Owner's manual
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
DBI85MP
CD/MP3IWMA RECEIVER
AUTORADIO CD/MP3IWMA
RECEPTOR CD/MP3IWMA
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to
Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation,
This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur in a particular installation,
If this equipment does cause harmful interference to radio reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the I ser is encouraged to consult the dealer or an experienced radio technician for help.
Cet appareil a ete teste et juge conforme aux limites des appareils numeriques de Classe B, aux termes de ia
Section 15 des Reglements FCC.
Ces limites ont pour but d'assurer une protection raisonnable contre les interferences parasites dans une
installation resldentielle.
Cet appareil engendre, utilise et peut emettre une energie radioelectrique et, s'il n'est pas installe et utilise en
stricte conformite avec ces instructions, II peut provoquer des interferences parasites sur les liaisons
radiophoniques. Ceci ne garantit par pour autant qu'une installation particuliere ne provoquera aucune
interference.
Si I'appareil engendre des interferences sur la reception des ondes radio, ce qui peut etre verifie en mettant
i'appareil hors tension puis sous tension, I'utilisateur est invite a consulter son revendeur au un technicien
exprimente en radio pour lui demander consel!.
Este equipo ha sido probado y se ha comprobado que cumple con los Ifmites de un dispositivo digital de c1ase
B, segun 10 indicado en la Parte 15 de las Normas de FCC.
Estos Ifmites se han establecido para ofrecer una protecci6n razonable contra interferencias perjudiciales en
instalaciones residenciales.
Este equipo genera, emplea, y puede radiar energfa de radiofrecuencia y, si no se instala y emplea de
acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las radiocomunicaciones. Sin
embargo, no se garantiza que las interferencias no ocurran en una instalaci6n en particular.
Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepci6n de radio, 10 cual podra determinarse
conectando y desconectando la alimentaci6n del equipo, se aconseja al usuarlo que consulte al abastecedor
o que pida ayuda a un tecnico en radio experimentado,
MODEL
I
I clalion
12V 8 GROUND
AM 530·1710kHz/FM 87.9-107.9MHz
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES.
OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS:
(1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND
(2) THIS DEVICE MUST ACCEPT P-NY INTERFERENCE RECEIVED,
INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED
OPERATION.
THIS PAODUCTION COMPLIES WITH OHHS RULES 21 CFR
SUBCHAPTER J APPLICABLE AT DATE OF MANUFACTURE.
CLARION CO.,LTO
7-2, SHINTOSHIN.CHUO-KU,$AITAMA-5,HI,5ArTAMA 3.:30-008' ,JAPAN
This product includes technology owned by
Microsoft Corporation and cannot be used or distributed
without a license trom MSLGP.
MANUFACTURED:
276-c::::::J
SERIAL No.
PE·!=::J
2
DB185MP
Clarion Co., Ltd.
MADE IN c:::J
o
Bottom View of Source Unit
Fond de I'appareil pilote
Vista inferior de la unidad fuente
CLARION PRODUCT REGISTRATION INFORMATION
For USA and Canada only
www.clarion.com
Dear Customer:
Congratulations on your purchase of a Clarion mobile electronic products. We are confident
that YOU'll enjoy your Clarion experience.
There are many benefits to registering your product. We invite you to visit our website at
www.clarion.com to register your Clarion product.
We have made product registration simple with our easy to use website. The registration form
is short and easy to complete. Once you're registered, we can keep you informed of important
product information.
Register at www.clarion.com - it's easy to keep your Clarion product up to date.
Thank you for purchasing this Clarion product.
*
*
*
Please read this owner's manual in its entirety before operating this equipment.
After reading this manual, be sure to keep it in a handy place (e.g., glove compartment).
Check the contents of the enclosed warranty card and keep it carefully with this manual.
Contents
1. FEATURES
2. PRECAUTIONS
Handling Compact Discs
3. CONTROLS
Names of the Buttons and Their Functions
Display Items
Display Screen
4. DCP (DETACHABLE CONTROL PANEL)
5. REMOTE CONTROL
Functions of Remote Control Unit Buttons
Inserting the Battery
6. OPERATIONS
Basic Operations
Radio Operations
CD/MP3IWMA Operations
Operations Common to Each Mode
7. TROUBLESHOOTING
8. ERROR DISPLAYS
9. SPECIFICATIONS
;
DB1B5MP
4
4
5
6
6
8
8
9
10
10
12
13
13
16
18
22
24
25
26
3
1. FEATURES
illJDO~trJ
DIGITAL A 010
EXT
1R?3
ID3TAG
•
• • --,PlaYS'----i
' - ' Windows
TV
_ T M Media
• High Visibility Single Line Display
• 4ch/2V RCA Output
• Front Panel 3.5mm Auxiliary Input
2. PRECAUTIONS
1. When the inside of the car is very cold and
the player is used soon after switching on the
heater moisture may form on the disc or the
optical parts of the player and proper
playback may not be possible. If moisture
forms on the disc, wipe it off with a soft cloth.
If moisture forms on the optical parts of the
player, do not use the player for about one
hour. The condensation will disappear
naturally allowing normal operation.
2. Driving on extremely bumpy roads which
cause severe vibration may cause the sound
to skip.
3. This unit uses a precision mechanism. Even
in the event that trouble arises, never open
the case, disassemble the unit, or lubricate
the rotating parts.
USE OF CONTROLS, ADJUSTMENTS, OR
PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER
THAN THOSE SPECIFIED HEREIN, MAY
RESULT IN HAZARDOUS RADIATION
EXPOSURE.
THE COMPACT DISC PLAYER SHOULD NOT
BE ADJUSTED OR REPAIRED BY ANYONE
EXCEPT PROPERLY QUALIFIED SERVICE
PERSONNEL.
CHANGES OR MODIFICATIONS NOT
EXPRESSLY APPROVED BY THE
MANUFACTURER FOR COMPLIANCE
COULD VOID THE USER'S AUTHORITY TO
OPERATE THE EQUIPMENT.
INFORMATION FOR USERS:
CHANGES OR MODIFICATIONS TO THIS
PRODUCT NOT APPROVED BY THE
MANUFACTURER WILL VOID THE
WARRANTY AND WILL VIOLATE FCC
APPROVAL.
4
DB185MP
Handling Compact Discs
Use only compact discs bearing the
mJO§@
or
Storage
DIGITAL AUDIO
mJO§@
~
mark.
• Do not expose compact discs to direct
sunlight or any heat source.
Do not play heart-shaped, octagonal, or other
specially shaped compact discs.
• Do not expose compact discs to excess
humidity or dust.
Some CDs recorded in CD-R/CD-RW mode
may not be usable.
• Do not expose compact discs to direct heat
from heaters.
Handling
Cleaning
• Compared to ordinary music CDs, CD-R and
CD-RW discs are both easily affected by high
temperature and humidity and some of CD-R
and CD-RW discs may not be played.
Therefore, do not leave them for a long time
in the car.
• To remove fingermarks and dust, use a soft
cloth and wipe in a straight line from the
center of the compact disc to the
circumference.
• New discs may Ball-point pen
have some
roughness
around the
edges. If such
discs are used,
the player may
not work or the
sound may
skip. Use a ball-point pen or the like to
remove any roughness from the edge of the
disc.
• Do not use any solvents, such as
commercially available cleaners, anti-static
spray, or thinner to clean compact discs.
• After using special compact disc cleaner, let
the compact disc dry off well before playing it.
• Never stick labels on the surface of the
compact disc or mark the surface with a
pencil or pen.
• Never playa compact disc with any
cellophane tape or other glue on it or with
peeling off marks. If you try to play such a
compact disc, you may not be able to get it
back out of the CD player or it may damage
the CD player.
• Do not use compact discs that have large
scratches, are misshapen, cracked, etc. Use
of such discs may cause misoperation or
damage.
• To remove a compact disc from its storage
case, press down on the center of the case
and lift the disc out, holding it carefully by the
edges.
• Do not use commercially available CD
protection sheets or discs equipped with
stabilizers, etc. These may damage the disc
or cause breakdown of the internal
mechanism.
OB185MP
5
3. CONTROLS
Names of the Buttons and Their Functions
[IR RECEIVER]
[DISP]---..
\
[RELEASE]
[~] (EJECT)
/
~ [CD SLOT]
-h~55~
:J \
~4=t,lf\=Hi~\~RE~~/~=~_~~~=~~;;;;;__;; ; _; ; ;;;;;;_~__::::_~__~_--IlII~'6:':":5":':'"P-l--~
-.
[!+II), [~] -+---++f.:~~1-:::;:::\Il~
~-:--[AUX]
'---[SOUND]
[SCN]
[ISR]---'
'---[UP]
'----[ON]
[RPT]
[ROM]
' - - - [DIRECT]
[ROTARY]
[RELEASE] button
[SOUND] button
• Press the [RELEASE] button to unlock the
OCP.
• Use the button to switch to the sound adjust
mode.
[DISP] button
• Press and hold the button for 1 second or
longer to turn on or off the MAGNA BASS
EXTEND mode.
• Switch the display indication.
• Press and hold the button for 1 second or
longer to enter the adjust mode.
[UP], [ON] buttons
[~~~] button
• Perform preset scan while in the radio mode.
When the button is pressed and held, auto
store is performed.
• Select the folder while in the MP3IWMA
mode.
• Play or pause a track while in the CD/MP31
WMA mode.
• Store a station into memory or recall it directly
while in the radio mode.
• Use the buttons to perform various settings.
[DIRECT] buttons
• Confirm various settings.
[ROM] button
[IR RECEIVER]
• Perform random play while in the CO/MP31
WMA mode.
• Receiver for remote control unit. (Operating
range: 30° in all directions)
• CD insertion slot.
• Press and hold the button for 1 second or
longer to perform folder random play while in
the MP3IWMA mode.
[AUX] input jack
[RPT] button
[CD SLOT]
• The input jack for connecting an external
device.
• Perform repeat play while in the CO/MP31
WMA mode.
• Press and hold the button for 1 second or
longer to perform folder repeat play while in
the MP3IWMA mode.
6
OB185MP
Names of the Buttons and Their Functions
[SCN] button
[SRC] button
• Perform scan play for 10 seconds of each
track while in the CD/MP3IWMA mode.
• Press the button to turn on the power.
• Press and hold the button for 1 second or
longer to perform folder scan play while in the
MP3IWMA mode.
[ROTARY] knob
• Adjust the volume by turning the knob
clockwise or counterclockwise.
[ISR] button
• RecalllSR radio station in memory.
• Press and hold the button for 1 second or
longer to turn off the power.
• Switch the operation mode among the radio
mode, etc.
[.......], [~] buttons
• Select a station while in the radio mode or
select a track while in the CD/MP3IWMA
mode.
This button is used to make various settings.
• Press and hold the button for 2 seconds or
longer: Store current station into ISR memory
(radio mode only).
• Press and hold the button for 1 second or
longer to enter the fast-forward or fastbackward mode.
[BND] button
[~] (EJECT) button
• Eject a disc when it is loaded into the unit.
• Switch the band, or seek tuning or manual
tuning while in the radio mode.
DB185MP
7
Display Items
Operation status indication
Frequency, titles, clock, etc. are displayed.
MUTE indication
MANU
Manual indication
CI : Preset channel
p·L!
indication (1 to 6)
llID : Enter indication
MP3
WMA
: MP3 indication
: WMA indication
Display Screen
In extreme cold, the screen movement may slow down and the screen may darken, but this is normal.
The screen will recover when it returns to normal temperature.
8
DB185MP
4. DCP (DETACHABLE CONTROL PANEL)
The control panel can be detached to prevent
theft. When detaching the control panel, store it
in the DCP (DETACHABLE CONTROL PANEL)
case to prevent scratches.
We recommend taking the DCP with you when
leaving the car.
Storing the DCP in the DCP Case
Hold the DCP, in the orientation as shown in the
figure below, and put it into the supplied DCP
case. (Ensure the DCP is in the correCt
orientation.)
Removing the DCP
1. Press the [SRC] button for 1 second or
longer to switch off the power.
2. Press in the [RELEASE] button.
[RELEASE] button
A CAUTION
• The DCP can easily be damaged by
shocks. After removing it, be careful not to
drop it or subject it to strong shocks.
* The DCP is unlocked
3. Remove the DCP.
• When the Release button is pressed and
the DCP is unlocked, the car's vibrations
may cause it to fall. To prevent damage to
the DCP, always store it in its case after
detaching it.
• The connector connecting the main unit
and the DCP is an extremely important
part. Be careful not to damage it by
pressing on it with fingernails, pens,
screwdrivers, etc.
DCP Rear Panel
Attaching the DCP
1. Insert the right side of the DCP into the main
unit.
2. Insert the left side of the DCP into the main
unit.
DCP
connector
Note:
• If the DCP is dirty, wipe off the dirt with a soft, dry
cloth only.
DB185MP
9
5. REMOTE CONTROL
* If you buy the RCB-176-200 sold separately, you can enjoy the use of the Remote Control function.
Functions of Remote Control Unit Buttons
* Some buttons on the remote control unit have different functions from the corresponding buttons on the main
unit.
i S i g n a l transmitter
[SRC]
_---+~:~=O=C~::::::::=G=D::::1
[BND]
1I~er-I~II]
[AJ, [,]
[MUTE]---++II_':'':'~ 6
[ISR]~J
--+:~-[~J, [~]
II
li ~QlSR
~ II
~ \~;..........;.::---
[SCN]
seN
G
RPT
"'AS
ROM
TV''''
II
[DISP]
[ROM]
[RPT]
Clarion
• Shared modes
• Radio mode
[SRC] button
[BND] button
• Press the button to turn on the power.
• Switches reception band.
Press and hold the button for 1 second or
longer to turn off the power.
• Use to alternate operation mode among the
various modes.
[£.], [T] buttons
• Increases and decreases volume.
[MUTE] button
• Turns mute function on and off.
[ISR] button
• Recalls ISR radio station stored in memory.
• Press and hold the button for 2 seconds or
longer to store current station in ISR memory
(radio mode only).
[DISP] button
• Press to select the desired display.
10
DB1B5MP
[~], [~] buttons
• Moves preset channels up and down.
[SeN] button
• Press to perform preset scan.
• Press and hold the button for 2 seconds or
longer to perform auto store.
Functions of Remote Control Unit Buttons
• CDIMP31WMA modes
[RPT] button
[BND] button
• Press to perform repeat play.
• Press to play the first track.
• When in MP3IWMA mode, press and hold the
button for 1 second or longer to perform folder
repeat play.
[1<llII....], [~~] buttons
• Press to move the tracks up and down.
[ROM] button
• Press and hold the button for 1 second or
longer to perform fast-forward/fast-backward.
• Press to perform random play.
[~II] button
• Switches between playback and pause.
• When in MP3IWMA mode, press and hold the
button for 1 second or longer to perform folder
random play.
[SeN] button
• Press to perform scan play.
• When in MP3IWMA mode, press and hold the
button for 1 second or longer to perform folder
scan play.
DB185MP
11
Inserting the Battery
CD Turn over the remote control unit and slide
the cover in the direction indicated by the
arrow in the illustration.
®
Insert the battery (CR2025) into the insertion
guides, with the printed side (+) facing
upwards.
®
Press the battery in the direction indicated by
the arrow so that it slides into the
compartment.
@ Replace the cover and slide in until it clicks
into place.
Notes:
Misuse may result in rupture of the battery,
producing leakage of fluid and resulting in
personal injury or damage to surrounding
materials. Always follow these safety precautions:
• Use only the designated battery.
• When replacing the battery, insert properly, with
+/- polarities oriented correctly.
• Do not subject battery to heat, or dispose of in
fire or water. Do not attempt to disassemble the
battery.
• Dispose of used batteries properly.
12
OB185MP
Insertion guide
6. OPERATIONS
Note:
• Be sure to read this chapter referring to the front diagrams of chapter "3. CONTROLS" on page 6.
Basic Operations
A CAUTION
Be sure to lower the volume before
sWitching off the unit power or the ignition
key. The unit remembers its last volume
setting. If you switch the power off with the
volume up, when you switch the power back
on, the sudden loud volume may hurt your
hearing and damage the unit.
Turning on/off the power
Note:
• Be careful about using this unit for a long time
without running the engine. If you drain the car's
battery too far, you may not be able to start the
engine and this can reduce the service life of the
battery.
1. Press the [SRC] button.
Adjusting the volume
1. Turning the [ROTARY] knob clockwise
increases the volume; turning it
counterclockwise decreases the volume.
* The volume level is from 0 (minimum) to 33
(maximum).
Switching the display
Press the [DISP] button to select the desired
display.
* If the button operation is performed with the
screen saver function on, the operation display
corresponding to the button operation is shown
for about 30 seconds and the display returns to
the screen saver display.
For details, refer to the subsection "Turning the
screen saver function on or off' in section
"Operations Common to Each Mode".
2. Press and hold the [SRC] button for 1
second or longer to turn off the power for the
unit.
Selecting a mode
1. Press the [SRC] button to change the
operation mode.
2. Each time you press the [SRC] button, the
operation mode changes in the following
order:
Radio'" CO/MP3IWMA ... AUX ... Radio...
DB185MP
13
Basic Operations
Sound Adjustment
You can adjust a sound effect or tone quality to
your preference.
To change sound setting
1. Press the [SOUND] button to switch to the
sound adjustment selection display.
* The factory default sound setting is "ZEHCR+".
2. Then press the [~] or [~] button to
select the sound adjustment mode.
Each time you press the [~] or [~]
button, the sound adjustment mode
changes as following order:
"Z-EHCR+" <---+ "BASS" <---+ "TREBLE" <---+
"BALANCE" <---+ "FADER" ~ "NF VOL"
* In the case of display blinking "ENT", you
can press the [~~~] button to adjust the
setting value.
* The sound adjustment mode will be
displayed for 2 seconds before showing the
sound setting.
3. Turn the [ROTARY] knob to adjust the
selected audio mode.
4. After completing settings, press the
[SOUND] button to return to the previous
mode.
• Setting the Z-Enhancer Plus
This unit is provided with 4 types of sound tone
effects stored in memory.
Select the one you prefer.
* The factory default setting is "OFF".
2-1. Select "Z-EHCR+".
3-1. Each time you turn the [ROTARY] knob,
the tone effect changes in the follOWing
order:
"OFF" ~ "B-BOOST' <---+ "IMPACT' <---+
"EXCITE" <---+ "CUSTOM"
OFF
: no sound effect
B-BOOST : bass emphasized
IMPACT
: bass and treble emphasized
EXCITE
: bass and treble emphasized
mid emphasized
CUSTOM : user custom
14
DB185MP
When "B-BOOST/IMPACT/EXCITE" is set:
3-2. Press the [~NI~] button.
3-3. Turn the [ROTARY] knob to adjust the
setting in the range of -3 to +3.
* The factory default setting is "0".
3-4. Press the [~~~] button to return to the
previous mode.
When "CUSTOM" is set:
3-2. Press and hold the [~~~ ] button for 1
second or longer. Bass/treble
characteristics become flat and "FLAT" is
show in the display.
3-3. Turn the [ROTARY] knob to change to the
"OFF" mode.
• Adjusting the bass
This adjustment can be performed only when
the Z-Enhancer Plus is set to "CUSTOM ".
2-1. Select "BASS".
3-1. Press the [~~n button.
3-2. Press the [....~] or [~] button to select as
following order.
"B<G 0>"
"B<F 60>" <---+ "Q 1"
3-3. Turn the [ROTARY] knob to adjust the
gain, the F (center frequency) and the Q.
<---+
B<G 0> :The factory default setting is "0".
(Adjustment range: +7 to -7)
B<F 60> :The factory default setting is
"60".
(Adjustment range: 60/80/100/
200)
Q1
:The factory default setting is "1".
(Adjustment range: 1/1.25/1.5/2)
3-4. Press the [~NI~ ] button to return to the
previous mode.
Basic Operations
• Adjusting the treble
Setting the MAGNA BASS EXTEND
This adjustment can be performed only when
the Z-Enhancer Plus is set to "CUSTOM ".
The MAGNA BASS EXTEND does not adjust
the low frequencies like the normal sound
adjustment function, but emphasizes the deep
bass frequencies to provide you with a dynamic
sound.
2-1. Select "TREBLE".
3-1. Press the [~Jn button.
3-2. Press the [~~] or [~] button to select as
following order.
"T<G 0>"
+4
"T<F 10k>"
3-3. Turn the [ROTARY] knob to adjust the
gain, the F (center frequency) and the Q.
T<G 0>
: The factory default setting is "0".
(Adjustment range: +7 to -7)
T<F 10k>: The factory default setting is
"10k".
* The factory default setting is "OFF" (off).
1. Press and hold the [SOUND] button for 1
second or longer to turn on the MAGNA
BASS EXTEND effect. "M-B EX" appears in
the display for 2 seconds.
2. Press and hold the [SOUND] button for 1
second or longer to turn off the MAGNA
BASS EXTEND effect. "M-B OFF" appears
in the display for 2 seconds.
(Adjustment range: 10k/12.5k/
15k/17.5k)
3-4. Press the [~J~] button to return to the
previous mode.
• Adjusting the balance
2-1. Select "BALANCE".
3-1. Turn the [ROTARY] knob to adjust the
balance of the right and left speakers.
* The factory default setting is "CENTER"
(center). (Adjustment range: RIGHT12 to
LEFT12 (right 12 to left 12))
• Adjusting the fader
2-1. Select "FADER".
3-1. Turn the [ROTARY] knob to adjust the
balance of the rear and front speakers.
* The factory default setting is "CENTER"
(center). (Adjustment range: FRONT12 to
REAR12 (front 12 to rear 12))
• Adjusting the non fader output
volume
You can adjust the volume output from the unit's
non fader output terminal.
2-1. Select "NF VOL".
3-1. Turning the [ROTARY] knob clockwise
increases the output volume; turning it
counterclockwise decreases the output
volume.
* The factory default setting is "0".
(Adjustment range: -6 to +6)
Note:
• During SOUND adjustment mode, if no
operation is performed for more than 10
seconds, this mode can be cancelled and return
to previous mode.
DB185MP
15
Radio Operations
Listening to the radio
1. Press the [SRC] button and select the radio
mode. The frequency appears in the display.
2. Press the [BND] button and select the radio
band. Each time the button is pressed, the
radio reception band changes in the
following order:
F1 (FM1) ~ F2 (FM2) ~ F3 (FM3) ~ AM ~
F1 (FM1 )...
3. Pressthe[~]or[~]buttontotuneinthe
desired station.
Tuning
There are 3 types of tuning mode available,
seek tuning, manual tuning and preset tuning.
Seek tuning
1. Press the [BND] button and select the
desired band (FM or AM).
* If "MANU" is lit in the display, press and hold
the [BND] button for 1 second or longer.
"MANU" in the display goes off and seek
tuning is now available.
2. Press the [~] or [~] button to
automatically seek a station.
When the [~] button is pressed, the station
is sought in the direction of higher
frequencies; if the [~] button is pressed,
the station is sought in the direction of lower
freq uencies.
Manual tuning
There are 2 ways available: Quick tuning and
step tuning.
When you are in the step tuning mode, the
frequency changes one step at a time. In the
quick tuning mode, you can quickly tune the
desired frequency.
1. Press the [BND] button and select the
desired band (FM or AM).
* If "MANU" is not lit in the display, press and
hold the [BND] button for 1 second or longer.
"MANU" is lit in the display and manual tuning
is now available.
2. Tune into a station.
16
DB185MP
• Quick tuning
Press and hold the [~] or [~] button for 1
second or longer to tune in a station.
• Step tuning
Press the [~] or [~] button to manually tune
in a station.
Recalling a preset station
A total of 24 preset positions (6-FM1 , 6-FM2, 6FM3, 6-AM) exists to store individual radio
stations in memory. Press the corresponding
[DIRECT] button to recall the stored radio
frequency automatically.
1. Press the [BND] button and select the
desired band (FM or AM).
2. Press the corresponding [DIRECT] button to
recall the stored station.
Note:
• Press and hold one of the [DIRECT] buttons for 2
seconds or longer to store that station into preset
memory.
Manual memory
1. Select the desired station with seek tuning or
manual tuning.
2. Press and hold one of the [DIRECT] buttons
for 2 seconds or longer to store the current
station into preset memory.
Auto store
Auto store is a function for storing up to 6
stations that are automatically tuned in
sequentially. If 6 receivable stations cannot be
received, a previously stored station remains
unoverwritten at the memory position.
1. Press the [BND] button and select the
desired band (FM or AM).
2. Press and hold the [~NI:] button for 2 seconds
or longer. The stations with good reception
are stored automatically to the preset
channels.
Radio Operations
Preset scan
Instant station recall (/SR)
Preset scan receives the stations stored in
preset memory in order. This function is useful
when searching for a desired station in memory.
Instant station recall is a special radio preset
that instantly accesses a favorite radio station at
a touch of a button. The ISR function even
operates with the unit in other modes.
1. Press the [~J~] button.
2. When a desired station is tuned in, press the
[~J~] button again to continue receiving that
station.
Note:
• Be careful not to press and hold the [~NI~ J button
for 2 seconds or longer, otherwise the auto store
function is engaged and the unit starts storing
stations.
elSR memory
1. Select the station that you wish to store in
ISR memory.
2. Press and hold the [ISR] button for 2
seconds or longer.
• Recalling a station with ISR
In any mode, press the [ISR] button to turn on
the radio function and tune the selected radio
station. "ISR" appears in the display. Press the
[ISR] button again to return to the previous
mode.
D8185MP
17
CDIMP31WMA Operations
MP3/WMA
What is MP3?
Precautions when creating MP31
WMA file
• Usable sampling rates and bit rates
1. MP3: Sampling rate 8 kHz-48 kHz,
MP3 is an audio compression method and
classified into audio layer 3 of MPEG standards.
This audio compression method has penetrated
into PC users and become a standard format.
2. WMA: Bit rate 48 kbps-192 kbps
This MP3 features the original audio data
compression to about 10 percent of its initial
size with a high sound quality. This means that
about 10 music CDs can be recorded on a CD-R
disc or CD-RW disc to allow a long listening time
without having to change CDs.
• File extensions
1. Always add a file extension ".MP3" or
".WMA" to MP3 or WMA file by using single
byte letters. If you add a file extension other
than specified or forget to add the file
extension, the file cannot be played.
What is WMA?
2. Files without MP3IWMA data will not play.
The indication "- -:- -" appears in the play
time display if you attempt to play files
without MP3IWMA data.
WMA is the abbreviation of Windows Media
Audio, an audio file format developed by
Microsoft Corporation.
Notes:
• If you playa file with DRM (Digital Rights
Management) for WMA remaining ON, no audio
is output (The WMA indicator blinks).
• Windows Media TM, and the Windows ® logo are
trademarks, or registered trademarks of
Microsoft Corporation in the United States and/or
other countries.
• To disable DRM (Digital Rights
Management)
1. When using Windows Media Player 9/10/11,
click on TOOL ~ OPTIONS ~ MUSIC
RECORD tab, then under Recording
settings, unclick the Check box for RECORD
PROTECTED MUSIC. Then, reconstruct
files.
Personally constructed WMA files are used
at your own responsibility.
Bit rate: 8 kbps-320 kbps / VBR
• Logical format (File system)
1. When writing MP3IWMA file on a CD-R disc
or CD-RW disc, please select "IS09660 level
1,2 or JOLIET or Romeo" as the writing
software format. Normal play may not be
possible if the disc is recorded on another
format.
2. The folder name and file name can be
displayed as the title during MP3IWMA play
but the title must be within 64 single byte
alphabetical letters and numerals (including
an extension).
3. Do not affix a name to a file inside a folder
having the same name.
• Number of files or folders
1. Up to 256 files can be recognized per folder.
Up to 578 files can be played.
2. Tracks are played in the order that they were
recorded onto a disc. (Tracks might not
always be played in the order displayed on
the PC.)
3. Some noise may occur depending on the
type of encoder software used while
recording.
18
DB185MP
CDIMP31WMA Operations
Disc-In-Play function
Loading a CD
As long as the ignition key is turned to the ON or
ACC position, this function allows you to turn the
power to the unit and start playing the disc
automatically when the disc is inserted even if
the power is not turned on.
1. Insert a CD into the centre of the CD SLOT
with the labeled side facing up. "LOADING"
appears in the display, the CD enters into the
slot, and the play starts.
Notes:
• Never insert foreign objects into the CD SLOT.
• If the CD is not inserted easily, there may be
another CD in the mechanism or the unit may
ffij'o.""
require service.
• Discs not bearing the ~i~ or ~ mark and
CD-ROMs cannot be played by [fiiSijnit.
• Some CDs recorded in CD-RICD-RW mode may
not be usable.
A CAUTION
• Do not try to put your hand or fingers in
the disc insertion slot. Also never insert
foreign objects into the slot.
• Do not insert discs where adhesive comes
out from cellophane tape or a rental CD
label, or discs with marks where
cellophane tape or rental CD labels were
removed. It may be impossible to extract
these discs from the unit and they may
cause the unit to break down.
Pausing play
1. Press the [rNI~ ] button to pause play.
"PAUSE" appears in the display.
2. To resume CD play, press the [r~~] button
again.
Ejecting a CD
1. Press the [~] to eject the CD. Take it out
from the ejected position. "EJECT" appears
in the display.
Notes:
• If a CD (12 cm) is left in the ejected position for
15 seconds, the CD is automatically reloaded.
(Auto reload)
• If you force a CD into before auto reloading, this
can damage the CD.
Displaying CD titles
This unit can display title data for CD-textlMP31
WMA disc and user titles input with this unit.
1. Each time you press the [DISP] button to
change the title display.
• CD-TEXT disc
Track
~
Disc
~
Artist
~
Track ...
• MP3IWMA disc
Listening to a disc already loaded in
the unit
Press the [SRC] button to select the CD/MP31
WMA mode.
When the unit enters the CD/MP3IWMA mode,
play starts automatically.
If there is no disc loaded, the indication "NO
DISC" appears in the display.
The mode changes each time the [SRC] button
is pressed.
Radio
~
CD/MP3IWMA
~
AUX
~
Radio ...
Track ~ Folder ~ Title ~ Album ~ Artist ~
Track ...
Notes:
• If the CD playing is not a CD-text CD or no user
title has been input, "NO TITLE" appears in the
display.
·If MP31WMA disc is not input TAG, "NO TITLE"
appears in the display.
• For MP3, supports 103 Tags V2.3 I 2.2 11.1 I 1.0.
• Tag displays give priority to V2.3 I 2.2.
• In the case of album Tags for WMA, the
information written into the extension header is
displayed.
• IS08859-1, ASCII, S-JIS characters can be
displayed in Tags.
UNKNOW characters can be turned to IS088591 characters.
• Titles up to 32 bytes can be displayed in COl
MP31WMA mode.
DB1B5MP
19
CDIMP31WMA Operations
Selecting a track
• Track-up
1. Press the [~] button to move ahead to the
beginning of the next track.
2. Each time you press the [~] button, the
track advances ahead to the beginning of the
next track.
• Track-down
1. Press the [~] button to move back to the
beginning of the current track.
2. Press the [~] button twice to move back to
the beginning of the previous track.
Fast-forwardlfast-backward
• Fast-forward
1. Press and hold the [~] button for 1 second
or longer.
Other various play functions
• Scan play
This function allows you to locate and play the
first 10 seconds of all the tracks recorded on a
disc.
1. Press the [SCN] button to perform scan play.
''TRK SCN" appears in the display for 2
seconds.
* Scan play starts from the next track after the
track currently being played.
• Folder scan play
This function allows you to locate and play the
first 10 seconds of the first track of all the folders
on an MP3IWMA disc.
1. Press and hold the [SCN] button for 1
second or longer to perform folder scan play.
"ALL SCN" appears in the display for 2
seconds.
* Folder scan play starts from the next folder
after the folder currently being played.
• Fast-backward
1. Press and hold the [~] button for 1 second
or longer.
* For MP3IWMA discs, it takes some time until the
start of searching and between tracks. In addition,
the playing time may have a margin of error.
This function allows you to play the current track
repeatedly.
Folder Select
1. Press the [RPT] button to perform repeat
play.
This function allows you to select a folder
containing MP3IWMA files and start playing
from the first track in the folder.
1. Press the [UP] or [ON] button.
Press the [UP] button to move the next
folder. Press the [ON] button to move the
previous folder.
2. To select a track, press the [~] or [~]
button.
20
DB185MP
• Repeat play
''TRK RPr' appears in the display for 2
seconds.
CDIMP31WMA Operations
• Folder repeat play
• Folder random play
This function allows you to playa track currently
being played in the MP3IWMA folder
repeatedly.
This function allows you to play all the tracks of
all the folders recorded on an MP3IWMA disc in
a random order.
1. Press and hold the [RPT] button for 1 second
or longer to perform folder repeat play.
1. Press and hold the [ROM] button for 1
second or longer to perform folder random
play.
"ALL RPT" appears in the display for 2
seconds.
• Random play
This function allows you to play all tracks
recorded on a disc in a random order.
1. Press the [ROM] button to perform random
play.
"TRK ROM" appears in the display for 2
seconds.
"ALL ROM" appears in the display for 2
seconds.
.To cancel play
1. Press the operating button previously
selected.
* The various play mode is canceled and the
various playoff mode appears in the display for 2
seconds.
* When the error display indication "- -:- -"
appears in the display, the various play (Scan/
Repeat/Random) functions can be canceled in
play mode.
D8185MP
21
Operations Common to Each Mode
To change adjustment setting
1. Press and hold the [DISP] button for 1
second or longer to switch to the
adjustment selection display.
2. Press the [....~l or [~Hl button to select
the "item name".
"CLOCK" ~ "SETTINGS" ~ "SCRN SVR"
~ "SCROLL" ~ "DIMMER" ~ "TEL-SP"
~ "TEL-SW"
* The adjustment item name will be displayed
for 2 seconds before showing the desired
value.
3. Turn the [ROTARY] knob to select the
"desired setting value".
* In the case of display blinking "ENT", you
can press the [~NI~ j button to adjust the
setting value.
* After completing settings, press the [DISPj
button to return to the previous mode.
• Setting the clock
2-1. Select "CLOCK".
3-1. Press the [~~~] button
3-2. Press the [~] or [~] button to select the
hour or the minute.
3-3. Turn the [ROTARY] knob to set the correct
time.
* The clock is displayed in 12-hour format.
3-4. Press the [~~~] button to store the time into
memory and return to the previous mode.
Note:
• You cannot set the clock when it is displayed
with only the ignition on. If you drain or remove
the car's battery or take out this unit, the clock is
reset. While setting the clock, if another button or
operation is selected, the clock set mode is
canceled.
22
DB185MP
• Displaying the settings
The number of indicator of this unit decreases,
you can see the state of current settings at any
operation mode.
2-1. Select "SETTINGS".
3-1. Turn the [ROTARY] knob to display the
state of current settings.
* When the setting is selected, after 1 second
the current state will be displayed.
For example:
P1- II Eg
after 1 second,
(r1- II
or .....--
(r1-I1
t]rJ
------,
[IFF
• Turning the screen saver function on
or off
This unit is provided with the screen saver
function which allows you to show various kinds
of patterns and characters in the operation
status indication area of the display in a random
order. You can turn on or off this function. If the
button operation is performed with the screen
saver function on, the operation display
corresponding to the button operation is shown
for about 30 seconds and the display returns to
the screen saver display.
* The factory default setting is "ON".
2-1. Select "SCRN SVR".
3-1. Turn the [ROTARY] knob to select "ON" or
"OFP'.
Operations Common to Each Mode
• Setting the method for title scroll
• Cellular phone interrupt setting
Set how to scroll in CD-TEXT, MP3IWMA title.
If you connect this unit and your cellular phone
with a separately sold cable, you can listen to
your telephone calls on your car speakers.
* The factory default setting is "OFF".
When the AUX input jack is used to connect an
AUX BLUETOOTH BB (BLT370) (sold
separately):
* The factory default setting is "ON".
2-1. Select "SCROLL".
3-1. Turn the [ROTARY] knob to select "ON" or
"OFF".
• ON:
To scroll automatically.
• OFF:
To scroll just 1 time.
• Setting the dimmer control
You can set the dimmer control "ON" or "OFF".
* The factory default setting is "ON".
2-1. Select "DIMMER".
2-1. Select "TEL-SW".
3-1. Turn the [ROTARY] knob to select the
setting. Each time you turn the [ROTARY]
knob, the setting changes in the following
order:
"OFF"
+-+
"ON"
+->
"MUTE"
3-1. Turn the [ROTARY] knob to select "ON" or
"OFF".
• OFF:
This unit continues normal operation even
when the cellular phone is used.
• Setting the car speaker output for the
cellular phone
* The factory default setting is "RIGHT".
* To output the telephone calls, set the cellular
• ON:
You can listen to your telephone calls from
the speakers connected to this unit.
phone interrupt to "ON".
When the AUX input jack is used to connect an
AUX BLUETOOTH BB (BLT370) (sold
separately):
2-1. Select "TEL-SP".
3-1. Turn the [ROTARY] knob to select "RIGHT'
or "LEFT".
• RIGHT:
Telephone calls can be heard on the front
right speaker connected to this unit.
• LEFT:
Telephone calls can be heard on the front
left speaker connected to this unit.
* When listening to your calls on your car
speakers, you can adjust the volume by
turning the [ROTARY] knob.
• MUTE:
The sound from this unit is muted during
telephone calls.
Note:
• If connecting a hands-free kit, please ensure the
setting is ON to receive the telephone audio
through the system.
AUX function
This system has an external input jack on the
front panel so you can listen to sounds and
music from external devices connected to this
unit.
• Selecting AUX IN sensitivity
Make the following settings to select the
sensitivity when sounds from external devices
connected to this unit are difficult to hear even
after adjusting the volume.
* The factory default setting is "MID".
1. Press and hold the [DISP] button for 1
second or longer.
2. Select "AUX SENS".
3. Turn the [ROTARY] knob to select "HIGH",
"MID" or "LOW".
Note:
• When AUX mode is selected, AUX IN sensitivity
can be set.
DB185MP
23
7. TROUBLESHOOTING
•.. . Problem
Power does not
, turn on.
'.
(No sound is
. •. produced.)
No sound output
when operating
the unit with
amplifiers or
power antenna
attached.
l!
Nothing happens
when buttons are
'pressed.
'I)
"
Replace with a fuse of the same amperage, If the fuse
blows again, consult your store of purchase,
Incorrect wiring.
Consult your store of purchase.
1.
Power antenna lead is
shorted to ground or
2.
excessive current is required
for remote-on the amplifiers
or power antenna.
3.
4.
The microprocessor has
malfunctioned due to noise,
etc.
Display is not
, accurate.
I,,,;' '
'.....
Fuse is blown.
+-
I--
co!
'Cadse,'
Turn the unit off.
Remove all wires attached to the power antenna
lead. Check each wire for a possible short to
ground using an ohm meter.
Turn the unit back on.
Reconnect each amplifier remote wire to the power
antenna lead one by one. If the amplifiers turn off
before all wires are attached, use an external relay
to provide remote-on voltage (excessive current
+-_r_e_q_u_ir_ed_)_.- - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1
Turn off the power, then press
~Reset button
the [RELEASE] button and
'"
remove the DCP.
~~
Press the reset button for about
~ ~. . . .
2 seconds with a thin rod.
~111'
/' ~
DCP or main unit connectors Wipe the dirt off with a soft cloth moistened with
cleaning alcohol.
;"::'.1 - - - - - - - -are+dirty.
------------+--------------------1
No sound heard
, No sound heard
"
Ie'
Sound skips or is
".",' noisy.
~-
'I,,; Sound is cut or
,G.: skipped.
I' generated
Noise is
or
J
The speaker protection circuit 1. Turn down sound volume. Function can also be
restored by turning the power off and on again.
is operating.
(Speaker volume is reduced automatically when
the speaker protection circuit operates).
2. If the sound is muted again, consult our service
department.
MP3IWMA files are absent in Write MP3IWMA files onto the disc properly.
a disc.
Files are not recognized as
an MP3IWMA file.
Use MP3IWMA files encoded properly.
File system is not correct.
Use IS09660 level 1,2 or JOLIET or Romeo file
system.
Compact disc is dirty.
Clean the compact disc with a soft cloth.
Compact disc is heavily
scratched or warped.
Replace with a compact disc with no scratches.
MP3IWMA files are not
encoded properly.
Use MP3IWMA files encoded properly.
'.(J,
, noise is mixed
. with sound.
, Sound is bad
••. _ directly after
" power is turned
on.
Water droplets may form on Let dry for about 1 hour with the power on.
the internal lens when the car
is parked in a humid place.
, ",;I-------t----'---------+:-:-,,--:-::---------::---------!
" Wrong filename
.;
24
DB185MP
File system is not correct.
Use IS09660 level 1,2 or JOLIET or Romeo file
system.
8. ERROR DISPLAYS
If an error occurs, one of the following displays is displayed.
Take the measures described below to eliminate the problem.
Error Display.
. ERROR 2
" ..CauSe
Measure
A CD is caught inside the CD This is a failure of CD deck's mechanism and consult
<
deck and is not ejected.
your store of purchase.
:&1-----------1---------+----------------1
~ ERROR 3
A CD cannot be played due Replace with a non-scratched, non-warped-disc.
..~.'
to scratches, etc.
I'J-E-R-R-O-R-6----+-A-C-D-is-'-0-ad-e-d-u-p-s-id-e--d-o-w-n---+-E-je-c-t-th-e-d-is-c-t-h-e-n-re-I-oa-d-it-p-ro-p-e-rl-y.-------1
B;
inside the CD deck and does
not play.
If an error display other than the ones described above appears, press the reset button. If the problem
persists, turn off the power and consult your store of purchase.
DB185MP
25
9. SPECIFICATIONS
FM Tuner
General
Frequency Range: 87.9 MHz to 107.9 MHz
Usable Sensitivity: 9 dBf
Power Supply Voltage:
14.4 V DC (10.8 to 15.6 V allowable), negative
ground
50dB Quieting Sensitivity: 15 dBf
Alternate Channel Selectivity: 70 dB
Stereo Separation (1 kHz): 35 dB
Frequency Response (±3 dB): 30 Hz to 15 kHz
AM Tuner
Frequency Range: 530 kHz to 1710kHz
Usable Sensitivity: 25 IJV
CD Player
System: Compact disc digital audio system
Usable Discs: Compact disc
Current Consumption: Less than 15 A
Speaker Impedance: 4 Q (4 Q to 8 Q allowable)
Weight / Source unit: 2.57 lb. (1.14 kg)
Dimensions / Source unit:
7" (Width) X 2" (Height) X 6-1/8" (Depth)
[178 (W) X 50 (H) X 155 (D) mm]
Power Output :
20 W RMS x 4 Channels at 4
and 1 % THD+N
Signal to Noise Ratio:
87 dBA (reference: 1 W into 4 )
Frequency Response (±1 dB): 5 Hz to 20 kHz
Dynamic Range (1 kHz): 85 dB
Harmonic Distortion: 0.01 %
Audio
Maximum Power Output: 200 W (50 W X 4 ch)
Bass Control Action (100 Hz): +14 dB, -14 dB
Treble Control Action (10 kHz): +14 dB, -14 dB
Line Output Level (CD 1 kHz): 1.8 V
Note:
• Specifications and design are subject to change without notice for further improvement.
26
DB185MP
Clarion Co., Ltd.
2007/12
All Rights Reserved. Copyright © 2007: Clarion Co., Ltd.
Printed in China / impnm€ en Chine / Impreso en China
PE-30498
280-8589-00
Printed in China Ilmprune en Ciline / Im p re_s_o_en_C_h_in_a
-
.....;;2..;.OO..;.7..;.1_11'--
..;.2::.8;;.4..;.-....;1..=2-=0=2...;-0""0;.....
---,
InstaliationlWire Connection Guide
Manuel d'installation et de connexion
Guia de instalacion/conexion de cables
~
i~~;.....iI •• ,.~~
.......
~~_b " , _ I .
-1.
1M
BEFORE STARTING / PREPARATIFS / ANTES DE COMENZAR
1. This set is exclusively for use in cars with a
negative ground, 12 V power supply.
a
1. Cet apparell est exclusivement destine etre
utilise dans les voitures avec une alimentation
12 V masse negative.
1. Esta unidad ha sido disenada para utilizarse
exclusivamente en autom6viles con fuente de
alimentaci6n de 12 V, Y negativo amasa.
a
2. Read these instructions carefully.
3. Be sure to disconnect the battery
"8" terminal
before starting. This is to prevent short circuits
during installation. (Figure 1)
2, Lire ces instructions attentivement
2. Lea cuidadosamente estas instrucciones.
3. S'assurer de debrancher la borne "E)" de la
batterie avant de commencer. Cela eVltera les
court-circuits pendant I'installatlon, (Figure 1)
3. Antes de comenzar, cerci6rese de desconec-
Car battery
Bauerie de vo!ture
Bateria del autom6vil
tar el terminal "8" de la bateria. Esto es para
evitar cortocircuitos durante la instalaci6n.
(Figura 1)
.......
-2.
Figure 1 / Figure 1 / Figura 1
CAUTIONS ON INSTALLATION / PRECAUTIONS AU SUJET DE L'INSTALLATION / PRECAUCIONES PARA LA INSTALACION
Avant de commencer. preparer Joutes les pieces necessaires pour
installer I'apparel! pilote
1. Prepare all articles necessary for installing the source unit before
starting.
2. Installer I'appareil avec un angle inferieur a 30' par rapport
rlzontal. (Figure 2)
2. Install the unit within 30° of the horizontal plane. (Figure 2)
3. If you have to do any work on the car body, such as drilling holes,
a Iho-
3, S'il est necessaire d'effectuer certains travaux sur la carrosserie
comme percer des trous. consulter d'abord votre conceSSlonnalre
automobile.
consult your car dealer beforehand.
4. Use the enclosed screws for installation. Using other screws can
cause damage. (Figure 3)
4. Utiliser les vis fournies pour I'installation L'utilisation d'autres vis
peut causer des dommages, (Figure 3)
1. Antes de comenzar, prepare todos los elementos necesarios para
instalar la unidad fuente.
2. Instale la unidad con un angulo de 30° sobre el plano horizontal.
(Figura 2)
3. Si tiene que realizar cualquier trabajo en la carroceria, como
taladrado de orificios, etc., consulte al proveedor de su autom6vil.
4. Use los tornillos incluidos para la instalaci6n. EI uso de otros
tornillos puede causar danos. (Figura 3)
Chassis I Ctlassis I Chasis
..,~,u" ,M', ~ (
Chassis I Chassis / Chasis
~_-_-_-
ib-
0 __ '
'""'"'~.,
0000
Max. 8 mm /8 mm max, I Max, 8 mm
-'-----------~
.......
-3.
Figure 3 / Figure 3/ Figura 3
Figure 2 / Figure 2 / Figura 2
INSTALLING THE SOURCE UNIT / INSTALLATION DE L'APPAREIL PILOTE / INSTALACION DE LA UNlOAD FUENTE
• Universal Mount
• Montage universel
• Montaje universal
1. Place the universal mounting bracket into the instrument panel, use a
screwdriver to bend each stopper of the universal mounting bracket
inward, then secure the stopper as shown in Figure 4.
1. Placer Ie support de montage ulliversel dans Ie tableau de bord,
utlliser un tournevis pour repiler vers I'exterieur cheque languette du
support de montage universel, puis fixer ies languettes cornme
montre sur la Figure 4.
1. Coloque el soporte de montaje universal en el tablero de instrumen-
2. Wire as shown in Section 6.
3. Insert the source unit into the universal mounting bracket until it
locks.
4. Take care of the top and bottom of the outer escutcheon and mount it
2 Cabler comme montre dans la Section 6
2. Conecte los cables como se muestra en la Secci6n 6.
3. Inserer
ce qu il
3. Inserte la unidad fuente en el soporte de montaje universal hasta que
4
so that all the hooks are locked.
Notes:
1) Some car models require special mounting kits for proper
installation. Consult your Clarion dealer for details.
2) Fasten the front stopper securely to prevent the source unit from
coming loose.
dans Ie support de montage universel Jusqu'a
quede enganchado.
Ie haut et Ie bas de I'ecusson exteneur et Ie manter de
que taus les crochets sOlent verrouilles,
Remarques:
1J Certains modelos de vo/ture necessitent un kit de montage special
pour unc installaticn correcte, Consulter Ie revendeur Clarion pour
les details,
2) SerreI' fermement la languette avant pour eviter que I'appareil
pilOie ne se desserre.
• Console opening dimensions
• Dimensions d'ouverture de la console
• Dlmenslones de la abertura de la consola
I-
7-3/16"
(182mm)
Hole
Trou
Orificio
-,
4. Tenga cuidado con la partes superior e inferior de la pieza ornamental exterior, y m6ntela de forma que todos los ganchos queden
bloqueados.
Notas:
1) Algunos modelos de autom6viles requieren juegos de montaje
especiales para realizar la instalaci6n apropiada. Solicite los
detalles a su proveedor Clarion.
2) Apriete con seguridad el reten frontal para evitar que se afloje la
unidad fuente.
Instrument panel
Tableau de bord
Tablero de instrumentos
~---Stoppers
Languettes
Retenes
]i'
Hole
Trou
Orificio
tos, utilice un destornillador para doblar cada retem del soporte de
montaje universal hacia adentro, y despues asegure el reten como se
muestra en la Figura 4.
~
";'
C\J
Top
Haut
Parte superior
t
E
'"'
lD
So,,_~,J
Tournevis
Destornillador
Source Unit
Appareil pilote
~dfuen"
Installation direction
/L..,
Sens d'lnstallation
"-r-'
Direcci6n de instalaci6n
Spring
Ressort
Resorte
Stoppers
Languettes
Retenes
Bottom
Bas
Parte inferior
Outer escutcheon side view
Vue laterale de I'ecusson exterieur
Vista lateral de la pleza ornamental exterior
Outer escutcheon
Ecusson exlerieur
Pieza ornamental exterior
Figure 4 / Figure 4 / Figura 4
Note:
Before attaching the universal mounting bracket, slightly bend
the spring toward the inside with your fingers and attach it to the
side of car.
Remarque:
Avant de tixer Ie patin de montage universel. pliez legerement Ie
ressort vers I'interieur avec les doigts et fixez-Ie sur Ie c6te de la
voiture.
Nota:
Antes de fijar el soporte de montaje universal, doble
ligeramente el resorte hacia el interior con los dedos y ffjelo en
la parte lateral del autom6vil.
• Fixed Mount
(TOYOTA, NISSAN and other ISO/DIN equipped vehicles)
• Montage fixe
(TOYOTA, NISSAN et autres vehicules equipes ISO/DIN)
This unit is designed for fixed installation in the dashboard.
If the vehicle is equipped with a factory-installed radio, install the source unit with the
parts and screws marked (*) (Figure 7).
If the vehicle is not equipped with a factory-installed radio, obtain an installation kit to
install the source unit in the following procedure.
eel apparel! est
eqUipe d'un
ecrous
31 je
Bend the stopper following the procedures below when this source unit is installed to the
TOYOTA, NISSAN and other ISO/DIN equipped vehicles.
Goubez ia bUH,e
un vehlcule
1. Bend the stopper from the source unit. (Figure 5, 6)
1 Coubez la butee de rClppareii source. (Figure 5,6)
pout Line installation fixe dans ie tableau de bard. SI Ie vehicule est
Installe l'uslne, installer I'appareil pilote avec les pHJCeS e! les
a
(*) (Figure 7).
equipe d'un auto-radio Instatle a I'usine se procurer un kit
1appareil pilote avec la procedure suivante
d'!fistallallon pur
les operations ci··dessous lorsque i'appareil pilote est installe sur
NISSAN et autres vehlcules equlpes ISO/DIN
• Montaje fijo
(Automoviles TOYOTA, NISSAN, Yotros provistos
de normas ISO/DIN)
Esta unidad ha sido disenada para instalarse de forma fija en eltablero de instrumentos.
Si el autom6vil dispone de una radio instalada en fabrica, instale la unidad fuente con
las piezas y los tornillos marcados con (*) en la Figura 7.
Si el autom6vil no dispone de una radio instalada en fabrica, adquiera un juego de
instalaci6n para instalar la unidad fuente de acuerdo con el procedimiento siguiente.
Doble de instalar esta unidad en vehiculos TOYOTA, NISSAN, Y otoros equipados con
ISO/DIN, extraiga el reten siguiendo los procedimientos indicados a continuaci6n.
1. Doble el reten procedente de la unidad fuente. (Figura 5, 6)
AFTER BEND/APRES LA COURBURE/DESPUES DE DOBLAR
BEFORE BEND/AVANT LA COURBURE/ANTES DE DOBLAR
STOPPERfTOURNEVIS/DESTORNILLAODR
SOURCE UNIT/APPAREIL PILOTE/UNIDAD FUENTE
Figure 6/Figure 6/Figura 6
Figure 5/Figure 5/Figura 5
2. Secure the mounting brackets to the chassis as shown in Figure 7. Holes are pre-tapped
for TOYOTA and NISSAN vehicles; modification, such as drilling new holes, of the
mounting brackets may be required for other models.
Fixer Ie support de montage sur ie CtlaSS1S comme rnontre sur la
7. Les trous
au
sont pre-decoupes pour los ve!lIcules TOYOTA et NISSAN' des
support de montage, cormne ie pen;:age de nouveaux trous, peuvenr eire necessalf8
pour los autres modeles
2. Asegure los soportes de montaje al chasis como se muestra en la Figura 7. Los
orificios ya han sido taladrados en los autom6viles TOYOTA y NISSAN, pero para
otros modelos puede resultar necesario realizar modificaciones, como taladrado de
nuevos orificios en los soportes de montaje.
3. Wire as shown in Section 8.
Cabler comme
4. Secure the unit in the dashboard, and then reassemble the dashboard and the center
panel.
rnontrt~ dans
3. Conecte los cables como se muestra en la Secci6n 8.
18 Section 8.
4, Fixer I'apparel! dans !e tableau de bord PUtS rernonter Ie tableau de bard et Ie panneau
central.
4. Asegure la unidad al tablero de instrumentos, y despues vuelva a montar eltablero
de instrumentos y el panel central.
Center Panel (Note 1)
Panneau central (Remarqure 1)
Panel central (Nota 1)
Figure 7 I Figure 7 I Figura 7
* ; The parts and screws with this mark are used to install radio or included in the
installation kit.
The screws with this mark are originally attached to the vehicle.
Nole 1: In some cases, the center panel may require some modification (trimming, filling,
etc.).
Nole 2: If a hook on the instal/ation bracket interferes with the unit, bend and flatten it
with a nipper or a similar tool.
*;
: Les pieces et les vis portam cette marque sont utlllsees pour raulOradlo lflstalle au
tournl8S dans Ie kit d'rnstallation.
Les vis por1Fl.nt cette marque sont fournles d'origine avec Ie vehicule
Remarque 1: Dans cer!ams cas, Ie panneau centml peut necesslte certames
modifIcations (ebarbage,
etc,),
Remarque 2: Sf un crochet du support
interfere avec J'apoarei/. fe tordre et
raplaur avec une pince ou un cuW slmJlaire.
*
* : Las piezas y tornillos can esta marca se utilizan para instalar la radio a se
suministran con e1 juego de instalaci6n.
* ; Los tornillos con esta marca estan originalmente fijados a los autom6viles.
Nola 1: En algunos casas, el panel central puede requerir ciertas modificaciones
(recorte, limado, etc.).
Nola 2: 5i algun gancho del soporte de montaje interfiere can la unidad, dablelo y
aplane/o con unos alicates u otra herramienta similar.
. . .-IIEI
-4.
REMOVAL OF THE SOURCE UNIT / DEPOSE DE L' APPAREIL PILOTE / DESMONTAJE DE LA UNIDAD FUENTE
1. When removing the source unit, disassemble it in the reverse of the order in
Section "3. INSTALLING THE SOURCE UNIT".
1. Lars de la depose de l"appareil pllote. demonter dans I'ordre inverse de la Section
'3 INSTALLATION DE LAPPARE!L PILOTE
1. Para desmontar la unidad fuente, real ice el procedimiento inverso al de la Secci6n
"3. INSTALACI6N DE LA UNIDAD FUENTE".
2. Remove the Detachable Control Panel (DCP).
* For instructions on removing the DCP, refer to the owner's manual.
3. Press the outer escutcheon upward and remove it. (Figure 8)
2. Deposer ie claVier de commande amovlbie (OCP).
Pour !es instructions sur Ie retralt du clavier de commande amovible (DCP). 5e
reterer au mode d'emplo!
2. Desmonte el panel de control desmontable (DCP).
* Para instrucciones sobre c6mo desmontar el DCP, consulte el manual de
instrucciones,
4. Insert and lock the hook plates. (Figure 9)
3 Presser recusson exterieur vers 18 haut e! Ie retiree (Figure 8)
3. Presione la pieza ornamental exterior hacia afuera y extraigala. (Figura 8)
5. Pull the hook plates to remove the source unit.
4. lnserer et verrouiller les plaques
5. Tirer sur les plaques
a crochet. (Figure 9)
a crochet pour retirer rappareil pilote,
Figure 8 I Figure 8 / Figura 8
4. Inserte y bloquee las placas de enganche. (Figura 9)
5. Tire de las placas de enganche para extraer la unidad fuente.
Figure 91 Figure 9 I Figura 9
. . .-IIEI
-5.
•
CAUTIONS ON WIRING / PRECAUTIONS AU SUJET DES CONNEXIONS / PRECAUCIONES PARA LA CONEXION DE CABLES
1. Be sure to turn the power off when wiring.
2. Be particularly careful where you route the wires. Keep them well away from the
engine, exhaust pipe, etc. Heat may damage the wires.
3. If the fuse should blow, check that the wiring is correct.
If it is, replace the fuse with a new one with the same amperage rating as the
original one. (Figure 10)
Note:
There are various types of fuse holder. Do not let the battery side touch other
metalparts.
4. Connect the CeNET extension cable fully and securely until it locks. When the
CeNET extension cable is pulled, hold the slide cap part and pull it towards you.
* When the CeNET extension cable is extended or branches, use extension
cable CCA-520 (2.5m) or CCA-521 (0.6m), or Y-adapter CCA-519 (each of
them is sold separately).
* Use the CeNET extension cable made by Clarion.
5. When the main power supply fuse in the car is 15 A or less, purchase an
automotive cable that can withstand 15 A and supply this unit with power
directly from the battery to ensure that the unit will operate normally.
Note that a fuse must be installed at a distance no longer than 30 cm from the
cable battery terminal to prevent accidents.
•
1 S'assurer de mettre l'appared hors Circuit avant de faire Ie cablage
•
1. Antes de hacer las conexiones, asegurese de desconectar la alimentaci6n de la
unidad.
2 Faire particulierernent attention lors de l'acheminement des fils,
Les elolgnel du moteur. des luyaux decllappernenL etc. La chaleur risque
dendommager ces his.
2. Sea especialmente cuidadoso al dirigir y fijar los cables. mantengalos alejados
del motor, tubo de escape, etc. EI calor puede danar los cables.
3 5i Ie fusible saute, venfier sile cablage est correct
31 Ie fusible est grille. Ie remplacer par un fusible neuf de meme amperage que
Je fUSlbJ8 d'origine. (Figure 10)
3. Si el fusible se quema, revise las conexiones.
Si esta quemado, reemplace el fusible por otro nuevo con el mismo valor de
amperaje que el original. (Figura 10)
Remarque:
Nota:
II y a different type de porte-fUSible. La borne du cote batterie ne dolt pas
lOucher d'autres pieces metalliques
4. Connecter Ie ciible d'extens;on GeNET cornpleternent et solldernent jusqu'a ce
qU'iI sort verroulile. Pour lirer Ie cable d'extension CeNET tenir ia partie
coullssante du capuchon et firer vers vaus,AS
Pour etendre ou denver Ie cable d'extension CeNET, utliiser Ie cable
d'extenslon CCA-520 (2.5 m [8 piedsll ou GCA-521 (0.6m [2 pieds]), au
I'adaptateur Y CCA-519 (ces cables sont vend us separemen!)
Utiliser les cables d'extension GeNET fabrrques par Clarion.
Si ie fusible d'alirnentation principale de la voiture est de 15 A au mains,
aclle!ez un cable automobile qui peul supponer 15 A et alimenter eel appareli
dlrectement a partir de la batterie el assurer que I"appareil fonctionnera
normalement
Notez quun !usible dOlt etre instalie a une distance de mains 30 em de borne
de la batterie pour eviter tout accident.
Fuse case
Boitier a fusible
Caja de lusible
~
Fuse
Fusible
Fusible
I
.,
Figure 10 I Figure 10 I Figura 10
Existen varios tipos de portafusibles. No permita que el terminal dellado de la
bateria toque otras partes mett//icas.
4. Conecte el cable prolongador CeNET completa y seguramente hasta que
chasquee. Para desconectar el cable, sujete la parte de la tapa deslizable y tire
hacia usted.
* Para prolongar a ramificar el cable prolongador CeNET, utilice un cable
prolongador CCA-520 (2,5 m) a CCA-521 (0,6 m), a un adaptador en Y CCA519 (vendidos aparte).
* Utilice un cable prolongador CeNET fabricado por Clarion.
5. Cuando el fusible de alimentaci6n principal del autom6vil sea de 15 A a menos,
adquiera un cable para autom6vil que pueda resistir 15 A y alimente esta
unidad directamente desde la bateria para cerciorarse de que pueda funcionar
normalmente.
Tenga en cuenta que para evitar accidentes, debera instalar un fusible en al
cable que va a terminales de la bateria a una distancia no superior a 30 cm.
........
-6.
WIRE CONNECTIONS / CONNECTIQUE / CONEXION DE CABLES
To external amplifier
* To eliminate audio short circuits, do not remove the caps of unused RCA cables.
CAUTlON:Please make sure when connecting extemal power amplifier, that you properly, to the car
chassis, ground the amplifier. If this is not done, severe damage to the source unit may
happen.
VeTS un amplificateur externe
.~: Pour supprimer les courts-circuits audio. ne pas retirer les capuchons des cables RCA non utilises.
ATTENTION: Lorsque vous raccordez un ampli de puissance externe, faites bien attention a mettre
correctement I'amplificateur a la masse sur Ie chassis de la voiture. Sinon, VOUS
risquez d'endommager gravement I'appareil pilote.
A un ampllficador externo
* Para eliminar los cortocircuitos de audio, no qUite los casquillos prolectores de los cables RCA no utiliza-
j
dos,
PRECAUCI6N: Cuando conecte un amplilicador de potencia externo, cerciorese de ponerlo
adecuadamente a masa en el chasis de su autom6vil.Si no 10 hiciese, la unidad
fuente podria daflarse seriamente.
CD
®
®
*RCA
@
5
Antenna
Antenne
Antena
III
o
o
~~ ~~.oo"~
" ' " Telecornmande
.
Control remoto
16-Pln Connector Extension Lead
(attached to the source unit)
Fil prolongateur-connecteur 16 broches
(attache sur I'appareil pilote)
Cable prolongador de 16 contactos
(fijado a la unidad tuente)
1-I
EBGray I
Front Right
Avant droit
Delantero derecho
:f Gris I EBGris
Brown wire (Phone mute lead)*
Fil marron (Iii de sourdine de telephone)*
Conductor marr6n (Conductor de silenciamiento de telelono)*
8GrayIBIack I SGns nOlr 18Gris/negro
EBWhite I '" Blanc I EBBlanco
Front Left
Avant gauche
: Delantero Izquierdo
Connect to cellular phone mute lead.
Brancher au fil de sourdine du telephone mobile.
Conectelo al conductor de silenciamiento del telefono modular.
8White/BIack 1·":'·BlanCinOir I 8SIanco/negro
Yellow wire (Memory back·up lead)
Fil jaune (fll de soutlsn memolre)
Conductor amarillo (Conductor de protecci6n de la memoria)
EBPurple I g;)Pourpre I EBPurpura
Rear Right
Arrithe droit
Trasero derecho
8Purpie/BIack I S Pourpre nOl' 18purpuralnegro
Fuse (15A)
Fusible (15A)
Fusible (15 A)
Note:
Some units do not have connecting leads or jacks,
(Refer to *.)
Remarque:
Certams appa'elis '-'0m pas de co"ducfef.Jr,;~ d~ ':(}PI1P.
V1
VOIr
Connect directly to battery,
Srancher directement a la banerie.
Conectelo directamente a la bateria.
*
0I1
c...: ,1t.'
J
cr'~<.;,.
Nota:
Algunas unidades no tienen cables de conexi6n ni conectores,
(Retierase a *.)
EBGreen I +Vert I EBVerde
Rear Left
Arriere gauche
Trasero izqulerdo
Yellow wire (Bus power lead)*
Fil jaune (fil de bus d'alimentation)*
Conductor amarillo (conductor de alimentaci6n de bus)*
8Green/BIack I 2Vervnolf I 8Verde/negro
Connect directly to battery,
Srancher directement la batterie.
Conectelo directamente a la bater fa.
a
4-Speaker system
Systeme a 4 haut-parleurs
Sistema can 4 altavoces
Fuse (3A)
Fusible (3A)
Fusible (3A)
+
+
Red wire (Power lead)
Fil rouge (fil d'allmentation.l
Conductor rojo (Conductor de alimentaci6n)
AccesSoryE!l12 V
Accessolre:+)12 V
AccesorioEfj'12 V
or
o
I""--
II
EBGray I +.Gris I EBGris
J
:(
~ 8Gray/Black I .S;Gns;noir l8Gris/negro
I""-Left
Gauche
Izquierdo
II
)
EBWhite I :BBlanc I EBBlanco
~ 8White/BIack I
e Blanc/noir 18Blanco/negro
:\
(
EBPurple I q:;Pourpre I EBPurpura
X
i
I
Description
FRONT RIGHT Gray (Red)
FRONT LEFT Gray (White)
NON-FADER Right Purple (Red)
NON-FADER Left Purple (White)
OEM STEERING WHEEL REMOTE CONTROL INPUT JACK (Black)
CD
@
@
@
®
BluelWhite wire (Amplifier turn·on lead)
Fil bleu·blanc (ttl de mise sous tension t€~h~commandable de I amplificateur)
Conductor azuVblanco (Conductor de conexion de la alimentaci6n del amplificador)
2-Speaker system
Sysleme a 2 haul parleurs
Sistema con 2 altavoces
Right
Droit
Derecho
No.
,)
)
8Purpie/BIack I SPourpre:noir 18Purpuralnegro
EBGreen I (f)Vert I EBVerde
Not used,
Ins ulate each wire,
8Green/BIack I 'C'Nerlinoir 18Verde/negro
Inutilise.
Isoler chaque fil.
No se utiliza.
Aisle tod~: los conductor~s~
_
_
..
,
~
\
Connect to remote turn-on lead of amplifier.
Brancher au fil de mise sous tension telecommandable
de ramplilicateur.
Conectelo al conductor de conexi6n automatica de la
alimentacion del amplificador.
Black wire (Ground lead)
Fil nOlr (fil de terre)
Conductor negro (Conductor de puesta amasa)
No,
2
~
4
,5
_.
DeSCription
AVAiH eRO'T (i',s ,HcJa"
AVA,~T Gt\UC:-:~ Gr ~ g a~c
&;;tPo~lf2~NS,N-~t;[~RD.
G3toche PCu'are \Z"'jt,' ~Ar:EP 8 ! i
PRISE D'ENTREE Lf r~~f:C()I,11,1,-
',u' '-
Connect to vehicle chassis ground.
Brancher a la lerre du chassis du vehicule.
Conectelo a una parte metalica del chasis del vehiculo,
OrangeIWhite wire (Illumination lead)
Fil orange/blanc (Iii d'eclairage)
Conductor anaranjado/blanco (conductor de iluminaci6n)
No.
CD
Connect it to the car power supply terminal for illumination.
Le connecter a la borne d'alimentation de I'eclairage
de la voiture.
Conectelo al terminal de alimentacion del autom6vil para
iluminaci6n.
Blue wire (Auto antenna lead)
Fil bleu (fil de I'antenne electrique)
Conductor azul (conductor para la antena motorizada)
Connect it to the car power supply terminal for the antenna.
La connecter a la borne d'alimentation de I'antenna electrique
de la vOlture.
Conectelo al terminal de alimentaci6n de la antena.
@
@
@
(5)
Descripcion
DELANTERO DERECHO Gris IRoio)
DELANTERO IZQUIERDA Gris (Blanco)
SIN BALANCE DELANTERO-TRASERO Derecho violeta (Roia)
SIN BALANCE DELANTERO-TRASERO Izquierdo violeta (Blanco)
TOMA DE ENTRADA DE CONTROL REMOTO PARA EL VOLANTE OEM (Nearc
. . . . IlEa
-7.
SYSTEM EXAMPLE/EXEMPLE DE SYSTEME/EJEMPLO DESISTEMA
• Example of the system using an external amplifier (Audio Visual)
• Exemple de systeme utilisant un amplificateur exterieur. (audio-visuel)
• Ejemplo de sistema utilizando un amplificador externo (audiovisual)
• Example of AUX Bluetooth BB connection
• Exemple de connexion AUX Bluetooth BS
• Ejemplo de conexi6n de AUX Bluetooth BB
,
I
I
I
I
f
®
I
or/ou/o
This system has an external input jack on the front panel,
so you can listen to your telephone calls or music from
external devices on your car speaker.
Comme ce systeme possede une prise d'entree externe sur
Ie panneau avant, vous pouvez ecouter vas appels
telephoniques ou de la musique provenant de composants
externes par les haut-parleurs de votre voiture.
Este sistema tiene una toma de entrada exterior en el panel
frontal para poder escuchar las lIamadas telef6nicas 0 la
musica de los dispositivos externos par los altavoces del
autom6vil.
G)
®
®
®
®
®
(J)
@
®
Source unit
RCA extension cable (sold separatelv)
4-Channel power amplifier
Front speakers
Rear speakers
Subwoofer
External unit
Aux Sluetooth SS (SLT370)
Stereo mini-plug cable (sold separately)
Apparell pilote
Cable oe rallonce RCA (vendu separementl
3'·
AmoJ'licateur de PUiSS31'Ce 4 canaux
';I' HdU' p~e.!:Jrs a~a_nt... _~ __ .
HauI'parleurs arnere
\..~)
~. Subwoofer
_
- _.
~_Apparell externe
,8
Aux Bluetooth BB (BLT370)
9
Cable stereo a mini-fiche (vendu separement)
,1,
')
G)
-
®
®
®
®
®
-
--- - - - - -
-
Unidad fuente
Cable de extensi6n RCA
Amplificador de J)~~~i'!. de.4 canales
Altavoces
-- delanteros
--Altavoces traseros
._-A-'t'!'!o~j~~utx.lrave~. -
it) Unidad externo
@
®
.
__
.-
- -- ----_._---~---_._---
-~
._---_._------- -----
--------------
Bluetooth BB auxiliar (SLT370l
Cable de miniclavija estereo (vendido por separado)
. . . . IlEa
-8.
GENERAL CAUTIONS I PRECAUTIONS GENERALES I PRECAUCIONES GENERALES
1. Do not open the case. There are no user seNiceable parts inside. If
you drop anything into the unit during installation, consult your dealer
or an authorized CLARION seNice center.
2. Use a soft, dry cloth to clean the case. Never us'e hard cloth, thinner,
benzen, alcohol, etc. For tough dirt, apply a little cold or warm water
to a soft cloth and wipe off the dirt gentry.
IMPORTANT:
Improper installation may cause damage to your unit or car. If you do
not have the appropriate experience, consult a qualified installer.
Cutting chaSSIS wire leads voids the warranty.
Ne pas o~lvrir Ie coffret II ny a pas de pieces reparables par
I'utilisateur I'interieur de I'appareil. 5i un objet est lombe dans
I'apparell pendant I'installation, consulter votre revendeur ou un
service apres-vente agree CLARION.
a
1. No abra la caja. En el interior no hay piezas que pueda reparar el
usuario. 5i dentro de la unidad entra algo durante la instalaci6n,
consulte a su proveedor 0 a un centro de seNicio autorizado por
CLARION.
2. Utlliser un chiffon doux et sec pour netloyer Ie coffret. ne jamais
utiliser un chiffon rigide. un diluant. du benzene. de I·alcool. etc. Pour
en!ever la salete tenace, appliquer un peu d'eau fro Ide ou tiede sur
un chiffon doux et essuyer doucement la salete.
2. Para Iimpiar la caja, utilice un pano suave y seco. no use nunca un
pano duro, diluidor de pintura, benceno, alcohol, etc. Para la suciedad
resistente, aplique un poco de agua fria 0 caliente a un pano suave y
frote suavemente la parte sucia.
IMPORTANT:
Une installation II1correcte peut endommager I'appareil ou Ie vehicufe
S, Ion ne possede pas les connaissances reqUlses, consulter un
inSla/iateur qualifie. Couper Ie iii du chassis annule la garamie.
IMPORTANTE:
La instalacion inapropiada puede causar dafios en su unidad 0 su
automovil. Si usted no posee la experiencia apropiada, consulte a un
instalador cualificado. EI corte de los conductores de puesta amasa
(carrocer/a) anulara fa garant/a.
Clarion Co., Ltd.
'.',Imlt"
GARANTIE LIMITEE DE CLARION 2007
clarion
Pour Ie Canada et les Etats-Unis seulement
Amoins d'une contre-indication, les produits Clarion achetes chez un revendeur Clarion autorise sont garantis contre
tous les defauts de materiaux et de mise en oeuvre pour une periode d'un (1) an compter de la date d'achat originelle.
Les produits Clarion notes ci-dessous (**) sont garantis contre tous les defauts de materiaux et de mise en oeuvre pour
une periode de deux (2) ans compter de la date d'achat originelle, lorsqu'achetes chez un revendeur Clarion autorise
ET lorsque I'installation du produit est effectuee par Ie revendeur.
a
a
** DRZ9255 DXZ775USB DXZ675USB DXZ575USB DFZ675MC DPX11500 DPX1800 DPX2250
Tous les cables, fils et autres accessoires Clarion achetes chez un revendeur autorise Clarion sont garantis contre
tous les defauts de materiaux et de mise en oeuvre pour une periode de 90 jours.
TOUS LES PRODUITS CLARION ACHETES CHEZ UN REVENDEUR NON AUTORISE PAR CLARION SONT
SOUMIS AUX RESTRICTIONS DE GARANTIE SUPPLEMENTAl RES DECRITES CI-DESSOUS.
Les conditions de cette garantie limitee et I'etendue de la responsabilite de Clarion Corporation of America
(( Clarion ») d'apres cette garantie limitee sont les suivantes :
1. UNE PREUVE DE LA DATE D'ACHAT EST REQUISE POUR TOUTE REPARATION SOUS GARANTIE DE CE PRODUIT.
DANS LE CAS D'UN PRODUIT L1STE CI-DESSUS, BENEFICIANT DE LA GA~A,NTIE LIMIT~E DE DEUX (2) ANS, UNE
PREUVE DE LA DATE D'ACHAT ET UNE PREUVE QUE l'INSTALLATION A ETE EFFECTUEE PAR UN REVENDEUR
AUTORISE SONT REQUISES. TOUTE l'INFORMATION APROPOS DES CENTRES DE SERVICES SOUS GARANTIE
AUTORISES DE CLARION PEUT ETRE OBTENUE EN COMMUNIQUANT AUX ADRESSES L1STEES CI·DESSOUS.
2. Cette garantie limitee sera annulee pour tout dommage encouru lors d'une reparation effectuee par du personnel
non autorise par un centre de services sous garantie Clarion.
3. Cette garantie limitee ne s'applique pas aux produits negliges, accidentes ou ayant subi un usage incorrect, ou
dont Ie numero de serie a ete moditie, obstrue ou efface, ou qui ont ete raccordes, installes, ajustes ou repares
autrement qu'en suivant les instructions fournies par Clarion.
4. Cette garantie Iimitee ne couvre pas I'interference electrostatique produite ou non par Ie vehicule, ni Ie nettoyage ou
Ie reglage de la tete de lecture ou des elements laser, ni les coOts de manutention pour Ie retrait ou la reinstallation
du lecteur pour reparation.
a la reparation du produit ou au
a
6. Le produit doit etre envoye a Clarion dans son emballage original ou dans un emballage equivalent. Le colis doit
5. La seule responsabilite de Clarion, d'apres cette garantie limitee, est restreinte
rem placement du produit, la discretion absolue de Clarion.
etre entierement assure et tous les frais de transport doivent etre prepayes.
Clarion n'assumera aucune responsabilite en cas de perte ou de dommages encourus lors du transport.
7. LES PRODUITS CLARION ACHETES CHEZ UN REVENDEUR AUTRE QU'UN REVENDEUR CLARION AUTORISE,
INCLUANT TOUS LES ACHATS EFFECTUES SUR INTERNET CHEZ UN REVENDEUR NON AUTORISE PAR
CLARION, NE SONT PAS COUVERTS LES GARANTIES LIMITEES DE CLARION ET CE, EN ACCORD AVEC LES
L1MITES PRESCRITES PAR LA LOL DANS LE CAS OU LES LOIS APPLICABLES NE PERMETTENT PAS
l'ELIMINATION DES GARANTIES SOUS CES CONDITIONS, LA PERIODE DE GARANTIE L1MITEE QUI
S'APPLIQUE AU PRODUIT SERA DE QUINZE (15) JOURS A PARTIR DE LA DATE D'ACHAT ORIGINELLE.
8. AUCUNE GARANTIE IMPLICITE NE POURRA S'ETENDRE AU-DELA DE LA PERIODE DE GARANTIE
DECRITE CI-DESSUS ET CE, EN ACCORD AVEC LES LIMITES PRESCRITES PAR LA LOI. CLARION NE
POURRA EN AUCUN CAS ETRE TENUE RESPONSABLE DES PERTES OU DOMMAGES DIRECTS OU
INDIRECTS ENCOURUS PAR L'USAGE DU PRODUIT OU L'IMPOSSIBILITE D'UTILISER LE PRODUIT.
PUISQUE CERTAINS ETATS NE PER""ETTENT PAS DE LIMITER LA DUREE DES GARANTIES IMPLICITES,
OU DE LIMITER LA RESPONSABILITE EN CAS DE DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS, CES LIMITATIONS
OU EXCLUSIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER A VOUS.
9. CETTE GARANTIE LIMITEE VOUS OCTROIE DES DROITS LEGAUX PRECIS.
VOUS POUVEZ POSSEDER DES DROITS SUPPLEMENTAl RES SELON VOTRE LIEU DE RESIDENCE.
10. Les lois de l'Etat de la Californie contr61ent totalement cette garantie limitee, son interpretation et sa mise en execution.
11 . Si vous eprouvez des problemes de performance du produit pendant la periode garantie, veuillez communiquer
avec Clarion ou visitez notre site Web I'adresse ci-dessous afin d'obtenir une liste des centres de service
autorises Clarion de votre region. N'hesitez pas communiquer avec les Centres de service Clarion,
aux adresses ci-dessous, afin d'obtenir une resolution de tout probleme relie aux produits Clarion.
a
Aux Etats-Unis:
Clarion Corporation of America
Attn:Customer Service Manager
6200 Gateway Drive
Cypress, CA. 90630
1-800-GO-CLARION
www.clarion.com
a
Au Canada:
Clarion Canada Inc.
Centre de services sous garantie
2239 Winston Park Drive
Oakville, Ontario L6H 5R1
(905) 829-4600
www.clarioncanada.com
281-0632-02 2006/9
1.jW!""'1"
clarion
CLARION 2007 LIMITED WARRANTY
For USA and Canada only
Except as noted, Clarion products purchased from an authorized Clarion dealer are warranted against all defects in
materials and workmanship for a period of one (1) year from the date of original purchase.
The following Clarion products noted below ** are warranted against all defects in materials and workmanship for a two
(2) year period from the date of original purchase when purchased from AND installed by an authorized Clarion dealer.
** DRZ9255 DXZ775USB DXZ675USB DXZ575USB DFZ675MC DPX11500 DPX1800 DPX2250
All Clarion cables, wires and other accessories if purchased from an authorized Clarion dealer are warranted against
all defects in materials and workmanship for ninety (90) days from the date of original purchase.
ALL PURCHASES OF CLARION PRODUCTS FROM NON-AUTHORIZED CLARION DEALERS ARE SUBJECT
TO FURTHER WARRANTY RESTRICTIONS AS DESCRIBED BELOW.
The conditions of this Limited Warranty and the extent of responsibility of Clarion Corporation of America ("Clarion")
under this Limited Warranty are as follows:
1. PROOF OF DATE OF PURCHASE FROM AN AUTHORIZED CLARION DEALER WILL BE REQUIRED FOR
WARRANTY SERVICE OF THIS PRODUCT. IN THE CASE OF THE TWO (2) YEAR LIMITED WARRANTY FOR THE
CLARION PRODUCTS NOTED ABOVE, PROOF OF DATE OF PURCHASE AND PROOF OF INSTALLATION BY AN
AUTHORIZED CLARION DEALER IS REQUIRED. INFORMATION ABOUT CLARION AUTHORIZED WARRANTY
SERVICE CENTERS MAY BE OBTAINED BY CONTACTING CLARION AT THE ADDRESS LISTED BELOW.
2. This Limited Warranty will become void if service performed by anyone other than an approved Clarion Warranty
Service Center results in damage to the products.
3. This Limited Warranty does not apply to any product which has been subject to misuse, neglect or accident,
or which has had the serial number altered, defaced or removed, or which has been connected, installed,
adjusted or repaired, other than in accordance with the instructions furnished by Clarion.
4. This Limited Warranty does not cover car static or other electrical interferences, tape head or laser pick-up
cleaning or adjustments, or labor costs for the removal or reinstallation of the unit for repair.
5. The sole responsibility of Clarion under this Limited Warranty shall be limited to the repair of the products or
replacement of the product, at the sole discretion of Clarion.
6. Product must be shipped in its original carton or equivalent carton, fully insured, with shipping charges prepaid.
Clarion will not assume any responsibility for any loss or damage incurred in shipping.
7. CLARION PRODUCTS PURCHASED FROM A SOURCE OTHER THAN AN AUTHORIZED CLARION DEALER,
INCLUDING ANY AND ALL PURCHASES VIA THE INTERNET FROM A NON INTERNET AUTHORIZED
CLARION DEALER, SHALL NOT BE COVERED BY ANY CLARION LIMITED WARRANTY TO THE EXTENT
ALLOWED BY APPLICABLE LAW. IN THE EVENT AND TO THE EXTENT APPLICABLE LAW PROHIBITS
ELIMINATION OF WARRANTIES UNDER THESE CIRCUMSTANCES, THE APPLICABLE LIMITED WARRANTY
PERIOD SHALL BE DEEMED TO BE FIFTEEN (15) DAYS FROM THE DATE OF ORIGINAL PURCHASE.
8. ALL IMPLIED WARRANTIES EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW SHALL HAVE NO
GREATER DURATION THAN THE WARRANTY PERIOD SET FORTH ABOVE. UNDER NO CIRCUMSTANCES
SHALL CLARION BE LIABLE FOR ANY LOSS OR DAMAGE, DIRECT OR CONSEQUENTIAL, ARISING OUT
OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PRODUCT. BECAUSE SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS
ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS OR EXCLUSIONS OR LIMITATIONS OF INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, THE ABOVE LIMITATIONS OR EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU.
9. THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS
WHICH VARY FROM STATE TO STATE.
10. The laws of the State of California shall govern and control this limited warranty, its interpretation and enforcement.
11 . Should you have any difficulties with the performance of this product during the warranty period, please call Clarion
or visit our web site for a listing of Authorized Warranty Service Centers in your area. You may also contact the
Clarion Customer Service at the address listed below for any service help you may need with Clarion products.
In USA:
Clarion Corporation of America
Attn:Customer Service Manager
6200 Gateway Drive
Cypress, CA. 90630
1-800-GO-CLARION
www.c1arion.com
In Canada:
Clarion Canada Inc.
Warranty Service Center
2239 Winston Park Drive
Oakville, Ontario L6H 5R1
(905) 829-4600
www.clarioncanada.com