Mode d’emploi
!
"
#
#
#
"
$
%
#
&
'
#
"
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les sections “Consignes de sécurité” (ci-dessous) et “Remarques
importantes” (p. 3). Elles contiennent des informations importantes pour l’utilisation correcte de ce produit. En outre,
pour maîtriser correctement chaque fonction de votre nouvelle acquisition, veuillez lire entièrement le mode d’emploi.
Conservez ensuite le mode d’emploi à portée de main pour toute référence ultérieure.
AVERTISSEMENT
• N’ouvrez (et ne modifiez) pas le produit.
• N’essayez pas de réparer ce produit ou d’en remplacer des
éléments (sauf si ce manuel vous donne des instructions
spécifiques pour le faire). Confiez tout entretien ou réparation à votre revendeur, au service de maintenance Roland
le plus proche ou à un distributeur Roland agréé (vous en
trouverez la liste à la page “Information”).
• N’installez jamais le produit dans des endroits
• soumis à des température extrêmes (en plein soleil
dans un véhicule fermé, à proximité d’une conduite
de chauffage, au-dessus de matériel générateur de
chaleur),
• humides (salles de bain, toilettes, sur des sols ou
supports mouillés),
• exposés à de la vapeur ou de la fumée,
• exposés au sel,
• à l’humidité ambiante élevée,
• exposés aux précipitations,
AVERTISSEMENT
• Evitez que des objets (des objets inflammables, de la
monnaie, des trombones) ou des liquides (eau, limonades, etc.) ne pénètrent à l’intérieur de ce produit. Cela
peut causer des court-circuits, des pannes ou d’autres
dysfonctionnements.
• Avec de jeunes enfants, la présence d’un adulte est indispensable jusqu’à ce que l’enfant puisse respecter les précautions nécessaires au maniement de ce produit.
• Protégez ce produit contre tout coup ou impact important.
(Ne le laissez pas tomber!)
PRUDENCE
• Évitez que les cordons d’alimentation et les câbles ne s’emmêlent. De plus, tous les cordons et câbles doivent être
placés hors de portée des enfants.
• Ne montez jamais sur ce produit et évitez d’y déposer des
objets lourds.
• poussiéreux ou sablonneux,
• soumis à de fortes vibrations ou une grande
instabilité.
• Utilisez le produit uniquement avec un stand (série MDS)
recommandé par Roland.
• Lorsque vous utilisez le produit avec un stand (de la série
MDS) recommandé par Roland, installez ce dernier sur une
surface plane et stable. Si vous n’utilisez pas de stand (de
la série MDS), veillez à placer ce produit dans un endroit
offrant une surface plane et un soutien solide et stable.
2
• Si vous devez retirer le boulon du butoir, gardez-le en lieu
sûr et hors de portée des enfants, pour éviter que ces derniers ne l’avalent accidentellement.
Remarques importantes
Emplacement
Précautions supplémentaires
• N’exposez pas ce produit directement au soleil, ne le laissez pas près
d’appareils irradiant de la chaleur, dans un véhicule fermé ou dans un
endroit le soumettant à des températures extrêmes. Une chaleur excessive peut déformer ou décolorer l’instrument.
• Maniez les fiches avec un minimum de prudence pour épargner les sorties. Une manipulation trop brutale peut entraîner des
dysfonctionnements.
• Lors de variations de température et/ou d’humidité (suite à un changement d’endroit, p.ex.), de la condensation peut se former dans l’appareil, ce qui peut être source de dysfonctionnement ou de panne. Avant
d’utiliser le produit, attendez quelques heures pour que la condensation s’évapore.
• Ne laissez pas traîner longtemps du caoutchouc, du vinyle ou des
matières similaires sur ce produit. Cela risque de décolorer ou d’abîmer
la finition.
Entretien
• Pour le nettoyage quotidien, utilisez un linge doux et sec ou un linge
légèrement humide. Pour ôter les saletés plus tenaces, utilisez un linge
imprégné d’un détergent léger, non abrasif; essuyez ensuite soigneusement l’appareil à l’aide d’un linge doux et sec.
• N’utilisez jamais de dissolvants, d’alcools ou de solvants de quelque
sorte que ce soit, pour éviter toute décoloration et/ou déformation de
l’instrument.
• Lorsque vous connectez/déconnectez les câbles, saisissez les fiches; ne
tirez jamais sur le câble. Vous éviterez ainsi d’endommager le câble ou
de provoquer des court-circuits.
• Pour éviter de déranger votre entourage, essayez de respecter des
niveaux sonores raisonnables. Il peut parfois être préférable d’utiliser
un casque pour éviter de déranger votre entourage.
• Cet instrument est conçu pour minimiser les bruits physiques produits
lorsque vous jouez dessus. Cependant, comme les vibrations sonores
peuvent être transmises par les sols et les murs de façon parfois inattendue, veillez à ne pas déranger vos voisins avec les bruits générés par
ces vibrations.
• Si vous devez transporter ce produit, rangez-le dans son emballage
d’origine (avec ses protections). Sinon, utilisez un emballage équivalent.
• La partie en caoutchouc de la surface de frappe est traitée par un agent
préservateur pour conserver ses performances. Avec le passage du
temps, cet agent préservateur peut apparaître à la surface sous forme
de tache blanche ou révéler comment les pads ont été frappés durant
les tests. Cela n’affecte nullement les performances ou les fonctions du
produit que vous pouvez utiliser en toute confiance.
• Une utilisation intensive peut entraîner une décoloration du pad sans
que cela n’affecte son fonctionnement.
• Tous les noms de produits mentionnés dans ce document sont des marques commerciales ou déposées appartenant à leurs détenteurs
respectifs.
Copyright © 2010 ROLAND CORPORATION. Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication est interdite
sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de ROLAND CORPORATION.
Roland,V-Drums et V-CYMBALS sont des marques déposées de Roland Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
3
Prise en main
Contenu de l’emballage
CY-12C
Prise BOW/EDGE OUTPUT
CY-13R (Ride)
• Pad de cymbale CY-13R
• Ecrou papillon
Corps
Bord
• Rondelle en feutre
• Butoir
* La CY-12C n’a pas de prise BOW/BELL OUTPUT.
• Câble de connexion (stéréo) x2
Diamètre: 12”
• Bride
Caractéristiques principales
• Mode d’emploi (ce document)
CY-12C (Crash)
CY-13R (Ride)
• Pad de cymbale CY-12C
Taille
13”/33cm
Capteurs
3 (corps, dôme, bord)
Prises
BELL OUTPUT ,
BOW/EDGE OUTPUT
• Ecrou papillon
• Rondelle en feutre
Dimensions
331 (L) x 331 (P) x 48 (H) mm
• Butoir
Poids
1,1kg
• Câble de connexion (stéréo)
Accessoires
Mode d’emploi, Ecrou papillon, Rondelle en feutre,
Butoir, Câble de connexion (stéréo) x2, Bride
Options
Pied de cymbale (série MDY)
Pièces pour cymbale (CYM-10)
• Bride
• Mode d’emploi (ce document)
CY-12C (Crash)
Nom des éléments
CY-13R
Prise BOW/EDGE OUTPUT
Dôme
Corps
Bord
Prise BELL OUTPUT
Diamètre: 13”
* Le pad CY-13R ne détecte pas la position de frappe.
Si vous utilisez un module de percussion qui reconnaît
les signaux de la position de frappe, vous devez réglez
“Position Ctrl” de la cymbale ride sur “Off”.
Pour savoir comment effectuer ce réglage, voyez le
mode d’emploi du module.
4
Taille
12”/30,5cm
Capteurs
2 (corps, bord)
Prises
BOW/EDGE OUTPUT
Dimensions
305 (L) x 305 (P) x 45 (H) mm
Poids
940g
Accessoires
Mode d’emploi, Ecrou papillon, Rondelle en feutre,
Butoir, Câble de connexion (stéréo), Bride
Options
Pied de cymbale (série MDY)
Pièces pour cymbale (CYM-10)
* En vue d’améliorer le produit, ses caractéristiques techniques et/ou son aspect peuvent être modifiés sans avis
préalable.
Effectuer les réglages
Montage sur le pied
1.
Utilisez une clé de serrage disponible dans le
commerce pour serrer le boulon du butoir.
Le butoir empêche la V-Cymbal de tourner pour éviter un
entortillement des câbles.
Butoir
Boulon
Serrez le boulon avec
une clé de serrage
disponible dans le
commerce.
Fixez la butée de sorte
à ce que le boulon se
trouve à droite du point
de vue du batteur.
Connexion au module de
percussion
* Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas
endommager les enceintes ou les autres périphériques,
diminuez le volume et coupez l’alimentation de tous les
appareils avant d’effectuer les connexions.
* Utilisez les câbles fournis (stéréo) pour effectuer les
branchements. Si vous vous servez de câbles mono, il
peut se révéler impossible de produire des frappes sur le
bord ou le dôme, voire d’étouffer le son de la cymbale.
Branchez la fiche en L du câble fourni au pad CY-13R/12C.
Le CY-12C n’a pas de prise BELL OUTPUT. Utilisez donc la
prise BOW/EDGE OUTPUT.
2.
Installez la V-Cymbal en plaçant le logo Roland du
côté opposé au batteur.
CY-13R (Ride)
CY-12C (Crash)
Prise BELL
OUTPUT
Le logo Roland doit
être du côté opposé à la
surface de jeu.
Ecrou papillon
Prise BOW/EDGE
OUTPUT
Prise BOW/EDGE
OUTPUT
Câble RD (TD-9, TD-4)
Câble CR1, 2 (TD-9, TD-4)
À la prise EDGE
(TD-20X, TD-20, TD-12)
À la prise CRASH 1, 2
(TD-20X, TD-20, TD-12)
Rondelle en feutre
Câble RDB (TD-9)
3.
Serrez la rondelle de feutre et le papillon de façon
à conserver le mouvement voulu.
* Utilisez la rondelle de feutre et le papillon fournis.
Câble CR2 (TD-4) *1
Vers la prise RIDE (TD-20X, TD-20, TD-12)
*1 Réglez le paramètre “Crash 2 Usage” sur “RIDE BELL”.
* Si le papillon est mal serré, il peut y avoir un double
déclenchement.
4.
Utilisez une bride pour attacher les câbles mais
laissez-leur suffisamment de jeu pour éviter leur
déconnexion lorsque les pads V-Cymbal pivotent.
Ce petit crochet en plastique doit être visible.
Bridez le câble.
Laissez
du jeu au
câble
Fixez le câble avec une bride.
Bridez convenablement le
câble au stand.
Insérez le
crochet en
plastique dans
un orifice pour serrer la bride.
A propos du triple déclenchement
(uniquement sur la CY-13R)
La CY-13R est capable de transmettre trois signaux
distincts (corps [bow], dôme [bell] et bord [edge]) au
module de percussion.
Pour en bénéficier, vous devez de brancher ses
prises BOW/BELL et BOW/EDGE au module.
Pour en savoir plus sur ces branchements et
les réglages assortis, veuillez consulter le mode
d’emploi de votre module.
* Si vous n’avez pas besoin du triple déclenchement, il suffit de brancher la prise BOW/EDGE
OUTPUT au module (mais pas l’autre).
* En branchant la prise BELL OUTPUT, vous pouvez
jouer sur le corps et sur le dôme mais l’étouffement n’est pas reconnu.
* Les câbles ne peuvent toucher ni le pad V-Cymbal ni le
pied. S’ils touchent la cymbale ou le stand, ils risquent
de provoquer des doubles déclenchements ou d’autres
dysfonctionnements.
5
Techniques de jeu
Frappe sur le corps (bow)
Cette méthode de jeu est la plus courante et consiste à
frapper la cymbale dans sa partie centrale.
Cette technique produit le son “côté peau (Head)” de
l’entrée de capteur branchée.
Frappe sur le dôme (bell shot,
CY-13R uniquement)
Frappez le dôme de la cymbale.
Lorsque vous jouez de la façon illustrée avec la CY-13R,
vous entendez le son “rim” de l’entrée pilotée.
Frappez le dôme assez fort avec le manche de la baguette.
Frappe sur le bord (edge)
Frappez le bord de la cymbale avec le manche de la
baguette.
* Les frappes sur le dôme de la CY-13R sont reconnues
quand vous branchez la sortie BELL.
Lorsque vous jouez de la façon illustrée ici, vous entendez
le son “Rim” de l’entrée correspondante.
* La CY-12C ne reconnaît pas les frappes sur le dôme.
Jeu étouffé (choke)
Capteur du bord
Si vous attrapez le bord de la cymbale de la main
immédiatement après l’avoir frappée, vous étouffez le son
de la cymbale.
Serrez le capteur de bord comme indiqué dans
l’illustration. Si vous serrez un endroit où il n’y a pas de
capteur, le son n’est pas étouffé.
Logo Roland
* La CY-13R transmet les signaux de frappes sur le bord
uniquement lorsque vous branchez la prise BOW/EDGE
OUTPUT.
Capteur du bord
* Lorsque vous branchez uniquement la sortie BELL de la
CY-13R, l’étouffement n’est pas pris en compte.
6
Réglage des paramètres de déclenchement sur le module
Techniques de jeu prises en charge par les différents modules
CY-13R, CY-12C
Frappe sur le corps/bord
Modèle de pad
CY-13R
Triple déclenchement
CY-13R, CY-12C
Jeu étouffé (choke)
TD-20X, TD-20, TDW-20
TD-12
TD-9
TD-4
* Pour en savoir davantage, veuillez consulter le mode d’emploi de votre module.
Réglages préconisés pour les paramètres ‘Trigger’
Voici les réglages recommandés pour les paramètres “Trigger” sur divers modules lorsque vous utilisez une V-Cymbal.
Selon la façon et l’endroit dont/où vous installez la V-Cymbal, vous serez peut-être amené à corriger des réglages “Trigger”.
* Pour bénéficier du triple déclenchement de la CY-13R, vous devez faire en sorte que le module de percussion reconnaisse
les trois signaux distincts. Pour en savoir plus, veuillez consulter le mode d’emploi de votre module.
TD-20X, TD-20, TDW-20, TD-12
Réglage ‘Trigger’ recommandé
Trig Type
CY12RC
Retrig Cancel
8
Rim Gain
0.8
Entrées prenant en charge le triple
déclenchement
TD-20X, TD-20, TDW-20
10 RIDE, 11 EDGE
TD-12
9 RIDE, 10 EDGE
TD-4
Réglage “Pad Type” recommandé
Modèle
Réglage
CY-13R
CY-13R
CY-12C
CY-12C
Si “CY-12C” et “CY-13R” ne sont pas disponibles comme
“Pad Type”, choisissez les réglages suivants.
Trigger Parameter
TD-9
Réglage ‘Trigger’ recommandé
Modèle
Réglage
CY-13R
CY13R
CY-12C
CY12C
CY-13R
CY-12C
Pad Type
CY-12R/C
CY-12R/C
Rim Gain
0.9
0.8
Câble de connexion prenant en charge le triple
déclenchement
Câble de connexion
Fiche RD, Fiche CR2
Si “CY12C” et “CY13R” ne sont pas disponibles comme “Trig
Type”, choisissez les réglages suivants.
Trig Type
CY12RC
Rim Gain
0.8
Câble de connexion prenant en charge le triple
déclenchement
Câble de connexion
Fiche RD, Fiche RDB
7
For
PourEU
lesCountries
pays de l’UE
For
Pour
la China
Chine
For C.A.
US (Proposition
Pour
la Californie
(Proposition65)
65)
WARNING
This product contains chemicals known to cause cancer, birth defects and other reproductive harm, including lead.
Download PDF
Similar pages
Mode d`emploi
TD-4K (V-Drums V-Compact Series)
DTX400K/DTX430K/DTX450K Owner`s Manual
TD-9K TD-9KX Guide d`installation
Télémètres laser de la série RX®-800i