advertisement
MAXDATA PLATINUM 100 I M7
Podręcznik użytkownika
Spis treści
1 Konfigurowanie systemu 5
2 Funkcje płyty głównej 9
3 Montaż podzespołów i aktualizacji 15
4 Narzędzia serwera 19
5 Informacje prawne i dotyczące zgodności 23
Rysunki
Tabela
4 Spis treści MAXDATA PLATINUM 100 I M7 MF
MF Konfigurowanie systemu
1 Konfigurowanie systemu
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Miejsce serwera
Przy konfigurowaniu komputera należy wziąć pod uwagę następujące kryteria tworzenia praktycznego i bezpiecznego miejsca pracy:
!
OSTRZEŻENIE
System można stosować w każdym pomieszczeniu, gdzie temperatura jest odpowiednia dla ludzi.
Jednakże nie są odpowiednie pomieszczenia o wilgotności przekraczającej 70 % oraz obszary brudne i zakurzone. Ponadto, nie wolno wystawiać serwera na działanie temperatur wyższych niż +30 °C lub niższych od +10 °C.
!
OSTRZEŻENIE
W celu zapewnienia odpowiedniego chłodzenia i przepływu powietrza, system może być włączony tylko przy założonych pokrywach obudowy.
!
OSTRZEŻENIE
Należy upewnić się, że przewody łączące serwer z urządzeniami peryferyjnymi nie zostały zaciśnięte.
!
OSTRZEŻENIE
Należy sprawdzić czy wszystkie przewody zasilające i łączące zostały rozłożone w pozycji nie powodującej zagrożenia potknięciem.
!
OSTRZEŻENIE
Przy zapisywaniu danych na twardym dysku serwera lub na dyskietce, zostają one zapisane w postaci informacji magnetycznych na nośniku. Należy upewnić się, że nie zostaną one uszkodzone lub zniszczone przez pola elektromagnetyczne.
!
OSTRZEŻENIE
Ponieważ elementy elektroniczne komputera mogą zostać uszkodzone przez wstrząsy, nie wolno umieszczać żadnych urządzeń mechanicznych na tej samej powierzchni co serwer. Ma to szczególne znaczenie w przypadku drukarek uderzeniowych, których wibracje mogłyby spowodować uszkodzenie twardego dysku.
!
OSTRZEŻENIE
Stany, urządzenia oraz przewody stwarzające zagrożenia: Przewody zasilające, telefoniczne i komunikacyjne mogą stwarzać stany zagrożenia elektycznego. Przed otwarciem obudowy serwera należy wyłączyć serwer i odłączyć przewód zasilający, systemy telekomunikacyjne, sieciowe i modemy przyłączone do serwera. W przeciwnym wypadku może nastąpić uraz ciała lub uszkodzenie sprzętu.
!
OSTRZEŻENIE
Wyładowania elektrostatyczne (ESD) oraz ochrona przed ESD: ESD mogą uszkadzać stacje dysków, płyty rozszerzeń oraz inne podzespoły. Zaleca się wykonywanie wszystkich procedur z rozdziału 3 wyłącznie na stacji roboczej ESD. Jeżeli takowa stacja nie jest dostępna, należy zapewnić pewien stopień ochrony przed ESD przez noszenie antyelektrostatycznej opaski na nadgarstku przyłączonej do uziemienia obudowy – dowolnej niemalowanej powierzchni metalowej – serwera przy dotykaniu podzespołów.
!
UWAGA
W celu zupełnego odłączenia serwera od prądu należy odłączyć przewód zasilający od ściennego gniazdka sieciowego.
!
UWAGA
Aby zapewnić stabilność, stojaki muszą być skierowane do zewnątrz (tylko wersja z podstawą).
MAXDATA PLATINUM 100 I M7 5
Ostrzeżenia dotyczące dostępu do systemu
!
OSTRZEŻENIE
Przy otwieraniu produktu należy zawsze stosować się do poniższych instrukcji bezpieczeństwa w celu uniknięcia obrażeń ciała lub uszkodzenia sprzętu:
• Wyłączyć wszystkie urządzenia peryferyjne podłączone do produktu.
• Wyłączyć system przez wciśnięcie przycisku zasilania.
• Odłączyć zasilanie, przez odłączenie wszystkich przewodów zasilających od systemu lub gniazdek ściennych.
• Odłączyć wszystkie przewody i linie telekomunikacyjny podłączone do systemu.
• Przy zdejmowaniu pokryw dostępowych należy zachować wszystkie śrubki i inne elementy mocujące. Po zakończeniu prac wewnątrz produktu, należy ponownie przymocować pokrywę dostępową przy pomocy oryginalnych śrubek lub elementów mocujących.
• Nie wolno otwierać zasilacza. Nie zawiera on części, które użytkownik może konserwować samodzielnie. W celu dokonania napraw należy zwrócić zasilacz do producenta.
• Wyłączyć zasilanie serwera i odłączyć wszystkie przewody zasilające przed dodaniem lub wymianą podzespołów podłączanych przy wyłączonym serwerze.
• Przy wymianie zasilacza podłączanego w trakcie pracy, należy odłączyć przewód zasilający od wymienianego zasilacza przed fizycznym usunięciem go z serwera.
!
OSTRZEŻENIE
Jeżeli serwer był uruchomiony, zamontowane procesory i radiatory są najprawdopodobniej gorące.
Przed zdjęciem pokryw należy odczekać do ochłodzenia systemu, chyba że dodawany / wyjmowany podzespół należy do elementów podłączanych w trakcie pracy. W trakcie instalacji/wyjmowania elementów podłączanych w trakcie pracy należy uważać, aby nie dotknąć gorących podzespołów.
!
OSTRZEŻENIE
W celu uniknięcia urazu należy uważać na ruchome łopatki wentylatora. Jeżeli system wyposażono w osłonę wentylatora, nie wolno używać systemu bez założonej osłony.
Włączanie zasilania systemu
Z przodu obudowy znajdują się niezbędne elementy sterujące, jak np. przycisk zasilania oraz diody LED twardego dysku (HDD). W celu włączenia serwera należy raz krótko wcisnąć przycisk zasilania.
Rysunek 1. Elementy sterujące serwera PLATINUM 100 I
A. Przycisk zasilanias
B.
Dioda LED zasilania
C. Dioda LED twardego dysku
D. Blokada na klucz
8
MF
2 Funkcje płyty głównej
Niniejszy rozdział pokrótce opisuje główne funkcje płyty głównej.
Tabela 1 podsumowuje główne funkcje płyty głównej.
Tabela 1. Podsumowanie funkcji
Funkcja
Procesor
Pamięć
Chipset
Opis
• Obsługa jednego procesora Intel® Xeon® Processor 3000 Sequence,
Intel® Pentium® D, Pentium® 4 lub Celeron® D
• Obsługa architektury dwurdzeniowej Intel® Dual Core
• Obsługa technologii Intel® Hyper-Threading
• Obsługa technologii Intel® Extended Memory System 64 Technology
(EM64T)
• 4 gniazda DIMM obsługujące pamięci DIMM DDR2 533/667 MHz ECC lub nie-ECC niebuforowane zestawione pamięci DIMM DDR2
• Przepustowość danych na kanałe 4,2 GB/s lub 8,4 GB/s w dwóch kanałach w przypadku pamięci DDR2 667 MHz
• Obsługa maks. dwóch kanałów DDR2 dla maks. czterech modułów DIMM
(2 moduły DIMM / kanała), co daje maks. 8 GB pamięci
Chipset Intel® 3000, składający się z:
• koncentratora kontrolera pamięci Intel® 3000 (ang. MCH — Memory
Controller Hub).
• Koncentratora kontrolera Intel® ICH7R I/O (ang. Controller Hub)
Układ WE/WY Super I/O SMsC SCH5027 Sterowanie wej / wyj
Video
Zewnętrzne złącza:
• Piętrowo zestawione gniazda klawiatury/myszy PS2
• Port szeregowy DB9
• Jedno złącze RJ45 NIC dla połączeń 10/100/1000 Mbps
• Dwa porty USB 2.0
Wewnętrzne złącza:
• Jedno dodatkowe wewnętrzne gniazdo USB obsługujące dwa porty USB 2.0
• Jedno gniazdo portu szeregowego B DH10
• Cztery złącza SATA ze zintegrowaną obsługą trybu RAID 0/1/10
• Jedno złącze ATA-100
• 24-pinowe dodatkowe wewnętrzne gniazdo panelu kontrolnego zgodne z ATX
Karta graficzna ATI ES1000 z zewnetrzna pamiecia graficzna DDR SDRAM 16 MB
Mozliwosci rozbudowy • Obsługa Ultra ATA100: Jeden kanał IDE obsługujący dwa dyski.
• Obsługa standardu SATA: Cztery niezależne porty SATA obsługujące transmisję danych z prędkością maksymalną 3,0 Gb/s na port
Wentylatory Obsługa maksymalnie czterech wentylatorów systemowych oraz jednego wentylatora procesora
Zarzadzanie systemem Intel® System Management Software
Funkcje płyty głównej MAXDATA PLATINUM 100 I M7 9
Położenia złącz oraz gniazd
Rysunek 2 pokazuje przybliżone położenie głównych elementów na płycie głównej.
A B C D E F G H I
LL
KK
JJ
II
HH
GG
FF
EE
DD
CC
J
K
L
M
AA Y
BB Z X
W V U T S R Q P O
Rysunek 2. Lokacje złącz oraz podzespołów
N
Tabela 2. Złącza oraz podzespoły płyty serwerowej
L.
M.
N.
O.
P.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
Etykieta Opis
A.
Pamiec karty graficznej
B.
C.
Gniazdo PCI 32/33 nr 2
Karta graficzna ATI ES1000
J.
K.
Q.
R.
S.
PCIe x8 (x4) gniazdo 5
PCIe x8 (x8) gniazdo 6
LAN SPI Flash
Kontroler LAN Intel® 82573E
Generator zegara
Zlacza tylnego panelu
Tylny wentylator systemowy
Zlacze zasilania 2x4
Gniazdo procesora EE.
Wentylator procesora FF.
Gniazda DIMM (2B i 2A) GG.
Gniazda DIMM (1B i 1A)
Gniazdo przedniej dmuchawy na karty DIMM
HH.
II.
Gniazdo przedniej dmuchawy na procesor
JJ.
Gniazdo alarmu otwarcia obudowy KK.
Intel® S3000 MCH LL.
Etykieta Opis
T.
U.
Baterie
Zlacze glównego zasilania 2x12
V.
Przedni wentylator systemowy
W.
Zlacze stacji dyskietek
X.
Y.
Zlacze IDE PATA
SATA Port 3
Z.
AA.
SMSC SCH5027 Super I/O
SATA Port 2
BB.
CC.
DD.
Intel® 82801 ICH7R
Zlacze przedniego panelu
Gniazdo SCSI diody LED twardego dysku
SATA Port 1
Zworka kasowania pamieci CMOS
SATA Port 0
BIOS SPI Flash
Zewnetrzny port USB gniazdo SPI/FWH
Zlacze SMBus
Gniazdo PCI 32/33 nr 1
Zworki konfiguracyjne
Rysunek 3 przedstawia położenie zworek konfiguracyjnych.
CMOS
CLR
2
J1G3
3
Domyślne
Wyzerowanie pamięci
CMOS
BIOS
J1H3
3
2
Domyślne
Zdjąć zworkę, żeby przywrócić oryginalny BIOS.
Rysunek 3. Położenie zworek konfiguracyjnych
Tabela 3. Zworki konfiguracyjne
Nazwa zworki
Wyzerowani pamieci CMOS
(CMOS Clear)
Co się dzieje przy wyzerowaniu systemu…
Po zalozeniu zworki na styki 2-3 przy nastepnym zresetowaniu systemu zostana wyzerowane ustawienia pamieci CMOS.
W przypadku normalnej eksploatacji zworka powinna byc umieszczona na stykach 1-2.
Przywracanie pamięci BIOS Zdjac zworke, zeby przywrócic oryginalny BIOS. W przypadku normalnej eksploatacji zworka powinna byc umieszczona na stykach 1-2.
Złącza tylnego panelu
B
D
A C
Rysunek 4. Złącza na tylnym panelu
Tabela 4. Złącza na tylnym panelu
Etykieta Opis
A.
Piętrowo zestawione porty klawiatury/myszy PS2
B.
C.
Złącze szeregowe A
Wideo
Etykieta Opis
D.
E.
NIC (10/100/1000 Mb/s)
USB1-2
E
Diody LED złącza NIC umieszczone po prawej i lewej stronie każdego złącza NIC dostarczają poniższych informacji.
Tabela 5. Diody LED złącz NIC
Dioda LED
Lewa
Prawa
Stan diody LED Opis
Wyłączona Brak połączenia sieciowego
Stały zielony Nawiązano połączenie sieciowe
Migająca zieleń Aktywność przesyłania / odbierania
Wyłączona Połączenie z prędkością 10 Mb/s (jeżeli lewa dioda
LED jest włączona lub miga)
Stały zielony Połączenie o prędkości 100 Mb/s
Żółte świecenie Połączenie o prędkości 1000 Mb/s
Wymagania sprzętowe
Żeby uniknąć problemów z integracją oraz ewentualnych uszkodzeń płyty, Państwa system musi spełniać niżej wymienione wymagania.
Pamięć
Płyta główna serwera Intel® S3000AH może pomieścić cztery karty pamięci DIMM w dwóch bankach pamięci. W banku 1 znajdują się gniazda DIMM 1A i 1B. W banku 2 znajdują się gniazda DIMM 2A i
2B. Wymagane minimum operacyjne to jedna kość pamięci 256MB DIMM w gnieździe 1A. Zapewni to przeplatanie jednokanałowe. W celu uzyskania przeplatania dwukanałowego, w gniazdach 1A i 1B muszą znajdować się dwie identyczne kości pamięci DIMM.
Żeby pracować w trybie dynamicznego stronicowania dwukanałowego muszą zostać spełnione następujące warunki:
• Zapełnić gniazda DIMM1A i DIMM 1B dwiema identycznymi kostkami pamięci.
• W każdym z czterech gniazd muszą być takie same kości pamięci.
Uwaga:
Nie można używać trzech kości pamięci. Należy używać kości DIMM, które są identyczne (taki sam typ i prędkość). Preferuje się używanie identycznych modułów pamięci DIMM.
Karty pamięci DIMM muszą spełniać następujące wymagania:
• Należy korzystać wyłącznie z kart pamięci DIMM z technologią DDR2 DRAM.
• Należy używać tylko zestawionych modułów DIMM DDR2-533 i DDR2-667.
14
MF
3 Montaż podzespołów i aktualizacji
Przed rozpoczęciem
Przed rozpoczęciem pracy z niniejszym produktem należy zwrócić szczególną uwagę na instrukcje dotyczące bezpieczeństwa umieszczone na początku niniejszego podręcznika.
Wymagane narzędzia i materiały
• Śrubokręt krzyżakowy (nr 1 i nr 2)
• Kombinerki z igłowymi noskami
• Antyelektrostatyczna opaska na nadgarstek oraz przewodząca podkładka gąbkowa (zalecane)
Zakładanie i wyjmowanie kart pamięci
Poniższa ilustracja pokazuje gniazda DIMM na płycie głównej: od środka płyty są to DIMM 1A, DIMM
1B, DIMM 2A, DIMM 2B. DIMM 1A jest gniazdem umieszczonym najbliżej gniazda procesora.
Instalowanie pamięci DIMM
W celu zainstalowania pamięci DIMM, należy wykonać poniższe czynności:
1. Należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa i środków ostrożności związanych z ładunkami elektrostatycznymi zamieszczonych w rozdziale „Informacje dotyczące bezpieczeństwa”.
2. Wyłączyć wszystkie urządzenia peryferyjne podłączone do serwera. Wyłączyć zasilanie serwera.
3. Odłączyć przewód zasilający od serwera.
4. Zdjąć obudowę serwera.
5. Zlokalizować gniazda DIMM (rys. 5).
Montaż podzespołów i aktualizacji MAXDATA PLATINUM 100 I M7
C
D
B
A
DIMM 1A
DIMM 2A
Rysunek 5. Instalowanie pamięci DIMM
DIMM 2B
DIMM 1B
15
6. Upewnić się, że zaciski na obydwu końcach gniazd(a) DIMM zostały rozwarte do pozycji
„otwarte” (litera A na rys. 5).
7. Trzymając kartę za krawędzie, wyjąć ją z opakowania antyelektrostatycznego.
8. Umieścić kartę DIMM nad gniazdem. Ustawić w jednej linii małe nacięcie w dolnej krawędzi modułu DIMM z wpustem gniazda (zob. litera B na rys. 5).
9. Włożyć dolną krawędź modułu DIMM do gniazda (zob. litera C na rys. 5).
10. Po włożeniu karty DIMM, dopchnąć górną krawędź do momentu zatrzaśnięcia zacisków utrzymujących. Upewnić się, że zaciski zostały dokładnie zamknięte (zob. litera D na rys. 5).
11. Ponownie założyć obudowę serwera i podłączyć przewód zasilający.
Wymiana baterii awaryjnej
Litowa bateria płyty serwerowej zasila układ RTC przez okres do 10 lat przy braku zasilania sieciowego.
Kiedy bateria zacznie się rozładowywać, traci napięcie a ustawienia serwera przechowywane w pamięci CMOS RAM w układzie RTC (na przykład data i czas) mogą być nieprawidłowe. Prosimy o skontaktowanie się z przedstawicielem biura obsługi klienta lub z dealerem w celu uzyskania listy zaaprobowanych urządzeń.
!
OSTRZEŻENIE
Nieprawidłowa wymiana baterii grozi eksplozją. Wymieniać tylko na taki sam lub równoważny typ, zalecany przez producenta. Zużyte baterie utylizować zgodnie z instrukcjami producenta.
!
WARNING
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type recommended by the equipment manufacturer. Discard used batteries according to manufacturer’s instructions.
!
WARNUNG
Wenn eine ungeeignete Batterie eingesetzt wird oder die Batterie falsch eingesetzt wird, besteht Explosionsgefahr. Ersetzen Sie verbrauchte Batterien nur durch Batterien gleichen oder äquivalenten Typs, der vom Hersteller empfohlen wurde. Entsorgen Sie die verbrauchte
Batterie entsprechend den Anweisungen des Herstellers.
!
AVERTISSEMENT
Danger d’explosion en cas de remplacement incorrect de la pile. Remplacez-la uniquement par une pile du męme type ou d’un type équivalent recommandé par le fabricant. Mettez au rebut les piles usagées en vous conformant aux instructions du fabricant.
!
ADVARSEL
Lithiumbatteri - Eksplosionsfare ved fejlagtig hĺndtering. Udskiftning mĺ kun ske med batteri af samme fabrikat og type. Levér det brugte batteri tilbage til leverandřren.
!
ADVARSEL
Lithiumbatteri - Eksplosjonsfare. Ved utskifting benyttes kun batteri som anbefalt av apparatfabrikanten. Brukt batteri returneres apparatleverandřren.
!
VARNING
Explosionsfara vid felaktigt batteribyte. Använd samma batterityp eller en ekvivalent typ som rekommenderas av apparattillverkaren. Kassera använt batteri enligt fabrikantens instruktion.
!
VAROITUS
Paristo voi räjähtää, jos se on virheellisesti asennettu. Vaihda paristo ainoastaan laitevalmistajan suosittelemaan tyyppiin. Hävitä käytetty paristo valmistajan ohjeiden mukaisesti.
W celu wyjęcia baterii należy wykonać poniższe czynności:
1. Należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa i środków ostrożności związanych z ładunkami elektrostatycznymi zamieszczonych w rozdziale „Informacje dotyczące bezpieczeństwa”.
2. Wyłączyć wszystkie urządzenia peryferyjne podłączone do serwera. Wyłączyć zasilanie serwera.
3. Odłączyć przewód zasilający od serwera.
4. Zdjąć obudowę serwera i znaleźć baterię.
5. Unieść mechanizm blokujący baterii (zob. rys. 6).
6. Wyjąć baterię z jej gniazda.
18
Rysunek 6. Wyjmowanie baterii
7. Baterię należy utylizować zgodnie z lokalnymi rozporządzeniami.
8. Wyjąć nową baterię litową z opakowania i włożyć ją w gniazdo baterii, upewniając się, że zostaje zachowana prawidłowa biegunowość.
9. Zamknąć obudowę.
10. Uruchomić program Setup w celu przywrócenia ustawień konfiguracyjnych do układu RTC.
Montaż podzespołów i aktualizacji MAXDATA PLATINUM 100 I M7 MF
MF
4 Narzędzia serwera
Konfiguracja pamięci BIOS
Niniejszy rozdział opisuje narzędzia zawarte w opcjach konfiguracji pamięci BIOS, używane do zmiany domyślnej konfiguracji serwera. Konfigurację pamięci BIOS można uruchamiać z system operacyjnym lub bez systemu operacyjnego.
Uruchomienie opcji konfiguracji
Istnieje kilka warunków, w jakich można wejść do opcji konfiguracji BIOS-u i ją rozpocząć:
• Kiedy zostanie włączony serwer, po zakończeniu testu pamięci POST
• Kiedy zworka konfiguracyjna CMOS na płycie serwera został przesunięta w położenie “Clear
CMOS” (włączone).
Po spełnieniu tych warunków podczas autotestu wykonywanego w trakcie ponownego uruchamiania komputera pojawi się następujący monit:
Press <F2> to enter SETUP (Naciśnij klawisz F2, aby uruchomić program konfiguracyjny)
Po spełnieniu trzeciego warunku, to znaczy po wystąpieniu błędu CMOS/NVRAM, pojawią się inne monity systemu, lecz nie zgłoszenie z warunkiem <F2>:
Warning: CMOS checksum invalid (Ostrzeżenie: nieprawidłowa suma kontrolna CMOS)
Warning: CMOS time and date not set (Ostrzeżenie: nie ustawiono godziny i daty CMOS)
Przy tym warunku, BIOS załaduje wartości domyślne pamięci CMOS i podejmie próbę restartu komputera.
W przypadku niemożności wejścia do opcji konfiguracyjnych
Jeżeli nie można uzyskać dostępu do konfiguracji pamięci BIOS, może zaistnieć konieczność wyzerowania pamięci CMOS. Instrukcje dotyczące zerowania pamięci CMOS – zobacz: “Wyzerowanie pamięci CMOS”.
Menu konfiguracji
Każda strona z opcjami konfiguracji BIOS-u zawiera pewną liczbę funkcji. Za wyjątkiem tych funkcji, które wyświetlają tylko informacje konfigurowane automatycznie, każda funkcja jest skojarzona z polem wartości, które zawiera parametry wybierane przez użytkownika. Posiadając uprawnienia, użytkownik może zmieniać te parametry. Jeżeli wartości nie można zmienić z jakiegoś powodu, pole wartości funkcji jest niedostępne.
Narzędzia serwera MAXDATA PLATINUM 100 I M7 19
Tabela 6 zawiera opis poleceń klawiaturowych, używanych w menu konfiguracji pamięci BIOS.
Tabela 6. Polecenia wydawane z klawiatury
Wcisnąć
<F1>
← →
↑
↓
F5/-
F6/+
<Enter>
<Esc>
<F9>
<F10>
Opis
Pomoc – Wciśnięcie klawisza F1 w dowolnym menu powoduje przywołanie okna ogólnej pomocy.
Klawisze strzałek w lewo i w prawo są używane do przechodzenia pomiędzy stronami głównego menu. Klawisze te nie mają żadnego efektu, jeżeli wyświetlono podmenu lub listę wyboru.
Wybierz pozycję z góry – Strzałka w górę jest używana do wybrania poprzedniej wartości z listy opcji pozycji menu lub listę wyboru pól wartości. Wciśnięcie klawisza Enter aktywuje wybraną pozycję.
Wybierz pozycję z dołu – Strzałka w dół jest używana do wybrania następnej wartości z listy opcji pozycji menu lub listę wyboru pól wartości. Wciśnięcie klawisza Enter aktywuje wybraną pozycję.
Zmień wartość – Znak minus lub klawisz funkcyjny F5 jest używany do zmiany wartości bieżącej pozycji na wartość poprzednią. Ten klawisz powoduje przewinięcie przez wartości w skojarzonej liście wyboru bez wyświetlania całej listy.
Zmień wartość – Znak plus lub klawisz funkcyjny F6 jest używany do zmiany wartości bieżącej pozycji menu na wartość następną. Ten klawisz powoduje przewinięcie przez wartości w skojarzonej liście wyboru bez wyświetlania całej listy. W przypadku 106-klawiszowej klawiatury japońskiej, klawisz plus posiada inny kod skanowania od klawisza plus na pozostałych klawiaturach, lecz jego wciśnięcie ma taki sam efekt.
Wykonaj polecenie — Klawisz Enter jest używany w celu aktywacji podmenu, kiedy wybrana funkcja jest submentu lub w celu wyświetlenia listy wyboru, jeżeli wybrana funkcja posiada pole wartości, lub w celu wybrania pod-pola dla funkcji z wieloma wartościami jak czas i data. Jeżeli jest wyświetlona lista wyboru, klawisz Enter spowoduje cofnięcie listy wyboru i pozwoli na dokonanie innego wyboru w menu macierzystym.
Wyjdź – Klawisz ESC zapewnia możliwość wycofania się z dowolnego pola. Ten klawisz cofa efekty wciśnięcia klawisza Enter. Kiedy klawisz ESC zostaje wciśnięty przy edycji dowolnego pola lub przy wyborze funkcji menu, zostaje ponownie wyświetlone menu macierzyste. Kiedy klawisz ESC zostaje wciśnięty w dowolnym submenu, zostaje ponownie wyświetlone menu macierzyste. Kiedy klawisz ESC zostaje wyświetlony w dowolnym głównym menu, zostaje wyświetlone okienko potwierdzenia wyjścia z zapytaniem czy użytkownik chce odrzucić dokonane zmiany.
Domyślne ustawienia konfiguracji – Wciśnięcie klawisza F9 powoduje wyświetlenie następującego okna:
Setup Confirmation
Load default configuration now? (Wczytać domyślną konfigurację?)
[Yes] [No]
Po wybraniu odpowiedzi twierdzącej (opcja »Yes”) i wciśnięciu klawisza Enter, wszystkie pola konfiguracji (Setup) zostaną ustawione na wartości domyślne. Po wybraniu odpowiedź przeczącej (opcja »No") i wciśnięciu klawisza Enter, lub wciśnięciu klawisza
ESC, użytkownik powraca do miejsca, gdzie się znajdował przed wciśnięciem klawisza F9 bez wpływu na jakiekolwiek istniejące wartości pól.
Zapisz i wyjdź– Wciśnięcie klawisza F10 powoduje wyświetlenie następującego komunikatu:
Setup Confirmation
Save Configuration changes and exit now? (Zapisać ustawienia i opuścić program?)
[Yes] [No]
Po wybraniu odpowiedzi twierdzącej (opcja »Yes”) i wciśnięciu klawisza Enter, zostają zapisane wszystkie zmiany oraz opuszczone okno konfiguracji. Po wybraniu odpowiedź przeczącej (opcja »No") i wciśnięciu klawisza Enter, lub wciśnięciu klawisza ESC, użytkownik powraca do miejsca, gdzie się znajdował przed wciśnięciem klawisza F10 bez wpływu na jakiekolwiek istniejące wartości pól.
Wyzerowanie pamięci CMOS
Jeżeli nie można uzyskać dostępu do menu konfiguracji pamięci BIOS, należy użyć zworki CMOS w celu wyzerowania konfiguracyjnej pamięci RAM.
1. Wyłączyć zasilanie systemu i odłączyć przewód zasilający.
2. Otworzyć obudowę serwera.
3. Przenieść zworkę z z normalnej pozycji roboczej (styki 1 i 2) do pozycji zerowania pamięci
CMOS (CMOS Clear), nakładając ją na styki 2 i 3 w sposób pokazany na rysunku poniżej.
CMOS
CLR
2
J1G3
3
CLEAR
CMOS
CMOS
Rysunek 7. Wyzerowanie pamięci CMOS
4. Podłączyć przewód zasilający. Włączyć zasilanie systemu.
5. Kiedy system rozpocznie wydawanie sygnałów dźwiękowych należy odłączyć zasilanie oraz przewód zasilający.
6. Przenieść zworkę z powrotem do pozycji normalnej (styki 1 i 2).
7. Zamknąć obudowę serwera.
8. Podłączyć przewód zasilający. Włączyć system.
Konfigurowanie systemu na potrzeby szeregowej magistrali
RAID ATA
Konfigurowanie systemu BIOS
1. Upewnić się, że system jest wyposażony w co najmniej dwa dyski twarde SATA.
2. Uruchomić program konfiguracyjny BIOS’u przez wciśnięcie klawisza <F2> po rozpoczęciu autotestu pamięci.
3. Przejść do pozycji „Advanced” - „Drive Configuration” i sprawdzić czy włączono opcję
„Configure SATA as RAID”.
4. Następnie zapisać ustawienia przez wciśnięcie klawisza <F10>.
Tworzenie własnego zestawu RAID
1. Po ponownym uruchomieniu na ekranie zostaje wyświetlony komunikat stanu opcji pamięci
ROM wbudowanej aplikacji RAID.
Press <CTRL-E> to enter RAID Configuration Utility (Naciśnij klawisze CTRL-E, aby uruchomić narzędzie konfiguracji aplikacji
RAID)
Nacisnąć klawisze CTRL-E, aby uruchomić interfejs użytkownika opcji pamięci ROM aplikacji
RAID.
2. W menu zarządzania (Management Menu) wybrać opcję nr 1: „Configure” oraz „Easy
Configuration”.
3. Zaznaczyć dyski, które mogą być używane w matrycy RAID, naciskając spację, a następnie nacisnąć klawisz F10, aby zakończyć wybieranie.
4. Na ekranie „Select Configurable Arrays” nacisnąć spację i klawisz <F10>.
5. Wprowadzić właściwości nowej matrycy RAID: RAID Level, Size, Stripe Size (poziom, rozmiar i rozmiar paska). Zaakceptować ustawienia.
6. Zamknąć ekran Easy Configuration, naciskając klawisz <ESC>, i zapisać konfigurację.
7. Powrócić do menu zarządzania (Management Menu) i włączyć nową matrycę RAID (Initialize).
Ładowanie sterowników RAID
1. Uruchomić Instalatora Microsoft ® Windows ® z dysku instalacyjnego CD-ROM systemu
Microsoft ® Windows ® .
2. Po uruchomieniu instalatora wcisnąć klawisz <F6>, aby zainstalować sterownik SCSI lub RAID innej firmy. Po wyświetleniu monitu włożyć dyskietkę ze sterownikiem RAID. Zainstalować sterownik kontrolera RAID SATA.
3. Zakończyć instalację systemu Microsoft ® Windows ® i zainstalować wszelkie niezbędne sterowniki.
4. Zainstalować program MegaIDESpy z dysku instalacyjnego CD-ROM Express Installer /
Deployment Toolkit dołączonego do płyty głównej lub pobierając go z Internetu. Dzięki temu będzie można monitorować lokalnie konfigurację RAID.
22 Narzędzia serwera MAXDATA PLATINUM 100 I M7 MF
5 Informacje prawne i dotyczące zgodności
Zgodność prawna produktu
Zgodność produktu w zakresie bezpieczeństwa
Serwer spełnia wymagania następujących norm bezpieczeństwa:
• EN 60950 (Unia Europejska)
• CE – dyrektywa niskonapięciowa (ang. Low Voltage Directive) (73/23/EEC) (Unia Europejska)
Zgodność produktu z dyrektywą RoHS
Ograniczenie stosowania substancji niebezpiecznych: Ten system serwerowy jest zgodny z dyrektywą
Unii Europejskiej 2002/95/EC (RoHS).
Kompatybilność elektromagnetyczna produktu
Serwer został przetestowany i sprawdzony pod kątem zgodności z następującymi normami prawnymi dotyczącymi zgodności elektromagnetycznej:
• EN55022 (Class A) – Radiated & Conducted Emissions (Unia Europejska) (Emisja radiacyjna i przenoszona)
• EN55024 (Odporność) (Unia Europejska)
• CE – dyrektywa kompatybilności elektromagnetycznej (ang. EMC Directive) (89/336/EEC) (Unia
Europejska)
Oznaczenia zgodności prawnej produktu
Niniejszy produkt posiada oznaczenie następujących świadectw zgodności produktu:
Tabela 7. Oznaczenia świadectw zgodności produktu
Oznaczenie CE
Uwagi dotyczące kompatybilności elektromagnetycznej
Europa (Deklaracja zgodności CE)
Niniejszy produkt został przetestowany w zgodności z, oraz jest zgodny z dyrektywą niskonapięciową
(73/23/EEC) oraz dyrektywą kompatybilności elektromagnetycznej (89/336/EEC). Produkt został oznaczony znakiem CE w celu zaświadczenia o jego zgodności z normami.
MAXDATA PLATINUM 100 I M7 23
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 5 Informacje dotyczące bezpieczeństwa
- 5 Miejsce serwera
- 6 Ostrzeżenia dotyczące dostępu do systemu
- 7 Włączanie zasilania systemu
- 10 Położenia złącz oraz gniazd
- 11 Zworki konfiguracyjne
- 12 Złącza tylnego panelu
- 13 Wymagania sprzętowe
- 13 Pamięć
- 15 Przed rozpoczęciem
- 15 Wymagane narzędzia i materiały
- 15 Zakładanie i wyjmowanie kart pamięci
- 15 Instalowanie pamięci DIMM
- 17 Wymiana baterii awaryjnej
- 19 Konfiguracja pamięci BIOS
- 19 Uruchomienie opcji konfiguracji
- 19 W przypadku niemożności wejścia do opcji konfiguracyjnych
- 19 Menu konfiguracji
- 21 Wyzerowanie pamięci CMOS
- 22 Konfigurowanie systemu na potrzeby szeregowej magistrali RAID ATA
- 22 Konfigurowanie systemu BIOS
- 22 Tworzenie własnego zestawu RAID
- 22 Ładowanie sterowników RAID
- 23 Zgodność prawna produktu
- 23 Zgodność produktu w zakresie bezpieczeństwa
- 23 Zgodność produktu z dyrektywą RoHS
- 23 Kompatybilność elektromagnetyczna produktu
- 23 Oznaczenia zgodności prawnej produktu
- 23 Uwagi dotyczące kompatybilności elektromagnetycznej
- 23 Europa (Deklaracja zgodności CE)