Danby DAR125SLDD Operating instructions

• ALL REFRIGERATORUR
• TOUT RÉFRIGÉRATEUR
Owner’s Use and Care Guide
Guide d’utilisation et soins de Propriètaire
Model • Modèle
DAR125SLDD
V1.09.10
CONTENTS
ALL REFRIGERATOR
Owner’s Use and Care Guide
• Safety Instructions
• Installation Instructions
• Operation Instructions
• Care and Maintenance
• Troubleshooting
• Warranty
LE TOUTE REFRIGERATEUR
Guide d’utiliser et soin de propriètaire
• Consignes de sécurité
• Consignes de Installation
• Consignes d’utilisation
• Soins et entretien
• Dépannage
• Garantie
CAUTION
Read and follow all safety rules and
operating instructions before first use of this
product.
PRECAUTION
Veuillez lire attentivement les consignes de
sécurité et les instructions d’utilisation avant
l’utilisation initiale de ce produit.
1-8
9-16
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL SAFETY INFORMATION BEFORE USING
GROUNDING INSTRUCTIONS
ENERGY SAVING TIPS
This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electrical
shock by providing an escape wire for the electrical
current.
Try not to open the door too often, especially when the
weather is hot and humid. Once you open the door, close it
as soon as possible.
This appliance is equipped with a cord having a grounding
wire with a grounding plug. The plug must be plugged into an
outlet that is properly installed and grounded.
Every now and then check if the appliance is sufficiently ventilated (adequate air circulation behind the appliance).
Set the thermostat from cooler to warmer settings as soon as
possible (depends on how loaded the appliance is, ambient
temperatures etc.)
WARNING:
Improper use of the grounding plug can result in a risk
of electric shock. Consult a qualified electrician or
serviceman if the grounding instructions are not completely understood or if doubt exists as to whether the
appliance is properly grounded.
Before loading the appliance with packages of fresh foods,
make sure that they are cooled to ambient temperature.
(excluding soups)
DO NOT USE AN EXTENSION CORD
Use an exclusive wall outlet. Do not connect your refrigerator
to extension cords or together with any other appliance in the
same wall outlet. Do not splice the cord.
Ice and frost layers increase energy consumption, so clean
the appliance as soon as the frost layer is 3-5mm thick.
If the gasket is damaged or the door seal is poor, energy
consumption is substantially higher. To restore efficiency,
replace the gasket.
IMPORTANT WARNING: An empty refrigerator is a very
dangerous attraction to children. Remove either the gasket,
latches, lids or doors from unused appliances, or take some
other action that will guarantee it harmless.
Always consider instructions stated in sections Positioning
and Energy Saving Tips, otherwise the energy consumption
is substantially higher.
DANGER: Risk of Child Entrapment! Before you throw
away your old refrigerator/freezer:
• Take off the doors.
• Leave the shelves in place so that children may not easily
climb inside.
DON’T WAIT! DO IT NOW!
BEFORE FIRST USE
Before connecting the appliance to an electrical power
supply, let it stand for about 2 hours, which will reduce the
possibility of malfunctions in the cooling system due to transport handling.
Clean the appliance thoroughly, especially in the interior (See
Care and Maintenance section).
INSTRUCTIONS FOR USE
These instructions for use are intended for the user. They
describe the appliance and the correct operating procedures
for safe use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
1
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL SAFETY INFORMATION BEFORE USING
SAFETY
PRECAUTIONS
DISPOSING WORN OUT
APPLIANCES (cont)
If you have bought this appliance to replace an old one
equipped with a door lock that cannot be opened from the
inside (lock,bolt), make sure that the lock is removed, disabled or destroyed before discarding. This will make it impossible for children to accidentally lock themselves inside the
appliance and suffocate.
The refrigerator system of the appliance is filled with refrigerant and insulating substances which should be separately
treated and processed. Call your nearest authorized service
agent or specialized servicing center. If you are unable to
locate one, contact your local authorities or your distributor.
Be careful not to damage the tubes on the rear wall of the
appliance (danger of pollution).
The appliance must be properly connected to an electrical
power supply.(See: Connection to Power Supply).
WARNING:
If the food has a strange smell or color throw it away
because it is very likely that it is spoiled and therefore is dangerous to consume.
An empty refrigerator is a very dangerous attraction to
children. Remove either the gasket, latches lids or
doors from unused appliances, or take some other
action that will guarantee it harmless.
Always disconnect the appliance from the power supply
before cleaning the appliance and replacing the light bulb.
DANGER: Risk of child entrapment. Before you throw
WARNING: Repairs should be performed by
qualified service personnel only.
away your old refrigerator or freezer:
• Take off the doors
• Leave the shelves in place so that children
may not easily climb inside.
Do not defrost the appliance with other electric appliance (for
example a hair dryer) and never attempt to scrape/remove
ice/frost with sharp objects. Use only enclosed tools or tools
recommended by the manufacturer.
DON’T WAIT! DO IT NOW!
The rating plate containing Model No/Serial No and other
technical data specific to this unit, is located either inside the
appliance or outside on the rear wall.
DISPOSING WORN OUT
APPLIANCES
When your appliance finally wears out, dispose of it in a safe
and harmless manner. If the appliance is equipped with a
door lock that cannot be opened from the inside (lock, bolt),
make sure the lock is removed, disabled or destroyed before
being discarded. This will make it impossible for children to
accidentally lock themselves inside the appliance and
suffocate.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
2
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Remove exterior and interior packings, wipe the outside thoroughly with a soft dry cloth and the inside with a wet, lukewarm
cloth. Avoid placing the unit in a narrow recess or near any heat source, direct sunlight, or moisture. Let air circulate freely
around the unit. Keep the rear of the refrigerator 5 inches away from the wall.
CHOOSING THE RIGHT LOCATION
BULB REPLACEMENT
1) Select a place with a strong, level floor.
Before replacing the light bulb disconnect the appliance from
the power supply. Using a phillips screwdriver, remove the
screw located on the center side of the light cover. Pull the
light cover straight down. Replacement light bulb must be the
same wattage as the original bulb. (15 watts only)
2) Allow 5 inches of space between the back of the refrigerator and any adjacent wall. Allow 2 inches (minimum) all
around the appliance.
3) Avoid direct sunlight and heat. Direct sunlight may affect
the acrylic coating. Heat sources nearby will cause higher
electricity consumption.
4) Avoid very moist places. Too much moisture in the air will
cause frost to form very quickly on the evaporator, and
your refrigerator will have to be defrosted more frequently.
INSTALLATION
Place the appliance firmly on a solid base. Some appliances
have adjustable feet on the front side; use them to level the
appliance.
CONNECTION TO POWER
SUPPLY
Connect the appliance power cord to a properly grounded
wall outlet. The required nominal voltage and frequency are
indicated on the rating plate (inside the unit or on the exterior
rear wall of the unit).
3
INSTALLATION INSTRUCTIONS
FEATURES
A) Tempered Cantilever Glass Shelves
(Number and type of shelves depends on the model) Shelf
can be optionally placed on the guides inside the appliance.
It is protected against being pulled out accidentally. If you
want to remove a shelf, slightly lift up the front part and pull it
out. Perishable foods should be stored towards the back/rear
of the shelves.
B) Door Liner
The door liner consists of various shelves or holders used for
storing eggs, cheese butter and yogurt as well as other
smaller packages, tubes, cans etc. The lower shelf is used
for storing large bottles.
C) Defrost Water Outlet
The interior of the refrigerator is cooled with a cooling plate
mounted in the rear wall. Under the plate there is a channel
and the outlet for defrost water.
Regularly check the defrost water outlet and the drain channel for blockage. They should always be kept free and clean
of food particles. If the drain outlet does become clogged,
use plastic straw to clean it.
A
B
C
CHANGING THE DIRECTION ON
THE DOOR SWING
If you find the direction of opening the door on your appliance
inconvenient, you can change it. Holes on the opposite side
have already been prepared in the factory.
4
OPERATING INSTRUCTIONS
TEMPERATURE SELECTION
Changes in ambient room temperature will affect internal
refrigerator temperatures (choose correct setting of the
thermostat knob).
The temperature of the refrigerator is controlled by the setting
thermostat knob. (ceiling of the cabinet) to a desired setting.
To start the refrigerator, turn the temperature control knob to
the position corresponding to the desired cooling
(on the graduated blue dial) Fig A
In OFF (0) position the appliance does not operate
(cooling system is switched off), yet power supply is not interrupted (the light is on , when you open the refrigerator door).
The refrigerator temperature will vary depending on the quantity of the food stored and on the frequency with which the
door is opened.
Temperature in the refrigerator also depends on how often the
door is opened.
To turn the control to the “OFF” position, rotate the control
knob to the “0” position. If the refrigerator has been left out of
use for some time, set the control to maximum for 2-3 hours
before turning to the desired position. If the refrigerator is not
being used for long time periods, disconnect the plug and
leave the door partially opened. This will help to reduce
mold/mildew from accumulating inside the refrigerator
cabinet.
Fig A
STORING FRESH FOODS
Proper use of the appliance, adequately packed food, correct
temperature and taking into account hygienic precautions will
substantially influence the quality of the food stored.
Crispy and delicate foods should be stored in the coldest
parts of the refrigerator.
Try not to open the door too often.
Foods to be stored in the refrigerator should be properly
packed so as to prevent mixing various moisture degrees
and odors (in polyethylene bags or sheet, aluminum foil, wax
paper, or stored in covered containers or bottles).
Before storing food in the refrigerator, remove excessive
packaging (like yogurt in multi-package).
Set the thermostat to a setting where lowest temperatures are
reached. Set the thermostat gradually so as to avoid freezing
of foods. Use a thermometer and measure the temperature in
the individual compartments. Place the thermostat in a glass
vessel filled with water. Temperature readings are most realiable a few hours after a steady state condition is reached.
Pack systematically and make sure that foodstuffs do not
touch each other (various odors may mix). Assure adequate
air circulation around packages.
Some organic solutions like volatile oils in lemon and orange
peel, acid in butter etc. can cause damage when in contact
with plastic surfaces or gaskets for long periods of time.
Never store flamable, volatile or explosive
substances.
Unpleasant odors inside the refrigerator is a sign that something is wrong with the food or that your refrigerator needs
cleaning. Unpleasant odors can be eliminated or reduced by
washing the interior of the refrigerator with mild solution of
water and vinegar. We also recommend using activated carbon filters to clean the air or to neatralize odors.
Beverages with high alcohol percentage shall be stored in
tightly sealed bottles in vertical position.
Food should not touch the rear wall of the refrigerator
If you are planning a long journey, make sure to remove
perishable articles of food out of the appliance before you
leave.
Foods should be cooled down before storing.
5
CARE AND MAINTENANCE
AUTOMATIC DEFROSTING
IF YOU MOVE
There is no need to defrost the refrigerator, because ice
depositing on the inner back wall is defrosted automatically.
Remove or securely fasten down all loose items inside the
unit. To avoid damaging the leveling legs, turn them all the
way into the base.
Ice build-up on the inner back wall during the compressor
operation; will (when the compressor has cycled off) defrost
automatically. Defrost water collects inside the drain passing
through the drain outlet in the inner back wall into a drain pan
situated above the compressor from where it evaporates.
Some Important Rules for the Correct Use of the
Refrigerator
• Never place hot foods in the refrigerator.
• Never place spoiled foods in the refrigerator.
CLEANING THE APPLIANCE
• Don’t overload the refrigerator.
Disconnect the power before cleaning the appliance.
• Don’t open the door unless necessary.
Do not use coarse or abrasive cleaning agents as you can
damage the surface.
• Should the refrigerator be stored without use for long
periods, it is suggested, after a careful cleaning, to leave
the door ajar to allow the air to circulate inside the unit in
order to avoid possible formations of condensation, mold
or odors.
Clean the exterior with water and detergent.
Remove the detachable accessories in the interior of the
appliance and clean with water and liquid detergent. Plastic
parts cannot be washed in dishwashers.
Wash the interior of the appliance with lukewarm water,
adding one or two spoonfuls of vinegar. After cleaning
connect the appliance to the power supply and reload it
when the temperature is cold enough.
SWITCH OFF APPLIANCE
WHEN NOT IN USE
If you do not intend to use the appliance for long periods of
time (vacations) set the thermostat knob to OFF (0) position,
disconnect the power supply, take out the foods and defrost
and clean the appliance. Leave the door slightly open.
POWER FAILURE
Most power failures are corrected within an hour or two and
will not affect your refrigerator temperatures. However, you
should minimize the number of door openings while the
power is off. During power failures of longer duration, take
steps to protect your food by placing dry ice on top of
packages.
6
TROUBLESHOOTING
Occasionally, a problem is minor and a service call may not be necessary- use this troubleshooting guide for a possible
solution. If the unit continues to operate improperly, call an authorized service depot or Danby’s Toll Free Number
1-800-263-2629 for assistance.
PROBLEM
POSSIBLE CAUSE
SOLUTION
1) Unit does not work
• No power to unit.
• Power cord unplugged.
• Wrong voltage being used.
• Check connection of power cord to power
source.
• Plug in unit.
• Use proper voltage.
2) Unit runs continuously
• Temperature set too cold.
• Door is not closed.
• Hot food has been inserted.
• Door open too long/too often.
• Close proximity to heat source or direct
sunlight.
• Raise temperature settings.
• Close door securely.
• Ensure food is room temperature before
inserting.
• Reduce frequency and duration of door
openings.
• Do not place unit close to heat sources or
direct sunlight.
3) Internal temperature not
cold enough.
• No power to unit.
• Power cord unplugged.
• Temperature control too warm.
• Door open too long/too often.
• Hot food inserted.
• Air flow obstruction.
• Wrong voltage being used.
• Close proximity to heat source or direct
sunlight.
4) Ice Formation on the
Inner Rear Wall
• The door does not seal well.
• The door is frequently opened or left too
long.
• The food stored in the refrigerator was
warm;
• The food or dish is touching the inner
back wall.
•
•
•
•
Check connection of power cord.
Plug in unit.
Check settings, adjust if necessary.
Reduce frequency and duration of door
openings.
• Ensure food is room temperature before
inserting.
• Allow room for air to circulate around the
unit.
• Use proper voltage.
• Do not place unit close to heat sources or
direct sunlight.
• Set the thermostat knob to OFF (0) position
and leave the door open. Never use electric
devices for defrosting and do not scrape the
ice or frost layer with sharp objects After
defrosting is complete, turn the knob to
desired position and close the refrigerator
door.
• Clean the gasket if it is contaminated, or
replace it if it is damaged.
5) Water is leaking from the
refrigerator
6) Noise
• Water pipe is clogged.
defrost water drips over the channel.
• Clean the clogged pipe, for example with a
plastic straw.
• Manually defrost the increased ice layer. “Ice
Formation on the Inner Wall”
• Always make sure that the appliance is
• Appliance not leveled.
leveled and installed on a firm solid
• Appliance not installed on a firm solid
base/floor.
base/floor.
• The Appliance must not touch any wall or
• Appliance is touching a wall or kitchen
other kitchen units.
units standing next to it.
• Make sure the accessories inside the
• Accessories inside the appliance are
appliance are correctly placed so they dont
placed incorrectly. Bottles tins and other
touch each other and cause rattling and/or
vessels may be touching each other
vibrations.
causing rattling and/or vibrations.
7
LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating
conditions intended by the manufacturer.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter
“Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.
First 18 Months
During the first eighteen (18) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at warrantor’s option, at no charge to the ORIGINAL purchaser.
To obtain
Service
(at
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an Authorized Service Depot. Any appliance
requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service”, it will be the consumer’s responsibility to transport the appliance
their own expense) to the original retailer (point of purchase) or a service depot for repair. See “Boundaries of In Home Service” below.
Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service depot, where service
must be performed by a qualified service technician.
If service is performed on the unit by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial application, all
obligations of Danby under this warranty shall be void.
Boundaries of
In Home Service
If the appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center your unit must be
delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualified and certified for
warranty service by Danby. Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are the
responsibility of the purchaser.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other contents of this appliance, whether
due to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
EXCLUSIONS
Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, made or intended by Danby or its
authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any warranties, conditions, representations or guarantees
under any Sale of Goods Act or like legislation or statue is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall not be responsible for any damages
to persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction of the unit and by the purchase of
the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or property caused by the unit.
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Power failure.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating conditions
(extremely high or low room temperature).
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, floods etc.
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for outdoor application).
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our
AUTHORIZED SERVICE DEPOT.
Warranty Service
In-home
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
1-800-263-2629
04/09
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
INFORMATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTE
PRENDRE CONNAISSANCE DE TOUTES LES INFORMATIONS RELATIVES À LA
SÉCURITÉ AVANT D'UTILISER LE PRODUIT
MISE À LA TERRE
CONSEILS RELATIFS AUX
ÉCONOMIES D'ÉNERGIE
Cet appareil doit être mis à la terre.En cas decourt-circuit, la mise
à la terre réduit les risquesde décharge électrique en fournissant
un échap-patoire au courant électrique.
Essayez de ne pas ouvrir la porte trop fréquemment, surtout
lorsque les conditions météorologiques sont chaudes et
humides. Une fois la porte ouverte, fermez-la dès que possible. Cela est particulièrement important si votre modèle est
de type armoire.
L’appareil est munid’un cordon électrique comprenant un fil
de mise à la terre et une fiche de terre. Branchez la fiche
dans une prise de courant correctement installée et mise à la
terre.
Vérifiez de temps en temps si l'appareil est suffisamment
ventilé (si l'air circule bien derrière l'appareil).
AVERTISSEMENT:
Consultez un électricien ou un technicien qualifié si
vous ne comprenez pas bien les instructions de mise à
la terre ou si vous avez un doute quelconque sur la
bonne mise à la terre de l’appareil.
Réglez le thermostat dès que possible pour que les
paramètres passent d'une valeur élevée à moins élevée (en
fonction du volume de l'appareil occupé par les aliments, de
la température de la pièce, etc.)
N’UTILISER JAMAIS DE FIL DE RALLONGE. S’il est possible, brancher le réfrigérateur à son propre circuit. Ainsi, les
autres appareils ou la surcharge des lampes du domicile ne
peuvent pas surcharger et interrompre le courant électrique.
Une connexion desserrée peut se doublerà un autre appareil
dans la même prise murale.
Avant de mettre au réfrigérateur des emballages contenant
des aliments frais, assurez-vous qu'ils sont refroidis à la température de la pièce. (À l'exception des soupes)
La présence de couches de glace et de givre augmente la
consommation d'énergie; nettoyez l'appareil dès que l'épaisseur de la couche de givre atteint 3 à 5 mm.
PRÉCAUTION IMPORTANTE: Un réfrigérateur est une
attraction dangereuse aux enfants. Enlever les joints étanches, les loquets, les couvercles ou les portes des appareils qui
ne sont pas utiliser, ou faites de soit que l’appareil ne
présente aucun danger.
Lorsque le joint d'étanchéité est endommagé ou que la porte
ne ferme pas hermétiquement, la consommation d'énergie
est considérablement plus élevée. Afin de rétablir l'efficacité,
remplacez le joint d'étanchéité.
N’ATTENDEZ PAS! FAITES-LE
IMMÉDIATEMENT!
Il convient de toujours prendre en compte les directives figurant dans les sections relatives à la mise en place et aux
conseils en matière d'économie d'énergie, sans quoi la consommation d'énergie sera considérablement plus élevée.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Avant de brancher l'appareil à l'alimentation électrique, laissez-le reposer pendant environ 2 heures, ce qui réduira la
possibilité que le système de refroidissement présente des
dysfonctionnements en raison de la manutention au cours du
transport.
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
Nettoyez bien l'appareil, surtout à l'intérieur (voir la section
relative à l'entretien).
MODE D'EMPLOI
Ce mode d'emploi est destiné à l'utilisateur. Il décrit l'appareil
et les procédures permettant de l'utiliser de manière sécuritaire.
9
INFORMATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTE
PRENDRE CONNAISSANCE DE TOUTES LES INFORMATIONS RELATIVES À LA
SÉCURITÉ AVANT D'UTILISER LE PRODUIT
MESURES
DE SÉCURITÉ
ÉLIMINATION DES
APPAREILS USÉS
Si vous avez acheté cet appareil afin de remplacer un ancien
appareil muni d'une serrure de porte qui ne peut être ouverte
de l'intérieur (verrou, boulon), assurez-vous que la serrure
est retirée, désactivée ou détruite avant de jeter l'appareil.
Ceci afin d'empêcher les enfants de s'enfermer accidentellement à l'intérieur de l'appareil sans possibilité d'en sortir et
d'être asphyxiés.
Lorsque votre appareil ne peut plus servir, éliminez-le de
manière sécuritaire et pour qu'il ne présente aucun risque. Si
l'appareil est muni d'une serrure de porte qui ne peut être
ouverte de l'intérieur (verrou, boulon), assurez-vous que la
serrure est retirée, désactivée ou détruite avant de jeter l'appareil. Ceci afin d'empêcher les enfants de s'enfermer accidentellement à l'intérieur de l'appareil sans possibilité d'en
sortir et d'être asphyxiés.
L'appareil doit être correctement branché à l'alimentation
électrique. (Voir la section relative au branchement à l'alimentation électrique).
Le système frigorifique de l'appareil contient un fluide frigorigène et des substances isolantes qui doivent être transformés et traités séparément. Appelez votre réparateur
autorisé ou centre de réparations spécialisé le plus proche.
Si vous êtes dans l'impossibilité d'en trouver un, contactez
les autorités ou le distributeur de votre localité. Prenez soin
de ne pas endommager les tubes situés sur la paroi arrière
de l'appareil (risque de pollution).
Si les aliments ont une odeur ou une couleur étrange, jetezles car il est très probable qu'ils soient impropres à la consommation et il est par conséquent risqué de les manger.
Débranchez toujours l'appareil de l'alimentation électrique
avant de le nettoyer, de remplacer l'ampoule ou de tenter de
le réparer.
AVERTISSEMENT:
Un vide est une attraction dangereuse aux enfants.
Enlever les joints étanches, les loquets, les couvercles
ou les portes des appareils qui ne sont pas utiliser, ou
faites de soit que l’appareil ne présente aucun danger.
MISE EN GARDE: les réparations doivent être uniquement
effectuées par le personnel d'entretien agréé.
Ne faites pas dégivrer l'appareil à l'aide d'un autre appareil
électrique (par exemple, un séchoir à cheveux) et n'essayez
jamais de gratter ou d'éliminer la glace ou le givre à l'aide
d'objets pointus. N'utilisez que les outils fournis ou recommandés par le fabricant.
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
Le système frigorifique de l'appareil contient un fluide frigorigène et de l'huile; faites donc en sorte lorsque l'appareil
est endommagé de le manipuler avec soin et de le jeter conformément aux mesures de protection de l'environnement.
(Voir la section relative au respect de l'environnement).
La plaque signalétique sur laquelle figure le numéro de modèle ou de série et d'autres données techniques propres à cet
appareil se trouve soit à l'intérieur de celui-ci ou à l'extérieur
sur la paroi arrière.
10
CONSIGNES DE INSTALLATION
Enlevez les emballages extérieurs et intérieurs. Essuyez complètement l’extérieur avec un linge doux sec et l’intérieur avec un linge
humide tiède. Il ne faut jamais situer l'appareil dans un reocin étroit, proche d'une source d'air chaud. L'air doit circuler à l'entour de
l'appareil. Éloigner le congélateur au moins 5 pouces du mur.
CHOIX DE L'EMPLACEMENT
APPROPRIÉ
BRANCHEMENT À L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Laissez un espace de 5 pouces entre l'arrière du réfrigérateur et tout mur adjacent. Laissez un espace minimum de 2
pouces tout autour de l'appareil.
Branchez le cordon d'alimentation de l'appareil à une prise
murale mise à la terre de manière appropriée. La tension et
la fréquence nominales requises sont indiquées sur la plaque
signalétique (à l'intérieur de l'appareil ou sur sa paroi arrière
extérieure).
1) Choisir une place qui a un plancher fort et à niveau.
2) Éloigner l'appareil de 5 pouces des murs arrière et de côte.
3) Éviter les rayons de soleil et la chaleur directs qui peuvent
affecter la surface en acrylique. Les sources de chaleur
rapprochées augmentent la consommation d’énergie.
4) Éviter les endroits très humides. L’humidité élevée dans l’air
occasionne la formation rapide de gèle sur
l’évaporateur et le refrigerateur. Le refrigerateur devra être
dégivré fréquemment.
CHANGER L'AMPOULE
Avant de changer l'ampoule, débranchez l'appareil de l'alimentation électrique. À l'aide d'un tournevis cruciforme,
retirez la vis qui se trouve sur le côté du protège-lampe, en
son centre. Tirez le protège-lampe vers le bas. L'ampoule de
rechange doit être de la même puissance que l'ampoule d'origine. (15 watts seulement)
INSTALLATION
Placez l'appareil de manière à ce qu'il repose de manière
ferme sur une base solide. Certains appareils possèdent des
pieds réglables à l'avant; utilisez-les pour mettre les
appareils à niveau.
11
CONSIGNES DE INSTALLATION
CARACTÉRISTIQUES
A) Étagères en verre (le nombre et le type de clayette varie
selon les modèles). Si vous le désirez, vous pouvez placer
une clayette sur les guides situés à l'intérieur de l'appareil.
L'appareil est conçu de telle sorte que les clayettes ne peuvent pas être tirées hors des guides accidentellement. Si
vous désirez retirer une clayette, soulevez légèrement sa
partie avant puis tirez. Les aliments périssables doivent être
rangés vers l'arrière sur les clayettes.
B) Contre-porte La contre-porte comporte divers supports ou
tablettes qui sont utilisés pour ranger les oufs, le fromage, le
beurre et le yogourt ainsi que d'autres emballages plus petits,
les tubes, les canettes, etc. La tablette inférieure est utilisée
pour ranger les grosses bouteilles.
C) Orifice d'évacuation de l'eau de dégivrage L'intérieur du
réfrigérateur est refroidi à l'aide d'une plaque de refroidissement montée sur la paroi arrière. Un conduit et l'orifice d'évacuation de l'eau de dégivrage sont logés sous cette
plaque.
A
Vérifiez régulièrement que l'orifice d'évacuation de l'eau de
dégivrage et le conduit d'égouttement ne sont pas bloqués.
Ils doivent constamment être propres et exempts de tout
débris d'aliments. Si l'orifice d'égouttement s'obstrue, utilisez
une paille en plastique pour la nettoyer.
B
C
CHANGEMENT DU SENS
D'OUVERTURE DE LA PORTE
Si vous trouvez le sens d'ouverture de la porte peu pratique,
vous pouvez le modifier. Des trous sur la face opposée ont
déjà été percés à l'usine.
12
CONSIGNES D’UTILISATION
SÉLECTION DE LA TEMPÉRATURE
La température du réfrigérateur est contrôlée en réglant le
bouton du thermostat (plafond du meuble) au niveau désiré.
Les changements de température de la pièce influent sur la
température interne du réfrigérateur (réglez le bouton du thermostat au niveau approprié).
Pour démarrer le réfrigérateur, tournez le bouton de réglage
de la température à la position correspondant au niveau de
refroidissement désiré (sur le cadran bleu gradué) Fig. A
L'appareil ne fonctionne pas lorsqu'il est réglé sur la position «
ARRÊT (0) » (OFF) (0) (le système de refroidissement est mis
hors tension), mais l'alimentation n'est pas interrompue (la
lumière s'allume lorsque vous ouvrez la porte du réfrigérateur).
La température du réfrigérateur variera en fonction de la
quantité d'aliments entreposés et de la fréquence à laquelle
la porte est ouverte.
La température interne du réfrigérateur dépend également de
la fréquence à laquelle la porte est ouverte.
Pour tourner le bouton en position « ARRÊT » (OFF), réglez
le bouton de réglage sur la position « 0 ». Si le réfrigérateur
n'a pas été utilisé pendant un certain temps, réglez le bouton
de réglage sur la position « maximum » pendant 2 à 3
heures avant de le régler à la position désirée. Si le réfrigérateur n'est pas utilisé pendant de longues périodes,
débranchez-le de la prise et laissez la porte entrouverte. Cela
contribuera à réduire l'accumulation de moisissures à l'intérieur du réfrigérateur.
Fig A
ENTREPOSAGE
D'ALIMENTS FRAIS
L'utilisation appropriée de l'appareil, l'emballage approprié
des aliments, la température appropriée et la prise de
mesures d'hygiène influent considérablement sur la qualité
des aliments entreposés.
Les aliments croustillants et délicats doivent être placés dans
les sections les plus froides du réfrigérateur.
Les aliments rangés au réfrigérateur doivent être convenablement emballés afin d'empêcher l'échange d'odeurs et
d'humidité à divers degrés (sacs ou feuille de polyéthylène,
feuille d'aluminium, papier ciré ou placés dans des contenants recouverts ou des bouteilles).
Réglez le thermostat sur la position correspondant à la température la plus basse. Réglez le thermostat de manière progressive afin d'éviter de congeler les aliments. Utilisez un
thermomètre pour mesurer la température des compartiments
individuels. Placez le thermostat dans un récipient en verre
contenant de l'eau. Les températures relevées seront plus
fidèles à la réalité quelques heures après l'atteinte d'un état
stable.
Essayez de ne pas ouvrir trop souvent la porte.
Avant de mettre des aliments au réfrigérateur, éliminez le
surplus d'emballage (comme le yogourt en emballages multiples).
Certaines solutions organiques telles que les huiles essentielles provenant des zestes d'orange ou de citron, l'acide
contenu dans le beurre, etc. peuvent causer des dommages
lorsqu'elles entrent en contact avec des surfaces ou des joints
en plastique pendant des périodes prolongées.
Emballez systématiquement tout et assurez-vous que les aliments n'entrent pas en contact les uns avec les autres (différentes odeurs pourraient être échangées). Assurez-vous
que l'air circule bien autour des emballages.
La présence d'odeurs désagréables à l'intérieur du réfrigérateur est le signe que les aliments sont mal conservés ou qu'il
est nécessaire de nettoyer votre réfrigérateur. Les odeurs
désagréables peuvent être éliminées ou réduites en nettoyant
l'intérieur du réfrigérateur à l'aide d'une solution faible d'eau et
de vinaigre. Nous recommandons également d'utiliser des filtres au charbon actif pour purifier l'air ou neutraliser les
odeurs.
Ne rangez jamais de substances inflammables, volatiles ou
explosives au réfrigérateur.
Les boissons à teneur élevée en alcool doivent être entreposées dans des bouteilles hermétiquement fermées et
placées en position verticale.
13
CONSIGNES D’UTILISATION
ENTREPOSAGE D'ALIMENTS FRAIS (suite)
Les aliments ne doivent pas entrer en contact avec la paroi
arrière du réfrigérateur.
Si vous comptez être absent pendant longtemps, assurezvous de retirer tous les aliments périssables de l'appareil
avant de partir.
Les aliments doivent être refroidis avant d'être mis au
réfrigérateur.
SOINS ET ENTRETIEN
DÉGIVRAGE AUTOMATIQUE
PANNE D’ÉLECTRICITÉ
Nul besoin de dégivrer le réfrigérateur car les dépôts de
glace se formant sur la paroi arrière intérieure sont dégivrés
de manière automatique.
La plupart des pannes d'électricité sont corrigées dansun
délai d'une heure et n'ont pas d'effets sur la température du
réfrigérateur.Il est nécessaire de réduire le nom-bre d'ouverture de la porte pendant une panne.Pendant les pannes qui
durent plus qu’une heure, pro-téger vos aliments en
déposant un bloc de glace sèchepar-dessus les emballages.Si la glace n’est pasdisponible, essayer d’utiliser temporairement de l’e-space de votre entrepôt à froid régional.
L'accumulation de glace sur la paroi arrière intérieure occasionnée par le fonctionnement du compresseur sera automatiquement éliminée par le dégivrage (lorsque le compresseur
aura terminé son cycle). L'eau de dégivrage s'accumule dans
la gouttière d'évaporateur, passant de l'orifice d'égouttement
situé dans la paroi arrière intérieure au plateau de dégivrage
situé au-dessus du compresseur, où elle s'évapore.
DÉMÉNAGEMENT
Enlever ou immobiliser toutes les pièces amovibles (c’-à-d;
les clayettes) à l’intérieur du refrigerateur. Serrerles vis à nivellement à la base afin de ne pas les endommager.
ENTRETIEN
Pour nettoyer l'intérieur, utilisez un chiffon doux et une solution composée d'une pinte d'eau et d'une cuillerée à soupe
de poudre à pâte.Comme autre solution de nettoyage,
utilisez une solution comportant un savon ou un détergent
doux. Lavez les tablettes en verre à l'aide d'une solution
comportant un détergent doux; séchez les tablettes et
essuyez-les à l'aide d'un chiffon doux. Nettoyez l'extérieur à
l'aide d'un chiffon humide doux et d'un peu de détergent doux
ou d'un produit de nettoyage des appareils électroménagers.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
POUR L’UTILISATION DU REFRIGERATEUR
•
•
•
•
ARRETER L’APPAREIL LORSQU’IL
N’EST PAS UTILISE
SI vous ne devez pas utiliser l’appareil pendant un long delai,
(vacances) reglar le cadran du thermostat a la position STOP
(0), debranchez-le de la prise de courant, enlevez les aliments, decongelez et nettoyez l’appareil. Laissez la porte
entre-ouverte.
14
Ne jamais ranger d’aliments chauds dans le refrigerateur
Ne jamais surchargé l’appareil.
Ouvrer la porte seulement si nécessaire.
Pour un rangement prolongé de l’appareil, il est suggéré
de laver l’appareil, de laisser la porte ouverte a fin de
fournir une circulation d’air à l’intérieur du meuble et
d’éviter le développement de condensation, de moisi et
d’odeurs
DÉPANNAGE
La plupart du temps, un problème est mineur et un appel de service peut ne pas être nécessaire. Utilisez ce guide de
dépannage pour trouver une solution possible. Si l’unité continue de fonctionner incorrectement, appelez un dépôt de
service autorisé ou le numéro sans frais de Danby pour obtenir de l’assistance. 1-800-263-2629
PROBLEME
CAUSE PROBABLE
SOLUTION SUGGEREE
• Vérifiez la connexion du cordon à la source
• Pas de tension à l’unité.
L'appareil ne fonctionne
d’alimentation.
• Le cordon d’alimentation est débranché. • Branchez
l’appareil.
pas
• Le mauvais voltage est utilisé.
• Utilisez le voltage approprié.
• La température est réglée en position élevée
• La température est réglée en position
basse
• Fermez la porte fermement.
• La porte n’est pas fermée.
• Assurez-vous que la nourriture est à la temp.
• De la nourriture chaude a été insérée.
de la pièce avant de la placer dans le
L'appareil fonctionne sans • La porte est ouverte trop longtemps ou
congélateur.
interruption
trop souvent.
• Minimisez l’ouverture de la porte.
• Proximité d’une source de chaleur
• Ne placez pas l’appareil près d’une source
ou exposition directe aux rayons du
de chaleur ou directement sous les rayons du
soleil.
soleil.
•
La porte ne ferme pas hermétiquement
• La température est réglée en position
•
Branchez l’appareil.
élevée
• Vérifiez le réglage et augmentez-le au
• Le cordon d’alimentation est débranché. besoin.
• Le contrôle de la temp. est trop bas.
• Fermez la porte fermement.
• La porte n’est pas fermée.
• Assurez-vous que la nourritureest à la
• La nourriture est chaude
La température interne
température de la pièce.
• La porte est ouverte trop longtemps/trop • Minimisez l’ouverture de la porte.
n’est pas assez froide.
• Laissez l’air circuler dans la pièce autour de
souvent.
l'appareil.
• Obstruction de la circulation de l’air.
• Utilisez le voltage approprié.
• Le mauvais voltage est utilisé.
• Ne placez pas l’appareil près d’une source
• Proximité d’une source de chaleur ou
de chaleur ou directement sous les rayons
exposition directe aux rayons du soleil.
du soleil.
• La porte ne ferme pas hermétiquement • Réglez le bouton du thermostat sur la
position « ARRÊT (0) » (STOP (0)) et laissez
• La porte est ouverte fréquemment ou
la porte ouverte. N'utilisez jamais de
elle est laissée ouverte trop longtemps
dispositifs électriques pour dégivrer le
• Les aliments placés au réfrigérateur
réfrigérateur et ne grattez pas la couche de
De la glace se forme sur la étaient chauds
glace ou de givre à l'aide d'objets pointus
paroi arrière intérieure
• Les aliments ou le plat touchent la paroi une fois terminé le dégivrage, réglez le
arrière intérieure
bouton sur la position désirée et fermez la
porte du réfrigérateur.
• Nettoyez le joint s'il est contaminé, ou
remplacez-le s'il est endommagé.
Des fuites d'eau du
• L'orifice d'évacuation de l'eau est
• Nettoyez l'orifice d'évacuation de l'eau
réfrigérateur se produisent obstrué; l'eau de dégivrage dégoutte du
obstrué à l'aide, par exemple, d'une paille en
conduit
plastique
• Dégivrez à la main la couche de glace qui
s'épaissit. « Formation de glace sur la paroi
intérieure »
Bruit
• L'appareil n'est pas de niveau
• Assurez-vous toujours que l'appareil est de
• L'appareil ne repose pas sur une
niveau et qu'il repose sur une base/un
base/un plancher solide
plancher solide.
• L'appareil est en contact avec un mur ou • Il est impératif que l'appareil ne touche
un bloc-cuisine adjacent.
aucun mur ou bloc-cuisine.
• Les accessoires contenus dans
• Assurez-vous que les accessoires contenus
l'appareil ne sont pas installés
dans l'appareil sont installés correctement
correctement. Il se peut que
afin qu'ils ne se touchent pas et qu'ils
desbouteilles, des boîtes ou
n'occasionnent pas de cliquetis ou de
autres contenants se touchent,
vibrations.
occasionnant ainsi un cliquetis ou des
vibrations.
15
GARANTIE LIMITÉE SUR
APPAREIL ÉLECTROMÉNAGER À DOMICILE
Cet appareil de qualité est garantie exempt de tout vice de matière première et de fabrication, s’il est utilisé dans les conditions normales recommandées par
le fabricant.
Cette garantie n’est offerte qu’à l’acheteur initial de l’appareil vendu par Danby Products Limited (Canada) ou Danby Products Inc. (E.- U. d’A) (ci-après “Danby”)
ou par l’un des ses distributeurs agréés et elle ne peut être transférée.
CONDITIONS
Les pièces en plastique sont garanties pour trente (30) jours seulement à partir de la date de l’achat, sans aucune prolongation prévue.
Première 18 mois
Pendant les dix huit (18) mois, toutes pièces fonctionnelles de ce produit s’avèrent défectueuses, seront réparées ou remplacées, selon
le choix du garant, sans frais à l’acheteur INITIAL.
Pour bénéficier du
Service
Le client sera responsable pour le transport et tous les frais d’expédition de tout appareil exigeant le service au dépot de service
autorisé le plus proche. S’adresser au détaillant qui a vendu l’appareil, ou à la station technique agréée de service la plus proche, où
réparations doivent être effectuées par un technicien qualifié. Si les réparations sont effectuées par quiconque autre que la station de
service agréée où à des fins commerciales, toutes les obligations de Danby en vertu de cette garantie seront annulées.
Limites de l’entretien
à domicile
Si l'appareil est installé à plus de 100 kilomètres (62 milles) du centre de service le plus proche, il doit être livré à l'atelier de
réparation autorisé par Danby le plus proche, car l'entretien doit uniquement être réalisé par un technicien qualifié et certifié pour
effectuer un entretien couvert par la garantie de Danby. Les frais de transport entre votre domicile et le lieu de l'entretien ne sont pas
couverts par la présente garantie et doivent être acquittés par l'acheteur.
Cette garantie indique en aucun temps la responsabilité de Danby de l’avarie ou dommage de la vin ou autre contenu, soit par les vices de l’appareil, ou soit parl’utilisation convenable ou inexacte.
EXCLUSIONS
En vertu de la présente, il n’existe aucune autre garantie, condition ou représentation, qu’elle soit exprimée ou tacite, de façon manifeste ou intentionnelle, par
Danby ou ses distributeurs agréés. De même, sont exclues toutes les autres garanties, conditions ou représentations, y compris les garanties, conditions ou
représentations en vertu de toute loi régissant la vente de produits ou de toute autre législation ou règlement semblables.
En vertu de la présente, Danby ne peut être tenue responsable en cas de blessures corporelles ou des dégâts matériels, y compris à l’appareil, quelle qu’en soit
les causes. Danby ne peut pas être tenue responsable des dommages indirects dus au fonctionnement défectueux de l’appareil. En achetant l’appareil, l’acheteur accepte de mettre à couvert et de dégager Danby de toute responsabilité en cas de réclamation pour toute blessure corporelle ou tout dégât matériel
causé par cet appareil.
CONDITIONS GÉNÉRALES
La garantie ou assurance ci-dessus ne s’applique pas si les dégâts ou réparations sont dus aux cas suivants:
1) Panne de courant.
2) Dommage subis pendant le transport ou le déplacement de l’appareil.
3) Alimentation électrique incorrecte (tension faible, câblage défectueux, fusibles incorrects).
4) Accident, modification, emploi abusif ou incorrect de l’appareil tel qu'une circulation d'air inadéquate dans la pièce ou des conditions de fonctionnement
anormales (température extrêmement élevée ou basse).
5) Utilisation dans un but commercial ou industriel (à savoir, si l'appareil n'est pas installé dans un domicile résidentiel).
6) Incendie, dommage causés par l’eau, vol, guerre, émeute, hostilités, cas de force majeure (ouragan, inondation, etc.).
7) Visites d’un technicien pour expliquer le fonctionnement de l’appareil au propriétaire.
8) Installation inappropriée (par exemple, encastrement d'un appareil autoportant, ou utilisation extérieure d'un appareil non conçu à cet effet).
Une preuve d’achat doit être présentée pour toute demande de réparation sous garantie. Prière de garder le reçu. Pour faire honorer la garantie, présenter ce
document à la station technique agréée ou s’adresser à:
Service sous-garantie
Service au domicile
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
1-800-263-2629
04/09
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
ALL REFRIGERATORUR
TOUT RÉFRIGÉRATEUR
Model • Modèle
DAR125SLDD
ALL REFRIGERATORU
TOUT RÉFRIGÉRATEUR
The model number can be found on the serial plate located
on the back panel of the unit.
Le numéro de modèle se trouve sur la plaque
d’information sur la paroi arriere de l’appareil.
All repair parts available for purchase or special order when
you visit your nearest service depot. To request service
and/or the location of the service depot nearest you, call
Danby toll free.
Toutes les pieces de rechange ou commandes speciales
sont disponsibles de votre centre regional de service
autorise. Pour exiger le service et-ou le nom de votre
centre de service regional, signalez le numéro sans frais
de Danby.
When requesting service or ordering parts, always provide
the following information:
• Product Type
• Model Number
• Part Description
Ayez les renseignements suivants á la portée de la main
lors de la commande de pièce ou service:
• Genre de produit
• Numéro de modèle
• Description de la pièce
Tel: 1-800-26(1-800-263-2629)
Danby Products Limited, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc. Findlay, Ohio, U.S.A. 45840