Vulcan-Hart ML-52168 Installation & Operation Manual


Add to my manuals
48 Pages

advertisement

Vulcan-Hart ML-52168 Installation & Operation Manual | Manualzz

INSTALLATION &

OPERATION MANUAL

GH SERIES

HEAVY DUTY GAS RANGES

MODELS

GH30

GH30C

GH30S

GH45

GH45C

GH45S

ML-52141

ML-53146

ML-52156

ML-52142

ML-52147

ML-52157

GH6

GH6C

GH6S

GH60

GH60C

ML-126402

ML-126403

ML-126405

ML-52144

ML-52149

GH60S

GH60T

ML-52159

ML-52171

GH60TC ML-52190

GH60TS ML-52168

GH72

GH72C

ML-52145

ML-52150

GH72S ML-52160

GH72/45 ML-52176

GH72/45C ML-52185

GH72/45S ML-52167

GH60/45 ML-52174

GH60/45C ML-52184

GH60/45S ML-52165

GH60T45 ML-52186

GH60T45C ML-52191

GH60T45S ML-52169

GHX45

GHX60

GHX60T

GHX72

ML-52217

ML-52218

ML-52223

ML-52219

MODEL GH6C

For additional information on Vulcan-Hart or to locate an authorized parts and service provider in your area, visit our website at www.vulcanhart.com

VULCAN-HART

DIVISION OF ITW FOOD EQUIPMENT GROUP, LLC

WWW.VULCANHART.COM

P.O. BOX 696, LOUISVILLE, KY 40201-0696

TEL. (502) 778-2791

FORM 35634 (2-05)

IMPORTANT FOR YOUR SAFETY

THIS MANUAL HAS BEEN PREPARED FOR PERSONNEL QUALIFIED TO INSTALL GAS

EQUIPMENT, WHO SHOULD PERFORM THE INITIAL FIELD START-UP AND

ADJUSTMENTS OF THE EQUIPMENT COVERED BY THIS MANUAL.

POST IN A PROMINENT LOCATION THE INSTRUCTIONS TO BE FOLLOWED IN THE

EVENT THE SMELL OF GAS IS DETECTED. THIS INFORMATION CAN BE OBTAINED

FROM THE LOCAL GAS SUPPLIER.

IMPORTANT

IN THE EVENT A GAS ODOR IS DETECTED, SHUT DOWN

UNITS AT MAIN SHUTOFF VALVE AND CONTACT THE LOCAL

GAS COMPANY OR GAS SUPPLIER FOR SERVICE.

FOR YOUR SAFETY

DO NOT STORE OR USE GASOLINE OR OTHER FLAMMABLE

VAPORS OR LIQUIDS IN THE VICINITY OF THIS OR ANY

OTHER APPLIANCE.

WARNING

IMPROPER INSTALLATION, ADJUSTMENT, ALTERATION,

SERVICE OR MAINTENANCE CAN CAUSE PROPERTY

DAMAGE, INJURY OR DEATH. READ THE INSTALLATION,

OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS

THOROUGHLY BEFORE INSTALLING OR SERVICING THIS

EQUIPMENT.

IN THE EVENT OF A POWER FAILURE, DO NOT ATTEMPT TO

OPERATE THIS DEVICE.

– 2 –

CONFIGURATIONS OF GH SERIES HEAVY-DUTY RANGES WITH

STANDARD OVENS, CONVECTION OVENS AND STORAGE BASES

FULL BODY

34" (864) WIDE

OVEN BASE

FULL BODY

34" (864) WIDE

STORAGE BASE

CONFIGURATIONS OF GH SERIES HEAVY-DUTY EXPANDO RANGES

WITH STORAGE BASE

FULL BODY

18" (457) WIDE

STORAGE BASE

– 3 –

Installation, Operation and Care Of

MODEL GH SERIES HEAVY-DUTY GAS RANGES

SAVE THESE INSTRUCTIONS

GENERAL

Vulcan ranges and ovens are produced with quality workmanship and material. Proper installation, usage and maintenance of your range will result in many years of satisfactory performance.

The manufacturer suggests that you thoroughly read this entire manual and carefully follow all of the instructions provided.

INSTALLATION

UNPACKING

This range was inspected before leaving the factory. The transportation company assumes full responsibility for safe delivery upon acceptance of the shipment. Immediately after unpacking, check for possible shipping damage. If the range is found to be damaged, save the packaging material and contact the carrier within 15 days of delivery.

Carefully unpack range(s) and place in the approximate installation position, whether as a battery or single stand-alone range. Remove all shipping wire and wood blocking. Remove parts (packed in a cardboard box) from oven cavity, or cabinet body or on top of modular range(s).

Before installing, check the electrical service (Convection Oven Models only) and type of gas supply

(natural or propane) to make sure they agree with the specifications on the rating plate located on the lower left-hand corner of the front frame behind the bellcrank. If the supply and equipment requirements do not agree, do not proceed with the installation. Contact your dealer or Vulcan-Hart immediately.

LOCATION

CAUTION: The equipment area must be kept free and clear of combustible substances.

The following ranges, when installed, must have a minimum clearance from combustible construction of 6" (152 mm) at the sides and 6" (152 mm) at the rear. Clearance from noncombustible construction can be 0" (0 mm) at the sides and rear:

GH30

GH30C

GH30S

GH45

GH45C

GH45S

GH6

GH6C

GH6S

GH60

GH60C

GH60S

GH60T

GH60TC

GH60TS

GH72

GH72C

GH72S

GH72/45

GH72/45C

GH72/45S

GH60/45

GH60/45C

GH60/45S

GH60T45

GH60T45C

GH60T45S

GHX45

GHX60

GHX60T

GHX72

– 4 –

Snorkel ® Ranges must not be included in back-to-back setups.

The installation location must allow adequate clearances for servicing and proper operation. A minimum front clearance of 35" (889 mm) is required.

The range(s) must be installed so that the flow of combustion and ventilation air will not be obstructed.

Adequate clearance for air openings into the combustion chamber(s) must be provided. Make sure there is an adequate supply of air in the room to allow for combustion of the gas at the burners.

INSTALLATION CODES AND STANDARDS

Your Vulcan range(s) must be installed in accordance with:

In the United States:

1. State and local codes.

2. National Fuel Gas Code, ANSI-Z223.1 (latest edition), Copies may be obtained from the American

Gas Association, Inc., 1515 Wilson Blvd., Arlington, VA 22209.

3. National Electrical Code ANSI/NFPA-70 (latest edition). Copies available from the National Fire

Protection Association, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.

In Canada:

1. Local codes.

2. CSA B149.1 Natural Gas and Propane Installation Code.

3. CSA C22.1 Canadian Electrical Code.

The above are available from the Canadian Standard Association, 5060 Spectrum Way, Suite 100,

Mississauga, Ontario, Canada L4W 5N6.

ASSEMBLY

Ranges Mounted on Casters

Ranges mounted on casters must use a flexible connector (not supplied by Vulcan) that complies with the Standard for Connectors for Movable

Gas Appliances, ANSI Z21.69 • CSA 6.16 and a quick-disconnect device that complies with the Standard for Quick-Disconnect Devices for Use With Gas Fuel, ANSI-Z21.41 • CSA 6.9. In addition, adequate means must be provided to limit movement of the appliance without depending on the connector and the quick-disconnect device or its associated piping to limit appliance movement. Attach the restraining device at the rear of the range as shown in Fig. 1.

Fig. 1

If disconnection of the restraint is necessary, turn off the gas supply before disconnection. Reconnect this restraint prior to turning the gas supply on and returning the range to its installation position.

Separate instructions for installing casters to the range are included with the casters.

– 5 –

Bumper Bars

CAUTION: Failure to install bumper bars may cause motor damage and will void the warranty.

Remove existing #10 screws. Position bumper bars as shown in Fig. 2. Replace #10 screws and secure bumper bars.

Fig. 2

Battery Installation

If you are installing a new battery range to an existing field appliance manufactured before January

1998, the union on the existing field appliance must be checked against the union being used on the new range. The union manufacturer's name around the face surface of the union nut must match. If the new range has been shipped using a Ward union and the old appliance has something different — i.e.,

Stockham — it must be replaced with a Ward union (Fig. 3). Failure to replace this union could result in a gas leak.

If a Ward union is needed for installation, it must be ordered through the Vulcan-Hart Parts Depot (Part

No. FP-088-89).

Fig. 3

Questions or concerns regarding the above installation procedures may be addressed by calling a

Vulcan-Hart Service Agency. (refer to our website, www.vulcanhart.com for a complete listing of

Authorized Service and Parts depots).

Proceed with the battery installation as follows:

1. Move next range into position and level as explained in LEVELING. Engage union nut on manifold pipe with male fitting on next range and draw up union nut hand-tight. Be sure ranges butt both front and rear. If manifolds do not line up, then ranges are not level. Do not adjust manifold brackets to make manifolds line up, except in extreme cases, because this will cause gas valves not to line up perfectly with manifold cover holes. Bolt top frames together, using 10-24 x 1 /

2

" (12.7 mm) bolts (packed in plastic bag in range oven).

– 6 –

2. Continue leveling, connecting manifold pipe and bolting top frames of ranges together until all ranges in the battery are connected, and then tighten manifold unions gas-tight. Use wrench to keep section of union assembled to pipe from rotating.

Failure to do this may result in misalignment of valve stems.

3. Unpack high shelves or backguards and remove backsplashes.

4. Place high shelf or backguard in position (see

ASSEMBLY — RISER, BACKGUARD AND HIGH

SHELF in this manual).

5. Replace back tops and backsplashes.

6. If front plates do not line up perfectly, adjust by means of bolts under front plate. Similar front adjustment is provided for the one-piece cast-iron griddle (Model GH60) (Fig. 4).

Fig. 4

Riser, Backguard and High Shelf

Remove the shipping brackets on the corner of the range where a high shelf support casting is to be bolted. It is not necessary to remove either shipping bracket on ranges equipped with a backguard as the brackets will be used for support when remounting the rear top plate and backguard backsplash.

1. Carefully unpack riser, backguard or high shelf with the back down, on floor in front of range.

Remove backsplash panel from riser, backguard or high shelf.

2. Remove top castings, back top and shipping brackets from the range. Identify top casting(s) so they are replaced in the same positions on the same range as when received from the factory.

When assembling a riser, backguard or high shelf to batteried equipment, remove only the extreme right and left shipping brackets of setup section requiring mounting (Fig. 5).

Fig. 5

– 7 –

3. Carefully lift riser, backguard or high shelf over range (Fig. 6).

4. Carefully guide support channels into the two openings provided at the rear of the range (Fig. 7).

Fig. 6 Fig. 7

While lowering support channels into openings, be sure that the lower angle flange of the riser, backguard or high shelf is positioned outside the flue back (Fig. 8).

Fig. 8

Once the backguard is setting in place on the range, install the left and right end caps. End caps simply slide on, in between the splasher and the backguard. There is a tab on the cap that can be pulled out or pushed in (with a screwdriver) to adjust cap for tightness. Two caps are packaged with each backguard in a separate plastic bag. Be sure to look for caps in the backguard box. See Figs. 9, 10,

11 and 12.

Fig. 9

– 8 –

Fig. 10

Fig. 11

Fig. 12

5.

Replace back tops and top castings onto range (Fig. 12). Shipping brackets removed in Step 2 are no longer required and may be discarded.

6.

Replace riser, backguard or high shelf backsplash panel. Mounting is now complete.

Thermostatically Controlled Griddle Installation

Set metal brick supports and bricks in place.

1.

Center Support (1) — Place in center with smooth surface down (Fig. 13).

Fig. 13

2. Narrow Supports (2) — Place one on each side with smooth surface down and oval holes to outside (Fig. 14).

Fig. 14

– 9 –

3. Triangle-shaped Bricks (4) — Place two each side (Fig. 15).

Fig. 15

4. Large Bricks (2) — Set in center support as shown in Figs. 14 and 15.

5. The griddle plate is packaged separately from the range. On the top burner box front area of the range, locate the coiled thermostat bulb and capillary assembly. Gently uncoil the capillary line.

Lift the griddle plate onto the range top, being careful not to crush the thermostat bulb or capillary.

Wedge a 2 x 4 under the front part of the griddle to hold up the plate. This will be necessary to install the thermostat bulb into the V-slot bracket, located on the under side of the griddle plate.

6. Feed the thermostat bulb and capillary up over the heat shield and through the notched area supplied in the shield (Fig. 16).

Fig. 16

– 10 –

7. Slide the thermostat bulb through the V-slot bracket (Fig. 17). Neatly coil the excess capillary line without kinking and lay resting in front of the heat shield. Do not pinch the line when reinstalling the control cover.

NOTE: The bulb should not be exposed and should be completely encased inside the V-slot bracket. Also take care to insure that the capillary line is not exposed in any way to the burner flame.

Fig. 17

LEVELING

Unlevel range(s) will create battery installation problems in lining up the manifolding system, and result in uneven cooked product. Using a carpenter's level, level the range(s) from front to rear and side to side. With range in its exact location or battery position, adjust leg heights. If installing a battery of equipment, begin with first unit in battery lineup. Adjust legs by turning feet until all legs are resting on the floor. If "less legs base" or "toe base" is used, screw the leveling bolt until floor contact is made (Fig. 18).

Fig. 18

The casters provided for the ranges are the nonleveling type; therefore, the floor must be reasonably level or baked products will be uneven and performance will be inconsistent.

– 11 –

GAS CONNECTIONS

CAUTION: All gas supply connections and any pipe joint compound used must be resistant to the action of propane gases.

Remove oven bottom(s) and baffles.

Remove upper manifold panel(s).

Connect gas supply to the range(s). Make sure the pipes are clean and free of obstructions, dirt and piping compound.

Codes require that a gas shutoff valve be installed in the gas line ahead of the range(s).

Ranges manufactured for use with propane gas are equipped with fixed orifices.

WARNING: PRIOR TO LIGHTING, CHECK ALL JOINTS IN THE GAS SUPPLY LINE FOR

LEAKS. USE SOAP AND WATER SOLUTION. DO NOT USE AN OPEN FLAME.

After piping has been checked for leaks, all piping receiving gas should be fully purged to remove air.

Single Range Installations

All single stand-alone ranges require installation using a regulator (design-certified by a nationally recognized testing lab to the applicable ANSI standard) for an outlet (manifold) pressure of 6" (1.49 kPa)

Water Column for natural gas supply, and outlet (manifold) pressure of 10" (2.49 kPa) Water Column for propane gas supply (available from Vulcan-Hart). The regulator must be adjusted to agree with the pressures indicated on the rating plate. When installing the regulator, follow instructions supplied by the regulator manufacturer.

Manifold pressure for the incoming store line must be at least 7" (1.74 kPa) Water Column for natural gas and 11" (2.74 kPa) Water Column for propane gas.

If a pressure regulator is not installed, the warranty on related parts, as well as performance-related problems, will not be covered.

Battery Installations

The gas manifold of this range, or the battery of which it is a part, must be installed using a regulator design-certified by a nationally recognized testing lab to the applicable ANSI standard (regulators available from Vulcan-Hart). The pressure regulator must have a maximum regulation capacity to handle the total connected load and must have an adjustment range for manifold pressure marked on the range rating plate. If the manifold pressure of the connected ranges is not the same, a separate regulator must be supplied for all ranges operating under different manifold pressure ratings.

If a pressure regulator is not installed, the warranty on related parts, as well as performance-related problems, will not be covered.

TESTING THE GAS SUPPLY SYSTEM

When test pressures exceed 1 /

2

psig (3.45 kPa), the range and its individual shutoff valve must be disconnected from the gas supply piping system.

When test pressures are 1 /

2 psig (3.45 kPa) or less, the range must be isolated from the gas supply system by closing its individual manual shutoff valve.

– 12 –

FLUE CONNECTIONS

DO NOT obstruct the flow of flue gases from the flue duct located on the rear of the range. It is recommended that the flue gases be ventilated to the outside of the building through a ventilation system installed by qualified personnel.

A minimum of 18" (45 cm) must be maintained between the grease removal device and the cooking surface.

Information on the construction and installation of ventilating hoods may be obtained from the standard for "Vapor Removal from Cooking Equipment," NFPA No. 96 (latest edition), available from the National

Fire Protection Association, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.

ELECTRICAL CONNECTIONS

WARNING: ELECTRICAL AND GROUNDING CONNECTIONS MUST COMPLY WITH THE

APPLICABLE PORTIONS OF THE NATIONAL ELECTRICAL CODE AND/OR OTHER LOCAL

ELECTRICAL CODES.

WARNING: DISCONNECT THE ELECTRICAL POWER TO THE MACHINE AND FOLLOW

LOCKOUT / TAGOUT PROCEDURES.

WARNING: APPLIANCES EQUIPPED WITH A FLEXIBLE ELECTRIC SUPPLY CORD ARE

PROVIDED WITH A THREE-PRONG GROUNDING PLUG. IT IS IMPERATIVE THAT THIS

PLUG BE CONNECTED INTO A PROPERLY GROUNDED THREE-PRONG RECEPTACLE. IF

THE RECEPTACLE IS NOT THE PROPER GROUNDING TYPE, CONTACT AN ELECTRICIAN.

DO NOT REMOVE THE GROUNDING PRONG FROM THIS PLUG.

If your range is not equipped with a grounding plug and electric supply is needed, ground the range by using the ground lug provided (refer to the wiring diagram which is packaged in a clear plastic ziplock bag located within the oven cavity on the oven rack).

Do not connect the range to electrical supply until after gas connections have been made.

– 13 –

OPERATION

WARNING: THE RANGE AND ITS PARTS ARE HOT. BE CAREFUL WHEN OPERATING,

CLEANING OR SERVICING THE RANGE.

BEFORE FIRST USE

Seasoning of Cast-Iron Hot Tops and Even-Heat Tops

These tops are made of cast iron and should be seasoned prior to use. To season, pour a small amount of cooking oil (about 1 ounce [28 grams] per square foot [.09 square meters] of surface) over the top.

With a cloth, spread the oil over the entire surface to create a thin film. Wipe off any excess oil with a cloth. Turn burners on very low and allow to heat up gradually for about 2 hours. Repeat this procedure a second time before regular use. This will resist cracking of the cast iron and ensure longer life.

Cleaning Griddle Plate at Start-Up

The griddle plate is shipped covered with a protective coating of grease. Remove this film only when the griddle plate is being cleaned prior to its first cooking use. Remove film by scraping the griddle surface with the straight edge of a large piece of stiff cardboard. For cleaning procedures, see

CLEANING - GRIDDLE TOP in this manual.

Seasoning of Griddle Plate

CAUTION: This griddle plate is steel, but the surface is relatively soft and can be scored or dented by carelessly using a spatula. Be careful not to dent, scratch or gouge the plate surface.

Do not try to knock off loose food that may be on the spatula by tapping the corner edge of the spatula on the griddle surface.

A new griddle surface must be seasoned to do a good cooking job. The metal surface of the griddle is porous. Food tends to get trapped in these pores and stick; therefore, it is important to "season" or "fill up" these pores with cooking oil before cooking. Seasoning gives the surface a slick, hard finish from which the food will release easily.

To season, heat the griddle to a low temperature 300 to 350

°F (148 to 176°C) (use a surface temperature gauge) and pour on a small amount of cooking oil (about 1 ounce [28 grams] per square foot [.09 square meters] of surface). With a cloth, spread the oil over the entire griddle surface to create a thin film. Wipe off any excess oil with a cloth.

Repeat this procedure two to three times until the griddle has a slick, mirrorlike surface.

– 14 –

CONTROLS (Fig. 19)

RANGE TOP BURNER

VALVE KNOB

OVEN BURNER VALVE KNOB

RED IGNITION BUTTON

When opened, allows gas to flow to the range section. To open valve, turn knob counterclockwise. To close valve, turn knob clockwise.

When opened, allows gas to flow to the oven burner. To open valve, turn knob counterclockwise. To close valve, turn knob clockwise.

Used to ignite the oven pilot. To operate, push button in and follow pilot lighting instructions.

THERMOSTAT CONTROL DIAL Used to regulate the amount of heat needed to cook a product. The thermostat dial’s temperature range is from

150

°F to 500°F (65°C to 260°C). Turn dial counterclockwise to increase temperature and clockwise to decrease temperature.

ON-OFF SWITCH

(CONVECTION OVENS ONLY)

To turn power on, push switch to the ON position. When switch light illuminates, power is being transmitted to the unit.

THERMOSTAT CYCLING LIGHT When lit, indicates that the thermostat is calling for

(CONVECTION OVENS ONLY) heat. When thermostat reaches the dial set temperature, the light will automatically shut off.

Fig. 19

– 15 –

LIGHTING AND SHUTTING DOWN PILOTS

Open Top, Griddle Top and Hot Top Burner Pilots

1. Turn main gas supply ON.

2. Turn all top burner valve knobs ON to purge gas line of air.

3. Turn top burner valve knobs OFF.

4. Wait 30 seconds.

5. Using a taper, light the pilot(s).

6. If pilot fails to light, wait 5 minutes and repeat Steps 1 through 5.

7. Turn one top burner valve ON to make sure that all gas lines are completely purged of air. Turn burner OFF when gas begins to flow.

Nightly Shutdown: Turn burner valve OFF; pilot will remain lit.

Complete Shutdown: Turn burner valve OFF; pilot will remain lit. Turn main gas valve OFF.

Standard Oven Pilot

Before lighting oven, be sure that range top sections have been lit.

1. Open oven door and locate square pilot lighter cutout.

2. Using a taper, light oven pilot by depressing red ignition button (Fig. 20) located on the side control panel above the thermostat knob. Light the pilot and continue to hold the ignition button in for 30 seconds. If pilot fails to light, turn main gas valve OFF and wait 5 minutes before repeating Steps

1 and 2.

3. Set oven thermostat to desired temperature.

Fig. 20

Nightly Shutdown: Turn oven burner valve OFF.

Complete Shutdown: Turn oven burner valve OFF. Turn main gas supply OFF.

– 16 –

Convection Oven Pilot

Before lighting oven, be sure that range top sections have been lit.

1. Connect range to the main electrical supply line. Open oven door panel and locate square pilot lighter cutout.

2. Turn red gas valve (located behind the control panel) ON, purging the gas line of all air. Turn gas valve and power switch OFF. Close oven door.

3. Light oven pilot by depressing the red ignition button (Fig. 20), and using a taper, ignite the pilot.

Hold ignition button in for 30 seconds, or until pilot remains lit. Turn gas valve back ON.

4. If pilot fails to light, turn main gas valve OFF. Wait 5 minutes and repeat Steps 2 and 3.

5. After pilot is lit, push the power switch ON and turn the temperature dial to the desired setting.

Nightly Shutdown: Turn power switch OFF and the temperature dial to 0 degrees.

Complete Shutdown:

1. Push power switch OFF.

2. Turn red gas valve (located behind the control panel) OFF.

3. Turn main gas supply OFF.

4. Disconnect electrical supply cord.

ADJUSTMENTS

All adjustment procedures associated with pilot lighting should be performed by an authorized Vulcan-

Hart installation or service person. The bypass (minimum burner) flame adjustment must be made at the time the range is installed.

After adjustments are complete, replace oven control panel(s). Check identification so that each panel is returned to its respective range. Replace oven baffles and oven bottom(s).

Replace upper manifold panel(s). Position brick in ranges where necessary (Fig. 21). Replace top casting(s). Check identification so that each may be returned to its respective original range as received from the factory.

Fig. 21

– 17 –

INSERTING AND REMOVING STANDARD CONVECTION OVEN RACKS

Convection oven sections use different-style racks and rack guides.

On ovens provided with oven rack stops, it is necessary to place the rack, including the support hook, along the top of the side liner runners and slide the rack completely to the rear of the oven compartment until the rack drops into place (Fig. 22).

Fig. 22

To remove the racks, reverse this procedure by raising the rear of the oven rack support hooks above the runner and pulling the racks forward (Fig. 23).

Fig. 23

USING THE RANGE

Open Burners

Since both burners are lit from constantly burning pilots, turn the control knobs to HI to put each burner into operation. Then adjust to a lower flame for better cooking results and to minimize gas usage.

The left-hand control knob is for the rear burner; the right-hand control knob is for the front burner.

Oven Burners

Turn red burner valve handle to the vertical position, then turn thermostat dial to desired temperature.

On Convection Oven Models, also turn the power switch to ON.

– 18 –

LOADING AND UNLOADING THE OVEN

Open the door and load as quickly as practical to conserve heat. Take care to avoid spilling liquids while loading. Close the door and refer to recipe for cooking time.

Provide adequate space for product unloading. Rapid unloading will conserve heat and ensure proper preheating conditions for the next load, if applicable.

OPERATING SUGGESTIONS

Center-Fired Hot Top Range

Turn all burners fully on to heat top quickly. When operating temperature is reached, turn some of the rings down or off and you will save as much as 80% of the gas. Keeping all rings turned fully on not only wastes gas but also increases wear on the equipment. During an idling period, the pilot burners in the center will keep the top warm.

Heat is concentrated in the center, use this area to bring food to a boil, then move pots away from the center to maintain a rolling boil or simmer.

Open-Top Ranges

Open-top ranges are quickly lighted and require no preheating time. Light only as many burners as needed.

Griddle Top and Even-Heat Top Ranges

Heat top thoroughly before using. The top can be kept hot with burners turned partially down. During off periods, turn the burners down or heat only half the top.

Range Ovens

Allow time to preheat ovens before using (25 min. to 400

°F [204°C]). If properly used, the automatic temperature control will cut gas and food costs. Do not turn on maximum heat all the time. Turn thermostat down to 250

°F (121°C) when oven is idling, or turn oven off when not in use.

This oven gives you double capacity because you can do pan work on both shelves. If you are cooking high roasts, the entire height of the oven can be utilized by removing a shelf or racks and placing roast pan directly on the insulated oven bottom.

Moderate oven temperatures will produce better food, reduce shrinkage and keep maintenance costs down. Using a low temperature for roasting (about 325

°F [162°C] or even lower) will reduce meat costs by reducing shrinkage.

A pan of water (approximately 12" x 20" x 1" [305 mm x 508 mm x 25.4 mm]) may be placed in the oven bottom. This water supplies humidity to reduce shrinkage. If necessary, add water during roasting.

Standard Oven Cooking

If you have a standard oven, use your normal recipe times and temperatures.

– 19 –

Convection Oven Cooking

If you have a convection oven, reduce your normal recipe temperature by 25 °F (-3°C). Cooking time in a convection oven will vary slightly from your normal recipe time.

Cooking starts immediately in the convection oven. Yeast breads do not usually rise as much in the convection oven. It is, therefore, usually necessary to allow fuller proof, two-and-a-half to three times increase in volume for the best results.

When baking pies in your convection oven, put three or four pies on an 18" x 26" (457 mm x 660 mm) sheet or bun pan. This procedure helps the bottom crust to bake, makes handling easier and reduces the possibility of boilover, which would spoil the appearance of the pies on the lower racks.

Pies and cobblers, fruit, custard and pumpkin pies in tins should be placed on 18" x 26" x 1"

(457 mm x 660 mm x 25.4 mm) pans for baking.

CLEANING

WARNING: (CONVECTION OVEN MODELS ONLY) DISCONNECT ELECTRICAL POWER

SUPPLY BEFORE CLEANING.

Suggestions for Care and Cleaning

Vulcan equipment is strongly constructed and is designed to give you long, satisfactory service at low cost, provided you give it proper care. Frequent cleaning and occasional adjusting should reward you with low operating and maintenance costs and faster, better service.

After cleaning cast-iron tops, any even-heat tops and griddle plates, reseason following the seasoning procedures described in BEFORE FIRST USE. If your range(s) will be shut down for an extended period, put a heavy coat of grease on the surface(s).

Open-Top Burners

Daily

Remove grates and clean under and around open burners.

Weekly

1. Clean each burner thoroughly. Clean stainless steel or chromed surfaces with a damp cloth and polish with a soft dry cloth. A detergent may be used for cleaning. To remove discolorations, use a nonabrasive cleaner, always rubbing with the grain of the metal.

2. Clean bottom drip pan. To remove drip pan, reach under and lift rear of pan about 1" (25.4 mm), slide pan to the rear about 1 /

2

" (12.7 mm) and drop front end of pan free. Slide pan forward between the front legs. To replace pan, reverse this procedure.

3. Burner air shutter openings must be kept clean.

4. Main burner ports must be kept clean. To clean burners, boil them in a strong solution of lye water for 15-20 minutes, then brush with a wire brush. A coat hanger may be used to clean out particles in burner ports.

5. Open burner pilot flash tubes and burner ignition port must be clear for burners to ignite properly from the pilot.

– 20 –

Griddle Top

Empty grease daily. Clean griddle top regularly.

KEEP GRIDDLE PLATE SURFACE CLEAN. To produce evenly cooked, perfectly browned griddle products, keep griddle free of carbonized grease. Carbonized grease on the surface hinders the transfer of heat from the griddle surface to food. This results in spotty browning and loss of cooking efficiency; and worst of all, carbonized grease tends to cling to the griddled foods, giving them a highly unsatisfactory and unappetizing appearance. To keep the griddle clean and operating at peak efficiency, follow these simple instructions:

After Each Use

Clean griddle with a wire brush or flexible spatula.

Daily

1. Thoroughly clean backsplash, sides and front. Remove grease drawer, empty it and wash it out in the same manner as any ordinary cooking utensil.

2. Clean griddle surface thoroughly. Use a griddle stone, wire brush or stainless steel wool on the surface. Rub with the grain of the metal while the griddle is still warm. A detergent may be used on the plate surface to help clean it, but you must make sure the detergent is thoroughly removed.

After removal of the detergent, the surface of the plate should then be reseasoned (see BEFORE

FIRST USE).

If the griddle is to be shut down for an extended period, put a heavy coat of grease over the griddle plate.

3. Clean stainless surfaces with a damp cloth and polish with a soft dry cloth. To remove discolorations, use a nonabrasive cleaner.

Exterior

Daily

Clean exterior finish of equipment with a mild solution of soap or similar grease-dissolving material.

– 21 –

Range Tops

Daily

1. Wipe top while still warm with a soft cloth or other grease-absorbing material to remove spillovers, grease, etc., before they burn in. A crust on top of the range looks unsightly and slows down speed of cooking because it reduces the flow of heat to the utensil. Scrape the top if necessary.

2. Clean drip pan under burners.

Weekly

Boil open-top grates and burners in a solution of washing soda and water.

Range Ovens

Daily

Clean oven and door daily, especially if fruit pies or tomato sauces were baked, meats were roasted or spillovers occurred.

CAUTION: Do not use scouring powder on finishes. Scouring powder is extremely difficult to remove completely. It can build up accumulations that will damage the oven or remove corrosion-resistant finishes.

Stainless Steel

Here are a few simple cleaning procedures that have been found effective for keeping stainless steel equipment clean, sparkling and bright.

General Cleaning

Use ordinary soap or detergent and water for routine cleaning of stainless steel. To prevent water spots and streaks, rinse equipment thoroughly with warm water and wipe dry with a soft clean cloth. The addition of a rinsing agent will also help prevent spotting.

Stubborn spots or stains that resist soap and water usually can be removed with a paste made of water and a mild scouring powder. When applying these powders, be sure to rub in the direction of the polish lines on the steel to preserve the original finish.

Fingerprints

Fingerprints are sometimes a problem on highly polished surfaces of stainless steel. They can be minimized by applying a cleaner that will leave a thin oily or waxy film.

To use these cleaners, simply wipe on and remove excess with a soft dry cloth. After using, subsequent fingerprints will usually disappear when wiped lightly with a soft cloth or with a cloth containing a little of the cleaner. If the surface is especially dirty to start, wash first with soap or detergent and water.

Burned-On Foods and Grease

Soaking with hot soapy water will help greatly to remove burned-on foods and grease. Stubborn deposits can be removed with scouring powder mixed into a paste and applied with nylon pad or sponges, rubbing with the grain of the metal. Do not use ordinary steel wool because particles can become embedded and eventually rust, causing unsightly spots and stains.

– 22 –

Heat Tint

Straw-colored or slightly darkened areas may appear on stainless steel in and around ovens and ranges where temperatures reach 500

°F (260°C) or more. This "heat tint" is caused by a slight oxidation of the stainless steel and is not harmful.

To control or minimize this condition, never use more heat than is absolutely necessary.

Heat tint can be removed by scouring vigorously with stainless steel wool and a paste made of scouring powder. Remember to rub in the direction of the polish lines.

Commercial heat tint remover products may also be used.

Precautions

When scraping off heavy deposits of grease or oil from stainless steel equipment, never use ordinary steel scrapers and knives. Particles of ordinary steel may become embedded in, or lodge on, the surface of the stainless steel. These will rust, causing unsightly stains and possible contamination of food. Where it is necessary to scrape, use stainless steel, wood, plastic or rubber tools.

MAINTENANCE

WARNING: (CONVECTION OVEN MODELS ONLY) DISCONNECT THE ELECTRICAL

POWER TO THE MACHINE AND FOLLOW LOCKOUT/TAGOUT PROCEDURES.

LUBRICATION

Motors in Vulcan convection ovens are permanently lubricated and require no additional maintenance.

If the gas valve is hard to turn or leaking, contact your local service agency.

FLUE

Annually check the flue when it is cool to be sure it is free of obstructions.

SERVICE AND PARTS INFORMATION

To obtain service and parts information concerning this model, contact the Vulcan-Hart Service

Agency in your area (refer to our website, www.vulcanhart.com for a complete listing of Authorized

Service and Parts depots).

When calling for service, the following information must be available: model number, serial number, manufacture date (MD) and voltage.

– 23 –

TROUBLESHOOTING

OVEN

PROBLEM

Too Much Bottom Heat

Uneven Bake

Side Burning

Too Much Top Heat

Uneven Bake - Side to Side

Pulling to Edge of Pan

Uneven Bake - Front to Rear

Dried-Out Products

Pilot Outage

Excessive Meat Shrinkage

PROBABLE CAUSES

Insufficient heat input. (Call for Service)

Overactive flue. (Call for Service)

Too low temperature.

Improper operation.

Improper bypass setting. (Call for Service)

Fluctuating gas pressure. (Call for Service)

Too high temperature.

Faulty ventilation. (Call for Service)

Excessive heat input. (Call for Service)

Thermostat needs calibration. (Call for Service)

Range not level side to side.

Oven burner, bottom or baffles improperly installed.

Warped pans.

Oven not level.

Overactive flue. (Call for Service)

Range not level front to back.

Door not closing properly. (Call for Service)

Too low temperature.

Too long baking time.

Thermostat calibration. (Call for Service)

Gas supply not sufficient. (Call for Service)

Pilot flame too low. (Call for Service)

Restriction in pilot orifice. (Call for Service)

Malfunctioning check valve. (Call for Service)

CONVECTION OVEN MODELS ONLY:

Cavity leaking. (Call for Service)

Gasket problems. (Call for Service)

Snorkel tube blocked.

Blower running backward. (Call for Service)

Roasting temperature too high.

TOP BURNER OPERATION

PROBLEM PROBABLE CAUSES

Improper Burner Combustion Improper use, allowing improper ventilation.

Excessive Valve Handle Temperatures Poor door fit. (Call for Service)

Sticking Top Burner Valves Oven door left open.

Poor Ignition Insufficient gas input. (Call for Service)

Poor air-to-gas adjustment. (Call for Service)

Restriction in pilot orifice. (Call for Service)

Restriction in main burner ignition port. (Call for Service)

Restriction in control valve. (Call for Service)

Restriction in gas orifice. (Call for Service)

– 24 –

FORM 35634 (2-05) PRINTED IN U.S.A.

IMPRIMÉ AUX É.-U.

Tête d’allumage principale du brûleur obstruée. (Placer un appel de service)

Ventilateur fonctionnant en sens inverse. (Placer un appel de service) réglée. (Placer un appel de service)

– 24 –

élevée.

GE DÉPANNA

CAUSES POSSIBLES

Température trop basse.

Mauvais fonctionnement.

Température trop

Four mal nivelé.

Tôles gauchies.

Cuisson trop longue.

Température trop basse.

Cuisinière mal nivelée d’un côté à l’autre.

Cuisinière mal nivelée d’avant vers l’arrière.

Déflecteurs, sole ou brûleur du four mal installés.

Ventilation défectueuse. (Placer un appel de service)

Tube Snorkel obstrué.

Porte mal

CAUSES POSSIBLES

Porte du four laissée ouverte.

Rôtissage à une température trop élevée.

Injecteur de gaz obstrué. (Placer un appel de service)

MODÈLES SUR FOUR À AIR PULSÉ SEULEMENT :

Pression de gaz instable. (Placer un appel de service)

Thermostat mal étalonné. (Placer un appel de service)

Thermostat mal étalonné. (Placer un appel de service)

Mauvaise utilisation causant une mauvaise ventilation.

Rapport air-gaz mal réglé. (Placer un appel de service)

Porte ne fermant pas bien. (Placer un appel de service)

Entrée de gaz insuffisante. (Placer un appel de service)

Entrée de chaleur excessive. (Placer un appel de service)

Entrée de chaleur insuffisante. (Placer un appel de service)

Conduit d’évacuation trop actif. (Placer un appel de service)

Conduit d’évacuation trop actif. (Placer un appel de service)

Joints d’étanchéité défectueux. (Placer un appel de service)

Robinet de commande obstrué. (Placer un appel de service)

Conduit de dérivation mal réglé. (Placer un appel de service)

Injecteur de la veilleuse obstrué. (Placer un appel de service)

Alimentation en gaz insuffisante. (Placer un appel de service)

Injecteur de la veilleuse obstrué. (Placer un appel de service)

Soupape de sûreté défectueuse. (Placer un appel de service)

Fuite dans l’enceinte de cuisson. (Placer un appel de service)

Flamme de la veilleuse trop faible. (Placer un appel de service)

FOUR

PROBLÈME

Côtés brûlés

Cuisson inégale

Fond du produit trop chauffé de la tôle

Le produit gravite vers un côté

Produit déshydraté

Dessus du produit trop chauffé

Extinction de la veilleuse

Cuisson inégale d’un côté à l’autre

Cuisson inégale d’avant vers l’arrière

Mauvais allumage figés chaude

PROBLÈME

F35634 (2-05)

Mauvaise combustion du brûleur

Poignée de robinet excessivement

Robinets de la surface de cuisson

Flétrissement excessif de la viande

BRÛLEURS DE LA SURFACE DE CUISSON

(FOUR À AIR PULSÉ SEULEMENT) DÉBRANCHER L’APPAREIL AVANT

– 23 –

ENTRETIEN

).

ET D'ÉTIQUETAGE.

AVERTISSEMENT :

LUBRIFICATION de service le plus près.

l’adresse www.vulcan-hart.com

obstrué.

CONDUIT D’ÉVACUATION

SERVICE DE L’ENTRETIEN ET DES PIÈCES DE RECHANGE de fabrication (MD) et les caractéristiques électriques de l’appareil.

Précautions des lignes du poli.

nécessaire.

Colorations de recuit par une légère oxydation de l’acier inoxydable et ne sont pas nocives.

instrument en acier inoxydable, en bois, en plastique ou en caoutchouc.

On peut également utiliser un dissolvant de colorations de recuit commercial.

DE PROCÉDER À TOUT ENTRETIEN ET SUIVRE LES DIRECTIVES DE VERROUILLAGE

Il peut se former des taches de couleur paille ou légèrement plus foncées lorsque l’acier inoxydable est soumis à des températures de 260 °C (500 °F) ou plus. Ces «colorations de recuit» sont causées

Pour empêcher ou minimiser ce phénomène, ne jamais chauffer l’appareil plus qu’il n’est vraiment

Les colorations de recuit s’enlèvent en récurant la surface vigoureusement à l’aide d’une laine d’acier inoxydable et de pâte fabriquée à partir de poudre à récurer. Prendre bien soin de frotter dans le sens

Ne jamais utiliser une racle en acier ordinaire ou un couteau pour enlever les dépôts tenaces de graisse ou d’huile sur une surface en acier inoxydable. Des particules d’acier ordinaire risquent de s’incruster ou de se loger dans la surface en acier inoxydable, provoquant une légère formation de rouille et possiblement la contamination des aliments. S’il est absolument nécessaire de gratter, utiliser un

Les moteurs des fours à air pulsé Vulcan sont lubrifiés en permanence et ne requièrent aucun entretien. En cas de fuite au robinet de gaz ou si celui-ci est difficile à ouvrir, communiquer avec le point

Une fois par année, quand l'appareil est refroidi, s’assurer que le conduit d’évacuation n’est pas

Pour obtenir des renseignements sur l’entretien ou les pièces de rechange de cet appareil, communiquer avec le service de l’entretien Vulcan le plus près (consulter la liste complète des points de service à

Lors d’un appel de service, s’assurer d’avoir en main le numéro de modèle, le numéro de série, la date

cuisson pendant qu’elle est encore chaude pour enlever les débordements, la graisse ou autres résidus avant qu’ils ne s’incrustent. Une croûte sur la surface de la cuisinière ne donne pas une belle apparence à l’appareil et réduit la vitesse de cuisson puisqu’elle nuit au transfert de la chaleur vers les chaudrons. Gratter la surface si nécessaire.

former des taches non visibles à l’œil nu et faire rouiller la surface.

– 22 – d’acier ordinaire puisqu’elle pourrait laisser des particules qui risquent de s’incruster. Elles pourraient tampon à récurer en nylon ou d’une éponge en frottant dans le sens du grain. Ne pas utiliser de la laine rebelles à l’aide d’une pâte fabriquée à partir de poudre à récurer que l’on applique au moyen d’un

La graisse et les aliments brûlés s’enlèvent facilement à l’eau chaude savonneuse. Enlever les dépôts d’huile ou de cire.

Empreintes de doigts

Nettoyage général brillant et étincelant.

Acier inoxydable anti-corrosif.

efficace.

Fours de sodium.

2.Nettoyer la lèchefrite se trouvant sous les brûleurs.

1.À l’aide d’un chiffon doux ou d’un autre matériel absorbant la graisse, essuyer la surface de

Nettoyage quotidien

Nettoyage quotidien

Surfaces de cuisson

Nettoyage hebdomadaire

Graisse et aliments brûlés sauces aux tomates ou de viande ou après un débordement.

au départ, la laver d’abord à l’eau savonneuse ou avec un détergent.

Faire bouillir les grilles de même que les brûleurs découverts dans une solution d’eau et de carbonate

Nettoyer quotidiennement le four et la porte, spécialement après la cuisson de tartes aux fruits, de

ATTENTION : Ne pas utiliser de poudre à récurer sur aucun revêtement. Celle-ci s’enlève très difficilement et peut s’accumuler, ce qui risque d’endommager le four et d’enlever le revêtement

Suivre les indications qui suivent pour le nettoyage de l’acier inoxydable pour qu’il demeure propre,

Utiliser du savon ordinaire ou du détergent et de l’eau pour le nettoyage quotidien de l’acier inoxydable.

Pour éviter la présence de taches d’eau et de rayures, rincer l’appareil à fond à l’eau chaude et l’essuyer à l’aide d’un chiffon sec, doux et propre. L’ajout d’agent de rinçage peut également s’avérer

Normalement, les taches rebelles et résistantes à l’eau savonneuse peuvent s’enlever au moyen d’une pâte fabriquée à partir d’eau et de poudre à récurer douce. Lors de l’application de ce mélange, prendre bien soin de frotter dans le sens des lignes du poli de l’acier pour lui préserver son apparence originale.

Les empreintes de doigts constituent parfois un problème sur les surfaces en acier inoxydable très polies. Il est possible de minimiser leur formation au moyen d’un nettoyant qui laissera un léger film

Étendre ce type de nettoyant sur la surface et enlever l’excédent d’huile à l’aide d’un chiffon doux et sec. Par la suite, les empreintes de doigts disparaîtront en les essuyant légèrement à l’aide d’un chiffon doux ou d’un chiffon contenant une petite quantité du nettoyant. Si la surface est particulièrement sale

– 21 – apprêter la surface de cuisson de nouveau (se reporter à la section APPRÊTAGE DE LA PLAQUE qu’aucune trace de détergent ne demeure sur la surface. Après avoir enlevé tout le détergent, est encore chaude. Pour faciliter la tâche, utiliser un détergent. Toutefois, il est important inoxydable, nettoyer à fond la surface de la plaque. Frotter dans le sens du grain pendant qu’elle tiroir de propreté et le laver de la même manière qu’un ustensile de cuisson ordinaire.

À FRIRE).

surface.

3.Nettoyer les surfaces en acier inoxydable à l’aide d’un chiffon humide et les polir ensuite à l’aide

2.À l’aide d’une pierre pour plaques à frire, d’une brosse métallique ou d’une laine d’acier

1.Nettoyer à fond le panneau anti-éclaboussures, les côtés et le devant de la cuisinière. Vider le

Nettoyage quotidien

Revêtement extérieur

Nettoyage quotidien

Après chaque usage

Plaque à frire produit similaire pour dissoudre la graisse.

Vider le tiroir de propreté quotidiennement et nettoyer l’appareil régulièrement.

Nettoyer la plaque à frire à l’aide d’une brosse métallique ou d’une spatule flexible.

propres et pour ne pas affecter leur fonctionnement, suivre les directives suivantes :

MAINTENIR LA SURFACE DES PLAQUES À FRIRE PROPRE. Pour obtenir une cuisson uniforme et des produits parfaitement dorés, ne jamais laisser de graisse carbonisée sur une plaque. Elle nuit au transfert de la chaleur de la plaque à la surface des aliments, ne les brunissant que partiellement et réduisant la qualité de cuisson. Pire encore, la graisse carbonisée a tendance à adhérer aux aliments cuits sur la plaque, leur donnant une apparence peu appétissante. Pour que les plaques demeurent

Dans le cas d’un arrêt prolongé, enduire la plaque d’une bonne couche de graisse sur toute la d’un chiffon doux et sec. Enlever les taches de décoloration à l’aide d’un nettoyant non abrasif.

Nettoyer le revêtement extérieur de l’appareil à l’aide d’une solution savonneuse douce ou d’un autre

Les tubes de retour de flammes des veilleuses des brûleurs découverts et leurs têtes d’allumage

(FOURS À AIR PULSÉ SEULEMENT) DÉBRANCHER L’APPAREIL AVANT d’un chiffon humide pour les polir ensuite à l’aide d’un chiffon doux et sec. On peut aussi utiliser ensuite la tôle d’environ 25 mm (1 po) par l’arrière pour la glisser d’environ 13 mm (1/2 po) vers un détergent. Pour enlever les taches de décoloration, utiliser un nettoyant non abrasif toujours l’arrière et finalement la laisser tomber par en avant de manière qu’elle glisse entre les pattes.

solution

brosse métallique.

Utiliser un cintre pour enlever les particules se trouvant dans les têtes de brûleurs.

doivent d’être propres pour bien s’allumer à partir de la veilleuse.

Pour la remettre en place, procéder selon l’ordre inverse.

– 20 – en frottant dans le sens du grain du métal.

pendant environ 15 à 20 minutes, puis les brosser à l’aide d’une d’eau savonneuse

4.Garder les têtes de brûleurs propres. Pour nettoyer les brûleurs, les faire bouillir dans une

3.Garder les ouvertures d’obturateur d’air des brûleurs propres.

5.

2.Nettoyer la lèchefrite. Pour l’enlever, passer la main par en dessous de la cuisinière, soulever

1.Nettoyer chaque brûleur à fond. Nettoyer les surfaces en acier inoxydable ou chromées à l’aide

Nettoyage hebdomadaire

Nettoyage quotidien

Brûleurs découverts

DE LE NETTOYER.

AVERTISSEMENT:

NETTOYAGE

Suggestions d’entretien et de nettoyage volume pour de meilleurs résultats.

Cuisson dans un four à air pulsé

Enlever les grilles, puis nettoyer autour et sous les brûleurs.

d’obtenir une cuisson plus rapide et un rendement supérieur.

sont éliminés et les produits conservent leur apparence savoureuse.

de cuisson varie légèrement du temps de cuisson dans un four normal.

déposer ces produits sur une tôle de 457 x 660 x 25 mm (18 x 26 x 1 po).

Pour la cuisson dans un four à air pulsé, réduire la température de cuisson de 4 °C (25 °F). Le temps

Dans un four à air pulsé, la cuisson commence immédiatement. Habituellement, le pain au levain ne lève pas autant que dans un four conventionnel. Il faut donc laisser la pâte atteindre 2 1/2 à 3 fois son

Pour la cuisson de tartes dans un four à air pulsé, les mettre par groupe de trois ou quatre dans une tôle de 457 x 660 mm (18 x 26 po) ou dans un moule à brioches. Ainsi, les fonds de tarte cuisent mieux, les tartes sont plus faciles à manipuler, les risques de débordements sur les tartes de la grille inférieure

Pour la cuisson de tartes, de tourtes aux fruits et de tartes à la crème ou à la citrouille dans des moules,

Les appareils Vulcan sont construits très solidement et, pour autant qu’ils soient bien entretenus, ils offrent un rendement à long terme satisfaisant et à faible coût. Les nettoyages fréquents et les réglages occasionnels permettront de maintenir les coûts d’exploitation et d’entretien à un faible niveau et

Une fois les surfaces de cuisson en fonte, les plaques à bouillir et les plaques à frire nettoyées, reprendre le processus d’apprêtage expliqué à la section AVANT UNE PREMIÈRE UTILISATION.

Dans le cas d’un arrêt prolongé, enduire les surfaces de ces appareils d’une bonne couche de graisse.

Pour la cuisson dans un four conventionnel, utiliser les temps et les températures de cuisson normaux.

– 19 –

N’allumer que le nombre de brûleurs nécessaires.

Cuisinières à brûleurs découverts des aliments.

sole.

Fours

Cuisson dans un four conventionnel

Cuisinières à plaques à frire et plaques à bouillir

TYPES D’EXPLOITATION SUGGÉRÉS prochaine fournée, s’il y a lieu.

Cuisinière à plaque chauffée par le centre baisse ou ne chauffer que la moitié de la surface de cuisson.

et consulter la recette pour le temps de cuisson requis.

CHARGEMENT ET DÉCHARGEMENT DU FOUR période de temps mort ou éteindre le four lorsqu’il ne sert pas.

dégagée réduit le flétrissement. En ajouter au besoin pendant le rôtissage.

de temps mort, les veilleuses au centre de la plaque maintiennent la surface de cuisson chaude.

Ouvrir la porte et charger le four le plus rapidement possible afin de conserver la chaleur dans l’enceinte de cuisson. Éviter les débordements de liquide au moment du chargement. Fermer la porte

Prévoir suffisamment d’espace pour le déchargement du four. Le déchargement rapide du four permet de lui conserver sa chaleur et d’assurer des conditions appropriées pour le préchauffage de la

Ouvrir tous les brûleurs au maximum pour chauffer la surface de cuisson rapidement. Lorsque la température requise est atteinte, abaisser ou éteindre certains ronds pour obtenir une économie de gaz allant jusqu’à 80 %. Garder tous les ronds ouverts au maximum non seulement constitue un gaspillage de gaz, mais contribue également à réduire la durée de vie utile de l’équipement. En période

Puisque la chaleur est concentrée au centre, se servir de cette région pour amener les produits à

ébullition pour ensuite les déplacer en périphérie pour continuer à faire bouillir ou pour faire mijoter.

Les cuisinières à brûleurs découverts s’allument rapidement et ne nécessitent aucun préchauffage.

Chauffer toute la surface de cuisson avant de l’utiliser. Il est possible de la garder chaude en maintenant les brûleurs partiellement allumés. Lors des périodes d’inactivité, régler les brûleurs à la

Préchauffer le four avant d’y faire cuire des aliments (25 min à 204 °C [400°F]). S’il est bien utilisé, le thermostat automatique permettra de réduire la consommation de gaz et le coût des aliments. Ne pas maintenir les brûleurs allumés au maximum en tout temps. Régler le thermostat à 121 °C (250 °F) en

Ce four permet de doubler la production puisqu’il est possible d’y cuire les aliments sur deux grilles simultanément. Pour la cuisson d’un rôti de forme élevée, il est également possible d’utiliser le four sur toute sa hauteur en enlevant une tablette ou les grilles pour déposer la casserole directement sur la

L’exploitation du four à une température modérée permet d’obtenir une meilleure qualité de cuisson, de diminuer le flétrissement des produits et de réduire les coûts d’entretien. La cuisson de rôtis à basse température (environ 163 °C [325 °F]) réduit le flétrissement des produits et, par conséquent, le coût

Placer un plat rempli d’eau (environ 305 x 508 x 25 mm [12 x 20 x 1 po]) dans le four. L’humidité

– 18 –

GRILLE

BUTÉES

GRILLE

AVANT

GRILLE

BUTÉES

GRILLE

AVANT

ENCEINTE DE CUISSON

Fig. 22

GLISSIÈRES

PAROI LATÉRALE DU FOUR

ENCEINTE DE CUISSON

Fig. 23

GLISSIÈRES

PAROI LATÉRALE DU FOUR

CROCHET DE LA GRILLE

CROCHET DE LA GRILLE

ARRIÈRE

ARRIÈRE

Pour enlever une grille, procéder selon l’ordre inverse, soit en soulevant la grille par l’arrière pour que le crochet se retrouve sur la glissière puis en tirant la grille vers l’avant (Fig. 23).

ce qu’elle soit bien en place (Fig. 22).

de même que son crochet, sur chaque glissière et de la glisser au fond de l’enceinte de cuisson jusqu’à

Pour les fours dont les glissières latérales sont munies de butées, il est nécessaire de placer la grille,

Les grilles et les crémaillères des fours à air pulsé sont différentes de celles des fours conventionnels.

POSE ET ENLÈVEMENT DES GRILLES DE FOURS À AIR PULSÉ OU CONVENTIONNELS

Brûleurs découverts

UTILISATION DE LA CUISINIÈRE

Brûleurs du four

Le robinet de gauche sert à allumer le brûleur arrière et celui de droite, le brûleur avant.

baisse pour obtenir de meilleurs résultats de cuisson et réduire la consommation de gaz.

désirée. Pour les fours à air pulsé, mettre aussi l’appareil sous tension avec l’interrupteur général.

Puisque l’allumage des deux brûleurs est produit par des veilleuses qui brûlent constamment, il suffit d’ouvrir les robinets de chaque brûleur à MAX (HI) pour les allumer. Régler ensuite leur flamme à la

Tourner le robinet rouge en position verticale, puis régler le bouton du thermostat à la température

Brancher le four à la prise de courant principale. Ouvrir la porte du four et repérer la découpe trouvant dans la conduite de gaz. Fermer le robinet et éteindre l’appareil avec l’interrupteur

À l’aide d’une bougie, allumer la veilleuse du four en appuyant sur le bouton d’allumage rouge (Fig. 20). Mettre la veilleuse à feu et maintenir le bouton d’allumage enfoncé pendant

Si la veilleuse refuse de s’allumer, fermer le robinet de gaz principal et attendre 5 minutes avant

. La flamme du brûleur de déviation (plus petite flamme) doit

30 secondes ou jusqu’à ce que la veilleuse s’allume. Rouvrir le robinet de gaz.

Fig. 21

– 17 – général et régler le bouton du thermostat à la température désirée.

carrée du bouton d’allumage de la veilleuse.

général. Fermer la porte du four.

de reprendre les étapes 2 et 3.

identifier.

retourner sur le même appareil qu’à leur arrivée de l’usine au moyen des marques permettant de les appropriés (Fig. 21). Remettre les moulures de la surface de cuisson en place tout en s’assurant de les four respectif.

4.Débrancher le cordon d’alimentation.

3.Fermer le robinet de gaz principal.

2.Fermer le robinet de gaz rouge (situé derrière le panneau de commande).

1.Mettre hors tension avec l’interrupteur général.

RÉGLAGES

Arrêt complet :

5.Une fois la veilleuse allumée, mettre l’appareil sous tension en appuyant sur l’interrupteur

4.

3.

2.Ouvrir le robinet de gaz rouge (situé derrière le panneau de commande) pour évacuer l’air se

1.

Arrêt nocturne : Mettre l’interrupteur général à la position ARRÊT et le bouton du thermostat à 0.

Veilleuse de four à air pulsé ayant trait à l’allumage des veilleuses

être réglée au moment de l’installation de l’appareil.

Remettre la main courante par-dessus la tubulure d’alimentation. Mettre les briques aux endroits

Avant d’allumer le four, s’assurer que les sections de la surface de cuisson sont allumées.

en vérifiant les marques permettant de les identifier. Remettre les déflecteurs et les soles dans leur

Seul un technicien autorisé à l’installation ou à l’entretien Vulcan-Hart doit procéder aux réglages

Une fois les réglages terminés, remettre les panneaux de commande du four à leur place respective

(Fig. 20) situé sur le panneau de commande latéral, au-dessus du bouton du thermostat. Mettre la s’allumer, fermer le robinet de gaz principal et attendre 5 minutes avant de reprendre les étapes 1 et 2.

veilleuse à feu et maintenir le bouton d’allumage enfoncé pendant 30 secondes. Si la veilleuse refuse de autres conduites de l’appareil. Fermer ensuite le brûleur dès que le gaz commence à circuler.

Si la veilleuse refuse de s’allumer, attendre cinq minutes et reprendre les étapes 1 à 5.

Fig. 20

– 16 –

Arrêt complet : Fermer le robinet de chaque brûleur. Fermer le robinet de gaz principal.

Arrêt nocturne : Fermer le robinet du brûleur du four.

conduite de gaz.

6.

5.Allumer la veilleuse de chaque brûleur de la surface de cuisson à l’aide d’une bougie.

7.Ouvrir le robinet d’un des brûleurs de la surface de cuisson pour évacuer l’air contenu dans les

4.Attendre 30 secondes.

3.Fermer le robinet de tous les brûleurs de la surface de cuisson.

2.Ouvrir le robinet de tous les brûleurs de la surface de cuisson pour évacuer l’air de la

1.Ouvrir le robinet de gaz principal.

Arrêt nocturne : Fermer le robinet de chaque brûleur; la veilleuse demeure allumée.

Arrêt complet : Fermer le robinet de chaque brûleur; les veilleuses demeurent allumées. Fermer le

2.À l’aide d’une bougie, allumer la veilleuse du four en appuyant sur le bouton d’allumage rouge

1.Ouvrir la porte du four et repérer la découpe carrée du bouton d’allumage de la veilleuse.

3.Régler le thermostat à la température désirée.

robinet de gaz principal.

Veilleuse de four standard

ALLUMAGE ET EXTINCTION DES VEILLEUSES

Veilleuses de brûleurs découverts, plaque à frire et plaque à bouillir

Avant d’allumer le four, s’assurer que les sections de la surface de cuisson sont allumées.

sens contraire des aiguilles d’une montre et dans le sens pour la cuisson d’un produit. Ce cadran permet de régler

Lorsqu’il est allumé, ce voyant indique que le thermostat vers la surface de cuisson de l’appareil. Pour les ouvrir, commande l’arrivée de chaleur. Lorsque le four a atteint tourner les boutons dans le sens contraire des aiguilles

Lorsque ce robinet est ouvert, le gaz est acheminé vers

Lorsque ces robinets sont ouverts, le gaz est acheminé le brûleur du four. Pour l’ouvrir, tourner le bouton dans allumé, indique que le courant est transmis à l’appareil.

Bouton servant à allumer la veilleuse du four. Appuyer le sens contraire des aiguilles d’une montre et dans le le thermostat entre 66 et 260 °C (150 et 500 °F). Pour d’une montre et dans le sens inverse pour les fermer.

sur le bouton et suivre les directives d’allumage de la

INTERRUPTEUR MARCHE-ARRÊT

ROBINET DU FOUR

BUTTON D’ALLUMAGE ROUGE

BOUTON DU THERMOSTAT

VOYANT DU THERMOSTAT

Fig. 19

– 15 – augmenter la température, tourner le bouton dans le

(position MARCHE). Le voyant témoin, lorsqu’il est la température commandée, le voyant s’éteint

à régler la quantité de chaleur requise Dispositif servant veilleuse.

sens inverse pour le fermer.

inverse pour la diminuer.

Bouton-poussoir servant à mettre l’appareil sous tension automatiquement.

THERMOSTAT

ROUGE

LA SURFFFACE

(Fig. 19)

FOUR

DE CUISSON

ROBINETS DE

COMMANDES

ROBINET DU

BOUTON D’ALLUMAGE

BOUTON DU THERMOSTAT

INTERRUPTEUR MARCHE-ARRÊT

(FOURS À AIR PULSÉ SEULEMENT)

VOYANT DU

(FOURS À AIR PULSÉ SEULEMENT)

ROBINETS DES BRÛLEURS DE LA SURFACE DE CUISSON

– 14 –

FONCTIONNEMENT

: LA CUISINIÈRE ET SES COMPOSANTS SONT CHAUDS. EXERCER UNE AVERTISSEMENT

AVANT UNE PREMIÈRE UTILISATION

Apprêtage des plaques à frire et plaques à bouillir en fonte formation de fissures et à prolonger sa durée de vie utile.

Apprêtage de la plaque à frire

NETTOYAGE - PLAQUE À FRIRE.

Nettoyage de la plaque à frire avant une première utilisation par mètre carré [une once par pied carré]). À l’aide d’un chiffon propre, l’étendre sur toute la surface qu’elle devienne lisse et dure, ce qui facilite l’enlèvement des aliments.

de la plaque de manière à obtenir un mince film, puis essuyer le surplus.

plaque à frire pour tenter de déloger des aliments qui pourraient s’y trouver.

EXTRÊME PRUDENCE LORS DE SON UTILISATION, NETTOYAGE OU ENTRETIEN.

Reprendre la manœuvre deux ou trois fois, jusqu’à ce que la surface soit lisse et miroitante.

Ces plaques sont en fonte et doivent être apprêtées avant une première utilisation. Pour ce faire, verser une petite quantité d’huile de cuisson sur la plaque (environ 30 ml par mètre carré [une once par pied carré]). À l’aide d’un chiffon propre, étendre l’huile sur toute la surface de manière à obtenir un mince film, puis essuyer le surplus. Allumer les brûleurs à la puissance minimale et attendre environ deux heures que la plaque se réchauffe graduellement. Reprendre ce processus une deuxième fois avant une première utilisation de manière à obtenir une meilleure protection de la fonte contre la

La plaque à frire est couverte d’une couche de graisse protectrice pour la livraison. N’enlever cette substance qu’au moment de la nettoyer avant une première cuisson. Pour ce faire, racler la surface au moyen d’un gros morceau de carton rigide dont le bord est droit. Se reporter à la section

ATTENTION : Cette plaque à frire est en acier, mais sa surface est relativement tendre et peut rayer ou bosseler suite à l’utilisation négligente d’une spatule. Prendre soin de ne pas la bosseler, l’égratigner ou la rayer. Ne pas cogner les coins ou les rebords d’une spatule sur la

Il est nécessaire d’apprêter une plaque à frire neuve pour obtenir une bonne qualité de cuisson. Sa surface de métal est poreuse et les aliments ont tendance à s’incruster dans les pores et à y adhérer.

C’est pourquoi il est important d’apprêter la surface ou de «remplir» les pores d’huile de cuisson pour

Pour l’apprêter, chauffer la plaque à frire à basse température (149 à 177 °C [300 à 350 °F]) en utilisant un indicateur de température de surface et verser une petite quantité d’huile de cuisson (environ 30 ml

– 13 –

LE CORDON D’ALIMENTATION EST POURVU D’UNE FICHE À TROIS

: COUPER L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DE L’APPAREIL ET SUIVRE LA

: LE RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE ET LA MISE À LA TERRE DOIVENT ÊTRE

CONFORMES AUX NORMES CONCERNÉES DU CODE CANADIEN DE L’ÉLECTRICITÉ OU DE TOUT

BROCHES DONT UNE MISE À LA TERRE. LA PRISE DANS LAQUELLE ELLE EST BRANCHÉE

DOIT ÊTRE CORRECTEMENT MISE À LA TERRE. SI ELLE NE L’EST PAS, COMMUNIQUER AVEC

AVERTISSEMENT :

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

Park, Quincy, MA 02269.

RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE et la surface de cuisson.

CONDUIT D’ÉVACUATION ventilation installé par un personnel qualifié.

AUTRE CODE D’ÉLECTRICITÉ EN VIGUEUR.

PROCÉDURE D’ÉTIQUETAGE ET DE VERROUILLAGE.

le sac de plastique sur une grille de l’enceinte du four).

UN ÉLECTRICIEN. NE PAS ENLEVER LA BROCHE DE MISE À LA TERRE DE LA FICHE.

NE PAS obstruer le débit des gaz brûlés dans le conduit d’évacuation à l’arrière de l’appareil. Il est recommandé que les gaz brûlés soient évacués à l’extérieur de l’immeuble par un système de

Maintenir un dégagement minimum de 457 mm (18 po) entre le dispositif d’évacuation de la graisse

Des renseignements à propos de la construction et de l’installation de hottes de ventilation sont inclus dans la norme NFPA n° 96 (dernière édition) sur l’installation d’équipement pour la dispersion des vapeurs chargées de graisse et de la fumée provenant des appareils de cuisson commerciaux dont on peut se procurer un exemplaire auprès de la National Fire Protection Association, Batterymarch

Si l’appareil requiert une source de courant électrique sans être muni d’une fiche de mise à la terre, le mettre à la terre à l’aide de la cosse fournie à cette fin (voir le schéma de câblage se trouvant dans

Ne pas établir l’alimentation électrique tant que tous les raccordements du gaz n’auront pas été faits.

canalisation de gaz en fermant son robinet d’arrêt manuel.

– 12 –

Lorsque la pression d’essai est égale ou inférieure à 3,45 kPa (1/2 psig), isoler l’appareil de la débrancher la cuisinière et son robinet d’arrêt de la conduite de gaz.

Si la pression de la canalisation de gaz est supérieure à 3,45 kPa (1/2 psig) lors d’essais de pression,

ESSAIS DE LA CANALISATION DE GAZ dépendent ni les problèmes de rendement causés par son absence.

chacun d’eux doit être muni d’un régulateur distinct.

indications de la plaque signalétique. Si la pression d’admission de certains appareils est différente,

Si l’appareil n’est pas muni d’un régulateur de pression, la garantie ne couvre pas les pièces qui en de manière à supporter la puissance totale installée. Sa marge de réglage doit correspondre aux

Installation en batterie dépendent ni les problèmes de rendement causés par son absence.

Pour son installation, suivre les instructions du fabricant.

pour le gaz naturel et de 2,74 kPa (11 po de colonne d’eau) pour le gaz propane.

doivent résister à l’action du gaz propane.

BRANCHEMENT DU GAZ

AVERTISSEMENT : de la cuisinière.

pourrait s’y trouver.

Installation d’une cuisinière autonome

Enlever la sole et les déflecteurs de chaque four.

Enlever la main courante couvrant la tubulure d’alimentation.

comportent aucun corps étranger ni trace de pâte à joints.

Les appareils conçus pour le gaz propane sont munis d’injecteurs fixes.

QU’ILS NE PRÉSENTENT AUCUNE FUITE. NE PAS SE SERVIR D’UNE FLAMME NUE.

ATTENTION : Tous les raccords d’alimentation de la conduite de gaz et la pâte à joints de tuyaux

Raccorder la conduite de gaz à chaque appareil. S’assurer que les tuyaux sont propres et qu’ils ne

Conformément aux exigences des codes, installer un robinet d’arrêt dans la conduite de gaz, en amont

AVANT DE PROCÉDER À L’ALLUMAGE, FAIRE CIRCULER DE L’EAU

SAVONNEUSE DANS TOUS LES JOINTS DE LA CONDUITE DE GAZ POUR S’ASSURER

Une fois la recherche de fuites terminée, purger toutes les conduites de gaz pour évacuer l’air qui

Toutes les cuisinières autonomes de la série GH requièrent un régulateur de pression (homologué par un laboratoire d’essais reconnu en conformité avec les normes ANSI applicables) et dont la pression dans la conduite de sortie est de 1,49 kPa (6 po de colonne d’eau) pour le gaz naturel et de 2,49 kPa

(10 po de colonne d’eau) pour le gaz propane (disponible auprès de Vulcan-Hart). Le régulateur de pression doit être réglé en fonction de la pression indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil.

La pression d’admission requise pour la conduite d’arrivée est de 1,74 kPa (7 po de colonne d’eau)

Si l’appareil n’est pas muni d’un régulateur de pression, la garantie ne couvre pas les pièces qui en

La tubulure d’alimentation de cet appareil, ou de la batterie dont il fait partie, doit comporter un régulateur de pression homologué par un laboratoire d’essais reconnu en conformité avec les normes

ANSI applicables (disponible auprès de Vulcan-Hart). Le régulateur de pression doit pouvoir être réglé

Fig. 18

– 11 – excédent sans faire de pli et le déposer devant le bouclier thermique. Ne pas écraser le fil au

Le bulbe ne doit pas être à découvert et doit être complètement recouvert par le support en moment de remettre en place le couvercle des commandes.

SUPPORT EN V

Fig. 17

RETENUE DE

FIXATION DE

CAPTEUR le sol (Fig. 18).

NIVELAGE

NOTA :

7.Glisser le bulbe du thermostat dans le support en V (Fig. 17). Bien enrouler le tube capillaire

Le mauvais nivelage des cuisinières peut causer le désalignement de la tubulure d’alimentation, affectant l’uniformité de la cuisson. À l’aide d’un niveau de menuisier, s’assurer que chaque appareil est bien nivelé d’avant vers l’arrière et latéralement. Installer la cuisinière ou la batterie à l’emplacement prévu, puis régler la hauteur des pattes. Dans le cas d’une batterie, commencer par le premier appareil du groupe. Régler les pieds jusqu’à ce que toutes les pattes reposent sur le sol. Dans le cas d’appareils sans pattes ou sur pieds évasés, visser le boulon de nivelage jusqu’au contact de la cuisinière avec

V. S’assurer également que le tube capillaire n’est exposé d’aucune manière à la flamme du brûleur.

des produits ne sera pas uniforme et le rendement des appareils sera irrégulier.

Les roulettes de ces appareils ne se nivellent pas. Le plancher doit être de niveau sans quoi la cuisson

à l’avant de la cuisinière, repérer le bulbe du thermostat et le tube capillaire assemblé. Dérouler délicatement le tube capillaire. Soulever la plaque à frire du dessus de la cuisinière en prenant soin de ne pas écraser le bulbe du thermostat et le tube capillaire. Pour la maintenir ainsi soulevée, caler un bout de 2 X 4 sous la partie avant de la plaque à frire. Une fois la plaque soulevée, installer le bulbe du thermostat dans le support en V fixé sur la face inférieure de la thermique en le passant dans l’encoche du bouclier prévue à cette fin (Fig. 16).

– 10 –

Fig. 16

THERMIQUE

BOUCLIER

ENCOCHE DU

Fig. 15 plaque à frire.

6.Acheminer le fil d’alimentation du bulbe du thermostat et du tube capillaire jusqu’au bouclier

5.La plaque à frire et la cuisinière sont emballées séparément. Sur le boîtier du brûleur supérieur

4.Briques larges (2) – Les installer au centre comme l’illustrent les figures 14 et 15.

3.Briques triangulaires (4) – En installer deux de chaque côté (Fig. 15).

Fig. 14

– 9 –

Remettre les moulures de la surface de cuisson et l’écran anti-éclaboussures en place (Fig. 12).

Les supports d’expédition enlevés à l’étape 2 ne sont plus requis et peuvent être mis de côté.

Support du centre (1) – Déposer au centre, la surface uniforme vers le bas (Fig. 13).

Fig. 12 surélevée en place. L’assemblage est maintenant terminé.

Fig. 13

Fig. 11

6.Remettre le panneau anti-éclaboussures du conduit d’évacuation, du dosseret ou de la tablette

5.

1.

vers l’extérieur (Fig. 14).

2.Supports étroits (2) – Déposer de chaque côté, la surface uniforme vers le bas et les trous ovales

Installation d’une plaque à frire à commande thermostatique

Mettre les supports métalliques de briques en place puis y déposer les briques.

Fig. 7

Fig. 10

– 8 –

Fig. 9

Fig. 8 capuchons se trouvent dans la boîte du dosseret. Voir les figures 9, 10, 11 et 12.

Une fois le dosseret installé sur la cuisinière, ajouter les capuchons faciles à insérer aux extrémités droite et gauche, entre le panneau anti-éclaboussures et le dosseret. Chaque capuchon s’ajuste grâce

à une languette pouvant être enfoncée ou relevée (à l’aide d’un tournevis). Chaque dosseret est accompagné de deux capuchons, emballés dans un sac de plastique séparé. S’assurer que les

Fig. 6

Au moment d’abaisser les profilés dans les ouvertures, s’assurer que la bordure bridée du conduit d’évacuation, du dosseret ou de la tablette surélevée se trouve à l’extérieur, derrière le carneau (Fig. 8).

4.Guider avec soin les profilés dans les deux ouvertures prévues à l’arrière de l’appareil (Fig. 7).

3.Lever avec soin le conduit d’évacuation, le dosseret ou la tablette surélevée (Fig. 6).

Fig. 5

– 7 – d’expédition de la cuisinière. Identifier chaque moulure de manière à les remettre au même endroit

DESSERRER LE CONTRE-ÉCROU SUPÉRIEUR

DESSERRER LE CONTRE-ÉCROU INFÉRIEUR

0,250-20 X 1,75

BOULON DE RÉGLAGE

SERRER LES CONTRE-ÉCROUS

Fig. 4

RÉGLER AU BESOIN

0,250-20

CONTRE-ÉCROUS

4.

3.

2.

1.

ÉTAPES

MAIN COURANTE leur caisse et enlever les panneaux anti-éclaboussures.

à la section ASSEMBLAGE – CONDUIT D’ÉVACUATION, de la tubulure et le boulonnage de la partie supérieure

Remettre les écrans et panneaux anti-éclaboussures d’alimentation n’est pas parfaitement alignée, la terminé, assurer l’étanchéité de la tubulure en serrant les raccords-unions. Les maintenir en place à l’aide d’une clé de manière à empêcher le tuyau de tourner, d’évacuation, le dosseret ou la tablette surélevée.

des châssis de chaque cuisinière. Une fois le tout ce qui aurait pour conséquence de désaligner les devant de la plaque à frire monobloc en fonte régler par les boulons situés sous celle-ci. Le requiert également un alignement similaire

DOSSERET ET TABLETTE SURÉLEVÉE).

tiges de manœuvre des robinets.

(modèle GH60) (Fig. 4).

et sur la même cuisinière.

2.Enlever les moulures de la surface de cuisson, l’écran anti-éclaboussures et les supports

1.Sortir le conduit d’évacuation, le dosseret ou la tablette surélevée de la caisse et les déposer, dos en place.

4.Poser la tablette surélevée ou le dosseret (se reporter

3.Sortir les tablettes surélevées ou les dosserets de

6.Si la main courante au-dessus de la tubulure

5.

2.Poursuivre le nivelage, le raccordement des tuyaux qui nécessitent des fixations (Fig. 5).

Conduit d’évacuation, dosseret et tablette surélevée dosseret et l’écran anti-éclaboussures de la plaque de cuisson au moment de les fixer.

Enlever les supports d’expédition se trouvant sur le coin de la cuisinière et servant au boulonnage du support de la tablette surélevée. Il n’est pas nécessaire d’enlever les deux supports d’expédition des appareils munis d’un dosseret puisqu’ils serviront à supporter le panneau anti-éclaboussures du au plancher, devant la cuisinière. Enlever ensuite le panneau anti-éclaboussures du conduit

Lors de l’assemblage de conduits d’évacuation, de dosserets ou de tablettes surélevées à une batterie de cuisinières, n’enlever que les supports d’expédition des sections aux extrémités droite et gauche

la tubulure d’alimentation, le raccord mâle vers supports, ce qui aurait pour conséquence de désaligner les robinets de gaz d’avec les trous du bandeau cachant la tubulure. Fixer le dessus des châssis à l’aide de boulons 10-24 x 1/2 po (dans

– 6 – un sac à l’intérieur du four de la cuisinière).

Fig. 3

CHOC

BARRE DE

(4) VIS #10

Fig. 2

BARRE DE CHOC effet d’annuler

de pièce FP-088-89).

o

Vulcan-Hart (n et aura pour

L’absence de barres de choc risque la garantie.

d’endommager le moteur

ATTENTION :

Barres de choc ensuite à l’aide des mêmes vis (Fig. 2).

Raccordement en batterie sinon une fuite de gaz pourrait se produire.

de choc comme l’indique l’illustration pour les fixer

Enlever les vis #10 déjà en place. Poser les barres

Pour le raccordement en batterie d’une nouvelle cuisinière à une cuisinière déjà en place fabriquée avant janvier 1998, vérifier que le raccord-union de cette dernière correspond à celui de la nouvelle cuisinière. En effet, le nom du fabricant gravé sur les raccords-unions des deux appareils doit être le même. Si la nouvelle cuisinière est pourvue d’un raccord-union Ward mais que le raccord-union de la cuisinière en place est différent, par exemple Stockham, remplacer celui-ci par un raccord-union Ward,

Si un raccord-union Ward est requis pour l’installation, le commander auprès du Service des pièces de niveau. Sauf en cas d’extrême nécessité, ne pas tenter de les aligner en réglant leurs cuisinière sont bien aboutés. Les tubulures ne seront pas alignées si les cuisinières ne sont pas l’appareil adjacent, et le serrer à la main. S’assurer que le devant et le derrière de chaque

NIVELAGE. Mettre l’écrou-union en prise avec

1.Amener une autre cuisinière en position et procéder à son nivelage conformément à la section www.vulcan-hart.com).

Procéder au raccordement en batterie comme suit :

Pour toute question au sujet des directives d’installation ci-dessus, communiquer avec le service de l’entretien Vulcan le plus près (consulter la liste complète des points de service à l’adresse

un exemplaire auprès de la National Fire Protection Association, Batterymarch Park, Quincy,

70 (dernière édition) du National Electrical Code dont on peut se procurer procurer un exemplaire auprès de l’Américan Gas Association Inc., 1515 Wilson Blvd.,

Norme CSA B149.1 (dernière édition) du Code d’installation des appareils et équipements

LA CONDUITE DE

DE RETENUE DE

GAZ ICI

FIXER LA CHAÎNE

Fig. 1

– 5 –

dos à dos.

MD fonctionnant au gaz naturel ou propane

Arlington, VA 22209.

o

Norme ANSI/NFPA n

MA 02269.

2.

1.Codes locaux.

3.Norme CSA-C22.2 (dernière édition) du Code canadien de l’électricité.

Au Canada :

2.Norme AANSI-Z223.1 (dernière d’édition) du National Fuel Gas Code dont on peut se

1.Codes locaux.

3.

Aux États-Unis :

ASSEMBLAGE

Appareils sur roulettes combustion des gaz.

l’appareil.

(Raccords pour appareils mobiles) et d’un raccord à débranchement

CODES D’INSTALLATION ET NORMES

Ne pas installer les cuisinières Snorkel de la cuisinière tel qu’illustré à la Figure 1.

l’appareil en position d’exploitation.

débranchement rapide pour appareils fonctionnant au gaz). Munir rapide conforme à la norme ANSI-Z21.41 • CSA 6.9 (Raccord à flexible (non fourni) conforme à la norme ANSI Z21.69 • CSA 6.16

5060 Spectrum Way, Bureau 100, Mississauga, Ontario, L4W 5N6.

Une cuisinière sur roulettes doit être munie d’un tuyau de raccordement

également l’appareil d’une chaîne de retenue ou d’un autre dispositif permettant de limiter son mouvement sans devoir compter sur le tuyau de raccordement ou le raccord à débranchement rapide, ni même sur la tuyauterie pour le garder immobile. Fixer la chaîne de retenue à l’arrière

L’installation des cuisinières Vulcan doit se faire selon les codes suivants :

Les directives d’installation de roulettes pour cuisinière sont fournies avec les roulettes.

Les cuisinières doivent se trouver dans un endroit suffisamment espacé pour permettre leur entretien et leur fonctionnement approprié. Un dégagement minimal de 889 mm (35 po) est requis devant

Installer les cuisinières de manière à ne pas obstruer la circulation de l’air nécessaire à la combustion et à la ventilation. Observer un dégagement suffisant autour des ouvertures d’approvisionnement d’air de la chambre de combustion. S’assurer d’une ventilation suffisante dans le local pour permettre la

On peut se procurer un exemplaire de ces codes auprès de l'Association canadienne de normalisation,

S’il s’avère nécessaire de détacher la chaîne de retenue, couper d’abord l’alimentation en gaz de l’appareil. Rattacher la chaîne de retenue avant de rétablir l’alimentation en gaz et de remettre

Aucune matière combustible ne doit se trouver à proximité de cet appareil.

GHX60T

GHX60

GHX72

GÉNÉRALITÉS

TION

GH60/45C

GH60/45

GH60T45

GH60/45S

GH60T45C

GHX45

GH60T45S

GH72/45S

GH72/45C

GH72C

GH72

GH72S

GH60TS

GH72/45

– 4 –

GH60

GH6S

GH6C

GH60C

GH60T

GH60S

GH60TC

ATTENTION :

EMPLACEMENT

GH6

GH45S

GH45C

GH30C

GH30

GH45

GH30S ou de chaque côté de l’appareil de toute construction incombustible : détaillant ou Vulcan-Hart.

le dessus de la cuisinière modulaire.

de réception.

DÉBALLAGE

INSTALLA

optimal pendant de nombreuses années.

GAZ À SERVICE INTENSE DE LA SÉRIE GH

TION, FONCTIONNEMENT ET ENTRETIEN

DOCUMENT À CONSERVER EN CAS DE BESOIN.

CUISINIÈRES AU

INSTALLA

Il est recommandé de lire ce manuel au complet et de suivre attentivement toutes les instructions.

Les cuisinières et fours Vulcan sont fabriqués avec le plus grand soin et à partir des meilleurs matériaux. Leur installation, exploitation et entretien appropriés permettront d’en obtenir un rendement

Cette cuisinière a été inspectée avant de quitter l’usine. En acceptant de livrer cette marchandise, le transporteur en assume l’entière responsabilité jusqu’à la livraison. Immédiatement après avoir déballé l’appareil, vérifier s’il n’a pas été endommagé lors du transport. En cas de dommages, conserver le matériel d’emballage et aviser le transporteur dans les quinze (15) jours suivant la date

Sortir l’appareil de sa caisse avec soin et le placer à proximité de l’emplacement prévu, seul ou en série. Enlever tous les câbles et blocs de bois servant à l’expédition. Enlever aussi les pièces emballées dans une boîte de carton qui se trouve dans l’enceinte de cuisson, le meuble ou encore sur

Avant de l’installer, s’assurer que l’alimentation électrique (modèles pourvus d’un four à air pulsé seulement) et le type de gaz (naturel ou propane) de l’immeuble correspondent aux spécifications de la plaque signalétique se trouvant dans le coin inférieur gauche du châssis avant, derrière le levier coudé. S’ils ne correspondent pas, ne pas installer l’appareil et communiquer sans tarder avec le

Pour l’installation des cuisinières suivantes, observer un dégagement d’au moins 152 mm (6 po) derrière et de chaque côté de toute construction combustible. Aucun dégagement n’est requis derrière

VICE INTENSE DE LA SÉRIE GH

DE RANGEMENT

– 3 –

SUR UN MEUBLE

DE 18 po (457)

PLEINE LARGEUR

SUR UN MEUBLE

DE 34 po (864)

DE RANGEMENT

PLEINE LARGEUR

LARGEUR DE

PLEINE

34 po (864)

SUR UN FOUR

SUR MEUBLE DE RANGEMENT

MODÈLES DE CUISINIÈRES EXP ANDO À SER

FOUR CONVENTIONNEL, FOUR À AIR PULSÉ OU MEUBLE DE RANGEMENT

MODÈLES DE CUISINIÈRES À SERVICE INTENSE DE LA SÉRIE GH SUR

ANTES MESURES DE SÉCURITÉ IMPORT

NE PAS RANGER NI UTILISER DE L’ESSENCE NI TOUT

PROXIMITÉ DE CET APPAREIL OU DE TOUT AUTRE

EN CAS D’ODEURS DE GAZ, ÉTEINDRE L’APPAREIL PAR

AUTRE LIQUIDE OU VAPEUR INFLAMMABLE À

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, DE FONCTIONNEMENT

LE ROBINET D’ARRÊT PRINCIPAL ET COMMUNIQUER

AVEC LA COMPAGNIE DE GAZ LA PLUS PRÈS OU

EN CAS DE PANNE DE COURANT, NE PAS FAIRE

L’INSTALLATION, LE RÉGLAGE, LA MODIFICATION

PEUVENT CAUSER DES DOMMAGES MATÉRIELS,

ET L’ENTRETIEN INCORRECTS DE CET APPAREIL

ET D’ENTRETIEN AVANT DE PROCÉDER À TOUTE

AVEC LE FOURNISSEUR DE GAZ ATTITRÉ POUR

– 2 –

MESURE DE SÉCURITÉ

TISSEMENT

ANT IMPORT

AVER

.

IL RE PA AP

L’ENTRETIEN.

DES BLESSURES ET MÊME LA MORT. LIRE LES

INSTALLATION OU TOUT ENTRETIEN.

FONCTIONNER CET APPAREIL.

© COMPAGNIE VULCAN-HART, 2005

CONCERNÉS DANS CE MANUEL.

PERSONNE AYANT RESPIRÉ LES GAZ QUE CET APPAREIL DÉGAGE. ON PEUT SE

CE MANUEL A ÉTÉ PRÉPARÉ À L’INTENTION D’UN PERSONNEL QUALIFIÉ ET AUTORISÉ

AFFICHER À UN ENDROIT VISIBLE LES PREMIERS SOINS À ADMINISTRER À TOUTE

À INSTALLER DES APPAREILS FONCTIONNANT AU GAZ ET À EFFECTUER LE

PROCURER CES INFORMATIONS CHEZ LE FOURNISSEUR DE GAZ LE PLUS PRÈS.

DÉMARRAGE INITIAL CHEZ LE CLIENT DE MÊME QUE LE RÉGLAGE DES APPAREILS

MODE D’INSTALLATION ET

MODE D’EMPLOI

F35634 (2-05)

TÉL. (502) 778-2791

P.O. BOX 696, LOUISVILLE, KY 40201-0696

MODÈLE GH6C

GH60T45S

GH60T45C

GH60/45C

GH60/45

GH60T45

GH60/45S

GHX72

GHX60T

GHX60

GHX45

ML-52191

ML-52186

ML-52169

ML-52165

ML-52184

ML-52174

ML-52219

ML-52223

ML-52218

ML-52217

ML-126405

ML-126403

ML-52171

ML-52159

ML-52190

ML-52168

ML-52149

ML-52144

ML-52150

ML-52145

ML-52176

ML-52160

ML-52185

ML-52167

ML-52157

ML-52147

ML-52142

ML-52156

ML-53146

ML-52141

ML-126402

GH60TS

GH60TC

GH60

GH6S

GH6C

GH6

GH45S

GH45C

GH60C

GH30C

GH30

GH45

GH30S

GH60T

GH60S

GH72C

GH72

GH72S

GH72/45

MODÈLES

GH72/45C

GH72/45S

CUISINIÈRES AU GAZ À

WWW.VULCANHART.COM

VULCAN-HART

UNE DIVISION DE GROUPE ITW ÉQUIPEMENT ALIMENTAIRE, LLC pièces et de service autorisé le plus près, visiter notre site Web à : www.vulcanhart.com

Pour de plus amples détails concernant Vulcan-Hart ou pour repérer le détaillant de

SERVICE INTENSE DE LA SÉRIE GH

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement