N061089 man cd sander D26441 LA.indd

¿Dudas? Visítenos en Internet: www.dewalt.com
Dúvidas? Visite-nos na Internet em www.www.dewalt.com.br
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
D26441
Lijadora de Palma de 1/4 de Hoja
Lixadeira Orbital 1/4 de Folha
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE
GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE
USAR EL PRODUCTO.
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO. ADVERTÊNCIA: LEIA ESTAS
INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR O PRODUTO.
Instrucciones de seguridad generales
¡ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones hasta
comprenderlas. No ajustarse a las instrucciones
siguientes puede ser causa de choque eléctrico, incendio o
lesiones graves.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
•
•
•
SEGURIDAD ELÉCTRICA
• Las herramientas con conexión a tierra deben conectarse a
una toma de corriente debidamente instalada y con conexión
a tierra, de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas
aplicables. Nunca quite la pata de conexión a tierra ni
modifique el enchufe en ninguna manera. No emplee ningún
adaptador para enchufes. Si tiene alguna duda acerca de si
la toma de corriente está debidamente conectada a tierra,
consulte a un electricista calificado. Si las herramientas
presentasen fallas eléctricas o averías, la conexión a tierra ofrece
una vía de baja resistencia para alejar la corriente eléctrica del
usuario. Sólo es aplicable a las herramientas de Clase I (con
conexión a tierra).
• Las herramientas con doble aislamiento están equipadas
con una clavija polarizada (una pata es más ancha que la
•
1
Español
ÁREA DE TRABAJO
• Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las
bancadas desordenadas y las zonas oscuras propician los
accidentes.
• No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas,
como en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables.
Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden
originar la ignición del polvo o los vapores.
• Mientras opere una herramienta eléctrica, mantenga lejos
a los observadores, niños y visitantes. Las distracciones
pueden ocasionar que pierda el control
otra). Esta clavija se acoplará a un enchufe polarizado de
una sola manera. Si la clavija no se acopla al contacto,
inviértala. Si aún así no se ajusta, comuníquese con un
electricista cualificado para que instale un enchufe polarizado
apropiado. Nunca cambie la clavija. El doble aislamiento
elimina la necesidad de cables con tres hilos y sistemas de
suministro eléctrico con conexión a tierra. Sólo es aplicable a
las herramientas de Clase II.
Evite el contacto del cuerpo con superficies conectadas
a tierra, tales como tuberías, radiadores, registros y
refrigeradores. El riesgo de choque eléctrico aumenta si su
cuerpo hace tierra.
No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a
condiciones de mucha humedad. Si entra agua en una
herramienta eléctrica, aumenta el riesgo de choque eléctrico.
No maltrate el cable. Nunca tome el cable para transportar
la herramienta ni para desconectarla del enchufe. Mantenga
el cable alejado de las fuentes de calor, el aceite, las orillas
afiladas o las piezas en movimiento. Cambie inmediatamente
los cables dañados. Los cables dañados aumentan el peligro
de choque eléctrico.
Cuando opere una máquina herramienta a la intemperie,
utilice un alargador marcado “W-A” o “W”. Estos
alargadores están clasificados para ser usados a la intemperie
y reducen el riesgo de descarga eléctrica. Al usar un alargador,
asegúrese de que tenga el calibre necesario para llevar la
corriente que su producto requerirá. Un alargador de un calibre
insuficiente causará una caída en la tensión de la línea dando
por resultado la pérdida de energía y sobrecalentamiento.
La tabla siguiente muestra el tamaño correcto para utilizar
dependiendo de la longitud del alargador y del amperaje
nominal de la placa de identificación. En caso de duda, utilice
el de mayor calibre. Cuanto más pequeño es el número del
calibre, más resistente es el alargador.
Ténsion (Volts)
120 - 127V
220 - 240V
Español
Corriente nominal (Ampéres)
• Antes de poner en marcha la herramienta, retire las llaves
de ajuste. Una llave que se deje en una pieza giratoria de la
herramienta puede provocar lesiones.
• No ponga en peligro su estabilidad. Manténgase siempre
bien apoyado y equilibrado. Un buen apoyo y equilibrio
permiten controlar mejor la herramienta si se produce algún
imprevisto.
• Utilice el equipo de seguridad. Lleve siempre lentes
protectores. Cuando sea adecuado, también se debe usar
mascarilla antipolvo, zapatos de suela antideslizante, casco o
protectores auditivos.
Longitud del cable in metros (m)
0-7
7 - 15
15 - 30
30 - 50
0 - 15
15 - 30
30 - 60
60 - 100
Sección nominal mínima del cable in
milímetros quadrados (mm2 )
0 - 6A
1.0
1.5
1.5
2.5
6 - 10A
1.0
1.5
2.5
4.0
10 - 12A
1.5
1.5
2.5
4.0
12 - 16A
2.5
4.0
USO Y CUIDADOS DE LA HERRAMIENTA
• Utilice abrazaderas u otro elemento adecuado para sujetar
y apoyar la pieza de trabajo en una plataforma estable.
Sujetar la pieza con la mano o contra el cuerpo es inestable y
facilita la pérdida de control.
• No fuerce la herramienta. Emplee la herramienta correcta
para cada aplicación. La herramienta correcta hace el
trabajo mejor y más seguro dentro del rango para el que ha
sido diseñada.
• No utilice la herramienta si el interruptor no la enciende y
apaga. Cualquier herramienta que no pueda controlarse con el
interruptor es peligrosa y se debe reparar.
• Desconecte la clavija del enchufe antes de proceder
a cualquier ajuste, cambiar un accesorio o guardar la
herramienta. Estas medidas de seguridad preventiva reducen
el riesgo de poner en marcha la herramienta accidentalmente.
• Cuando no las utilice, guarde las herramientas fuera del
alcance de los niños o de cualquier persona no capacitada.
Las herramientas son peligrosas en manos de usuarios no
capacitados.
• Cuide las herramientas. Conserve las herramientas de
corte afiladas y limpias. Unas herramientas adecuadamente
No recomendado
ADVERTENCIA: Si el enchufe o el cable de alimentación están
dañados lo debe reemplazar el fabricante o su representante o por
una persona igualmente calificada para evitar peligro.
SEGURIDAD PERSONAL
• Al utilizar una herramienta eléctrica, esté atento,
concéntrese en lo que hace y aplique el sentido común.
No utilice la herramienta si se encuentra fatigado o bajo la
influencia de drogas, alcohol o fármacos. Mientras se utilizan
herramientas eléctricas, basta un instante de distracción para
sufrir lesiones graves.
• Lleve ropa adecuada. No utilice ropa suelta ni joyas.
Recójase el cabello largo. Mantenga el cabello, la ropa y los
guantes apartados de las piezas en movimiento. Las partes
móviles pueden atrapar las prendas de vestir sueltas, las joyas
y el cabello. Los orificios de ventilación suelen cubrir piezas en
movimiento, por lo que también se deben evitar.
• Evite puestas en marcha accidentales. Asegúrese de que
el interruptor esté apagado antes de enchufar la máquina.
Transportar las herramientas con el dedo sobre el interruptor
o enchufarlas con el interruptor encendido favorece los
accidentes.
2
cuidadas y con los bordes de corte afilados se atascan menos y
son más fáciles de controlar.
• Compruebe si las piezas móviles se desalinean o atascan,
si hay alguna pieza rota o cualquier otra circunstancia
que pueda afectar la operación de la herramienta. Si la
herramienta está dañada, hágala reparar antes de usarla.
Muchos accidentes los provocan unas herramientas mal
cuidadas.
• Utilice únicamente los accesorios recomendados por el
fabricante para su modelo. Un mismo accesorio puede ser
adecuado para una herramienta, pero peligroso si se usa en
otra.
SERVICIO
• El servicio a la herramienta sólo debe realizarlo personal
cualificado. El servicio o mantenimiento realizados por
personal no calificado puede dar como resultado un riesgo de
lesiones.
• Al proceder al mantenimiento de una herramienta, utilice
únicamente refacciones idénticas. Siga las instrucciones
de la sección “Mantenimiento” de este manual. La utilización
de piezas no autorizadas, o no respetar las instrucciones de
mantenimiento, puede suponer un peligro de choque eléctrico o
de lesiones.
Instrucciones de seguridad adicionales
para lijadoras
• Los accesorios deben estar clasificados por lo menos para
la velocidad recomendada en la etiqueta de advertencia
de la herramienta. Si funcionan a velocidades superiores a la
prevista, los discos y otros accesorios pueden deshacerse
y provocar lesiones. Las especificaciones de los accesorios
deben encontrarse a una velocidad de disco superior a la
mínima registrada en la placa nominal de la herramienta.
3
Español
• Sujete la herramienta por sus empuñaduras aisladas si
lleva a cabo una operación en que la herramienta pueda
tocar cables eléctricos ocultos o su propio cable. El
contacto con un cable activo provocará que las piezas
metálicas de la herramienta se carguen y que el operador
reciba una descarga eléctrica.
• Al lijar, lleve siempre protección ocular y respiratoria.
• No se recomienda el lijado de pintura con base de plomo.
Ver Precauciones para el lijado de pintura para mayor
información antes de lijar pintura.
• No haga funcionar la unidad sin la bolsa de recolección de
polvo.
• Limpie su herramienta periódicamente.
• Vacíe la bolsa de recolección de polvo con frecuencia,
especialmente cuando lije superficies recubiertas con
resinas como poliuretano, esmalte, laca, etc. Disponga
de las partículas de polvo recubiertas según las pautas del
fabricante del acabado o póngalas en un contenedor de metal
con una tapa de metal hermética. Retire las partículas de polvo
recubiertas del local a diario. La acumulación de partículas de
polvo provenientes del lijado fino, puede encenderse y causar
incendios.
ADVERTENCIA: Parte del polvo generado al lijar, serrar,
esmerilar y taladrar con máquinas herramienta, así como al
realizar otras actividades del sector de la construcción, contienen
productos químicos que pueden producir cáncer, defectos
congénitos u otras afecciones reproductivas. Ejemplos de esas
substancias químicas son:
• plomo procedente de pinturas a base de plomo,
• óxido de silicio cristalino procedente de ladrillos, cemento y
otros productos de mampostería y
• arsénico y cromo procedentes de madera tratada
químicamente (CCA).
Español
El peligro derivado de estas exposiciones que usted enfrente
varía en función de la frecuencia con que se realice este tipo de
trabajo. Para reducir la exposición a esas sustancias químicas:
trabaje en una zona bien ventilada y llevando equipos de seguridad
aprobados, como mascarillas antipolvo especialmente diseñadas
para filtrar partículas microscópicas.
• Evite el contacto prolongado con el polvo procedente
del lijado, serrado, esmerilado y taladrado eléctricos, así
como de otras actividades del sector de la construcción.
Lleve ropa protectora y lave con agua y jabón las zonas
expuestas. Si permite que el polvo se introduzca en la boca o
los ojos o quede sobre la piel, puede favorecer la absorción de
productos químicos peligrosos
ADVERTENCIA: El uso de esta herramienta puede generar o
dispersar polvo lo cual puede causar lesiones respiratorias serias y
permanentes y otros tipos de lesión. Siempre use protección
respiratoria aprobada por NIOSH/OSHA para la exposición al
polvo. Dirija las partículas en dirección opuesta a su cara y
cuerpo.
PRECAUCIÓN: Utilice una protección auditiva apropiada
durante el uso. En determinadas condiciones y con
utilizaciones prolongadas, el ruido generado por este producto
puede favorecer la pérdida de audición.
• La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes
símbolos. Los símbolos y sus definiciones son los siguientes:
V..............voltios
A ............... amperios
Hz............hertzios
W .............. vatios
............ corriente alterna
min ..........minutos
no ............. velocidad sin carga
........corriente directa
............construcción de
.............. terminal con
................Clase II
................. conexión a tierra
............símbolo de alerta
.../min ....... revoluciones por
................de seguridad
................. minuto
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
COMPONENTES (Fig. 1)
A. Conmutador de encendido
y apagado
B. Palanca del dispositivo
de sujeción
C. Placa/almohadilla de la base
D. Bolsa de recolección
de polvo
E.
F.
G.
Adaptador para
aspiradoras
Dispositivo de sujeción
del papel
Canales de retención
del papel
FIG. 1
D
A
E
F
B
C
G
4
Motor
FIG. 2
Su herramienta DEWALT tiene un motor DEWALT. Asegúrese
que el suministro eléctrico concuerde con el indicado en la placa
nominal (voltios, sólo 120 CA). Una reducción de voltaje superior
a 10% provocará pérdida de potencia y sobrecalentamiento.
Todas las herramientas DEWALT vienen probadas de fábrica; si
esta herramienta no funciona, revise el abastecimiento eléctrico.
FIG. 3
A
Instalación del papel abrasivo
(Fig. 1, 2)
3. Inserte el lado de 114,3 mm (4-1/2 pulg.) del papel abrasivo
debajo del dispositivo delantero de sujeción del papel (F) hasta
que tope con los canales de retención del papel (G). Cierre el
dispositivo delantero de sujeción del papel y engánchelo detrás
de la lengüeta de la placa/almohadilla de la base para fijarlo.
4. Estire el papel sobre la almohadilla de lijado e insértelo debajo
del dispositivo opuesto, de la misma manera.
5. Si está utilizando la utilidad de extracción de polvo, perfore el
papel de lija (ver Perforador).
PARA CORTAR PAPEL DE LIJA DE 114,3 X 139,7 mm (4-1/2 x
5-1/2 pulg.)
a. Corte un pliego entero de papel de lija (229 x 279 mm ó 9 x
11 pulg.) en cuatro hojas de 114,3 x 139,7 mm (4-1/2 x 5-1/2
pulg.).
b. Corte medio pliego de papel de lija en dos hojas de 114,3 x
139,7 mm (4-1/2 x 5-1/2 pulg.).
Para el uso regular de la herramienta, instale el papel abrasivo
en su unidad de la siguiente manera:
1. Ablande el papel nuevo poniéndolo contra el borde de 90° de
una mesa u otro borde recto y tirando de él, como se muestra
en la Figura 2. Concéntrese en ablandar los bordes que serán
sujetos por el dispositivo de sujeción.
2. Tire de la palanca del dispositivo de sujeción (B) hacia arriba
para liberarlo y separarlo de la lengüeta de la placa/almohadilla
de la base (C).
Conmutador (Fig. 3)
Para encender la unidad, presione el conmutador protegido contra
polvo (A) por el lado con el símbolo “I”. Para apagarla, presione el
lado del conmutador con el símbolo “O”.
Perforador (Fig. 4, 5)
PRECAUCIÓN: Apague y desenchufe la herramienta antes de
hacer cualquier ajuste o de quitar o instalar accesorios.
Asegúrese que el conmutador esté en posición OFF
(apagada).
Su lijadora viene con un perforador (H) que le permite perforar
papel de lija normal y así permitir la recolección de polvo.
5
Español
PRECAUCIÓN: Apague y desenchufe la herramienta antes de
hacer cualquier ajuste o de quitar o instalar accesorios.
Asegúrese que el conmutador esté en posición OFF
(apagada).
Su lijadora está diseñada para utilizar hojas de lijado de 1/4. Puede
comprar las hojas de papel de lija ya cortadas de 114,3 x 139,7 mm
(4-1/2 x 5-1/2 pulg.).
FIG. 4
FIG. 5
H
Extracción de polvo (Fig. 6)
PRECAUCIÓN: Apague y desenchufe la herramienta antes de
hacer cualquier ajuste o de quitar o instalar accesorios.
Asegúrese que el conmutador esté en posición OFF
(apagada).
Su lijadora tiene dos métodos de recolección de polvo: una bolsa
de recolección de polvo enroscable (D) y un adaptador para
aspiradoras integrado (E) el cual puede ser conectado directamente
a un sistema de aspiradoras de taller.
I
Español
I
PARA VACIAR LA BOLSA DE POLVO
1. Mientras sujeta la lijadora, sostenga la bolsa de recolección de
polvo (D) del extremo más cercano a la lijadora y desenrosque
el adaptador de la aspiradora (E).
2. Sacuda o golpee ligeramente la bolsa de recolección de polvo
para vaciarla.
3. Enrosque la bolsa de recolección de polvo en el adaptador para
aspiradoras.
Existe la posibilidad de que no todo el polvo se salga solo de
la bolsa. Esto no afectará el desempeño de la lijadora pero sí
reducirá la eficiencia en la recolección de polvo de la lijadora. Para
restaurar la eficiencia de recolección de polvo de su lijadora,
presione el resorte dentro de la bolsa de recolección de polvo
cuando la esté vaciando y golpéela contra el lado del basurero o
recipiente de polvo.
PRECAUCIÓN: Nunca opere estas herramientas si no tiene el
colector de polvo instalado. La expulsión de polvo de lijado podría
provocar un riesgo para la respiración.
PARA PERFORAR SU PAPEL DE LIJA
Instale el papel de lija en la herramienta, como se señala en
este manual. Con la lijadora apagada y desenchufada, coloque
el perforador en el papel de modo que las lengüetas (I) en los
bordes del perforador estén contra dos lados adyacentes de la
almohadilla de lijado, como se muestra en la figura. Presione
el perforador contra la almohadilla de modo que los 8 puntos
penetren el papel, como se muestra en la Figura 5. (Presione
el perforador contra la almohadilla, lo más que pueda.) Retire el
perforador y el papel estará listo.
Otra forma de perforar el papel es fijar el perforador bien a
una superficie de trabajo adecuada. El perforador viene con dos
orificios para este propósito. Use tornillos de cabeza plana #8.
Presione la lijadora (con el papel insertado) contra el perforador.
FIG. 6
E
D
OPERACIÓN (Fig. 7)
Para operar su lijadora, tómela como aparece en las Figuras 7A o
7B y gírela para encenderla. Mueva la unidad con desplazamientos
de barrido amplios a lo largo de la superficie a lijar, dejando que la
lijadora haga el trabajo.
6
FIG. 7A
Al lijar superficies pintadas, puede suceder que el papel de lija
se cargue y tape con la pintura. Es mucho mejor usar una pistola
térmica para eliminar la pintura antes de lijar. SIGA TODAS
LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DEL MANUAL DE
INSTRUCCIONES DE LA PISTOLA TÉRMICA.
FIG. 7B
Precauciones a tomar cuando
lije pintura
Apretar hacia abajo la herramienta mientras se lija disminuye
de hecho la velocidad de eliminación y genera una superficie de
menor calidad. Verifique los resultados a menudo: esta lijadora
puede eliminar material muy rápidamente, especialmente si utiliza
papel grueso.
Su lijadora está diseñada para lijar al ras en tres lados para lijar
rincones y su tamaño y peso la hacen ideal para realizar trabajos
en altura.
La acción orbital de su lijadora le permite lijar en la dirección de la
veta o en cualquier ángulo en contra de ella, para la mayoría de los
trabajos de lijado. En los últimos pasos de lijado, como se discute
más abajo, tendrá un mejor resultado si sólo lija en la dirección de
la veta.
Para que el acabado sea el mejor posible, empiece con papel de
lija grueso y cambie progresivamente a otros cada vez más finos.
Un lijado final con un pedazo de papel de lija bastante desgastado
producirá un acabado profesional que en muchos casos no requerirá ser lijado a mano. La velocidad a la cual se llena la bolsa de
colección de polvo variará de acuerdo al tipo de material a lijar y
el grosor del papel de lija. Para mejores resultados, vacíe la bolsa
con frecuencia y revise la apertura para verificar que no haya nada
atorado.
7
Español
1. El lijado de pinturas con base de plomo NO SE RECOMIENDA
debido a la dificultad de control del polvo contaminado. El
envenenamiento por plomo es más peligroso para niños y
mujeres embarazadas.
2. Ya que es difícil identificar si una pintura contiene plomo o no,
sin antes hacer un análisis químico, le recomendamos que
se tomen las siguientes precauciones cuando lije cualquier
pintura:
SEGURIDAD PERSONAL
1. Ningún niño o mujer embarazada debería entrar al área de
trabajo donde se está lijando la pintura hasta que se termine
de limpiar el área.
2. Toda persona que entre al área de trabajo debe usar
una máscara antipolvo o respirador. El filtro debería ser
reemplazado a diario o cuando el usuario tenga dificultades
para respirar. Visite su ferretería local para obtener una
máscara antipolvo apropiada, aprobada por N.I.O.S.H.
3. NO se debe COMER, BEBER ni FUMAR en la zona de
trabajo, para evitar la ingestión de partículas de pintura
contaminadas. Los trabajadores deberán lavarse bien
ANTES de comer, beber o fumar. No debe dejarse comida,
bebida ni tabaco en la zona de trabajo, donde el polvo se
podría posar sobre ellos.
SEGURIDAD MEDIOAMBIENTAL
1. La pintura debe ser quitada de tal manera que se minimice
la cantidad de polvo generada.
Español
2. Aquellas áreas en las que se está quitando pintura deberían
ser selladas con láminas de plástico de 4 mm de grosor.
3. El lijado debería hacerse de modo que se reduzca la
cantidad de polvo de pintura que se lleve afuera.
LIMPIEZA Y ELIMINACIÓN
1. Todas las superficies de la zona de trabajo deben de ser
aspiradas y limpiadas en profundidad todos los días mientras
dure el proyecto de lijado. Las bolsas de filtrado de la
aspiradora se deben cambiar con frecuencia.
2. Disponga de cubiertas plásticas junto con cualquier astilla
de polvo u otro desecho del proceso de lijado. Deberán
colocarse en un recipiente para desechos sellado y
eliminarse de acuerdo con los procedimientos de
eliminación de la basura normal. Durante la limpieza,
mantenga alejados a niños y mujeres embarazadas de la
zona de trabajo.
3. Todos los juguetes, muebles lavables y utensilios usados por
niños deberán lavarse a fondo antes de volverlos a usar.
Sustitución de las escobillas (Fig. 8, 9)
PRECAUCIÓN:
Apague
y
desenchufe la herramienta antes
de hacer cualquier ajuste o de
quitar o instalar accesorios.
Asegúrese que el conmutador
esté en posición OFF (apagada).
FIG. 8
PARA CAMBIAR LAS
ESCOBILLAS
1. Retire los tres tornillos de la tapa
superior y levante la tapa, como
lo muestra la Figura 8.
2. Tire el resorte de la escobilla (J) hacia atrás (cuidando de no
sacarla completamente) y deslice de él la escobilla vieja.
3. Tire del alambre de la escobilla (L) el cual
está conectado a la escobilla, para sacarlo del campo inductor
del motor (K).
FIG. 9
Cuidado de la herramienta
• Mantenga la lijadora tan limpia como sea posible, pasándole un
trapo limpio y soplando aire a través de ella cada cinco horas
de funcionamiento.
• No utilice químicos o solventes fuertes para limpiar la
herramienta. Estos químicos podrían causar graves daños al
plástico.
• Evite sobrecargar la lijadora. Las sobrecargas resultarán en
una velocidad y eficiencia considerablemente menores y la
unidad se hará caliente. En este caso, opere la lijadora sin
carga por uno o dos minutos.
J
L
8
K
4. Enchufe el alambre nuevo de la escobilla de vuelta en el campo
inductor del motor.
5. Mientras sostiene aún el resorte de la escobilla, deslice la
nueva escobilla con el alambre saliendo de la parte de arriba
de la escobilla y suelte el resorte de la escobilla.
6. Repita los pasos 1–5 para la segunda escobilla.
7. Cambie la tapa superior y ajuste los tres tornillos. Tenga
cuidado de no ajustar los tornillos demasiado.
8. Sustituya siempre ambas escobillas.
Especificaciones
Tensión de alimentación
Frecuencia de operación:
Potencia nominal:
220V~
50-60 Hz
225 W
ACCESORIOS
Español
ADVERTENCIA: Dado que algunos accesorios, diferentes de
los ofrecidos por DEWALT, no se han probado con este producto,
el empleo de tales accesorios podría constituir un riesgo. Para
reducir el riesgo de lesiones, sólo deben usarse con el producto
los accesorios recomendados DEWALT.
Si desea más información sobre los accesorios adecuados,
consulte a su distribuidor.
Lubricación
La herramienta incorpora cojinetes autolubricantes, por lo que no
requiere lubricación periódica. Sin embargo, se recomienda que
una vez al año un centro de servicio proceda a una inspección y
limpieza a fondo de la herramienta.
Reparaciones
Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD, deberán
hacerse reparaciones, mantenimiento y ajustes de esta
herramienta en los centros autorizados de servicio DEWALT
u otras organizaciones autorizadas. Estas organizaciones
prestan servicio a las herramientas DEWALT y emplean siempre
refacciones legitimas DEWALT.
9
• Não exponha ferramentas elétricas à chuva ou umidade. A
entrada de água em uma ferramenta elétrica aumentará o risco
de choque elétrico.
• Não abuse do cabo. Nunca use o cabo para transportar as
ferramentas nem para puxar o plugue da tomada. Mantenha
o cabo longe de calor, óleo, bordas cortantes ou partes em
movimento. Substitua imediatamente cabos danificados.
Cabos danificados aumentam o risco de choque elétrico.
• Quando uma ferramenta elétrica for operada externamente,
use um cabo de extensão para ambiente externo com a
marcação “W-A” ou “W”. Esses cabos são classificados para
uso externo e reduzem o risco de choque elétrico. Ao usar um
cabo de extensão, verifique se ele é adequado para suportar
a corrente que o produto exige. Um cabo subdimensionado
provocará uma queda na tensão da linha resultando em perda
de potência e superaquecimento. A tabela a seguir mostra a
bitola correta a ser usada dependendo do comprimento do cabo
e da plaqueta em ampéres. Em caso de dúvida, use a próxima
bitola de maior capacidade. Quanto menor o número da bitola,
maior é a capacidade do cabo.
Instruções gerais de segurança
ATENÇÃO! Leia e compreenda todas as instruções. Se as
instruções apresentadas não forem seguidas, haverá risco de
choque elétrico, incêndio e/ou acidentes pessoais graves.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
Português
ÁREA DE TRABALHO
• Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada.
Bancadas em desordem e locais de trabalho escuros facilitam a
ocorrência de acidentes.
• Não opere ferramentas elétricas em atmosferas explosivas,
como na presença de líquidos, gases ou pó inflamáveis.
Elas soltam faíscas e podem produzir explosões.
• Mantenha curiosos, crianças e visitantes afastados
enquanto a ferramenta elétrica estiver operando. Distrações
podem fazer com que você perca o controle da ferramenta.
SEGURANÇA ELÉTRICA
• Ferramentas aterradas devem ser ligadas em tomadas
instaladas e aterradas corretamente, em conformidade
com todos os códigos e normas. Nunca remova o pino de
aterramento nem modifique o plugue de forma alguma. Não
use plugues adaptadores. Caso esteja em dúvida quanto ao
aterramento da tomada, consulte um eletricista qualificado.
O aterramento propicia um caminho de baixa resistência e afasta
a eletricidade do usuário. Aplicável somente às ferramentas de
Classe I (aterradas).
• A isolação dupla elimina a necessidade de usar o cabo de
alimentação com três fios aterrados e o sistema de fonte de
alimentação aterrado. Aplicável somente às ferramentas de
Classe II (com isolação dupla).
• Evite contato físico com superfícies aterradas, como
tubulações, radiadores, fogões e refrigeradores. O risco de
choque elétrico aumenta se o seu corpo estiver aterrado.
Tensão
(Volts)
Comprimento do cabo de extensão
em Metros (m)
120 - 127V
0-7
7 - 15
15 - 30
30 - 50
220 - 240V
0 - 15
15 - 30
30 - 60
60 - 100
Faixa de Corrente Secção minima do cabo de extensão
nominal (Ampéres)
em milimetros quadrados (mm2)
10
0 - 6A
1.0
1.5
1.5
2.5
6 - 10A
1.0
1.5
2.5
4.0
10 - 12A
1.5
1.5
2.5
4.0
12 - 16A
2.5
4.0
Não Recomendado
• Não force a ferramenta. Use a ferramenta correta para o seu
trabalho. A ferramenta correta funciona melhor e de forma mais
segura quando usada na velocidade para a qual foi projetada.
• Não use a ferramenta se o interruptor não ligar ou desligar
corretamente. Qualquer ferramenta que não possa ser
controlada pelo interruptor é perigosa e deve ser reparada.
• Retire o plugue da tomada antes de fazer qualquer ajuste,
trocar acessórios ou guardar a ferramenta. Estas medidas
preventivas de segurança reduzem o risco de acionamento
acidental da ferramenta.
• Guarde ferramentas que não estejam em uso longe do
alcance de crianças e de outras pessoas não treinadas.
As ferramentas são perigosas nas mãos de pessoas não
treinadas.
• Cuide das ferramentas. Mantenha as ferramentas de corte
afiadas e limpas. Ferramentas mantidas adequadamente, com
bordas de corte afiadas, têm menos probabilidade de ficarem
presas e são mais fáceis de controlar.
• Verifique se as peças móveis estão desalinhadas ou
empenadas, se há trincas nas peças ou qualquer outra
condição que possa afetar a operação da ferramenta. Se
estiver danificada, faça a manutenção da ferramenta antes
de usar. Muitos acidentes são provocados por ferramentas
malcuidadas.
• Use somente acessórios recomendados pelo fabricante
do modelo. Acessórios que podem ser adequados para uma
ferramenta, podem se tornar perigosos quando utilizados em
outra.
USO E CUIDADOS COM A FERRAMENTA
• Use grampos ou outra maneira prática de fixar e apoiar
a peça de trabalho em uma plataforma estável. Segurar a
peça com as mãos ou contra seu corpo é instável e pode levar
à perda de controle da ferramenta.
MANUTENÇÃO
• A manutenção da ferramenta deve ser feita somente por
pessoal qualificado. O serviço ou a manutenção feita por
pessoal não qualificado pode resultar em risco de acidente
pessoal.
11
Português
SEGURANÇA PESSOAL
• Fique alerta, observe o que você está fazendo e use
bom senso ao operar uma ferramenta elétrica. Não use
ferramenta se estiver se sentindo cansado ou sob efeito
de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de
desatenção durante a operação de ferramentas elétricas pode
resultar em acidentes pessoais graves.
• Vista-se adequadamente. Não use roupas soltas nem jóias.
Se tiver cabelos compridos, prenda-os. Mantenha cabelos,
roupas e luvas afastados de peças móveis. Roupas soltas,
jóias ou cabelos compridos podem se prender nas partes em
movimento. Entradas de ar normalmente escondem peças
móveis e devem ser evitados.
• Evite acionamento acidental. Verifique se a ferramenta está
desligada antes de conectar o plugue na tomada. Carregar
ferramentas com o dedo no interruptor ou conectá-las na tomada
quando estão ligadas facilita a ocorrência de acidentes.
• Remova as chaves de regulagem antes de ligar a ferramenta.
Uma chave de regulagem deixada em uma peça móvel pode
resultar em acidente pessoal.
• Mantenha-se em posição de equilíbrio. Mantenha o corpo
bem equilibrado durante todo o serviço. Isso permite
um melhor controle da ferramenta no caso de situações
inesperadas.
• Use equipamento de segurança. Use sempre óculos
de proteção. Máscara contra pó, sapatos de segurança
antiderrapantes, capacete ou protetores auriculares devem ser
utilizados para as condições apropriadas.
• Use somente peças de reposição originais ao fazer a
manutenção de uma ferramenta. O uso de peças não
autorizadas ou se as instruções de manutenção não forem
seguidas pode resultar em risco de choque elétrico ou
acidentes pessoais.
de revestimento das instalações diariamente. O acúmulo de
partículas finas de pó do lixamento pode provocar incêndio.
ATENÇÃO: O pó produzido por lixamento, serração, polimento,
perfuração e outras atividades de construção contêm produtos
químicos que causam câncer, defeitos congênitos ou outros
problemas reprodutivos. Alguns exemplos desses produtos
químicos são:
• chumbo de tintas a base de chumbo;
• cristais de sílica de tijolos e cimento, e outros produtos de
alvenaria;
• arsênico e cromo de chapas de madeira quimicamente
tratadas (CCA).
O risco causado por essas exposições varia dependendo da
freqüência da execução desse tipo de trabalho. Para reduzir
a exposição a esses produtos químicos: trabalhe em um local
bem ventilado e com os equipamentos de segurança aprovados,
tais como máscaras especialmente criadas para filtrar partículas
microscópicas.
• Evite contato prolongado com o pó de lixamento, serração,
polimento, perfuração e outras atividades de construção.
Use roupas de segurança e lave as áreas expostas do
corpo com água e sabão. O contato do pó com a boca, os
olhos ou a sua permanência na pele pode promover a absorção
de produtos químicos nocivos.
ATENÇÃO: O uso desta ferramenta pode gerar e/ou liberar pó,
que pode causar problemas respiratórios graves e permanentes ou
outras lesões. Use sempre proteção respiratória adequada para
exposição a pó. Direcione as partículas para longe do rosto e do
corpo.
AVISO: Use um protetor auricular adequado durante o uso da
ferramenta. Sob algumas condições e duração do uso, o ruído
produzido por este produto pode contribuir para perda de audição.
Português
Instruções adicionais de segurança
para lixadeiras
• Os acessórios devem ser classificados para no mínimo a
velocidade recomendada no rótulo de aviso da ferramenta.
Discos e outros acessórios que estejam funcionando acima da
velocidade classificada podem se soltar e provocar acidentes
pessoais. As classificações dos acessórios devem estar acima
da velocidade mínima do disco listada, como mostrado na
plaqueta da ferramenta.
• Segure a ferramenta pelas empunhaduras isolantes ao
executar uma operação em que a ferramenta de corte pode
entrar em contato com a fiação oculta ou com seu próprio
cabo. O contato com um fio “ativo” deixará as peças metálicas
expostas da ferramenta “ativas” e dará choque no operador.
• Durante o lixamento, use sempre óculos de proteção e
máscara contra pó.
• Não é recomendável lixar tinta a base de chumbo. Consulte
a seção Precauções a serem tomadas para lixamento de
pintura para obter informações adicionais antes de lixar uma
pintura.
• Não opere a unidade sem o coletor de pó.
• Limpe a ferramenta periodicamente.
• Esvazie o coletor de pó com freqüência, principalmente ao
lixar superfícies revestidas de resina, como poliuretano,
verniz, goma-laca, etc. Descarte as partículas de pó dos
revestimentos de acordo com as diretrizes do fabricante do
acabamento ou coloque-as em uma lata de metal com tampa
metálica de encaixe forçado. Remova as partículas de pó
12
• O rótulo da ferramenta pode conter os símbolos a seguir. Os
símbolos e suas definições são:
V..............volts
A ............... ampérios
Hz............hertz
W .............. watts
min ..........minutos
............ corrente alternada
no ............. velocidade sem
........corrente contínua
............Construção
................. carga
................classe II
.............. terminal de
............símbolo de alerta
................. aterramento
................de segurança
.../min ....... revoluções por
................
................. minuto
Componentes (Fig. 1)
A.
B.
C.
D.
Interruptor liga/desliga
Alavanca de aperto
Chapa/apoio da base
Coletor de pó
E. Adaptador para vácuo
F. Grampo para lixa
G. Nervura limitadora da lixa
Motor
A ferramenta DEWALT é acionada por um motor interno DEWALT.
Verifique se a fonte de alimentação é compatível com a marcação
na plaqueta (120 Volts, apenas CA). Uma redução de mais de
10% na tensão provocará perda de potência e superaquecimento.
Todas as ferramentas DEWALT são testadas na fábrica. Se esta
ferramenta não funcionar, verifique a fonte de alimentação.
Acoplamento de lixa abrasiva (Fig. 1, 2)
FIG. 1
AVISO: Desligue e retire a ferramenta da tomada antes de
fazer qualquer ajuste ou de remover ou instalar acessórios.
Verifique se a ferramenta está DESLIGADA.
A lixadeira foi projetada para usar folhas de lixa de 1/4.
D
A
E
F
B
C
G
13
Português
PARA FAZER LIXA DE 114,3 x 139,7 mm (4-1/2" x 5-1/2")
a. Corte uma lixa inteira (229 x 279 mm/9" x 11") em folhas de 1/4
de 114,3 x 139,7 mm (4-1/2" x 5-1/2").
b. Corte 1/2 folha de lixa em duas folhas de 114,3 x 139,7 mm
(4-1/2" x 5-1/2").
Para operação normal, monte a lixa abrasiva na unidade da
seguinte forma:
1. Amacie a lixa dura puxando-a na borda de 90° de uma mesa
ou em outra borda reta, como mostra a figura 2. Amacie as
bordas que serão presas pelos grampos.
2. Solte o grampo puxando a alavanca de aperto (B) e
desprendendo-o da presilha na chapa/apoio da base (C).
3. Insira a borda de 114,3 (4-1/2") da lixa abrasiva sob o grampo
para lixa frontal (F) até que ela atinja nervura limitadora da lixa
(G). Feche o grampo para lixa frontal e prenda-o na posição
travada atrás da presilha na chapa/apoio da base.
4. Estique a lixa sobre o apoio para lixa e insira-a sob o grampo
oposto da mesma maneira.
5. Se você estiver usando o recurso de extração de pó, perfure a
lixa (consulte a seção Furador de lixa).
FIG. 2
FIG. 4
FIG. 5
H
I
FIG. 3
I
PARA PERFURAR A LIXA
Instale a lixa na ferramenta seguindo as instruções deste
manual. Com a lixadeira desligada e desconectada da tomada,
coloque o furador sobre a lixa, de forma que as lingüetas (I) nas
bordas do furador fiquem opostas a dois lados adjacentes do apoio
para lixa, conforme mostrado. Pressione o furador contra o apoio,
de forma que os oito pontos penetrem a lixa, como mostra a figura
5 (pressione o furador no apoio o máximo possível). Remova o
furador de lixa e a lixa está pronta.
Um método alternativo de perfurar a lixa é prender bem firme
o furador em uma superfície de trabalho adequada. O furador
contém dois furos para esse fim. Use parafusos de cabeça chata
nº 8. Pressione a lixadeira (com a lixa acoplada) para baixo sobre
o furador.
A
Interruptor (Fig. 3)
Português
Para ligar a unidade, pressione o lado do interruptor protegido
contra pó (A) que corresponde ao símbolo “I”. Para desligá-la,
pressione o lado do interruptor que corresponde ao símbolo “O”.
Furador de lixa (Fig. 4, 5)
Extração de pó (Fig. 6)
AVISO: Desligue e retire a ferramenta da tomada antes de
fazer qualquer ajuste ou de remover ou instalar acessórios.
Verifique se a ferramenta está DESLIGADA.
Um furador de lixa (H) é fornecido com a lixadeira para permitir que
a lixa seja perfurada de forma regular tornando possível a coleta
de pó.
AVISO: Desligue e retire a ferramenta da tomada antes de
fazer qualquer ajuste ou de remover ou instalar acessórios.
Verifique se a ferramenta está DESLIGADA.
Esta lixadeira possui dois métodos de coleta de pó: através de
saco coletor de pó (D) ou conectando um aspirador no adaptador
para vácuo (E).
14
FIG. 6
E
D
Verifique seu trabalho com freqüência. Esta lixadeira é capaz de
remover rapidamente o material, principalmente com lixa grossa.
Esta lixadeira foi projetada para lixamento rente nos três lados
para lixar cantos e, por ser pequena e leve, é ideal para trabalho
em locais altos.
FIG. 7A
A ação orbital da lixadeira permite lixar na direção do veio ou em
qualquer ângulo na maioria dos trabalhos de lixamento. Nas etapas
finais do lixamento, você obterá um acabamento melhor se lixar
somente na direção do veio.
Para produzir o melhor acabamento possível, comece com uma
lixa grossa e mude gradualmente para uma lixa cada vez mais
fina. Um lixamento final com uma lixa fina bem gasta produzirá
um acabamento profissional e, em muitos casos, não será
preciso fazer um lixamento manual. A velocidade com que o
coletor de pó será enchido dependerá do tipo de material que
está sendo lixado e da aspereza da lixa. Para obter melhores
resultados, esvazie o coletor freqüentemente e verifique se a
passagem não está obstruída.
Ao lixar superfícies pintadas, você perceberá que a lixa ficará
impregnada e obstruída de tinta. Uma pistola de calor funcionará
muito melhor para remover a tinta antes de lixar. SIGA TODAS AS
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA DESCRITAS NO MANUAL DE
INSTRUÇÕES DA PISTOLA DE CALOR.
OPERAÇÃO (Fig. 7)
Para operar a lixadeira, segure-a como mostra a figura 7A ou 7B e
ligue-a. Faça movimentos longos com a lixa, varrendo a superfície
que está sendo lixada, deixando que a lixadeira faça o trabalho.
Empurrar a ferramenta para baixo durante o lixamento reduz a
taxa de remoção e produz uma superfície com qualidade inferior.
15
Português
PARA ESVAZIAR O COLETOR DE PÓ
1. Enquanto segura a lixadeira, segure o coletor de pó (D) na
extremidade mais próxima da lixadeira e desenrosque-o do
adaptador para vácuo (E).
2. Com cuidado, sacuda ou bata o coletor de pó para esvaziá-lo.
3. Rosqueie o coletor de pó novamente no adaptador para
vácuo.
Você perceberá que o pó não será totalmente eliminado do
coletor. Isto não afetará o desempenho do lixamento, mas
reduzirá a eficiência da coleta de pó da lixadeira. Para restaurar a
eficiência da coleta de pó da lixadeira, pressione a mola no interior
do coletor de pó quando você o estiver esvaziando e bata-o na
lateral da lata de lixo ou do recipiente de pó.
AVISO: Nunca opere estas ferramentas sem o coletor de pó. A
exaustão do pó do lixamento pode criar um ambiente de risco para
o sistema respiratório.
FIG. 7B
LIMPEZA E DESCARTE
1. Todas as superfícies do local de trabalho devem ser
aspiradas e limpas diariamente enquanto durar o projeto de
lixamento. O coletor do filtro à vácuo deve ser trocado com
freqüência.
2. Os plásticos usados para proteção devem ser reunidos e
descartados juntamente com todos os detritos da remoção.
Eles devem ser colocados em recipientes para lixo vedados
e descartados de acordo com os procedimentos normais
de coleta de lixo. Durante a limpeza, crianças e gestantes
devem ficar longe das imediações do local de trabalho.
3. Todos os brinquedos, mobília e utensílios laváveis utilizados
pelas crianças devem ser bem lavados antes de serem
utilizados novamente.
Português
Precauções a serem tomadas ao lixar
pintura
1. O lixamento de tinta a base de chumbo NÃO É RECOMENDÁVEL
devido à dificuldade de se controlar o pó contaminado. O maior
perigo de envenenamento por chumbo é para crianças e
gestantes.
2. Como é difícil identificar se uma tinta contém ou não chumbo
sem fazer uma análise química, recomendamos as seguintes
precauções ao lixar qualquer superfície pintada:
SEGURANÇA PESSOAL
1. Crianças ou gestantes não devem entrar no local de trabalho
onde o lixamento da pintura está sendo realizado até que
toda a limpeza seja concluída.
2. Todas as pessoas que entrarem no local devem usar
máscara contra pó ou respirador. O filtro deve ser substituído
diariamente ou sempre que o usuário da ferramenta tiver
dificuldades para respirar. Consulte uma loja de ferramentas
local para adquirir uma máscara contra pó adequada.
3.
NÃO COMA, BEBA nem FUME no local de trabalho para
evitar a ingestão de partículas de tinta contaminadas. Os
trabalhadores devem se lavar ANTES de comer, beber ou
fumar. Não deixe comida, bebida nem cigarro no local de
trabalho para que não haja acúmulo de pó sobre eles.
SEGURANÇA AMBIENTAL
1. Remova a pintura de tal maneira que diminua a quantidade
de pó gerada.
2. As áreas em que a pintura está sendo removida devem ser
vedadas com folhas plásticas de 4 ml de espessura.
3. O lixamento deve ser feito de maneira que reduza a saída de
pó de tinta do local de trabalho.
Cuidados com a ferramenta
• Mantenha sua máquina a mais limpa possível, usando um
pano limpo e injetando ar após cada cinco horas de uso.
• Não use produtos químicos nem solventes fortes para limpar
a ferramenta. Esses produtos podem danificar seriamente as
peças plásticas da ferramenta.
• Evite sobrecarregar a lixadeira. A sobrecarga resultará em uma
redução considerável da velocidade e da eficiência, aquecendo
a unidade. Neste caso, opere a lixadeira “sem carga” por um
minuto ou dois.
Substituição das escovas (Fig. 8, 9)
AVISO: Desligue e retire a ferramenta da tomada antes de
fazer qualquer ajuste ou de remover ou instalar acessórios.
Verifique se a ferramenta está DESLIGADA.
PARA SUBSTITUIR AS ESCOVAS
1. Remova os três parafusos da tampa superior e retire-a, como
mostra a figura 8.
16
FIG. 8
2. Puxe a mola da escova (J) para
trás (cuidado para não puxar
totalmente) e deslize a escova
antiga para fora.
3. Puxe o fio da escova (L), que
está conectado a ela, para fora
do campo do motor (K).
4. Conecte o novo fio novamente
ao campo do motor.
5. Ainda segurando a mola da
escova para trás, deslize a nova
escova com o fio que sai da parte superior da escova e solte a
mola.
Acessórios
AVISO: Uma vez que os acessórios que não sejam os
disponibilizados pela DEWALT não foram testados com este
produto, a utilização de tais acessórios nesta ferramenta poderá
ser perigosa. Para reduzir o risco de lesão, deverão utilizar-se
apenas os acessórios recomendados pela DEWALT com este
produto.
Consulte o seu revendedor para mais informações acerca dos
acessórios adequados.
Lubrificação
Mancais autolubrificantes são utilizados na ferramenta; assim,
não é necessário fazer uma relubrificação periódica. Contudo,
é recomendável que, uma vez por ano, você leve ou envie a
ferramenta para um centro de assistência técnica para fazer
limpeza e inspeção completa.
FIG. 9
Reparos
Para garantir a SEGURANÇA e CONFIABILIDADE do produto,
reparos, manutenção e ajustes devem ser executados por centros
de assistência técnica autorizados sempre utilizando peças de
reposição originais.
A DEWALT possui uma das maiores Redes de Serviços do País,
Ligue: 0800-7034644 ou consulte nosso site: www.dewalt.com.br,
para saber qual é a mais próxima de sua localidade.
L
Português
J
K
6. Repita as etapas de 1 a 5 para a segunda escova.
7. Recoloque a tampa superior e aperte os três parafusos. Tome
cuidado para não os apertar demais.
8. Sempre substitua as duas escovas.
17
SOLAMENTE PARA PROPÓSITO DE ARGENTINA:
IMPORTADO POR: BLACK & DECKER ARGENTINA S.A.
PACHECO TRADE CENTER
COLECTORA ESTE DE RUTA PANAMERICANA
KM. 32.0 EL TALAR DE PACHECO
PARTIDO DE TIGRE
BUENOS AIRES (B1618FBQ)
REPÚBLICA DE ARGENTINA
NO. DE IMPORTADOR: 1146/66
SOLAMENTE PARA PROPÓSITO DE MÉXICO:
IMPORTADO POR: BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS, ACCESO RADIATAS NO.42
3A. SECCIÓN DE BOSQUES DE LAS LOMAS
DELEGACIÓN CUAJIMALPA,
05120, MÉXICO, D.F.
TEL. (52) 555-326-7100
R.F.C.: BDE810626-1W7
MAQUINAS Y HERRAMIENTAS BLACK & DECKER CHILE S.A.
AVDA. EDUARDO FREI M. #6001 EDIFICIO 67
CONCHALI-SANTIAGO
CHILE
HECHO EN MÉXICO
FABRICADO NO MEXICO
MADE IN MEXICO
DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286
(DEC09)
Part No. N061089
D26441
Copyright © 2005, 2009 DEWALT
The following are trademarks for one or more DEWALT power tools: the yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the array
of pyramids on the handgrip; the kit box configuration; and the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool.