DCS RGSC-305BK Specifications

30” FIVE BURNER SELF CLEANING
GAS RANGE
Use and Care Guide
MODELS:
RGSC-305SS
RGSC-305BK
RGSC-305WT
A MESSAGE TO OUR CUSTOMERS
Thank you for selecting this DCS Professional 30” Five Burner Self Cleaning Gas Range. Because of this
appliance’s unique features we have developed this Use and Care Guide. It contains valuable information
on how to properly operate and maintain your new appliance for years of safe and enjoyable cooking.
To help serve you better, please fill out and submit your Ownership Registration Card by visiting our website
at www.dcsappliances.com and selecting “Customer Service” on the home page and then select
“Ownership Registration” or submit the enclosed Ownership Registration Card to the address below. In
addition, keep this guide handy, as it will help answer questions that may arise as you use your new
appliance.
For your convenience, product questions can be answered by a DCS Customer Service Representative by
phone: 1-888-281-5698, Fax: 714-372-7004, email: support@dcsappliances.com
or by mail:
DCS
Attention: Customer Service
5800 Skylab Road
Huntington Beach, CA 92647
WARNING
If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion
may result causing property damage, personal injury or death.
PRECAUTION
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the
vicinity of this or any other appliance.
FOR YOUR SAFETY
If you smell gas:
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas
supplier’s instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
Installation and service must be performed by a qualified installer, service
agency or the gas supplier.
PLEASE RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
1
TABLE OF CONTENTS
SAFETY PRACTICES to avoid personal injury
READ BEFORE USING YOUR NEW APPLIANCE ..........................................................................................4-6
PARTS IDENTIFICATION ............................................................................................................................................7-8
BEFORE USING YOUR APPLIANCE .......................................................................................................................9
COOKTOP USE
BURNERS ..................................................................................................................................................................10
SIMMERING .............................................................................................................................................................10
ELECTRONIC IGNITERS ........................................................................................................................................11
BURNER EFFICIENCY AND FLAME CHARACTERISTICS.............................................................................11
FLAME HEIGHT.......................................................................................................................................................12
BURNERS ..................................................................................................................................................................12
BURNER GRATES ....................................................................................................................................................12
COOKING UTENSILS .............................................................................................................................................13
CONTROL KNOBS ..................................................................................................................................................13
OVEN USE
GENERAL..................................................................................................................................................................14
Burners....................................................................................................................................................14
Electric Glow Igniter ..........................................................................................................................14
USING CONVECTION BAKE AND REGULAR BAKE ...............................................................................14-17
To Set The Oven For Bake and Convection Bake ....................................................................14
Preheating .............................................................................................................................................14
Condensation.......................................................................................................................................14
Convection Bake...........................................................................................................................15-16
Regular Bake ..................................................................................................................................16-17
To Get The Best Results.....................................................................................................................17
USING CONVECTION BROIL AND BROIL ................................................................................................17-19
To Set The Oven For Broil And Convection Broil ..............................................................17-18
Rack Position ........................................................................................................................................18
Preheating .............................................................................................................................................18
Convection Broil..................................................................................................................................18
Regular Broil ...................................................................................................................................18-19
Using A Meat Thermometer To Broil And Convection Broil................................................19
To Get The Best Results.....................................................................................................................19
NOTES ...................................................................................................................................................................20
High Altitude Baking .........................................................................................................................20
To Use The Oven For Slow Cooking Or Low Temperatures................................................20
SUGGESTED TEMPERATURES TO KEEP FOOD HOT...................................................................................21
INTERNAL COOKING TEMPERATURE..............................................................................................................21
2
TABLE OF CONTENTSCUSTOMERS
OVEN SELF-CLEANING
OVEN SELF-CLEANING.........................................................................................................................................22
OVEN DOOR LOCK DURING SELF-CLEAN.....................................................................................................22
BEFORE SELF-CLEANING THE OVEN...............................................................................................................22
SETTING THE OVEN FOR SELF-CLEAN ...........................................................................................................23
AT THE END OF THE CLEAN CYCLE .................................................................................................................23
CARE AND MAINTENANCE
COOKTOP .................................................................................................................................................................24
BURNER GRATES ....................................................................................................................................................24
BURNERS ..................................................................................................................................................................25
IGNITERS...................................................................................................................................................................25
CONTROL KNOBS-COOKTOP AND OVEN .....................................................................................................25
BACKGUARD............................................................................................................................................................26
OVEN AND DOOR INTERIOR..............................................................................................................................26
OVEN RACKS AND ROLLERS..............................................................................................................................27
FRAME, SIDES, DOOR EXTERIOR, HEAT DEFLECTOR..................................................................................27
DOOR GASKET........................................................................................................................................................27
OVEN LIGHT BULB REPLACEMENT..................................................................................................................27
POWER FAILURE.....................................................................................................................................................27
BEFORE YOU CALL FOR SERVICE .....................................................................................................................28
IF THE COOKTOP BURNERS DO NOT LIGHT.................................................................................................28
SERVICE INFORMATION ......................................................................................................................................28
WARRANTY ..........................................................................................................................................................................29
SERVICE ..................................................................................................................................................................................30
3
SAFETY PRACTICES TO AVOID PERSONAL INJURY
When properly cared for, your new DCS Appliance has been designed to be a safe, reliable cooking
appliance. When using this restaurant caliber appliance, use it with extreme care, as this type
appliance provides intense heat and can increase the accident potential. Basic safety precautions
must be followed when using kitchen appliances, including the following:
Read this Care and Use Manual thoroughly before using your new appliance. This will help to
reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons.
Begin by insuring proper installation and servicing. Follow the installation instructions which
came with this appliance. Be sure to have a qualified technician to install and ground this
appliance before using.
Have the installer show you where the gas supply shutoff valve is located so you will know how
and where to turn off the gas to the appliance.
If you smell gas, the installer has not done a proper job of checking for leaks. You can have a
small leak and therefore a faint gas smell if the connections are not completely tight. Finding a
gas leak is not a “do-it-yourself” procedure. Some leaks can only be found with the burner
control in the “ON” position and for your protection it must be done by a qualified service
technician.
If by some chance a burner goes out and gas escapes, open a window or a door to let the room
air out. Do not attempt to use the appliance until the gas has had time to dissipate. Follow the
instructions on page 1,“What to do if You Smell Gas”.
This appliance has been factory assembled for natural gas. It should be correctly adjusted by a
qualified service technician or installer for the type of gas that is used.
Do not repair or replace any part of this appliance unless it is specifically recommended in this
manual. All other servicing should be referred to a qualified technician.
Children should not be left alone or unattended in an area where appliances are in use. They
should never be allowed to turn knobs, push buttons, sit or stand on any part of an appliance.
Children in walkers, or children crawling can be attracted to the round oven door handle and
may grab and open the oven door.This can result in injury from the door being pulled open on
a child, or severe burns if the oven is in use and hot.
CAUTION:
Do not store items of interest to children above or at the back of any appliance.
Children could be seriously injured if they should climb onto the appliance to
reach these items.
Never store anything in the oven or on the cooktop. Flammable materials can catch fire,
plastic items may melt or ignite and other types of items could be ruined.
Do not hang articles from any part of the appliance or place anything against the oven. Some
fabrics are quite flammable and may catch on fire.
If the appliance is near a window be certain the curtains do not blow over or near the
cooktop burners; they could catch on fire.
Do not use water on grease fires.Turn all burners OFF, then smother fire with baking soda or use
a dry chemical or foam-type fire extinguisher.
4
SAFETY PRACTICES TO AVOID PERSONAL INJURY
Never let clothing, pot holders, or other flammable materials come in contact with, or too close
to, any burner or burner grate until it has cooled. Fabric may ignite and result in personal injury.
Be certain to use only dry pot holders: moist or damp pot holders on hot surfaces may cause
burns from steam. Do not use a towel or other bulky cloth in place of pot holders. Do not let pot
holders touch hot burners, or burner grates.
For personal safety, wear proper apparel. Loose fitting garments or hanging sleeves should
never be worn while using this appliance. Some synthetic fabrics are highly flammable and
should not be worn while cooking.
Do not use aluminum foil to line any part of the oven or cooktop. Using a foil liner could result
in a fire hazard, or the obstruction of the flow of combustion and ventilation air. Foil is an
excellent heat insulator and heat will be trapped underneath it.This trapped heat can upset the
cooking performance and can damage the finish of the oven or the cooktop parts.
WARNING:
This appliance is for cooking. Based on safety considerations, never use the
oven or cooktop to warm or heat a room. Also, such use can damage the
cooktop or oven parts.
When using the cooktop: Do not touch the burner grates or the immediate surrounding
area. Areas adjacent to the burners may become hot enough to cause burns.
When using the oven: Do not touch the interior surfaces of the oven, the exterior area
immediately surrounding the door or the back trim. The surfaces directly above the oven
door may be hot if the oven has been operated with the door open, or if something has
prevented the door from sealing.
Never leave the cooktop unattended when using high flame settings. Boil overs cause
smoking and greasy spill overs may ignite. More importantly, if the burner flames are
smothered by a severe boil over which effects the igniter, unburned gas will escape into the
room. See page 1.
Only certain types of glass, heat-proof glass-ceramic, ceramic, earthen ware, or other
glazed utensils are suitable for cooktop use. This type of utensil may break with sudden
temperature changes. Use only on low or medium flames settings according to the
manufacturer’s directions.
Do not heat unopened food containers; a build up of pressure may cause the container to
burst.
During cooking, set the burner control so that the flame heats only the bottom of the pan
and does not extend beyond the bottom of the pan. This could heat and/or melt the handles.
Always use utensils that have flat bottoms large enough to cover the burner. The use of
undersized utensils will expose a portion of the flame to direct contact and may result in
ignition of clothing.
To minimize burns, ignition of flammable materials and unintentional spill overs, position
handles of utensils inward so they do not extend over adjacent work areas, cooking areas, or
the edge of the cooktop.
5
SAFETY PRACTICES TO AVOID PERSONAL INJURY
Hold the handle of the pan to prevent movement of the utensil when stirring or turning food.
GREASE IS FLAMMABLE. Let hot grease cool before attempting to handle it. Avoid letting
grease deposits collect around the cooktop burners. Clean after each use or boil over.
For proper lighting and performance of the cooktop burners, keep the burner ports clean. It
may be necessary to clean these when there is a boil over or when the burner does not light,
even though the electronic igniters click.
Clean the cooktop with caution. Avoid steam burns; do not use a wet sponge or cloth to clean
the cooktop while it is hot. Some cleaners produce noxious fumes if applied to a hot surface.
Follow directions provided by the cleaner manufacturer.
Be sure all the range and/or cooktop controls are turned off and the appliance is cool before
using any type of aerosol cleaner on or around the appliance. The chemical that produces the
spraying action could, in the presence of heat, ignite or cause metal parts to corrode.
Place oven racks in desired position while the oven is cool. If a rack must be moved while
the oven is hot, do not let the pot holders contact the hot interior of the oven.
Use care when opening the oven door. Let hot air or steam escape before removing or
replacing foods.
Do not rub, damage, move or remove the door gasket. It is essential for a good seal during
baking.
Clean the ventilator hood and filters above the range or cooktop frequently so grease
from cooking vapors does not accumulate on them.
Turn the ventilator OFF in case of fire or when intentionally “flaming” liquor or other spirits on
the cooktop. The blower, if in operation, could unsafely spread the flames.
Do not obstruct the flow of combustion or ventilation air to the appliance. Be sure a fresh air
supply is available.
For safety reasons and to avoid damage to the appliance never sit, stand, or lean on the oven
door or cooking surface.
Service should only be done by authorized technicians.Technicians must disconnect the power
supply before servicing this appliance.
California Proposition 65 - Warning: The burning of gas cooking fuel generates some by-
products which are known by the State of California to cause cancer or reproductive harm.
California law requires businesses to warn customers of potential exposure to such substances.
To minimize exposure to these substances, always operate this unit according to the
instructions contained in this booklet and provide good ventilation to the room when cooking
with gas.
6
PARTS IDENTIFICATION
13
1
2
11
3
10
9
4
8
12
5
6
7
PARTS LIST:
1. Island Trim
2. Burner Grates
3. Cooktop Burner Control Knobs
4. Oven Control Knob
5. Rack Rollers (Supports)
6. Oven Door
7. Window
8. Oven Door Gasket
9. Oven Indicator Lights
10. Oven Light Switch
11. Selector Switch
12. Standard Oven Racks
13. Rating Plate (on back panel)
7
PARTS IDENTIFICATION
OVEN INTERIOR
8
7
2
5
6
3
4
1
1. Oven Door Handle
2. Oven Thermostat Sensing Bulb
3. Baffle
4. Convection Fan (center back wall of oven can behind baffle)
5. Oven Lights
6. Broiler Burner (behind glass)
7. Oven Door Lock
8. Heat/Wire Shield
8
BEFORE USING YOUR APPLIANCE
1. Remove all packaging materials and labels from your appliance. If the installer has not set up
your appliance, do it now. Check that you have the following items:
COOKTOP
n 5 burner head assemblies, burner caps and grates
n Backguard (if other than island installation)
OVEN
n 3 standard oven racks
n 1 two-piece broil pan
OFF
BAKE
BAKE
BROIL
CLEAN
OVEN ON
HEATING
DOOR LOCKED
2. Place the oven racks in the proper position
before turning on the oven.
For correct rack position check your recipe.
The most frequently used position is
number 2. The rack positions are
numbered from the bottom as in the floors
of a building.
4
3
2
1
CAUTION:
Do not use aluminum foil to cover the oven racks or to line the oven. Heat can
be trapped beneath the foil, this can cause damage to the oven and the food
may not cook correctly.
3. Before baking or broiling:
One at a time turn on the oven and broiler burners for 20 to 30 minutes each.This burns off the
manufacturing oils used by the factory. Turn the oven burner on to 450ºF and then the broiler
burner on to “Broil”.Turn on the ventilator above your range while these burners are on, as there
will be an odor.
9
COOKTOP USE
BURNERS
Your new professional gas range is
equipped with burners typical of
those used in restaurants. These
burners are designed for
maximum
cleanability
and
controllability. The large cap
spreads the simmer flame heat out
to avoid too much heat being
concentrated on the center of the
pan. The simmer flame is always
on when the burner is in use. The
burner should never be operated
if the cap is not in place.
Cap
Simmer
Flame
Brass
Port Ring
All the cooktop burners have electronic spark ignition to eliminate continuously burning pilots, when
the main burner is on and the flame is blown out, it will relight.
2
4
Burner
Location
5
1,2,4,5
3
3
1
Max.
Btu/hr
Nat
LP
16,000
14,000
17,500
14,000
Low/Simmer
Btu/hr
Nat
LP
500-1,200
500-1,200
500-1,200
500-1,200
SIMMERING
Your new professional cooktop has
exceptionally low simmering capabilities. The
large cap serves as a heat diffuser to spread out
the heat to avoid having a center hotspot. Keep
in mind that because of the high heat capacity
of the outer burner, and the mass of the cast
iron burner grates (they retain heat longer than
lighter, conventional grates) some foods may
continue to cook by retained heat after the
burner has been turned off.
Simmer
Flame
When using the simmer burner, turn the main burner knob down to the simmer position. Should a
strong draft or boil over extinguish the simmer flame it will relight automatically as the main burner
would.
10
COOKTOP USE
ELECTRONIC IGNITERS
IGNITER (keep clean)
If a burner does not ignite, listen for the clicking sound. If the
igniter is not clicking, TURN OFF THE BURNER. Check the
circuit breaker for a blown fuse or a tripped circuit breaker. If
the igniter still fails to operate, see page 28,“Before Calling For
Service”. To light the burner manually, see page 27, ”Power
Failure”.
NOTE: If you are using propane gas, a slight pop or flash
may occur at the burner ports a few seconds after
the burner has been turned “off”. This “extinction
pop” is normal for propane gas.
BURNER EFFICIENCY AND FLAME CHARACTERISTICS
It is necessary to keep the burner ports and the igniters clean for proper lighting and efficient performance
of the cooktop burners.
The burner flame should burn completely around the burner with no excessive noise or lifting. The
flame should be blue in color and stable with no yellow tips.
An improper air-gas mixture may cause either a burner flutter or a yellow tipped flame. A technician
should adjust the flame. During initial use, foreign particles in the gas line, or dust in or in the air around
the appliance may cause an orange flame. This will disappear with use.
11
COOKTOP USE
FLAME HEIGHT
The correct height of the flame mainly depends on
the size of the bottom of the cooking utensil, the
material of the cooking utensil, the amount and type
of food and the amount of liquid in the utensil.
Following are some basic rules for selecting flame
height.
For safety reasons the flame must never
extend beyond the bottom of the cooking
utensil. Never allow flames to curl up the side
of the pan.
Utensils which conduct heat slowly (such as
glass-ceramic) should be used with medium
to low flames. If you are cooking with a large amount of liquid, a slightly larger flame can be
used.
BURNERS
Sealed Top Burners (w/ Grates removed)
The Sealed Top Burners must be kept clean. Cleaning of the sealed top burners should include the
igniter.
OFF
The cooktop burners have an infinite number of heat
settings and there are no fixed positions on the
control knobs between HI and LO. To turn the
cooktop burner on, push in on the control knob and
turn it counterclockwise to the “LITE” position. An
audible clicking sound will be heard. When the gas
has been ignited by the electronic spark igniter, turn
the knob to the desired setting. (This step turns off
the igniter and the clicking sound should stop.)
LITE
SIM
NOTE: The igniter will continue to click as long as a control knob is in the “LITE” position.
CAUTION:
When turning on any cooktop burner, be sure to stop at the “LITE” position
before turning the burner to a flame setting for cooking. If the burner is not lit
and it is turned beyond the “LITE” position, to HI, MEDIUM, or LO, there will be a
burst of flame when the burner does light. This could cause burns or damage
to the surrounding countertop.
BURNER GRATES
The burner grates are heavy cast iron. They were designed in sections to make
them easier to remove and clean.
12
COOKTOP USE
COOKING UTENSILS
For best results we recommend using Professional Cookware.This type of utensil can be found at your
finer department stores, specialty cooking shops, or restaurant supply stores. If using regular cookware
be very careful if the pans have plastic handles, as these large professional size burners can flame up
on the outside of the pan and melt or bubble the handles.
CONTROL KNOBS
The control knobs are readily associated with the burners they control. The cooktop control knobs are
labeled and in front of the burners. The oven control is placed slightly lower than the other control
knobs. This is due to the physical size of the commercial type thermostats used on the product.
13
OVEN USE
GENERAL
Your large new oven can be used in four cooking modes; convection bake, regular bake, convection
broil, or regular broil. To help you decide which way to cook your food read this information first.
Remember this is a new oven and the thermostat has been checked for accuracy. Your old oven may
have had a thermostat that over the years got a little hot or a little cold. Check your recipes for the
correct time and temperature and don’t use the old time or temperature you were using to
compensate for your old oven being off temperature.
Burners
Your new professional gas range is equipped with bake and broil burners typical of those used
in restaurants. The oven broiler burner is 15,000 Btu/hr and the oven baking burner is
28,000 Btu/hr.
Electric Glow Igniter
The oven bake and broil burners are equipped with an electric glow igniter and safety system
which lights the gas. There will be a delay after the control knob has been turned on to when
you actually hear gas arrive at the burner.The burner will ignite after the gas reaches the burner.
USING CONVECTION BAKE AND REGULAR BAKE
To Set the Oven for Convection Bake and Bake
Decide if you are going to use CONVECTION BAKE or BAKE. These cooking modes are for baking,
roasting or warming; using one, two, three or
four racks. If you are going to use regular Bake
push the Bake Switch (located on the Control
Panel) and turn the oven control knob to the
temperature used in the recipe. To use
Convection Bake push the Convection Bake
button (located on the control Panel) and
turn the oven control knob to the
temperature desired.
Preheating
Preheating takes about 10 to 15 minutes depending on the temperature set. Preheating is
usually necessary for foods baked at high temperature for a short period of time, i.e. drop
cookies. The oven heating light will turn off when the oven has reached temperature.
Condensation
During any cooking process there is a certain amount of moisture that evaporates from the
food. The amount of moisture that condenses on the oven depends on the moisture content of
the food. The moisture will condense on any surface that is cooler than the inside of the oven,
such as the control panel or the top of the door.
14
OVEN USE
Convection Bake
Convection Bake is baking with a fan at the back of the oven circulating the hot air in a
continuous pattern around the food. This circulating hot air heats and browns the surface of
the food more effectively than in a standard oven. This allows most foods to be cooked at
lower oven temperatures or in less time, if baked at the regular temperature. The air is
recirculated and reheated. Uncovered, longer cooking foods such as large pieces of meat or
other foods that can be cooked in low sided baking utensils or air leavened foods, are where
you will see the most savings in cooking time. Using multiple racks at the same time will
achieve a good time saving, as you can cook more food at the same time. The number of
recipes requiring preheating of the oven is reduced considerably because the heat reaches
the food faster as the hot air circulates around the food.
Foods Suitable for Convection Bake
Air Leavened Foods (Angel Food Cake, soufflés, cream puffs, meringue shells)
Appetizers
Breads
Main Dishes
Oven Meals (1 to 4 racks)
Cookies
Pies
Poultry
Roasts
Converting Recipes to Convection Bake
Low sided baking utensils will give the best results as the hot air can reach all sides of
the food easier. The oven temperature can be left the same as the recipe and the food
cooked a shorter period of time. The temperature can be lowered 25ºF to 50ºF and
the food will probably take the same length of time to cook as the recipe states. If you
find that food is adequately browned on the outside, but not done in the center,
lower the temperature another 25ºF and add to the baking time. When reducing the
temperature always check the food for doneness, a minute or two before the
minimum time stated in the recipe, as time can always be added. Some recipes will
cook faster than others. There is no way to predict exactly how long each recipe will
take when you convert it to convection. Convection will be easier to use after you
have used it a few times as you will begin to understand the way it bakes.
Selecting Utensils for Convection Bake
Cooking by convection does not require any specially designed baking utensils. You
probably have many utensils in your kitchen that are suitable to use. When choosing
a baking utensil, consider the material, the size and the shape as they all affect the
baking time, the palatability and the appearance of the finished product.
Metal bakeware (aluminum, steel and cast iron) all result in the fastest cooking time
and the best end product. Aluminum pans work best for all types of baked goods. For
the best browning, use a pan with a dark or dull finish that absorbs heat, when baking
pies and breads. A shiny finish works best for cakes and cookies, since it reflects some
of the heat and provides a more tender surface. Cookie sheets with only one lip will
give the best results, as the heated air can circulate all around the sides of the food. For
15
OVEN USE
roasting, use the bottom of the broil pan and elevate the meat on a metal roasting rack.
Glass-ceramic or glass utensils do not conduct heat as well as metal, but they can be
used. Use them for foods that do not require a dark brown crust or crisping, such as
soufflés.
Baked items cook more quickly and evenly if they are individually smaller in size, i.e. two
or three small foods do better than one large piece. When single food items are baked,
always center the food on the rack. If several foods are being baked, space them evenly
on the rack or racks.
Racks Positions
One to four racks can be used simultaneously during convection baking. Place the
rack(s) in the desired position before turning the oven on. Store the unused racks out
of the oven.
Rack position 2 (second from bottom) will probably be used the most for single rack
convection baking.
When baking on more than one rack you do not need to stagger the pans. Allow at
least 1” of space between the oven walls and the pans so the heated air can circulate.
Pans should be placed in center of oven, stacked above each rack.
Regular Bake
Bake is baking with hot air; there is no fan. The air movement comes from natural convection as the air heats, it moves to the top of the oven. This oven mode is the same as you have been
using for baking on one or two racks.
Foods Suitable for Bake
Appetizers
Pies, Cakes
Breads
Desserts
Main Dishes
Oven Meals (1 to 2 racks)
Poultry
Roasts
CAUTION:
Aluminum foil should never be used to cover the oven racks or
to line the oven bottom. The trapped heat can damage the
porcelain and the heated air cannot adequately reach the food
being baked.
Rack Positions
One or two racks can be used simultaneously during bake. Place the rack(s) in the
desired position before turning the oven on. Store any unused racks out of the oven.
Rack position 2 (second from bottom) will probably be used the most for single rack
baking.
16
OVEN USE
If you are using two racks simultaneously, be sure to check the food on the bottom rack
sooner than the minimum time. The food on the lower rack position may cook slightly
faster than the food on the upper rack, particularly if you are using large baking
utensils. If you are using two racks simultaneously, be sure to stagger the baking
utensils so that one is not directly above the other and the heated air can circulate
freely around each pan. Allow at least 1” of space between the oven walls and the pans.
If using large or commercial size baking utensils, the food may take a few extra minutes
as the air cannot circulate as freely as it does with a smaller pan. When using
commercial size baking utensils, use only one rack as the heat does not have the room
to circulate.
To Get the Best Results
Baking:
Follow the recipe amounts and ingredients, including the size and shape of the
baking utensil recommended in the recipe.
Do not open the oven door “just to peek”, use the interior oven light and look
through the window.
Do not use the oven for storage, especially when baking in the oven. Extra utensils,
not being used for baking, can affect the food product, baking time, browning, and
end result.
If you are using glass utensils, lower the temperature 25ºF.
Use a minute timer and set it for the minimum time suggested in the recipe.
Convection Baking:
Follow the first three recommendations above.
Metal utensils give better results, in convection, than do glass baking utensils. If you
use glass, it usually is not necessary to lower the temperature an additional 25ºF.
Use a minute timer and set it for less than the minimum time suggested in the recipe.
The first time you use a recipe in the convection mode, be sure to note the new
baking time on your recipe for future reference.
Be sure to read the basic information on convection before using the oven for the
first time, page 14-16.
Keep in mind that convection baking results vary, depending on type of product. In
many cases standard bake yields superior results over convection.
USING CONVECTION BROIL AND BROIL
To Set the Oven for Convection Broil and Broil
CAUTION:
Pay special attention when
setting the Oven Control knob
on “BROIL”. If you set the knob
past the “BROIL” setting, the
burner will not ignite.
17
OVEN USE
Decide if you are going to use BROIL or CONVECTION BROIL. If you are going to use regular broil
push the Broil button (located on the Control Panel) and turn the Oven Control knob to “BROIL”.
To use Convection Broil push the Convection Broil button (located on the Control Panel) and
turn the Oven Control knob to “BROIL”. The burner will ignite after the gas reaches the burner.
The “oven on” indicator light will come on to let you know that the broiler is currently on. During
the broiling process, the infra-red burner produces such an intense heat that the burner will
cycle on and off to maintain an efficient yet safe interior cooking environment.
The HEATING indicator light on the valve panel cycles on and off with burner to let the user
know when the burner is lit. This cycling process is used to evenly distribute and safely control
the intense heat that the broil burner produces. The cycling feature prevents the burner from
producing range-damaging heat.
Rack Position
The rack position depends on the type and thickness of the food. Thick pieces of meat or poultry
(1” or more) would typically be broiled or convection broiled on rack position 3. Steaks, chops
and hamburger would typically be broiled on rack position 4. If top browning casseroles or
bread, the thickness of the food would indicate the rack position. Casseroles and bread would
typically be browned on rack position 2 (see instructions below for more information).
Preheating
For best broiler performance, preheating for 10 minutes improves searing of the food’s outside
layer, seals in natural juices and flavors, gives a more even cooking pattern, and takes less time
to cook.
Convection Broil
Convection Broil is cooking by intense infrared radiant heat supplied by the broil burner while a
fan at the back of the oven circulates hot air in a continuous pattern around the food.
Convection broil cooks the food with better results for thicker cuts of meat. The meat sears on
the outside and retains more juices and natural flavor inside with less shrinkage.
Foods Suitable for Convection Broiling:
rack position (same positions
for broiling)
#3
Thicker Cuts of Meat (1” or more)
Thicker, Irregular-sized Pieces of Poultry (1” or more)
#2 or #3
Thicker Pieces of Fish (1” or more)
#3
Top Browning: Casseroles and Breads
#2 or #3
Regular Broil
Broil is cooking by intense infrared radiant heat supplied by the broil burner located at the top
of the oven.
Foods Suitable for Broiling:
rack position
Appetizers
#3 or #4
Meats, Poultry, Fish (under 1”)
#4
Top Browning: Casseroles and Breads
#2 or #3
18
OVEN USE
NOTE: The broiler pan for both broiling and convection broiling should be placed all the way
to the back of the oven and centered on the rack for best results.
Using a Meat Thermometer to Broil and Convection Broil
To accurately determine the doneness of a thick steak or chop (1-1/2 inches thick or more), use
a meat thermometer. Insert the point of the thermometer into the side of the meat to the center.
Cook the first side to 90ºF for rare meat. Cook the first side to 100ºF for medium to well done.
Cook the second side to the desired degree for the doneness you want, 140ºF to 145ºF for rare,
and 150ºF to 155ºF for medium and 160ºF to 165ºF for well done. If you are cooking pork, cook
to 160ºF.
A large two-piece broil pan comes with your new range.When you are broiling, always use both
pieces. Do not cover the grid with aluminum foil.This slotted grid allows the grease drippings to
flow into the bottom of the pan keeping it away from the intense heat of the infra-red broiler
burner. This helps to minimize the smoking and spattering of the grease.
To Get the Best Results
Defrost the food before starting to cook.
Put food on broiler pan, center and push broiler pan to the very back of oven rack.
Set a minute timer for the minimum time to check the food.
Steaks should be at least one inch thick, if a rare doneness is desired. It is difficult to get
rare with meat that is thinner, or to get a nice brown piece of meat.
After half the total cooking time, turn the food over only once. It is not necessary to turn
over thin foods (fillet of fish, ham slices, etc.). Liver slices must be turned over.
Use a two-piece broil pan. Two-piece broil pans are designed to minimize smoke and
spatter. DO NOT cover the slotted grid with aluminum foil. This will catch the grease and
could cause a fire.
When top browning use metal or glass-ceramic bakeware. DO NOT use heat-proof glass
or pottery as this type of glassware cannot withstand the intense heat of the broiler
burner.
NOTE: You cannot use the broiler burner and the bake burner at the same time. When one is
on,the other cannot be turned on.
19
OVEN USE
NOTES:
High Altitude Baking
Recipes and baking times vary if you are baking at a high altitude. For accurate information
write to the Agriculture Extension Service, Colorado State University, Fort Collins, Colorado
80521. Specify the type of information and the baking mode (convection bake or bake) you
need, i.e. cakes, cookies, breads, etc. There may be a cost for the bulletins.
To Use the Oven for Slow Cooking or Low Temperatures
The oven can be used to keep hot food hot, to dehydrate food, to warm plates, for slow
cooking (as in a crock pot), and to defrost foods.
You can keep hot, cooked food at serving temperature. Set the oven to the temperature
suggested in the chart. Rare meat must be eaten when it is removed from the oven, as it
continues cooking from its own heat.
To keep food moist, it must be covered with aluminum foil or a lid.
To dehydrate food, follow suggestions in a recipe.
To warm plates, check with the dishware manufacturer for the temperature for the
recommended.
To use the oven as a slow cooker set the oven control knob to 225ºF. Place the food in the
oven in a pan with a tight fitting lid. Follow recipes for this type of cooking.
To thaw uncooked frozen food, set the oven control knob to “warm”. Be sure the food is
tightly wrapped in foil. Thaw the food just enough to handle it. Cook immediately. Do not
refreeze.
To thaw frozen cooked food, set the oven control knob to 170ºF. Loosen the freezer
wrapping. Do not use plastic wrap or wax paper in the oven.
FOOD SAFETY:
According to the United States Department of Agriculture you
should not hold foods at temperatures between 40ºF to 140ºF for
longer than 2 hours.
20
OVEN USE
SUGGESTED TEMPERATURES TO KEEP FOOD HOT
Food
Oven Temperature
(ºF)
Beef
Rare
Medium
Well Done
Bacon
Biscuits and Muffins (covered)
Casserole (covered)
Fish and Seafood
French Fried Foods
Gravy or Cream Sauces (covered)
150º - 155º
155º - 170º
170º - 180º
200º - 225º
170º - 185º
170º - 200º
170º - 200º
200º - 225º
170º - 180º
Food
Oven Temperature
(ºF)
Lamb and Veal Roasts
Pancakes and Waffles (covered)
Potatoes
Baked
Mashed (covered)
Pies and Pastries
Pizza (covered)
Pork
Poultry (covered)
Vegetables (covered)
170º - 200º
200º - 225º
200º
170º - 185º
170º
225º
170º - 200º
170º - 200º
170º - 175º
INTERNAL COOKING TEMPERATURES
Product
Oven Temperature
(ºF)
Egg Casseroles
Egg Sauces, Custards
Cook until
yolk and
white are
firm.
160º
160º
Chicken, Turkey-whole
180º
Chicken, Turkey-dark meat
180º
Poultry-breast
170º
Duck and Goose
180º
Stuffing
Ground Meat and Meat
Mixtures
Cooked alone or in bird
Turkey, Chicken
165º
Beef, Veal, Lamb, Pork
160º
Fresh Beef, Veal, Lamb
Medium Rare
160º
Well Done
170º
Used with raw meat,
poultry, or fish
160º
Well Done
170º
Bring to a boil
Seafood
Fin Fish
Cook until opaque
and flakes easily
with a fork.
Shrimp, Lobster, Crab
Should turn red and
flesh should become
white opaque.
Scallops
Should turn milky
white or opaque and
firm.
Clam, Mussels, Oysters
open.
Cook until shells
Fresh Pork
Medium
165º
Sauces, Soups, Gravies,
Marinades
145º
Medium
Roast Beef
Cooked commercially,
vacuum sealed, and
ready-to-eat
Oven Temperature
(ºF)
Poultry
Egg and Egg Dishes
Eggs
Product
140º
Leftovers
21
165º
OVEN SELF-CLEANING
OVEN SELF-CLEANING
The self-cleaning oven of your new range features pyrolytic self-cleaning. When set in the CLEAN
mode, the oven reaches a high temperature that burns off the food soil.
When the oven is set for CLEAN, only the cooktop burners may be used.
It is common to see smoke and/or flames during the CLEAN cycle, depending on the content and
amount of soil remaining in the oven. If a flame persists, turn off the oven and allow it to cool before
opening the door to wipe up the excessive food soil.
At the end of the CLEAN cycle, some gray ash or burned residue may remain inside the oven. This is a
mineral deposit that does not burn or melt. The amount of ash depends on how heavily soiled the
oven was before the oven was cleaned. It is easily removed, once the oven has cooled, using a damp
paper towel, sponge, or cloth.
Wipe off any smoke residue that remains on the front frame with Formula 409® or Fantastik®. If stain
remains, use a mild liquid cleanser. The amount of smoke stain is directly related to the amount of food
soil left in the oven at the time of self-cleaning. Clean the oven often.
OVEN DOOR LOCK DURING SELF-CLEAN
When the clean cycle starts, the lock light turns on, and the automatic door lock cycle begins. Do Not
attempt to open the door when the lock light is on. You can stop the cycle by pushing the Off button.
The lock light will turn off only after the oven has cooled below 550ºF, and the automatic door lock has
completed its cycle to the open position.
BEFORE SELF-CLEANING THE OVEN:
Remove all utensils and racks.
Clean the oven front frame and outer
door edges. Wipe up large spillovers
and grease. (see to the right)
Front
Frame
Be sure the light bulbs and glass covers
are in place. (see page 8- item #5)
Outer
Door
Edges
Turn on the ventilator hood above the range
and leave it on until after the oven has
completed the self-clean cycle.
Remove Oven Racks.
Wipe out puddles of grease and any loose soil that can be easily removed.
Remove any soil that is outside the door seal area. This appliance is
designed to clean the oven interior and that portion of the door that is
inside the oven. The outer edges of the door and the oven cavity are not in
the cleaning zone. Wipe this area clean BEFORE SETTING THE OVEN TO
SELF-CLEAN.
22
OVEN SELF-CLEANING
SETTING THE OVEN FOR SELF-CLEAN
1) Push the “CLEAN” Selector Button.
2) Set Oven Control Knob to “CLEAN”.
Cooling Blower turns on
OVEN ON light and HEATING light turn on
LOCK light turns on
The door closing process takes approximately 60
seconds to complete, at which time the door
becomes locked.
AT THE END OF THE CLEAN CYCLE:
The Clean cycle takes 5 hours to complete. The OVEN ON light turns off once the cycle has
finished.
1) Push the OFF Selector Button. The door latch will open automatically after the oven
temperature falls below 550ºF and the automatic Door Lock completes its 60 sec. cycle to the
OPEN position.
2) Turn the Oven Control Knob to OFF. Wipe off white ash residue with a damp cloth or sponge
before placing oven racks.
3) Replace the oven racks.
CAUTION:
The interior of the oven will still be at baking temperatures when the lock light
turns off and the oven door can be opened. Use caution as the Oven may be
hot enough to cause burns.
23
CARE AND MAINTENANCE
All stainless steel parts of the appliance can be cleaned with hot soapy water, rinsed, dried and buffed
to a shine with a soft, heavy pile cloth.
WARNNG:
Be careful cleaning any part of this appliance while hot.
When cleaning this range or cooktop:
1. Always use the mildest cleaning procedure first. Some brands of cleaners of the same type are
harsher than others, read their directions. A scent or a propellant can make a difference in the
product. Read the ingredients. Try on a small area first.
2. To avoid marring the surface always rub metal finishes in the direction of the polish (grain) lines.
The cleaner will be more effective when used in the direction of the polish lines.
3. Use only clean sponges, soft cloths, paper towels, plastic non-metal or steel wool soap pads for
cleaning or scouring (Use only soap pads with soap still in them. An empty pad can scratch), as
recommended in this section.
4. Be sure to rinse all parts thoroughly and to wipe dry to avoid water marks.
NOTE: BRAND NAMES - In this section on cleaning, the use of name brands is intended only to indicate a type of cleaner. This does not constitute an endorsement. The omission of any name
brand cleaner does not imply its adequacy or inadequacy. Many products are regional in
distribution and can be found in the local markets and department stores.
COOKTOP
Turn off all the burners and allow the grates to cool before starting to clean the cooktop. If you wipe
off any part of the cooktop while it is hot do so carefully as using a wet sponge or cloth can result in
steam burns.
BURNER GRATES
When lifting the grates, be careful as they are heavy. Place them on a protected surface, so they won’t
scratch the surface they are laid on.
The burner grates are matte porcelain enamel over cast iron. When cool
they may be placed in the dishwasher, or wiped clean while on the
cooktop using hot soapy water, then rinsed and wiped dry. The burner
grates will not rust as they are matte porcelain enamel on both sides for
durability.
The occasional use of mild abrasive cleansers such as Bon-Ami®, Soft
Scrub® or a soap-filled steel wool pad is okay. Abrasive cleansers, used
vigorously or too often, can eventually harm the enamel. Apply with a
damp sponge, rinse thoroughly and dry.
The porcelain may pop off the edge of the grates due to rapid
temperature change when the burners are turned on. Do not be
GRATE
concerned as this does not result in the deterioration of the grates. The
cast iron soon darkens to blend with the porcelain enamel. Be careful when wiping an area where the
porcelain has popped off, as the edges may be sharp.
24
CARE AND MAINTENANCE
BURNERS
For proper lighting and performance keep the burners clean. It is necessary to clean the burners if they
do not light even though the igniter clicks, if there has been a severe boil over, or when the flame does
not burn blue.
Be certain all burner knobs are in the OFF position before attempting to clean the burners.The burners
have been designed for ease in cleaning. When the grates and burners are cool, remove the grate. The
Burner Cap and the Brass Port Ring can easily be lifted off. Wash these parts in hot soapy water, rinse
and dry thoroughly. The Burner Caps are porcelain enamel, follow the directions on the previous page
that were given for the burner
grates. A bristle brush can be used
to clean out the toothed burner
Cap
ports, if necessary. Disassembly of
the Simmer Ring is not
recommended, however, it may
Brass Ring
become necessary to do so if the
Main
Locating Pin
Burner
ports remain clogged after normal
Port
cleaning. If it is necessary to
Ring
disassemble the Simmer Ring from
the Base, remove the Hex Nut at
Hex Nut
the top of the Simmer Ring. Clean
the Simmer Ring with hot soapy
Simmer
water using a soft wire or plastic
Ring
Locating
bristle brush then dry thoroughly.
Notch
Re-assemble the parts using the
Locating Pin
Hex Nut.
Burner
After cleaning, it is important to
Electrode
Base
make sure the Locating Pin on the
bottom side of the Simmer Ring is
Venturi
properly aligned with the
Locating Pin
corresponding hole in the Base
Hole Inside
and that the Locating Pin (see
insert) in the bottom side of the
Brass Port Ring is properly aligned
with the Locating Notch on the top side of the Simmer Ring. Incorrect alignment will produce a
potentially dangerous flame and poor burner performance. See the illustration.
IGNITERS
Wipe with a water-dampened cotton swab. Be careful not to damage
the igniter. (See illustration)
CONTROL KNOBS – COOKTOP AND OVEN
These are plastic and can be cleaned in hot, soapy water. To remove the
knobs from the control panel, grasp the knob and pull straight forward.
Wash, do not soak. Rinse and dry thoroughly. It is important to replace
these knobs on the correct gas valve on the control panel.
25
IGNITER (keep clean)
CARE AND MAINTENANCE
Backguard (IF INSTALLED)
This is made of stainless steel. Use the mildest cleaning procedure first - hot soapy water, rinse and dry.
If the panel has food soil remaining, try a general kitchen cleaner, such as Fantastik®, Simple Green® or
Formula 409®. For hard to clean soil use a stainless steel cleaner such as, Bon-Ami®, Cameo®, or Bar
Keepers Friend. Apply cleaner with a damp sponge, rinse thoroughly and dry. Always scrub lightly in
the direction of the grain. Do not use a steel wool pad, it will scratch the surface.To touch up noticeable
scratches in the stainless steel, sand very lightly with dry 100 grit emery paper, rubbing in the direction
of the grain. After cleaning use a stainless steel polish, such as Stainless Steel Magic®.
If the rear top burners are used extensively on high it is possible for the vertical stainless steel panel to
discolor from the burner heat. This discoloration can be removed by using Revere Ware Stainless Steel
Cleaner.
Oven and Door Interior
If in the event the oven door comes off track, or becomes misaligned, realignment can be achieved by
following this simple procedure: Open the door and hold it all the way open. Close the hinge latches.
(see illustration) Once both hinges are locked, gently lift
the door up and partially out until the door is evenly
aligned. Evenly slide the door back into place and check to
DOOR HINGE ROLLER
assure the hinges rest in the center of each door hinge
roller. With the oven door fully open, unlock hinge latches
and the door is ready to close again.
Be sure the oven and door are cool before you start to
clean them. They are porcelain enamel coated. It is acid
resistant, but not acid proof. Therefore, acid foods, such as
vinegar, rhubarb, alcohol, citric juices or milk, should be
wiped and not allowed to bake on.
Try mild cleaners, such as: Bon-Ami®, ammonia, ammonia
and water, or Soft Scrub®. Apply the powders on a damp
sponge or cloth. Rub lightly. Rinse thoroughly and dry. If
food has burned onto the oven and is difficult to remove,
soak the spots with a cloth saturated with household
ammonia. Allow it to soak for an hour or two, with the door
closed. The food soil should be easy to remove with a
damp soapy cloth or mild abrasive.
26
LOCK
(CLOSE)
UN-LOCK
CARE AND MAINTENANCE
OVEN RACKS AND ROLLERS
The oven racks and rollers are chrome plated steel.
Chrome cleaners, such as Soft Scrub®, Cameo or Bar Keepers Friend can be applied with a damp
sponge following package directions. Rinse and dry. Powdered cleaners such as Bon-Ami® or Comet
are applied with a damp sponge or cloth, rubbed lightly, rinsed and dried. For hard to remove food soil
use a dampened soap filled steel wool pad, rinsed and dried. Harsh Cleaners which are commercial
oven cleaners, such as Easy Off® or Dow can be used on the racks. However, some commercial oven
cleaners cause darkening and discoloration. Test the cleaner on a small part of the rack and check for
any discoloration before cleaning the entire rack. Apply a generous coating. Allow to stand for 15 to
20 minutes. Rinse thoroughly and dry.
FRAME, SIDES, DOOR EXTERIOR, HEAT DEFLECTOR
These parts are made of stainless steel, follow the directions for the Backguard (see page 26). Take
care when cleaning the door top, and do not let water or cleaners run down the vents. If water or
cleaners spill into the vents, they may streak the glass inside the door.
DOOR GASKET
Use a general kitchen spray cleaner, such as Formula 409® or Fantastik®. Spray it on and blot dry with
a cloth. Do not rub. Do not remove or damage the mesh.
OVEN LIGHT BULB REPLACEMENT
For oven light bulb replacement use only a 40 watt, 120 volt appliance light bulb. These are available
in supermarkets. DO NOT use a standard light bulb in any oven, the heat will break it.
To Replace the Light Bulb:
1. Be sure the oven light bulb switch is in the off position The bottom of the switch is pressed in.
Let the cover and the bulb cool completely.
2. Remove the light cover. Turn the cover to the left (counterclockwise) to unscrew it.
3. Remove the burnt out bulb. Replace it with a 40 watt appliance light bulb only.
4. Replace cover. Turn circuit breaker back on, if turned off. (See Caution below).
CAUTION:
Be sure the Oven light switch (see page 7, #10) is in the OFF position and the
cover is cool. If the bulb comes loose from the base, turn off the power to the
oven at the circuit breaker panel, before attempting to remove the bulb base
from the socket.
POWER FAILURE
The broiler and oven burners cannot be turned on during a power failure. To light the sealed top
burners, turn the control knob to “LITE”, hold a lighted match to the port ring. After the flame is burning
all the way around the burner, adjust the flame. It is necessary to light each burner separately, each
time you want to use it.
27
CARE AND MAINTENANCE
BEFORE YOU CALL FOR SERVICE
Is the circuit breaker tripped or the fuse blown?
Is there a power outage in the area?
IF THE COOKTOP BURNERS DO NOT LIGHT
Is the two piece burner put together correctly?
Is the burner head assembly aligned correctly?
Is the manual shut-off valve open? This is usually located where the gas comes out of the wall.
SERVICE INFORMATION
Copy the information below from the data rating plate. Keep your invoice for warranty validation.
Model Number
Serial Number
Date of Purchase
28
WARRANTY
LENGTH OF WARRANTY
One (1) Year Full – Covers the entire product
Five (5) Years Limited – Surface burners, Oven burner
Ten (10) Years Limited – Porcelain oven, Porcelain inner door panel
DCS WILL PAY FOR:
All repair labor and replacement parts, for parts found to be defective due to materials or
workmanship. Service must be provided by Authorized Factory Agent during normal working hours.
DCS WILL NOT PAY FOR:
Installation or start-up.
Shipping damage.
Service by an unauthorized agency.
Damage or repairs due to service by an unauthorized agency or the use of unauthorized parts.
Service during other than normal working hours.
Improper installation, such as improper hook-up, etc.
Service visits to teach you how to use the appliance; correct the installation; reset circuit
breakers or replace home fuses.
Repairs due to other than normal house hold use.
Damage caused from accident, abuse, freight, alteration, misuse, incorrect installation or instal-
lation not in accordance with local codes.
Units installed in non-residential application such as day care center, bed and breakfast centers,
churches, nursing homes, restaurants, hotels, schools, etc.
This warranty applies to appliances used in residential applications; it does not cover their use in
commercial situations.
This warranty is for products purchased and retained in the 50 states of the U.S.A., the District of
Columbia and Canada. This warranty applies even if you should move during the warranty period.
Should the appliance be sold by the original purchaser during the warranty period, the new owner
continues to be protected until the expiration date of the original purchaser’s warranty period.
This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary from state to
state.
29
SERVICE
HOW TO OBTAIN SERVICE:
For warranty service, contact DCS Customer Service at (888) 281-5698. Before you call, please have the
following information ready:
Model Number
Serial Number
Date of installation
A brief description of the problem
Your satisfaction is of the utmost importance to us. If a problem cannot be resolved to your
satisfaction, please write or fax us at:
Write:
DCS
Attention: Customer Service
5800 Skylab Road
Huntington Beach, CA 92647
Fax us at: (714) 372-7004
30
NOTES
31
NOTES
32
CUISINIÈRE À GAZ AUTONETTOYANTE
À CINQ BRÛLEURS, MODÈLE 30 PO
Manuel d'utilisation et d'entretien
MODÈLES :
RGSC-305SS
RGSC-305BK
RGSC-305WT
À NOTRE CLIENTÈLE
Nous vous remercions d'avoir choisi cette cuisinière à gaz autonettoyante professionnelle DCS à cinq
brûleurs, modèle 30 pouces. Nous avons conçu ce Manuel d'utilisation et d'entretien pour expliquer ses
fonctions uniques. Il contient des informations extrêmement utiles sur la façon de faire fonctionner et
d'entretenir correctement votre nouvel appareil.Vous pourrez ainsi en profiter pendant des années en toute
sécurité.
Aidez-nous à mieux vous servir en remplissant la Carte d'enregistrement du propriétaire et en nous la
renvoyant. Gardez ce manuel à portée de main afin de trouver rapidement réponse à vos questions durant
l'utilisation de votre nouvel appareil.
Si vous avez des questions au sujet de notre produit, communiquez avec un représentant du service à la
clientèle DCS par téléphone : 1-888-281-5698, ou par télécopieur : 714-372-7004, ou par email :
support@dcsappliances.com
ou par courrier :
DCS
Attention : Customer Service
5800 Skylab Road
Huntington Beach, CA 92647
www.dcsappliances.com
AVERTISSEMENT
Si les informations de ce manuel ne sont pas suivies à la lettre, un incendie ou
une explosion peuvent se produire et causer des dommages matériels, des
blessures ou la mort.
MESURE DE PRÉCAUTION
Évitez de stocker ou d'utiliser de l'essence ou toutes autres vapeurs et liquides
inflammables à proximité de cet appareil électroménager ou de tout autre.
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Si vous sentez une odeur de gaz :
N'essayez pas d'allumer aucun appareil électroménager.
Ne touchez aucun interrupteur électrique; n'utilisez aucun téléphone dans
l'édifice.
Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz de chez un voisin. Suivez
les instructions du fournisseur de gaz.
Si vous n'arrivez pas à joindre votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers.
Toute installation ou service doit être confié à un installateur qualifié, un
organisme de service ou le fournisseur de gaz.
VEUILLEZ CONSERVER CE MANUEL À TITRE DE RÉFÉRENCE.
1
TABLE DES MATIÈRES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR ÉVITER LES BLESSURES
A lire attentivement avant d'utiliser votre nouvel appareil.................................................................4-6
IDENTIFICATION DES PIÈCES ...............................................................................................................................7-8
AVANT D'UTILISER VOTRE APPAREIL .................................................................................................................9
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
BRÛLEURS ................................................................................................................................................................10
CUISSON À PETIT FEU..........................................................................................................................................10
ALLUMEURS ÉLECTRONIQUES .........................................................................................................................11
EFFICACITÉ DES BRÛLEURS ET CARACTÉRISTIQUES DE LA FLAMME ................................................11
HAUTEUR DE LA FLAMME..................................................................................................................................12
BRÛLEURS ................................................................................................................................................................12
GRILLES DES BRÛLEURS......................................................................................................................................12
USTENSILES DE CUISSON...................................................................................................................................13
BOUTONS DE RÉGLAGE ......................................................................................................................................13
UTILISATION DU FOUR
GÉNÉRALITÉS..........................................................................................................................................................14
Brûleurs........................................................................................................................................................14
Bobine d'allumage électrique lumineuse.......................................................................................14
UTILISATION DE CUISSON PAR CONVECTION ET DE CUISSON AU FOUR.......................................14-17
Réglage du four pour la cuisson et pour cuisson par convection.........................................14
Préchauffage..............................................................................................................................................14
Condensation ............................................................................................................................................14
Cuisson par convection...................................................................................................................15-16
Cuisson au four...................................................................................................................................16-17
Pour obtenir les meilleurs résultats...................................................................................................17
UTILISATION DE GRIL ET DE GRIL À CONVECTION.............................................................................18-20
Réglage du four pour grillage normal et à convection .............................................................18
La position des grilles.............................................................................................................................18
Réchauffage ...............................................................................................................................................18
Grillage par convection...................................................................................................................18-19
Grillage normal .........................................................................................................................................19
Utilisation d'un thermomètre à viande pour griller avec et sans convection...................19
Pour obtenir les meilleurs résultats ............................................................................................19-20
REMARQUE..............................................................................................................................................................20
Rôtir à haute altitude..............................................................................................................................20
Utilisation du four pour une cuisson lente ou à basse température....................................20
TEMPÉRATURES SUGGÉRÉES POUR GARDER LES ALIMENTS CHAUDS.............................................21
TEMPÉRATURE DE CUISSON INTERNE...........................................................................................................21
2
TABLE DES MATIÈRES
AUTONETTOYAGE DU FOUR
AUTONETTOYAGE DU FOUR..............................................................................................................................22
VERROUILLAGE DE LA PORTE DU FOUR DURANT L'AUTONETTOYAGE ............................................22
AVANT L'AUTONETTOYAGE DU FOUR............................................................................................................22
RÉGLAGE DU FOUR POUR L'AUTONETTOYAGE..........................................................................................23
À LA FIN DU CYCLE DE NETTOYAGE...............................................................................................................23
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
TABLE DE CUISSON...............................................................................................................................................24
GRILLES DES BRÛLEURS......................................................................................................................................24
BRÛLEURS ................................................................................................................................................................25
ALLUMEURS ............................................................................................................................................................25
BOUTONS DE RÉGLAGE DE LA TABLE DE CUISSON ET DU FOUR........................................................25
DOSSERET ................................................................................................................................................................26
INTÉRIEUR DU FOUR ET DE LA PORTE...........................................................................................................26
GRILLES ET RAILS DU FOUR...............................................................................................................................27
CADRE, CÔTÉS, EXTÉRIEUR DE PORTE, DÉFLECTEUR................................................................................27
JOINT DE PORTE ....................................................................................................................................................27
REMPLACEMENT DE L'AMPOULE DE LA LAMPE DU FOUR....................................................................27
PANNE D'ALIMENTATION....................................................................................................................................27
AVANT D'APPELER LE SERVICE TECHNIQUE ................................................................................................28
SI LES BRÛLEURS DE LA TABLE DE CUISSON NE S'ALLUMENT PAS.....................................................28
INFORMATIONS RELATIVES À L'ENTRETIEN .................................................................................................28
GARANTIE .............................................................................................................................................................................29
SERVICE ..................................................................................................................................................................................30
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR ÉVITER LES BLESSURES
Votre nouvel appareil DCS fonctionnera de manière sûre et fiable pendant des années si vous en
prenez bien soin. Faites extrêmement attention quand vous utilisez cet appareil de niveau professionnel, car il dégage une chaleur intense et peut augmenter les risques d'accidents. Vous devez
respecter des consignes de sécurité élémentaires durant son utilisation, dont celles-ci :
Veuillez lire attentivement ce manuel d'utilisation et d'entretien avant d'utiliser votre nouvel
appareil. Ceci vous permettra de réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou de
blessures.
Commencez par vous assurer que l'installation et l'entretien sont effectués correctement.
Suivez les instructions d'installation fournies avec cet appareil. Avant d'utiliser l'appareil, confiez
son installation et sa mise à la terre à un technicien qualifié.
Demandez-lui de vous montrer l'emplacement du robinet d'arrêt de l'alimentation de gaz afin
de savoir comment couper l'arrivée de gaz.
Si vous sentez une odeur de gaz, cela signifie que l'installateur n'a pas vérifié correctement s'il
y avait des fuites. Si les connexions ne sont pas complètement étanches, une petite fuite
pourrait se produire et laisser s'échapper une faible odeur de gaz. La détection des fuites n'est
pas une procédure à « faire soi-même ». Certaines fuites ne peuvent être détectées que si la
commande du brûleur est sur ON. Dans l'intérêt de votre sécurité, confiez cette procédure à un
technicien qualifié.
Si jamais un brûleur s'éteint et laisse s'échapper du gaz, ouvrez la fenêtre ou la porte pour
évacuer l'air. N'essayez pas d'utiliser l'appareil avant que le gaz ne se soit complètement dissipé.
Suivez les instructions de la page 1, « Si vous sentez une odeur de gaz ».
Cet appareil électroménager a été monté en usine pour être utilisé avec du gaz naturel. Il doit
être réglé correctement par un technicien ou un installateur qualifié selon le type de gaz utilisé.
Ne réparez pas ni ne remplacez aucune pièce de cet appareil, sauf indication contraire du
manuel. Tout autre travail d'entretien doit être confié à un technicien qualifié.
Les enfants ne doivent pas être laissés seuls ou sans surveillance dans un endroit où l'on
utilise ce type d'appareil. Il ne faut jamais les laisser tourner ou enfoncer des boutons, ni
s'asseoir ou se tenir debout sur ces appareils.
Des enfants en marchette ou à quatre pattes peuvent être attirés par la poignée ronde de la
porte et la saisir pour ouvrir la porte du four. Ils pourraient alors se blesser si la porte est ouverte
ou se brûler sérieusement si le four fonctionne et qu'il est chaud.
MISE EN GARDE :
évitez de ranger sur les appareils ou à l'arrière des articles pouvant attirer les
enfants. Les enfants peuvent être blessés sérieusement s'ils grimpent sur
l'appareil pour atteindre ces articles.
Ne rangez jamais rien dans le four ni sur la table de cuisson. Des matériaux inflammables
pourraient prendre feu, des éléments en plastique pourraient fondre ou s'enflammer et
d'autres types d'objets pourraient être détruits.
Ne suspendez aucun article sur l'appareil et ne placez aucun objet contre le four. Certains
matériaux sont très inflammables et pourraient prendre feu.
Si l'appareil se trouve près d'une fenêtre, assurez-vous que les rideaux sont suffisamment
éloignés des brûleurs de la table de cuisson; ils pourraient prendre feu sinon.
Ne versez pas d'eau sur les feux de graisse. ÉTEIGNEZ tous les brûleurs, puis étouffez le feu avec
du bicarbonate de soude ou à l'aide d'un extincteur à poudre ou à mousse.
4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR ÉVITER LES BLESSURES
Ne laissez jamais des vêtements, gants ou autres matériaux inflammables en contact ou à
proximité d'un brûleur ou d'une grille de brûleur tant que ces derniers n'ont pas refroidi. Les
tissus peuvent s'enflammer et causer des blessures.
Utilisez seulement des gants isolants secs : les gants humides sur des surfaces chaudes
peuvent provoquer des brûlures causées par la vapeur. N'utilisez pas de serviette ou de linge
épais à la place de gants isolants. Ne laissez pas les gants isolants toucher les brûleurs ou leurs
grilles.
Pour assurer votre propre sécurité, habillez-vous de façon appropriée. Ne portez jamais de
vêtements ou de manches lâches lorsque vous utilisez l'appareil. Certains tissus synthétiques
sont extrêmement inflammables et ne doivent pas être portés pendant la cuisson.
Ne recouvrez aucune partie du four ou de la table de cuisson avec du papier aluminium.
L'utilisation de papier aluminium peut créer un risque d'incendie ou empêcher la circulation du
flot d'air de combustion et de ventilation. C'est un excellent isolant thermique qui peut
emprisonner la chaleur, laquelle peut alors affecter la performance de la table de cuisson et
endommager la finition du four ou des pièces de la table de cuisson.
AVERTISSEMENT :
cet appareil électroménager est destiné à la cuisson. Pour des raisons de
sécurité, n'utilisez jamais le four ou la table de cuisson pour chauffer une pièce.
De plus, une telle utilisation peut endommager les pièces de la table de cuisson
ou du four.
Durant l'utilisation de la table de cuisson : ne touchez pas les grilles des brûleurs ou les
surfaces adjacentes. Ces surfaces peuvent devenir suffisamment chaudes pour provoquer des
brûlures.
Durant l'utilisation du four, évitez de toucher les surfaces intérieures du four, la surface
extérieure autour de la porte et la garniture arrière. Les surfaces situées directement audessus de la porte du four peuvent être chaudes si le four a fonctionné avec la porte ouverte
ou si quelque chose a empêché la porte de se fermer.
Ne laissez jamais la table de cuisson sans surveillance lorsque vous cuisinez à flamme haute.
Un débordement par bouillonnement pourrait produire de la fumée et un déversement
graisseux pourrait prendre feu. Et, ce qui est plus grave, si les flammes des brûleurs sont
étouffées par un débordement important affectant l'allumeur, le gaz non brûlé s'échappera
dans la pièce. Voir à la page 1.
Seuls certains types d'ustensiles en verre, vitrocéramique calorifugée, céramique, poterie
ou émaillés sont appropriés pour être utilisés sur la table de cuisson. Ce genre d'ustensile
peut se briser à la suite de changements de température soudains. Utilisez-les seulement à feu
doux ou moyen selon les instructions du fabricant.
Ne chauffez pas de contenant de nourriture fermé car la pression pourrait s'accumuler et le
faire exploser.
Durant la cuisson, réglez la commande du brûleur de sorte que la flamme ne chauffe que
le fond du récipient et ne le dépasse jamais. Cela pourrait sinon chauffer ou faire fondre les
poignées.
Servez-vous toujours d'ustensiles à fond plat suffisamment larges pour couvrir les
brûleurs. L'utilisation d'ustensiles trop petits risque d'offrir un contact direct à la flamme et de
mettre le feu aux vêtements.
5
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR ÉVITER LES BLESSURES
Afin de réduire le risque de brûlures, d'allumage de matériaux inflammables et de déversement
involontaire, tournez les poignées des ustensiles vers l'intérieur afin qu'elles ne surplombent
pas les surfaces de travail adjacentes, les zones de cuisson et le bord extérieur de la table de
cuisson.
Tenez la poignée du récipient afin d'empêcher tout mouvement de l'ustensile lorsque vous
retournez ou remuez la nourriture.
LA GRAISSE EST INFLAMMABLE. Laissez toute graisse chaude refroidir avant d'essayer de la
manipuler. Évitez de laisser la graisse s'accumuler autour des brûleurs de la table de cuisson.
Nettoyez après chaque utilisation ou déversement.
Pour assurer un bon allumage et une bonne performance des brûleurs de la table de cuisson,
gardez leurs ports dans un état propre. Il peut s'avérer nécessaire de nettoyer ceux-ci en cas
de débordement ou lorsque le brûleur ne s'allume pas, même si les allumeurs électroniques
cliquent.
Nettoyez la table de cuisson avec précaution. Évitez de vous brûler à la vapeur : n'utilisez pas
d'éponge ou de linge mouillé pour nettoyer l'appareil alors qu'il est encore chaud. Certains
produits de nettoyage dégagent des vapeurs nocives au contact d'une surface chaude.
Respectez le mode d'emploi du fabricant du produit de nettoyage.
Assurez-vous que les boutons de la cuisinière ou de la table de cuisson sont fermés et que
l'appareil est froid avant d'utiliser des nettoyants aérosol sur l'appareil ou à proximité. L'élément
chimique qui produit le jet de vaporisation peut, en présence de chaleur, s'enflammer ou
provoquer la corrosion des parties métalliques.
Placez les grilles de four à la position voulue quand le four est froid. Si vous devez déplacer
une grille alors que le four est encore chaud, ne laissez pas les gants isolants toucher l'intérieur
chaud du four.
Faites attention lorsque vous ouvrez la porte du four. Laissez s'échapper l'air chaud ou la
vapeur avant de retirer ou remplacer les aliments.
Évitez de frotter, endommager, déplacer ou enlever le joint de la porte, car il est essentiel à
l'obtention d'une bonne cuisson.
Nettoyez fréquemment la hotte et les filtres de ventilation surplombant la cuisinière ou
table de cuisson afin d'empêcher toute accumulation de graisse provenant des vapeurs de
cuisson.
ÉTEIGNEZ le ventilateur en cas d'incendie ou si vous flambez intentionnellement des liqueurs
ou des spiritueux sur la table de cuisson. Si le ventilateur est en marche, il pourrait en effet
répandre les flammes.
Ne bloquez pas la circulation de l'air de combustion ou de ventilation. Assurez toujours un
apport d'air frais.
Pour des raisons de sécurité et pour ne pas endommager l'appareil, évitez de vous asseoir, de
vous tenir debout ou de vous appuyer contre la porte du four ou la surface de cuisson.
Les réparations doivent être effectuées par des techniciens agréés uniquement. Ceux-ci doivent
débrancher le bloc d'alimentation avant de travailler sur l'appareil.
Avertissement concernant la proposition 65 de la Californie : l'incinération de gaz de cuisson
génère des sous-produits considérés par l'État de Californie comme pouvant causer le cancer
ou des malformations congénitales. Les lois de Californie exigent que les entreprises avertissent
leurs clients qu'ils risquent d'être exposés à de telles substances. Pour minimiser l'exposition à
ces substances, faites toujours fonctionner l'appareil conformément aux instructions contenues
dans ce manuel et assurez une bonne ventilation lorsque vous cuisinez au gaz.
6
IDENTIFICATION DES PIÈCES
13
1
2
11
3
10
9
4
8
12
5
6
7
LISTE DES
PIÈCES :
1. Garniture d'îlot
2. Grilles des brûleurs
3. Boutons de réglage des brûleurs de la table de cuisson
4. Bouton de réglage du four
5. Rails à grille (supports)
6. Porte du four
7. Fenêtre
8. Joint de porte du four
9. Voyants du four
10. Bouton d'éclairage du four
11. Sélecteur
12. Grilles de four standards
13. Plaque signalétique (sur le panneau arrière)
7
IDENTIFICATION DES PIÈCES
INTÉRIEUR DU FOUR
8
7
2
5
6
3
4
1
1. Poignée de la porte du four
2. Ampoule sensible du thermostat du four
3. Déflecteur
4. Ventilateur à convection (paroi arrière central de la cavité du four
derrière le déflecteur)
5. Lampes du four
6. Brûleur du grilloir (derrière la vitre)
7. Verrou de la porte du four
8. Écran thermique
8
AVANT D'UTILISER VOTRE APPAREIL
1. Retirez tout le matériel d'emballage et les étiquettes de l'appareil. Si un technicien n'a pas
installé votre appareil, faites-le maintenant. Vérifiez que vous disposez de tous les éléments
suivants :
TABLE DE CUISSON
5 ensembles de brûleurs, capuchons
de brûleur et grilles
Dosseret (si autre qu'une installation
en îlot)
OFF
BAKE
BAKE
BROIL
CLEAN
OVEN ON
HEATING
DOOR LOCKED
FOUR
3 grilles de four standards
1 lèchefrite en deux pièces
4
3
2
1
2. Placez les grilles du four dans la bonne
position avant d'allumer le four.
Consultez votre recette pour connaître la
bonne position de la grille. La position la
plus fréquente est la position numéro 2.
Les positions des grilles sont numérotées
de bas en haut comme les étages d'un
bâtiment.
MISE EN GARDE :
N'utilisez pas de papier aluminium pour recouvrir les grilles ou le four. Il peut
emprisonner la chaleur, ce qui peut endommager le four et empêcher la bonne
cuisson des aliments.
3. Avant de rôtir ou de griller :
Allumez un par un le four et les brûleurs du grilloir pendant 20 à 30 minutes chaque. Cela
permet de brûler les huiles de fabrication utilisées en usine. Mettez le brûleur du four sur 450 ºF
et celui du grilloir sur BROIL (Griller). Allumez le ventilateur au-dessus de la cuisinière lorsque
ces brûleurs sont allumés, car ils dégagent une certaine odeur.
9
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
BRÛLEURS
Votre nouvelle cuisinière à gaz
professionnelle est équipée de
brûleurs similaires à ceux que l'on
utilise dans les restaurants. Ces
brûleurs sont conçus pour être
extrêmement faciles à nettoyer et
régler. Le gros capuchon répand la
Flamme
chaleur du brûleur de mijotage
de mijotage
Couronne
pour éviter une trop forte concenen laiton
tration de chaleur au centre du
récipient. Le brûleur de mijotage est
toujours allumé lorsque le brûleur est en cours d'utilisation. Ne faites jamais fonctionner le brûleur sans
son capuchon.
Capuchon
Tous les brûleurs sont dotés d'un système de rallumage électronique, ce qui évite d'avoir des veilleuses
toujours allumées. Si la flamme s'éteint alors que le brûleur principal est allumé, elle se rallume
automatiquement.
2
4
BTU/H
max.
Gaz nat. Gaz prop.
3
1
Empl. du.
brûleur
BTU/H pour cuisson
à petit feu/mijotage
Gaz nat.
Gaz prop
1,2,4,5
16000
14000
500-1200
500-1200
3
17500
14000
500-1200
500-1200
5
CUISSON À PETIT FEU
Votre nouvelle table de cuisson professionnelle
est dotée d'une capacité de cuisson à petit feu
exceptionnelle. Le gros capuchon agit comme
diffuseur évitant la concentration de chaleur en
un seul point. N'oubliez pas que, du fait de la
forte capacité calorifique du brûleur extérieur
et de la masse des grilles de brûleurs en fonte
(celles-ci conservent la chaleur plus longtemps
que les grilles conventionnelles, plus légères),
certains aliments peuvent continuer à cuire par
l'action de la chaleur retenue après que le
brûleur ait été éteint.
Flamme
de
mijotage
Lorsque vous allumez le brûleur de mijotage, tournez le bouton du brûleur principal vers la position
de mijotage. Si un courant d'air ou un débordement par bouillonnement venait à éteindre la flamme,
celle-ci se rallumerait automatiquement en même temps que le brûleur principal.
10
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
ALLUMEURS ÉLECTRONIQUES
ALLUMEUR (doit être gardé
propre)
Si un brûleur ne se rallume pas, écoutez s'il y a un déclic. Si
l'allumeur ne clique pas, ÉTEIGNEZ LE BRÛLEUR.Vérifiez dans le
panneau à disjoncteurs si un fusible est grillé ou un disjoncteur
s'est déclenché. Si l'allumeur ne fonctionne toujours pas,
consultez la page 28, « Avant d'appeler le service technique ».
Pour allumer le brûleur manuellement, consultez la page 27.
REMARQUE : il se peut qu'un léger crépitement ou flash se
produise au niveau des ports de brûleur
quelques secondes après que le brûleur ait
été éteint. Ce bruit d'extinction est normal
pour le gaz propane.
EFFICACITÉ DES BRÛLEURS ET CARACTÉRISTIQUES DE LA FLAMME
Il est nécessaire de maintenir les ports des brûleurs et les allumeurs dans un état de propreté afin d'assurer
l'allumage correct et le rendement optimal des brûleurs de la table de cuisson.
La flamme doit encercler complètement le brûleur sans bruit ou élévation excessive. Les flammes
doivent être bleues et stables, sans pointe jaune.
Un mauvais mélange d'air et de gaz peut entraîner un fonctionnement irrégulier du brûleur ou
produire une flamme à l'extrémité jaune. Confiez le réglage de la flamme à un technicien. Durant l'utilisation initiale, la présence de particules étrangères dans la conduite de gaz ou de poussière dans
l'appareil ou dans l'air à proximité de l'appareil peut produire une flamme orange. Ceci disparaît avec
l'usage.
11
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
HAUTEUR DE LA FLAMME
La hauteur correcte de la flamme dépend
essentiellement de la taille du fond de l'ustensile de
cuisson, du matériau de l'ustensile, de la quantité et
du type de nourriture et de la quantité de liquide
dans l'ustensile. Voici quelques règles de base pour
sélectionner la hauteur de flamme.
Hauteur correcte de la flamme
Pour des raisons de sécurité, la flamme ne
doit jamais dépasser le fond du récipient. Ne
laissez jamais les flammes lécher les parois
de l'ustensile de cuisson.
Les ustensiles qui conduisent lentement la
chaleur (tels que ceux en vitrocéramique)
doivent être utilisés avec un feu doux ou moyen. Vous pouvez augmenter légèrement le feu si
le volume de liquide est important.
BRÛLEURS
BRÛLEURS À TÊTE SCELLÉE (grilles enlevées)
Les brûleurs à tête scellée doivent être gardés propres. Le nettoyage des brûleurs à tête scellée doit
comprendre l'allumeur.
Les brûleurs à tête scellée de la table de cuisson
permettent un réglage continu de la flamme et leurs
boutons de réglage ne comportent pas de position fixe
entre les niveaux HI et LO. Pour allumer le brûleur à tête
scellée de la table de cuisson, enfoncez le bouton de
réglage et tournez-le vers la gauche à la position LITE.
Vous devriez entendre un déclic. Une fois le gaz allumé
par l'allumeur électronique, mettez le bouton au réglage
voulu. (Cette étape éteint l'allumeur; le déclic devrait
donc s'arrêter.)
OFF
LITE
SIM
REMARQUE : l'allumeur continue à cliquer tant que le bouton de réglage est sur la position LITE.
MISE EN GARDE :
quand vous allumez un brûleur de table de cuisson, prenez soin de vous arrêter
à la position LITE avant de sélectionner un niveau de flamme pour la cuisson.
Si le brûleur n'est pas allumé et qu'il est tourné au-delà de la position LITE, sur
HI, MEDIUM ou LO, un éclat de flamme se produit lorsque le brûleur finit par
s'allumer. Cela peut causer des blessures ou endommager le comptoir
adjacent.
GRILLES DES BRÛLEURS
Les grilles des brûleurs sont en fonte robuste. Elles sont constituées en sections,
ce qui facilite leur retrait et leur nettoyage.
12
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
USTENSILES DE CUISSON
Nous vous recommandons d'utiliser des ustensiles professionnels pour obtenir les meilleurs résultats
possibles. Vous en trouverez dans les grands magasins de qualité, les boutiques spécialisées ou les
fournisseurs en restauration. Si vous utilisez des ustensiles ordinaires, faites très attention s'ils
possèdent des manches en plastique, car ces brûleurs de format professionnel ont une puissance de
feu capable de faire fondre ou d'enfler les manches.
BOUTONS DE RÉGLAGE
Les boutons de réglage sont clairement associés aux brûleurs qu'ils contrôlent. Les boutons de réglage
de la table de cuisson sont étiquetés et situés à l'avant des brûleurs. La commande du four est placée
légèrement plus bas que les autres boutons de réglage. Ceci est dû aux dimensions physiques des
thermostats de type commercial utilisés sur ce produit.
UTILISATION DU FOUR
GÉNÉRALITÉS
Votre nouveau grand four peut être utilisé dans quatre modes de cuisson : cuisson par convection,
cuisson normale, grillage par convection ou grillage normal. Lisez d'abord ces informations afin de
déterminer le type de cuisson approprié. Rappelez-vous que ce four est neuf et que la précision de son
thermostat a été vérifiée. Il se peut que le thermostat de votre ancien four soit devenu plus chaud ou
plus froid avec le temps. Utilisez la durée de cuisson et la température indiquées sur vos recettes et non
pas celles que vous utilisiez jusqu'à présent pour compenser le mauvais réglage de votre ancien four.
Brûleurs
Votre nouvelle cuisinière à gaz professionnelle est équipée de brûleurs de cuisson et de grilloir
similaires à ceux que l'on utilise dans les restaurants. La puissance du brûleur du grilloir est de
15 000 BTU/H et celle du brûleur à rôtir de 28 000 BTU/H.
Bobine D'allumage Électrique Lumineuse
Les brûleurs de cuisson et de grilloir sont équipés d'une bobine d'allumage électrique
lumineuse et d'un système de sécurité qui met le feu au gaz. Vous remarquerez un délai après
l'allumage du bouton de réglage, avant que vous n'entendiez le gaz arriver au brûleur. Le brûleur
s'allume après l'arrivée du gaz.
13
UTILISATION DU FOUR
UTILISATION DE CUISSON PAR CONVECTION ET DE CUISSON AU FOUR
Réglage Du Four Pour La Cuisson Et Pour Cuisson Par Convection
Décidez du mode d'utilisation : BAKE ou
CONVECTION BAKE (cuisson ou cuisson par
convection). Ces modes de cuisson permettent
de cuire, rôtir ou réchauffer avec une, deux, trois
ou quatre grilles. Pour utiliser la cuisson
normale, enfoncez le sélecteur de cuisson (BAKE,
situé sur le panneau de contrôle), puis tournez le
bouton de réglage du four à la température
recommandée sur la recette. Pour utiliser la
cuisson par convection, enfoncez le sélecteur de convection (CONV BAKE, situé sur le panneau
de contrôle), puis tournez le bouton de réglage du four à la température voulue.
Préchauffage
Le préchauffage dure 10 à 15 minutes selon la température choisie. C'est généralement requis
pour les aliments cuits à haute température pendant une courte durée, par ex. des biscuits à la
cuiller. Le voyant de chauffage s'éteint lorsque le four atteint sa température.
Condensation
Une certaine quantité d'humidité s'évapore de la nourriture durant toute cuisson. L'humidité
contenue dans les aliments détermine la quantité d'humidité qui se condense dans le four.
L'humidité se condense sur toute surface qui est plus froide que l'intérieur du four, tel que le
panneau de contrôle ou le dessus de la porte.
Cuisson Par Convection
La cuisson par convection consiste en un mode de cuisson où le ventilateur à l'arrière du four
fait circuler l'air chaud en continu autour des aliments. Cet air chaud réchauffe et cuit la surface
des aliments de manière plus efficace qu'un four standard. Cela permet de cuire la plupart des
aliments à des températures inférieures ou en moins de temps que ne le ferait une cuisson à
température normale. L'air est maintenu en mouvement et réchauffé. Vous remarquerez une
économie de temps particulièrement avec des aliments non couverts nécessitant une plus
longue cuisson (gros morceaux de viande par ex.), des aliments pouvant être cuits dans des
ustensiles de cuisson peu profonds ou des aliments soufflés. Vous pouvez également sauver du
temps en utilisant plusieurs grilles en même temps, car cela permet de cuire plus d'aliments à la
fois. Le nombre de recettes nécessitant le préchauffage du four s'en trouve considérablement
réduit étant donné que la chaleur atteint la nourriture plus rapidement du fait de la circulation
de l'air chaud autour des aliments.
Aliments appropriés pour une cuisson par convection :
Aliments soufflés (gâteau des anges, soufflés, choux à la crème, coquilles de meringue)
Hors-d'œuvre
Pains
Plats principaux
Repas au four (1 à 4 grilles)
Biscuits
Tartes
Volaille
Rôtis
14
UTILISATION DU FOUR
Conversion des recettes pour la cuisson par convection
Les meilleurs résultats seront obtenus avec des ustensiles de cuisson peu profonds, car
l'air chaud peut atteindre les aliments de tous les côtés plus facilement. Laissez la
température du four identique à celle de la recette mais faites cuire les aliments
pendant une durée moindre. La cuisson prendra probablement autant de temps que
l'indique la recette même si vous baissez la température de 25 ºF à 50 ºF. Si vous trouvez
que les aliments ont suffisamment brunis à l'extérieur mais qu'ils ne sont pas cuits au
centre, abaissez de nouveau la température de 25 ºF et augmentez la durée de cuisson.
Si vous réduisez la température, vérifiez toujours le degré de cuisson, une minute ou
deux avant l'écoulement de la durée minimum indiquée sur la recette, car vous
pouvez toujours augmenter la durée de cuisson. Certaines recettes prennent moins de
temps que d'autres. Il n'est pas possible de prédire exactement la durée de cuisson de
chaque recette lorsqu'on les convertit pour la cuisson par convection. Il vous sera plus
facile d'utiliser la convection après quelques essais à mesure que vous comprendrez
mieux son fonctionnement.
Sélection des ustensiles pour la cuisson par convection
La cuisson par convection n'exige pas d'ustensiles de cuisson particuliers. Vous
disposez probablement de plusieurs ustensiles appropriés dans votre cuisine. Pour en
choisir un, tenez compte de son matériau, de ses dimensions et de sa forme, car tout
cela affecte la durée de cuisson, la saveur et l'aspect du produit fini.
Les plats de cuisson en métal (aluminium, acier et fonte) réduisent la durée de cuisson
et donnent un meilleur résultat final. Les plats en aluminium sont les mieux appropriés
pour tout type d'aliment cuit au four. Pour obtenir le meilleur brunissage dans la
cuisson de tartes et de pains, utilisez un plat au fini foncé ou terne capable d'absorber
la chaleur. Un fini brillant est mieux approprié pour les gâteaux et les biscuits, car il
reflète une partie de la chaleur et donne une surface plus tendre. Les plaques à biscuits
à une seule lèvre donnent les meilleurs résultats, car elles permettent à l'air chaud de
circuler tout autour des aliments. Pour rôtir, utilisez le fond du lèchefrite et élevez la
viande sur une grille à rôtir métallique. Les ustensiles en vitrocéramique ou en verre ne
conduisent pas la chaleur aussi bien que le métal, mais vous pouvez les employer.
Utilisez-les pour des aliments tels que les soufflés qui n'exigent pas une croûte brun
foncé ni d'être croustillants.
La cuisson au four est plus rapide et uniforme si les portions sont plus petites : deux ou
trois petits morceaux donnent un meilleur résultat qu'une seule grosse portion. S'il
s'agit d'un aliment en un seul morceau, placez-le toujours au centre de la grille. S'il y a
plusieurs morceaux, espacez-les uniformément sur la ou les grilles.
La position de grille
Il est permis d'utiliser une à quatre grilles simultanément durant la cuisson par
convection. Placez les grilles dans la bonne position avant d'allumer le four. Rangez les
grilles inutilisées hors du four.
La position de grille numéro 2 (deuxième à partir du bas) sera probablement utilisée
plus souvent pour une cuisson à convection à une grille.
Nul besoin de décaler les plats si vous cuisinez avec plusieurs grilles. Laissez toutefois
au moins 2,5 cm (1 po) d'espace entre les parois du four et les plats afin que l'air chaud
puisse circuler. Placez les plats au centre du four, superposés au-dessus de chaque
grille.
15
UTILISATION DU FOUR
Cuisson Au Four
La cuisson se fait à l'air chaud sans ventilateur. Le mouvement d'air provient d'une convection
naturelle : as mesure que l'air se réchauffe, il s'élève vers le plafond du four. C'est le même mode
que celui que vous utilisiez pour une cuisson sur une ou deux grilles.
Aliments appropriés pour la cuisson au four
Hors-d'œuvre
Tartes, gâteaux
Pains
Desserts
Plats principaux
Repas au four (1 à 2 grilles)
Volaille
Rôtis
MISE EN GARDE :
n'utilisez jamais de papier aluminium pour recouvrir les grilles ou le
fond du four. La chaleur emprisonnée peut endommager la porcelaine
et l'air chaud ne peut atteindre adéquatement la nourriture qui cuit.
La position de grille
Vous pouvez utiliser une ou deux grilles simultanément durant la cuisson. Placez les
grilles dans la bonne position avant d'allumer le four. Rangez les grilles inutilisées hors
du four.
La position de grille numéro 2 (deuxième à partir du bas) sera probablement plus
souvent utilisée pour une cuisson à une grille.
Si vous utilisez deux grilles en même temps, vérifiez les aliments de la grille inférieureavant que la durée minimum ne s'écoule. Les aliments placés sur la grille inférieure
peuvent cuire un peu plus rapidement que ceux de la grille supérieure, en particulier
si vous utilisez de gros ustensiles de cuisson.
Si vous utilisez deux grilles simultanément, prenez soin de décaler les ustensiles de
cuisson pour qu'ils ne soient pas directement l'un au-dessus de l'autre et pour que l'air
chaud puisse circuler librement autour de chaque plat. Laissez au moins 2,5 cm (1 po)
d'espace entre les parois du four et les plats.
Si vous utilisez des ustensiles de cuisson de grand taille ou de format commercial, les
aliments prendront peut-être plus de temps à cuire, car l'air ne peut circuler aussi
librement qu'avec un petit plat. Si vous employez des ustensiles de cuisson de formatcommercial, utilisez une grille seulement car la chaleur n'a pas assez d'espace pour
circuler.
Pour Obtenir Les Meilleurs Résultats
Cuisson Au Four :
Utilisez les quantités et les ingrédients de la recette, y compris les dimensions et la
forme d'ustensile de cuisson recommandées dans la recette.
16
UTILISATION DU FOUR
Évitez d'ouvrir la porte du four " pour jeter un coup d'oeil "; allumez plutôt la lampe
intérieure du four et regardez par la fenêtre.
Évitez d'utiliser le four comme lieu de stockage, particulièrement si vous cuisez au
four. Tout ustensile supplémentaire qui ne sert pas à la cuisson peut affecter les
aliments, la durée de cuisson, le brunissage et le résultat final.
Si vous utilisez des ustensiles en verre, diminuez la température de 25 ºF.
Utilisez un minuteur et réglez-le à la durée minimum suggérée sur la recette.
Cuisson par convection :
Suivez les trois premières recommandations ci-dessus.
Les ustensiles en métal donnent de meilleurs résultats que ceux en verre pour la
cuisson par convection. Si vous utilisez du verre, vous n'avez généralement pas
besoin de diminuer la température de 25 ºF de nouveau.
Utilisez un minuteur et réglez-le à une durée inférieure à la durée minimum
suggérée sur la recette. La première fois que vous utilisez une recette en mode de
convection, prenez soin de noter la nouvelle durée de cuisson sur la recette pour
consultation future.
Prenez soin de lire les informations de base au sujet de la convection, aux pages 14-
16, avant d'utiliser le four pour la première fois.
N'oubliez pas que les résultats en matière de cuisson par convection varient selon le
type de produit. La cuisson normale donne, dans de nombreux cas, de meilleurs
résultats que la cuisson par convection.
UTILISATION DE GRIL ET DE GRIL À CONVECTION
Réglage Du Four Pour Grillage Normal Et À Convection
MISE EN GARDE :
faites particulièrement attention
lorsque vous réglez le bouton du four
sur BROIL (grillage) : si vous dépassez
le niveau BROIL, le brûleur ne s'allume
pas.
Décidez du mode d'utilisation : BROIL ou CONVECTION BROIL (grillage ou grillage par
convection). Pour utiliser le grillage normal, enfoncez le sélecteur de grillage (Broil, situé sur le
panneau de contrôle), puis mettez le bouton de réglage du four sur BROIL. Pour utiliser le
grillage par convection, enfoncez le sélecteur correspondant (CONV BROIL, situé sur le panneau
de contrôle), puis mettez le bouton de réglage du four sur BROIL. Le brûleur s'allume dès
l'arrivée du gaz. Le voyant d'allumage du four OVEN ON s'illumine pour indiquer que le grilloir
est en marche. Durant le processus de grillage, le brûleur infrarouge produit une chaleur si
intense que le brûleur s'allume et s'éteint afin de maintenir une température intérieure de
cuisson à la fois suffisante et sécuritaire.
17
UTILISATION DU FOUR
Le voyant HEATING (chauffage) du panneau de commande s'allume et s'éteint parallèlement au
brûleur pour indiquer quand celui-ci est allumé. Ce processus permet de distribuer de manière
uniforme et de contrôler en toute sécurité la chaleur intense émanant du brûleur du grilloir. Cela
empêche le brûleur de produire une chaleur capable d'endommager la cuisinière.
La Position Des Grilles
La position des grilles dépend du type et de l'épaisseur des aliments. Les épais morceaux de
viande ou de volaille (1 pouce ou plus) sont généralement grillés normalement ou par
convection à la position de grille numéro 3. Les biftecks, côtelettes et hamburgers sont
généralement grillés sur la position de grille numéro 4. Si s'agit de brunir un ragoût ou du pain,
l'épaisseur des aliments vous indiquera la position de grille à utiliser. Les ragoûts et pains sont
généralement brunis sur la position de grille numéro 2 (voir la page 19 pour de plus amples
informations).
Préchauffage
Pour obtenir les meilleurs résultats avec le grilloir, préchauffez pendant 10 minutes afin de
mieux saisir la couche extérieure des aliments, conserver les jus et arômes naturels, produire une
cuisson uniforme et cuire pendant moins longtemps.
Grillage Par Convection
Le grillage par convection est un type de cuisson qui emploie le chauffage par rayonnement
infrarouge intense procuré par le brûleur du grilloir alors qu'un ventilateur à l'arrière du four fait
circuler l'air chaud autour des aliments d'un mouvement continu. Le grillage par convection
permet d'obtenir de meilleurs résultats avec les morceaux de viande épais. La viande saisit à
l'extérieur et retient davantage de jus et d'arôme naturel à l'intérieur tout en rétrécissant moins.
Aliments appropriés pour le grillage par convection :
Épais morceaux de viande (2,5 cm/1 po ou plus)
position de la grille
(mêmes positions
que pour griller)
no. 3
Épais morceaux de volaille de forme irrégulière (2,5 cm/1 po ou plus)
no. 2 ou no. 3
Épais morceaux de poisson (2,5 cm/1 po ou plus)
no. 3
Brunir : ragoûts et pains
no. 2 ou no. 3
Grillage Normal
Le grillage par convection est un type de cuisson qui emploie le chauffage par rayonnement
infrarouge intense procuré par le brûleur du grilloir situé en haut du four.
Aliments appropriés pour le grillage :
Hors-d'œuvre
position de la grille
no. 3 ou no. 4
Viandes, volaille, poisson (moins de 2,5 cm/1 po)
no. 4
Brunir : ragoûts et pains
no. 2 ou no. 3
REMARQUE : Le lèchefrite pour le grillage normal et par convection doit être placé complètement au fond du four, au centre de la grille, pour obtenir les meilleurs
résultats possibles.
18
UTILISATION DU FOUR
Utilisation D'un Thermomètre À Viande Pour Griller Avec Ou Sans
Convection
Pour déterminer précisément le degré de cuisson d'un bifteck ou d'une côtelette épaisse
(1-1/2 po d'épaisseur ou plus), utilisez un thermomètre à viande. Introduisez la pointe du
thermomètre par le côté de la viande jusqu'au centre. Cuisez le premier côté à 90 ºF pour
obtenir une viande saignante. Cuisez le premier côté à 100 ºF pour obtenir une viande à point
ou bien cuite. Cuisez le second côté selon le degré de cuisson voulu; saignant : de 140 ºF à
145 ºF; à point : de 150 ºF à 155 ºF; bien cuit : de 160 ºF à 165 ºF. La cuisson du porc se fait à
160 ºF.
Votre nouvelle cuisinière est livrée avec un grand lèchefrite en deux pièces. Utilisez toujours les
deux pièces lorsque vous grillez. Évitez de recouvrir la grille de papier d'aluminium. Cette grille
perforée permet aux gouttes de graisse de s'écouler vers le fond du lèchefrite, loin de la chaleur
intense du brûleur infrarouge du grilloir. Cela contribue à minimiser les vapeurs et
éclaboussures provenant des matières grasses.
Pour Obtenir Les Meilleurs Résultats
Décongelez les aliments avant la cuisson.
Placez les aliments sur la lèchefrite et centrezles, puis poussez la lèchefrite tout au
fond de la grille du four.
Utilisez un minuteur et réglez-le à la durée minimum suggérée pour vérifier la
nourriture.
Les biftecks doivent avoir au moins un pouce d'épaisseur si vous les voulez saignants.
Il est difficile d'atteindre un tel degré de cuisson avec une viande plus mince ou
d'obtenir des morceaux de viande bien brunis.
Après que la moitié de la durée totale de cuisson se soit écoulée, retournez les
aliments une fois seulement. Il n'est pas nécessaire de retourner les aliments
minces (filet de poisson, tranches de jambon, etc.). Les tranches de foie doivent
être retournées.
Utilisez un lèchefrite en deux pièces : il est conçu pour minimiser la fumée et les
éclaboussements. ÉVITEZ de recouvrir la grille perforée de papier d'aluminium.
Ceci aurait pour effet de retenir la graisse et pourrait provoquer un incendie.
Si vous voulez brunir les aliments, utilisez des plats de cuisson en métal ou en
vitrocéramique. ÉVITEZ d'utiliser du verre ou de la poterie calorifugée : ce type
d'ustensiles ne peut supporter la chaleur intense du brûleur du grilloir.
REMARQUE : vous ne pouvez pas utiliser le brûleur du grilloir et le brûleur de cuisson en
même temps. Si l'un fonctionne, l'autre ne peut être allumé.
19
UTILISATION DU FOUR
REMARQUE:
Rôtir à Haute Altitude
Les temps de cuisson au four et ceux indiqués sur les recettes varient si vous cuisinez à haute
altitude. Pour obtenir des informations précises à ce sujet, écrivez à l'adresse suivante :
Agriculture Extension Service, Colorado State University, Fort Collins, Colorado 80521.
Indiquez le type d'informations recherchées et le mode de cuisson (par convection ou
normale) voulu, par ex. gâteaux, biscuits, pains, etc. Vous pourriez encourir des frais pour
l'obtention de ces informations.
Utilisation Du Four Pour Une Cuisson Lente Ou à Basse Température
Le four peut servir à garder les aliments chauds, les déshydrater, réchauffer les plats, faire une
cuisson lente (dans une mijoteuse par ex.) et décongeler les aliments.
Vous pouvez gardez des aliments cuits et chauds à la température de consommation. Réglez
le four à la température suggérée sur le tableau. La viande saignante doit être consommée
dès son retrait du four, car elle continue à cuire sous l'effet de sa propre chaleur.
Pour garder les aliments humides, couvrez-les de papier d'aluminium ou d'un couvercle.
Pour déshydrater les aliments, suivez les suggestions de la recette.
Pour réchauffer les plats, consultez leur fabricant au sujet de la température recommandée.
Pour utiliser le four pour une cuisson lente, réglez le bouton de réglage du four à 225 ºF. Placez
la nourriture dans le four dans un plat à couvercle étanche. Suivez les recettes pour ce type de
cuisson.
Pour décongeler des aliments non cuits congelés, réglez le bouton de réglage du four à
" warm " (réchauffer). Assurez-vous que les aliments sont bien enroulés dans du papier
aluminium. Décongelez les aliments juste assez pour pouvoir les manipuler. Faites-les cuire
immédiatement. Évitez de les congeler de nouveau.
Pour décongeler des aliments cuits congelés, mettez le bouton de réglage du four sur 170 ºF.
Desserrez l'emballage du congélateur. Évitez d'utiliser des enveloppes de plastique ou du
papier ciré dans le four.
SALUBRITÉ ALIMENTAIRE :
Le Département de l'agriculture américain stipule que l'on ne doit pas
maintenir des aliments entre 40 ºF et 140 ºF pendant plus de 2 heures.
20
UTILISATION DU FOUR
TEMPÉRATURES SUGGÉRÉES POUR GARDER LES ALIMENTS CHAUDS
Aliments
Température du four (oF)
Bœuf
Saignant
À point
Bien cuit
Bacon
Biscuits et muffins (recouverts)
Ragoût (recouvert)
Poisson et fruits de mer
Plats avec frites
Sauce d'arrosage ou à la crème
(recouvertes)
150º - 155º
155º - 170º
170º - 180º
200º - 225º
170º - 185º
170º - 200º
170º - 200º
200º - 225º
170º - 180º
Aliments
Température du four (oF)
Rôtis d'agneau et de veau
Crêpes et gaufres (recouvertes)
Pommes de terre
au four
en purée (recouvertes)
Tartes et pâtisseries
Pizza (recouverte)
Porc
Volaille (recouverte)
Légumes (recouverts)
170º - 200º
200º - 225º
200º
170º - 185º
170º
225º
170º - 200º
170º - 200º
170º - 175º
TEMPÉRATURES DE CUISSON INTERNES
Produit
Température du four (oF)
Produit
Température du four (oF)
Volaille
Œufs et plats aux œufs
Œufs
Cuire jusqu'à ce que
le jaune et le blanc
d'oeuf soient fermes.
Mets aux œufs
160º
Sauces aux œufs, crèmes
160º
Viande hachée et mélanges
de viandes
Poulet, dinde entière
180º
Poulet, dinde-viande brune
180º
Volaille-blanc
170º
Canard et oie
180º
Farce
Cuite seule ou dans la volaille
Dinde, poulet
165º
Bœuf, veau, agneau, porc
160º
Bœuf, veau, agneau frais
Mi-saignant
145º
À point
160º
Bien cuit
170º
Sauces, soupes, sauces d'arrosage,
marinades
Utilisées avec viande,
volaille ou poisson cru
160º
Bien cuit
170º
Rôti de bœuf
Cuisson commerciale,
scellé sous vide et
prêt à consommer
140º
Porter à
ébullition
Fruits de mer
Poisson à nageoires
Porc frais
À point
165º
Cuire jusqu'à
ce qu'il devienne
opaque et s'écaille
facilement à
l'aide d'une
fourchette.
Crevettes, homard, crabe Doit devenir rouge
et la chair doit
devenir blanche
opaque.
Coquilles Saint-Jacques
Doivent devenir
blanches laiteuses
ou opaques et
fermes.
Myes, moules, huîtres
Cuire jusqu'à ce que
lescoquilles'ouvrent.
Restes
21
165º
AUTONETTOYAGE DU FOUR
AUTONETTOYAGE DU FOUR
Votre nouvelle cuisinière est doté d'un four autonettoyant pyrolytique. En mode CLEAN, le four, porté
à une température élevée, réduit en cendres toutes les salissures.
Lorsque le four est en mode CLEAN, seuls les brûleurs de la table de cuisson peuvent être utilisés.
On observe fréquemment de la fumée ou des flammes durant le cycle de nettoyage CLEAN en
fonction du contenu du four et de la quantité de salissures encore présentes. Si des flammes persistent,
éteignez le four et laissez-le refroidir avant d'ouvrir la porte pour essuyez les déchets restants.
Il se peut que des cendres grises ou des résidus brûlés demeurent à l'intérieur du four à la fin du cycle
de nettoyage CLEAN. Il s'agit de dépôts minéraux que ne brûlent et ne fondent pas. La quantité de
cendres dépend du degré de saleté du four avant le nettoyage. Elle peut être facilement éliminée, une
fois le four refroidi, à l'aide d'une serviette en papier, éponge ou linge humide.
Essuyez tout résidu de fumée sur le cadre avant à l'aide de Formula 409MD ou de FantastikMD. Si la tache
persiste, utilisez un nettoyant liquide doux. L'ampleur des taches de fumée est directement reliée à la
quantité de salissures laissée dans le four lors de l'autonettoyage. Nettoyez le four souvent.
VERROUILLAGE DE LA PORTE DU FOUR DURANT L'AUTONETTOYAGE
Au démarrage du cycle de nettoyage, le voyant de verrouillage s'allume puis le cycle de verrouillage
automatique de la porte s'active. Évitez d'ouvrir la porte lorsque le voyant de verrouillage est allumé.
Pour arrêter le cycle, appuyez sur le bouton Off. Le voyant de verrouillage s'éteint seulement après que
le four refroidit à moins de 550 ºF et que le verrouillage automatique de la porte conclut son cycle et
revient à sa position d'ouverture.
AVANT L'AUTONETTOYAGE DU FOUR :
Retirez tous les ustensiles et grilles.
Nettoyez le cadre avant du four et les bords
extérieurs de la porte. Essuyez les gros
débordements et dépôts graisseux. (Voir à
droite.)
Assurez-vous que les ampoules et les vitres
couvrantes sont en place. (Voir page 8, no. 5.)
Allumez la hotte de ventilation au-dessus
de la cuisinière et laissez-la en marche
jusqu'à ce que le four termine son cycle
d'autonettoyage.
Cadre
avant
Bords
extérieurs
de la
porte
Retirez les grilles du four
Essuyez les flaques de graisse et les
salissures faciles à enlever.
Éliminez les salissures à l'extérieur du joint de la porte. Cet appareil est conçu pour
nettoyer l'intérieur du four et la partie de la porte qui se trouve à l'intérieur du four. Les
bords extérieurs de la porte et la cavité du four ne font pas partie de la zone de
nettoyage. Essuyez cette zone AVANT DE RÉGLER LE FOUR SUR AUTONETTOYAGE.
22
AUTONETTOYAGE DU FOUR
RÉGLAGE DU FOUR POUR L'AUTONETTOYAGE
1) Enfoncez le bouton de sélection CLEAN.
2) Réglez le bouton de réglage du four sur CLEAN.
Le ventilateur de refroidissement s'allume
Les voyants OVEN ON et HEATING s'allument
Le voyant LOCK s'allume
Le processus de fermeture de la porte prend environ
60 secondes, après quoi la porte est verrouillée.
À LA FIN DU CYCLE DE NETTOYAGE :
Le cycle de nettoyage dure 5 heures. Le voyant OVEN ON s'éteint une fois le cycle terminé.
1) Enfoncez le bouton de sélection OFF. Le verrou de la porte s'ouvre automatiquement après que
la température du four tombe au-dessous de 550 ºF et que le cycle de verrouillage automatique
de la porte de 60 secondes s'achève à la position OPEN.
2) Mettez le bouton de réglage du four sur OFF. Essuyez les résidus de cendre blanche avec un
linge ou une éponge humide avant de replacer les grilles du four.
3) Replacez les grilles du four.
MISE EN GARDE :
l'intérieur du four est encore à la température de cuisson lorsque le voyant de
verrouillage s'éteint et que la porte du four peut être ouverte. Soyez prudent
car le four peut être suffisamment chaud pour provoquer des brûlures.
23
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Toutes les parties en acier inoxydable de l'appareil peuvent être nettoyées avec de l'eau savonneuse
chaude, puis rincées, séchées et bien polies à l'aide d'un linge à poils épais et doux.
AVERTISSEMENT :
Faites très attention lorsque vous nettoyez les parties de l'appareil chaud.
Durant le nettoyage de la cuisinière ou table de cuisson :
1. Employez toujours la méthode de nettoyage la plus douce en premier. Certains produits de
nettoyage de même type sont plus forts que d'autres. Lisez leur mode d'emploi. La présence de
parfum ou de gaz propulseur peut avoir un effet significatif. Veuillez lire la liste des ingrédients.
Faites un essai sur une petite surface au préalable.
2. Pour ne pas gâcher la surface, frottez toujours la finition du métal dans le sens du polissage; de
plus, le nettoyant est plus efficace dans ce sens.
3. Pour nettoyer ou récurer, utilisez uniquement des éponges propres, des tissus doux, des essuietout, des tampons à récurer savonneux non-métalliques en plastique (utilisez uniquement des
tampons contenant encore du savon; un tampon sec peut égratigner la surface), tel que
recommandé dans cette section.
4. Rincez soigneusement et séchez en essuyant pour éviter de laisser des marques d'eau.
REMARQUE : NOMS DE MARQUE - la référence à des noms de marques dans cette section est donnée à titre indicatif et ne saurait constituer un acte de promotion. L'omission d'une
marque de nettoyant particulière ne signifie pas qu'elle est adéquate ou non. De
nombreux produits sont distribués dans certaines régions seulement et sont
disponibles dans les marchés et grands magasins locaux.
TABLE DE CUISSON
Éteignez tous les brûleurs et laissez les grilles refroidir avant de nettoyer la table de cuisson. Si vous
essuyez une partie de la table de cuisson alors qu'elle est chaude, faites-le avec précaution car vous
pourriez vous brûler à la vapeur si vous utilisez une éponge ou un linge humide.
GRILLES DES BRÛLEURS
Faites attention lorsque vous soulevez les grilles car elles sont lourdes. Placez-les sur une surface
protégée afin qu'elles ne puissent l'égratigner.
Les grilles des brûleurs sont faites d'émail de porcelaine mat sur fonte. Une
fois les grilles refroidies, vous pouvez les placer dans le lave-vaisselle ou les
nettoyer à l'aide d'une solution savonneuse chaude et les essuyer pendant
qu'elles sont sur la table de cuisson. Les grilles des brûleurs ne rouillent pas
car elles sont couvertes d'émail de porcelaine mat des deux côtés pour une
durabilité accrue.
L'utilisation occasionnelle de nettoyant abrasif doux tel que Bon-AmiMD, Soft
ScrubMD ou un tampon à récurer métallique savonneux est acceptable.
L'utilisation vigoureuse ou trop fréquente de nettoyants abrasifs peut finir
par endommager l'émail. Appliquez le produit avec une éponge humide,
rincez abondamment puis séchez.
GRILLE
À cause des changements de température rapides qui se produisent
lorsque les brûleurs sont allumés, la porcelaine recouvrant les bords des grilles pourrait éclater en
morceaux. Ne vous en faites pas car ceci n'entraîne pas une détérioration des grilles. Le métal en fonte
24
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
devient foncé en peu de temps et se fond à l'émail de porcelaine. Essuyez avec précaution les endroits
où l'émail a éclaté, car les bords peuvent être tranchants.
BRÛLEURS
Pour assurer un bon allumage et une bonne performance des brûleurs, gardez-les dans un état propre.
Vous devez nettoyer les brûleurs s'ils ne s'allument pas même si l'allumeur clique, après chaque
débordement important ou lorsque la flamme ne devient pas bleue.
Assurez-vous que tous les boutons des brûleurs sont en position OFF avant d'essayer de nettoyer les
brûleurs. Les brûleurs ont été conçus pour être faciles à nettoyer. Une fois les grilles et brûleurs
refroidis, retirez les grilles. Les
capuchons de brûleur et les
couronnes en laiton peuvent
être facilement enlevés. Lavez
Capuchon
ces pièces dans de l'eau
Broche de
position de
savonneuse chaude, rincez et
couronne en
séchez soigneusement. Les
Couronne
laiton
capuchons de brûleur sont en
de brûleur
émail de porcelaine; suivez les
principale
instructions données à la page
précédente concernant les
Écrou hex
grilles des brûleurs. Utilisez au
besoin une brosse en soies pour
nettoyer les ports dentés des
Couronne
de mijotage
brûleurs. Le démontage de la
Encoche
couronne de mijotage n'est pas
de posiBroche de position
recommandé;
cela
peut
tion
toutefois s'avérer nécessaire si
Base de
les ports restent bouchés après
brûleur
Électrode
un nettoyage normal. Si vous
devez retirer la couronne de
Venturi
mijotage de sa base, enlevez
Trou
de
broche
l'écrou hex de la partie
de position à
supérieure de la couronne de
l'intérieur
mijotage. Nettoyez la couronne
de mijotage avec de l'eau
savonneuse chaude à l'aide d'une brosse en soies douce métallique ou en plastique, puis séchez
soigneusement. Réassemblez les pièces à l'aide de l'écrou hex.
Après le nettoyage, il est important de vous assurer que la broche de position au bas de la couronne
de mijotage est correctement alignée avec le trou correspondant de la base et que la broche de
position (voir encart) au bas de la couronne en laiton est correctement alignée avec l'encoche de
position en haut de la couronne de mijotage. Un mauvais alignement produira une flamme
potentiellement dangereuse et entraînera un mauvais fonctionnement du brûleur. Voir l'illustration.
ALLUMEURS
Essuyez avec un coton-tige imbibé d'eau en faisant attention de ne pas
endommager l'allumeur. (Voir l'illustration)
25
ALLUMEUR (doit être
gardé propre)
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
BOUTONS DE RÉGLAGE – TABLE DE CUISSON ET FOUR
Ceux-ci sont en plastique et peuvent être nettoyés dans de l'eau chaude savonneuse. Pour retirer les
bouton du panneau de contrôle, saisissez-les et tirez vers vous. Lavez-les sans les laisser tremper. Rincez
et séchez soigneusement. Il est important de remettre les boutons sur la bonne valve à gaz du
panneau de contrôle.
DOSSERET (SI INSTALLÉ)
Il est en acier inoxydable. Employez la méthode de nettoyage la plus douce d'abord - lavez dans de
l'eau savonneuse chaude, rincez et séchez. S'il y a encore des souillures alimentaires sur le panneau,
essayez un nettoyant de cuisine d'usage général tel que FantastikMD, Simple GreenMD ou Formula 409MD.
Pour les salissures plus coriaces, utilisez un nettoyant pour acier inoxydable tel que Bon-AmiMD,
CameoMD ou Bar Keepers Friend. Appliquez le produit avec une éponge humide, rincez abondamment
puis séchez. Frottez toujours dans le sens du grain. N'utilisez pas de laine d'acier car elle peut
égratigner la surface. Pour réparer des égratignures visibles à l'œil nu, frottez très légèrement avec du
papier de verre fin, dans le sens du grain. Après le nettoyage, utilisez un produit à polir pour acier
inoxydable tel que Stainless Steel MagicMD.
Il est possible que le panneau en acier inoxydable
vertical se décolore sous l'effet de la chaleur du brûleur
si les brûleurs supérieurs arrière sont utilisés très
souvent. Cette décoloration peut être éliminée à l'aide
du nettoyant pour acier inoxydable Revere Ware.
Rouleau
de charniere de porte
ROULEAU DE CHARNIÈRE DE PORTE
INTÉRIEUR DU FOUR ET DE LA PORTE
Si la porte du four devient mal alignée, remettez-la en
place en suivant cette procédure toute simple : ouvrez
grand la porte. Fermez les verrous de charnière. (Voir
l'illustration.) Une fois les deux charnières verrouillées,
soulevez doucement la porte en la sortant légèrement
de son axe jusqu'à ce qu'elle soit bien alignée sur toute
la ligne. Remettez la porte à sa place en la glissant de
manière uniforme et assurez-vous que les charnières
sont bien centrées sur leur rouleau. La porte du four
étant grande ouverte, déverrouillez les verrous de
charnière; vous pouvez à présent fermer la porte.
Verrouiller
VERROUILLER
(fermer)
(FERMER)
DÉVERROUILLER
Déverrouiller
Assurez-vous que le four et la porte sont froids avant de
les nettoyer. Ils sont recouverts d'émail de porcelaine. C'est un matériau qui résiste mais n'est pas à
l'épreuve de l'acide. Par conséquent, les aliments acides tels que le vinaigre, la rhubarbe, l'alcool, les jus
citriques ou le lait doivent être essuyés avant qu'ils ne puissent durcir sous l'effet de la cuisson.
Essayez des nettoyants doux tels que : Bon-AmiMD, de l'ammoniaque, une solution d'ammoniaque et
d'eau, ou Soft ScrubMD. Appliquez les poudres sur une éponge ou un linge humide. Frottez légèrement.
Rincez abondamment puis séchez. Si les aliments ont brûlé sur le four et sont difficiles à enlever,
trempez les taches à l'aide d'un linge saturé d'ammoniaque ménager. Laissez tremper pendant une
heure ou deux avec la porte fermée. Vous devriez pouvoir éliminer facilement les aliments salissures à
l'aide d'un linge imbibé d'eau savonneuse ou d'un produit abrasif doux.
26
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
GRILLES ET RAILS DU FOUR
Les grilles et rails du four sont en acier chromé.
Les nettoyants de chrome, tel que Soft ScrubMD, Cameo ou Bar Keepers Friend peuvent être appliqués
avec une éponge humide suivant le mode d'emploi inscrit sur l'emballage. Rincez puis séchez.
Appliquez un nettoyant en poudre tel que Bon-AmiMD ou Comet à l'aide d'une éponge ou d'un linge
humide, frottez légèrement, rincez, puis séchez. Pour les souillures alimentaires difficiles à enlever,
utilisez un tampon à récurer métallique savonneux, rincez et séchez. Vous pouvez utiliser sur les grilles
des nettoyants forts commerciaux prévus pour les fours, tels que Easy OffMD ou Dow. Toutefois,
certains produits commerciaux à nettoyer les fours tendent à produire un noircissement et une
décoloration. Testez le nettoyant sur une petite section de la grille et vérifiez s'il y a de la décoloration
avant de nettoyer la grille toute entière. Appliquez le produit amplement. Laissez reposer pendant 15
à 20 minutes. Rincez abondamment puis séchez.
CADRE, CÔTÉS, EXTÉRIEUR DE PORTE, DÉFLECTEUR
Ces pièces sont faites d'acier inoxydable; suivez les instructions du dosseret (voir la page 26). Faites
attention lorsque vous nettoyez le dessus de porte et ne laissez pas l'eau ou les nettoyants s'écouler
par les évents, car ils pourraient strier le verre à l'intérieur de la porte.
JOINT DE PORTE
Utilisez un nettoyant de cuisine en aérosol d'usage général, tel que Formula 409MD ou FantastikMD.
Vaporisez puis séchez avec un linge. Évitez de frotter. Évitez d'enlever ou d'endommager la maille.
REMPLACEMENT DE L'AMPOULE DE LAMPE DU FOUR
Pour remplacer l'ampoule de la lampe du four, utilisez une ampoule de 40 watts, 120 volts, pour
appareil électroménager uniquement. Celles-ci sont disponibles dans les supermarchés. ÉVITEZ
d'utiliser des ampoules normales dans les fours car elles casseront sous l'effet de la chaleur.
Pour remplacer l'ampoule :
1. Assurez-vous que l'interrupteur de la lampe du four est en position Off (éteint). Son bouton doit
être enfoncé. Laissez le couvercle et l'ampoule refroidir complètement.
2. Retirez le couvercle de la lampe. Tournez le couvercle vers la gauche (dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre) pour le dévisser.
3. Retirez l'ampoule brûlée. Remplacez-la par une ampoule de 40 watts pour appareil
électroménager uniquement.
4. Replacez le couvercle. Remettez le disjoncteur s'il était coupé. (Voir la mise en garde ci-dessous.)
MISE EN GARDE :
assurez-vous que l'interrupteur de la lampe du four (voir page 7, no. 10) est en
position Off et que le couvercle est froid. Si l'ampoule se détache de sa base,
coupez le courant du four par le panneau à disjoncteurs avant d'essayer de
retirer la base de l'ampoule de la douille.
PANNE D'ALIMENTATION
Les brûleurs du grilloir et du four ne peuvent être allumés durant une panne d'alimentation. Pour
allumer les brûleurs à tête scellée, mettez le bouton de réglage sur LITE, allumez une allumette et
approchez-la de la couronne. Dès que la flamme s'allume tout autour du brûleur, réglez-la. Il est
nécessaire d'allumer chaque brûleur séparément chaque fois que vous voulez l'utiliser.
27
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
AVANT D'APPELER LE SERVICE TECHNIQUE
Est-ce que le disjoncteur s'est déclenché ou que le fusible est grillé?
Y a-t-il une coupure de courant dans le secteur?
SI LES BRÛLEURS DE LA TABLE DE CUISSON NE S'ALLUMENT PAS
Est-ce que le brûleur à deux pièces est monté correctement?
Est-ce que la tête du brûleur est alignée correctement?
Est-ce que le robinet d'arrêt manuel est ouvert? Il est généralement situé là où le gaz provient
du mur.
POUR L'OBTENTION DE SERVICE
Copiez les informations ci-dessous de la plaque signalétique. Gardez votre facture afin de pouvoir faire
valider votre garantie.
Numéro de modèle
Numéro de série
Date d'achat
28
GARANTIE
DURÉE DE LA GARANTIE
Un (1) an sur tout le produit
Cinq (5) ans de garantie limitée sur les brûleurs de surface et le brûleur du four
Dix (10) ans de garantie limitée sur le four en porcelaine et le panneau de porte intérieur en
porcelaine
DCS COUVRE LES FRAIS SUIVANTS :
Frais de main-d'œuvre et de réparation de pièces jugées défectueuses pour cause de vice de matière
ou de fabrication. Le service doit être fourni par un agent agréé de l'usine durant les heures ouvrables
normales.
DCS NE COUVRE PAS LES FRAIS SUIVANTS :
Installation ou démarrage.
Dommages subis durant le transport.
Service effectué par un centre non agréé.
Dommages ou réparations causés par un service effectué par un centre non agréé ou par l'util-
isation de pièces non autorisées.
Service effectué en dehors des heures ouvrables normales.
Mauvaise installation, telle qu'un branchement incorrect, etc.
Visites de service pour vous apprendre comment utiliser l'appareil, corriger l'installation,
réarmer les disjoncteurs ou remplacer les fusibles de la maison.
Réparations dues à une utilisation autre qu'une utilisation domestique normale.
Dommages causés par accident, abus, transport, altération, mauvaise utilisation, installation
incorrecte ou installation non conforme aux codes en vigueur.
Appareils installés dans le cadre d'applications non résidentielles telles que garderies, auberges,
lieux de culte, maisons de soin, restaurants, hôtels, écoles, etc.
Cette garantie s'applique aux appareils utilisés dans des applications résidentielles. Elle ne couvre pas
les utilisations commerciales.
Cette garantie couvre les produits achetés et utilisés dans les 50 états des États-Unis, le District de
Columbia et au Canada. La garantie s'applique même si vous déménagez durant la période de
garantie. Si l'appareil est vendu par l'acheteur initial durant la période de garantie, le nouveau
propriétaire continue de bénéficier de la protection jusqu'à la date d'expiration de la période de
garantie de l'acheteur initial.
Cette garantie vous donne des droits juridiques spécifiques. Il se peut que vous ayez d'autres droits
pouvant varier d'une juridiction à l'autre.
29
SERVICE
POUR L'OBTENTION DU SERVICE DE GARANTIE :
Pour le service sous garantie, contactez le centre DCS agréé le plus proche au (888) 281-5698.
Avant d'appeler, veuillez avoir les informations suivantes à portée de main :
n Numéro de modèle
n Numéro de série
n Date d'installation
n Brève description du problème
Votre satisfaction revêt la plus haute importance pour nous. Si un problème n'est pas résolu à votre
entière satisfaction, veuillez communiquer avec nous :
Écrivez-nous à l'adresse suivante :
DCS
Attention: Customer Service
5800 Skylab Road
Huntington Beach, CA 92647
Faxez-nous au numéro suivant : (714) 372-7004
30
NOTES
31
5800 Skylab Road, Huntington Beach, CA 92647
Tel: (714) 372-7000 Fax: (714) 372-7001
Customer Service: (888) 281-5698
www.dcsappliances.com
As product improvement is an ongoing
process at DCS, we reserve the right
to change specifications or design
without notice.
DCS améliore constamment ses produits
et se réserve le droit de modifier les
spécifications ou la conception de ses
produits sans aucun préavis.
Part No. 17430 Rev C
Litho in USA 04/2002