- No category
advertisement
Groupes frigorifiques Monoblocs
Modèles T à régulation par thermostat
Notice de montage
5237212-10 F
F
Avant de commencer les interventions sur le groupe frigorifique, lisez les consignes suivantes:
Les interventions d‘installation, de maintenance, de nettoyage et de réparation ne doivent être confiées qu‘à un professionnel du froid.
Les modifications et manipulations techniques sont interdites.
Ne travailler sur le groupe frigorifique qu‘avec la prise de secteur retirée. Eviter toute remise sous charge intempestive du groupe frigorifique par des dispositions appropriées (par ex. mises en garde). Veuillez tenir compte des normes VDE 0105 Section 1 concernant les interventions sur les appareils électriques.
Toute non-observation de ces conditions entraînera l‘annulation de notre garantie.
Indication générale concernant la garantie : les données indiquées sur cette fiche signalétiques ne sont que descriptives. Tout ce qui peut se rapporter
à l‘existence de certaines caractéristiques ou pouvant servir dans certains buts sera d‘abord préalablement soumis à un accord écrit.
Page No. 5237300-10 F Sous réserve de modifications techniques! Version 02.14
F
Sommaire
1. Généralités
1.1 Extrait de nos conditions de garantie
1.2 Consignes à respecter pour le local l‘installation
1.3 Transport
1.4
1.5
1.6
Etat à la livraison
Déballage et manipulation
Nettoyage et maintenance du groupe frigorifique
2. Installation du groupe frigorifique dans une enceinte de réfrigérations Viessmann
3 Alimentation électrique de la chambre froide
3.1
3.2
Branchement au secteur
Prise mâle pour matériel annexe (ne concerne que les
3.3 groupes frigorifiques FS 1800 et FS 2400)
Raccordement d‘un contacteur de porte
3.3.1 Modèles T à régulation par thermostat
3.4 Schéma de connexion et de câblage de la régulation TK pour les groupes à thermostat FS
3.5 Schéma de connexion et de câblage de la régulation NK pour les groupes à thermostat CS
Indication générale concernant la garantie : les données indiquées sur cette fiche signalétiques ne sont que descriptives. Tout ce qui peut se rapporter
à l‘existence de certaines caractéristiques ou pouvant servir dans certains buts sera d‘abord préalablement soumis à un accord écrit.
Page No. 5237301-06 F
Sommaire
Sous réserve de modifications techniques!
1. Généralités
1.1 Extrait de nos conditions de garantie
La garantie ne s‘applique pas aux dommages découlant
d‘une utilisation inappropriée ou non conforme, d‘une
installation ou mise sous charge non conforme par l‘ache-
teur ou par des tiers, de l‘usure naturelle, d‘un traitement
non conforme ou négligé, des influences chimiques ou
électrochimiques et électrique, si elles ne sont pas imputa-
bles à une faute de notre part, de l‘inobservation des
notices d‘installation, d‘utilisation et de maintenance, des
modifications ou travaux de réparation non effectués dans
les règles de l‘art par l‘acheteur ou par des tiers, et des
effets des pièces d‘origine extérieure.
1.2 Consignes à respecter pour le local d‘installation
Les températures extérieures devront être comprises
entre +5°C et +25°C pour un fonctionnement économi-
que du groupe frigorifique.
Le local où l‘appareil est installé doit impérativement être
bien aéré et ventilé pour évacuer la chaleur dégagée. Eviter
tout rayonnement de chaleur direct sur le groupe frigorifi-
que. Eviter de chauffer la local où l‘appareil est installé ; cela
Le groupe frigorifique ne doit pas être installé à l‘extérieure.
augmentera la consommation d‘électricité.
Le groupe frigorifique est conçu pour l‘aspiration et la sor-
tie libres de l‘air. Dans le cas où les gaines d‘aération sont
utilisées, elles doivent faire l‘objet d‘une étude par le pro-
fessionnel du froid.
1.3 Transport
Le groupe frigorifique ne doit être transporté que
debout en raison de la présence d‘huile dans le com-
presseur. Pour un éventuel déplacement du groupe,
utiliser uniquement l‘emballage d‘origine.
1.4 Etat à la livraison
Le groupe frigorifique est livré en ordre de marche,
câblé, prêt à brancher, emballé dans le carton.
1.5 Déballage et manipulation
- A la réception et lors du déballage du groupe frigori-
fique, il faut impérativement procéder à un contrôle
visuel pour repérer les éventuels dommages suscepti-
bles d‘être apparus au cours du transport.
- Porter une attention toute particulière aux pièces
démontées, aux bosses, aux éraflures, aux pertes
d‘huile visible, etc.
- Lors de la manipulation du groupe, ne le saisir que
par le logement ou par le châssis.
- Avant d‘éliminer le matériau d‘emballage, il faut véri-
fier qu‘il ne s‘y trouve plus de pièces démontées.
- Pour traiter les recours en garantie, nous vous prions
de bien décrire avec précision l‘anomalie constatée
(en joignant éventuellement une photo) et d‘indiquer
le code de désignation du type et le numéro de série l‘appareil.
- Pour préserver l‘appareil des dégâts, il ne devra être
transporté et entreposé que dans la position où il est
utilisé. Toute inobservation de cette condition entraî-
ne la perte de la garantie.
Il faut impérativement prévoir en espace suffisamment
dégagé devant les bouches d‘aspiration et de sortie d‘air du
groupe frigorifique pour garantir une bonne ventilation:
- un dégagement de 250 mm est nécessaire devant toutes
les bouches d‘aspiration et de sortie d‘air.
Conformément à la directive DIN VDE 0100-482 (VDE
0100 partie 482): 1997-08, les lieux intérieurs et extérieurs
où selon les conditions d’exploitation des matières inflam-
mables en grandes quantités à proximité de dispositifs élec-
triques ou de stock de carburant pouvant entrer en contact,
1.6 Nettoyage et maintenance du groupe frigorifique
Travaux de nettoyage seulement avec la prise d´
Eviter tout enfichage intempestif.
comportent des risques d’incendie très importants en cas
d’élévation de la température ou encore d’arcs électriques.
Il s’agit par exemple, de locaux de travail, de séchage, de
stockage, d’exploitation de papier, de textile, de transfor-
mation du bois, de silos à grains.
Ne pas installer le groupe frigorifique dans une
atmosphère exposée au risque d‘explosion!
- Le groupe frigorifique doit être contrôlé et le cas
échéant, nettoyé périodiquement après la mise en
service. Selon le degré de pollution on doit fixer
l´intervalle jusqu’au prochain contrôle et
respectivement le nettoyage. L’intervalle de
nettoyage dépend des conditions d’environnement.
- Le condenseur et l’évaporateur peuvent être nettoyés
avec un pinceau souple, avec de l’air comprimé ou en
cas de résidus avec beaucoup d’huile avec un
compresseur à haute presion. Ne pas utiliser des
outils pointus ou à arêtes vives. Les lamelles ne doivent
pas être pliees ou endommagées lors du nettoyage.
Indication générale concernant la garantie : les données indiquées sur cette fiche signalétiques ne sont que descriptives. Tout ce qui peut se rapporter
à l‘existence de certaines caractéristiques ou pouvant servir dans certains buts sera d‘abord préalablement soumis à un accord écrit.
Page No. 5237302-07 F
1 - 1.6
Sous réserve de modifications techniques!
F
F
2. Installation du groupe frigorifique sur une chambre froide Viessmann
Prévoir impérativement un écart minimum de 250 mm par rapport au plafond du local pour garantir une bonne ventilation.
Important!
Vérifier cet écart minimum avant l‘installation du groupe!
250 mm
Pour l‘installation sur la chambre froide, nous pouvons livrer un panneau prédécoupé d‘usine.
Sinon, les percements et ouvertures nécessaires doivent
être réalisés par l‘installateur frigoriste à l‘aide du gabarit de montage ou du schéma côté sous la responsabilité du propriétaire.
Les arêtes de coupe usinées doivent être protégées contre la rouille.
Important!
Ne mettre en place l‘alimentation électrique que lors de la mise sous charge. Danger de mort!
Pinces uniquement pour groupes frigorifiques
FS 1400, FS 1800, FS 2400, CS 2000 et CS 2800.
Retirer les équerres de fixation du groupe frigorifique.
Indication générale concernant la garantie : les données indiquées sur cette fiche signalétiques ne sont que descriptives. Tout ce qui peut se rapporter
à l‘existence de certaines caractéristiques ou pouvant servir dans certains buts sera d‘abord préalablement soumis à un accord écrit.
Page No. 5237303-05 F
2
Sous réserve de modifications techniques!
Accrocher le groupe frigorifique à la paroi de la chambre froide et appuyer contre de l‘extérieur.
Faire coulisser les équerres de fixation situées à l‘intérieur contre la paroi de la chambre froide et les bloquer à l‘aide d‘une ou deux vis.
Introduire les écrous borgnes à river (P) à l‘intérieur des orifices (Ø 8 mm).
P
Indication générale concernant la garantie : les données indiquées sur cette fiche signalétiques ne sont que descriptives. Tout ce qui peut se rapporter
à l‘existence de certaines caractéristiques ou pouvant servir dans certains buts sera d‘abord préalablement soumis à un accord écrit.
Page No. 5237304-05 F
2
Sous réserve de modifications techniques!
F
F
Fixer par vis l‘équerre de fixation (M) au logement du groupe et à la paroi de la chambre froide (vis M4 x 15 (H) destinées au vissage par écrous borgnes à river (P) sur la paroi de la chambre froide et écrous hexagonaux (L) à rondelles (K) destinés à la fixation au logement).
H
K
L
M
P
Retirer les vis de fermeture du panneau frontal (4 vis).
Retirer le panneau frontal en le soulevant, puis en le tirant vers l‘avant.
Faire coulisser la rosace en plastique (D) ci-jointe sur le tuyau d‘évacuation de l‘eau de condensation (B).
D
B
Indication générale concernant la garantie : les données indiquées sur cette fiche signalétiques ne sont que descriptives. Tout ce qui peut se rapporter
à l‘existence de certaines caractéristiques ou pouvant servir dans certains buts sera d‘abord préalablement soumis à un accord écrit.
Page No. 5237305-05 F
2
Sous réserve de modifications techniques!
Introduire le cordon de chauffage de l‘évacuation de l‘eau de condensation (A) dans le tuyau d‘évacuation de l‘eau de condensation (B), en tirant bien droit sur ce dernier (B) pour en faciliter l‘introduction.
A
B
Siphon (C) uniquement dans des agrégats frigorifiques.
Faire passer le tuyau d‘évacuation de l‘eau de condensation (B) de l‘intérieur par l‘orifice (G, Ø 31 mm) percé dans la paroi de la chambre froide (F). En cas de nécessité, on peut appliquer un lubrifiant.
Fixer le tuyau d‘évacuation de l‘eau de condensation (B) sur le raccord d‘évacuation (E) du bac de l‘évaporateur.
Sur les groupes frigorifiques, acheminer le tuyau d‘évacuation de l‘eau de condensation (B) dans le bac d‘eau de réévaporation.
Recouvrir l‘ouverture (G) du tuyau d‘évacuation de l‘eau de condensation (B) de la rosace en plastique (D).
N
Remplir la zone située au-dessus de la glissière suspendue du groupe frigorifique des tuyaux Armaflex (N) joints, servant de matériau d‘étanchéité.
Fixer le panneau frontal sur le groupe à l‘aide des vis à tôle fournies ST 3,9 x 19 et des rondelles à denture extérieure A 4.3.
Attention!
Si des caniveaux électriques ou autres doivent être montés
à côté du groupe frigorifique, un espace de 30 mm doit
être conservé entre le caniveau électrique et le groupe afin que la paroi latérale du groupe puisse être retirée pour les travaux d’entretien.
N
Indication générale concernant la garantie : les données indiquées sur cette fiche signalétiques ne sont que descriptives. Tout ce qui peut se rapporter
à l‘existence de certaines caractéristiques ou pouvant servir dans certains buts sera d‘abord préalablement soumis à un accord écrit.
Page No. 5237306-05 F
2
Sous réserve de modifications techniques!
F
F
3. Alimentation électrique de la chambre froide
Le groupe frigorifique est muni d‘un connecteur femelle
multipolaire accolé destiné à l‘alimentation électrique des
appareils se trouvant dans la chambre froide (par ex. l‘éclai-
rage, maximum 250 W).
Important!
Ne mettre en place l‘alimentation électrique que lors de
la mise en service. Danger de mort!
3.1 Branchement au secteur
Les interventions de branchement au secteur et mesures
préventives doivent être effectuées par le professionnel
dans le respect d‘IEC 364, des normes localement en vigueur
et des conditions de branchement de l‘entreprise publique d‘électricité.
Introduire la fiche de contact mise à la terre réglementaire
(c.a. 230 V ~ 50Hz).
Schéma de raccordement par connecteurs mâles multibroches – Alimentation électrique de la chambre froide (négative Viessmann) à contacteur de porte
Code sur le schéma de connexions
Selon
DIN/
IEC
A*
B*
C*
BK
BU
BN
Ligne à fils de couleur
Ligne à fils de numérotés noir bleu brun
BK 1
BK 2
BK 3
Schéma de raccordement par connecteurs mâles multibroches – Alimentation électrique de la chambre froide (positive Viessmann) sans contacteur de porte
Connecteur multibroches
Contacteur de porte
Schéma de raccordement par connecteur mâles multibroche – Contacteur de porte (sans alimentation
électrique de la chambre froide)
Indication générale concernant la garantie : les données indiquées sur cette fiche signalétiques ne sont que descriptives. Tout ce qui peut se rapporter
à l‘existence de certaines caractéristiques ou pouvant servir dans certains buts sera d‘abord préalablement soumis à un accord écrit.
Page No. 5237307-05 F
3 - 3.1
Sous réserve de modifications techniques!
3.2 Prise CEE (uniquement pour les groupes frigorifiques
FS 1800 et FS 2400)
Détacher les vis de fermeture du panneau frontal (4 pièces).
Veiller à ne par perdre les rondelles à denture extérieure.
Soulever légèrement le panneau frontal et le tirer vers l’avant.
Desserrer la vis de fixation intérieure sur le côté latéral droit,
faire glisser le panneau latéral (Y) vers le haut et le retirer.
Faire sortir la conduite de raccordement au réseau, ainsi que
la prise CEE (Q). Remettre le panneau latéral (Y) en place, le
faire glisser vers le bas et le fixer au moyen des vis de fixation.
Raccorder le connecteur CEE à la prise CEE du bâtiment
(3+N+PE, AC 400V, 16A, 50 Hz).
Suspendre le panneau frontal et le fixer au groupe au
moyen des vis à tôle ST 3.9 x 10 et des rondelles à denture
extérieure A 4,3.
3.3 Possibilité de raccordement d‘un contacteur de porte
Lorsque la porte de la chambre froide est ouverte, il faut que
le ventilateur de l‘évaporateur soit à l‘arrêt. Nous recomman-
dons donc d‘installer un contacteur de porte sans potentiel.
Le branchement s‘effectue par le connecteur femelle multi-
polaire accolé au groupe frigorifique.
A la livraison, le groupe frigorifique est prêt à fonctionner
sans contacteur de porte extérieur.
3.3.1 Modèles T à régulation par thermostat
Si un contacteur de porte est raccordé au groupe frigorifi-
que, il faut impérativement tirer la borne de sectionnement
(R) situé entre les raccords 15 et 16 du boîtier de régulation.
Pour ca faire, il faut retirer le panneau frontal du groupe fri-
gorifique ainsi que le couvercle du boîtier de régulation.
R
Indication générale concernant la garantie : les données indiquées sur cette fiche signalétiques ne sont que descriptives. Tout ce qui peut se rapporter
à l‘existence de certaines caractéristiques ou pouvant servir dans certains buts sera d‘abord préalablement soumis à un accord écrit.
Page No. 5237308-05 F
3.2 - 3.3.1
Sous réserve de modifications techniques!
F
F
3.4 Schéma de connexion et de
câblage de la régulation TK
pour groupes à thermostat FS
a Raccordement au secteur 230 V ~ 50 Hz
b Chauffage du carter d‘huile c Pressostat d Compresseur
e Ventilateur du condenseur
g Chauffage de dégivrage
h Connecteur femelle multipolaire
i Borne de sectionnement (option contacteur de porte)
S1 Interrupteur de service
P1 Dégivrage par horloge
F1 Régulateur de température
F2 Thermostat de sécurité
H1 Indicateur de dégivrage
DIN/IEC
BU
BN
BK
GNYE
D
blau braun
GB
blue brown
F
bleu brun schwarz black noir grün/gelb green/yellow vert/joune
Le présent schéma de connexion n‘est valable que si l‘on utilise des produits Viessmann!
Indication générale concernant la garantie : les données indiquées sur cette fiche signalétiques ne sont que descriptives. Tout ce qui peut se rapporter
à l‘existence de certaines caractéristiques ou pouvant servir dans certains buts sera d‘abord préalablement soumis à un accord écrit.
Page No. 5237310-05 F
3.4
Sous réserve de modifications techniques!
3.5 Schéma de connexion et de câblage
de la régulation NK
pour les groupes à thermostat CS
F
a Raccordement au secteur 230 V ~ 50 Hz
b Chauffage du carter d‘huile c Pressostat d Compresseur
e Ventilateur du condenseur
h Connecteur femelle multipolaire
i Borne de sectionnement (option contacteur de porte)
S1 Interrupteur de service
P1 Dégivrage par horloge
F1 Régulateur de température
H1 Indicateur de dégivrage
DIN/IEC
BU
BN
BK
GNYE
D
blau braun
GB
blue brown
F
bleu brun schwarz black noir grün/gelb green/yellow vert/joune
Le présent schéma de connexion n‘est valable que si l‘on utilise des produits Viessmann.
Indication générale concernant la garantie : les données indiquées sur cette fiche signalétiques ne sont que descriptives. Tout ce qui peut se rapporter
à l‘existence de certaines caractéristiques ou pouvant servir dans certains buts sera d‘abord préalablement soumis à un accord écrit.
Page No. 5237311-05 F
3.5
Sous réserve de modifications techniques!
F
Viessmann Kältetechnik GmbH
Schleizer Straße 100
95030 Hof/Saale
Germany
Phone +49 (0) 92 81/ 81 4 - 0
Fax +49 (0) 92 81/ 81 4 - 2 69 [email protected]
www.viessmann-kaeltetechnik.de
Viessmann, votre spécialiste de la réfrigération:
Indication générale concernant la garantie : les données indiquées sur cette fiche signalétiques ne sont que descriptives. Tout ce qui peut se rapporter
à l‘existence de certaines caractéristiques ou pouvant servir dans certains buts sera d‘abord préalablement soumis à un accord écrit.
Page No. 00044224-06 F
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement