΝΑΜΑΛΛΙΝΑ ΥΛΙΚΑ ΣΕ ΟΠΟΙΟ∆ΗΠΟΤΕ ΜΕΡΟΣ
ΤΟΥ ΦΟΥΡΝΟΥ ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΩΝ.
Για να µαλακώσετε την δύσκολη βρωµιά, βράστε ένα
φλιτζάνι νερό στον φούρνο µικροκυµάτων για 2 ή 3
λεπτά. ΠΟΤΕ ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΜΑΧΑΙΡΙ
Η ΟΠΟΙΟ∆ΗΠΟΤΕ ΣΚΕΥΟΣ ΓΙΑ ΤΗΝ
ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΗΣ ΒΡΩΜΙΑΣ ΑΠΟ ΤΗΝ
ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΤΟΥ ΦΟΥΡΝΟΥ.
Βεβαιωθείτε ότι ο φούρνος είναι κλειστός και εκτός
πρίζας πριν να ξεκινήσετε το καθάρισµα
Για να αφαιρέσετε οσµές από το εσωτερικό του φούρνου
βράστε ένα ποτήρι νερό µε 2 κουτάλια χυµό λεµονιού
για 5 λεπτά.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ
( περιστρεφόµενος δίσκος )
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΥ
Καθαρίστε τα µε µαλακό απορρυπαντικό αφού τα
αφαιρέσετε από το πλαίσιο. Το στήριγµα του
περιστρεφόµενου δίσκου θα πρέπει να το χειρισθείτε
προσεκτικά.
ΠΡΟΣΟΧΗ. Το εσωτερικό του φούρνου και η
περιστρεφόµενη πλάκα µπορεί να είναι πολύ ζεστά, έτσι
µην τα αγγίζετε αµέσως µετά την χρήση.
Ανοίξτε την πόρτα του φούρνου όταν καθαρίζετε το
πάνελ διακοπτών.
Αυτό θα αποτρέψει την τυχαία λειτουργία του φούρνου.
Θα πρέπει να καθαρίζετε τις εξωτερικές επιφάνειες µε
µαλακό υγρό απορρυπαντικό και νερό και στην συνέχεια
να το περάσετε µε πανί εµβαπτισµένο σε καθαρό νερό
για να αφαιρέσετε το εναποµείναν απορρυπαντικό.
Στεγνώστε µε ένα µαλακό πανί.
Ψεκάστε µε καθαριστικά τζαµιών ή οποιαδήποτε
ψεκαζόµενα καθαριστικά κουζίνας, µπορείτε να τα
χρησιµοποιήσετε. Ποτέ µην χρησιµοποιείται σκληρά
απορρυπαντικά, σύρµατα ή σκληρά χηµικά στις
εξωτερικές επιφάνειες του φούρνου σας. Για να
αποτρέψετε την καταστροφή των λειτουργικών µερών
αποφύγετε την είσοδο του νερού στις οπές εξαερισµού.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟΥ
Να διατηρείτε πάντα το εσωτερικό του φούρνου καθαρό.
Σκουπίστε τις πιτσιλιές και τα υπολείµµατα φαγητού
αµέσως. Τα υπολείµµατα που θα παραµείνουν στα
τοιχώµατα του φούρνου, στην µόνωση της πόρτας και
στην επιφάνεια της πόρτας µπορεί να απορροφήσουν
ενέργεια µικροκυµάτων και να µειώσουν την
αποτελεσµατικότητα του φούρνου και πιθανόν να
καταστρέψουν το εσωτερικό του φούρνου.
14
Ελληνικά
ZMU16MXL
Τεχνικά στοιχεία
Γενικές διαστάσεις
∆ιαστάσεις εσωτερικού
Όγκος
Πλάτος
Βάθος
Υψος
Πλάτος
Βάθος
Υψος
444 mm
235 mm
337 mm
265 mm
172 mm
270 mm
Πηγή ρεύµατος
Ασφάλεια
Κατανάλωση ρεύµατος
Εξαγόµενη Ισχύς
Βάρος
230 V, 50 Hz
10 A
920 W
600 W
12
κιλά
16 litre
ΤΕΧΝΙΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ ΚΑΙ
ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ
Η τεχνική υποστήριξη και τα ανταλλακτικά
προσφέρονται από το τµήµα τεχνικής υποστήριξης και
ανταλλακτικών της Zanussi. Όταν ζητήσετε σέρβις ή
ανταλλακτικά, παρακαλούµε να αναφέρατε το προϊόν και
τον αριθµό µοντέλου του φούρνου µικροκυµάτων. Θα
τα βρείτε στην πλάκα στοιχείων.
Σηµειώστε τα εδώ παρακάτω, έτσι ώστε να τα έχετε
πρόχειρα κάθε φορά που θα τα χρειασθείτε
Μοντέλο--------------------------Αρ. σειράς------------------------Ηµεροµηνία αγοράς------------ΥΓ. Θυµηθείτε να κρατήσετε την απόδειξή σας και την
κάρτα εγγύησης.
Κέντρα Τεχνικής Υποστήριξης
Για πληροφορίες σχετικά µε τα Κέντρα Τεχνικής
Υποστήριξης ανατρέξτε στον τοπικό κατάλογο
τηλεφώνων, στο χρυσό οδηγό της περιοχής σας ή
επικοινωνήστε µε το Τµήµα Τεχνικής Υποστήριξης :
Electrolux Service sa
Service και Ανταλλακτικά
Θεσσαλονίκη: Λήµνου 4 Τηλ. 0310 561970-3, 0310
561981-2
Αθήνα: Αγ. Γερασίµου 2 & Τριών Ιεραρχών 1, Άλιµος
Τηλ. 010 9854876-7
15