Mitsubishi JC-17W41 User`s manual

USER'S MANUAL
MultiSync
FE750+
®
™
To learn about other special offers, register your product online at www.necmitsubishi.com/productregistration
Fe750+.wpc
1
11/1/00, 10:45 AM
Index
Warning .................................................................................................. 1
Contents ............................................................................................... 2
Quick Start ...........................................................................................3
Controls ................................................................................................ 5
Recommended Use ............................................................................. 8
Specifications .................................................................................... 10
Features .............................................................................................. 11
Troubleshooting ................................................................................. 12
References .......................................................................................... 13
Limited Warranty ..............................................................................14
TCO’99 .................................................................................................. 15
Avertissement .................................................................................... 19
Contenu .............................................................................................. 20
Mise en marche rapide ..................................................................... 21
Commandes ....................................................................................... 23
Usage recommandé .......................................................................... 26
Fiche technique ................................................................................ 28
Fonctions ............................................................................................ 29
Dépannage ......................................................................................... 30
Références .......................................................................................... 31
Garantie limitée ................................................................................ 32
TCO’99 ..................................................................................................33
Warnung ............................................................................................. 39
Lieferumfang ..................................................................................... 40
Quick Start .........................................................................................41
Bedienungselemente ....................................................................... 43
Empfehlungen für die Verwendung .............................................. 46
Technische Daten ............................................................................. 48
Funktionen ......................................................................................... 49
Fehlerbehebung ................................................................................ 50
Verweise .............................................................................................. 51
Beschränkte Gewährleistung......................................................... 52
TCO’99 ................................................................................................. 53
Fe750+.wpc
2
11/1/00, 10:45 AM
WARNING
TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARDS, DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR MOISTURE. ALSO, DO NOT USE
THIS UNIT'S POLARIZED PLUG WITH AN EXTENSION CORD RECEPTACLE OR OTHER OUTLETS UNLESS THE PRONGS
CAN BE FULLY INSERTED.
REFRAIN FROM OPENING THE CABINET AS THERE ARE HIGH VOLTAGE COMPONENTS INSIDE. REFER SERVICING
TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK • DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER
SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
This symbol warns user that uninsulated voltage within the unit may have sufficient magnitude to cause
electric shock. Therefore, it is dangerous to make any kind of contact with any part inside this unit.
This symbol alerts the user that important literature concerning the operation and maintenance of this
unit has been included. Therefore, it should be read carefully in order to avoid any problems.
Canadian Department of Communications Compliance Statement
DOC: This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian InterferenceCausing Equipment Regulations.
C-UL: Bears the C-UL Mark and is in compliance with Canadian Safety Regulations according to
C.S.A. 22.2 #950.
FCC Information
1. Use the attached specified cables with the JC-17W41 color monitors so as not to interfere with radio
and television reception.
(1) Please use the supplied power cable or equivalent to ensure FCC compliance.
(2) Shielded captive type signal cable.
Use of other cables and adapters may cause interference with radio and television
reception.
2. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can
radiate radio frequency energy, and, if not installed and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio
or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver
is connected.
• Consult your dealer or an experienced radio/TV technician for help.
If necessary, the user should contact the dealer or an experienced radio/television technician for
additional suggestions. The user may find the following booklet, prepared by the Federal Communications Commission, helpful: ”How to Identify and Resolve Radio-TV Interference Problems.“ This booklet
is available from the U.S. Government Printing Office, Washington, D.C., 20402, Stock No. 004-00000345-4.
1
Fe750+.wpc
3
11/1/00, 10:45 AM
Contents
Your new NEC MultiSync® FE750+™ monitor box* should contain
the following:
•
•
•
•
MultiSync FE750+ Monitor with tilt/swivel base
Power Cord
Captive Signal Cable
User’s Manual
Captive Signal Cable
USER'S MANUAL
MultiSync
FE750+
®
™
To learn about other special offers, register your product online at www.necmitsubishi.com/productregistration
User’s Manual
Power Cord
* Remember to save your original box and packing material to transport or ship the monitor.
2
Fe750+.wpc
4
11/1/00, 10:45 AM
Quick Start
To attach the MultiSync® FE750+™ monitor to your system, follow
these instructions:
1. Turn off the power to your computer.
2. If necessary, install the display card into your system. For more information,
refer to the display card manual.
3. For the PC: Connect the 15-pin mini D-SUB of the captive signal cable to the
connector of the display card in your system (Figure A.1). Tighten all screws.
For the Mac: Connect the MultiSync FE750+ Macintosh cable adapter (not
included) to the monitor connector on the Macintosh (Figure B.1). Attach the
15-pin mini D-SUB end of the captive signal cable to the MultiSync FE750+
Macintosh cable adapter on the computer (Figure B.1). Tighten all screws.
NOTE: To obtain the MultiSync FE750+ Macintosh cable adapter, call
NEC-Mitsubishi Electronics Display of America, Inc. at (800) 820-1230.
4. For download information on the Windows® 95/98/2000 INF file for your
MultiSync monitor, refer to the References section of this User’s Manual.
5. Connect one end of the power cord to the MultiSync FE750+ monitor and the
other end to the power outlet (Figure C.1).
6. Turn on the monitor (Figure D.1) and the computer.
NOTE: If you have any problems, please refer to the Troubleshooting section of
this User’s Manual.
Figure A.1
3
Fe750+.wpc
5
11/1/00, 10:45 AM
Quick Start –continued
Figure B.1
Figure C.1
Power Button
–
+
EXIT
PROCEED
RESET
Figure D.1
4
Fe750+.wpc
6
11/1/00, 10:45 AM
Controls
OSM™ (On-Screen Manager) control buttons on the front of the monitor function
as follows:
Main Menu
Exits the OSM menu.
CONTROL
/
Moves the highlighted
area up/down to select
one of the controls.
Sub-Menu
Exits to the OSM controls
main menu.
Moves the highlighted area
up/down to select one of the
controls.
CONTROL
–/+
Moves the highlighted
area left/right to select
one of the controls.
Moves the bar in the – or +
direction to decrease or
increase the adjustment.
PROCEED
Has no function.
RESET
Resets all the controls within
the highlighted menu
to the factory setting.
Only executes control
or enters sub, sub-menu.
Resets the highlighted control
to the factory setting.
EXIT
NOTE:
When RESET is pressed in the main and sub-menu, a warning
window will appear allowing you to cancel the reset function.
When OSM controls are activated, icons are displayed at the top of the menu.
If an arrow (➔) is displayed in a sub-menu, it indicates further choices are
available. To enter a sub, sub-menu, press PROCEED.
Brightness/Contrast Controls
Brightness: Adjusts the overall image and background screen brightness.
Contrast: Adjusts the image brightness in relation to the background.
Degauss: Eliminates the buildup of stray magnetic fields which alter the correct
scan of the electron beams and affect the purity of the screen colors, focus and
convergence. When activated, your screen image will jump and waver a bit as
the screen is demagnetized.
Caution: Please allow a minimum of 20 minutes to elapse between uses of the
Degauss Control.
Size and Position Controls
Left/Right: Moves the image horizontally (left or right).
Down/Up: Moves the image vertically (up or down).
Narrow/Wide: Decreases or increases the horizontal size of the image.
Short/Tall: Decreases or increases the vertical size of the image.
5
Fe750+.wpc
7
11/1/00, 10:45 AM
Controls –continued
Color Control/AccuColor® Control System
Color presets 1 through 5 selects the desired color setting. The bar is replaced
by the color setting choice from 1 to 5. Each color setting is adjusted at the
factory to the stated Kelvin. If a setting is adjusted, the name of the setting will
change from Kelvin to Custom.
Red, Green, Blue: AccuColor Control System decreases or increases the
monitor's red, green or blue color guns depending upon which is selected. The
change in color will appear on screen and the direction (decrease or increase)
will be shown by the bars.
sRGB Mode: sRGB mode provides the suitable color managed picture image.
You can not change Red, Green and Blue colors individually.
Geometry Controls
Geometry Controls Menu
The Geometry controls allow you to adjust the curvature or angle of the sides of
your display.
Sides In/Out (pincushion): Decreases or increases the curvature of the sides either
inward or outward.
Sides Left/Right (pincushion balance): Decreases or increases the curvature of
the sides either to the left or right.
Sides Tilt (parallelogram): Decreases or increases the tilt of the sides either to the
left or right.
Sides Align (trapezoidal): Decreases or increases the bottom of the screen to be
the same as the top.
Rotate (raster rotation): Rotates the entire display clockwise or counterclockwise.
Tools 1
Moiré Canceler: Moiré is a wavy pattern which can sometimes appear on the screen.
The pattern is repetitive and superimposed as rippled images. When running certain
applications, the wavy pattern is more evident than in others. To reduce moiré, adjust
the level by using –/+ CONTROL buttons.
Basic Convergence: Aligns all three colors (R,G,B) to form a single color (white).
The purpose of this control is to ensure that a white line drawn on the screen is
as crisp and clear as possible.
• Use the Horizontal control to adjust the alignment of the white lines in the
up/down direction.
• Use the Vertical control to adjust the alignment of the white lines in the left/
right direction.
Corner Correction:Allows you to adjust the geometry of the corners of your
display — Top, Top Balance, Bottom or Bottom Balance.
Auto Save: The monitor automatically saves the last settings of the user controls.
You can turn this Auto Save feature off by selecting this menu and changing the
off position. When the off mode is selected, you will prompted with the option to
6
Fe750+.wpc
8
11/1/00, 10:45 AM
Controls –continued
save or return to the previous setting once you select a different control. If the
save is not confirmed, the setting will go back to previous setting when OSM turns off.
Factory Preset: Selecting Factory Preset allows you a reset most OSM™ control
settings back to the factory settings. A warning statement will appear to confirm
that you do want to reset ALL settings. Individual settings can be reset by highlighting the control to be reset and pressing the RESET button.
Tools 2
Language: OSM controls menus are available in six languages.
OSM Position: You can choose where you would like the OSM controls menu to
appear on your screen. Selecting OSM Position allows you to manually adjust the
OSM controls menu position from among Center, Top left, Top right, Bottom left
and Bottom right.
OSM Turn Off: The OSM controls menu will stay on as long as it is in use. In the
OSM Turn Off sub-menu, you can select how long the monitor waits after the last
touch of a button for the OSM controls menu to disappear. The preset choices
are 10, 20, 30, 45, 60 and 120 seconds.
OSM Lock Out: This control completely locks out access to all OSM controls
functions except Brightness and Contrast. When attempting to activate OSM
controls while in the lock out mode, a screen will appear indicating that OSM
controls are locked out. To activate the OSM Lock Out function, press PROCEED,
then press and hold down simultaneously. To deactivate the OSM Lock Out,
press PROCEED, then press and hold down simultaneously.
Enable: The IPM System works normally and all
stages of energy savings are utilized.
Disable: The Off Mode of the IPM System is not used.
NOTE: For standard systems and graphics boards, keep the factory setting
at ENABLE.
EdgeLockTM Control: Operating your monitor at a non-standard timing may
cause images to appear darker than normal or have color distortion. Use of the
EdgeLock control will adjust images to their normal state.
IPM™ System Off Mode:
Information
Display Mode: Indicates the current mode and frequency setting of the monitor.
Monitor Info: Indicates the model and serial numbers of your monitor.
Refresh Notifier: A message will advise you if the refresh rate of the signal being
applied to the monitor by the computer is too low. For further information, please
refer to your display card or system manual.
7
Fe750+.wpc
9
11/1/00, 10:45 AM
Recommended Use
Safety Precautions and Maintenance
FOR OPTIMUM PERFORMANCE, PLEASE NOTE THE
FOLLOWING WHEN SETTING UP AND USING
THE MULTISYNC® FE750+™ COLOR MONITOR:
• DO NOT OPEN THE MONITOR. There are no user serviceable parts inside and
opening or removing covers may expose you to dangerous shock hazards or other
risks. Refer all servicing to qualified service personnel.
• Do not spill any liquids into the cabinet or use your monitor near water.
• Do not insert objects of any kind into the cabinet slots, as they may touch dangerous voltage points, which can be harmful or fatal or may cause electric shock, fire
or equipment failure.
• Do not place any heavy objects on the power cord. Damage to the cord may
cause shock or fire.
• Do not place this product on a sloping or unstable cart, stand or table, as the
monitor may fall, causing serious damage to the monitor.
• Keep the monitor away from high capacity transformers, electric motors and other
devices such as external speakers or fans, which may create strong magnetic
fields.
• If possible, position the monitor so that it is facing the east to minimize the effects
of the earth’s magnetic field.
• Changing the direction of the monitor while it is powered on may cause image
discoloration. To correct this, turn the monitor off for 20 minutes before powering
it back on.
• When operating the MultiSync FE750+ with its AC 220-240V worldwide power
supply, use a power supply cord that matches the power supply voltage of the AC
power outlet being used. The power supply cord you use must have been approved by and comply with the safety standards of your country. (Type H05VV-F
should be used except in UK)
• In UK, use a BS-approved power cord with molded plug having a black (5A) fuse
installed for use with this monitor. If a power cord is not supplied with this monitor,
please contact your supplier.
Immediately unplug your monitor from the wall outlet and refer servicing to qualified
service personnel under the following conditions:
• When the power supply cord or plug is damaged.
• If liquid has been spilled, or objects have fallen into the monitor.
• If the monitor has been exposed to rain or water.
• If the monitor has been dropped or the cabinet damaged.
• If the monitor does not operate normally by following operating instructions.
CAUTION
• Allow adequate ventilation around the monitor so that heat can properly
dissipate. Do not block ventilated openings or place the monitor near a
radiator or other heat sources. Do not put anything on top of monitor.
• The power cable connector is the primary means of detaching the system
from the power supply. The monitor should be installed close to a power
outlet which is easily accessible.
• Handle with care when transporting. Save packaging for transporting.
8
Fe750+.wpc
10
11/1/00, 10:45 AM
Recommended Use –continued
CORRECT PLACEMENT AND ADJUSTMENT OF THE MONITOR
CAN REDUCE EYE, SHOULDER AND NECK FATIGUE. CHECK THE
FOLLOWING WHEN YOU POSITION THE MONITOR:
• Adjust the monitor height so that the top of
the screen is at or slightly below eye level.
Your eyes should look slightly downward
when viewing the middle of the screen.
• Position your monitor no closer than 12 inches
and no further away than 28 inches from your
eyes. The optimal distance is 24 inches.
• Rest your eyes periodically by focusing on
an object at least 20 feet away. Blink often.
• Position the monitor at a 90° angle to
windows and other light sources to minimize
glare and reflections. Adjust the monitor tilt so that ceiling lights do not reflect
on your screen.
• If reflected light makes it hard for you to see your screen, use an anti-glare filter.
• Clean your monitor regularly. Use a lint-free, non-abrasive cloth and a
non-alcohol, neutral, non-abrasive cleaning solution or glass cleaner to
minimize dust.
• Adjust the monitor’s brightness and contrast controls to enhance readability.
• Use a document holder placed close to the screen.
• Position whatever you are looking at most of the time (the screen or
reference material) directly in front of you to minimize turning your head
while you are typing.
• Get regular eye checkups.
Ergonomics
To realize the maximum ergonomics benefits, we recommend the following:
• Adjust the Brightness until the background raster disappears
• Do not position the Contrast control to its maximum setting
• Use the preset Size and Position controls with standard signals
• Use the preset Color Setting and Sides Left/Right controls
• Use non-interlaced signals with a vertical refresh rate between 75-120Hz
• Do not use primary color blue on a dark background, as it is difficult to see
and may produce eye fatigue due to insufficient contrast
For more detailed information on setting up a healthy work environment, call NECMitsubishi Electronics Display at (800) 820-1230, NEC FastFacts™ information at (800)
366-0476 and request document #900108 or write the American National Standard for
Human Factors Engineering of Visual Display Terminal Workstations – ANSI-HFS
Standard No. 100-1988 – The Human Factors Society, Inc. P.O. Box 1369, Santa
Monica, California 90406.
9
Fe750+.wpc
11
11/1/00, 10:45 AM
Specifications
Monitor
Specifications
MultiSync® FE750+™
Monitor
Picture Tube
Diagonal:
Viewable Image Size:
Radius:
Input Signal
Video:
Sync:
Display Colors
Synchronization
Range
17 inch
16 inch
50,000 mm
90° deflection, 0.25 mm grille pitch,
medium short persistence phosphor,
aperture grille CRT, multi-layered, anti-static
screen coating, dark-tint screen and
OptiClear® screen.
ANALOG 0.7 Vp-p/75 Ohms
Separate sync. TTL Level
Horizontal sync. Positive/Negative
Vertical sync. Positive/Negative
Composite sync. (Positive/Negative) (TTL Level)
Analog input:
Horizontal:
Vertical:
Unlimited number of Colors
Depends on display card used.
31 kHz to 96 kHz
55 Hz to 160 Hz
Automatically
Automatically
640 x 480 @ 60 to 160 Hz
Some systems may not support
800 x 600 @ 55 to 146 Hz
all modes listed.
832 x 624 @ 55 to 141 Hz
1024 x 768 @ 55 to 116 Hz
1152 x 870 @ 55 to 103 Hz
1280 x 1024 @ 55 to 89 Hz ..................... NEC-Mistubishi Electronics Display cites
1600 x 1200 @ 55 to 76 Hz
recommended resolution at 85 Hz for
optimal display performance.
Resolutions Supported
Resolution based on horizontal and
vertical frequencies only
Active Display Area
(Factory Setting)
Notes
Horizontal:
Vertical:
Active Display Area
(Full Scan)
315 mm/12.4 inches
236 mm/9.3 inches
Dependent upon signal timing used,
and does not include border area.
325 mm/12.8 inches
244 mm/9.6 inches
Dependent upon signal timing used,
and does not include border area.
AC 100–120 V/220-240 V, 50/60 Hz
Power Supply
Current Rating
1.3A @ 100-120 V, 0.6 A@ 220-240 V
Dimensions
399 mm (W) x 413 mm (H) x 415 mm (D)
15.7 inches (W) x 16.3 inches (H) x 16.4 inches (D)
19.0 kg
41.9 lbs
Weight
Environmental Considerations
Operating Temperature:
Humidity:
Feet:
Storage Temperature:
Humidity:
Feet:
+10°C to +35°C / +50°F to +95°F
30% to 80%
0 to 10,000 Feet
-20°C to +60°C / -4°F to +140°F
10% to 90%
0 to 45,000 Feet
NOTE: Technical specifications are subject to change without notice.
10
Fe750+.wpc
12
11/1/00, 10:45 AM
Features
Flat Aperture Grille CRT: Delivers an unparalleled viewing experience with a
virtually flat image, eliminating distortion and reducing glare so that what you
see on-screen is what you get on your printed output. The striped phosphor
alignment of the CRT delivers superior vertical definition with improved brightness for more uniform image contrast.
OptiClear® Screen Surface: Reduces reflection and glare and increases contrast
without sacrificing focus level, clarity or brightness. Along with the flat square
technology CRT, a high contrast screen with 0.25 mm grille pitch delivers crisp,
clean text and graphics.
Dual Dynamic Beam Focus: Provides precise, continuous focus adjustments of the
electron beams and optimum image quality, even to the far edges of the screen.
AccuColor® Control System: Allows you to change between five color settings on
your display to match your personal preference.
OSM™ (On-Screen Manager) Controls: Allows you to quickly and easily adjust
all elements of your screen image via simple to use on-screen menus.
ErgoDesign® Features: Enhances human ergonomics to improve the working
environment, protect the health of the user and save money. Examples include
OSM controls for quick and easy image adjustments, tilt/swivel base for preferred angle of vision and compliance with MPRII guidelines for lower emissions.
Plug and Play: The Microsoft® solution with the Windows®95/98/2000
operating system facilitates setup and installation by allowing the monitor to send
its capabilities (such as screen size and resolutions supported) directly to your
computer, automatically optimizing display performance.
IPM™ (Intelligent Power Manager) System: Provides innovative power-saving
methods that allow the monitor to shift to a lower power consumption level when
on but not in use, saving two-thirds of your monitor energy costs, reducing
emissions and lowering the air conditioning costs of the workplace.
Reduced Magnetic Field™ Technology: Reduces magnetic and alternating electric
field emissions and static electricity, addressing ergonomic concerns regarding
potential risks from extended computer monitor use.
Multiple Frequency Technology: Automatically adjusts monitor to the display
card’s scanning frequency, thus displaying the resolution required.
FullScan™ Capability: Allows you to use the entire screen area in most
resolutions, significantly expanding image size.
OSM Display Screen Copyright 2000 by
NEC-Mitsubishi Electronics Display of America, Inc.
11
Fe750+.wpc
13
11/1/00, 10:45 AM
Troubleshooting
No picture
•
•
•
•
Display card should be completely seated in its slot.
Power Button and computer power switch should be in the ON position.
Signal cable should be completely connected to display card/computer.
Check connector for bent or pushed-in pins.
Image is scrolling or unstable
• Signal cable should be completely attached to the computer.
• Check pin assignments and signal timings of the monitor and your display card with
respect to recommended timings and pin assignments.
• If the Macintosh cable adapter is used, check for proper connection or make sure the
display card is Macintosh compatible and that the card is properly seated in the
computer.
LED on monitor is not lit (no green, orange color can be seen)
• Power Switch should be in the ON position and power cord should be connected.
Picture is fuzzy or color looks blotchy
• Adjust Brightness and Contrast Controls.
• Access the Degauss Control through OSM™ controls. Activate the
Degauss Control.
CAUTION: A minimum interval of 20 minutes should elapse before the
Deguass Control is used a second time when not switching
between modes.
Picture bounces or a wavy pattern is present
in the picture
• Move electrical devices that may be causing electrical interference away
from the monitor.
• See inside cover of User’s Manual for FCC information.
Edges of the display image are not square
• Use the OSM Geometry Controls to straighten the edges.
• If possible, position the front of the monitor facing east.
Display image is not centered, too small, or too large
• Use the OSM Size and Position Controls to adjust the image.
Thin lines appear on your screen
• Thin lines are normal for an aperture grille CRT and are not a malfunction.
These are shadows from the damper wires used to stabilize the aperture grille and
are most noticeable when the screen’s background is light (usually white).
Black vertical lines are visible on the screen
• Thin vertical black lines on one or both sides of the screen. This minor condition is
caused by grille element overlap which can occur during shipping.
• Position an open white window over the affected area of the screen and maximize
the brightness and contrast controls. This will cause localized heating of the overlap
which will clear in a few minutes. Be sure to readjust the brightness and contrast
controls back to the normal viewing level after this procedure.
12
Fe750+.wpc
14
11/1/00, 10:45 AM
References
• BBS
(978) 742-8706
NEC-Mitsubishi Electronics Display Remote Bulletin Board System is an
electronic service accessible with your system and a modem. Communication
parameters are: 300/1200/2400/9600/14.4k/28.8k/33.6k bps, no
parity, 8-data bits, 1 stop bit
• Customer Service/
Technical Support
Fax
(800) 632-4662
(978) 742-7049
• Electronic Channels:
Internet e-mail:
Internet ftp site:
World Wide Web:
Product Registration:
European Operations:
Windows® 95/98/2000 INF File:
• FastFacts™ Information
tech-support@necmitsubishi.com
ftp.necmitsubishi.com
http://www.necmitsubishi.com
http://www.necmitsubishi.com/productregistration
htt://www.nec-monitors.com
http://support.necmitsubishi.com/software.htm
then download the file NECMSINF.ZIP
(800) 366-0476
INFORMATION
DESCRIPTION
DOCUMENT #
Glossary
Definition of terms related
to functions, features and
installation of the
MultiSync® monitor
900203
More Information
Names and addresses of
other groups involved in
standards and features of
the MultiSync monitor
900204
Macintosh Connection
Detailed information on
connecting the MultiSync
monitor to a Macintosh
153006
Healthy Work Environment
Detailed information on
setting up a healthy work
environment
900108
• Literature & Sales Info
(800) NEC-INFO [(800) 632-4636]
• MultiSync Fulfillment
(800) 820-1230
[For software & accessories]
• TeleSales
(800) 284-4484
13
Fe750+.wpc
15
11/1/00, 10:45 AM
Limited Warranty
NEC-Mitsubishi Electronics Display of America, Inc. (hereinafter “NMD-A”) warrants this
Product to be free from defects in material and workmanship and, subject to the conditions set
forth below, agrees to repair or replace (at NMD-A’s sole option) any part of the enclosed unit
which proves defective for a period of three (3) years from the date of first consumer purchase.
Spare parts are warranted for ninety (90) days. Replacement parts or unit may be new or
refurbished and will meet specifications of the original parts or unit.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights, which vary
from state to state. This warranty is limited to the original purchaser of the Product and is not
transferable. This warranty covers only NMD-A-supplied components. Service required as a
result of third party components is not covered under this warranty. In order to be covered
under this warranty, the Product must have been purchased in the U.S.A. or Canada by the
original purchaser. This warranty only covers Product distribution in the U.S.A. or Canada by
NMD-A. No warranty service is provided outside of the U.S.A. or Canada. Proof of Purchase
will be required by NMD-A to substantiate date of purchase. Such proof of purchase must be
an original bill of sale or receipt containing name and address of seller, purchaser, and the
serial number of the product.
It shall be your obligation and expense to have the Product shipped, freight prepaid, or
delivered to the authorized reseller from whom it was purchased or other facility authorized
by NMD-A to render the services provided hereunder in either the original package or a
similar package affording an equal degree of protection. All Products returned to NMD-A for
service MUST have prior approval, which may be obtained by calling 1-800-632-4662. The
Product shall not have been previously altered, repaired, or serviced by anyone other than a
service facility authorized by NMD-A to render such service, the serial number of the product
shall not have been altered or removed. In order to be covered by this warranty the Product
shall not have been subjected to displaying of fixed images for long periods of time resulting
in image persistence (afterimage effects), accident, misuse or abuse or operated contrary to
the instructions contained in the User’s Manual. Any such conditions will void this warranty.
NMD-A SHALL NOT BE LIABLE FOR DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL,
OR OTHER TYPES OF DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF ANY NMD-A PRODUCT
OTHER THAN THE LIABILITY STATED ABOVE. THESE WARRANTIES ARE IN LIEU OF ALL
OTHER WARRANTIES EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES OR THE
LIMITATION OR EXCLUSION OF LIABILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES SO THE ABOVE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU.
This Product is warranted in accordance with the terms of this limited warranty. Consumers
are cautioned that Product performance is affected by system configuration, software, the
application, customer data, and operator control of the system, among other factors. While
NMD-A Products are considered to be compatible with many systems, specific functional
implementation by the customers of the Product may vary. Therefore, suitability of a Product
for a specific purpose or application must be determined by consumer and is not warranted
by NMD-A.
For the name of your nearest authorized NEC-Mitsubishi Electronics Display of America
service facility, contact NEC-Mitsubishi Electronics Display of America at 1-800-632-4662.
14
Fe750+.wpc
16
11/1/00, 10:45 AM
TCO’99
Congratulations! You have just purchased a TCO’99 approved and
labeled product! Your choice has provided you with a product developed for professional use. Your purchase has also contributed to
reducing the burden on the environment and also to the further
development of environmentally adapted electronics products.
Why do we have environmentally labelled computers?
In many countries, environmental labelling has become an established method for encouraging the adaptation of goods and services to the environment. The main problem, as far as
computers and other electronics equipment are concerned, is that environmentally harmful
substances are used both in the products and during the manufacturing. Since it has not been
possible for the majority of electronics equipment to be recycled in a satisfactory way, most
of these potentially damaging substances sooner or later enter Nature.
There are also other characteristics of a computer, such as energy consumption levels, that are
important from the viewpoints of both the work (Internal) and natural (external) environments.
Since all methods of conventional electricity generation have a negative effect on the
environment (acidic and climate-influencing emissions, radioactive waste, etc.), it is vital to
conserve energy. Electronics equipment in offices consume an enormous amount of energy
since they are often left running continuously.
What does labelling involve?
This product meets the requirements for the TCO’99 scheme which provides for international and
environmental labelling of personal computers. The labelling scheme was developed as a joint
effort by the TCO (The Swedish Confederation of Professional Employees), Svenska
Naturskyddsforeningen (The Swedish Society for Nature Conservation) and Statens Energimyndighet
(The Swedish National Energy Administration).
The requirements cover a wide range of issues: environment, ergonomics, usability, emission of
electrical and magnetic fields, energy consumption and electrical and fire safety.
The environmental demands concern restrictions on the presence and use of heavy metals,
brominated and chlorinated flame retardants, CFCs (freons) and chlorinated solvents, among other
things. The product must be prepared for recycling and the manufacturer is obliged to have an
environmental plan which must be adhered to in each country where the company implements its
operational policy. The energy requirements include a demand that the computer and/or display,
after a certain period of inactivity, shall reduce its power consumption to a lower level in one or
more stages. The length of time to reactivate the computer shall be reasonable for the user.
Labelled products must meet strict environmental demands, for example, in respect of the reduction
of electric and magnetic fields, physical and visual ergonomics and good usability.
Environmental Requirements
Flame retardants
Flame retardants are present in printed circuit boards, cables, wires, casings and housings. In turn,
they delay the spread of fire. Up to thirty percent of the plastic in a computer casing can consist of
flame retardant substances. Most flame retardants contain bromine or chloride and these are
related to another group of environmental toxins, PCBs, which are suspected to give rise to severe
health effects, including reproductive damage in fisheating birds and mammals, due to the bio15
Fe750+.wpc
17
11/1/00, 10:45 AM
TCO’99 –continued
accumulative* processes. Flame retardants have been found in human blood and researchers fear
that disturbances in foetus development may occur.
TCO’99 demand requires that plastic components weighing more than 25 grams must not contain
flame retardants with organically bound chlorine and bromine. Flame retardants are allowed in
the printed circuit boards since no substitutes are available.
Lead**
Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and capacitors. Lead damages the
nervous system and in higher doses, causes lead poisoning.
TCO’99 requirement permits the inclusion of lead since no replacement has yet been developed.
Cadmium**
Cadmium is present in rechargeable batteries and in the colourgenerating layers of certain
computer displays. Cadmium damages the nervous system and is toxic in high doses.
TCO’99 requirement states that batteries, the colourgenerating layers of display screens and the
electrical or electronics components must not contain any cadmium.
Mercury**
Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches, Mercury damages the nervous system
and is toxic in high doses.
TCO’99 requirement states that batteries may not contain any Mercury. It also demands that no
mercury is present in any of the electrical or electronics components associated with the display unit.
CFCs (freons)
CFCs (freons) are sometimes used for washing printed circuit boards. CFCs break down ozone and
thereby damage the ozone layer in the stratosphere, causing increased reception on Earth of
ultraviolet light with consequent increased risks of skin cancer (malignant melanoma).
The relevant TCO’99 requirement; Neither CFCs nor HCFCs may be used during the manufacturing
and assembly of the product or its packaging.
*Bio-accumulative is defined as substances which accumulate within living organisms.
**Lead, Cadmium and Mercury are heavy metals which are Bio-accumulative.
To obtain complete information on the environmental criteria document, order from:
TCO Development Unit
SE-114 94 Stockholm
SWEDEN
FAX Number: +46 8 782 92 07
E-mail (Internet): development@tco.se
You may also obtain current information on TCO’99 approved and labelled products by
visiting their website at: http://www.tco-info.com/
16
Fe750+.wpc
18
11/1/00, 10:45 AM
Declaration of the Manufacturer
We hereby certify that the color monitor
MultiSync® FE750+TM (JC-17W41) is in
compliance with
Council Directive 73/23/EEC:
– EN 60950
Council Directive 89/336/EEC:
— EN 55022
— EN 61000-3-2
— EN 61000-3-3
— EN 55024
(IEC-61000-4-2)
(IEC-61000-4-3)
(IEC-61000-4-4)
(IEC-61000-4-5)
(IEC-61000-4-6)
(IEC-61000-4-8)
(IEC-61000-4-11)
and marked with
NEC-Mitsubishi Electric Visual
Systems Corporation
686-1, Nishioi Oi-Machi
Ashigarakami-gun
Kanagawa 258-8533, Japan
Röntgenstrahlung
Die in diesem Gerät erzeugten Röntgenstrahlen sind durch die eigensichere
Kathodenstrahlröhre ausreichend abgeschirmt.
Unsachgemäße Eingriffe, insbesondere Verändern der Hochspannung oder Einbau eines
anderen Bildröhrentyps, können dazu führen, daß Röntgenstrahlung in erheblicher Stärke
auftritt. So veränderte Geräte entsprechen nicht mehr dieser Zulassung und dürfen nicht
betrieben werden.
17
Fe750+.wpc
19
11/1/00, 10:45 AM
Notes
18
Fe750+.wpc
20
11/1/00, 10:45 AM
AVERTISSEMENT
AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU À
L’HUMIDITÉ. NE PAS UTILISER LA FICHE D’ALIMENTATION POLARISÉE AVEC UNE PRISE DE CORDON DE RALLONGE
OU AUTRE PRISE SAUF SI LES BROCHES PEUVENT ÊTRE ENTIÈREMENT INTRODUITES.
NE PAS OUVRIR LE BOÎTIER, LEQUEL CONTIENT DES COMPOSANTS À HAUTE TENSION. CONFIER TOUS TRAVAUX
À DU PERSONNEL TECHNIQUE QUALIFIÉ.
ATTENTION
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE • NE PAS OUVRIR
ATTENTION : POUR ÉVITER TOUT RISQUE D'ÉLECTROCUTION, NE PAS OUVRIR LE COUVERCLE (L'ARRIÈRE). À L'INTÉRIEUR, AUCUNE
PIÈCE NE NÉCESSITE L'INTERVENTION DE L'UTILISATEUR. EN CAS DE PROBLÈME, S'ADRESSER À DU PERSONNEL TECHNIQUE QUALIFIÉ.
Ce symbole est une mise en garde contre les risques d'électrocution que présentent certaines parties dépourvues
d'isolation à l'intérieur de l'appareil. Il est donc dangereux d'établir le moindre contact avec ces parties.
Ce symbole prévient l'utilisateur que des directives d'utilisation et de maintenance de cet appareil sont fournies avec
ce guide d’utilisateur. Par conséquent, celles-ci doivent être lues attentivement pour éviter tout incident.
Déclaration de conformité au Département des Communications Canadien
DOC : Cet appareil numérique de classe B respecte toutes les exigences du Règlement
sur le matériel à l'origine d'interférences du Canada.
C-UL : Ce produit porte la marque «C-UL» et est conforme aux règlements de sûreté
canadiens selon CAN/CSA 22.2 No. 950.
Informations FCC
1. Utiliser les câbles spécifiés fournis avec les moniteurs couleur JC-17W41 afin de ne pas provoquer
d'interférences avec la réception radio et télévision.
(1) Prière d'utiliser le câble d'alimentation fourni ou équivalent pour assurer la conformité FCC.
(2) Câble de signal de type captif blindé.
L'utilisation d'autres câbles et adaptateurs peut provoquer des interférences avec la réception radio et
télévision.
2. Cet appareil a passé avec succès les tests de conformité des spécifications d'équipements de Classe A,
section 15 de la réglementation FCC. Ces spécifications ont été établies pour garantir un niveau inoffensif
des interférences produites pour une utilisation dans un lieu public. Cet appareil génère et utilise et peut
irradier des fréquences radio et, s'il n'est pas installé et utilisé en accord avec les directives de ce mode
d'emploi, il peut causer des interférences néfastes aux communications radio. Cependant, il n'est pas
garanti qu'aucune interférence ne se produira dans une installation particulière.
Si cet appareil provoque des interférences nuisibles à la réception radio ou télévision, lesquelles peuvent
être décelées en allumant et en éteignant l'appareil, il est recommandé à l'utilisateur d'essayer de corriger
les interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
• Réorienter ou repositionner l'antenne de réception.
• Augmenter l'espacement entre l'appareil et le récepteur.
• Connecter l'appareil à une prise de courant sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est
connecté.
• Consulter son revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l'aide.
Si nécessaire, l'utilisateur doit contacter le revendeur ou un technicien radio/TV afin d'obtenir des
informations supplémentaires. L'utilisateur peut se procurer le livret utile suivant, préparé par la Commission
Fédérale des Communications : «How to Identify and Resolve Radio-TV Interference Problems» (comment
cerner et résoudre les problèmes d’interférences radio/TV). Ce livret est disponible auprès du U.S.
Government Printing Office, Washington, D.C., 20402, Stock No. 004-000-00345-4.
19
Fe750+.wpc
21
11/1/00, 10:45 AM
Contenu
La boîte* de votre nouveau moniteur NEC MultiSync® FE750+MC
contient :
• Moniteur MultiSync FE750+ avec socle inclinable/rotatif
• Cordon d’alimentation
• Câble de signal captif
• Guide de l’utilisateur
Câble de signal captif
USER'S MANUAL
MultiSync
FE750+
®
™
To learn about other special offers, register your product online at www.necmitsubishi.com/productregistration
Cordon d’alimentation
Guide de l’utilisateur
* Ne pas oublier de conserver la boîte et le matériel d’emballage d’origine pour transporter ou
expédier le moniteur.
20
Fe750+.wpc
22
11/1/00, 10:45 AM
Mise en marche rapide
Pour raccorder le moniteur MultiSync® FE750+MC au système, suivre
les directives ci-après :
1. Mettre l'ordinateur hors tension.
2. Si nécessaire, installer la carte vidéo dans le système. Pour plus d'informations, se
reporter au guide de l’utilisateur de la carte vidéo.
3. Pour le PC : Connecter la mini-fiche D-SUB à 15 broches du câble de signal captif au
connecteur de la carte vidéo du système (Figure A.1). Serrer toutes les vis.
Pour le Mac : Connecter l'adaptateur de câble MultiSync FE 750+ Macintosh (non fourni)
au connecteur de moniteur sur le Macintosh (Figure B.1). Fixer l'extrémité de la minifiche D-SUB à 15 broches du câble de signal captif à l'adaptateur de câble MultiSync
FE750+ Macintosh sur l'ordinateur (Figure B.1). Serrer toutes les vis.
REMARQUE : Pour obtenir un adaptateur de câble MultiSync FE750+MC Macintosh,
appeler NEC-Mitsubishi Electronics Display of America, Inc. au (800) 820-1230.
4. Pour les informations de téléchargement sur le fichier INF Windows® 95/98/2000
pour le moniteur MultiSync, se reporter à la section Références de ce guide.
5. Connecter une extrémité du cordon d'alimentation au moniteur MultiSync FE750+ et
l'autre extrémité à la prise de courant (Figure C.1).
6. Allumer le moniteur (Figure D.1) et l'ordinateur.
REMARQUE : En cas de problème, prière de se reporter à la section Dépannage de ce guide.
Figure A.1
21
Fe750+.wpc
23
11/1/00, 10:45 AM
Mise en march rapide (suite)
Figure B.1
Figure C.1
Bouton d’alimentation
–
+
EXIT
PROCEED
RESET
Figure D.1
22
Fe750+.wpc
24
11/1/00, 10:45 AM
Commandes
Les touches de commandes OSMMC (Gestionnaire à l'écran) à l'avant du moniteur
fonctionnent comme suit :
Menu principal
Quitte le menu OSM.
Sous-menu
Retour au menu principal OSM.
CONTROL
/
Déplace la zone en surbrillance vers
le haut/le bas pour sélectionner une
des commandes.
Déplace la zone en surbrillance vers
le haut/le bas pour sélectionner une
des commandes.
CONTROL
–/+
Déplace la zone en surbrillance vers
la gauche/la droite pour sélectionner
une des commandes.
Déplace le curseur vers le + ou pour augmenter ou diminuer la
valeur du réglage.
PROCEED
Pas de fonction.
Permet d’accéder à un sous-menu
ou d’exécuter un réglage.
RESET
Rappel des paramètres usine du
menu en surbrillance.
Rappel des paramètres usine de
tous les réglages.
EXIT
NOTA :
En appuyant sur le bouton RESET dans le menu ou dans un
sous-menu, une fenêtre apparaîtra pour confirmer ou annuler cette opération.
Lorsque les commandes OSM sont activées, des icônes sont affichées au sommet du menu. Si une
flèche (➔) est affichée dans un sous-menu, elle indique que d’autres choix sont disponibles. Pour
entrer dans un sous-menu, appuyez sur PROCEED.
Commandes de luminosité/contraste
Luminosité : Règle la luminosité de l'image générale et de l'écran d'arrière-plan.
Contraste : Règle la luminosité de l'image par rapport à l'arrière-plan.
Démagnétisation : Élimine l'accumulation de champs magnétiques parasites qui
modifieraient le balayage correct du faisceau d'électrons et affecteraient la pureté des
couleurs de l'écran, la netteté et la convergence. Lorsque cette commande est activée,
l'image saute et tremble quelque peu pendant la démagnétisation de l'écran.
Attention : Prière de laisser s'écouler un minimum de 20 minutes entre chaque
utilisation de la commande Degauss.
Commandes de format et de position
Gauche/Droite : Déplace l'image horizontalement (vers la gauche ou vers la droite).
Bas/Haut : Déplace l'image verticalement (vers le haut ou vers le bas).
Étroit/Large : Augmente ou diminue le format horizontal de l'image.
Petit/Grand : Augmente ou diminue le format vertical de l'image.
23
Fe750+.wpc
25
11/1/00, 10:45 AM
Commandes (suite)
Système de commande de couleurs/
Système de commande AccuColor®
Sélectionnez le réglage couleur au moyen des réglages préprogrammés 1 à 5. La barre
est remplacée par le réglage couleur initial de 1 à 5. Chaque réglage couleur
préprogrammé est exprimé en Kelvin. Si un préréglage est modifié, le message «Custom»
(au choix) s’affiche et remplace la température en Kelvin.
Rouge, vert, bleu : Augmente ou diminue la valeur des couleurs rouge, vert, bleu en
fonction de celle qui a été sélectionnée. Le changement du réglage de la couleur apparaît
à l’écran et le sens (augmentation ou diminution) du réglage est indiqué par la barre de
progression.
sRGB Mode: Mode de sRGB fournit la couleur appropriée administrai image image.
Vous ne pouvez pas vous transformer Rouge, Vert et Bleu des couleurs individuellement.
Commandes du menu Géométrie
Les commandes du menu Géométrie permettent de régler la courbure ou l'angle des
côtés de l'affichage.
Int/Ext (coussin) : Augmente ou diminue la courbure des côtés vers l'intérieur ou vers
l'extérieur.
Gauche/Droite (balance de la distorsion du coussin) : Augmente ou diminue la courbure
des côtés vers la gauche ou vers la droite.
Pente (distorsion de parallélogramme) : Augmente ou diminue l'inclinaison des côtés vers
la gauche ou vers la droite.
Alignement (distorsion du trapèze) : Augmente ou diminue le dessous de l'écran pour
qu'il soit le même que le dessus.
Rotation (rotation de balayage) : Fait pivoter tout l'affichage dans le sens horaire ou dans
le sens antihoraire.
Outils 1
Éliminateur de Moiré : Moiré est un motif ondulé qui peut s’afficher à l’écran de temps à
autre. Ce motif est répétitif et se superpose sous forme d’images ondulées. Ce phénomène
peut être plus prononcé avec certaines applications. Pour réduire le motif Moiré, réglez les
valeurs Horizontal et/ou Vertical à l’aide des boutons CONTROL –/+.
Convergence: Aligne les trois couleurs (R, V, B) pour composer une seule couleur (blanc).
Cette commande a pour but d’assurer qu’une ligne blanche dessinée à l’écran est aussi
précise et nette que possible.
• En utilisant le réglage ‹‹horizontal››, vous ajustez l’alignement des lignes blanches dans
le sens haut/bas.
• En utilisant le réglage ‹‹vertical››, vous ajustez l’alignement des lignes blanches dans le
sens gauche/droite.
Correction des coins: Permet de régler la géométrie des coins de l’affichage –
haut,équilbre haut, bas ou équilbre bas.
Auto Économise: que l’écran économise automatiquement les réglages derniers de
l’utilisateur des réglages. Vous pouvez vous tourner cette Auto Économise by à de
sélectionner ce menu et à de transformer la position off caractéristique off. Quand la
mode off est sélectionnée-vous, incité pour économiser ou retourner au réglage précédent
une fois que vous sélectionnez un réglage différent sur l’option. Si le save ne sera pas
confirme, irons à réglage précédent quand de OSM retardant.
24
Fe750+.wpc
26
11/1/00, 10:45 AM
Commandes
Commandes
(suite)
Préréglage usine : Cette fonction vous permet de remettre tous les paramètres de l’OSM MC à
leur état d’origine. Une fenêtre d’alerte vous demandera de confirmer si vous désirez
rappeller tous les réglages usine. Les réglages individuels peuvent être réinitialisés en
mettant en surbrillance la commande à réinitialiser, puis en appuyant sur le bouton RESET.
Outils 2
Langage : Les menus de l’OSM sont disponibles en sept langues.
Extinction de l’OSM : Le menu de l’OSM restera actif aussi longtemps que vous
l’utiliserez. Dans le menu d’extinction de l’OSM, vous pouvez choisir le temps que mettra
l’affichage pour s’effacer après la dernière pression sur une touche. Les temps préréglés
sont de 10, 20, 30, 60 et de 120 secondes.
Verrouillage de l’OSM : Cette fonction vous permet de verrouiller l’accès aux fonctions de
l’OSM sauf le contrôle du contraste et de la luminosité. En essayant d’accéder au menu
lorsqu’il est verrouillé, une fenêtre s’ouvrira à l’écran et vous indiquera que les réglages
ne sont pas accessibles. Pour verrouiller, appuyer sur les touches PROCEED et
simultanément. Pour déverrouiller, appuyer sur les touches PROCEED et
simultanément.
Activé : Le système IPM fonctionne normalement et toutes les
étapes de sauvegarde d'énergie sont utilisées.
Désactivé : Le système IPM n'est pas utilisé.
REMARQUE : Pour les systèmes standard et les cartes graphiques, laisser les réglages
d'usine sur ENABLE.
Commande EdgeLockMC : L’utilisation du moniteur à des résolutions non standard peut
provoquer une distorsion de la couleur ou une mauvaise luminosité des images. Utiliser la
commande EdgeLock pour régler l’affichage des images.
IPMMC :
Information
Mode d’affichage : Le menu mode d’affichage vous renseigne sur le mode et la fréquence
courante du moniteur.
Information Écran : Le numéro du modèle et le numéro de série y sont indiqués.
Avis de rafràichissemente : si le taux de rafraîchissement est trop bas, un message
apparaîtra à cet effet. Pour plus d'informations, reportez-vous à la carte vidéo ou au
manuel du système.
25
Fe750+.wpc
27
11/1/00, 10:45 AM
Usage recommandé
Consignes de sécurité et d’entretien
POUR UN FONCTIONNEMENT OPTIMAL, PRIÈRE DE NOTER
CE QUI SUIT POUR LE RÉGLAGE ET L'UTILISATION DU
MONITEUR COULEUR MULTISYNC® FE750+MC :
• NE PAS OUVRIR LE MONITEUR. Aucune pièce intérieure ne nécessite l'intervention de
l'utilisateur, et l'ouverture ou la dépose des couvercles peut entraîner des risques de
décharges électriques dangereuses ou d'autres risques. Confier tous travaux à du personnel
technique qualifié.
• Ne pas renverser de liquides dans le boîtier, ni utiliser le moniteur près de l'eau.
• Ne pas introduire d'objets de quelque nature que ce soit dans les fentes du boîtier car ceuxci pourraient toucher des endroits sous tension dangereuse, ce qui peut provoquer des
blessures, voire être fatal, ou peut occasionner une décharge électrique, un incendie ou une
panne de l'appareil.
• Ne pas placer d'objets lourds sur le cordon d'alimentation. Un cordon endommagé peut
occasionner une décharge électrique ou un incendie.
• Ne pas placer cet appareil sur un chariot, un support ou une table inclinée ou instable, afin
d'éviter que le moniteur ne tombe, occasionnant de sérieux dommages au moniteur.
• Maintenir le moniteur éloigné des transformateurs à haute capacité, des moteurs électriques
et de tous autres dispositifs tels que des haut-parleurs ou ventilateurs externes, lesquels
peuvent créer des champs magnétiques puissants.
• Si possible, positionner le moniteur de sorte qu'il soit orienté vers l'est, afin de minimiser les
effets du champs magnétique terrestre.
• Changer l'orientation du moniteur alors que celui-ci est sous tension peut occasionner une
décoloration de l'image. Pour éviter cela, mettre le moniteur hors tension pendant
20 minutes avant de le remettre sous tension.
• Pour l'utilisation du moniteur MultiSync FE750+ avec l'alimentation CA mondiale de
220-240 V, utiliser un cordon d'alimentation qui correspond à la tension de l'alimentation
fournie à la prise de courant CA. Le cordon d'alimentation utilisé doit être agréé et en
conformité avec les normes de sécurité de son pays. (Type H05VV-F à utiliser sauf au
Royaume-Uni.)
• Au Royauma-Uni, utiliser un cordon d'alimentation certifié BS avec une prise mouiée ayant
un fusible noir (SA) installé pour l'utilisation avec ce moniteur. Si un cordon d'alimentation
n'est pas fourmi avec ce moniteur, veuiller contacter votre fournisseur.
Débrancher immédiatement le moniteur de la prise murale et confier la réparation à du personnel
technique qualifié dans les cas suivants :
• Lorsque le cordon d'alimentation ou la fiche est endommagé(e).
• Si du liquide a été renversé ou des objets sont tombés à l'intérieur du moniteur.
• Si le moniteur a été exposé à la pluie ou à de l'eau.
• Si le moniteur est tombé ou le boîtier est endommagé.
• Si le moniteur ne fonctionne pas normalement en suivant les directives d'utilisation.
• Prévoir une aération suffisante autour du moniteur pour que la chaleur puisse se
dissiper correctement. Ne pas obstruer les ouvertures de ventilation ni placer le
moniteur près d'un radiateur ou autre source de chaleur. Ne rien poser sur le
moniteur.
• La fiche du cordon d'alimentation est le moyen principal de débrancher le
AVERTISSEMENT
système de l'alimentation. Le moniteur doit être installé à proximité d'une prise
de courant facilement accessible.
• Manipuler avec soin lors du transport. Conserver l'emballage pour le transport.
26
Fe750+.wpc
28
11/1/00, 10:45 AM
Usage recommandé (suite)
LA MODIFICATION DE LA POSITION ET DU RÉGLAGE DU MONITEUR
PEUT RÉDUIRE LA FATIGUE DES YEUX, DES ÉPAULES ET DE LA NUQUE.
OBSERVER LES DIRECTIVES CI-APRÈS LORS DU POSITIONNEMENT
DU MONITEUR :
• Régler la hauteur du moniteur de sorte que le
dessus de l'écran soit au niveau ou légèrement endessous du niveau des yeux. Les yeux doivent
regarder légèrement vers le bas lorsque l'on
regarde le milieu de l'écran.
• Positionner le moniteur à une distance minimale de
30 cm (12 po) et maximale de 70 cm (28 po) des
yeux. La distance optimale est de 60 cm (24 po).
• Reposer ses yeux régulièrement en regardant vers
un objet situé à au moins 6 m (20 pieds). Cligner
régulièrement.
• Positionner le moniteur à un angle de 90° par rapport aux fenêtres et autres sources de
lumière, afin de réduire au maximum les reflets et l'éblouissement. Régler l'inclinaison
du moniteur de sorte que l'éclairage du plafond ne soit pas reflété sur l'écran.
• Si une lumière réfléchie rend la vision de l'écran difficile, utiliser un filtre anti-reflet.
• Nettoyer régulièrement le moniteur. Utiliser un chiffon sans peluches et non abrasif et
une solution de nettoyage sans alcool, neutre, non abrasive ou un produit nettoyant
pour vitres pour éliminer au maximum la poussière.
• Régler les commandes de luminosité et de contraste du moniteur pour améliorer la
lisibilité.
• Utiliser un support de document placé près de l'écran.
• Positionner ce que l'on regarde le plus souvent (l'écran ou les documents de référence)
directement devant soi pour réduire au maximum les mouvements de la tête lorsque
l'on dactylographie.
• Consulter régulièrement un ophtalmologiste.
Ergonomie
Pour optimiser les avantages ergonomiques, observez les directives suivantes :
• Régler la luminosité jusqu’à ce que la trame de fond disparaisse.
• Ne pas placer la commande de contrate à son réglage maximum.
• Utiliser les commandes de format et position préprogrammées avec signaux standard .
• Utiliser le réglage couleur et les commandes gauche/droite préprogrammés.
• Utiliser des signaux non entrelacés avec fréquence de rafraîchissement vertical de 75 à
120 Hz.
• Ne pas utiliser la couleur bleu primaire sur fond foncé car cela rend la lecture difficile
et peut occasionner de la fatigue oculaire en raison de contraste insuffisant.
Pour des informations plus détaillées sur l'établissement d'un environnement de travail
sain, appeler NEC-Mitsubishi Electronics Display au (800) 820-1230, demander le
service d’information par télécopieur NEC FastFacts au (800) 366-0476 et demander le
document no 900108 ou écrire à American National Standard for Human Factors
Engineering of Visual Display Terminal Workstations - ANSI-HFS Standard No. 1001988 - The Human Factors Society, Inc. P.O. Box 1369, Santa Monica, California 90406.
27
Fe750+.wpc
29
11/1/00, 10:45 AM
Fiche technique
Caractér. techniques
du moniteur
Tube cathodique
Diagonale :
Surface utile :
Rayon :
Signal d’entrée
Vidéo :
Sync :
Moniteur
MultiSync® FE750+MC
17 po
16 po
50 000 mm
Horizontale :
Verticale :
Nombre illimité de couleurs
Dépend de la carte vidéo utilisée.
31 kHz à 96 kHz
55 Hz à 160 Hz
Automatique
Automatique
640 x 480 @ 60 à 160 Hz
Certains systèmes peuvent ne pas accepter
800 x 600 @ 55 à 146 Hz
tous les modes listés.
832 x 624 @ 55 à 141 Hz
1 024 x 768 @ 55 à 116 Hz
1 152 x 870 @ 55 à 103 Hz
1 280 x 1 024 @ 55 à 89 Hz .................... NEC-Mitsubishi Electronics Display
1 600 x 1 200 @ 55 à 76 Hz
recommande une résolution à 85 Hz pour
des performances d’affichage optimales.
Résolutions autorisées
Résolutions basées sur les fréquences
horizontales et verticales uniquement
Zone d’affichage active
(réglages d’usine)
Déflexion de 90°, grille de 0,25 mm,
à grille d’ouverture, luminophore à
persistance moyenne-courte, revêtement
d’écran écran foncée, multicouche
antistatique, et surface d’écran OptiClear®.
ANALOGIQUE 0,7 Vp-p/75 ohms
Sync. séparée - niveau TTL
Sync. horizontale positif/négatif
Sync. verticale positif/négatif
Sync. composite (positif/négatif) (niveau TTL)
Couleurs d’affichage Entrée analogique :
Gamme de
Synchronisation
Remarques
Horizontale :
Verticale :
315 mm/12,4 pouces
236 mm/9,3 pouces
Dépend de la synchronisation du signal
utilisée et ne comprend pas la zone de bord.
(balayage complet)
325 mm/12,8 pouces
244 mm/9,6 pouces
Dépend de la synchronisation du signal
utilisée et ne comprend pas la zone de bord.
Zone d’affichage active
CA 100-120 V/220-240 V, 50/60 Hz
Alimentation
Tension d’alimentation
1,3 A @ 100-120 V, 0,6A @ 220-240V
Dimensions
399 mm (L) x 413 mm (H) x 415 mm (P)
15,7 pouces (L) x 16,3 pouces (H) x 16,4 pouces (P)
19,0 kg
41,9 lbs
Poids
Considérations environnementales
Température de fonctionnement :
Humidité :
Altitude :
Température de stockage :
Humitié :
Altitude :
+10 °C à +35 °C / +50°F à +95°F
30 % à 80 %
0 à 10 000 pieds
-20 °C à +60 °C / -4°F à +140°F
10 % à 90 %
0 à 45 000 pieds
REMARQUE : Les caractéristiques techniques sont sujettes à changement sans préavis
28
Fe750+.wpc
30
11/1/00, 10:45 AM
Fonctions
TRC à grille d’ouverture plate : Assure une qualité de visualisation inégalée avec une
image quasi-plate, éliminant la distorsion et réduisant les reflets de sorte que ce que vous
voyez à l’ecran est identique à ce qui est imprimé sur paper. L’alignement liminophore
strié su TRC fourmit une résolution verticale supéieure et une luminosité pour un contraste
d’image plus uniforme.
Surface d'écran OptiClear® : Réduit la réflexion et l'éblouissement et augmente le
contraste sans sacrifier le niveau de netteté, la clarté ni la luminosité. En plus de la
technologie TRC d'écran plat carré, un écran à haut contraste avec un pas de grille de
0,25 mm procure des textes et des graphiques clairs et détaillés.
Mise au point à double faisceau dynamique : Permet des réglages précis et continus des
faisceaux électroniques et une qualité d'image optimale, jusqu'à l'extrémité des bords de
l'écran.
Système de commande AccuColor® : Permet de changer entre cinq la configuration de
couleurs sur votre affichage pour apparier votre préférence personnelle.
Commandes OSMMC (Gestionaire à l'écran) : Permet de régler facilement et rapidement
tous les éléments de l'image de l'écran via les menus à l'écran simples à utiliser.
Fonctions ErgoDesign® : Améliore l'ergonomie humaine pour améliorer l'environnement
de travail, protéger la santé de l'utilisateur et épargner de l'argent. On peut citer comme
exemple les commandes OSM pour un réglage rapide et facile de l'image, un socle
inclinable et rotatif pour un meilleur confort de visualisation et la conformité aux directives
MPRII concernant les réductions d'émissions.
Plug and Play : La solution Microsoft® avec le système d’exploitation Windows®95/98
facilite la configuration et l'installation en permettant au moniteur d'envoyer ses capacités
(telles que le format et les résolutions d'écran acceptés) directement à l'ordinateur,
optimisant ainsi automatiquement les performances d'affichage.
Système IPMMC (Intelligent Power Manager/Gestionnaire d'énergie intelligent) : Procure
des méthodes d'économie d'énergie novatrices qui permettent au moniteur de passer à un
niveau de consommation d'énergie plus faible lorsqu'il est allumé mais non utilisé,
épargnant deux tiers des coûts énergétiques, réduisant les émissions et diminuant les coûts
de conditionnement d'air du lieu de travail.
Technologie Reduced Magnetic FieldMC (Champs magnétiques réduits) : Réduit les
émissions de champs magnétiques et électriques alternatifs et l'électricité statique, dans un
but de réduire les risques potentiels découlant d'une utilisation prolongée d'un moniteur
d'ordinateur.
Technologie à fréquence multiple : Règle automatiquement le moniteur à la fréquence de
la carte vidéo, affichant ainsi la résolution requise.
Capacité FullScanMC (Balayage complet) : Permet d'utiliser la totalité de la surface d'écran
dans la plupart des résolutions, augmentant ainsi de façon significative la taille de
l'image.
OSM Display Screen Copyright 2000 par
NEC-Mitsubishi Electronics Display of America, Inc.
29
Fe750+.wpc
31
11/1/00, 10:45 AM
Dépannage
Pas d'image
• La carte vidéo doit être complètement introduite dans son logement.
• La touche d'alimentation et le commutateur d'alimentation de l'ordinateur doivent être
en position ON (Marche).
• Le câble d’interface doit être bien connecté à la carte vidéo/l'ordinateur.
• Vérifier si les broches du connecteur ne sont pas pliées ou renfoncées.
L'image défile ou est instable
• Le câble d’interface doit être bien fixé à l'ordinateur.
• Contrôler la répartition des broches et la synchronisation de signal du moniteur et la carte
vidéo en respectant les synchronisations et la répartition des broches recommandées.
• Si l'adaptateur de câble Macintosh est utilisé, vérifier la connexion au préalable ou
s'assurer si la carte vidéo est compatible Macintosh et si la carte est bien mise en
place dans l'ordinateur.
La DEL sur le moniteur n'est pas allumée (aucune couleur, verte, orange ou
jaune, n'est visible)
• Le commutateur d'alimentation doit être en position ON et le cordon d'alimentation
doit être connecté.
L'image est floue ou les couleurs semblent brouillées
• Régler les commandes de luminosité et de contraste.
• Accéder à la commande Degauss via les commandes OSMMC. Activer la commande Degauss.
ATTENTION : Un intervalle d’au moins 20 minutes doit s'écouler avant que la
commande Degauss ne soit utilisée une seconde fois lorsqu'il n'y a
pas de commutation entre les modes.
L'image danse ou une trame onduleuse est présente sur l'image
• Éloigner du moniteur les appareils électriques qui peuvent occasionner des
interférences électriques.
• Voir à l'intérieur de la couverture du guide pour les informations FCC.
Les bords de l'image affichée ne sont pas carrés
• Utiliser les commandes de géométrie OSM pour redresser les bords.
• Si possible, orienter l'avant du moniteur vers l'est.
L'image affichée n'est pas centrée, est trop petite ou trop large
• Utiliser les commandes de format et de positionnement OSM pour ajuster l'image.
Fines lignes apparaissent à l’écran
• Les lignes que vous apercevez sur votre écran sont une caractéristique normale de aperture
grille CRT et ne constituet donc pas un dysfonctionnement. Il s’agit de l’ombre des fils
d’amortissement employés pour stabiliser la grille d’ouverture qui sont le plus facilement
visibles lorsque l’arrière-plan de l’écran est clair (géneralement blanc).
Lignes verticales moires visibles sur l’écran
• Lignes fines verticales noires visibles sur au les deux côtés de l’écran. Ce phénomène peu
important est provoque par un chevauchement des éléments de la grille qui aurail pu se
produire pendant le transport.
• Si vous n’obtenez aucun résultat, pasitionnez une fenêtre ouverte blanche sur l’endroit affecté
de l’écran et maximalisez les contrâles de luminosité et de contraste. Ceci provoquera un
échauffement localisé du chevauchement et fera disparaitre le problème après quelques
minutes. Veillez à remettre les contrôles de la luminosité et du contraste aux niveaux de vision
normales après voir terminé ce procédé.
30
Fe750+.wpc
32
11/1/00, 10:46 AM
Références
• BBS
(978) 742-8706
Le système de babillard électronique NEC-Mitsubishi Electronics Display est un
service électronique accessible avec votre système et un modem. Les
paramètres de communication sont : 300/1200/2400/9600/1,4 k/28,8 k/
33,6 k bps, pas de parité, 8 bits de données, 1 bit d'arrêt
• Service à la clientèle/
Assistance technique
(800) 632-4662
Télécopieur
(978) 742-7049
• Canaux électroniques :
Courrier électronique
Internet (e-mail) :
tech-support@necmitsubishi.com
Site internet ftp :
ftp.necmitsubishi.com
World Wide Web :
http://www.necmitsubishi.com
http://www.necmitsubishi.com/productregistration
Produit enregistré:
Opérations Européennes:
www.nec-monitors.com
Fichier INF Windows® 95/98/2000: http://support.necmitsubishi.com/software.htm
Ensuite, télécharger le fichier NECMSINF.ZIP
MC
• Informations FastFacts
(800) 366-0476
INFORMATION
DESCRIPTION
N° DOCUMENT
Glossaire
Définition des termes en relation
avec les fonctions, les caractéristiques
et l'installation du moniteur
MultiSync®
900203
Informations complémentaires
Noms et adresses d'autres
groupes impliqués dans les
normes et les fonctions
du moniteur MultiSync
900204
Connexion Macintosh
Informations détaillées sur le
raccordement du moniteur MultiSync
à un Macintosh
153006
Environnement de travail sain
Informations détaillées sur
l'établissement d'un environnement
de travail sain
900108
• Info docum. & vente
(800) NEC-INFO [(800) 632-4636]
• Commande de produits MultiSync (800) 820-1230
[Pour logiciels et accessoires]
• Téléventes
(800) 284-4484
31
Fe750+.wpc
33
11/1/00, 10:46 AM
Garantie limitée
NEC-Mitsubishi Electronics Display of America, Inc. (ci-après «NMD-A») garantit que ce produit est
exempt de vice de fabrication et de main-d’oeuvre et, selon les conditions énoncées ci-dessous, accepte
de réparer ou remplacer, à sa discrétion, toute pièce de l’appareil concerné qui s’avérerait défectueuse
et ce, pendant une période de trois (3) ans à partir de la date d’achat initial. Les pièces de rechange sont
garanties pendant quatre-vingt dix (90) jours. Les pièces de rechange ou unités peuvent être neuves ou
reconditionnées et seront conformes aux spécifications des pièces et des unités d’origine. Cette garantie
vous accorde des droits légaux spécifiques auxquels peuvent s’ajouter d’autres droits pouvant varier d’une
juridiction à l’autre. Cette garantie est limitée à l’acheteur d’origine du produit et n’est pas transférable.
Cette garantie couvre uniquement les composants fournis par NMD-A. Une réparation requise à la suite
de l’utilisation des pièces provenant d’un tiers n’est pas couverte par cette garantie. Pour être couvert par
cette garantie, le produit doit avoir été acheté aux États-Unis ou au Canada par l’acheteur d’origine. Cette
garantie couvre uniquement la distribution du produit aux États-Unis ou au Canada par NMD-A. Aucune
garantie n’est offerte à l’extérieur des États-Unis et du Canada. La preuve d’achat sera exigée par NMDA pour prouver la date d’achat. Une telle preuve d’achat doit être une facture de vente d’origine ou un
reçu reprenant le nom et l’adresse du vendeur, de l’acheteur et le numéro de série du produit.
Pour obtenir un service au titre de la garantie, vous devez expédier le produit en port prépayé ou le
déposer chez le revendeur agréé qui vous l’a vendu ou dans un autre centre autorisé par NMD-A, soit
dans l’emballage d’origine, soit dans un emballage similaire procurant un niveau équivalent de
protection. Avant de retourner tout produit à NMD-A, vous devez d’abord obtenir une autorisation de
retour de marchandise en composant le 1-800-632-4662. Le produit ne pourra avoir été enlevé ou
modifié, réparé ou entretenu au préalable par personne d’autre que du personnel technique autorisé par
NMD-A, et le numéro de série du produit ne pourra pas avoir été enlevé. Pour être couvert par cette
garantie, le produit ne pourra pas avoir été soumis à l’affichage d’une image fixe pendant de longues
périodes de temps résultant en une persistance de l’image, un accident, une utilisation incorrecte ou
abusive ou une utilisation contraire aux directives contenues dans le guide de l’utilisateur. Une seule de
ces conditions annulera la garantie.
NMD-A NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, ACCIDENTELS,
SECONDAIRES OU D’AUTRES TYPES DE DOMMAGES RÉSULTANT DE L’UTILISATION D’UN PRODUIT
QUI N’ENTRENT PAS SOUS LA RESPONSABILITÉ DÉCRITE CI-DESSUS. CES GARANTIES REMPLACENT
TOUTE AUTRE GARANTIE EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTE
GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UNE FIN PARTICULIÈRE. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTANT PAS L’EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES OU LA LIMITATION
OU L’EXCLUSION DE RESPONSABILITÉ POUR DOMMAGES ACCIDENTELS OU SECONDAIRES, LES
EXCLUSIONS OU LIMITATIONS CI-DESSUS POURRAIENT NE PAS S’APPLIQUER DANS VOTRE CAS.
Ce produit est garanti selon les termes de cette garantie limitée. Les consommateurs doivent savoir que
les performances du produit peuvent varier selon la configuration du système, le logiciel, l’application,
les données du client et la manière dont le produit est utilisé par l’opérateur, ainsi que d’autres facteurs.
Bien que les produits NMD-A soient considérés compatibles avec de nombreux systèmes, la mise en
oeuvre fonctionnelle du produit peut varier d’un client à l ’autre. Par conséquent, l’adéquation d’un produit
à un besoin ou une application spécifique doit être déterminée par le consommateur et n’est pas garantie
par NMD-A.
Pour connaître le nom du centre de service technique agréé NEC-Mitsubishi Electronics Display of America
le plus proche, appeler NEC-Mitsubishi Electronics Display of America au 1-800-632-4662.
32
Fe750+.wpc
34
11/1/00, 10:46 AM
TCO’99
Félicitations! Vous avez acheté un produit qui répond à la directive TCO’99.
En choisissant ce produit conçu pour une utilisation professionnelle, vous
contribuez aussi à la réduction des effets nuisibles sur l’environnement et
aussi au développement continu de produits électroniques respectueux de
l’environnement.
Pourquoi des ordinateurs «éco-étiquetés»?
Dans de nombreux pays, l’éco-étiquetage est devenu une méthode reconnue pour favoriser la
mise au point de biens et de services respectueux de l’environnement. Pour ce qui est des ordinateurs
et autre équipement électronique, le problème est double : des substances nuisibles à l’environnement
sont utilisées à la fois dans le produit et au cours du processus de fabrication. Comme il n’a pas
été possible de recycler de manière appropriée la majeure partie de l’équipement électronique,
ces substances sont tôt ou tard introduites dans la nature.
L’ordinateur comporte d’autres caracté ristiques comme les niveaux de consommation énergétique,
qui influent à la fois sur l’environnement de travail (interne) et sur l’environnement naturel (externe).
Étant donné que toutes les méthodes de génération d’électricité traditionnelle ont un impact négatif
sur l’environnement (retombées acides et émissions provoquant des changements climatiques,
déchets radioactifs, etc.), la conservation de l’énergie est cruciale. Les appareils électroniques
utilisés dans des bireaux consomment une quantité énorme d’énergie puisqu’ils sont souvent laissés
continuellement en marche.
Qu’est-ce qu’implique l’éco-étiquetage?
Ce produit répond aux exigences de la directive TCO’99 qui prévoit l’éco-étiquetage et étiquetage
international d’ordinateurs personnels. La directive d’étiquetage a été élaborée par le TCO
(Confédération suédoise des employés professionnels), Svenska Naturakyddsforeningen (Société
suédoise de conservation de la nature) et Statens Energimyndighet (Administration nationale de
l’énergie de la Suéde).
La directive couvre plusieurs volets : environnement, ergonomie, facilité d’utilisation, émissions de
champs électriques et magnétiques, consommation énergétique, sécurité-électrique et sécuritéincendie.
Les exigences environnementales concernent la restriction de la présence et de l’utilisation, entre
autres, de métaux lourds, de retardateurs de flamme contenant du brome et du chlore,
d’hydrocarbure chlorofluoré (fréon) et de solvants chlorés. Le produit doit être préparé en vue
d’être éventuellement recyclé et le fabricant est tenu d’élaborer un plan environnemental qui doit
être respecté dans chaque pays où la société met en oeuvre sa politique opérationnelle. Dans le
cadre des exigences relatives à la consommation, l’ordinateur et/ou l’écran doit, après une certaine
période d’inactivité, réduire sa consommation énergétique en une ou plusieurs phases. Le temps
nécessaire à la réactivation de l’ordinateur devra être raisonnable. Le produits étiquetés doivent
répondre à des exigences environnementales rigoureuses, par exemple, eu égard à la réduction
des champs électriques et magnétiques, à l’ergonomie physique et visuelle et à la facilité d’utilisation.
Exigences environnementales
Retardateurs de flamme
Les retardateurs de flamme sont présents dans les cartes à circuits imprimés, les câbles, les fils, les
châssis et les boîtiers. Leur présence permet de retarder la propagation du feu. Le plastique d’un
boîtier d’ordinateur peut contenir jusqu’à trente pour cent de substances ignifuges. La plupart des
retardateurs de flamme contiennent du brome ou du chlrore et ces derniers s’apparentent à un
autre groupe de toxines environnementales, les PCB, qui sont suspectésde provoquer des effets
néfastes pour la santé, dont la modification de la reproduction chez les oiseaux piscivores et les
mammifères, attribuable aux processus biocumulatifs*. La présence de retardateurs de flamme a
été détectée dans le sang humain et les chercheurs craignent que le développement du foetus
pourrait être perturbé. La directive TCO’99 exige que les composants en plastique pesant plus de
33
Fe750+.wpc
35
11/1/00, 10:46 AM
TCO’99 (suite)
25 grammes ne contiennent pas de retardateurs de flame contenant du chlore ou du brome
organiquement liés. Les retardateurs de flame sont autorisés dans les cartes à circuits imprimés
étant donné qu’aucun substitut n’est encore disponible.
Plomb**
Le plomb peut être présent dans les tubes cathodiques, les écrans, les soudures et les condensateurs.
Le plomb s’attaque au système nerveux et, à doses élevées, entraîne l’intoxication par le plomb.
La directive TCO’99 permet l’inclusion du plomb était donné qu’aucun remplacement n’ait encore
été mis au point.
Cadmium**
Le cadmium est présent dans les batteries rechargeables et dans les couches de génération des
couleurs de certains écrans d’ordinateur. Le cadmium s’attaque au système nerveux et est toxique
à doses élevées.
La directive TCO’99 stipule que les batteries, les couches de génération de couleurs d’écrans
d’ordinateur et les composants électriques ou électroniques ne doivent pas contenir de cadmium.
Mercure**
Le mercure est parfois présent dans les batteries, les relais, les interrupteurs et les systèmes
rétroéclairés. Le cadmium s’attaque au système nerveux et est toxique à doses élevées.
La directive TCO’99 stipule que les batteries ne peuvent de mercure. Elle exige aussi que le
mercure soit absent de tous les composants électriques ou électroniques associés à l’écran.
Hydrocarbures chlorofluorés (fréon)
Les hydrocarbures chlorofluorés (fréon) sont parfois utilisés dans le lavage des cartes à circuits
imprimés. Les hydrocarbures chlorofluorés décomposent la couche d’ozone et endommagent la
couche l’ozone dans la stratosphère, ce qui provoque l’augmentation de rayonnement ultraviolet
sur la terre et entraîne le risque accru de cancer de la peau (mélanome malin).
La directive TCO’99 : les hydrocarbures chlorofluorés et les hydrocarbures partiellement halogénés
ne peuvent pas être utilisés dans la fabrication ou l’assemblage du produit ou de son emballage.
*Biocumulatif signifie les substances qui s’accumulent au sein d’organismes vivants.
**Le plomb, le cadmium et le mercure sont des métaux lourds qui sont biocumulatifs.
Pour obtenir des informations détaillées sur le document des critères environnementaux,
adressez-vous á:
TCO Development Unit
SE 114 94 Stockholm
SUÈDE
Numéro de télécopieur : +46 8 782 92 07
Courriel (Internet) : development@tco.se
Vous pouvez aussi obtenir des informations à jour sur les produits approvés et étiquetés
TCO’99 en visitant le site Web http://www.tco-info.com
34
Fe750+.wpc
36
11/1/00, 10:46 AM
Déclaration du fabricant
Nous certifions par la présente que les
moniteurs MultiSync® FE750+MC
(JC-17W41) sont conformes à
la directive 73/23/EEC du Counseil:
– EN 60950
la directive 89/336/EEC du Counseil:
— EN 55022
— EN 61000-3-2
— EN 61000-3-3
— EN 55024
(IEC-61000-4-2)
(IEC-61000-4-3)
(IEC-61000-4-4)
(IEC-61000-4-5)
(IEC-61000-4-6)
(IEC-61000-4-8)
(IEC-61000-4-11)
et porte le sigle
NEC-Mitsubishi Electric Visual
Systems Corporation
686-1, Nishioi Oi-Machi
Ashigarakami-gun
Kanagawa 258-8533, Japan
Röntgenstrahlung
Die in diesem Gerät erzeugten Röntgenstrahlen sind durch die eigensichere
Kathodenstrahlröhre ausreichend abgeschirmt.
Unsachgemäße Eingriffe, insbesondere Verändern der Hochspannung oder Einbau eines
anderen Bildröhrentyps, können dazu führen, daß Röntgenstrahlung in erheblicher Stärke
auftritt. So veränderte Geräte entsprechen nicht mehr dieser Zulassung und dürfen nicht
betrieben werden.
35
Fe750+.wpc
37
11/1/00, 10:46 AM
Notes
36
Fe750+.wpc
38
11/1/00, 10:46 AM
Notes
37
Fe750+.wpc
39
11/1/00, 10:46 AM
Série Flat Enterprise NEC
AVIS DE PROPRIÉTÉ EXCLUSIVE ET DE DÉGAGEMENT DE
RESPONSABILITÉ
Les informations contenues dans ce document, y compris tous les designs et matériel s'y rapportant, sont la propriété de
NEC-Mitsubishi Electronics Display et/ou ses concédants. NEC-Mitsubishi Electronics Display se réserve les droits de
fabrication brevetée, les droits d’auteurs et autres propriétés exclusives à ce document, y compris tous les droits de design,
de fabrication, de reproduction, d'utilisation et de vente y afférent, à condition que ces droits n'ont pas été directement
délivrés à d'autres.
Les produits de NEC-Mitsubishi Electronics Display dont il est question dans ce document sont garantis conformément
aux termes de la déclaration de garantie limitée accompagnant chaque produit. Cependant, les performances réelles
de chaque produit dépendent de facteurs tels que la configuration du système, les données du client et la manière dont
le produit est utilisé. Étant donné que la mise en oeuvre fonctionnelle du produit peut varier d’un client à l’autre,
l'adéquation et l'application de configurations spécifiques du produit peuvent être déterminées par le client et ne sont
pas garanties par NEC-Mitsubishi Electronics Display.
Afin de permettre l'amélioration du design et des caractéristiques techniques, les informations contenues dans ce
document sont sujettes à modifications sans préavis. La reproduction totale ou partielle de ce document sans l'accord
préalable de NEC-Mitsubishi Electronics Display est interdite.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Cet appareil est conforme à l'article 15 du règlement de la FCC. L'utilisation est soumise à deux conditions. 1) Cet appareil
ne peut pas occasionner d'interférences nuisibles, et 2) cet appareil doit accepter toutes interférences reçues, y compris
les interférences qui peuvent occasionner un mauvais fonctionnement.
Partie responsable américaine : NEC-Mitsubishi Electronics Display of America, Inc.
Adresse :
1250 N. Arlington Heights Road
Itasca, Illinois 60143
No tél. :
(630) 467-3000
Type de produit :
Moniteur d'ordinateur
Classification de l'appareil :
Périphérique classe B
Modèles :
JC-17W41
Nous déclarons par la présente que les appareils mentionnés ci-dessus sont
conformes aux normes techniques spécifiées dans le règlement de la FCC.
Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation. NEC est une marque déposée de NEC Corporation.ENERGY STAR est une
marque déposée aux États-Unis. Tous les autres noms de marques et de produits sont des marques de commerce ou des marques déposées
de leurs propriétaires respectifs.
En tant que partenaire ENERGY STAR ®, NEC-Mitsubishi Electronics Display of America, Inc. a veillé à ce que ce produit respecte les normes
ENERGY STAR en matière de rendement énergétique. Le logo ENERGY STAR ne représente aucun aval par l’EPA de quelque produit ou
service que ce soit.
No de pièce 15500801
Imprimé aux Chine
Fe750+.wpc
40
11/1/00, 10:46 AM
WARNUNG
UM BRÄNDE BZW. ELEKTRISCHE SCHLÄGE ZU VERMEIDEN, SETZEN SIE DIESES GERÄT WEDER REGEN NOCH
SONSTIGER FEUCHTIGKEIT AUS. VERWENDEN SIE DEN GEPOLTEN STECKER DIESES GERÄTS NICHT MIT EINER
VERLÄNGERUNGSSTECKDOSE ODER ANDEREN STECKDOSEN, WENN DIE POLE NICHT ZUR GÄNZE IN DIESE
EINGEFÜHRT WERDEN KÖNNEN. ÖFFNEN SIE DAS GERÄT NICHT SELBST, DA ES UNTER HOHER SPANNUNG
STEHENDE KOMPONENTEN ENTHÄLT. ÜBERLASSEN SIE WARTUNGSARBEITEN QUALIFIZIERTEN SERVICETECHNIKERN.
VORSICHT
GEFAHR VON ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN • NICHT ÖFFNEN
VORSICHT: UM DIE GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS ZU VERRINGERN, ENTFERNEN SIE DIE ABDECKUNG (BZW. DIE RÜCKWAND) NICHT. IM INNEREN
DES GERÄTS BEFINDEN SICH KEINE TEILE, DIE VOM BENUTZER SELBST GEWARTET WERDEN KÖNNEN. ÜBERLASSEN SIE WARTUNGSARBEITEN QUALIFIZIERTEN
SERVICETECHNIKERN.
Dieses Symbol macht den Benutzer darauf aufmerksam, daß nicht isolierte Spannungen im Inneren des Geräts stark
genug sein können, um einen elektrischen Schlag hervorzurufen. Aus diesem Grund ist das Berühren jeglicher
Komponente im Inneren dieses Geräts gefährlich.
Dieses Symbol macht den Benutzer darauf aufmerksam, daß wichtige Literatur zur Bedienung und Wartung dieses
Geräts mitgeliefert wurde. Diese Unterlagen sollten sorgfältig gelesen werden, um jegliche Probleme zu vermeiden.
Konformitätsbestätigung des kanadischen Department of Communications
DOC : Dieses digitale Gerät der Klasse B entspricht allen Anforderungen der kanadischen
Bestimmungen in bezug auf Interferenzen verursachende Geräte.
C-UL : Trägt das C-UL-Zeichen und entspricht den kanadischen Sicherheitsbestimmungen
gemäß C.S.A. 22.2 # 950.
Informationen der FCC (Federal Communications Commission)
1. Verwenden Sie mit dem JC-17W41 Farbmonitors die angeschlossenen und genannten Kabel, um keinerlei
Interferenzen mit Radio- und Fernsehempfang zu verursachen.
a) Verwenden Sie bitte das mitgelieferte Netzkabel bzw. ein äquivalentes Kabel, um die FCCKonformität sicherzustellen.
b) Geschirmtes video signal kabel. Die verwendung anderer kabel und adapter kann interferenzen mit
radio und fernsehempfang verursachen.
2. Dieses Gerät wurde geprüft und gemäß Teil 15 der Regeln der FCC für mit den Grenzwerten für ein digitales
Gerät der Klasse B konform befunden. Diese Grenzwerte sollen angemessen vor Interferenzen schützen, die
von im Wohnbereich installierten Geräten ausgehen. Dieses Gerät erzeugt und verwendet
Radiofrequenzenergie und kann diese auch ausstrahlen. Wenn es nicht in Übereinstimmung mit der
Gebrauchsanweisung installiert und betrieben wird, kann es Interferenzen hervorrufen, die Funkverbindungen
beeinträchtigen. Allerdings besteht keine Garantie dafür, daß Interferenzen bei einer bestimmten Anlage
nicht auftreten werden.
Wenn dieses Gerät den Radio- oder Fernsehempfang beeinträchtigende Interferenzen verursacht (dies kann
durch An- und Abschalten des Geräts festgestellt werden), sollte der Benutzer versuchen, die Interferenzen
durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beseitigen:
• Richten Sie die Empfangsantenne neu aus bzw. stellen Sie sie an einem anderen Ort auf.
• Vergrößern Sie den Abstand zwischen dem Gerät und dem Empfänger.
• Stecken Sie das Gerät an eine Steckdose an, die sich in einem anderen Stromkreis befindet als die
Steckdose, an die der Empfänger angeschlossen ist.
• Wenden Sie sich an Ihren Händler oder an einen erfahrenen Radio- / TV-Techniker.
Falls erforderlich sollte der Benutzer sich an den Händler oder an einen erfahrenen Radio- / TV-Techniker
wenden, um zusätzliche Empfehlungen zu erhalten. Auch die von der Federal Communications Commission
herausgegebene Broschüre „How to Identify and Resolve Radio-TV Interference Problems“ kann sich für den
Benutzer unter Umständen als nützlich erweisen. Diese Broschüre ist beim U.S. Government Printing Office,
Washington, D.C., 20402, unter Bestellnummer 004-000-00345-4 erhältlich.
39
Fe750+.wpc
41
11/1/00, 10:46 AM
Lieferumfang
Ihr neues MultiSync® FE750+™ Monitor-Paket* von NEC sollte den
nachfolgenden Inhalt umfassen:
• MultiSync FE750+ Monitor mit Schwenk-/Neigefuß
• Netzkabel
• Videosignalkabel
• Benutzerhandbuch
Videosignalkabel
USER'S MANUAL
MultiSync
FE750+
®
™
To learn about other special offers, register your product online at www.necmitsubishi.com/productregistration
Netzkabel
Benutzerhandbuch
* Denken Sie daran, die Originalverpackung und das Verpackungsmaterial für einen späteren
Transport bzw. eine Versendung Ihres Monitors aufzubewahren.
40
Fe750+.wpc
42
11/1/00, 10:46 AM
Quick Start
Um den MultiSync® FE750+™ Monitor an Ihr System anzuschließen,
führen Sie bitte die folgenden Schritte aus:
1. Den Computer ausschalten.
2. Falls erforderlich installieren Sie die Grafikkarte in Ihrem System. Nähere
diesbezügliche Informationen entnehmen Sie bitte dem Handbuch zu Ihrer Grafikkarte.
3. Beim PC: Schließen Sie den 15-poligen Mini-D-SUB-Stecker des Videosignalkabels an
die Buchse der Grafikkarte Ihres Rechners (Abbildung A.1) an. Ziehen Sie alle
Schrauben fest.
Beim Mac: Stecken Sie den MultiSync FE750+ Macintosh-Kabeladapter (nicht im
Lieferumfang enthalten) in die Monitorbuchse des Macintosh (Abbildung B.1).
Schließen Sie den 15-poligen Mini-D-SUB-Stecker des Videosignalkabels an den an
Ihrem Computer angesteckten Macintosh-Kabeladapter an (Abbildung B.1). Ziehen Sie
alle Schrauben fest.
HINWEIS: Den MultiSync FE750+ Macintosh-Kabeladapter können Sie bei NECMitsubishi Electronics Display of America, Inc. unter der Telefonnummer
(800) 820-1230 bestellen.
4. Download-Informationen über die Windows® 95/98/2000 INF-Datei für Ihren
MultiSync Monitor finden Sie in diesem Benutzerhandbuch unter dem Abschnitt
Verweise.
5. Schließen Sie ein Ende des Netzkabels an den MultiSync FE750+ Monitor an und
stecken Sie das andere Ende in die Steckdose (Abbildung C.1).
6. Schalten Sie den Monitor (Abbildung D.1) und den Computer ein.
HINWEIS: Beim Auftreten von Problemen lesen Sie bitte im Abschnitt Fehlerbehebung
dieses Benutzerhandbuchs nach.
Abbildung A.1
41
Fe750+.wpc
43
11/1/00, 10:46 AM
Quick Start –Fortsetzung
Abbildung B.1
Abbildung C.1
Anschaltknopf
–
+
EXIT
PROCEED
RESET
Abbildung D.1
42
Fe750+.wpc
44
11/1/00, 10:46 AM
Bedienungselemente
Mit den vorne am Monitor befindlichen OSM™- (On-Screen Manager)-Tasten
werden die folgenden Funktionen ausgeführt:
Hauptmenü
Beendet das OSM-Menü.
Untermenü
Führt zum OSM-Hauptmenü zurück.
CONTROL
/
Verschiebt den hervorgehobenen
Bereich nach oben/unten, um
einen Menüpunkt auszuwählen.
Verschiebt den hervorgehobenen
Bereich nach oben/unten, um
einen Menüpunkt auszuwählen.
CONTROL
–/+
Verschiebt den hervorgehobenen
Bereich nach rechts/links, um einen
Menüpunkt auszuwählen.
Verschiebt den Balken in Richtung
– oder +, um die Einstellung zu
erhöhen oder zu verringern.
PROCEED
Diese Taste hat keine Funktion.
Führt nur die gewählte Einstellung
aus oder führt weiter in ein
Unter-Untermenü.
RESET
Setzt alle Einstellungen des
hervorgehobenen Steuermenüs auf
die Werkseinstellung zurück.
Setzt die hervorgehobene
Einstellung auf die
Werkseinstellung zurück.
EXIT
HINWEIS:
Wird die RESET-Taste im Haupt- oder Untermenü gedrückt, so erscheint ein
Warnfenster, das Ihnen ein Abbrechen der RESET-Funktion ermöglicht.
Wenn OSM-Funktionen aktiviert werden, werden im oberen Bereich des Menüs Symbole
eingeblendet. Wenn in einem Untermenü ein Pfeil (➔) eingeblendet wird, so weist dies darauf hin,
daß weitere Optionen zur Verfügung stehen. Um in ein Unter-Untermenü zu gelangen, drücken Sie
die Taste PROCEED.
Helligkeits-/Kontrastregler
Helligkeit: Zur Einstellung der Helligkeit des Gesamtbildes und des
Bildschirmhintergrundes.
Kontrast: Zur Einstellung der Bildhelligkeit in Vergleich zum Hintergrund.
Entmagnetisierung: Verhindert die Bildung von magnetischen Streufeldern, die die
korrekte Abtastung der Elektronenstrahlen beeinträchtigen und die Reinheit der
Bildschirmfarben, die Bildschärfe und die Konvergenz verändern. Wenn Sie diese
Funktion aktivieren, wird Ihr Bild auf dem Bildschirm etwas schwanken und zucken,
während der Bildschirm entmagnetisiert wird.
Achtung: Bitte verwenden Sie die Degauss-Funktion nur in Intervallen von mindestens
20 Minuten.
Größen- und Positionsregler
Links/Rechts: Verschiebt das Bild horizontal (nach links oder nach rechts).
Unten/Oben: Verschiebt das Bild vertikal (nach oben oder nach unten).
Schmal/Breit: Vergrößert oder verkleinert die horizontale Größe des Bildes.
Klein/Gross: Vergrößert oder verkleinert die vertikale Größe des Bildes.
43
Fe750+.wpc
45
11/1/00, 10:46 AM
Bedienungselemente –Fortsetzung
Color Control / AccuColor® Control System
Die Farbvoreinstellungen 1 bis 5 dienen zur Auswahl der gewünschten Farbeinstellung.
Der Balken wird durch die ausgewählte Farbeinstellung von 1 bis 5 ersetzt. Jede
Farbeinstellung wird im Werk an die angegebene Kelvin-Zahl angepaßt. Wenn eine
Einstellung modifiziert wird, ändert sich der Name der Einstellung von Kelvin in den vom
Benutzer für die Einstellung vorgegebenen Namen.
Rot, Grün, Blau: NECs AccuColor Control System erhöht oder verringert - in Abhängigkeit
von der getroffenen Auswahl - entweder den roten, den grünen oder den blauen
Farbanteil des Monitors. Die Farbänderung erscheint auf dem Bildschirm, und die
Richtung (Erhöhung oder Verringerung) wird durch die Balken angezeigt.
sRGB Mode: sRGB Form stellt das zweckmäßige Kolorit habt Photographie beholfen
Vorstellung. Sie können nicht verändern Rot, Grün und Blau Kolorite individuell.
Geometrie-Einstellungen
Die Geometry-Einstellungen erlauben Ihnen eine Anpassung der Krümmung oder der
Winkel der Seiten Ihrer Bildschirmanzeige.
Ein/Aus (Kissenform): Vergrößert oder verkleinert die Krümmung der Seiten entweder nach
innen oder nach außen.
Links/Rechts (Kissenformausgleich): Vergrößert oder verkleinert die Krümmung der Seiten
entweder nach rechts oder nach links.
Parallel (Parallelogramm): Vergrößert oder verkleinert die Neigung der Seiten entweder
nach links oder nach rechts.
Trapez (Trapezform): Vergrößert oder verkleinert den unteren Rand des Bildschirms auf
die Größe des oberen Randes.
Drehen (Rasterdrehung): Dreht die gesamte Anzeige im Uhrzeigersinn oder gegen den
Uhrzeigersinn.
Werkzeuge 1
Moirereduzierung: Moiré ist ein welliges Muster, das manchmal auf dem Bildschirm erscheint.
Das Muster wiederholt sich und ist als schlangenhaftes Bild eingeblendet. Beim Fahren von
gewissen Anwendungen ist das wellige Muster ausgeprägter als bei anderen. Um Moiré zu
verringern verstellen Sie mit Hilfe der –/+ CONTROL-Tasten das ON/Level.
Basic Konvergenz: Alle drei Farben (R, G, B) werden zu einer einzigen Farbe (weiß)
vereint. Der Zweck dieser Steuerfunktion besteht darin, sicherzustellen, daß eine auf dem
Bildschirm gezogene weiße Linie so scharf und klar wie nur möglich angezeigt wird.
• Verwenden Sie die Steueroption Horizontal, um die Ausrichtung der weißen Linien nach
oben/unten anzupassen.
• Verwenden Sie die Steueroption Vertical, um die Ausrichtung der weißen Linien nach
links/rechts anzupassen.
Corner Correction: Mit dieser Funktion können Sie die Geometrie der Ecken lhrer
Bildschirmanzeige anpassen – Top, Top Balance, Bottom oder Bottom Balance.
Auto Spart: das Sichtgerät spart die vergangenen Rahmen von dem Verwerter
automatisch Steuerungen ein. Sie können dieses Auto drehen Spare Merkmal, off mal
aussuchenden und diesen Speisezettel verändernden den schulfreien Posten ein. Wann die
schulfreie Form ausgesucht wird, Sie gebe mit der Wahlmöglichkeit, um einzusparen oder
zurückreis zum seitherigen Rahmen, wenn Sie eine unterschiedliche Steuerung aussuchen.
44
Fe750+.wpc
46
11/1/00, 10:46 AM
Bedienungselemente –Fortsetzung
Wenn die Ballabwehr nicht bekräftigt werden, wird, Stelle wird zu seitherigem Rahmen
gehen wenn OSM.
Werkseinstellung: Wenn Sie die Einstellung Factory Preset auswählen, können Sie die
meisten OSM™-Einstellungen auf die Werkseinstellungen zurücksetzen. Es wird eine
Warnung eingeblendet, in der Sie dazu aufgefordert werden, zu bestätigen, daß Sie ALLE
Einstellungen zurücksetzen wollen. Einzelne Einstellungen können durch Hervorheben der
Einstellung, die Sie zurücksetzen wollen, und anschließende Betätigung der RESET-Taste
zurückgesetzt werden.
Werkzeuge 2
Sprachauswahl: Die OSM-Menüs stehen in sieben verschiedenen Sprachen zur Verfügung.
OSM Anzeigedauer: Das OSM-Menü wird solange angezeigt, wie es verwendet wird. Im
Untermenü OSM Turn Off können Sie auswählen, wie lange der Monitor nach der letzten
Betätigung einer Taste warten soll, bevor er das OSM-Menü ausblendet. Die zur Auswahl
stehenden Voreinstellungen sind 10, 20, 30, 60 und 120 Sekunden.
OSM Abschaltung: Diese Funktion verhindert den Zugriff auf alle OSM-Funktionen mit
Ausnahme von Brightness und Contrast zur Gänze. Wenn Sie versuchen, OSMFunktionen zu aktivieren, während sich das Gerät im Lock Out-Modus befindet, wird ein
Bildschirm eingeblendet, der Sie darauf hinweist, daß der Zugriff auf die OSM-Funktionen
gesperrt ist. Um die Funktion OSM Lock Out zu aktivieren, drücken Sie PROCEED, dann
drücken Sie
und halten Sie beide Tasten gleichzeitig niedergedrückt. Um die Funktion
OSM Lock Out zu deaktivieren, drücken Sie PROCEED, dann drücken Sie
und halten
Sie beide Tasten gleichzeitig niedergedrückt.
Aktiviert: Das IPM System funktioniert normal, und alle Energiesparstufen
werden genutzt.
Deaktiviert: Der Off-Modus des IPM Systems wird nicht verwendet.
HINWEIS: für Standardsysteme und -grafikkarten behalten Sie die
Werkseinstellung ENABLE bei.
Spezial Sync: Der Betrieb Ihres Monitors in einer nicht normierten Zeitmessung kann dazu
führen, daß die Bilder dunkler als sonst erscheinen, oder Farbverzerrungen aufweisen.
Mit der EdgeLock-Funktion können Sie die Bilder in ihren normalen Zustand
zurückbringen.
IPM:
Information
Grafik Modus: Gibt den gegenwärtigen Modus und die Frequenzeinstellung des Monitors an.
Monitor Information: Gibt Auskunft über das Modell und die Seriennummern Ihres
Monitors.
Ergonomiehinweis: Eine Meldung wird Sie darauf hinweisen, wenn die Bildauffrischrate
des vom Computer auf den Monitor angewandten Signals zu gering ist. Nähere
diesbezügliche Informationen entnehmen Sie bitte dem Handbuch zu Ihrer Grafikkarte
oder zu Ihrem Computer.
45
Fe750+.wpc
47
11/1/00, 10:46 AM
Empfehlungen für die Verwendung
Vorsichtsmaßnahmen und Wartung
UM DIE OPTIMALE LEISTUNGSFÄHIGKEIT IHRES MULTISYNC ® FE750+™
MONITOR ZU GEWÄHRLEISTEN, SOLLTEN SIE BEI DER
AUFSTELLUNG UND VERWENDUNG IHRES GERÄTES DIE
FOLGENDEN PUNKTE BEACHTEN
• ÖFFNEN SIE DEN MONITOR NICHT. Im Inneren des Gerätes befinden sich keine Teile, die vom Benutzer
selbst gewartet werden können. Das Öffnen oder Entfernen der Abdeckungen könnte einen elektrischen
Schock verursachen oder zu anderen gefährlichen Situationen führen. Wartungs- und Reparaturarbeiten
dürfen nur von qualifizierten Service-Technikern ausgeführt werden.
• Vermeiden Sie das Eindringen von Flüssigkeiten in das Gerät und benutzen Sie den Monitor niemals in der
Nähe von Wasser.
• Stecken Sie keinerlei Gegenstände durch die Gehäuseschlitze in das Gerät. Diese könnten gefährliche
Spannungspunkte im Geräteinneren berühren und einen elektrischen Schlag, einen Brand oder ein
Versagen des Gerätes verursachen.
• Stellen Sie keine schweren Geräte auf das Netzkabel. Eine Beschädigung des Netzkabels kann einen
elektrischen Schlag oder Brand verursachen.
• Stellen Sie das Gerät niemals auf unebenen oder instabilen Gestellen, Unterlagen oder Tischen auf. Der
Monitor könnte herunterfallen und schwer beschädigt werden.
• Stellen Sie den Monitor nicht in der Nähe von Hochleistungstransformatoren, Elektromotoren und
anderen Geräten wie externen Lautsprechern oder Ventilatoren auf, die starke Magnetfelder verursachen
können.
• Stellen Sie den Monitor wenn möglich in östlicher Richtung auf, so daß die Auswirkungen des
Magnetfelds der Erde minimiert werden.
• Ein Drehen des eingeschalteten Monitors kann einen Farbverlust des Bildes verursachen. Zur Behebung
dieses Problems schalten Sie den Monitor für 20 Minuten ab, bevor Sie ihn wieder einschalten.
• Wenn Sie den MultiSync FE750+ Monitor mit seiner weltweiten AC 220-240 V Stromversorgung
betreiben, verwenden Sie ein Netzkabel, das der Speisungsspannung der verwendeten
Wechselstromsteckdose entspricht. Das verwendete Netzkabel muß den Sicherheitsnormen Ihres Landes
entsprechen und gemäß dieser zugelassen sein. (Außer in Großbritannien sollte die Type H05VV-F
verwendet werden).
• Verwenden Sie in Großbritannien ein für den Betrieb des Monitors vom BS zugelassenes Netzkabel mit
einem integrierten Stecker mit schwarzer Sicherung (SA). Wenn zusammen mit diesem Monitor kein
Netzkabel geliefert wird, wenden Sie sich bitte an Ihren Lieferanten.
Bei Eintreten der im nachfolgenden angeführten Umstände muß der Monitor sofort vom Netz getrennt und ein
Service-Techniker konsultiert werden:
• Wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist.
• Wenn Flüssigkeit oder Gegenstände in das Monitorgehäuse geraten sind.
• Wenn der Monitor Regen ausgesetzt war oder mit Wasser in Berührung gekommen ist.
• Wenn der Monitor fallen gelassen bzw. das Gehäuse beschädigt wurde.
• Wenn der Monitor trotz Befolgung der Bedienungsanleitung nicht ordnungsgemäß funktioniert.
• Achten Sie auf eine ausreichende Rundum-Belüftung des Monitors, damit die Wärme
richtig entweichen kann. Die Lüftungsschlitze dürfen nicht blockiert werden, und der
Monitor darf nicht in der Nähe einer Heizung oder einer sonstigen Wärmequelle
aufgestellt werden. Stellen Sie keine Gegenstände auf den Monitor.
• Der Netzstecker ist das wichtigste Teil zum Trennen des Monitors vom Netz. Der Monitor
sollte in der Nähe einer leicht zugänglichen Netzsteckdose installiert werden.
• Transportieren Sie den Monitor mit äußerster Vorsicht. Bewahren Sie das Verpackungsmaterial
für einen späteren Transport auf.
VORSICHT
46
Fe750+.wpc
48
11/1/00, 10:46 AM
Empfehlungen für die Verwendung
–Fortsetzung
EINE KORREKTE AUFSTELLUNG UND EINRICHTUNG DES MONITORS
KANN BEIM ARBEITEN AM BILDSCHIRM AUGEN, NACKEN- UND
SCHULTERMUSKULATUR ENTLASTEN. BEACHTEN SIE BEIM AUFSTELLEN
DES MONITORS BITTE DIE FOLGENDEN PUNKTE:
• Passen Sie die Höhe des Monitors so an, daß der obere
Bildschirmrand sich in oder geringfügig unter Ihrer
Augenhöhe befindet. Wenn Sie die Bildschirmmitte
betrachten, sollten Ihre Augen leicht nach unten blicken.
• Der Abstand vom Auge zum Monitor sollte nicht weniger als
30 cm und nicht mehr als 70 cm betragen. Der optimale
Abstand beträgt 60 cm.
• Entspannen Sie Ihre Augen regelmäßig durch Fixieren eines
Gegenstandes in mindestens 6 m Entfernung. Blinzeln Sie
häufig.
• Stellen Sie den Monitor in einem Winkel von 90° zum
Fenster und anderen Lichtquellen auf, um Blendungen und
Reflexionen auf dem Bildschirm soweit wie möglich zu vermeiden. Stellen Sie die Neigung Ihres
Monitors so ein, daß durch Deckenbeleuchtung verursachte Spiegelungen auf dem Bildschirm
vermieden werden.
• Wenn reflektierendes Licht Ihnen das Erkennen der Bildschirmanzeige erschwert, benutzen Sie einen
Anti-Reflexionsfilter.
• Reinigen Sie Ihren Monitor regelmäßig. Verwenden Sie ein fusselfreies und nicht kratzendes Tuch
und eine nicht alkoholhältige, neutrale, nicht scheuernde Reinigungslösung bzw. einen
Glasreiniger, um den Staub zu entfernen.
• Stellen Sie die Helligkeit und den Kontrast Ihres Monitors so ein, daß die Lesbarkeit erhöht wird.
• Bringen Sie in der Nähe des Monitors einen Vorlagenhalter an.
• Plazieren Sie entweder den Monitor oder das Referenzmaterial (je nachdem, worauf Sie am
häufigsten blicken) direkt vor sich, damit Sie den Kopf beim Schreiben so wenig wie möglich
drehen müssen.
• Lassen Sie Ihre Augen regelmäßig untersuchen.
Ergonomie
Zum Erzielen eines maximalen ergonomischen Nutzens empfehlen wir eine Berücksichtigung der
folgenden Punkte:
• Passen Sie die Helligkeit an, bis der Hintergrundraster nicht mehr sichtbar ist
• Stellen Sie den Kontrastregler nicht auf den Höchstwert ein
• Verwenden Sie bei Standardsignalen die Voreinstellungen für die Größen- und Positionsregler
• Verwenden Sie die Voreinstellungen für Color Setting und Sides Left/Right
• Verwenden Sie Signale ohne Zeilensprung mit einer vertikalen Bildauffrischrate zwischen 75 und
120 Hz
• Verwenden Sie die Primärfarbe Blau nicht vor einem dunklen Hintergrund, da sie schlecht zu
sehen wäre und aufgrund des unzureichenden Kontrasts zu einer Überanstrengung der Augen
führen könnte
Nähere Informationen über die Einrichtung einer gesunden Arbeitsumgebung erhalten Sie, wenn
Sie NEC-Mitsubishi Electronics Display of America unter der Telefonnummer (800) 820-1230 bzw.
NEC FastFacts unter der Telefonnummer (800) 366-0476 kontaktieren und das Dokument # 900108
anfordern. Sie können auch über The Human Factors Society, Inc. P.O. Box 1369, Santa Monica,
California 90406, USA, die Norm American National Standard für Human Factors Engineering of
Visual Display Terminal Workstations - ANSI.-HFS Standard No. 100-1988 bestellen.
47
Fe750+.wpc
49
11/1/00, 10:46 AM
Technische Daten
Technische Daten
Monitor
Monitor
MultiSync® FE750+™
Diagonal:
Sichtbare Bildgröße:
Radius:
Bildröhre
17 Zoll
16 Zoll
50,000 mm
Video:
Sync:
Eingangssignal
Horizontal:
Vertikal:
Unbegrenzte Anzahl von Farben
Abhängig von der benutzten Grafikkarte.
31 kHz bis 96 kHz
55 Hz bis 160 Hz
Automatisch
Automatisch
640 x 480 @ 60 bis 160 Hz
Einige Systeme unterstützen unter Umstände
800 x 600 @ 55 bis 146 Hz
nicht alle der aufgelisteten Modi.
832 x 624 @ 55 bis 141 Hz
1024 x 768 @ 55 bis 116 Hz
1152 x 870 @ 55 bis 103 Hz
1280 x 1024 @ 55 bis 89 Hz .................... Für optimale Darstellungsleitung
1600 x 1200 @ 55 bis 76 Hz
des Monitors empfiehlt NEC-Mitsubishi
Electronics Display eine Auflösung bei 85 Hz.
Unterstützte Auflösungen
Nur Auflösungen, die auf horizontalen
und vertikalen Frequenzen beruhen
Horizontal:
Vertikal:
Aktivanzeige
(Werkseinstellung)
90° Ablenkung, 0,25 mm grille pitch,
mittel/kurz nachleuchtendes Leuchtmittel,
aperture grille CRT, mehrschichtige,
antistatische Bildschirmkühlung, dunkler
Bildschirm, und OptiClear®Bildschirmoberfläche
ANALOG 0,7 Vp-p / 75 Ohm
Separate Sync. TTL-Level
Horizontal Sync. positiv / negativ
Vertikal Sync. positiv / negativ
Gesamt Sync. (positiv / negativ) (TTL-Level)
Display-Farben Analoges Eingangssignal:
Synchronisationsbereich
Anmerkungen
Aktivanzeige
(Voll)
315 mm/12,4 Zoll
236 mm/9,3 Zoll
In Abhängigkeit vom verwendeten
Signaltiming und ohne den Grenzbereich.
325 mm/12,8 Zoll
244 mm/9,6 Zoll
In Abhängigkeit vom verwendeten
Signaltiming und ohne den Grenzbereich.
AC 100-120 V/220-240 V, 50/60 Hz
Netzspannung
Tension d’alimentation
1,3 A @ 100-120 V, 0,6 A @ 220-240 V
Abmessungen
399 mm (B) x 413 mm (H) x 415 mm (T)
15,7 Zoll (B) x 16,3 Zoll (H) x 16,4 Zoll (T)
19,0 kg
41,9 Pfund
Gewicht
Umweltbedingungen
Betriebstemperatur:
Luftfeuchtigkeit:
Höhe:
Lagertemperatur:
Luftfeuchtigkeit:
Höhe:
+10° C bis +35° C / +50°F bis +95°F
30 % bis 80 %
0 bis 10,000 Fuß
-20° C bis +60° C / -4°F bis +140°F
10 % bis 90 %
0 bis 45,000 Fuß
ANMERKUNG: Technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
48
Fe750+.wpc
50
11/1/00, 10:46 AM
Funktionen
Flat Aperture Grille CRT: Sorgt für ein einzigartiges Bilderlebnis mit einer praktisch flachen
Bildanzeige, beseitigt jede Verzerrung und reduziert die Blendung, so daß Sie auf dem
Bildschim genau das sehen, was auch ouf dem Ausdruck zu sehen sein wird. Die
streifenförmige Anordnung des Leuchtstoffes auf der Kathedenstrahlröhre gewährieistet
überlegene vertikale definition bei verbesserter Helligkeit, wodurch der Bildkontrast einheitlicher
wird.
OptiClear® Bildschirmoberfläche: Reduziert Reflexionen und Blendung und erhöht den Kontrast
ohne Einbußen an Schärfe, Klarheit oder Helligkeit. In Kombination mit der flachen
Kathodenstrahlröhre mit Flat-Square-Technologie sorgt ein kontraststarker Bildschirm mit einer
von 0,25 mm grille pitch für eine klare und saubere Anzeige von Text und Bild.
Zweifache dynamische Strahlfokussierung: Sorgt für präzise kontinuierliche Fokussierung
der Elektronenstrahlen und für optimale Bildqualität bis an die Seitenränder des
Bildschirms.
AccuColor® Control System: Erlaubt lhnen, zwischen fünf Farbe Einstellungen auf lhrer
Bildschirmanzeige zu ändem, um lhre persönliche Präferenz zusammenzubringen.
OSM™-Einstellfunktionen (On-Screen-Manager): Erlauben es Ihnen, alle Elemente Ihres
Monitorbilds mit Hilfe einfach und rasch zu verwendender On-Screen-Menüs anzupassen.
ErgoDesign®: Verbessert die ergonomischen Eigenschaften, um die Arbeitsumgebung zu
verbessern, die Gesundheit des Benutzers zu schützen und Geld zu sparen. Beispielsweise
stehen OSM-Einstellfunktionen für rasche und einfache Bildanpassung und ein Schwenk-/
Drehfuß für die Einstellung des bevorzugten Blickwinkels zur Verfügung. Außerdem entspricht
das Gerät den MPRII-Richtlinien für verringerte Emissionen.
Plug-and-Play: Die Microsoft®-Lösung mit dem Betriebssystem Windows® 95/98 erleichtert die
Einrichtung und Installation, indem die Eigenschaften des Monitors (z.B. Bildschirmgröße und
unterstützte Auflösungen) direkt vom Monitor an den Computer übermittelt werden, wodurch
die Anzeige automatisch optimiert wird.
IPM™-System (Intelligent Power Manager): Bietet innovative Energiesparmethoden, die es dem
Monitor erlauben, auf einen geringeren Stromverbrauch zurückzuschalten, wenn er zwar
eingeschaltet ist, aber gerade nicht benutzt wird. So können Sie zwei Drittel der Stromkosten für
den Monitorbetrieb sparen, die Emissionen reduzieren und gleichzeitig die Kosten für die
Klimatisierung des Arbeitsplatzes verringern.
Reduced Magnetic Field™-Technologie: Reduziert magnetische Emissionen und
Wechselstromfelder sowie statische Elektrizität und entspricht damit den ergonomischen
Anliegen in bezug auf die Minimierung potentieller Risiken in Zusammenhang mit dem
umfangreichen Gebrauch von Computermonitoren.
Mehrfrequenztechnologie: Der Monitor wird automatisch auf die Abtastfrequenz der
Grafikkarte eingestellt, wodurch das Bild in der erforderlichen Auflösung angezeigt wird.
FullScan™: Erlaubt es Ihnen, in den meisten Auflösungsbereichen die gesamte Bildschirmfläche
zu nutzen, wodurch die Bildgröße signifikant gesteigert wird.
OSM Display Screen Copyright 2000
NEC-Mitsubishi Electronics Display of America, Inc.
49
Fe750+.wpc
51
11/1/00, 10:46 AM
Fehlerbehebung
Keine Bildanzeige
• Vergewissern Sie sich, daß die Grafikkarte vollständig eingeschoben ist.
• Vergewissern Sie sich, daß der Einschaltknopf des Monitors und der Einschaltknopf
des Computers auf ON stehen.
• Vergewissern Sie sich, daß das Signalkabel ordnungsgemäß an Computer und
Grafikkarte angeschlossen ist.
• Vergewissern Sie sich, daß keiner der Kontaktstifte der Steckverbindung verbogen
oder eingedrückt ist.
Das Bild rollt oder ist instabil
• Vergewissern Sie sich, daß das Signalkabel ordnungsgemäß an den Computer
angeschlossen ist.
• Überprüfen Sie die Stiftbelegung und das Signaltiming des Monitors und ihrer
Grafikkarte und vergewissern Sie sich, daß die Empfehlungen in bezug auf Timing
und Stiftbelegung eingehalten werden.
• Falls ein Macintosh-Kabeladapter verwendet wird, überprüfen Sie, ob er korrekt
angeschlossen ist, oder vergewissern Sie sich, daß die Grafikkarte Macintoshkompatibel ist. Überprüfen Sie die Karte auf ordnungsgemäßen Sitz.
LED am Monitor leuchtet nicht (keine grüne, orange, gelbe Farbe sichtbar)
• Vergewissern Sie sich, daß der Einschaltknopf auf ON steht und daß das Netzkabel
ordnungsgemäß angeschlossen ist.
Das Bild ist verschwommen oder die Farbe sieht fleckig aus
• Stellen Sie Helligkeit und Kontrast ein.
• Suchen Sie über die OSM™-Bedienungstasten die Einstelloption Degauss auf.
Aktivieren Sie die Degauss-Funktion.
ACHTUNG: Sie sollten mindestens 20 Minuten warten, bevor Sie die DegaussFunktion ein zweites Mal aktivieren, sofern Sie nicht auf einen anderen
Modus umschalten.
Das Bild zuckt oder ist durch ein Wellenmuster gestört
• Entfernen Sie elektrische Geräte, die allenfalls elektrische Interferenzen verursachen
könnten, aus der Nähe des Monitors.
• Informationen der FCC finden Sie auf der Innenseite des Umschlags des
Benutzerhandbuchs.
Die Ecken des angezeigten Bildes sind nicht rechtwinkelig
• Verwenden Sie die OSM-Funktion Geometry, um die Ecken gerade zu bekommen.
• Positionieren Sie den Monitor wenn möglich so, daß er nach Osten sieht.
Das Bild ist nicht zentriert, zu klein oder zu groß
• Verwenden Sie den OSM-Größen- und Positionsregler, um das Bild einzurichten.
Auf dem Bildschirm erscheinen dünne Linien
• Dünne Linien sind normal für eine Kathodenstrahlröhre mit Lochmaske und bedeuten
keine Fehlfunktion. Es handelt sich lediglich um Schatten der zur Stabilisierung der
Lochmaske dienenden Dämpfungsdrähte, die hellem Bildschirmhintergrund
(üblicherweise weiß) am deutlichsten sichtbar werden.
Schwartze vertikale Linien sind auf dem Bildschrim sictbar
• Auf dern Bildschrim erscheinen auf einer oder beiden Seiten dünne schwarze
vertikale Linien. Dieses Bild wird durch eine Überlappung der Streifen während des
Transports verursacht.
• Sollte dies nicht zum Erfolg führen, positionienon Sie ein weißes Fenster über die
betraffene Stelle und stellen Sie die Helligkeits- und Kontrastkontrollen auf ihre
Maximalwerte. Daclurch wird die Überlappung in wenigen Minuten beseitigt. Die
Helligkeits- und Kontrastwerte müssen nach diesern Vorgang wieder auf den
Normalwert reduziert werden.
50
Fe750+.wpc
52
11/1/00, 10:46 AM
Verweise
• BBS
(978) 742-8706
Das Remote Bulletin Board System von NEC-Mitsubishi Electronics Display of
America ist ein elektronischer Service, den Sie mit Hilfe Ihres Systems und eines
Modems nutzen können. Die Kommunikationsparameter lauten: 300/1200/
2400/9600/14,4k/28,8k/33.6 k bps, keine Parität, 8 Datenbits, 1 Stopbit.
• Kundendienst/
Technischer Support
Fax
(800) 632-4662
(978) 742-7049
• Elektronische Kommunikationskanäle:
Internet E-mail:
Internet ftp-Site:
World Wide Web:
Product Registration:
Europäische Operationen:
Windows® 95/98/2000 INF File:
tech-support@necmitsubishi.com
ftp.necmitsubishi.com
http://www.necmitsubishi.com
http://www.necmitsubishi.com/productregistration
www.nec-monitors.com
http://support.necmitsubishi.com/software.htm
Laden Sie die Datei NECMSINF.ZIP herunter
• FastFacts™-Information
(800) 366-0476
INFORMATION
BESCHREIBUNG
Glossar
Definition von Ausdrücken in
bezug auf Funktionen,
Eigenschaften und die
Installation des MultiSync® Monitors
900203
Weitere Informationen
Namen und Adressen anderer
Gruppen, die in bezug auf die
Standards und Eigenschaften des
MultiSync Monitors kontaktiert
werden können
900204
Anschluß an Macintosh-Geräte
Detaillierte Informationen über
den Anschluß von MultiSync
Monitoren an Macintosh-Computer
153006
Gesundes Arbeitsumfeld
Detaillierte Informationen über
die Einrichtung eines gesunden
Arbeitsumfelds
900108
• Literatur & Vertriebsinformationen
DOKUMENT Nr.
(800) NEC-INFO [(800) 632-4636]
• MultiSync Bestellungen
(800) 820-1230
[Software und Zubehör]
• Tele-Vertrieb
(800) 284-4484
51
Fe750+.wpc
53
11/1/00, 10:46 AM
Beschränkte Gewährleistung
NEC-Mitsubishi Electronics Display of America, Inc. (nachstehend als „ NMD-A “ bezeichnet) garantiert hiermit,
daß dieses Produkt keinerlei Material- und Verarbeitungsfehler aufweist, und verpflichtet sich unter den
nachstehenden Bedingungen dazu, innerhalb eines Zeitraums von drei (3) Jahren nach dem Datum des ersten
Erwerbs durch einen Verbraucher jedweden Teil des gegenständlichen Produkts, der sich als defekt erweist, (nach
alleinigem Ermessen von NMD-A) entweder zu reparieren oder zu ersetzen. Auf Ersatzteile werden neunzig (90)
Tage Garantie gewährt. Die als Ersatz zur Verfügung gestellten Teile und Einheiten, bei denen es sich um neue
oder um gebrauchte, wiederinstandgesetzte Komponenten handeln kann, werden bezüglich ihrer technischen
Daten den ursprünglichen Teilen oder Einheiten entsprechen.
Diese Garantie gewährt Ihnen bestimmte Rechte. Darüber hinaus haben Sie möglicherweise weitere Rechte, die
sich jedoch von Bundesstaat zu Bundesstaat unterscheiden. Diese Garantie beschränkt sich auf den ursprünglichen
Käufer des Produkts und ist nicht übertragbar. Sie erstreckt sich lediglich auf Komponenten, die von NMD-A
geliefert wurden. Service, der aufgrund von Komponenten erforderlich wird, die von Dritten geliefert wurden, ist
von der gegenwärtigen Garantie ausgeschlossen. Um unter die gegenwärtige Garantie zu fallen, muß das Produkt
vom ursprünglichen Käufer in den USA oder in Kanada erworben worden sein. Diese Garantie erstreckt sich nur
auf von NMD-A in den USA oder in Kanada vertriebene Produkte. Außerhalb der USA bzw. Kanadas werden
keine Garantieleistungen erbracht. NMD-A wird einen Kaufnachweis fordern, um das Kaufdatum zu überprüfen.
Als Kaufnachweis ist eine Originalrechnung oder -quittung erforderlich, auf der der Name und die Anschrift des
Verkäufers und des Käufers sowie die Seriennummer des Produkts vermerkt sind.
Um Garantieleistungen unter der vorliegenden Garantie in Anspruch zu nehmen, sind Sie verpflichtet, das Produkt
entweder in der Originalverpackung oder einer gleichwertigen Art von Verpackung, die gleichwertigen Schutz
bietet, auf eigene Kosten an den lizenzierten Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben, oder an jede
sonstige von NMD-A genehmigte Einrichtung zu senden (Postgebühren sind im voraus zu entrichten) oder liefern
zu lassen. Produkte dürfen nur nach vorheriger Genehmigung zu Servicezwecken an NMD-A übermittelt werden.
Diese Genehmigung ist unter der Telefonnummer 1-800-632-4662 einzuholen. Das betreffende Produkt darf
zuvor lediglich von Serviceeinrichtungen, die von NMD-A zur Erbringung derartiger Leistungen autorisiert
wurden, verändert, repariert oder gewartet worden sein. Die Seriennummer des Produkts darf nicht geändert oder
entfernt worden sein.
Produkte, die dazu verwendet wurden, Standbilder über längere Zeiträume anzuzeigen, und die dadurch einen
Bildschatten (Nachbildwirkung) erlitten haben, sowie Geräte die durch Unfälle, Mißbrauch oder unsachgemäße
Verwendung geschädigt oder entgegen der im Benutzerhandbuch enthaltenen Anweisungen verwendet wurden,
sind von der vorliegenden Garantie ausgeschlossen. Jedwede derartigen Umstände machen die vorliegende
Garantie null und nichtig.
NMD-A ÜBERNIMMT ÜBER DIE OBENGENANNTE HAFTUNG HINAUS KEINERLEI HAFTUNG FÜR DIREKTE
ODER INDIREKTE SCHÄDEN, BEGLEIT- ODER FOLGESCHÄDEN ODER JEGLICHE SONSTIGE ART VON
SCHÄDEN, DIE AUF DEN GEBRAUCH JEDWEDEN PRODUKTS VON NMD-A ZURÜCKZUFÜHREN SIND. DIESE
GARANTIE ERSETZT SÄMTLICHE SONSTIGEN AUSDRÜCKLICHEN ODER IMPLIZITEN GARANTIEN. DIES
SCHLIESST UNTER ANDEREN DIE IMPLIZITE GARANTIE DER VERMARKTBARKEIT ODER DER EIGNUNG FÜR
EINEN BESTIMMTEN ZWECK MIT EIN. IN EINIGEN BUNDESSTAATEN IST DER AUSSCHLUSS IMPLIZITER
GARANTIEN ODER DIE BESCHRÄNKUNG ODER DER AUSSCHLUSS DER HAFTUNG FÜR BEGLEIT- ODER
FOLGESCHÄDEN NICHT ZULÄSSIG, D.H. DIE OBENGENANNTEN AUSSCHLÜSSE ODER BESCHRÄNKUNGEN
GELTEN FÜR SIE UNTER UMSTÄNDEN NICHT.
Die Gewährleistung für dieses Produkt wird gemäß der Bestimmungen der vorliegenden beschränkten Gewährleistung
übernommen. Die Verbraucher werden hiermit darauf aufmerksam gemacht, daß die Leistung des Produkts von
der Systemkonfiguration, der Software, der Anwendung, den Kundendaten und der Steuerung des Systems seitens
des Bedieners sowie von anderen Faktoren beeinflußt wird.
NMD-A -Produkte gelten als mit vielen Systemen kompatibel, doch können spezifische funktionelle Anwendungen
des Produkts seitens des Käufers variieren. Deshalb muß die Eignung eines Produktes für einen spezifischen Zweck
oder eine spezifische Anwendung vom Käufer festgestellt werden und wird von NMD-A nicht gewährleistet.
Den Namen der nächstgelegenen lizenzierten NEC-Mitsubishi Electronics Display of America-Servicestelle
erfahren Sie bei NEC-Mitsubishi Electronics Display of America unter der Nummer 1-800-632-4662.
52
Fe750+.wpc
54
11/1/00, 10:46 AM
TCO’99
Herzliche Gratulation! Sie haben gerade eines der unter TCO’99
zugelassenen und zertifizierten Produkte erworben. Damit steht lhnen ein
Produkt zur Verfügung, das für die gewerbliche Anwendung entwickelt
wurde. Ihr Kauf hat außerdem dazu beigetragen, die Umweltbelastung zu
reduzieren und die weitere Entwicklung umweltgerechter Elektronikprodukte
zu fördern.
Warum haben wir umweltzertifizierte Computer?
In vielen Ländern ist die Umweltzertifizierung mittlerweile zu einer etablierten Methode geworden,
die Anpassung von Gütern und Dienstleistungen an die Bedürfnisse unserer Umwelt zu fördern.
Das Hauptproblem im Bereich der Computer und sonstigen elektronischen Geräte besteht darin,
daß sowohl in den Produkten als auch während ihrer Herstellung umweltschädliche Substanzen
zur Anwendung gelangen. Da die Mehrzahl der elektronischen Geräte nicht auf zufriedenstellende
Art und Weise wiederverwertet werden kann, landen die meisten dieser potentiell schädlichen
Substanzen früher oder später in der Natur.
Darüber hinaus haben Computer noch weitere Eigenschaften - wie beispielsweise den
Stromverbrauch - die sowohl vom inneren Standpunkt (des Arbeitsumfeldes) als auch vom äußeren
Standpunkt (der Umwelt) her bedeutsam sind. Da alle Methoden der konventionellen
Elektrizitätserzeugung negative Auswirkungen auf die Umwelt haben (sauer Regen,
klimabeeinflussende Emissionen, radioaktiver Müll etc.) muß unbedingt Energie eingespart werden.
Elektronische Geräte in Büros verbrauchen Unmengen von Energie, da sie oft ohne Unterbrechung
eingeschaltet bleiben.
Worum geht es bei der Zertifizierung?
Dieses Produkt erfüllt die Erfordernisse des Systems TCO’99 für die internationale Zertifizierung
und Umweltzertifizierung von Personalcomputern. Das Zertifizierungssystem wurde im Rahmen
einer Zusammenarbeit zwischen dem TCO (Schwedischer Arbeitnehmerbund), dem Svenska
Svenska Naturskyddsforeningen (Schwedische Geselischaft für die Erhaltung der Natur) und dem
Statens Energimyndighet (Nationale Verwaltungsbehörde für Energie in Schweden) entwickelt.
Die Erfordernisse, die ein Produkt für eine Zertifizierung erfüllen muß, decken zahlreiche
verschiedene Bereiche ab: Umwelt, Ergonomie, Verwendbarkeit, Emission magnetischer und
elektrischer Felder, Energieverbrauch, elektrische Sicherheit und Brandschutz.
Die Umwelterfordernisse betreffen unter anderem Einschränkungen bezüglich des Vorhandenseins
und der Verwendung von Schwermetallen, bromierten und chlorierten Entflammungsverzögerern,
Fluorchlorkohlenwasserstoffen (Freone) und chlorierten Lösungsmitteln. Das Produkt muß für eine
Wiederverwertung geeignet sein, und der Hersteller muß einen Umweltplan haben, der in jedem
Land, in dem die Gesellschaft ihre Betriebsstrategie implementiert, eingehalten werden muß. Die
Erfordernisse in bezug auf die Energie besagen, daß der Computer und/oder das Display nach
einer bestimmten Inaktivitätsdauer seinen Stromverbrauch in einer oder mehreren Stufen
herabschalten muß. Die für eine Reaktivierung des Computers erforderliche Zeitspanne muß für
den Benutzer annehmbar sein. Zertifiziete Produkte müssen strenge Umweltauflagen erfüllen,
beispielsweise in Zusammenhang mit einer Reduzierung von elektrischen und magnetischen Feldern,
ihren ergonomischen Eigenschaften in bezug auf den gesamten Körper sowie die Augen und
guten Verwendungseigenschaften.
Umweltkriterien
Entflammungsverzögerer
Entflammungsverzögerer sind in Leiterplatten, Kabeln, Drähten, Gehäusen und Außenhüllen
enthalten. Ihre Funktion besteht darin, die Ausbreitung von Flammen zu verzögern. Bis zu dreißig
Prozent des Kunststoffs eines Computergehäuses können aus entflammungsverzögernden
Substanzen bestehen. Die meisten Entflammungsverögerer enthalten Brom oder Chlor und sind
verwandt mit einer weiteren Gruppe von Umweltgiften, den PCBs (polychlorierten Biphenylenen),
die im Verdacht stehen, schwere Gesundheitsstörungen zu verursachen und unter anderem aufgrund
53
Fe750+.wpc
55
11/1/00, 10:46 AM
TCO’99 –Fortsetzung
bioakkumulativer Prozesse* auch negative Auswirkungen auf die Vermehrung fischfressender Vögel
und Säugetiere zu haben. Entflammungsverzögerer wurden auch im menschlichen Blut gefunden,
und die Wissenschaftler fürchten, daß sie Störungen der fetalen Entwicklung zur Folge haben
könnten.
TCO’99 verlangt, daß Plastikkomponenten, die mehr als 25 Gramm wiegen, keine
Entflammungsverzögerer mit organisch gebundenem Chlor oder Brom enthalten dürfen. In
Leiterplatten sind Entflammungsverzögerer zulässig, da es noch keinen Ersatz gibt.
Blei**
Blei findet sich in Bildröhren, Anzeigebildschirmen, Lötmetallen und Kondensatoren. Blei schädigt
das Nervensystem und verursacht in höheren Dosen Bleivergiftungen.
TCO’99 erlaubt die Verwendung von Blei, da bisher noch kein Ersatz dafür entwickelt wurde.
Kadmium**
Kadmium ist in wiederaufladbaren Batterien und in den farbgenerierenden Schichten bestimmter
Computerdisplays enthalten. Kadmium schädigt das Nervensystem und ist in hohen Dosen giftig.
TCO’99 fordert, daß Batterien, die farbgenerierenden Schichten von Anzeigebildschirmen und
die elektrischen oder elektronischen Komponenten überhaupt kein Kadmium enthalten dürfen.
Quecksilber**
Quecksilber findet sich mitunter in Batterien, Relais und Schaltern. Quecksilber schädigt das
Nervensystem und ist in hohen Dosen giftig.
TCO’99 besagt, daß Batterien überhaupt kein Quecksilber enthalten dürfen. Darüber hinaus dürfen
auch die mit der Displayeinheit zusammenhängenden elektrischen oder elektronischen Komponenten
keinerlei Quecksilber enthalten.
FCKWs (Freone)
FCKWs (Freone) werden manchmal zum Waschen von Leiterplatten verwendet. FCKWs bauen
jedoch Ozon ab und schädigen damit die Ozonschicht der Stratosphäre, wodurch vermehrt
ultraviolettes Licht auf die Erde gelangt, wodurch wiederum das Hautkrebsrisiko (malignes Melanom)
steigt.
Das relevante TCO’99-Kriterium sieht vor, daß zur Herstellung oder zum Zusammenbau des Produkts
sowie zu seiner Verpackung weder Fluorchlorkohlenwasserstoffe noch halogenierte
Fluorchlorkohlenwasserstoffe verwendet werden dürfen.
* “Bioakkumaltiv” bezieht sich auf Substanzen, die sich in lebenden Organismen anreichern.
**Blei, Kadmium und Quecksilber sind bioakkumulative Schwermetalle.
Nähere Informationen über das die Umweltkriterien darlegende Dokument erhalten Sie bei:
TCO Development Unit
SE 114 94 Stockholm
Schweden
Faxnummer: +46 8 782 92 07
E-mail (Internet): development@tco.se
Information über die gemäß TCO’99 zertifizierten und zugelassenen Produkte finden Sie auch
auf der TCO-Webseite: http://www.tco-info.com/
54
Fe750+.wpc
56
11/1/00, 10:46 AM
Erklärung des Herstellers
Wir bestätigen hiermit, daß der
Farbmonitoren MultiSync® FE750+TM (JC17W41) den folgenden Richtlinien
entspricht:
Richtlinie des Rates 73/23/EEC:
– EN 60950
Richtlinie des Rates 89/336/EEC:
— EN 55022
— EN 61000-3-2
— EN 61000-3-3
— EN 55024
(IEC-61000-4-2)
(IEC-61000-4-3)
(IEC-61000-4-4)
(IEC-61000-4-5)
(IEC-61000-4-6)
(IEC-61000-4-8)
(IEC-61000-4-11)
und folgende Kennzeichnung trägt
NEC-Mitsubishi Electric Visual
Systems Corporation
686-1, Nishioi Oi-Machi
Ashigarakami-gun
Kanagawa 258-8533, Japan
Röntgenstrahlung
Die in diesem Gerät erzeugten Röntgenstrahlen sind durch die eigensichere
Kathodenstrahlröhre ausreichend abgeschirmt.
Unsachgemäße Eingriffe, insbesondere Verändern der Hochspannung oder Einbau eines
anderen Bildröhrentyps, können dazu führen, daß Röntgenstrahlung in erheblicher Stärke
auftritt. So veränderte Geräte entsprechen nicht mehr dieser Zulassung und dürfen nicht
betrieben werden.
55
Fe750+.wpc
57
11/1/00, 10:46 AM
Notes
56
Fe750+.wpc
58
11/1/00, 10:46 AM
NEC Flat Enterprise Series
EIGENTUMSRECHTE UND HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Die in diesem Dokument veröffentlichten Informationen einschließlich sämtlicher Muster und verwandten Materialien sind
Eigentum der Firma NEC-Mitsubishi Electronics Display und/oder ihrer Lizenzgeber. NEC-Mitsubishi Electronics Display
bzw. die betreffenden Lizenzgeber behalten sich sämtliche Patentrechte, Urheberrechte und sonstigen Eigentumsrechte
am vorliegenden Dokument einschließlich sämtlicher Muster-, Herstellungs-, Reproduktions-, Nutzungs- und Verkaufsrechte
vor, sofern die besagten Rechte nicht ausdrücklich Dritten gewährt werden.
Auf die im vorliegenden Dokument genannten Produkte von NEC-Mitsubishi Electronics Display wird eine Garantie
gemäß des Dokuments „Beschränkte Gewährleistung“, das dem betreffenden Produkt beiliegt, geleistet. Die tatsächliche
Leistung jedes derartigen Produkts hängt jedoch von verschiedenen Faktoren wie beispielsweise der Systemkonfiguration,
den Kundendaten und der Bedienung durch den Benutzer ab. Da die Verwendung des Produkts von einem Käufer zum
anderen variieren kann, muß die Eignung eines Produktes für einen spezifischen Zweck oder eine spezifische
Anwendung vom Käufer festgestellt werden und wird von NEC-Mitsubishi Electronics Display nicht gewährleistet.
Um Verbesserungen der Konstruktion und der technischen Daten zu ermöglichen, behält sich der Hersteller das Recht
vor, die im vorliegenden Dokument enthaltenen Informationen jederzeit ohne vorherige Ankündigung zu ändern. Eine
Reproduktion des vorliegenden Dokuments oder von Teilen desselben ist ohne die vorherige Genehmigung der Firma
NEC-Mitsubishi Electronics Display nicht gestattet.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Dieses Gerät entspricht Abschnitt 15 der FCC-Bestimmungen. Die Benutzung unterliegt den beiden folgenden
Bedingungen: (1) Das Gerät darf keine störenden Interferenzen erzeugen. (2) Das Gerät darf nicht für Interferenzen
empfänglich sein. Dies schließt Interferenzen mit ein, die eine unerwünschte Funktionsweise bewirken könnten.
Verantwortlich in den U.S.A.:
Anschrift:
Telefonnummer:
Art des Produkts:
NEC-Mitsubishi Electronics Display of America, Inc.
1250 N. Arlington Heights Road
Itasca, Illinois 60143
(630) 467-3000
Computermonitor
Ausrüstungskategorie:
Klasse B, Peripherie
Modelle:
JC-17W41
Wir erklären hiermit, daß die obengenannte Ausrüstung den in den
FCC-Bestimmungen enthaltenen technischen Standards entspricht.
Windows ist ein eingetragenes Warenaichen der Firma Microsoft Corporation. NEC ist ein eingetragenes Warenzeichen von NEC
Corporation. ENERGY STAR ist ein in den U.S.A. eingetragenes Warenzeichen. Alle sonstigen Marken und Producktnamen sind
Wayenzeichen oder eingetragere Warenzeichen ihrer jeweiligen Inhaber.
ENERGY STAR® Partner: NEC-Mitsubishi Electronics Display of America, Inc. hat festgestellt, daß dieses Produkt den ENERGY STARRichtlinien für Energieeffizienz entspricht. Das ENERGY STAR -Emblem bedeutet nicht, daß die EPA jegliches Produkt oder jegliche
Dienstleistung unterstützt.
Teile Nr. 15500801
Gedruckt in China
Fe750+.wpc
59
11/1/00, 10:46 AM
NEC Flat Enterprises Series
PROPRIETARY NOTICE AND LIABILITY DISCLAIMER
The information disclosed in this document, including all designs and related materials, is the valuable property of
NEC-Mitsubishi Electronics Display and/or its licensors, as appropriate, reserve all patent, copyright and other
proprietary rights to this document, including all design, manufacturing, reproduction, use and sales rights thereto, except
to the extent said rights are expressly granted to others.
The NEC-Mitsubishi Electronics Display product(s) discussed in this document are warranted in accordance with the terms
of the Limited Warranty Statement accompanying each product. However, actual performance of each such product is
dependent upon factors such as system configuration, customer data and operator control. Since implementation by
customers of each product may vary, the suitability of specific product configurations and applications must be
determined by the customer and is not warranted by NEC-Mitsubishi Electronics Display.
To allow for design and specification improvements, the information in this document is subject to change at any time
without notice. Reproduction of this document or portions thereof without prior approval of NEC-Mitsubishi Electronics
Display is prohibited.
DECLARATION OF CONFORMITY
This device complies with Part 15 of FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions. (1) This device may
not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
U.S. Responsible Party:
Address:
Tel. No.:
NEC-Mitsubishi Electronics Display of America, Inc.
1250 N. Arlington Heights Road
Itasca, Illinois 60143
(630) 467-3000
Type of Product:
Computer Monitor
Equipment Classification:
Class B Peripheral
Models:
JC-17W41
We hereby declare that the equipment specified above
conforms to the technical standards as specified in the FCC Rules.
Windows is a registered trademark of Microsoft Corporation. NEC is a registered trademark of NEC Corporation. ENERGY STAR is a U.S.
registered trademark. All other brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective owners.
As an ENERGY STAR® Partner, NEC-Mitsubishi Electronics Display of America, Inc. has determined that this product meets the ENERGY
STAR guidelines for energy efficiency. The ENERGY STAR emblem does not represent EPA endorsement of any product or service.
Part No. 15500801
Printed in China
Fe750+.wpc
60
11/1/00, 10:46 AM