- Industrial & lab equipment
- Electrical equipment & supplies
- Power generators
- Champion Power Equipment
- 46515
- Manual de usuario
Champion Power Equipment 46515 Manual de usuario
Add to my manualsadvertisement
46515
Rev 46515-20100202
10006 Santa Fe Springs Road
Santa Fe Springs, CA 90670 USA
Hecho en Chine
Manual del Operador y Instrucciones de Operación
Mantenga estas instrucciones
Instrucciones Importantes de
Seguridad son incluidas en este manual
4000
Vatios maximo
/ 3500
de vatios continuos
GENERADOR PORTÁTIL
Tabla de materias
Introducción ..................................... 1
Generador de energía portátil .................. 1
Accesorios ................................................. 1
Este folleto ................................................ 1
Convenciones del manual ................. 2
Reglas de seguridad .......................... 3
Controles y características ................ 5
Generador ................................................. 5
Panel de energía ....................................... 6
Partes incluidas ........................................ 7
Montaje ............................................ 8
Retire el generador de la caja de embalaje
.................................................................. 8
Instale el parachispas ............................... 8
Agregue aceite al motor ............................ 8
Agregue combustible ................................ 9
Puesta a tierra ........................................... 9
Operación ....................................... 10
Ubicación del generador ......................... 10
Puesta a tierra ......................................... 10
Protección contra sobretensión .............. 10
Arranque del motor ................................ 10
Conexión de las cargas eléctricas ............ 11
Parada del motor ..................................... 11
No sobrecargue el generador ................... 11
Capacidad ............................................. 11
Administración de la energía ............... 11
Tabla de referencia de vatiajes ............... 12
Mantenimiento ............................... 13
Mantenimiento del motor ...................... 13
Aceite ................................................... 13
Bujía .................................................... 13
Filtro de aire ........................................ 13
Parachispas ......................................... 14
Limpieza .............................................. 14
Ajustes ................................................. 14
Programa de mantenimiento .............. 14
Mantenimiento del generador ................ 14
Almacenamiento ............................. 15
Almacenamiento del motor .................... 15
Almacenamiento del generador .............. 15
Especificaciones.............................. 16
Especificaciones del motor ..................... 16
Especificaciones del generador .............. 16
Combustible ............................................ 16
Aceite ....................................................... 16
Bujías ....................................................... 16
Espacio de la válvula ............................... 16
Diagrama de partes ................................. 17
Lista de partes ......................................... 18
Diagrama de cableado............................ 20
Solución de problemas .................... 21
Garantía .......................................... 22
Calificaciones de garantía ....................... 22
Garantía de reparación/reemplazo ........ 22
No devuelva la unidad al local de compra
................................................................. 22
Exclusiones de la garantía ...................... 22
Desgaste normal .................................. 22
Instalación, uso y mantenimiento ...... 22
Otras exclusiones ................................ 22
Límites de la garantía implícita y daños consecuentes ........................................... 22
Información de contacto ......................... 23
Dirección ............................................. 23
Servicio al cliente ................................ 23
Servicio técnico ................................... 23
Notas .............................................. 28
Introducción
Introducción
Felicitaciones por la compra de un generador de Champion Power Equipment.
CPE diseña y fabrica generadores basándose en especificaciones estrictas. Con el uso y mantenimiento debidos, este generador le brindará años de servicio satisfactorio.
Este Instructivo contiene instrucciones de seguridad e información importante.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA FUTURA REFERENCIAS.
Accesorios
Champion Power Equipment fabrica y vende accesorios diseñados para que usted aproveche al máximo su compra. Para averiguar más sobre nuestras cubiertas, cables eléctricos y juegos para tormentas, visite nuestro sitio web en www.championpowerequipment.com
Generador de energía portátil
Esta unidad es un generador de corriente alterna (CA) accionado por un motor a gasolina de arranque eléctrico. Está diseñado para brindar energía eléctrica para iluminación, artefactos, herramientas y equipos similares.
Este folleto
Se han hecho todos los esfuerzos para garantizar la exactitud e integridad de la información contenida en este manual. Nos reservamos el derecho de cambiar, alterar y/o mejorar el producto y este documento en cualquier momento sin previo aviso.
Anote los números de modelo y serie así como la fecha y lugar de compra para fines de referencia futura. Tenga esta información a mano cuando solicite partes y al hacer averiguaciones técnicas y de garantía.
Servicio técnico de Champion Power Equipment
1-877-338-0999
Número de modelo
46515
Número de serie
Fecha de compra
Lugar de compra
Rev 46515-20100202 Spanish 1
Convenciones del manual
Convenciones del manual
Este manual usa los siguientes símbolos para diferenciar los distintos tipos de información. El símbolo de seguridad se usa con una palabra clave para alertarle de peligros potenciales al operar y poseer el equipo de energía.
Obedezca todos los mensajes de seguridad para evitar o reducir el riesgo de lesiones graves o letales.
PELIGRO
PELIGRO indica una situación inminentemente peligrosa que, de no evitarse, grave o letales. provocará lesiones
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría provocar lesiones graves o letales.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede provocar lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN se usa sin el símbolo de alerta para indicar una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse materiales.
, puede causar daños
NOTA
Si tiene dudas sobre su generador, podemos asesorarlo. Llame a nuestra línea de ayuda al 1-
877-338-0999
2 Rev 46515-20100202 Spanish
Reglas de seguridad
ADVERTENCIA
Lea completamente este manual antes de operar el generador. El no seguir las instrucciones podría causar lesiones graves o letales.
ADVERTENCIA
El escape del motor de este producto contiene sustancias químicas que en el Estado de
California se ha determinado que producen cáncer, defectos de nacimiento u otros daños en el sistema reproductor.
PELIGRO
El escape del generador contiene monóxido de carbono, un gas venenoso incoloro e inodoro. El respirar monóxido de carbono causará nausea, mareo, desmayos o la muerte. Si usted se siente mareado o débil, salga al aire fresco de inmediato.
Sólo opere el generador a la intemperie en un
área bien ventilada
NO opere el generador dentro de ningún inmueble, armario ni compartimiento, garajes, sótanos y barracas, incluso en el compartimiento para generador de un vehículo recreativo.
NO permita que las emanaciones del escape ingresen a una zona con poco espacio por las ventanas, puertas, orificios de ventilación u otras aberturas.
PELIGRO: Monóxido de Carbono. Se opere el generador dentro se causa muerte en minutos.
PELIGRO
Las partes giratorias pueden enredarse en las manos, pies, pelo, ropa o accesorios, lo cual podría causar amputaciones traumáticas o lesiones graves.
Mantenga las manos y pies lejos de las partes móviles.
Reglas de seguridad
Amárrese el pelo y quítese las joyas.
Opere el equipo con las protecciones en su lugar.
NO use ropa holgada, cordones colgantes ni elementos que pudieran quedar atrapados.
PELIGRO
El generador produce voltaje poderoso.
NO toque los alambres pelados ni los tomacorrientes.
NO use cables eléctricos desgastados, dañados ni raídos.
NO opere el generador en clima húmedo.
NO permita que niños ni personas no calificadas operen ni den servicio al generador
Use un disyuntor diferencial con descarga a tierra
(GFCI) en zonas húmedas y en áreas que contengan material conductor como plataformas metálicas.
Use equipos de transferencia aprobados para aislar el generador de la red de distribución eléctrica y avise a la empresa de electricidad antes de conectar el generador en su sistema de energía.
ADVERTENCIA
Las chispas pueden causar incendio o descargas eléctricas.
Al dar servicio al generador:
Desconecte el alambre de la bujía y colóquelo donde no haga contacto con ésta.
NO revise si hay chispa con la bujía retirada.
Use probadores de chispas aprobados solamente.
ADVERTENCIA
Los motores en marcha producen calor.
El tocarlos puede causar quemaduras graves.
El material combustible puede incendiarse al hacer contacto.
NO toque superficies calientes.
Evite el contacto con gases de escape calientes.
Deje que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
Mantenga al menos tres pies de espacio libre en todos los lados para garantizar un enfriamiento adecuado.
Manténgase a por lo menos cinco pies de todo material combustible.
Rev 46515-20100202 Spanish 3
Reglas de seguridad
PELIGRO
El combustible y sus vapores son altamente inflamables y extremadamente explosivos.
El fuego o una explosión puede causar quemaduras graves o letales.
El arranque accidental puede causar enredos, amputaciones traumáticas o laceraciones.
Al agregar o eliminar combustible
Apague el generador y deje que se enfríe al menos dos minutos antes de retirar la tapa del tanque de combustible. Afloje lentamente la tapa para liberar la presión en el tanque.
Llene o drene el combustible a la intemperie solamente y en una zona bien ventilada.
NO rebose el tanque de combustible.
Siempre mantenga el combustible lejos de chispas, llamas expuestas, luces piloto, calor y otras fuentes de encendido.
NO encienda ni fume cigarrillos.
Al arrancar el generador:
NO intente arrancar un generador dañado.
Cerciórese de que la tapa de la gasolina, el filtro de aire, la bujía, las líneas de combustible y el sistema de escape estén correctamente instalados.
Deje que el combustible derramado se evapore totalmente antes de arrancar el motor.
Cerciórese de que el generador descanse nivelado en el suelo.
Al operar el generador:
NO mueva ni incline el generador durante la operación.
NO incline el generador ni permita que el combustible o el aceite se derramen.
Al transportar o dar servicio al generador:
Cerciórese de que la válvula de corte de combustible esté en la posición de cierre y el tanque de combustible este vacío.
Desconecte el alambre de la bujía.
Al guardar el generador:
Guárdelo lejos de chispas, llamas expuestas, luces piloto, calor y otras fuentes de encendido.
4
ADVERTENCIA
La retracción rápida del cable del arrancador tirará la mano y el brazo hacia el motor más rápido de lo que usted se imagina.
El arranque accidental puede causar enredos, amputaciones traumáticas o laceraciones.
Ello podría causar fracturas óseas, magulladuras o torceduras.
Al arrancar el motor, tire lentamente del cable del arrancador hasta sentir resistencia, luego jálelo rápidamente para evitar contragolpes.
NO arranque ni detenga el motor con los dispositivos eléctricos enchufados.
PRECAUCIÓN
Exceder la capacidad de funcionamiento del generador puede dañar tanto al generador como a los dispositivos eléctricos conectados al mismo
NO sobrecargue el generador.
Arranque el generador y deje que el motor se estabilice antes de conectar las cargas eléctricas.
Conecte el equipo eléctrico en la posición de apagado, y luego enciéndalo para operarlo.
Apague el equipo eléctrico y desconéctelo antes de detener el generador.
NO altere la velocidad controlada.
NO modifique en modo alguno el generador.
PRECAUCIÓN
El trato o uso indebidos del generador puede dañarlo, disminuir su vida útil y anular la garantía.
Sólo use el generador para las tareas para las cuales está diseñado.
Opérelo en superficies niveladas solamente.
NO exponga el generador a condiciones de humedad, polvo o suciedad excesivos.
NO permita que ningún material bloquee las ranuras de ventilación.
Si los dispositivos conectados se sobrecalientan, apáguelos y desconéctelos del generador.
NO use el generador si:
Se perdió la salida eléctrica
El equipo emite chispas, humo o llamas
El equipo vibra excesivamente
Rev 46515-20100202 Spanish
Controles y características
Controles y características
Lea el manual del propietario antes de operar el generador. Familiarícese con la ubicación y función de los controles y características. Conserve este manual como referencia para el futuro.
Generador
(1) Tanque de combustible – Tanque con capacidad de 4,0 galones.
(2) Válvula de combustible – Gire la válvula hasta la posición abierta “On” para suministrar combustible al motor.
(3) Estrangulador – Se usa para arrancar el motor
(4) Limpiador de aire – Protege el motor filtrando el polvo y las impurezas desde la entrada de aire.
(5) Arrancador – Se usa para poner en marcha el motor
(6) Sensor de aceite bajo – Detecta el nivel del aceite y apaga el motor si el nivel está demasiado bajo.
(7) Tapa de llenado de aceite – Revisa y llena el nivel del aceite del motor.
(8) Panel de energía – Vea la sección
“Panel de energía”
Rev 46515-20100202 Spanish 5
Controles y características
Panel de energía
(1) Interruptor de encendido – Coloque el interruptor en la posición de encendido
“On”. Colóquelo en la posición de apagado
“Off” para apagarlo.
(2) Cortacircuito – Protege al generador contra sobrecargas eléctricas.
(3) Voltímetro – Muestra el voltaje de salida del generador.
(4) Traba de giro de 120 V 30 A –Este tomacorriente energiza cargas monofásicas de 120 voltios de CA y 60 Hz que requieren hasta 3500 vatios de potencia. Protegido por un cortacircuito de 25 Amperios.
(5) Tomacorriente de 120 V y 30 A
para vehículo recreativo –Este tomacorriente energiza cargas monofásicas de 120 voltios de CA y 60 Hz que requieren hasta 3500 vatios de potencia.
(6) Tomacorriente de 120 V y 20 A–
Este tomacorriente energiza cargas monofásicas de 120 voltios de CA y 60 Hz que requieren hasta 2400 vatios de potencia.
Protegido por un cortacircuito de 20
Amperios.
(7) Terminal de puesta a tierra –
Consulte a un electricista acerca de los reglamentos de puesta a tierra locales.
6 Rev 46515-20100202 Spanish
Controles y características
Partes incluidas
Su generador de gasolina modelo 46515 se despacha con las siguientes partes:
Conjunto de parachispas
Parachispas 1
Cubierta del parachispas
Tornillos, arandelas de presión
1 pieza
2 piezas
1 pieza
1 pieza
Embudo para aceite
Llave de bujías
Rev 46515-20100202 Spanish 7
Montaje
Montaje
Su generador requiere un poco de montaje.
Esta unidad se despacha de fábrica sin aceite. Antes de operarlo se le debe dar servicio agregándole combustible y aceite.
Si tiene dudas acerca del montaje del generador, llame a nuestra línea de ayuda al
1-877-338-0999. Tenga a mano su número de serie y modelo.
Retire el generador de la caja de embalaje
1. Coloque la caja de embalaje en una superficie sólida y plana.
2. Retire todo lo que viene en la caja excepto el generador.
3. Corte cuidadosamente cada esquina de la caja de arriba a abajo. Doble cada lado a ras del suelo a fin de formar una superficie para instalar el juego de ruedas y la pata de apoyo.
Instale el parachispas
Introduzca la pantalla del parachispas en la salida del silenciador. Afiance el parachispas colocando la placa protectora sobre el extremo de la pantalla con la inscripción orientada hacia afuera.
Agregue aceite al motor
PRECAUCIÓN
NO trate de encender o arrancar el motor sin antes haberlo llenado correctamente con el tipo y cantidad de aceite recomendados. Si el generador resulta dañado por no acatar estas instrucciones se anulará la garantía.
1. Coloque el generador en una superficie plana y nivelada.
2. Retire la tapa de llenado/varilla indicadora de aceite para agregar el aceite.
3. Agregue 0,63 cuartos de galón (0,6 L) de aceite y vuelva a colocar la tapa de llenado/varilla indicadora de aceite. Vea
“Especificaciones” para la recomendación del aceite basados en las condiciones de funcionamiento.
4. Revise diariamente el nivel del aceite y agregue según sea necesario.
Afiance la placa protectora con los dos tornillos y arandelas de seguridad que vienen con el juego de parachispas.
8 Rev 46515-20100202 Spanish
PRECAUCIÓN
El motor viene equipado con una válvula de corte y se detendrá cuando el nivel del aceite en el cigüeñal esté por debajo del valor umbral.
NOTA
Revise el aceite durante el período de rodaje. En la sección Mantenimiento encontrará los intervalos de servicio recomendados.
NOTA
El rotor del generador tiene un cojinete de bolas sellado y prelubricado que no requiere lubricación adicional durante su vida útil.
Agregue combustible
1. Use combustible normal sin plomo limpio y nuevo de al menos 85 octanos.
2. NO mezcle aceite con combustible.
3. Limpie la zona alrededor de la tapa del tanque de combustible.
4. Retire la tapa del tanque.
5. Agregue lentamente el combustible en el tanque. NO lo rebose. Deje un espacio de aproximadamente ¼ de pulgada para la expansión del combustible.
Montaje
PRECAUCIÓN
Use gasolina normal sin plomo de 85 octanos como mínimo.
No mezcle el aceite con la gasolina.
Llene el tanque hasta aproximadamente1/4” de pulgada por debajo de la parte superior del mismo para permitir la expansión del combustible.
NO llene el tanque de combustible en interiores.
NO llene el tanque de combustible cuando el motor esté funcionando o esté caliente.
NO rebose el tanque de combustible.
NO encienda ni fume cigarrillos al llenar el tanque de combustible.
Puesta a tierra
Para evitar descargas eléctricas el generador debe estar correctamente conectado a una puesta a tierra apropiada.
ADVERTENCIA
Si no se conecta a tierra correctamente, el generador puede causar descargas eléctricas.
En el panel de energía viene un terminal de puesta a tierra conectado al bastidor del generador. Para poner el generador a tierra en forma remota, conecte un alambre de cobre de grueso calibre (mínimo 12 AWG) entre el terminal de puesta a tierra del generador y una varilla de cobre enterrada.
Le recomendamos encarecidamente que consulte a un electricista calificado a fin de garantizar el cumplimiento de los códigos eléctricos locales.
6. Atornille la tapa del tanque y limpie con un paño todo el combustible derramado.
Rev 46515-20100202 Spanish 9
Operación
Operación
Ubicación del generador
Consulte a la autoridad local. En algunas zonas, los generadores deben inscribirse en la empresa de electricidad local.
Es posible que los generadores usados en obras de construcción estén sujetos a reglas y reglamentaciones adicionales.
Este generador debe mantenerse a por lo menos cinco pies de todo material combustible. Deje al menos tres pies de espacio libre en todos los lados para permitir el enfriamiento, mantenimiento y servicio adecuados.
Coloque el generador en un área bien ventilada. NO coloque el generador cerca de orificios de ventilación o entradas donde las emanaciones del escape pudieran ingresar a zonas ocupadas o con poco espacio.
Considere cuidadosamente las corrientes de viento y aire al ubicar el generador.
Puesta a tierra
La puesta a tierra del sistema del generador conecta el bastidor a los terminales de puesta a tierra en el panel de energía.
Protección contra sobretensión
PRECAUCIÓN
La fluctuación de voltaje puede afectar el correcto funcionamiento de equipos electrónicos sensibles.
Los dispositivos electrónicos, incluyendo computadoras y muchos artefactos programables usan componentes diseñados para operar dentro de un margen de voltaje estrecho y pueden resultar afectados debido a las fluctuaciones de voltaje momentáneas.
Si bien no hay forma de prevenir las fluctuaciones de voltaje, usted puede tomar medidas para proteger los equipos electrónicos sensibles.
1. Instale supresores de sobretensión enchufables con registro UL1449, CSA,
en sus equipos electrónicos sensibles.
Los supresores de sobretensión vienen en estilos de toma única o de múltiples tomas. Están diseñados para brindar protección contra casi todas las fluctuaciones de voltaje de corta duración.
2. Obtenga un dispositivo de suministro
eléctrico ininterrumpible (UPS).
La mayoría de los dispositivos UPS vienen con una batería recargable entre el equipo electrónico y la fuente de suministro eléctrico. El dispositivo regula el voltaje y brinda protección contra casi todas las fluctuaciones de voltaje de corta duración.
Arranque del motor
1. Cerciórese de que el generador esté en una superficie plana y nivelada.
2. Desconecte todas las cargas eléctricas del generador. Nunca arranque ni detenga el generador con los dispositivos eléctricos enchufados o encendidos.
3. Gire la válvula de combustible hasta la posición abierta “On”.
4. Mueva la palanca del obturador hasta la posición de difusión “Choke”.
5. Gire la llave hasta la posición de encendido “On”.
6. Tire lentamente el cable del arrancador hasta sentir resistencia, luego jálelo rápidamente.
7. A medida que el motor se calienta, mueva la palanca del obturador hacia la posición de funcionamiento “Run”.
NOTA
Si el motor arranca pero no funciona, verifique que el generador esté en una superficie plana y nivelada. El motor está equipado con un sensor de aceite bajo, el cual impedirá que el motor funcione cuando el nivel del aceite esté por debajo del valor umbral.
10 Rev 46515-20100202 Spanish
Conexión de las cargas eléctricas
1. Deje que el motor se estabilice y caliente durante unos cuantos minutos después de hacerlo arrancar
2. Enchufe y encienda las cargas monofásicas de 120 voltios de CA y 60
Hz.
NO conecte cargas trifásicas en el generador.
NO conecte cargas de 50 Hz en el generador.
NO sobrecargue el generador.
NOTA
Conectar un generador al tendido de su empresa de electricidad o a otra fuente de energía puede ser ilegal. Además, si se hace en forma incorrecta, esta acción podría dañar el generador y los artefactos, y usted o un empleado de la empresa eléctrica que pudiera estar trabajando cerca del tendido podría sufrir lesiones graves e incluso letales. Si planea hacer funcionar un generador portátil durante un apagón, avise inmediatamente a la empresa de electricidad y recuerde enchufar los artefactos directamente en el generador. No enchufe el generador en el tomacorriente del hogar. Ello podría crear una conexión al suministro de la empresa de electricidad. Usted tiene la responsabilidad de cerciorarse de que la electricidad del generador no sea retroalimentada hacia el tendido de la empresa de electricidad.
Si va conectar el generador al sistema eléctrico de un edificio, consulte a la empresa de electricidad o a un técnico calificado. Las conexiones deben aislar el suministro del generador del suministro de la empresa de electricidad y deben cumplir todas las leyes y códigos pertinentes.
Parada del motor
1. Apague y desenchufe todas las cargas eléctricas. Nunca arranque ni detenga el generador con los dispositivos eléctricos enchufados o encendidos.
2. Deje que el generador funcione sin carga durante varios minutos para estabilizar las temperaturas internas del motor y el generador.
3. Coloque el interruptor de encendido en la posición de apagado “Off”.
4. Gire la válvula de combustible hasta la posición de apagado “Off”.
Rev 46515-20100202 Spanish
Operación
No sobrecargue el generador
Capacidad
Siga estos pasos sencillos para calcular los vatios de funcionamiento y arranque necesarios para sus propósitos.
1. Seleccione los dispositivos eléctricos que planea hacer funcionar al mismo tiempo.
2. Obtenga el total de vatios de funcionamiento de estos artefactos. Ésta es la cantidad de energía que necesita para mantenerlos funcionando.
3. Identifique el vatiaje de arranque más alto de todos los dispositivos identificados en el paso 1. Sume este número a la cantidad calculada en el paso 2. El vatiaje impulsivo es la cantidad extra de energía que se necesita para arrancar algunos equipos eléctricos. Si se siguen los pasos descritos en la sección “Administración de la energía” se garantizará que arranque un solo dispositivo a la vez.
Administración de la energía
Use la fórmula siguiente para convertir voltios y amperios en vatios:
Voltios x amperios = Vatios
Para prolongar la vida útil del generador y los dispositivos conectados, siga estos pasos cuando agregue carga eléctrica:
1. Arranque el generador sin ninguna carga eléctrica conectada.
2. Deje que el motor funcione durante varios minutos para estabilizarlo.
3. Enchufe y encienda el primer artefacto.
Es más conveniente conectar primero el artefacto con la carga más grande.
4. Deje que el motor se estabilice.
5. Enchufe y encienda el segundo artefacto.
6. Deje que el motor se estabilice.
7.
Repita los pasos 5-6 para cada artefacto adicional.
NOTA
Al agregar cargas nunca exceda la capacidad del generador.
11
Operación
Tabla de referencia de vatiajes
Use la tabla para determinar los requisitos de vatiaje aproximados para su equipo.
NOTA
Los vatios de arranque pueden exceder tres veces los vatiajes de funcionamiento. Los valores de la tabla siguiente son aproximados. En su herramienta o artefacto se indica el consumo de vatiaje real.
Artefacto
Vatios funcion amiento
Bombilla de 100W
Fundamentales
100
Vatios arranqu e
Bomba de sumidero
Bomba de pozo, 1 HP
Calentador de agua
600
2000
4000
1800
4000
Sistema de seguridad
Radio AM/FM
Abridor de portón de garaje,
1/2 HP
180
300
Cargador de batería 12V DC
500
110
600
Calefacción/enfriamiento
Aire acondicionado, 12000
2500
Ventilador chimenea, 1/3 HP
Electrodomésticos
1200 2000
Microondas 1000W 1000
Cocina eléctrica – Un elemento
1500
Sartén eléctrica 1250
Cafetera 1500
Lavadora de ropa 1200
Entretenimiento
Reproductor de CD/DVD
100
Videograbadora 100
Receptor estereofónico 450
500
800
Televisor de 27"
PC con monitor de 15"
Obra
Lijadora de banda de 3"
Esmeriladora de banco de 6"
Sierra circular
Compresor de 1 1/2 HP
Recortadora de bordes
Taladro manual de 1/2"
1000
700
1500
2500
500
1000
1500
1500
1500
2500
500
1000
Rociador de pintura
Sierra de mesa
600
2000
1200
2000
12 Rev 46515-20100202 Spanish
Mantenimiento
El propietario/operador debe realizar todo el mantenimiento periódico.
AVISO
El mantenimiento, reemplazo o reparación del sistema del control de emisión puede realizarse por cualquier persona o en un establecimiento de reparación de motores.
ADVERTENCIA
Nunca opere un generador dañado o defectuoso.
ADVERTENCIA
Alterar el limitador fijado de fábrica anulará la garantía.
ADVERTENCIA
El mantenimiento incorrecto anulará la garantía.
Complete oportunamente todo el mantenimiento programado. Corrija todos los problemas antes de operar el generador.
NOTA
Para obtener asistencia de servicio o repuestos, llame a nuestra línea de ayuda al 1-877-338-
0999.
Mantenimiento del motor
Para evitar arranques accidentales, retire y ponga a tierra el alambre de la bujía antes de realizar cualquier tipo de servicio.
Aceite
Cambie el aceite cuando el motor esté tibio.
Consulte las especificaciones de aceite para seleccionar el aceite adecuado según su entorno de operación.
Rev 46515-20100202 Spanish
Mantenimiento
1. Retire el tapón de drenaje de aceite con un dado de 12 mm y una extensión.
2. Deje que el aceite se drene completamente.
3. Vuelva a colocar el tapón.
4. Retire la tapa de llenado/varilla indicadora de aceite para agregar el aceite.
5. Agregue 0,63 cuartos de galón (0,6 L) de aceite y vuelva a colocar la tapa de llenado/varilla indicadora de aceite.
6. Deseche el aceite usado en una planta aprobada para el tratamiento de desechos.
Bujía
1. Retire de la bujía el cable de la misma.
2. Retire de la bujía.
3. Revise el electrodo en la bujía. Debe estar limpio y no desgastado para producir la chispa de encendido.
4. Cerciórese de que la abertura de la bujía sea de 0,7 – 0,8mm (0,028 - 0,031 pulg.).
5. Al reemplazarla, consulte la tabla de recomendaciones sobre bujías.
6. Atornille cuidadosamente la bujía en el motor.
7. Use la herramienta para bujías a fin de instalarla firmemente.
8. Conecte el alambre de la bujía en la misma.
Filtro de aire
1. Retire la cubierta a presión que sujeta el filtro de aire al conjunto.
2. Retire el elemento de espuma.
3. Lávelo con detergente líquido y agua.
Estrújelo totalmente en un paño limpio hasta secarlo.
4. Satúrelo con aceite de motor limpio.
5. Estrújelo en un paño absorbente limpio para eliminar el exceso de aceite.
6. Coloque el filtro en el conjunto.
7. Vuelva a colocar la tapa del filtro y encájela en su lugar.
13
Mantenimiento
Parachispas
1. Deje que el motor se enfríe completamente antes de dar servicio al parachispas.
2. Retire los dos tornillos que sujetan la placa protectora que retiene el extremo del parachispas al silenciador.
3. Retire la pantalla del parachispas.
4. Use un cepillo de alambre y elimine cuidadosamente los depósitos de carbono de la pantalla del parachispas.
5. Reemplace el parachispas si está dañado.
6. Coloque el parachispas en el silenciador y fíjelo con los dos tornillos.
Limpieza
PRECAUCIÓN
NO rocíe el motor con agua.
El agua puede contaminar el sistema de combustible.
Use un paño húmedo para limpiar las superficies exteriores del motor.
Use un cepillo de cerdas suaves para eliminar la suciedad y el aceite.
Use un compresor de aire (25 PSI) para despejar la suciedad y los desechos del motor.
Ajustes
La mezcla de aire-combustible no es ajustable. El alterar el limitador puede dañar el generador y los dispositivos eléctricos y anulará la garantía. CPE le recomienda que se comunique con la línea de servicio llamando al 1-877-338-0999 para satisfacer todas sus demás necesidades de servicio y ajustes.
Programa de mantenimiento
Siga los intervalos de servicio indicados en el siguiente programa.
Dé servicio al generador más frecuentemente cuando lo opere en condiciones adversas.
Comuníquese con nuestra línea de ayuda llamando al 1-877-338-0999 para ubicar al proveedor de servicio más cercano
14 certificado por Champion Power Equipment a fin de satisfacer sus necesidades de mantenimiento para el generador o el motor.
Cada 8 horas o diariamente
Revise el nivel del aceite
Limpie alrededor de la entrada de aire y el silenciador
Primeras 5 horas
Cambie el aceite
Cada 50 horas o cada estación
Limpie el filtro
Cambie el aceite si está operando bajo cargas pesadas o en entornos calientes
Cada 100 horas o cada estación
Cambie el aceite
Limpie/ajuste la bujía
Revise/ajuste el espacio de la válvula *
Limpie el parachispas
Limpie el tanque de combustible y el filtro
*
Cada 3 años
Reemplace la línea de combustible
*
Debe ser llevado a cabo por propietarios con conocimiento o experiencia, o bien un proveedor de servicio certificado por
Champion Power Equipment
Mantenimiento del generador
Cerciórese de mantener el generador limpio y correctamente almacenado. Opere la unidad en una superficie plana y nivelada en un entorno limpio y seco. NO exponga la unidad a condiciones extremas, polvo, suciedad, humedad excesivos ni a vapores corrosivos.
PRECAUCIÓN
NO use una manguera de jardín para limpiar el generador.
El agua puede ingresar por las ranuras de ventilación y dañar los devanados del generador.
Use un paño húmedo para limpiar las superficies exteriores del generador.
Use un cepillo de cerdas suaves para eliminar la suciedad y el aceite.
Use un compresor de aire (25 PSI) para despejar la suciedad y los desechos del generador.
Revise todos los orificios y ranuras de ventilación para cerciorarse de que estén limpios y despejados.
Rev 46515-20100202 Spanish
Almacenamiento
El generador debe arrancarse al menos una vez cada 14 días y dejarlo funcionar por lo menos durante 20 minutos. Siga estas pautas para el almacenamiento por tiempo prolongado.
Almacenamiento del motor
1. Deje que el motor se enfríe completamente antes de guardarlo.
2. Limpie el motor siguiendo las instrucciones de la sección
“Mantenimiento”.
3. Drene completamente el combustible de la línea de combustible y el carburador para que no se forme resina.
4. Agregue un estabilizador dentro del tanque de combustible.
5. Cambie el aceite.
6. Retire la bujía y vierta en el cilindro aproximadamente ½ onza de aceite.
Encienda el motor lentamente para distribuir el aceite y lubricar el cilindro.
7. Vuelva a colocar la bujía.
Almacenamiento
Almacenamiento del generador
1. Deje que el generador se enfríe completamente antes de guardarlo.
2. Apague el suministro de combustible en la válvula de combustible.
3. Limpie el generador siguiendo las instrucciones de la sección
“Mantenimiento”.
4. Guarde la unidad en un área limpia y seca.
5. Guárdela en un lugar limpio y seco, lejos de la luz directa del sol.
Rev 46515-20100202 Spanish 15
Especificaciones
Especificaciones Bujías
Especificaciones del motor
Motor
Carga CA 120 V
Su generador viene equipado con una bujía de 3/4” de largo alcance (19mm)
Uso intermitente (menos de 1 hora/mes) o temperaturas más frías (inferiores a 60°F)
NGK BR6ES o equivalente
Uso moderado (menos de 3 horas/mes) o temperaturas templadas (50-80°F)
NGK BR7ES o equivalente
Fase Única
Peso
Altura
Ancho
Largo
196 cc OHV CPE
Especificaciones del generador
Vatiaje de funcionamiento
Vatiaje de arranque
3500 vatios
4000 vatios
Capacidad de combustible 4,0 galones (15 L)
98,1 lbs. (44.5 kg)
17,4 pulgadas (44,2 cm)
17,5 pulgadas (44,5 cm)
23,2 pulgadas (59 cm)
Uso extremo (continuo) o climas calurosos
(80-100°F)
NGK BR8ES o equivalente
Cerciórese de que la abertura de la bujía sea de 0,7 - 0,8mm (0,028 – 0,031 pulg.).
Espacio de la válvula
Combustible
La capacidad de combustible es de 4,0 galones (15 L). Use gasolina normal sin plomo de 85 octanos como mínimo.
Entrada de 0,13-0,17mm (0,005 – 0,007 pulg.)
Salida de 0,18-0,22mm (0,007 – 0,009 pulg.)
Aceite
La capacidad del aceite es de 0,63 ct. gal.
(0,6 L).
16 Rev 46515-20100202 Spanish
Diagrama de partes
Especificaciones
Rev 46515-20100202 Spanish 17
Especificaciones
Lista de partes
No Numero de parte
2 ST02FD-04140000
3 ST02FD-04120000-A
4 ST02FD-04120002
5 ST02FD-04130000
6 GB5789 M6×20
7 ST02FD-04100014
8 ST02FD-04100010
9 ST02FD-04110000
10 ST02FD-04160000
11 ST168FD-1160002
12 ST188FD-1070006A
13 GB5789 M6×12
14 GB5789 M8×20
15 ST02FD-1150100
16 ST02FD-1150200
17 ST02FD-02100010
18 GB16674 M5×12
19 ST02FD-02100004
20 GB16674 M5×16
21 ST02FD-02100007-CPE
22
23
GB16674 M5×16
GB93 5
24
25
26
27
28
GB97.1 5
ST02FD-02100009
ST02FD-02100001-2.5
GB93 6
GB97.1 6
29 ST02FD-02100003
30 ST02FD-02100002-2.5
31 ST02FD-02120000-2.5
32
33
ST02FD-02100005-2.5
GB7244 8
34 GB96 8
35 ST02FD-02110000-2.5
36 ST02FD-02100012
37 ST02FD-02100011
38 ST168FD-2-01000000-G
39
40
41
ST02FD-02100013-2.5
GB6177 M6
ST02FD-1151300D-1
42 GB6177 M8
43 ST168FD-1151400
44 ST02FD-1151300C-1
45 ST02FD-0029
46 ST02FD-03030400
47
48
ST168FD-1090006
GB5789 M6×8
49
50
51
ST168F-1100200-G
GB848 8
GB6175 M8
18
Descripción
Medidor de combustible
Tapa del tanque de combustible
Sello, tapa del tanque de combustible
Filtro de combustible
Perno de brida M6×20
Tapón de caucho del tanque
Tanque de combustible
Grifo de combustible
Línea de combustible
Presilla
Perno de brida M6×12
Perno de brida M8×20
Soporte del silenciador
Soporte del silenciador
Terminal
Perno de brida M5×12
Perno de brida M5×16
Regulación de voltaje automática
Perno M5×16
Arandela ø5
Arandela ø5
Conjunto del cepillo
Perno de brida M6×158
Arandela ø 6
Arandela ø 6
Cubierta del estator
Conjunto del estator
Perno de brida M8×233
Arandela ø8
Arandela ø8
Comp. del rotor
Portacables
Portacables
Motor
Tierra la puesta
Tuerca M6
Montaje del motor
Tuerca M8
Amortiguador de caucho
Montaje del motor
Bastidor
Cubierta de silenciador
Soporte del limpiador de aire
Perno de brida M6×8
Sello del silenciador
Arandela ø8
Tuerca M8
1
1
1
1
3
1
1
1
1
1
3
1
4
4
4
1
2
1
4
3
1
2
2
1
1
2
12
4
2
1
1
1
1
1
1
1
2
7
3
1
1
1
2
Ctd
2
1
1
1
1
4
4
4
Rev 46515-20100202 Spanish
No Numero de parte
52 ST168FD-1100000-G
53
54
55
56
57
ST188FD-1180121
ST188FD-1100010-88
GB93 5
GB818 M5×14
ST02FD-02100008
58 ST02FD-05212002
59 ST02FD-05202003
60 ST02FD-05212001
61
62
GB823 M5×38
GB848 5
63 OV01-00000000-1
64 GB6177 M4
65 GB818 M4×14
66
67
ST02FD-05202002
GB5783 M6×22
69
70
71
72
GB93 6
GB6175 M6
ST02FD-05010703
ST02FD-05502024
73 ST02FD-05502029
74 GB818 M4×14
75 ST02FD-05502020
76 ST02FD-05602010-D
77 ST02FD-05302001-L20
78 ST02FD-05302001-L25
79 2A56
80 ST02FD-05702002
Descripción
Silenciador
Conjunto del parachispas
Cubierta del parachispas
Arandela ø5
Perno de brida M5×15
Soporte de cepilla
Portacables
Portacables
Tornillo M5×38
Arandela ø5
Transicion
Tuerca M14
Tornillo M4x14
Caja de control
Perno M6×22
Arandela ø6
Arandela ø6
Tuerca M6
Perno de brida M5×12
Tomacorriente 5-20R AC
Tornillo M4×10
Voltimetro
Cortacircuito de 20 Amp r
Cortacircuito de 25 Amp
Interruptor
Especificaciones
Ctd
1
1
1
2
2
1
1
1
1
3
3
1
2
1
1
1
2
2
2
4
1
1
6
1
1
1
1
1
1
Rev 46515-20100202 Spanish 19
Especificaciones
Diagrama de cableado
20 Rev 46515-20100202 Spanish
Solución de problemas
Problema
El generador no arranca
El generador no arranca; arranca, pero funciona bruscamente
El generador se apaga durante la operación
El generador no puede proporcionar suficiente energía o se sobrecalienta
Sin salida de CA
El generador oscila
Disyunción repetida del cortacircuito
Causa
Bujía defectuosa
Unidad cargada durante el arranque
Nivel de aceite bajo
Estrangulador en posición incorrecta.
Alambre de la bujía suelto
Sin combustible
Nivel de aceite bajo
Generador sobrecargado
Ventilación insuficiente
Cable incorrectamente conectado
Dispositivo conectado defectuoso
Cortacircuito abierto
Condensador defectuoso
Conjunto de cepillo defectuoso
Regulación de voltaje automática defectuosa
Cableado suelto
Otro
Limitador del motor defectuoso
Sobrecarga
Cables o dispositivo defectuosos
Solución
Reemplácela
Retire la carga de la unidad
Llene el cigüeñal hasta el nivel correcto
Coloque el generador en una superficie plana y nivelada
Ajústelo.
Conéctelo a la bujía
Llene el tanque
Llene el cigüeñal hasta el nivel correcto. Coloque el generador en una superficie plana y nivelada
Revise la carga y ajústela. Vea la sección “Administración de la energía”
Revise si hay restricción de aire.
Cámbielo a un área bien ventilada
Revise todas las conexiones
Reemplácelo
Reinícielo
Reemplácelo (centro de servicio)
Remplácelo (centro de servicio)
Reemplácela (centro de servicio)
Revise y apriete las conexiones del cableado
Llame a la línea de ayuda.
Comuníquese con la línea de ayuda
Revise la carga y ajústela. Vea la sección “Administración de la energía”
Revise si hay alambres dañados, pelados o raídos. Reemplace el dispositivo defectuoso
Rev 46515-20100202 Spanish 21
Garantía
Garantía
CHAMPION POWER EQUIPMENT
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO
En vigor a partir del 1 de septiembre de
2006. Reemplaza a todas las garantías sin fecha y a todas las garantías anteriores al 1 de septiembre de 2006.
Calificaciones de garantía
Champion Power Equipment (CPE) registrará esta garantía una vez que reciba su tarjeta de inscripción de garantía y una copia de su recibo de venta de uno de sus locales CPE minoristas como comprobante de compra.
Envíe su registro de garantía y el comprobante de compra dentro de diez (10) días de la fecha en que adquirió el producto.
Garantía de reparación/reemplazo
CPE garantiza al comprador original que los componentes mecánicos y eléctricos no presentarán defectos de material ni mano de obra durante un período de un (1) año a partir de la fecha de compra original (90 días por uso comercial e industrial). Los gastos de transporte de los productos enviados para ser reparados o reemplazados bajo esta garantía son responsabilidad absoluta del comprador. Esta garantía se ofrece exclusivamente al comprador original y es intransferible.
No devuelva la unidad al local de compra
Comuníquese con el servicio técnico de CPE, el cual diagnosticará todo problema por teléfono o correo electrónico. Si el problema no se corrige mediante este método, CPE, a su criterio, autorizará la evaluación, reparación o reemplazo de la parte o componente defectuoso en un centro de servicio de CPE. CPE le proporcionará un número de caso para obtener servicio de garantía. Consérvelo como referencia futura. Esta garantía no cubrirá las reparaciones o reemplazos no autorizados ni efectuados en un taller no autorizado.
22
Exclusiones de la garantía
Esta garantía no cubre las reparaciones y equipos siguientes:
Desgaste normal
Los generadores necesitan periódicamente repuestos y servicio para rendir en forma satisfactoria. Esta garantía no cubre la reparación cuando el uso normal haya agotado la vida útil de una parte o del equipo en su totalidad.
Instalación, uso y mantenimiento
Esta garantía no regirá para partes y/o mano de obra si se considera que el generador ha sido dañado debido a uso indebido, negligencia, accidente, mal uso, se ha cargado más allá de lo que indican las especificaciones, si se ha modificado, instalado incorrectamente o se ha conectado incorrectamente a algún componente eléctrico. Esta garantía no cubre el mantenimiento normal tales como cambio de bujías y filtros de aire, ajustes, limpieza ni la obstrucción del sistema de combustible debido a acumulaciones.
Otras exclusiones
Esta garantía excluye:
Defectos cosméticos tales como pintura, calcomanías, etc.
Artículos de desgaste tales como elementos filtrantes, juntas tóricas, etc.
Partes accesorias tales como baterías de arranque y cubiertas de almacenamiento.
Fallas debido a desastres naturales y otros sucesos de fuerza mayor que escapan al control del fabricante.
Problemas causados por partes que no sean repuestos originales de Champion Power
Equipment.
Esta garantía no cubre los generadores usados como fuente de energía principal en lugar del suministro de la compañía de electricidad.
Límites de la garantía implícita y daños consecuentes
Champion Power Equipment rechaza toda obligación de cubrir toda pérdida de tiempo,
Rev 46515-20100202 Spanish
del uso de este producto, flete, o cualquier reclamo incidental o consecuente por parte de cualquier usuario de este generador.
ESTA GARANTÍA REEMPLAZA A TODAS
LAS DEMÁS GARANTÍAS, YA SEAN
EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO
GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD E
IDONEIDAD PARA UN FIN O USO EN
PARTICULAR
La unidad proporcionada en intercambio quedará sujeta a la garantía de la unidad original. La vigencia de la garantía para la unidad de intercambio se seguirá calculando según la fecha de compra de la unidad original.
Esta garantía le otorga ciertos derechos legales que pueden variar de una jurisdicción a otra. Es posible que en su estado usted tenga otros derechos, los cuales no se mencionan en esta garantía.
Información de contacto
Dirección
Champion Power Equipment, Inc.
Customer Service
10006 Santa Fe Springs Rd.
Santa Fe Springs, CA 90670
Servicio al cliente
Lunes – viernes 8:30 AM – 5:00 PM (hora estándar del Pacífico/hora de verano del
Pacífico)
Sin costo: 1-877-338-0999
No. fax: 1-562-236-9429
Servicio técnico
Lunes – viernes 8:30 AM – 5:00 PM (hora estándar del Pacífico/hora de verano del
Pacífico)
Sin costo: 1-877-338-0999 [email protected]
Rev 46515-20100202 Spanish
Garantía
23
Garantía
Champion Power Equipment, Inc (CPE), y Organismo de Protección Ambiental de los EEUU. (United States Environment Protection
Agency, U.S. EPA.)
Garantía para el sistema de control de emisiones
El motor Champion Power Equipment (CPE) cumple tanto con las reglamentaciones sobre emisión del Organismo de Protección Ambiental de los EE.UU. (EPA).
SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES CONFORME ESTA GARANTÍA:
EPA de EE.UU. Y CPE se complacen en explicar la garantía federal para sistemas de control de emisiones de motores pequeños no vehiculares año 2010 y posteriores. Los motores nuevos deben diseñarse, fabricarse y equiparse, al momento de su venta, de modo que cumplan los reglamentos de EPA de EE.UU. para motores pequeños que no sean vehiculares. CPE debe garantizar el sistema de control de emisiones en los motores pequeños no vehiculares durante el período indicado a continuación, siempre que dicho motor no haya sido dañado debido a uso indebido, negligencia, accidente, modificaciones no aprobadas o mantenimiento incorrecto.
El sistema de control de emisiones puede incluir partes tales como el carburador, el sistema de inyección de combustible, el sistema de encendido, el convertidor catalítico y las líneas de combustible. También puede incluir mangueras, correas, conectores y otros conjuntos relacionados con la emisión. Donde existan condiciones cubiertas por la garantía, CPE reparará sin costo el motor pequeño no vehicular incluyendo el diagnóstico de averías, las partes y la mano de obra.
COBERTURA DEL FABRICANTE PARA EL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES:
Este sistema de control de emisiones está garantizado por dos años, sujeto a las cláusulas antedichas. Si durante el período de garantía, la parte del motor relacionada con emisiones presenta defectos de materiales o mano de obra, CPE la reparará o reemplazará.
RESPONSABILIDADES DEL PROPIETARIO EN CUANTO A LA GARANTÍA:
Como propietario de este motor pequeño no vehicular, usted tiene la responsabilidad de llevar a cabo el mantenimiento que se indica en el manual del propietario. CPE le recomienda conservar todos los recibos de mantenimiento del motor pequeño no vehicular, pero CPE no puede rechazar la garantía solamente por la falta de recibos o por la no realización del manteniendo programado.
No obstante ello, como propietario de este motor pequeño no vehicular, usted debe tener presente que CPE puede denegar la cobertura si el motor o una parte de éste presenta fallas debido a uso indebido, negligencia, accidente, modificaciones no aprobadas o mantenimiento incorrecto.
Usted tiene la responsabilidad de llevar este motor pequeño no vehicular a un taller de servicio autorizado por CPE, un proveedor de CPE o a CPE, Santa Fe Springs, Ca. apenas el motor presente problemas. Las reparaciones bajo garantía deben completarse dentro de un período razonable no superior a 30 días.
Si tiene dudas acerca de sus derechos y responsabilidades conforme esta garantía comuníquese con:
24 Rev 46515-20100202 Spanish
Garantía
Champion Power Equipment, Inc.
Customer Service
10006 Santa Fe Springs Road
Santa Fe Springs, CA 90670
Tel: 1-877-338-0999
La garantía de emisiones es una garantía contra defectos. Los defectos se determinan conforme el rendimiento normal del motor. La garantía no está relacionada con alguna prueba de emisiones vigente.
Rev 46515-20100202 Spanish 25
Garantía
GARANTÍA PARA EL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES
Las siguientes son cláusulas específicas relacionadas con la cobertura de garantía para el sistema de control de emisiones.
Garantía para el sistema de control de emisiones (garantía ECS) de motores pequeños no vehiculares año 1997 y posteriores:
1. IDONEIDAD: Esta garantía regirá para los motores pequeños no vehiculares año 1997 y posteriores. El período de vigencia de la garantía de ECS comenzará a partir de la fecha en que el motor o equipo nuevo sea entregado al comprador original o usuario final, y se prolongará durante 24 meses consecutivos.
2. COBERTURA PARA EMISIONES EN GENERAL
CPE garantiza al comprador original o usuario final del motor o equipo nuevo, y a cada comprador subsiguiente que cada motor pequeño no vehicular: a. No presentará defectos de material ni mano de obra que causen la falla de una parte garantizada la cual debe ser idéntica en cuanto a materiales se refiere a la parte, tal como se describe en la solicitud de certificación del fabricante del motor, por un período de dos años.
3. LA GARANTÍA PARA PARTES RELACIONADAS CON EMISIONES SE INTERPRETARÁ
DE LA SIGUIENTE FORMA: a. Toda parte garantizada cuyo reemplazo no esté programado como parte del mantenimiento exigido en el manual del propietario será garantizada durante el período de vigencia de la garantía de ECS. Si durante el período de vigencia de ésta garantía alguna parte fallara, ésta será reparada o reemplazada conforme el Apartado “d” siguiente. Toda parte reparada o reemplazada bajo la garantía de ECS quedará garantizada por el resto del período de vigencia de dicha garantía. b. Toda parte relacionada con emisiones garantizada y programada solamente para una inspección normal según se especifica en el manual del propietario quedará garantizada durante el período de vigencia de la garantía de ECS. Una afirmación en dichas instrucciones escritas que establezca algo similar a “reparar o reemplazar según sea necesario” no reducirá el período de garantía de ECS.
Toda parte reparada o reemplazada bajo la garantía de ECS quedará garantizada por el resto del período de vigencia de dicha garantía.
c. Toda parte relacionada con emisiones garantizada cuyo reemplazo esté programado como parte del mantenimiento exigido en el manual del propietario quedará garantizada durante el período anterior al primer motivo de reemplazo programado para dicha parte. Si la parte falla antes del primer reemplazo programado, ésta será reparada o sustituida por CPE conforme lo establecido en el Apartado “d” siguiente. Toda parte relacionada con emisiones reparada o reemplazada bajo la garantía de ECS quedará garantizada por el resto del período de vigencia de dicha garantía antes del primer motivo de reemplazo programado de dicha parte. d. La reparación o reemplazo de toda parte relacionada con emisiones garantizada por
ECS será llevada a cabo sin costo alguno en un taller de servicio autorizado por CPE. e. Al propietario no se le cobrará el trabajo de diagnóstico que conduzca a la determinación de que la parte cubierta por la garantía ECS efectivamente presenta defectos, siempre que dicho diagnóstico se realice en un taller autorizado por CPE. f. Durante la vigencia de la garantía, CPE será responsable de los daños causados a otros componentes originales del motor o por modificaciones aprobadas causadas directamente por la falla de una parte relacionada con emisiones cubierta por la garantía de ECS.
26 Rev 46515-20100202 Spanish
Garantía
g. Durante todo el período de vigencia de la garantía de ECS, CPE mantendrá en sus existencias suficientes partes relacionadas con emisiones para satisfacer la demanda esperada de dichas partes. h. Todo repuesto relacionado con emisiones que haya sido autorizado y aprobado por
CPE puede ser utilizado como parte del mantenimiento o reparación bajo la garantía de ECS y se proporcionará sin costo para el propietario. Dicho uso no reducirá la obligación de la garantía de CPE. i. No se pueden usar partes complementarias ni alteradas para modificar o reparar el motor de CPE. Dicho uso anulará la garantía de ECS y será considerado como motivo suficiente para rechazar un reclamo de garantía de ECS. En consecuencia CPE no será responsable por las fallas de ninguna parte garantizada de un motor de CPE causada por el uso de una parte complementaria o modificada sin aprobación.
PARA OBTENER EL SERVICIO DE GARANTÍA:
Debe llevar el motor de CPE o el producto en el cual está instalado, junto con su tarjeta de inscripción de garantía u otro comprobante de la fecha de compra original, a costa suya, a cualquier proveedor de Champion Power Equipment autorizado por Champion Power Equipment,
Inc. para vender y dar servicio a dicho producto durante horas hábiles. Los reclamos de reparación o ajuste originados únicamente por defectos de material o mano de obra no serán denegados porque al motor no se le dio el mantenimiento ni uso apropiados.
Si tiene dudas acerca de sus derechos y responsabilidades conforme esta garantía, escriba o llame a Champion Power Equipment, Inc.
Champion Power Equipment, Inc.
10006 Santa Fe Springs Road
Santa Fe Springs, CA 90670
1-877-338-0999
Attn: Customer Service
Rev 46515-20100202 Spanish 27
Notas
Notas
28 Rev 46515-20100202 Spanish
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 5 Introducción
- 5 Generador de energía portátil
- 5 Accesorios
- 5 Este folleto
- 6 Convenciones del manual
- 7 Reglas de seguridad
- 9 Controles y características
- 9 Generador
- 10 Panel de energía
- 11 Partes incluidas
- 12 Montaje
- 12 Instale el parachispas
- 12 Agregue aceite al motor
- 13 Agregue combustible
- 13 Puesta a tierra
- 14 Operación
- 14 Ubicación del generador
- 14 Puesta a tierra
- 14 Protección contra sobretensión
- 14 Arranque del motor
- 15 Conexión de las cargas eléctricas
- 15 Parada del motor
- 15 No sobrecargue el generador
- 15 Capacidad
- 15 Administración de la energía
- 16 Tabla de referencia de vatiajes
- 17 Mantenimiento
- 17 Mantenimiento del motor
- 17 Aceite
- 17 Bujía
- 17 Filtro de aire
- 18 Parachispas
- 18 Limpieza
- 18 Ajustes
- 18 Programa de mantenimiento
- 18 Mantenimiento del generador
- 19 Almacenamiento
- 19 Almacenamiento del motor
- 19 Almacenamiento del generador
- 20 Especificaciones
- 20 Especificaciones del motor
- 20 Especificaciones del generador
- 20 Combustible
- 20 Aceite
- 20 Bujías
- 20 Espacio de la válvula
- 21 Diagrama de partes
- 22 Lista de partes
- 24 Diagrama de cableado
- 25 Solución de problemas
- 26 Garantía
- 26 Calificaciones de garantía
- 26 Garantía de reparación/reemplazo
- 26 Exclusiones de la garantía
- 26 Desgaste normal
- 26 Instalación, uso y mantenimiento
- 26 Otras exclusiones
- 26 consecuentes
- 27 Información de contacto
- 27 Dirección
- 27 Servicio al cliente
- 27 Servicio técnico
- 32 Notas