Amana ARG7300 Owner`s manual


Gas Range
Owner's Manual
ARG7300*
* Additional alphanumeric characters
representing other models in series may
follow each model number.
Please Read Manual Before Operating
Range
Installer
Leave this manual and other literature with consumer
for future use.
Customer
English ..................................................................... 2
Français .................................................................. 26
Keep these instructions for future reference. If appliance
changes ownership, be sure this manual accompanies
range.
Contents
Model Identification ..................................................
Asure™ Extended Service Plan ...............................
Important Safety Information.....................................
ALL APPLIANCES ...............................................
SELF-CLEANING OVEN ......................................
SURFACE COOKING UNITS ................................
OVEN ..................................................................
VENTILATION HOOD............................................
In Case of Fire ......................................................
Precautions ..........................................................
Installation
Packing Material ..................................................
Range Location ....................................................
Cabinet Opening ...................................................
Minimum Clearances to Combustible Surfaces .....
Special Counter Top Conditions ............................
Anti-tip Bracket Installation ...................................
Electrical Connection Requirements .....................
Electrical Connection Clearance ...........................
Gas Connection Requirements .............................
Gas Supply Location ............................................
Gas Supply Pressure ...........................................
Pressure Regulator Location .................................
Converting for Use with Natural Gas
or Propane Gas ...................................................
Gas Connection ...................................................
Testing for Gas Leaks ...........................................
Seal Openings .....................................................
Place Range ........................................................
Removal and Replacement of Range .....................
Adjusting Surface Burner Flame ...........................
Adjusting Surface Burner Low Flame Size .............
Adjusting Oven Burner Flame ...............................
Broiler Flame........................................................
Operation
Operating Surface Burners....................................
Operating Surface Burner during a Power Failure ..
Baking .................................................................
Oven Light ............................................................
Broiling .................................................................
Electronic Oven Control Pads and Lights ..............
Setting Electronic Clock .......................................
Setting Electronic Timer .......................................
Self-Cleaning ........................................................
2
2
3
4
4
4
4
4
5
5
Cooking Guide
Utensils ................................................................
Oven Rack Placement ..........................................
Pan Placement ....................................................
Baking Guide .......................................................
Roasting Guide ....................................................
Broiling Guide .......................................................
Care and Cleaning
Removing Oven Door ............................................
Replacing Oven Light Bulb ....................................
Removing Storage Drawer .....................................
Cleaning ...............................................................
Before Calling for Service .........................................
Common Questions .................................................
5
5
5
6
6
6
7
7
8
8
8
8
18
18
18
19
20
22
23
23
23
24
25
25
Model Identification
Complete enclosed registration card and promptly return.
If registration card is missing, call Consumer Affairs
Department at 1-800-843-0304 inside U.S.A.
319-622-5511 outside U.S.A. When contacting Amana,
provide product information. Find product information on
rating label located on oven frame behind front of storage
drawer. Record the following:
9
12
12
12
12
12
13
13
14
14
Model Number: ______________________________
Manufacturing Number: ________________________
Serial or S/N Number: _________________________
Date of purchase:_____________________________
Dealer’s name and address: ____________________
___________________________________________
___________________________________________
Keep a copy of sales receipt for future reference or in
case warranty service is required. Any questions or to
locate an authorized servicer, call 1-800-NAT-LSVC
(1-800-628-5782) inside U.S.A. 319-622-5511 outside
U.S.A. Warranty service must be performed by an
authorized servicer. Amana, also recommends contacting
an authorized servicer if service is required after warranty
expires.
15
15
15
15
16
16
16
16
17
Asure™ Extended Service Plan
Amana offers long-term service protection for this new
range. Asure™ Extended Service Plan is specially
designed to supplement Amana’s strong warranty.
Asure™ provides budgetable protection for up to 3
additional years. This plan covers parts, labor, and travel
charges. Call 1-800-528-2682 for information. Available in
U.S.A. only.
2
Important Safety Information
WARNING
WARNING
To reduce the risk of the appliance tipping, it
must be secured by a properly installed anti-tip
bracket(s). To make sure bracket(s) have been
installed properly, remove the storage drawer
and look under the range with a flashlight.
Bracket(s) must be engaged in the rear corner
of the range.
This gas appliance contains or produces a chemical
or chemicals which can cause death or serious
illness and which are known to the state of California
to cause cancer, birth defects or other reproductive
harm. To reduce the risk from substances in the fuel
or from fuel combustion make sure this appliance is
installed, operated, and maintained according to the
instructions in this booklet.
• ALL RANGES CAN TIP
• INJURY TO PERSONS
COULD RESULT
WARNING
To avoid risk of electrical shock, personal injury, or
death, make sure your range has been properly
grounded and always disconnect it from main power
supply before any servicing.
• INSTALL ANTI-TIP
BRACKET(S) PACKED
WITH RANGE
• SEE INSTALLATION
INSTRUCTIONS
CAUTION
Do not obstruct the flow of combustion or
ventilation air.
WARNING
To avoid personal injury, do not sit, stand or lean on
oven door or oven drawer.
WARNING
To avoid death, personal injury or property damage,
information in this manual must be followed exactly.
Do not store or use gasoline or other flammable
vapors and liquids in the vicinity of this or any other
appliance.
WARNING
To avoid risk of electrical shock, personal injury, or
death, make sure your range has been properly
grounded and always disconnect it from main power
supply before any servicing.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch; do not use
any phone in your building.
• Immediately call your gas supplier from a
neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s
instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the fire
department.
Installation and service must be performed by a
qualified installer, service agency or the gas supplier.
3
Important Safety Information
ALL APPLIANCES
SURFACE COOKING UNITS
1. Proper Installation —Be sure your appliance is
properly installed and grounded by a qualified
technician.
2. Never Use Appliance for Warming or Heating the
Room.
3. Do Not Leave Children Alone—Children should not
be alone or unattended in the area where the
appliance is in use. They should never be allowed to
sit or stand on any part of the appliance.
4. Wear Protective Apparel—Loose fitting or hanging
garments should never be worn while using
appliance.
5. User Servicing—Do not repair or replace any part of
the appliance unless specifically recommended in
the manual. All other servicing should be referred to a
qualified technician.
6. Storage in or on Appliance—Flammable materials
should not be stored in oven or near surface units.
7. Do Not Use Water on Grease Fires—Smother fire or
flame, or use dry chemical or foam-type extinguisher.
8. Use Only Dry Potholders—Moist or damp potholders
on hot surfaces may result in burns from steam. Do
not let potholder touch elements. Do not use a towel
or other bulky cloth.
SELF-CLEANING OVEN
1. Do Not Clean Door Gasket—The door gasket is
essential for a good seal. Care should be taken not
to rub, damage, or move the gasket.
2. Do Not Use Oven Cleaners—No commercial oven
cleaner or oven liner protective coating of any kind
should be used in or around any part of the liner.
3. Clean Only Parts Listed in Manual. See Cleaning
section.
4. Before Self-Cleaning the Oven—Remove broiler pan,
oven racks, and other utensils.
5. Remove all items from range top and backguard.
1. Use Proper Pan Size—This appliance is equipped
with one or more surface burners of different sizes.
Select utensils having flat bottoms large enough to
cover the surface burner flame. The use of undersized
utensils will expose a portion of the burner flame to
direct contact and may result in ignition of clothing.
Proper relationship of utensil to burner will also
improve efficiency.
2. Never Leave Surface Burners Unattended at High
Heat Settings—Boilover causes smoking and greasy
spillovers that may ignite.
3. Protective Liners—Do not use aluminum foil to line
oven bottom except as suggested in the manual.
Improper installation of these liners may result in a
risk of electrical shock, or fire.
4. Glazed Cooking Utensils—Only certain types of
glass, ceramic, earthware, or other glazed utensils
are suitable for range top service without breaking
due to sudden change in temperature.
5. Utensil Handles Should be Turned Inward and Not
Extend Over Adjacent Surface Burners—To reduce
the risk of burns, ignition of flammable materials, and
spillage due to unintentional contact with the utensil,
the handle of a utensil should be positioned so that
it is turned inward, and does not extend over adjacent
surface units.
OVEN
1. Use Care When Opening Door—Let hot air or steam
escape before removing or replacing food.
2. Do Not Heat Unopened Food Containers—Build-up of
pressure may cause container to burst and result in
injury.
3. Keep Oven Vents Ducts Unobstructed.
4. Placement of Oven Racks—Always place oven racks
in desired location while oven is cool. If rack is
removed while oven is hot, do not let potholder
contact hot heating element in oven.
VENTILATION HOOD
1. Clean Ventilation Hood Frequently—Grease should
not be allowed to accumulate on hood or filter.
2. When flaming foods under hood, turn fan off. The fan,
if operating, may spread the flame.
4
Installation
In Case of Fire
Packing Material
Fires can occur as a result of over cooking or excessive
grease. Though a fire is unlikely, if one occurs, proceed
as follows:
Remove protective packing material from range. Tape
residue can be cleaned with a soft cloth and alcohol.
Range Location
Surface Burner Fire
1. Smother the fire with a nonflammable lid or baking
soda, or use a Class ABC or BC extinguisher. Not
water. Not salt. Not flour.
2. As soon as it is safe to do so, turn the surface
burner controls to “OFF”.
• As an added precaution, turn off gas supply and
power at main circuit breaker or fuse box.
Choose a location based on following factors.
• Drafts caused by home heating and air conditioning
and open doors or windows can disrupt ventilation
air pattern. Range should not be installed near
windows or doors.
• Make sure there is adequate space for proper
installation.
• Carefully read all instructions before beginning
installation.
Oven Fires
1. If you see smoke from oven, do not open oven door.
2. Turn oven control to “OFF”.
3. As an added precaution, turn off gas supply and
power at main circuit breaker or fuse box.
4. Turn on vent to remove smoke.
5. Allow food or grease to burn itself out in oven.
6. If smoke and fire persist, call fire department.
7. If there is any damage to components, call repair
service before using range.
Cabinet Opening
WARNING
To avoid risk of burns or fire by reaching over burners,
cabinet storage space located above range should be
avoided.
Precautions
Range should extend approximately 2 inches from cabinet
front to oven door handle. Use dimensions in figure below
and shown in Special Counter top Conditions section to
prepare cabinet opening.
Range Dimensions:
• Do not cook food directly on range top surface,
always use cookware.
• Do not mix household cleaning products. Chemical
mixtures may interact with objectionable or even
hazardous results.
• Do not put plastic items on warm cooking areas.
They may stick and melt.
• Do not slide rough metal objects across range top
surface. Scratching or metal marking can result.
• Do not use damp sponge or dishcloth to clean
range top.
• Do not leave fat heating unless you remain nearby.
Fat can ignite if overheated by spilling onto hot
surfaces.
• Do not allow pots to boil dry as this can cause
damage to cooking surface and pan.
• Do not use range top surface as a cutting board.
Width—30 inches
Depth—25 inches (Rear standoffs to side panel front)
Height—36 inches
Standard Cabinet and Counter top Height
5
Minimum Clearances to Combustible
Surfaces
Special Counter Top Conditions
Counter tops such as ceramic tile tops cause cabinet and
counter top to be higher than 36 inches. Follow instructions
below when counter top is higher than 36 inches.
1. Raise leveling legs to maximum level.
2. Measure from floor to side trim. If measurement is
less than height of counter top floor must be
shimmed.
3. Shim floor using a piece of plywood same size as
range opening. Secure plywood to floor. Plywood
must be as secure as original flooring.
4. Install anti-tip bracket(s) and slide range into place.
• Minimum clearance to rear wall is 0 inches.
• Minimum clearance to a vertical right or left side
wall extending above cooking surface is 3 inches.
• Minimum clearance to counter top/cabinet on each
side is 0 inches.
• Minimum of 30 inches between top of cooking
surface and bottom of an unprotected wood or
metal cabinet.
• 24 inches between cooking surface and protected
wood or metal cabinet above range. Cabinet bottom
must be protected by at least ¼ inch thick
millboard with not less than No. 28 MSG sheet
steel, .015 inch thick stainless steel, .024 inch
thick aluminum, or .020 inch thick copper.
A
Anti-tip Bracket Installation
To reduce risk of range tipping, secure range with a
properly installed anti-tip bracket(s). Use either
rectangular or L-shaped anti-tip bracket(s) packed with
range. Follow appropriate instructions.
L-shaped Anti-tip Brackets
1. Measure 51/8 inches from back wall on right and left
side of cabinet cutout. Mark measurements on floor
and draw a straight line connecting marks.
2. Position anti-tip brackets with inside edge over line
drawn on floor and end of bracket against cabinet.
• If range is not installed beside cabinet(s), position
range where it will be installed. Draw a line along
side of range on floor from front to back. Remove
range. Place anti-tip brackets with inside edge over
line drawn 51/8 inches from back wall and end of
bracket over line drawn along side of range on floor.
• Anti-tip bracket must be installed on both right and
left side.
B
G
F
C
D
E
A—30 inches unprotected/24 inches protected minimum
B—3 inches (Both sides of range)
C—18 inches minimum
D—0 inches
E—301/8 inches minimum
F—13 inches maximum
G—0 inches
3. Mark 2 hole locations in each anti-tip bracket.
4. Drill holes.
• If drilling into wood, use a 3/32 inch drill bit.
• If drilling into concrete, use a 3/16 inch masonry drill
bit and insert plastic anchors.
5. Secure brackets to floor using screws supplied.
6. Slide range into position.
7. Remove range storage drawer and confirm anti-tip
brackets is engaged with range leveling leg.
6
Rectangular Anti-tip Bracket
1. Measure 31/2 inches from back wall on right and left
side of cabinet cutout. Mark measurements on floor
and draw a straight line connecting marks.
2. Position anti-tip bracket.
• If range is installed beside cabinet(s), place anti-tip
bracket with back edge on line drawn on floor and
side of bracket against cabinet.
• If range is not installed beside cabinet(s), position
range where it will be installed. Draw a line along
side of range on floor from front to back. Remove
range. Place anti-tip bracket with back edge over
line drawn 31/2 inches from back wall and side of
bracket over line drawn along side of range on floor.
• Anti-tip bracket can be installed on either right or
left side.
Electrical Connection Requirements
WARNING
To avoid the risk of serious electrical shock or
property damage, do not cut or remove the third
(ground) prong from the power plug. A 3-wire
grounded conductor system must be used. Relying
on the flexible connector, hard piping or any other part
of the gas supply line as a ground may cause fire,
electrical shock and/or erratic control operation.
Range must be electrically grounded in accordance with
local codes or in the absence of local codes, with the
National Electrical Code, ANSI/NFPA No. 70-Latest
Edition. In Canada, electrical connections are to made in
accordance with CSA C22.1 Canadian Electrical Code.
Use a 120 volt, 60 hertz, 3-prong receptacle protected by
a 15 amp circuit breaker or time delay fuse. A qualified
electrician should confirm the outlet is properly grounded.
If a 2-prong outlet is encountered, range owner must
replace outlet before using range. Do not cut off cord, use
plug adapter, or remove grounding plug.
3 1/2"
or
Electrical Connection Clearance
Electrical connection must be located in the area shown in
Figure below. Electrical connection must not interfere with
gas connection.
3. Mark 2 hole locations in anti-tip bracket.
4. Drill 2 holes.
• If drilling into wood, use a 3/32 inch drill bit.
• If drilling into concrete, use a 3/16 inch masonry drill
bit and insert plastic anchors.
5. Secure bracket to floor using screws supplied.
6. Slide range into position.
7. Remove range storage drawer and confirm anti-tip
bracket is engaged with range leveling leg.
A
D
B
C
A—2 inches (Both sides)
B—19½ inches
C—12 inches
D—6 inches
7
Gas Connection Requirements
Gas Supply Pressure
Before connecting this appliance to the gas supply piping
system, confirm installation meets the requirements of local
codes, or in the absence of local codes, with the National
Fuel Gas Code, ANSI Z223.1-Latest Edition. In Canada
installation must conform with local codes or the current
Natural Gas Installation Code CAN/CGA-B149.1.
Gas Supply Location
A
B
To avoid property damage, maximum gas supply
pressure must not exceed 14 " WCP.
• Appliance and individual shutoff valve must be disconnected from the gas supply piping system during any
pressure testing of that system at test pressures in
excess of ½ psig (3.5kPa)(14" WCP).
• Appliance must be isolated from gas supply piping
system by closing manual shutoff valve during any
pressure testing of the gas supply piping system at
test pressures equal to or less than ½ psig (3.5kPa)
(14" WCP).
• Gas supply pressure for checking regulator setting
must be at least 1" WCP above manifold pressure
shown on rating label.
Gas supply must be located in the area shown below.
Gas connection must not interfere with the electrical
connection.
B
CAUTION
C
D
Pressure Regulator Location
Remove rear cover to expose pressure regulator.
A
A
C
A—26 inches
B—20 inches
C—2¼ inches
D—4 inches
B
A—3¾ inches
B—31½ inches
C—2 inches
8
Converting Type 2 Pressure Regulator for Use with
LP/Propane
1. Remove pressure regulator cap using a 7/8 inch
wrench.
2. Reverse pressure regulator cap.
• Cap must show “LP”.
Converting for Use with Natural Gas or
Propane Gas
This range arrives from factory adjusted for use with
natural gas. If using LP/propane gas is desired, range
must be converted.
WARNING
To avoid electric shock that can cause personal injury
or death, disconnect main electrical supply to range
before servicing.
Converting Type 1 Pressure Regulator for Use with
LP/ Propane
1. Remove pressure regulator cap using a 7/8 inch
wrench.
2. Remove plastic insert from pressure regulator cap.
• Plastic insert fits tightly in cap.
3. Reverse plastic insert and carefully push plastic
insert firmly into hole in pressure regulator cap.
• Cap must show “LPG10” or “LP10”.
3. Place pressure regulator cap on pressure regulator
and tighten.
4. Place pressure regulator cap on pressure regulator
and tighten.
• Insert should not disturb spring in body of regulator.
9
Converting Oven Burner for Use with LP\Propane
1. Remove storage drawer.
• Removing Storage Drawer section.
2. Locate and remove 2 screws attaching Z-shaped
cover plate.
• Cover plate located in center, rear of storage drawer
cavity.
• Removing cover plate exposes oven burner orifice
and air shutter.
Converting Surface Burners for Use with
LP\Propane
1. Remove 4 burner control knobs from range.
• Exposes 2 screws on burner control panel.
2. Remove 2 screws from burner control panel.
• Panel drops slightly after screws are removed.
3. Grasp bottom of burner control panel, gently lift and
pull out panel until clear of burner valve stems.
• After burner control panel clears valve stems,
continue to roll panel until free from range. Set
aside. See Pivot Point in figure.
• Gas valve and orifice hood are visible after burner
control panel is removed.
A
C
B
A—Air Shutter Screw
B—Orifice Hood
C—Air Shutter
3. Turn orifice hood clockwise until snug.
• Do not over tighten orifice hoods. Orifice hoods can
strip.
4. Replace cover plate and storage drawer.
A—Burner Control Knob
B—Pivot Point
C—Burner Control Panel
D—Screw
4. While facing range front, turn orifice hoods
counterclockwise 1½ to 2 turns or until snug.
• Use ½ inch open end or 90° offset open end
wrench.
• Do not over tighten orifice hoods. If orifice hoods
are over tightened, gas supply can be cutoff or
orifice hoods can strip.
A—Orifice Hood
B—Air Shutter
5. Reassemble Burner control panel after adjusting air
shutter.
• See Adjusting Surface Burner Flame section.
10
Converting Surface Burners for Use with
Natural Gas
1. Remove 4 burner control knobs from range.
• Exposes 2 screws on burner control panel.
2. Remove 2 screws from burner control panel.
• Panel drops slightly after screws are removed.
3. Grasp bottom of burner control panel, gently lift and
pull out panel until clear of burner valve stems.
• After burner control panel clears valve stems,
continue to roll panel until free from range. Set
aside.
• Gas valve and orifice hood are visible after burner
control panel are removed.
4. While facing range front, turn orifice hoods clockwise
1½ to 2 turns.
• Use ½ inch, 90° offset crescent wrench.
5. Reassemble Burner control panel after adjusting air
flow to surface burner flame.
• See Adjusting Surface Burner Flame section.
Converting Broiler Burner for Use with LP\Propane
1. Locate orifice spud attached adjacent to pressure
regulator and remove for later use.
• Orifice spud used for LP/propane gas is silver and
is stamped “58”.
Orifice Spud
Natural Gas—52
LP/Propane—58
2. Open oven door and locate broiler burner on oven
ceiling.
• Remove oven door to make conversion easier. See
Removing Oven Door section.
3. Remove 2 screws securing front of burner to oven
ceiling and remove broiler.
• Be careful not to damage ignitor while removing
broiler.
4. Unscrew natural gas burner spud stamped “52” with
5
/16 inch socket wrench and replace with LP/propane
burner spud stamped “58”.
• Attach unused burner spud near regulator for future
use.
5. Reinstall broiler and, if necessary, oven door.
Converting Oven Burner for Use with
Natural Gas
1. Remove storage drawer.
• Removing Storage Drawer section.
2. Locate and remove 2 screws attaching Z-shaped
cover plate.
• Cover plate located in center, rear of storage drawer
cavity.
• Removing cover plate exposes oven burner orifice
and air shutter.
3. Turn orifice hood counterclockwise 2 full turns.
4. Replace cover plate and storage drawer.
Converting Type 1 Pressure Regulator for Use with
Natural Gas
1. Remove pressure regulator cap using a 7/8 inch
wrench.
2. Remove plastic insert from pressure regulator cap.
• Plastic insert fits tightly in cap.
3. Reverse plastic insert and carefully push plastic
insert firmly into hole in pressure regulator cap.
• Insert must show “NAT” or be blank.
4. Place pressure regulator cap on pressure regulator
and tighten.
• Insert should not disturb spring in body of regulator.
Converting Broiler Burner for Use with
Natural Gas
1. Locate orifice spud attached adjacent to pressure
regulator and remove for later use.
• Orifice spud used for natural gas is silver and is
stamped “52”.
2. Open oven door and locate broiler burner on oven
ceiling.
• Remove oven door to make conversion easier. See
Removing Oven Door section.
3. Remove 2 screws securing front of burner to oven
ceiling and remove broiler.
• Be careful not to damage ignitor as you remove
broiler.
4. Unscrew LP/propane burner spud stamped “58” with
5
/16 inch socket wrench and replace with natural gas
burner spud stamped “52”.
5. Reinstall broiler and, if necessary, oven door.
Converting Type 2 Pressure Regulator for Use with
Natural Gas
1. Remove pressure regulator cap using a 7/8 inch
wrench.
2. Reverse pressure regulator cap.
• Insert shows “NAT” or is blank.
3. Place pressure regulator cap on pressure regulator
and tighten.
11
Gas Connection
Testing for Gas Leaks
Connect gas supply to regulator using hard pipe or a
flexible connector. Pressure regulator supplied with this
appliance has a ½ inch NPT female connection. If gas
union is used, remove storage drawer, slide range into
place, and connect union. See figure below.
• A manual shutoff, not supplied with range, must be
installed in an accessible location outside of range.
• Use joint compound that is resistant to action of
propane gas on all male pipe threads.
• Use supplied pressure regulator only.
• Do not overtighten gas fitting when attaching to
pressure regulator. Overtightening may crack
regulator.
• Support pressure regulator with wrench when
installing gas fitting.
After final gas connection is made, turn on manual gas
valve and test all connections in gas supply piping and
range for gas leaks.
WARNING
To avoid property damage or serious personal injury,
never use a lighted match to test for gas leaks.
1. Place soap suds on connection.
• Bubbles appear if leak is present.
2. If bubbles appear, shut off gas supply valve.
3. Tighten joint if leak is at factory fitting.
• If leak is not at factory fitting, unscrew, apply more
joint compound, and tighten to correct leak.
4. Retest connection for leak after tightening.
• Retest any connections that were disturbed.
WARNING
To avoid property damage or personal injury, only use
a new flexible connector that is AGA/CGA design
certified.
• Do not use an old connector.
• Do not reuse a connector after moving
appliance.
Seal Openings
Openings in wall behind the range or on floor under range
must be sealed before sliding range into position.
Place Range
Plug in range. Slide range into place. Carefully level range
using legs provided. Range must be level to cook and
bake uniformly.
• Place a level on top oven rack or on top of range when
leveling.
• Leveling legs must be extended out ¼ inch to engage
anti-tip bracket.
Removal and Replacement of Range
1.
2.
3.
4.
Unplug range cord.
Turn off gas valve and disconnect gas supply.
Remove range and place aside.
Remove anti-tip bracket and reinstall anti-tip bracket
into new location using instructions provided with
bracket.
5. To reinstall range, follow instructions in Installation
section of this manual.
• Do not reuse a flexible connector after moving
appliance.
12
Adjusting Surface Burner Flame
Properly adjusted surface burner flames are clean and
blue with a distinct inner cone approximately ¼ inch to ½
inch long. See Operating Surface Burners section for
burner operating instructions.
4. Slide air shutter open or closed depending on
appearance of burner flame.
• If flame is yellow and does not hold its shape, open
air shutter.
• If flame is blowing or noisy, close air shutter.
WARNING
To avoid electric shock that can cause personal injury
or death, disconnect main electrical supply to range
before servicing.
• If burner flame is blowing or noisy, reduce airflow to
burner.
• If burner flame is yellow and does not hold its
shape, increase airflow to burner.
A—Orifice Hood
B—Air Shutter
Burner
A
5. Reassemble Burner control panel.
Adjusting Surface Burner Low Flame Size
A—¼ inch to ½ inch long
Adjusting Air Shutter
1. Remove 4 burner control knobs from range.
• Exposes 2 screws on burner control panel.
2. Remove 2 screws from burner control panel.
• Panel drops slightly after screws are removed.
3. Grasp bottom of burner control panel, gently lift and
pull out panel until clear of burner valve stems.
• After burner control panel clears valve stems,
continue to roll panel until free from range. Set
aside. See Pivot Point in figure.
• Gas valve and orifice hood are visible after burner
control panel are removed.
A—Burner Control Knob
B—Pivot Point
C—Burner Control Panel
D—Screw
13
1. Push and turn burner control knob to “LITE” position.
• Burner sparks until gas ignites.
2. Set burner control knob to low setting.
3. Remove burner control knob.
4. While holding valve stem stationary, turn screw in
center of burner control stem until flame is adjusted.
• Use small standard screwdriver.
5. Replace burner control knob.
6. Turn surface burner control on and off to test burner
flame.
Adjusting Oven Burner Flame
Broiler Flame
Properly adjusted oven burner flames are clean and blue
with a distinct inner cone approximately ½ inch long.
• If burner flame is blowing or noisy, reduce airflow to
burner.
• If burner flame is yellow and does not hold its
shape, increase airflow to burner.
Broiler flame should appear hazy or fuzzy. Haze should
be approximately 3/8 inch thick. Because broiler has a
fixed orifice it can not be adjusted. Broiler does not have
an air shutter.
WARNING
To avoid electric shock that can cause personal injury
or death, disconnect main electrical supply to range
before servicing.
1. Remove storage drawer.
• Removing Storage Drawer section.
2. Locate and remove 2 screws attaching Z-shaped
cover plate.
• Cover plate located in center, rear of storage drawer
cavity.
• Removing cover plate exposes oven burner orifice
and air shutter.
A
C
B
A—Air Shutter Lock Screw
B—Orifice Hood
C—Air Shutter
3. Loosen air shutter lock screw and open or close air
shutter.
• Tighten air shutter lock screw after adjusting.
4. Replace cover plate and storage drawer.
14
Operation
Baking
Operating Surface Burners
1. Open oven door to confirm nothing is stored in oven
cavity and set racks to proper height.
2. To preheat oven, turn oven thermostat knob to
desired temperature . See knob illustration below.
• Oven indicator light glows.
• When indicator light turns off, oven has reached
desired temperature. During cooking, indicator light
turns off and on when oven cycles to maintain
temperature.
• Allow oven to cycle twice while preheating.
3. Place food in oven.
4. After cooking time elapses, remove food and turn
oven thermostat knob to “OFF”.
WARNING
To avoid risk of serious personal injury, property
damage, or fire, do not leave burners unattended while
in operation. Grease and spillovers can ignite causing
a fire.
1. Push in and turn control knob counterclockwise to
“LITE” position.
2. After gas ignites, turn control to desired setting.
• Each control knob can be set to any required
cooking temperature. Burner settings do not have
distinct clicks.
• Use “HI” to bring food to boiling temperatures.
When food is boiling temperature setting should be
reduced.
3. Turn control knob to “OFF” position when finished
cooking.
Oven Light
• Used to light inside of oven.
• Brightens oven cavity when oven door is opened or
panel switch is turned on.
• Switch is located on control panel next to clock.
Operating Surface Burner during a Power
Failure
Although system that lights the burners is electric,
surface burners can be ignited during a power failure.
Never attempt to light bake or broil burners during power
failure.
1. Hold match at base of desired burner.
2. Push in burner control knob and turn to “LITE”
position.
3. After gas ignites, remove match from burner and turn
burner control knob to desired setting.
15
Broiling
Electronic Oven Control Pads and Lights
WARNING
HOUR
To avoid risk of fire, do not line the broiler grid with
foil.
• Foil may trap grease on top of grid close to burner
causing a fire.
• Never leave oven unattended while broiling.
Overcooking may result in a fire.
MINUTE
CLOCK
CLEAN
START
CLEAN
CANCEL
TIMER
HOUR
• Use when setting hours for timer and clock.
Broiling Tips
• Remove excess fat from meat before broiling. Cut
edges of meat to prevent curling.
• Place food on a cold ungreased broiling pan. If pan
is hot, food sticks.
• All food should be turned at least one time. Begin
broiling with skin side down.
• Season meat after it has browned.
• Broiling does not require preheating.
• Begin cooking using suggested rack levels in
Broiling Guide section to test broiler results. If food
is not browned enough, cook on a higher rack
position. If food is too browned, cook on a lower
rack position.
MINUTE
• Use when setting minutes for timer and clock.
CLOCK
• Use to set time of day.
TIMER
• Use to set timer.
CLEAN START
• Use to begin self-cleaning.
CLEAN CANCEL
• Use to stop self-cleaning.
1. Center food on broiling grid and pan, and place in
oven.
• Oven door must be closed.
2. Turn oven thermostat knob to “Broil”.
• Oven indicator light glows.
3. After broiling, remove food and turn oven thermostat
knob to “OFF”.
Self-clean indicator light
• Located between CLEAN START pad and
CLEAN CANCEL pad. Glows when oven is
self-cleaning.
Oven indicator light
• Glows when oven cavity is warming. Located below
clock. Turns on and off during baking and
self-clean cycle.
Setting Electronic Clock
1. Press CLOCK pad.
2. Press MINUTE pad until correct minutes display.
3. Press HOUR pad until correct time displays.
• Clock saves time of day after time is entered.
Setting Electronic Timer
1. Press TIMER pad.
• 59 minutes displays.
• Set timer up to 1 hour 59 minutes.
2. Press MINUTE pad until correct minutes display.
3. Press HOUR pad until correct time displays.
• Timer begins counting down approximately 5
seconds after time is entered.
4. After time elapses, oven signals.
• Press CLOCK pad to cancel signal and return to
time of day.
16
Self-Cleaning
3. Turn oven thermostat knob to “CLEAN” position.
CAUTION
To avoid risk of personal injury, do not touch oven
vents or areas around vents during self-cleaning.
These areas can become hot enough to cause burns.
• A small amount of smoke is normal when cleaning.
Excessive smoke may indicate there is a faulty
gasket or too much food residue has been left in
oven. Move birds and small animals susceptible to
fumes or smoke to another room.
• Oven should be cleaned before it gets too dirty.
Wipe up large spills before self-cleaning.
• Do not use cleaning cycle if oven light cover is not
properly in place.
4. Press CLEAN START pad.
• Self-clean and oven indicator light glow. If oven
indicator does not glow check oven door lever.
• Self-clean cycle lasts for approximately 3½ hours.
After 3½ hours oven turns off and an end of cycle
signal sounds.
5. Turn oven thermostat knob to “OFF” position when
finished.
• After oven has cooled, door can be unlocked and
opened.
• To avoid damaging door lock, do not force lever to
unlocked position.
1. Prepare oven for self-cleaning.
WARNING
To avoid risk of smoke damage or fire, clean excess
spills from oven interior.
• Remove oven racks and all cooking utensils from
oven.
• Clean excess spills from oven interior.
• Remove items from range top and backguard.
These areas can become hot during self-cleaning
cycle.
2. Move oven door lever located above oven door to right
to lock oven door.
Interrupt Self-Clean Cycle
1. Push CLEAN CANCEL pad and turn oven thermostat
knob to “OFF” position.
2. When oven has cooled to a safe temperature, unlock
and open oven door.
17
Cooking Guide
Follow these recommendations only as a guide for times
and temperature. Times, rack position, and temperatures
may vary depending on conditions and food type. For
best results, always check food at minimum time. When
roasting, choose rack position based on size of food
item.
Utensils
• Use proper pan size. Do not use utensils that
overhang burner grate by more than 1 inch.
Oven Rack Placement
Position oven rack before turning oven on.
1. Pull rack forward to stop position.
2. Raise front edge of rack and pull until rack is out of
oven.
3. Place rack in new rack position.
• Curved edge of rack must be toward rear of oven.
• Use care when using glazed cooking utensils.
Some glass, earthenware, or other glazed utensils
break due to sudden temperature changes.
• Select utensils without broken or loose handles.
Handles should not be heavy enough to tilt pan.
• Select utensils with flat bottoms.
• Do not use a wok with a ring stand.
Pan Placement
• Keep pans and cookie sheets 2 inches from oven
walls.
• Stagger pans placed on different racks so one is
not directly over the other.
18
Baking Guide
Rack Position
1=Highest
5=Lowest
Oven Temperature
Fahrenheit
Cooking Time
Minutes
Angel Food Cake
5
350
28-50
Biscuits
3 or 4
375-400
8-16
Muffins
3 or 4
400-425
17-23
Cookies
3 or 4
350-400
8-20
Cupcakes
3 or 4
350-400
18-30
Brownies
3 or 4
350
25-38
Layer cakes
3 or 4
350-375
27-40
Pound Cake
3 or 4
325-350
45-70
Fresh Pies
3 or 4
400-450
35-60
Frozen pies
3
400
40-65
19
Roasting Guide
Oven Temp
Fahrenheit
Cooking Time
Minutes/lb.
Rare
3-5lbs.
Med
Well
Rare
6-8lbs.
Med
Well
24-33
24-33
24-33
24-33
35-39
35-39
35-39
35-39
40-45
40-45
40-45
40-45
18-22
18-22
18-22
18-22
22-29
22-29
22-29
22-29
30-35
30-35
30-35
30-35
Beef
Tender Cuts
Ribs
Sirloin Tips
Rump/Top Round*
325
325
325
325
Chicken/Duck
Pieces
Whole
350
325
Ham
Precooked
325
Lamb
Leg, Bone-in
Shoulder, Bone-in
325
325
Pork
Loin
Rib
Shoulder
325
325
325
35-45
35-45
35-45
30-40
30-40
30-40
Veal
Leg
Loin
325
325
35-45
35-45
30-40
30-40
Turkey
Whole
325
35-45
35-45
30-35
30-35
17-20
21-25
21-25
25-30
25-30
17-20
30-35
30-35
10-15lbs.
20-23
20-23
24-28
24-28
28-33
28-33
Over 15lbs.
18-20
15-20
* For boneless rolled roasts over 6 inches thick, add 5 to 10 minutes per pound to above times.
20
Rare
Beef
Tender Cuts
Ribs
Sirloin Tips
Rump/Top Round*
Internal Temp
Fahrenheit
Med
140-150**
140-150**
140-150**
140-150**
150-160
150-160
150-160
150-160
Well
170-185
170-185
170-185
170-185
Chicken/Duck
Pieces
Whole
185-190
185-190
Ham
Precooked
130-140
Lamb
Leg, Bone-in
Shoulder, Bone-in
140-150**
140-150**
150-160
150-160
170-185
170-185
Pork
Loin
Rib
Shoulder
170-180
170-180
170-180
Veal
Leg
Loin
170-180
170-180
** U.S.D.A. states in Safe Food Book-Your Kitchen Guide, “Rare beef is popular, but you should know that cooking
it only to 140°F means some food poisoning organisms may survive.”
21
Broiling Guide
Beef Ground
(4) ¼ lb. patties
½-¾ inch thick
Rack Position
1=Highest 5=Lowest
Cooking Time
Minutes
1st Side
2nd Side
4
8
5
Beef Steaks,
1-1½ inch thick
Rare
Medium
Well
4
4
4
5
7
10
5
5
9
Beef Steaks,
1½-2½ inch thick
Rare
Medium
Well
4
4
4
8
12
13
7-8
12
12
4 or 5
4 or 5
4 or 5
1-3
1-2
1-3
30 sec.
3 or 4
4
15-20
8
10-15
8
4
4
5
3
10-13
4
8
9
3
10
10
3
4
6
8
7
10
3
11
11
4
5
1-2
Bread
English Muffins
Toast
Toaster Pastries
Chicken
2-2½ lbs. Bone-in
1-1½ lbs. Skinless,
Boneless
Fish
1lbs. Fillets,
¼-½ inch thick
Lobster Tails
Mutton Chops
(2) ½ inch thick,
10-12oz.
(2) 1½ inch thick,
1 lb.
Pork
Ham Slices
Pork Chops,
(2) ½ inch thick
Pork Chops,
(2) 1 inch thick
Wieners, Sausages, and
Brautwurst
22
Care and Cleaning
Removing Oven Door
Replacing Oven Light Bulb
CAUTION
WARNING
To avoid personal injury or property damage, handle
oven door with care.
• Door is heavy and can be damaged if dropped.
• Avoid placing hands in hinge area when door is
removed. Hinge can snap closed and pinch hands.
• Do not scratch or chip glass, or twist door. Glass
may break suddenly.
• Replace door glass if damaged.
To avoid risk of burns or electrical shock, disconnect
electrical supply to oven before changing light bulb.
• Before replacing light bulb make sure bulb is cool.
• Wear protective gloves.
• Do not operate oven without bulb and cover in
place.
1. Disconnect electrical supply.
• Remove oven door if desired.
2. Unscrew light bulb cover and then light bulb
counterclockwise.
• Replace light bulb with 120 volt, 40 watt appliance
bulb.
• Do not overtighten bulb or light bulb cover. They
may be difficult to remove later.
3. Replace light bulb cover and oven door before use.
4. Reconnect power supply.
1. Open door to first stop.
2 Remove screws if necessary.
• Some oven doors are attached with a screw on
each side of lower oven door. If no screws are
apparent, go to next step.
3. Grasp door firmly on each side and lift upward until
door is off hinges.
• Do not lift door by handle. Glass can break.
• Only push hinges closed once oven door is
removed if necessary. Use both hands when
closing hinge. Hinge snaps closed.
Removing Storage Drawer
1. Slide drawer out until it stops.
2. Grasp drawer sides near back of drawer.
3. Lift up and out.
• Reverse to reinstall.
23
Cleaning
Part
Materials to Use
General Directions
Burner Caps and
Grates
Soap and Water
Hard to Clean
Burner Caps and
Grates
½ Cup Ammonia
Broiler Pan and
Grid
Soap and a Non-abrasive
Plastic Scouring Pad
Control Knobs
Mild Soap and Water
Inside Oven Door
Soap and Water
Outside Finish and
Backguard
Soap and Water
Oven Interior
Surfaces
Soap and Water
Oven Racks and
Storage Drawer
Soap and Water
Cool before cleaning. Frequent cleaning with soap
and water, and non-abrasive pad prolongs time
between deep cleanings. Be sure to dry
thoroughly.
Place burner caps and grates in plastic bag with ½
cup ammonia. Do not pour ammonia into bag.
Ammonia must remain in cup. To avoid rust, do
not soak grates in ammonia. Close bag tightly and
leave grate and caps overnight. Before bag is
opened turn face away to avoid breathing or eye
contact with fumes. Remove burner caps and
grates from bag and rinse. Clean according to
instructions above.
Drain fat, cool pan and grid slightly. (Do not let
soiled pan and grid stand in oven to cool.) Sprinkle
with soap. Fill the pan with warm water. Let pan
and grid stand for a few minutes. Wash or scour if
necessary. Rinse and dry. The broiler pan and grid
may also be cleaned in the dishwasher.
Pull off knobs. Wash gently but do not soak. Dry
and return controls to oven, making sure to match
flat area on the knob to the flat area on shaft.
Clean the outside of the door and the window area
with warm soapy water. Do not clean the oven
door gasket. Gasket should not be moved while
cleaning. Avoid getting any cleaning materials on
gasket.
Wash all glass with cloth dampened in soapy
water. Rinse and polish with a dry cloth. If knobs
are removed, do not allow water to run down inside
surface while cleaning.
Cool before cleaning. Frequent wiping with mild
soap and water prolongs time between
self-cleanings. Be sure to rinse thoroughly.
For heavy soil, clean by hand and rinse thoroughly.
Remove the drawer and racks for ease in
cleaning. Be sure drawer is dry before replacing.
24
Before Calling for Service
Problem
Check
Oven light not
working
Check for loose bulb.
Check for burned out bulb; replace
with 40 watt appliance bulb.
Turn on surface burners to confirm
gas is supplied to range. Confirm
range is plugged in and circuit breaker
is not tripped.
Wait for oven to cool. Door latch will
release automatically. Unlatch door
when cool.
This is normal.
Oven not
heating
Oven door will
not open
Range top
gets warm
during use
Oven
temperature is
not accurate
Oven Cycles
On and Off
Self-clean
Cycle Not
Working
Common Questions
Should the oven maintain a constant temperature on an
oven thermometer?
• To maintain a temperature for baking, the oven
cycles on and off. The temperature may vary up to
25°F higher or lower than the oven temperature set
on the control.
Is there a problem if the oven smokes the first few times
it is turned on?
• Some minor smoking is normal when using oven
first few times.
Should there be an odor or smoke while self-cleaning the
oven?
• There may be some smoke and odor during
cleaning cycles. If there is excessive smoke or
odor, too much soil remains in the bottom of the
oven. If the oven smokes excessively, turn off the
oven, wait for the oven to cool and wipe away the
excess soil. Reset the clean cycle.
Store bought oven thermometers do
not measure oven temperature
accurately. A digital thermometer is
necessary to calibrate oven.
Check for blocked heat vents.
Aluminum foil alters oven
temperature.
Confirm correct utensil is used for
cooking.
This is normal when baking or
roasting.
Confirm oven door latch is closed.
25
Table des matières
Identification du modèle ....................................................... 26
Renseignements de sécurité importants ........................... 27
TOUS APPAREILS ............................................................. 28
FOUR AUTONETTOYANT ................................................. 28
BRÛLEURS ....................................................................... 28
FOUR .................................................................................. 28
HOTTE ................................................................................ 28
En cas d’incendie .............................................................. 29
Précautions ........................................................................ 29
Mise en service
Matériaux d’emballage ..................................................... 29
Emplacement de la cuisinière ......................................... 29
Ouverture dans le comptoir .............................................. 29
Espaces de dégagement minimum par rapport
aux surfaces inflammables .............................................. 30
Conditions spéciales concernant le comptoir ................ 30
Pose de la patte de stabilisation ..................................... 30
Alimentation en électricité ................................................ 31
Dégagement pour la prise ............................................... 31
Alimentation en gaz ........................................................... 32
Emplacement du raccordement au gaz .......................... 32
Pression de l’alimentation en gaz ................................... 32
Emplacement du détendeur ............................................ 32
Conversion au gaz naturel ou au gaz propane ............... 33
Raccordement au gaz ....................................................... 36
Vérification des fuites de gaz ........................................... 36
Obstruction des ouvertures .............................................. 36
Mise de la cuisinière en place ......................................... 36
Retrait et remise en place de la cuisinière ..................... 36
Réglage de la flamme des brûleurs de la surface
de cuisson ......................................................................... 37
Réglage de la hauteur de la flamme à feu doux ............ 37
Réglage de la flamme du four ......................................... 38
Flamme du gril .................................................................. 38
Fonctionnement
Utilisation des brûleurs de la surface de cuisson ......... 39
Utilisation des brûleurs de la surface de cuisson en
cas de panne de secteur .................................................. 39
Cuisson au four ................................................................. 39
Lumière du four ................................................................. 39
Cuisson au gril .................................................................. 40
Touches de commandes électroniques et voyants
lumineux du four ................................................................ 40
Mise à l’heure de l’horloge électronique ......................... 40
Réglage de la minuterie ................................................... 40
Autonettoyage .................................................................... 41
Guide de cuisson
Récipients .......................................................................... 42
Placement des grilles ....................................................... 42
Placement des plats ......................................................... 42
Guide de cuisson de pains et gâteaux............................ 43
Guide de cuisson de rôtis ................................................ 44
Guide de cuisson au gril .................................................. 46
Entretien
Dépose de la porte du four ............................................... 47
Changement de l’ampoule du four ................................. 47
Retrait du tiroir de rangement .......................................... 47
Nettoyage ........................................................................... 48
Avant d’appeler le service de dépannage ........................... 49
Questions courantes ........................................................ 49
Identification du modèle
Remplir la carte d’enregistrement jointe et la retourner dans
les plus brefs délais. Au cas où cette carte manquerait,
appeler le service-clients («Consumer Affairs Department») au
1-800-843-0304 pour les États-Unis ou au 319-622-5511 en
dehors des États-Unis. Lors de tout contact avec Amana,
fournir les renseignements sur l’appareil, indiqués sur la
plaque signalétique qui se trouve sur l’encadrement du four
lorsqu’on ouvre le tiroir de rangement. Noter les
renseignements ci-dessous :
Numéro du modèle : ____________________________
Numéro de fabrication : __________________________
Numéro de série (S/N) : _________________________
Date d’achat : _________________________________
Nom et adresse du détaillant : ____________________
___________________________________________
___________________________________________
Garder une copie de la facture pour référence ultérieure ou en
cas d’utilisation de la garantie. Pour toutes questions ou pour
localiser un réparateur agréé, appeler le 1-800-NAT-LSVC
(1-800-628-5782) pour les États-Unis ou le 319-622-5511
hors des États-Unis. Toute prestation de garantie doit être
effectuée par un réparateur agréé. Amana recommande
également de contacter un réparateur agréé même lorsque la
garantie vient à expiration.
26
Renseignements de sécurité importants
DANGER
DANGER
Afin d’éviter que la cuisinière ne bascule, celle-ci doit
être bloquée à l’aide d’une ou plusieurs pattes de
stabilisation. Pour s’assurer que celles-ci sont
correctement en place, retirer le tiroir de rangement et
regarder sous la cuisinière à l’aide d’une lampe
électrique. La ou les pattes doivent être engagées
dans le coin arrière de la cuisinière.
Pour éviter tout risque d’électrocution, de blessure ou de
décès, veiller à ce que la cuisinière soit correctement
mise à la terre et toujours la débrancher du secteur
électrique au niveau du compteur avant tout dépannage.
• TOUTES LES
CUISINIÈRES PEUVENT
BASCULER
• CELA PEUT PROVOQUER
DES BLESSURES
• INSTALLER LA OU LES
PATTES DE
STABILISATION
FOURNIES AVEC LA
CUISINIÈRE
ATTENTION
Ne pas bloquer les conduits d’air nécessaires à l’aération
et à la combustion.
DANGER
Afin d’éviter décès, blessures ou dégâts matériels,
suivre attentivement les instructions contenues dans ce
manuel.
• VOIR LA NOTICE
D’INSTALLATION
Ne pas entreposer ni utiliser d’essence ni d’autres
liquides ou gaz inflammables à proximité de cet appareil
ou de tout autre appareil électro-ménager.
QUE FAIRE SI ON SENT UNE ODEUR DE GAZ
• Ne pas allumer d’appareil.
• Ne pas actionner d’interrupteur électrique ; ne pas
utiliser le téléphone dans votre logement.
• Appeler immédiatement votre fournisseur de gaz en
lui téléphonant de chez un voisin. Suivre ses
instructions.
• S’il n’est pas possible de joindre le fournisseur de
gaz, appeler les pompiers.
DANGER
Afin d’éviter toute blessure, ne jamais s’asseoir, se tenir
debout ni s’appuyer sur la porte du four ni le tiroir de
rangement.
La mise en service et les réparations doivent toujours être
effectuées par un installateur ou un service de dépannage
agréés ou encore un fournisseur de gaz.
DANGER
Pour éviter tout risque d’électrocution, de blessure, voire
de décès, veiller à ce que la cuisinière soit correctement
mise à la terre et toujours la débrancher du secteur
électrique au niveau du compteur avant tout dépannage.
27
Renseignements de sécurité importants
TOUS APPAREILS
BRÛLEURS
1. Mise en service correcte : veiller à ce que l’appareil soit
correctement mis en service et relié à la terre par un
technicien qualifié.
2. Ne jamais utiliser l’appareil comme appareil de chauffage.
3. Ne pas laisser les enfants seuls : ne pas laisser les
enfants seuls ou sans surveillance dans une pièce où
l’appareil est en service. Ne jamais leur permettre de
s’asseoir ni de se tenir debout sur quelque partie de
l’appareil que ce soit.
4. Porter des vêtements protecteurs : ne jamais porter de
vêtements amples ou à manches pendantes lors de
l’utilisation de l’appareil.
5. Réparations par l’utilisateur : ne pas réparer ni changer
de pièces autres que celles indiquées spécifiquement
dans ce manuel. Toute autre réparation doit être
effectuée par un technicien qualifié.
6. Rangement sur l’appareil ou dans le four : ne jamais
ranger de produits inflammables dans le four ni à
proximité des brûleurs.
7. Ne pas utiliser d’eau pour éteindre des corps gras en
combustion. Étouffer l’incendie ou les flammes ou utiliser
un extincteur à poudre chimique ou à mousse.
8. Utiliser des poignées sèches uniquement : une poignée
humide ou mouillée peut provoquer des brûlures par la
vapeur. Ne pas permettre le contact de la poignée avec
les brûleurs. Ne pas utiliser de serviette ni de linge épais.
1. Utiliser des casseroles de dimensions appropriées : cet
appareil comporte un ou plusieurs brûleurs de différentes
dimensions. Sélectionner des récipients à fond plat assez
grands pour que la flamme ne dépasse pas. Un récipient
trop petit expose directement une partie de la flamme et
risque de faire enflammer les vêtements. Par ailleurs, un
récipient de dimensions appropriés utilise moins de gaz
pour de meilleurs résultats.
2. Ne jamais laisser les brûleurs sans surveillance lorsqu’ils
sont sur un réglage élevé. Le liquide qui déborde peut
produire de la fumée ou s’enflammer.
3. Papier d’aluminium : ne pas recouvrir le fond du four de
papier d’aluminium sauf de la façon indiquée dans ce
manuel. Mal posé, celui-ci peut provoquer des risques
d’électrocution ou d’incendie.
4. Articles vernissés : seuls certains types de verre, de
céramique, de grès ou autres récipients vernissés
conviennent à la cuisson sur les brûleurs sans risque
d’éclater en raison de changements brusques de
température.
5. Toujours tourner les poignées vers l’intérieur et ne pas les
placer de façon à ce qu’elles soient au-dessus d’autres
brûleurs : pour éviter de se brûler, de mettre feu à des
substances inflammables ou de renverser le contenu de
récipients suite à un contact accidentel, les poignées
doivent être tournées à l’intérieur et ne pas être placées
au-dessus d’autres brûleurs.
FOUR AUTONETTOYANT
FOUR
1. Ne pas nettoyer le joint de la porte : ce joint est essentiel
pour que le four soit hermétique. Veiller à ne pas le
frotter, ni l’abîmer, ni le déloger.
2. Ne pas utiliser de nettoyeur pour four : ne pas utiliser de
nettoyeur pour four ni de produit protecteur de quelque
sorte que ce soit à l’intérieur ni à proximité du revêtement
intérieur du four.
3. Nettoyer uniquement les composants indiqués dans le
manuel. Voir la partie Nettoyage.
4. Avant de mettre le four en cycle autonettoyant : enlever la
lèchefrite, les grilles et tout autre récipient.
5. Enlever tout article du dessus de la cuisinière et du
dosseret.
1. Ouvrir la porte avec prudence : Laisser la vapeur ou l’air
chauds s’échapper avant de retirer ou de remettre des
plats.
2. Ne pas faire chauffer de récipients fermés : l’accumulation
de pression peut provoquer l’explosion des récipients et
causer des brûlures.
3. Ne pas obstruer les conduits d’aération.
4. Placement des grilles : toujours mettre les grilles en place
à la hauteur voulue lorsque le four est froid. Si la grille est
enlevée lorsque le four est chaud, ne pas permettre le
contact des poignées protectrices avec les brûleurs.
HOTTE
1. Nettoyer fréquemment la hotte : ne pas laisser de graisse
s’accumuler sur la hotte ni sur le filtre.
2. Avant de faire flamber de la nourriture sous la hotte,
éteindre le ventilateur. S’il fonctionne, il pourrait propager
la flamme et faire courir un risque d’incendie.
28
Mise en service
En cas d’incendie
Matériaux d’emballage
Des incendies peuvent se produire suite à une cuisson
excessive ou en raison d’un excès de graisse. Bien qu’un
incendie soit peu probable, procéder comme suit si cela se
produit :
Enlever les matériaux d’emballage protecteurs de la
cuisinière. S’il reste des résidus de papier collant, les nettoyer
avec un linge doux propre imbibé d’alcool.
Emplacement de la cuisinière
Incendie au niveau d’un brûleur
1. Étouffer la flamme à l’aide d’un couvercle ne pouvant pas
s’enflammer ou de bicarbonate de soude, ou encore
utiliser un extincteur de type ABC ou BC. Ne pas utiliser
d’eau, ni de sel, ni de farine.
2. Dès que cela peut être fait sans danger, tourner le bouton
correspondant au brûleur sur «OFF».
• Pour plus de sécurité, couper l’alimentation en gaz,
ainsi que celle en électricité au niveau du compteur ou
du fusible.
Choisir un emplacement en tenant compte des facteurs
suivants.
• Les courants d’air dûs au chauffage, à la climatisation
ou à des portes et fenêtres ouvertes peuvent provoquer
des problèmes au niveau de la ventilation de la
cuisinière. Ne pas placer celle-ci à proximité de fenêtres
ni de portes.
• Veiller à ce qu’il y ait suffisamment d’espace pour
permettre une mise en place correcte de la cuisinière.
• Lire attentivement les instructions avant de commencer
la mise en place de la cuisinière.
Incendie dans le four
1. En cas de présence de fumée provenant du four, ne pas
ouvrir la porte du four.
2. Éteindre le four (bouton sur «OFF»).
3. Pour plus de sécurité, couper l’alimentation en gaz, ainsi
que celle en électricité au niveau du compteur ou du
fusible.
4. Mettre le ventilateur de la hotte en marche pour éliminer
la fumée.
5. Laisser la nourriture ou la graisse finir de brûler dans le
four.
6. Si la fumée et l’incendie persistent, appeler les pompiers.
7. En cas de dégâts au niveau des composants, appeler le
service de dépannage avant d’utiliser la cuisinière.
Ouverture dans le comptoir
DANGER
Pour éviter les risques de brûlure ou d’incendie en se
penchant au-dessus des brûleurs, éviter de placer une
armoire au-dessus de la cuisinière.
La cuisinière doit être encastrée dans le comptoir de façon à
ce que la poignée de la porte du four dépasse d’environ 2
pouces. Préparer l’ouverture dans le comptoir en utilisant les
dimensions indiquées ci-dessous et dans la partie Conditions
spéciales concernant le dessus du comptoir.
Dimensions de la cuisinière :
Précautions
• Ne pas cuire de la nourriture sans récipient,
directement sur le dessus de la cuisinière.
• Ne pas mélanger les produits d’entretien ménager.
Leur interaction peut avoir des résultats nocifs, voire
dangereux.
• Ne pas mettre d’articles en plastique sur des surfaces
de cuisson encore chaudes. Ils pourraient coller et
fondre.
• Ne pas faire glisser des objets métalliques présentant
des aspérités sur le dessus de la cuisinière. Ils
pourraient le rayer ou laisser des traces métalliques.
• Ne pas nettoyer le dessus de la cuisinière avec une
éponge ou une lavette humide.
• Ne pas faire chauffer de graisse sans rester à
proximité. La graisse excessivement chaude peut
s’enflammer en débordant sur des surfaces brûlantes.
• Ne pas laisser une casserole bouillir jusqu’à ce qu’il ne
reste plus de liquide car elle risque de se trouver
abîmée, ainsi que la surface de cuisson.
• Ne pas utiliser le dessus de la cuisinière comme une
planche à découper.
Largeur — 30 pouces
Profondeur — 25 pouces (entretoises arrière au devant du
panneau latéral)
Hauteur — 36 pouces
Hauteur standard de l’armoire et du comptoir
Mur
1 po
35 po
29
Espaces de dégagement minimum par
rapport aux surfaces inflammables
2. Mesurer du plancher à la garniture latérale. Si cette
dimension est inférieure à la hauteur du comptoir, il faut
surélever le plancher.
3. Pour surélever le plancher, utiliser un morceau de
contreplaqué aux dimensions de l’ouverture pratiquée
dans l’armoire pour la cuisinière. Fixer le contreplaqué au
plancher de façon à ce qu’il soit aussi stable que le
plancher d’origine.
4. Poser la ou les pattes de stabilisation et pousser la
cuisinière dans l’ouverture.
• Espace de dégagement minimum nul (0 pouce) par
rapport à la paroi arrière.
• Espace de dégagement minimum de 3 pouces par
rapport aux parois verticales droite ou gauche qui se
trouvent au-dessus de la surface de cuisson.
• Espace de dégagement minimum nul (0 pouce) de
chaque côté par rapport au comptoir et à l’armoire.
• Minimum de 30 pouces entre le dessus de la surface
de cuisson et le fond d’une armoire en bois ou en métal
sans protection contre les incendies.
• 24 pouces entre la surface de cuisson et une armoire
en bois ou en métal présentant une protection contre
les incendies placée au-dessus de la cuisinière. Le
fond de l’armoire doit être protégé par du carton
ignifuge d’un minimum de 1/4 po d’épaisseur couvert,
au minimum, de tôle d’acier n° 28 MSG, d’acier
inoxydable de 0,015 po d’épaisseur, d’aluminium de
0,024 po d’épaisseur ou de cuivre de 0,020 po
d’épaisseur.
A
Pose de la patte de stabilisation
Pour réduire les risques que la cuisinière ne bascule, la fixer
en place à l’aide de pattes de stabilisation. Utiliser des pattes
de stabilisation rectangulaires ordinaires ou celles en L livrées
avec la cuisinière. Suivre les instructions qui conviennent.
Pattes de stabilisation en L
1. Mesurer 5 1/8 pouces à partir du mur arrière du côté droit
et du côté gauche de l’ouverture dans l’armoire. Marquer
ces points sur le plancher et tirer un trait entre les deux.
2. Positionner les pattes de stabilisation sur ce trait de façon
à ce que l’extrémité de la patte soit contre l’armoire.
• Si la cuisinière n’est pas placée contre l’armoire, la
mettre à son emplacement final. Tirer un trait le long du
côté de la cuisinière, de l’avant vers l’arrière. Enlever la
cuisinière. Placer les pattes de stabilisation de façon à
ce que le bord intérieur soit sur le trait tiré à 5 1/8
pouces du mur arrière, et l’extrémité sur le trait tiré le
long du côté de la cuisinière.
• Il doit y avoir une patte de stabilisation sur le plancher
de chaque côté de la cuisinière.
B
G
F
C
D
5 1/8 po
E
A—30 pouces minimum sans protection, 24 pouces avec
B—3 pouces (de chaque côté)
C—18 pouces minimum
D—0 pouce
E—30 1/8 pouces minimum
F—13 pouces maximum
G—0 pouce
3. Marquer l’emplacement des trous de chaque patte de
stabilisation.
4. Percer les trous.
• Dans le cas de bois, utiliser une mèche de 3/32 po.
• Dans le cas de béton, utiliser une mèche à
maçonnerie de 3/16 po et insérer des fixations en
plastique.
5. Fixer la patte au plancher à l’aide des vis fournies.
6. Pousser la cuisinière en place.
7. Enlever le tiroir de rangement de la cuisinière et
confirmer que le pied réglable est bien inséré dans la
patte de stabilisation.
Conditions spéciales concernant le comptoir
Certains comptoirs, en particulier ceux dont le dessus est en
carreaux céramiques, sont légèrement surélevés et font alors
plus de 36 pouces de haut. Suivre les indications ci-dessous
si le comptoir est d’une hauteur supérieure à 36 pouces.
1. Monter les pieds réglables à la hauteur maximum.
30
Alimentation en électricité
Patte de stabilisation rectangulaire
1. Mesurer 3 1/2 pouces à partir du mur arrière du côté droit
et du côté gauche de l’ouverture dans l’armoire. Marquer
ces points sur le plancher et tirer un trait entre les deux.
2. Positionner la patte de stabilisation.
• Si la cuisinière est placée contre l’armoire, mettre la
patte de stabilisation de façon à ce que le bord arrière
soit sur le trait et le côté de la patte de stabilisation
contre l’armoire.
• Si la cuisinière n’est pas placée contre l’armoire, la
mettre à son emplacement final. Tirer un trait le long du
côté de la cuisinière, de l’avant vers l’arrière. Enlever la
cuisinière. Placer la patte de stabilisation de façon à ce
que le bord arrière soit sur le trait tiré à 3 1/2 pouces du
mur arrière, et le côté sur le trait tiré le long du côté de
la cuisinière.
• La patte de stabilisation peut être d’un côté ou de
l’autre de la cuisinière.
DANGER
Pour éviter tout risque d’électrocution ou de dégâts
matériels, ne pas couper ni enlever la troisième broche
(terre) de la fiche. Un câble trifilaire relié à la terre doit
être utilisé. Ne pas raccorder la cuisinière à la terre en la
reliant au flexible de raccordement, à la tubulure ni à
aucun autre élément de l’alimentation en gaz car cela
pourrait provoquer un incendie, l’électrocution et/ou le
fonctionnement inégal de la cuisinière.
La cuisinière doit être reliée à la terre conformément aux
codes locaux ou, à défaut, au Code canadien de l’électricité
CSA C22.1 ou au «National Electrical Code» ANSI/NFPA
n° 70, dernière édition, aux États-Unis.
Utiliser une prise murale à trois trous de 120 V et 60 Hz
protégée par un disjoncteur ou un fusible à fusion temporisé
15 A. Un électricien qualifié devrait confirmer que la prise est
correctement reliée à la terre.
Si la prise est à deux trous, le propriétaire de la cuisinière doit
la remplacer avant d’utiliser la cuisinière. Ne pas couper le
cordon, ni utiliser un adaptateur sur la fiche, ni enlever la fiche
avec mise à la terre.
1/2"
331/2
po
ou
or
Dégagement pour la prise
La prise doit se trouver dans la zone indiquée ci-dessous.
Le raccordement à l’électricité ne doit pas faire obstacle ni
causer de problèmes avec le raccordement au gaz.
3. Marquer l’emplacement des 2 trous de la patte de
stabilisation.
4. Percer les trous.
• Dans le cas de bois, utiliser une mèche de 3/32 po.
• Dans le cas de béton, utiliser une mèche à maçonnerie
de 3/16 po et insérer des fixations en plastique.
5. Fixer la patte au plancher à l’aide des vis fournies.
6. Pousser la cuisinière en place.
7. Enlever le tiroir de rangement de la cuisinière et confirmer
que le pied réglable est bien inséré dans la patte de
stabilisation.
A
D
B
C
A—2 pouces (de chaque côté)
B—19 1/2 pouces
C—12 pouces
D—6 pouces
31
Pression de l’alimentation en gaz
Alimentation en gaz
Avant de raccorder cet appareil au gaz, s’assurer que
l’installation est conforme aux codes locaux ou, à défaut, au
Code des installations de gaz CAN/CGA-B149.1 le plus
récent, au Canada, ou au National Fuel Gas Code ANSI
Z223.1, dernière édition, aux États-Unis.
ATTENTION
Pour éviter tous dégâts matériels, la pression de
l’alimentation en gaz ne doit pas être supérieure à
14 pouces de colonne d’eau.
Emplacement du raccordement au gaz
Le raccordement au gaz doit se faire dans la zone indiquée cidessous. Le raccordement au gaz ne doit pas faire obstacle ni
causer de problèmes avec le raccordement à l’électricité.
• La cuisinière et le robinet d’arrêt individuel doivent être
désolidarisés de l’alimentation en gaz pendant tout test
de pression à une pression supérieure à 1/2 lb/po2
(3,5 kPa) (14 pouces de colonne d’eau).
• La cuisinière doit être coupée de l’alimentation en gaz en
fermant le robinet d’arrêt pendant tout test de pression à
une pression égale ou inférieure à 1/2 lb/po2 (3,5 kPa)
(14 pouces de colonne d’eau).
• La pression de gaz utilisée pour vérifier le réglage du
détendeur doit être supérieure d’au moins 1 pouce de
colonne d’eau à la pression de la tubulure indiquée sur
l’étiquette signalétique.
A
B
B
C
D
Emplacement du détendeur
A
Enlever le couvercle arrière pour exposer le détendeur.
A—26 pouces
B—20 pouces
C—2 1/4 pouces
D—4 pouces
A
C
B
A—3 3/4 pouces
B—31 1/2 pouces
C—2 pouces
32
Conversion au gaz naturel ou au gaz propane
Conversion d’un détendeur de type 2 au gaz propane/GPL
1. Enlever le capuchon du détendeur à l’aide d’une clé de
7/8 pouce.
2. Inverser le capuchon.
• Le capuchon doit maintenant indiquer «LP».
Cette cuisinière est réglée sur le gaz naturel en usine. Pour
l’utiliser avec du gaz propane/GPL, il faut en faire la
conversion.
DANGER
Pour éviter tout risque d’électrocution, de blessure, voire
de décès, veiller à toujours débrancher la cuisinière du
secteur électrique avant tout dépannage.
Conversion d’un détendeur de type 1 au gaz propane/GPL
1. Enlever le capuchon du détendeur à l’aide d’une clé de
7/8 pouce.
2. Enlever le convertisseur en plastique du capuchon du
détendeur.
• Le convertisseur s’insère fortement dans le capuchon.
3. Inverser le convertisseur en plastique et le pousser
fermement dans l’orifice du capuchon.
• Le capuchon doit maintenant indiquer «LPG10» ou
«LP10».
3. Mettre le capuchon sur le détendeur et serrer.
Convertisseur
en plastique
Capuchon de 7/8 po
Emplacement
du ressort
4. Placer le capuchon sur le détendeur et serrer.
• Le convertisseur ne doit pas empêcher le libre jeu du
ressort dans le détendeur.
33
Conversion des brûleurs au gaz propane/GPL
1. Ceci enleve les 4 boutons de réglage des brûleurs de la
cuisinière.
• Exposer 2 vis sur le tableau de commande des
brûleurs.
2. Enlever les 2 vis du tableau de commande.
• Le tableau de commande descend légèrement lorsque
l’on enlève les vis.
3. Soulever légèrement le bas du tableau de commande en
tirant jusqu’à ce qu’il se dégage des tiges des boutons de
réglage.
• Une fois le tableau de commandes dégagé des tiges,
continuer à le sortir par un mouvement de rotation. Le
mettre de côté. Voir point de pivot à la figure cidessous.
• Le robinet et la bague de serrage sont visibles une fois
le tableau de commande retiré.
Conversion du brûleur du four au gaz propane/GPL
1. Enlever le tiroir de rangement.
• Voir la partie Retrait du tiroir de rangement.
2. Localiser et enlever les 2 vis qui fixent la plaque en Z.
• La plaque se trouve au centre de l’arrière de la cavité
du tiroir.
• Le retrait de la plaque expose l’orifice du brûleur et
l’obturateur d’air.
A
C
B
A—Vis de l’obturateur d’air
B—Bague de serrage
C—Obturateur d’air
3. Visser la baque de serrage à fond sans cependant trop
serrer.
• Ne pas trop serrer la baque de serrage car cela pourrait
en foirer le fil.
4. Remettre la plaque et le tiroir de rangement en place.
A—Bouton de réglage du brûleur
B—Point de pivot
C—Tableau de commande du brûleur
D—Vis
4. Faire face au devant de la cuisinière et visser les baques
de serrage à fond, sans cependant trop serrer, de 1 1/2
à 2 tours.
• Utiliser une clé à fourche de 1/2 pouce ou une clé à
fourche coudée.
• Ne pas trop serrer les bagues de serrage car cela
pourrait en foirer le fil ou couper l’alimentation de gaz.
A—Bague de serrage
B—Obturateur d’air
5.
Remettre le tableau de commande en place après avoir
réglé l’obturateur d’air.
• Voir la partie Réglage de la flamme des brûleurs.
34
Conversion des brûleurs au gaz naturel
1. Ceci enleve les 4 boutons de réglage des brûleurs de la
cuisinière.
• Exposer 2 vis sur le tableau de commande des
brûleurs.
2. Enlever les 2 vis du tableau de commande.
• Le tableau de commande descend légèrement lorsque
l’on enlève les vis.
3. Soulever légèrement le bas du tableau de commande en
tirant jusqu’à ce qu’il se dégage des tiges des boutons de
réglage.
• Une fois le tableau de commandes dégagé des tiges,
continuer à le sortir en un mouvement roulant. Le
mettre de côté.
• Le robinet et la bague de serrage sont visibles une fois
le tableau de commande retiré.
4. Faire face au devant de la cuisinière et dévisser les
baques de serrage de 2 tours.
• Utiliser une clé à molette coudée.
5. Remettre le tableau de commande en place après avoir
réglé l’obturateur d’air des brûleurs.
• Voir la partie Réglage de la flamme des brûleurs.
Conversion du brûleur du gril au gaz propane/GPL
1. Localiser le picot de l’orifice fixé au détendeur adjacent et
l’enlever pour usage ultérieur.
• Le picot utilisé pour le gaz propane/GPL est de couleur
argent et porte le chiffre 58.
Picot de l’orifice
Gaz naturel—52
Gaz propane/GPL—58
2. Ouvrir la porte du four et localiser le brûleur du gril au
plafond du four.
• Pour faciliter la conversion, enlever la porte du four.
Voir sous Retrait de la porte du four.
3. Enlever les 2 vis qui fixent le brûleur avant au plafond du
four et enlever le gril.
• Veiller à ne pas endommager l’allumeur en enlevant le
gril.
4. Dévisser le picot marqué 52 à l’aide d’une clé de douille
de 5/16 pouce et le remplacer par le picot à gaz propane/
GPL marqué 58.
• Attacher le picot marqué 52 près du détendeur pour
usage ultérieur.
5. Remonter le gril et, s’il y a lieu, la porte du four.
Conversion du brûleur du four au gaz naturel
1. Enlever le tiroir de rangement.
• Voir la partie Retrait du tiroir de rangement.
2. Localiser et enlever les 2 vis qui fixent la plaque en Z.
• La plaque se trouve au centre de l’arrière de la cavité
du tiroir.
• Le retrait de la plaque expose l’orifice du brûleur et
l’obturateur d’air.
3. Dévisser la baque de serrage 2 tours daus le sens antihoraire.
4. Remettre la plaque et le tiroir de rangement en place.
Conversion d’un détendeur de type 1 au gaz naturel
1. Enlever le capuchon du détendeur à l’aide d’une clé de
7/8 pouce.
2. Enlever le convertisseur en plastique du capuchon du
détendeur.
• Le convertisseur s’insère fortement dans le capuchon.
3. Inverser le convertisseur et le pousser fermement dans
l’orifice du capuchon.
• Le capuchon doit maintenant indiquer «NAT» ou ne
porter aucune indication.
4. Placer le capuchon sur le détendeur et serrer.
• Le convertisseur ne doit pas empêcher le libre jeu du
ressort dans le détendeur.
Conversion du brûleur du gril au gaz propane/GPL
1. Localiser le picot au gaz propane/GPL de l’orifice fixé au
détendeur adjacent et l’enlever pour usage ultérieur.
• Le picot utilisé pour le gaz propane/GPL est de couleur
argent et porte le chiffre 52.
2. Ouvrir la porte du four et localiser le brûleur du gril au
plafond du four.
• Pour faciliter la conversion, enlever la porte du four.
Voir sous Retrait de la porte du four.
3. Enlever les 2 vis qui fixent le brûleur avant au plafond du
four et enlever le gril.
• Veiller à ne pas endommager l’allumeur en enlevant le
gril.
4. Dévisser le picot marqué 58 à l’aide d’une clé de douille
de 5/16 pouce et le remplacer par le picot à gaz naturel
marqué 52.
5. Remonter le gril et, s’il y a lieu, la porte du four.
Conversion d’un détendeur de type 2 au gaz naturel
1. Enlever le capuchon du détendeur à l’aide d’une clé de
7/8 pouce.
2. Inverser le capuchon.
• Le capuchon doit maintenant indiquer «NAT» ou ne
porter aucune indication.
3. Mettre le capuchon sur le détendeur et serrer.
35
Raccordement au gaz
Vérification des fuites de gaz
Raccorder le détendeur à l’alimentation en gaz à l’aide d’une
tubulure ou d’un flexible de raccordement. Le détendeur fourni
avec cette cuisinière est équipé d’une connexion femelle de
1/2 pouce NPT. Si un raccord est nécessaire, retirer le tiroir de
rangement, pousser la cuisinière en place et installer le
raccord. Voir le schéma ci-dessous.
• Un robinet d’arrêt, non fourni avec la cuisinière, doit
être posé dans un endroit accessible à l’extérieur de la
cuisinière.
• Utiliser de la pâte à joints résistant aux effets du gaz
propane sur le filetage de toutes les tubulures mâles.
• Utiliser uniquement le détendeur fourni.
• Ne pas trop serrer le raccord lors du raccordement du
détendeur car celui-ci pourrait se trouver fêlé.
• Maintenir le détendeur en place à l’aide d’une clé lors
de la pose des raccords.
Une fois le raccordement au gaz effectué, ouvrir le robinet
d’arrêt et vérifier que les joints et raccords de la conduite de
gaz et de la cuisinière ne présentent pas de fuites.
DANGER
Afin d’éviter tous dégâts ou blessures graves, ne jamais
vérifier la présence de fuites à l’aide d’une allumette
enflammée.
1. Mettre du savon sur le raccord.
• S’il se forme des bulles, il y a une fuite.
2. S’il se forme des bulles, fermer l’arrivée de gaz.
3. S’il y a une fuite au niveau d’un joint installé en usine, le
resserrer.
• Si la fuite ne se trouve pas au niveau d’un joint installé
en usine, le dévisser, mettre de la pâte à joint et serrer.
4. Revérifier que le raccord ne présente pas de fuite après
avoir resserré le raccord.
• Revérifier tout raccord qui aurait pu être desserré au
cours du réglage précédent.
DANGER
Afin d’éviter tous dégâts matériels ou blessures, utiliser
uniquement un flexible de raccordement neuf homologué
AGA/CGA.
• Ne pas utiliser un flexible de raccordement usagé.
• Ne pas réutiliser l’ancien flexible de raccordement
après avoir déplacé la cuisinière.
Obstruction des ouvertures
Les ouvertures pratiquées dans le mur, derrière la cuisinière, ou
dans le plancher, sous la cuisinière, doivent être bouchées avant
de la mettre en place.
Tubulure
Détendeur
Raccord
fileté de
1/2 po
Coude de
réduction de
3/4 x 1/2 po
Robinet
d’arrêt
Mise de la cuisinière en place
Brancher la cuisinière. La pousser en place. La mettre de
niveau à l’aide des pieds réglables. La cuisinière doit être de
niveau pour cuire rôtis, pains et gâteaux uniformément.
• Se servir d’un niveau placé sur la grille supérieure ou
sur le dessus de la cuisinière pour la mettre de niveau.
• Il doit dépasser 1/4 pouce des pieds réglables de façon
à ce qu’ils puissent s’engager dans la patte de
stabilisation.
Raccord
Tubulure d’arrivée de 3/4 po
Retrait et remise en place de la cuisinière
Flexible de raccordement
1. Débrancher la cuisinière.
2. Fermer le gaz au robinet et désolidariser la cuisinière de
l’alimentation en gaz.
3. Retirer la cuisinière et la pousser de côté.
4. Enlever la patte de stabilisation et la fixer au nouvel
emplacement prévu en suivant les indications fournies
avec la patte.
5. Pour remettre la cuisinière en place, suivre les indications
de la partie Mise en place de ce manuel.
• Ne pas réutiliser le flexible de raccordement lors du
changement d’emplacement de la cuisinière.
Détendeur
Flexible de
raccordement
Raccord
Raccord
Tubulure
d’arrivée
de 3/4 po
Robinet d’arrêt
36
Réglage de la flamme des brûleurs de la
surface de cuisson
Une flamme correctement réglée est pure et bleue et présente
un cône bien défini d’environ 1/4 à 1/2 pouce de long. Voir la
partie Fonctionnement des brûleurs de la surface de cuisson
pour l’utilisation des brûleurs.
DANGER
Pour éviter tout risque d’électrocution, de blessure, voire
de décès, débrancher la cuisinière du secteur électrique
avant tout dépannage.
A—Bouton de réglage du brûleur
B—Point de pivot
C—Tableau de commande du brûleur
D—Vis
• Si la flamme se détache du brûleur ou est bruyante,
réduire l’apport d’air au brûleur.
• Si la flamme est jaune et ne garde pas sa forme,
augmenter l’apport d’air au brûleur.
Burner
Brûleur
4. Faire coulisser l’obturateur d’air pour l’ouvrir ou le fermer,
en fonction de l’apparence de la flamme.
• Faire coulisser l’obturateur d’air pour l’ouvrir ou le
fermer, en fonction de l’apparence de la flamme.
• Si la flamme se détache du brûleur ou est bruyante,
fermer l’obturateur.
A
A—1/4 à 1/2 pouce de longueur
Réglage de l’obturateur d’air
1. Ceci enleve les 4 boutons de réglage des brûleurs de la
cuisinière.
• Exposer 2 vis sur le tableau de commande des
brûleurs.
2. Enlever les 2 vis du tableau de commande.
• Le tableau de commande descend légèrement lorsque
l’on enlève les vis.
3. Soulever légèrement le bas du tableau de commande en
tirant jusqu’à ce qu’il se dégage des tiges des boutons de
réglage.
• Une fois le tableau de commandes dégagé des tiges,
continuer à le sortir par un mouvement de rotation. Le
mettre de côté. Voir point de pivot à la figure
ci-dessous.
• Le robinet et la bague de serrage sont visibles une fois
le tableau de commande retiré.
A—Bague de serrage
B—Obturateur d’air
5. Remonter le tableau de commande.
Réglage de la hauteur de la flamme à feu
doux
1. Pousser et tourner le bouton de réglage du brûleur et le
mettre sur la position «LITE» (allumage).
• Le dispositif d’allumage fait des étincelles jusqu’à ce
que le brûleur s’allume.
2. Mettre le réglage sur feu doux.
3. Retirer le bouton de réglage.
4. Maintenir la tige en place et visser ou dévisser la vis qui
se trouve au centre jusqu’à ce que la flamme soit réglée.
• Utiliser un petit tournevis régulier.
5. Remettre le bouton de réglage en place.
6. Allumer et éteindre le brûleur pour en vérifier la flamme.
37
Réglage de la flamme du four
Flamme du gril
Une flamme correctement réglée est pure et bleue et présente
un cône bien défini de 1/2 pouce de long.
• Si la flamme se détache du brûleur ou est bruyante,
réduire l’apport d’air au brûleur.
• Si la flamme est jaune et ne garde pas sa forme,
augmenter l’apport d’air au brûleur.
La flamme doit toujours être floue. La partie mal définie de la
flamme doit faire environ 3/8 pouce d’épaisseur. Le brûleur du
gril ayant un orifice à ouverture fixe, ne pas essayer de le
régler. Le gril n’est pas équipé d’un obturateur d’air.
DANGER
Pour éviter tout risque d’électrocution, de blessure, voire
de décès, débrancher la cuisinière du secteur électrique
avant tout dépannage.
1. Enlever le tiroir de rangement.
• Voir la partie Retrait du tiroir de rangement.
2. Localiser et enlever les 2 vis qui fixent la plaque en Z.
• La plaque se trouve au centre de l’arrière de la cavité
du tiroir.
• Le retrait de la plaque expose l’orifice du brûleur et
l’obturateur d’air.
A
C
B
A—Vis de l’obturateur d’air
B—Bague de serrage
C—Obturateur d’air
3. Dévisser la vis de blocage de l’obturateur d’air et ouvrir
ou fermer l’obturateur.
• Resserrer la vis de blocage de l’obturateur une fois le
réglage effectué.
4. Remettre la plaque et le tiroir de rangement en place.
38
Fonctionnement
Cuisson au four
Utilisation des brûleurs de la surface de
cuisson
1. Ouvrir la porte du four pour confirmer que rien n’a été
rangé dans le four et mettre les grilles à la hauteur
voulue.
2. Pour préchauffer le four, mettre le thermostat sur la
température désirée. Voir l’illustration ci-dessous.
• Le voyant du four s’allume.
• Lorsque le voyant du four s’éteint, le four a atteint la
température désirée. Pendant la cuisson, le voyant
s’allume et s’éteint en même temps que le brûleur
s’allume et s’éteint pour maintenir la température du
four au niveau désiré.
• Attendre que le voyant se soit allumé et éteint par deux
fois pendant le préchauffage.
3. Placer la nourriture dans le four.
4. Une fois le temps de cuisson écoulé, retirer la nourriture
et mettre le bouton du thermostat sur «OFF» (arrêt).
DANGER
Pour éviter tout risque de blessures, de dégâts matériels
ou d’incendie, ne pas laisser les brûleurs sans
surveillance pendant leur fonctionnement. La graisse et
les liquides qui débordent peuvent provoquer un incendie.
1.
Pousser sur le bouton et le tourner dans le sens contraire
à celui des aiguilles d’une montre jusqu’à la position
«LITE» (allumage).
2. Une fois le brûleur allumé, mettre le bouton sur le réglage
désiré.
• Les boutons peuvent être mis sur n’importe quelle
température de cuisson. Les réglages ne produisent
pas de «clic» distinct.
• Utiliser le réglage «HI» pour amener les liquides à
ébullition. Une fois le point d’ébullition atteint, baisser le
feu.
3. Une fois la cuisson terminée, mettre le réglage sur «OFF»
(arrêt).
Lumière du four
• Sert à éclairer l’intérieur du four.
• Éclaire l’intérieur du four lorsque la porte est ouverte ou
que l’interrupteur est allumé.
• L’interrupteur se trouve sur le tableau de commande, à
côté de l’horloge.
Utilisation des brûleurs de la surface de
cuisson en cas de panne de secteur
Bien que le système d’allumage du brûleur soit électrique, il
est possible d’allumer les brûleurs de la surface de cuisson
pendant une panne. Ne jamais essayer d’allumer le brûleur
du four ou du gril pendant une panne.
1. Placer une allumette à la base du brûleur voulu.
2. Appuyer sur le bouton et le mettre sur «LITE» (allumage).
3. Une fois le gaz allumé, retirer l’allumette et tourner le
bouton sur le réglage désiré.
39
Cuisson au gril
Touches de commandes électroniques et
voyants lumineux du four
HOUR
DANGER
Pour éviter tout risque d’incendie, ne pas tapisser la
grille du gril de papier d’aluminium.
• Le papier d’aluminium peut retenir et accumuler la
graisse sur le dessus de la grille, à proximité du
brûleur, et provoquer un incendie.
• Ne jamais laisser un four sans surveillance pendant
la cuisson au gril. L’excès de cuisson peut provoquer
un incendie.
MINUTE
CLOCK
CLEAN
START
CLEAN
CANCEL
TIMER
HOUR (heure)
• Sert à régler les heures dans l’utilisation de l’horloge et
de la minuterie.
MINUTES
• Sert à régler les minutes dans l’utilisation de l’horloge
et de la minuterie.
Conseils de cuisson au gril
• Enlever l’excès de graisse de la viande avant de la
cuire au gril. Faire des entailles sur les bords de la
viande pour éviter qu’ils se rétractent pendant la
cuisson.
• Mettre les pièces à cuire sur une lèchefrite froide non
graissée. Si elle est chaude, les pièces colleront.
• Tourner les pièces à cuire au moins une fois.
Commencer la cuisson avec la peau sur le dessous.
• Assaisonner la nourriture une fois qu’elle est dorée.
• Il est inutile de préchauffer le four pour une cuisson au
gril.
• Au départ, utiliser la hauteur de grille conseillée dans la
partie Guide de cuisson au gril pour vérifier les résultats
obtenus. Si la pièce à cuire n’est pas assez dorée,
élever la grille. Si est elle trop brune, abaisser la grille.
CLOCK (horloge)
• Sert à mettre l’horloge à l’heure.
TIMER (minuterie)
• Sert à régler la minuterie.
CLEAN START (commencer l’autonettoyage)
• Sert à mettre l’autonettoyage en marche.
CLEAN CANCEL (annuler l’autonettoyage)
• Sert à arrêter l’autonettoyage.
Voyant de l’autonettoyage
• Se trouve entre les touches CLEAN START et CLEAN
CANCEL. S’allume lorsque le four est en cycle
d’autonettoyage.
Voyant du four
• S’allume lorsque le four préchauffe. Se trouve sous
l’horloge. S’allume et s’éteint pendant la cuisson ou le
cycle d’autonettoyage.
1. Mettre la nourriture au centre de la lèchefrite et de la
grille, puis placer le tout dans le four.
• La porte du four diot être fermée.
2. Mettre le bouton du thermostat sur «Broil» (gril).
• Le voyant du four s’allume.
3. Une fois la cuisson au gril terminée, retirer la nourriture et
mettre le thermostat sur «OFF» (arrêt).
Mise à l’heure de l’horloge électronique
1. Appuyer sur la touche CLOCK.
2. Appuyer sur la touche MINUTE jusqu’à ce que l’affichage
indique le nombre de minutes voulu.
3. Appuyer sur la touche HOUR jusqu’à ce que l’affichage
indique l’heure voulue.
• L’horloge reste à l’heure une fois réglée.
Réglage de la minuterie
1. Appuyer sur la touche TIMER.
• L’affichage indique 59 minutes.
• Régler la minuterie pour une durée maximum de
1 heure et 59 minutes.
2. Appuyer sur la touche MINUTE jusqu’à ce que l’affichage
indique le nombre de minutes désiré.
3. Appuyer sur la touche HOUR jusqu’à ce que l’affichage
indique le nombre d’heures désiré.
• La minuterie commence le compte à rebours environ 5
secondes après que la durée désirée ait été entrée.
4. Une fois la durée désirée écoulée, le four émet un signal
sonore.
• Appuyer sur la touche CLOCK pour annuler le signal
sonore et ramener l’affichage à la fonction horloge.
40
Autonettoyage
3. Mettre le thermostat sur CLEAN.
ATTENTION
Pour éviter tout risque de blessure, ne pas toucher les
conduits de ventilation du four ou les surfaces à
proximité au cours de l’autonettoyage. Ces surfaces
peuvent devenir suffisamment brûlantes pour causer
des brûlures.
• Il est normal qu’il se produise un peu de fumée au
cours du nettoyage. Un excès de fumée peut indiquer
un joint défectueux ou la présence de résidus excessifs
dans le four. Mettre tout oiseau ou autre petit animal
susceptible d’être incommodé par la fumée et les
vapeurs dans une autre pièce.
• Nettoyer le four avant qu’il ne soit trop sale. Essuyer
tout liquide ayant débordé excessivement avant
l’autonettoyage.
• Ne pas utiliser le cycle d’autonettoyage si le couvreampoule du four n’est pas en place.
4. Pousser sur la touche CLEAN START (commencer
l’autonettoyage).
• Les voyants de l’autonettoyage et du four s’allument. Si
le voyant du four ne s’allume pas, vérifier que le levier
de blocage est bien en position fermée.
• Le cycle d’autonettoyage dure environ 3 1/2 heures et
demie. Au bout de ce laps de temps, le four s’éteint et
le signal sonore de fin de cycle d’autonettoyage retentit.
5. Mettre le bouton du thermostat sur «OFF» (arrêt) une fois
l’autonettoyage terminé.
• Une fois le four refroidi, la porte peut être déverrouillée
et ouverte.
• Éviter d’endommager le verrouillage de la porte. Pour
cela, ne pas forcer l’ouverture du levier de blocage.
1. Préparer le four pour l’autonettoyage.
DANGER
Pour éviter les risques d’incendie et de dégâts par la
fumée, nettoyer les liquides qui débordent dans le four.
• Enlever les grilles et tout plat ou récipient du four.
• Nettoyer tout liquide qui a débordé excessivement dans
le four.
• Enlever tout article se trouvant sur le dessus de la
cuisinière ou sur le dosseret. Ces surfaces peuvent
devenir brûlantes pendant l’autonettoyage.
2. Pousser le levier de blocage qui se trouve au-dessus de
la porte du four vers la droite pour bloquer la porte du
four.
Non verrouillé
Interruption du cycle d’autonettoyage
1. Appuyer sur la touche CLEAN CANCEL (annuler
l’autonettoyage) et mettre le thermostat sur «OFF» (arrêt).
2. Une fois le four suffisamment froid, déverrouiller la porte
et l’ouvrir.
Verrouillé
41
Guide de cuisson
Récipients
Les durées et températures suivantes sont données à titre
indicatif seulement. Elles peuvent, ainsi que la hauteur de
grille, varier en fonction des conditions de cuisson et de type
de nourriture. Pour des résultats optimums, toujours vérifier la
nourriture au bout du temps de cuisson minimum. Dans le cas
d’une cuisson au four, choisir la hauteur de grille en fonction
de la grosseur de la pièce à cuire.
• Utiliser des casseroles dont les dimensions
conviennent aux brûleurs. Elles ne doivent pas
dépasser de la grille du brûleur de plus d’un pouce.
Placement des grilles
Dépasse de moins de 1 pouce
Mettre la grille à la hauteur voulue avant d’allumer le four.
1. Tirer sur la grille jusqu’à ce qu’elle arrive à la position
d’arrêt.
2. Soulever l’avant de la grille et tirer jusqu’à ce qu’elle soit
sortie du four.
3. Mettre la grille à la hauteur voulue.
• Le bord recourbé de la grille repose contre l’arrière du
four.
Dépasse de plus de 1 pouce
• Utiliser les récipients vernissés avec prudence.
Certains articles en verre, en grès ou autres matières
de ce type peuvent se briser en raison du changement
brusque de température.
• Utiliser des récipients dont les queues et les poignées
ne sont pas cassées ni en mauvais état. Le poids des
poignées ne doit pas faire basculer la casserole.
• Sélectionner des récipients à fond plat.
• Ne pas utiliser de wok sur son support.
Ne pas utiliser un
wok avec
support.
Placement des plats
Utiliser
Utiliser un
un
wok
wok à fond
àplat.
fond plat.
• Placer les plats et les tôles à biscuits à 2 pouces des
parois du four.
• Dans le cas d’une cuisson sur deux grilles, placer les
plats de façon à ce qu’ils ne soient pas les uns audessus des autres.
42
Guide de cuisson de pains et gâteaux
Position de la grille
1=la plus élevée
5=la plus basse
Température du four
Degrés Fahrenheit
Temps de cuisson
Minutes
Gâteau des anges
5
350
28-50
Biscuits
3 ou 4
375-400
8-16
Muffins
3 ou 4
400-425
17-23
Gâteaux secs
3 ou 4
350-400
8-20
Petits gâteaux
3 ou 4
350-400
18-30
Carrés au chocolat
3 ou 4
350
25-38
Gâteaux fourrés
3 ou 4
350-375
27-40
Quatre-quarts
3 ou 4
325-350
45-70
Tartes fraîches
3 ou 4
400-450
35-60
Tartes congelées
3
400
40-65
43
Guide de cuisson de rôtis
Température du
four
Degrés Fahrenheit
Temps de cuisson
Minutes/lb
Saignant
3-5 lb
À point
Bien cuit
Saignant
6-8 lb
À point
Bien cuit
24-33
24-33
24-33
24-33
35-39
35-39
35-39
35-39
40-45
40-45
40-45
40-45
18-22
18-22
18-22
18-22
22-29
22-29
22-29
22-29
30-35
30-35
30-35
30-35
Boeuf
Morceaux tendres
Côtes
Pointes de surlonge
Croupe/intérieur de ronde*
325
325
325
325
Poulet/canard
Découpé
Entier
350
325
Jambon
Précuit
325
Agneau
Gigot non désossé
Épaule non désossée
325
325
Porc
Longe
Côtes
Épaule
325
325
325
35-45
35-45
35-45
30-40
30-40
30-40
Veau
Cuissot
Longe
325
325
35-45
35-45
30-40
30-40
Dinde
Entière
325
35-45
35-45
30-35
30-35
17-20
21-25
21-25
25-30
25-30
17-20
30-35
30-35
10-15 lb
20-23
20-23
24-28
24-28
28-33
28-33
Plus de 15 lb
18-20
15-20
* Dans le cas de rôtis désossés de plus de 6 pouces d’épaisseur, ajouter 5 à 10 minutes par livre au temps de cuisson.
44
Température intérieure
Degrés Fahrenheit
À point
Saignant
Boeuf
Morceaux tendres
Côtes
Pointes de surlonge
Croupe/intérieur de ronde*
140-150**
140-150**
140-150**
140-150**
150-160
150-160
150-160
150-160
Bien cuit
170-185
170-185
170-185
170-185
Poulet/canard
Découpé
Entier
185-190
185-190
Jambon
Précuit
130-140
Agneau
Gigot non désossé
Épaule non désossée
140-150**
140-150**
150-160
150-160
170-185
170-185
Porc
Longe
Côtes
Épaule
170-180
170-180
170-180
Veau
Cuissot
Longe
170-180
170-180
** L'U.S.D.A. (ministère de l'agriculture américain) indique, dans son guide Safe Food Book Your Kitchen Guide : « Le boeuf saignant est très demandé mais il faut savoir que, lorsque sa
température intérieure est inférieure à 140° F, certains organismes pouvant provoquer des
empoisonnements alimentaires peuvent survivre. »
45
Guide de cuisson au gril
Hauteur de grille
1 = la plus élevée
5 = la plus basse
Temps de cuisson
Minutes
er
1 côté
Boeuf haché
4 hamburgers de 1/4 lb
épais de 1/2 à 3/4 po
e
2 côté
4
8
5
Biftecks
épais de 1 à 1 1/2 po
Saignant
À point
Bien cuit
4
4
4
5
7
10
5
5
9
Biftecks
épais de 1 1/2 à 2 1/2 po
Saignant
À point
Bien cuit
4
4
4
8
12
13
7-8
12
12
Pain
Muffins
Rôtie
Pâtisseries à grille-pain
4 ou 5
4 ou 5
4 ou 5
1-3
1-2
1-3
30 s
Poulet
2 à 2 1/2 lb non désossé
1 à 1 1/2 désossé, sans peau
3 ou 4
4
15-20
8
10-15
8
4
4
5
3
10-13
4
8
9
3
10
10
3
4
6
8
7
10
3
11
11
4
5
1-2
Poisson
Filets de 1 lb,
épais de 1/4 à 1/2 po
Queues de homard
Côtelettes d'agneau
2 épaisses de 1/2 po,
10 à 12 oz
2 épaisses de 1 1/2 po,
1 lb
Porc
Jambon en tranches
Côtes de porc,
2 épaisses de 1/2 po
Côtes de porc,
2 épaisses de 1 po
Hot-dogs, saucisses et saucisses
bratwurst
46
Entretien
Dépose de la porte du four
Changement de l’ampoule du four
ATTENTION
DANGER
Pour éviter tout risque de blessures ou de dégâts
matériels, ouvrir la porte avec précaution.
• La porte est lourde et peut être endommagée si on la
laisse tomber.
• Éviter de mettre les mains près des charnières
lorsque l’on retire la porte. La charnière peut se
rabattre violemment et pincer les doigts.
• Ne pas rayer ni ébrécher le verre, ni tordre la porte.
Le verre pourrait se briser brutalement.
• Remplacer le verre de la porte s’il est endommagé.
Pour éviter les risques de brûlures ou d’électrocution,
débrancher la cuisinière du secteur électrique avant de
changer l’ampoule.
• Veiller à ce que l’ampoule soit froide avant de la
changer.
• Porter des gants de protection.
• Ne pas faire fonctionner le four sans que l’ampoule et
le couvre-ampoule soient en place.
1. Débrancher la cuisinière du secteur.
• Enlever la porte du four s’il y a lieu.
2. Dévisser le couvre-ampoule, puis l’ampoule.
• Remplacer l’ampoule par une ampoule pour appareils
électro-ménagers de 40 W pour 120 V.
• Ne pas trop visser l’ampoule ni le couvre-ampoule. Ils
pourraient être difficiles à dévisser par la suite.
3. Remettre le couvre-ampoule en place et remonter la porte
du four avant d’utiliser le four.
4. Rebrancher la cuisinière.
1. Ouvrir la porte jusqu’au premier cran d’ouverture.
2. Enlever les vis s’il y a lieu.
• Certaines portes sont fixées en place par une vis de
chaque côté de la partie inférieure de la porte. S’il ne
semble pas y avoir de vis, passer à l’étape suivante.
3. Saisir fermement chaque côté de la porte et lever jusqu’à
ce qu’elle soit dégagée de ses charnières.
• Ne pas lever la porte par la poignée. Le verre pourrait
se briser.
• Pousser sur les charnières pour les fermer une fois la
porte déposée s’il y a lieu. Les fermer à deux mains.
Elles se rabattent en place.
Retrait du tiroir de rangement
1. Tirer sur le tiroir jusqu’à ce qu’il bute.
2. Prendre les côtés du tiroir vers l’arrière.
3. Soulever et sortir.
• Procéder inversement pour le remettre en place.
47
Nettoyage
Pièce
Produits
Indications
Chapeaux et grilles
de brûleurs
Eau savonneuse
Chapeaux et grilles
de brûleurs difficiles
à nettoyer
1/2 tasse d’ammoniaque
Lèchefrite et grille
Savon et tampon
à récurer non abrasif
Boutons de réglage
Savon doux et eau
Intérieur de la porte
du four
Eau savonneuse
Fini extérieur et
dosseret
Eau savonneuse
Surfaces intérieures
du four
Eau savonneuse
Grilles du four et
tiroir de rangement
Eau savonneuse
Laisser refroidir avant de nettoyer. Les nettoyages
fréquents à l’eau savonneuse à l’aide d’un tampon à
récurer non abrasif permet d’espacer les nettoyages en
profondeur. Veiller à bien sécher.
Placer les chapeaux et les grilles de brûleurs dans un
sac en plastique avec 1/2 tasse d’ammoniaque. Ne pas
verser l’ammoniaque dans le sac. L’ammoniaque doit
rester dans la tasse. Pour éviter que les grilles ne
rouillent, ne pas les faire tremper dans l’ammoniaque.
Fermer hermétiquement le sac et laisser l’ammoniaque
agir jusqu’au lendemain. Au moment d’ouvrir le sac,
détourner le visage pour éviter de respirer les vapeurs
d’ammoniaque ou leur contact avec les yeux. Enlever
les articles du sac en plastique et rincer. Nettoyer en
suivant les indications précédentes.
Éliminer la graisse, laisser la lèchefrite et la grille
refroidir légèrement. (Ne pas laisser la lèchefrite et la
grille sales refroidir dans le four.) Mettre un peu de
savon. Remplir la lèchefrite d’eau tiède. Laisser la
lèchefrite et la grille reposer quelques minutes. Laver
ou récurer si nécessaire. Rincer et sécher. La lèchefrite
et la grille peuvent également être lavées au lavevaisselle.
Enlever les boutons. Les laver avec douceur, sans les
faire tremper. Les sécher et les remettre en place en
veillant à les placer de façon à ce que la partie plate de
l’orifice du bouton corresponde à la partie plate de la
tige.
Nettoyer l’extérieur de la porte et la vitre à l’eau
savonneuse tiède. Ne pas nettoyer le joint de la porte
du four. Ne pas déplacer le joint pendant le nettoyage.
Éviter le contact de tout produit de nettoyage avec le
joint.
Nettoyer les surfaces en verre avec un linge humidifié
d’eau savonneuse. Rincer et faire briller à l’aide d’un
linge sec. Si les boutons sont enlevés, ne pas faire
couler d’eau derrière la surface.
Laisser refroidir avant de nettoyer. Nettoyer
fréquemment ces surfaces à l’eau et au savon doux
pour espacer les nettoyages en utilisant la fonction
d’autonettoyage. Veiller à rincer à fond.
S’ils sont très sales, les nettoyer à la main et rincer à
fond. Enlever le tiroir et les grilles pour en faciliter le
nettoyage. Veiller à ce que le tiroir soit sec avant de le
remettre en place.
48
Avant d’appeler le service de dépannage
Problème
La lumière du
four ne s’allume
pas
Le four ne
chauffe pas
La porte du four
ne s’ouvre pas
Le dessus de la
cuisinière
devient brûlant
pendant son
fonctionnement
Le four ne
chauffe pas à la
bonne
température
Le four s’allume
et s’éteint
régulièrement
Le cycle
d’autonettoyage
ne fonctionne
pas
Questions courantes
Vérifier ces points
La température relevée par un thermomètre pour four doitelle rester constante ?
• Le four s’allume et s’éteint régulièrement pour
maintenir la température voulue pour la cuisson de
pains et gâteaux. La température peut par
conséquent varier de 25° F en plus ou en moins par
rapport au réglage du thermostat.
Vérifier si l’ampoule est bien vissée.
Vérifier si l’ampoule n’a pas brûlé ; la
remplacer par une ampoule pour
appareils électro-ménagers de 40 W.
Allumer les brûleurs de surface pour
confirmer que la cuisinière est bien
alimentée en gaz. Confirmer que la
cuisinière est bien branchée sur le
secteur et que le disjoncteur n’a pas
sauté.
Attendre que le four refroidisse. Le
système de verrouillage du four se
désenclenche automatiquement.
Déverrouiller la porte une fois le four
refroidi.
Ceci est normal.
Est-ce un problème si le four fume les premières fois où il
est utilisé ?
• Un peu de fumée est normal lorsque le four est
utilisé les premières fois.
Est-il normal que le four produise des odeurs ou de la
fumée pendant un cycle d’autonettoyage ?
• Le four peut produire un peu de fumée ou des
odeurs pendant le cycle d’autonettoyage. Dans le
cas d’odeurs ou de fumée excessives, il y avait trop
de saleté au fond du four. Si le four produit trop de
fumée, l’éteindre, attendre qu’il refroidisse et essuyer
l’excès de saleté. Reprendre le cycle
d’autonettoyage au départ.
Les thermomètres pour four achetés dans
le commerce ne mesurent pas
correctement la température du four. Un
thermomètre numérique est nécessaire
pour étalonner le four.
Vérifier que les conduits d’air ne sont pas
bloqués.
Le papier d’aluminium modifie la
température du four.
Confirmer que le récipient qui convient
est utilisé.
Ceci est normal lors d’une cuisson au
four.
Vérifier si le levier de verrouillage est bien
fermé.
49
50
51
Part No. 36-316543-03-0
Printed in U.S.A.
 1996 Raytheon Appliances
Amana, Iowa 52204