installation du distributeur d`eau

DA99-00494U(FR)-0.1
3/10/04 4:27 PM
Page 1
MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION
SOMMAIRE
AVERTISSEMENTS / CONSIGNES DE SÉCURITÉ ................... 2
MODE D’EMPLOI......................................................................................... 4
MISE EN PLACE DU RÉFRIGÉRATEUR ................................................... 4
CARACTERISTIQUES PRINCIPALES ........................................................4
PANNEAU DE COMMANDE ........................................................................5
TABLEAU DE BORD NUMÉRIQUE .............................................................7
CONTRÔLE DE LA TEMPÉRATURE ..........................................................8
DISTRIBUTEUR DE GLACE ET D’EAU FRAÎCHE .....................................8
UTILISATION DU DISTRIBUTEUR D’EAU (OPTION) ..............................10
CLAYETTES ET BACS ...............................................................................11
STOCKAGE DES ALIMENTS.....................................................................12
COMPARTIMENT COOLSELECT ZONETM ...............................................14
RETRAIT DES ACCESSOIRES DU CONGÉLATEUR..............................16
RETRAIT DES ACCESSOIRES DU RÉFRIGÉRATEUR ..........................16
COMPARTIMENT À BOISSONS BEVERAGE STATIONTM (EN OPTION).....16
NETTOYAGE DES ACCESSOIRES ..........................................................17
REMPLACEMENT DE L’AMPOULE INTÉRIEURE...................................18
FILTRE A EAU.............................................................................................19
PORTES.......................................................................................................19
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION..........................................................20
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR ....................................................20
DÉPOSE DES PORTES DU RÉFRIGÉRATEUR......................................21
REMISE EN PLACE DES PORTES DU RÉFRIGÉRATEUR....................24
RÉGLAGE DE L’ALIGNEMENT DES PORTES.........................................27
CONTRÔLE DU DISTRIBUTEUR D’EAU (EN OPTION) ...........................29
INSTALLATION DU DISTRIBUTEUR D’EAU ............................................30
DÉPANNAGE ..............................................................................................35
DA99-00494U REV(0.1)
FRANÇAIS
RÉFRIGÉRATEUR
SIDE BY SIDE
DA99-00494U(FR)-0.1
3/10/04 4:27 PM
Page 2
AVERTISSEMENTS / CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Avant de mettre en service l’appareil, lisez attentivement ce manuel et conservez-le pour
touteréférence ultérieure.
• Le présent mode d’emploi couvrant plusieurs modèles, les caractéristiques de votre réfrigérateur peuvent différer légèrement de celles décrites dans ce manuel.
AVERTISSEMENT • L’appareil ne doit pas être utilisé par des enfants sans la surveillance d’un adulte.
• Veuillez surveiller les enfants et assurez-vous qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• Le fluide frigorigène utilisé dans cet appareil est de type R600a ou R134a.
Vérifiez l’étiquette du compresseur placée à l’arrière de l’appareil ainsi que celle indiquant les
caractéristiques nominales à l’intérieur du réfrigérateur pour savoir quel est le type de frigorigène utilisé pour votre réfrigérateur.
SYMBOLES DE SÉCURITÉ /AVERTISSEMENTS UTILISÉS
AUTRES SYMBOLES UTILISÉS
Indique quelque chose à NE PAS faire.
Indique un danger de mort ou de
blessure grave.
Indique quelque chose que vous ne devez PAS
démonter.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Indique quelque chose que vous ne devez PAS
toucher.
Indique une consigne à suivre.
Indique un risque de dommage
corporel ou de dommage
matériel.
Indique que vous devez débrancher la
fiche d’alimentation de la prise.
Indique qu’une mise à terre est nécessaire
pour éviter un choc électrique.
Il est recommandé de laisser réaliser cette action
par l’installateur ou par un dépan-neur compétent.
AVERTISSEMENTS
Ne branchez pas plusieurs appareils sur la même
multiprise.
• Ceci peut provoquer une surchauffe ou un incendie.
Assurez-vous que la fiche n’est pas écrasée ni endommagée par la partie arrière de votre réfrigérateur.
• Une fiche endommagée peut surchauffer et provoquer
un incendie.
Evitez les projections d’eau directes à l’intérieur ou à
l’extérieur de votre réfrigérateur/congélateur.
• Vous risquez de recevoir un choc électrique.
N’utilisez pas d’aérosols à proximité du réfrigérateur.
• Vous risquez de provoquer une explosion ou un incendie.
Ne pliez pas le cordon d’alimentation et ne placez pas
de choses lourdes dessus.
• Vous risquez de provoquer un incendie. Si le cordon
d’alimentation est endommagé, faites-le remplacer
immédiatement par le fabricant ou par un dépanneur agréé.
Ne branchez pas la fiche du cordon d’alimentation avec
des mains humides.
• Vous risquez de recevoir un choc électrique.
Ne mettez pas de récipient rempli d’eau sur le
réfrigérateur.
• S’il est renversé, vous risquez de provoquer un incendie
ou de recevoir un choc électrique.
N’installez pas le réfrigérateur en un lieu humide ou à un
endroit où il risque d’entrer en contact avec de l’eau.
• Une isolation défectueuse des pièces électriques peut
causer un choc électrique ou un incendie.
Ne stockez pas de substances volatiles ou inflammables dans le réfrigérateur.
• La conservation de benzène, de diluants, d’alcool,
d’éther, de GPL ou de produits similaires peut provoquer
des explosions.
Ne démontez pas et ne réparez pas le réfrigérateur
vous-même.
• Vous risquez de déclencher un incendie, un dysfonctionnement et/ou de provoquer des dommages corporels.
Débranchez la fiche du cordon d’alimentation avant
de remplacer l’ampoule à l’intérieur du réfrigérateur.
• Vous risquez sinon de recevoir un choc électrique.
Si vous désirez vous débarrasser de votre réfrigérateur/ congélateur, commencez d’abord par enlever les
portes et les joints.
• Faites-le de sorte à éviter qu’un enfant ne reste bloqué à
l’intérieur.
Le réfrigérateur doit être relié à la terre.
• Ceci est nécessaire pour éviter toute perte d’énergie ou
tout choc électrique suite à une fuite de courant du
réfrigérateur.
N’utilisez jamais de conduites de gaz, de lignes téléphoniques ou autres paratonnerres éventuels comme
conducteur de terre.
• Une utilisation incorrecte de la prise de terre peut
provoquer un choc électrique.
Attention
L’élimination du fluide frigorigène utilisé dans le
réfrigérateur/congélateur et des gaz contenus dans le
matériau d’isolation nécessite des procédures spéciales. Avant de mettre l’appareil au rebut, assurezvous qu’aucun des tuyaux situés à l’arrière de l’appareil
n’est endommagé .
2
3/10/04 4:27 PM
Page 3
ATTENTION
Ne stockez pas trop d’aliments dans votre réfrigérateur.
• Lorsque vous ouvrez la porte, un article peut tomber et
causer des dommages corporels ou matériels.
Ne mettez pas de bouteilles ni d’autres récipients en
verre dans le congélateur.
• Lorsque le contenu gèle, le verre peut casser et provoquer des blessures corporelles.
Si la prise n’est pas correctement fixée au mur, ne
branchez pas la fiche d’alimentation.
• Vous risquez de provoquer un incendie ou de recevoir un
choc électrique.
Ne déconnectez pas la fiche en tirant sur le cordon
d’alimentation.
• Une détérioration du cordon d’alimentation peut causer
un court-circuit, un incendie ou un choc électrique.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, un dépanneur agréé ou du
personnel d’entretien qualifié.
Ne stockez pas d’objets sur l’appareil.
• Lorsque vous ouvrez ou fermez la porte, ces objets
peuvent tomber et causer des blessures ou des dégâts
matériels.
Ne stockez pas de médicaments, de matériel scientifique ou de produits sensibles à la température dans
le réfrigérateur.
• Les produits nécessitant un contrôle strict de la tem
pérature ne doivent pas être stockés dans le
réfrigérateur.
Assurez-vous que les enfants ne s’accrochent pas
aux portes. Sinon, ils risquent de graves blessures.
Si vous détectez une odeur de médicaments ou de
fumée, débranchez immédiatement la fiche et contactez le centre technique SAMSUNG Electronics.
N’utilisez pas de chiffon mouillé ou humide pour
nettoyer la prise. Enlevez tout corps étranger des
broches de la fiche du cordon d’alimentation.
• Vous risquez sinon de provoquer un incendie.
• Si vous débranchez le réfrigérateur, attendez au
moins cinq minutes avant de le rebrancher.
Si vous n’utilisez pas le réfrigérateur pendant une
période prolongée, débranchez-le.
• Toute détérioration de l’isolation peut provoquer un
incendie.
Cet appareil contient une petite quantité de
fluide frigorigène à l’isobutane (R600a), gaz
naturel très respectueux de l’environnement, mais également combustible. Lors du transport et de l’installation de l’appareil, veillez à ce
qu’aucune pièce du circuit de réfrigération ne soit
endommagée.
Le fluide frigorigène qui s’échappe des tuyaux risque
de s’enflammer ou de provoquer des lésions oculaires. Si une fuite est décelée, évitez d’approcher une
flamme nue ou toutes sources potentielles d’incendie
de l’appareil et aérez la pièce dans laquelle il est
installé pendant plusieurs minutes.
• Afin d’éviter la formation d’un mélange gaz inflammable-air en cas de fuite dans le circuit de réfrigération, la
dimension de la pièce dans laquelle l’appareil est
installé dépend de la quantité de fluide frigorigène utilisé. La dimension requise est de 1 m3 pour 8 g de fluide frigorigène de type R600a contenu dans l’appareil.
La quantité de fluide frigorigène présent dans votre
appareil est indiquée sur la plaque signalétique
placée à l’intérieur de l’appareil.
• Ne mettez jamais en marche un appareil qui présente un
quelconque signe d’endommagement. En cas de doutes,
consultez votre revendeur.
Ne touchez pas les parois intérieures du congélateur
ni les produits stockés dans le congélateur avec des
mains mouillées.
• Vous risquez des gelures.
Ne mettez pas les mains dans l’espace situé en
dessous de votre appareil.
• Des arêtes saillantes pourraient vous blesser.
Ne mettez jamais vos doigts ni autres objets dans
l’orifice du distributeur ou dans la goulotte à glace.
Vous risquez de vous blesser ou de provoquer des
dommages matériels.
AVERTISSEMENT
• Veillez à ce que les ouvertures d’aération de la coque ou
de la structure de l’appareil ne soient pas obstruées.
• N’utilisez aucun appareil mécanique ou aucun procédé
destiné à accélérer le processus de dégivrage, autre que
ceux recommandés par le fabricant.
• N’endommagez pas le circuit de réfrigération.
• N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur du
réfrigérateur/congélateur à moins qu’ils ne soient d’un
type recommandé par le fabricant.
3
AVERTISSEMENTS / CONSIGNES DE SÉCURITÉ
DA99-00494U(FR)-0.1
DA99-00494U(FR)-0.1
3/10/04 4:27 PM
Page 4
MISE EN PLACE DU RÉFRIGÉRATEUR
Lorsque vous avez effectué les étapes suivantes, votre réfrigérateur est prêt à fonctionner. Si ce n’est
pas le cas, vérifiez l’alimentation et la source électrique. Si vous avez encore des questions, contactez
votre centre technique SAMSUNG.
Installez le réfrigérateur dans un endroit vous
permettant de respecter un espace suffisant
entre le mur et le réfrigérateur (reportez-vous
aux instructions d’installation du présent
manuel).
Réglez la température au niveau le plus froid et
attendez une heure. Le congélateur devrait se
réfrigérer légèrement et le moteur doit fonctionner en douceur.
Lorsque la température du réfrigérateur est suffisamment basse, vous pouvez y stocker des aliments. Après avoir mis en service le réfrigérateur, il faut attendre quelques heures avant que
celui-ci atteigne la température nécessaire.
Lorsque vous branchez le réfrigérateur,
l’ampoule à l’intérieur de l’appareil doit
s’allumer à chaque fois que vous
ouvrez les portes.
CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES
Double système de Réfrigération
• Le réfrigérateur et le congélateur disposent de deux
évaporateurs. Grâce à ce système indépendant, le congélateur et le réfrigérateur sont refroidis individuellement et fonctionnent de ce fait de manière plus efficace.
Les odeurs des aliments stockés dans le réfrigérateur
n’affectent pas les aliments du congélateur grâce à un
circuit de ven- tilation distinct.
SYSTEME MULTI-FLOW
• L’air de refroidissement circule par de multiples
bouches d’air au niveau de chaque clayette. Ceci
assure une réfrigération homogène à l’intérieur des
armoires, les aliments conservent ainsi leur fraîcheur
plus longtemps.
TAUX ÉLEVÉ D’HUMIDITÉ POUR UNE
MEILLEURE CONSERVATION DES PRODUITS
FRAIS
• Vous pouvez conserver des aliments, fruits ou
légumes frais plus longtemps car votre réfrigérateur
est équipé d’un système produisant de l’air froid très
humide, ce qui le rend quatre ou cinq fois plus performant qu’un réfrigérateur normal.
GLACE ET EAU FROIDE DISPONIBLES EN
GRANDE QUANTITÉ
• Le distributeur de
glace et d’eau
glacée fournit de la
glace et de l’eau en
permanence.
ALARME DE PORTE
• Un avertisseur sonore vous avertit lorque la porte
est restée ouverte.
BAC RÉFRIGÉRANT
SUPPLÉMENTAIRE
• Le bac réfrigérant
supplémentaire vous
permet d’accéder aux
aliments que vous
utilisez le plus souvent
sans avoir à ouvrir la
porte principale de
l’appareil et donc de
réaliser des
économies de temps
et d’argent.
DÉSODORISEUR (EN OPTION)
• Le double désodoriseur réutilisable permet de maintenir l’air du réfrigérateur frais et sans odeur.
COMPARTIMENT COOLSELECT ZONETM
(EN OPTION)
• Vous pouvez choisir Quick Cool (froid rapide), Thaw
(dégel) ou Select (sélection) pour réfrigérer rapidement des aliments, les décongeler ou pour les
garder frais plus longtemps. Sélectionnez Soft
Freeze (congélation douce), Cool (froid) ou Chill
(réfrigération) pour contrôler la température du compartiment.
RÉFRIGÉRATEUR/CONGÉLATEUR À ÉCONOMIE
D’ÉNERGIE
• La consommation d’énergie est réduite au minimum
grâce à un dispositif permettant une distribution distincte de l’air frais dans le réfrigérateur et le congélateur.
Ces instructions de service sont valables pour
plusieurs modèles d’appareils. Les caractéristiques
DURÉES DE REFROIDISSEMENT PLUS RAPIDES REMARQUE de votre appareil peuvent légèrement différer de
• La fonction de congélation rapide vous permet de concelles décrites dans ce manuel.
geler les aliments plus rapidement.
4
DA99-00494U(FR)-0.1
3/10/04 4:27 PM
Page 5
PANNEAU DE COMMANDE
MODE D’EMPLOI
Modèle standard
Modèle avec distributeur
BOUTON FRIDGE TEMP.
Pour régler la température du réfrigérateur,
appuyez plusieurs fois sur le bouton pour
modifier la température réglée par étapes
entre 7 °C et 1 °C.
BOUTON FREEZER TEMP.
Pour régler la température du congéla- teur, appuyez
plusieurs fois sur le bou- ton pour modifier la température réglée par étapes entre -14 °C et -25 °C.
BOUTON POWER FREEZE
Accélère le processus de congélation dans le congélateur.
BOUTON ICE TYPE
Vous pouvez utiliser ce bouton
pour choisir Cubed Ice (glaçons),
Crushed Ice (glace pilée) ou Ice
Off (pad de glaçons).
SÉLECTION DU MODE “VACANCES”
Ce bouton permet de mettre le réfrigérateur hors
fonction tout en maintenant le fonctionnement du
congélateur.
BOUTON CHILD LOCK
Lorsque vous appuyez sur le bouton de verrouillage parental pendant 3 secondes, l’indicateur de verrouillage parental s’active
en émettant un son audible. Lorsque cette fonction est activée, tous les boutons sont bloquées à l’exception du bouton de
glaçon et toutes les lampes d’éteignent à l’exception de la lampe de glaçon et la lampe indicateur de verrouillage. Par ailleurs,
tous les voyants correspondants s’eteignent sauf l’indicateur Type de glace(Ice Type) et l’indicateur Securite enfant(Child Lock).
Ce bouton permet d'empêcher toute modification intempestive des réglages par un enfant ou un animal domestique. Pour
déverrouiller les fonctions de réglage, il suffit d'appuyer de nouveau sur le bouton de sécurité enfant pendant 3 secondes.
Ce bouton a un autre effet. Lorsque vous appuyez dessus pendant 3 secondes [le voyant s'allume alors], la résistance de régulation de la condensation cesse de fonctionner. Si de la condensation se forme autour du capot du distributeur de glace et d'eau
ou du compartiment à boissons externe, appuyez de nouveau sur ce bouton pendant 3 secondes. Le voyant s'éteint, la régulation de la condensation reprend et les fonctions de réglage sont déverrouillées.
5
DA99-00494U(FR)-0.1
3/10/04 4:27 PM
Page 6
PANNEAU DE COMMANDE
Modèle de base (avec le compartiment CoolSelect ZoneTM)
Modèle avec distributeur (avec le compartiment CoolSelect ZoneTM)
6
DA99-00494U(FR)-0.1
3/10/04 4:27 PM
Page 7
TABLEAU DE BORD NUMÉRIQUE
Power Freeze
• Ce voyant s’allume lorsque vous appuyez sur le bouton Power Freeze.
Appuyez sur ce bouton pour réajuster rapidement le congélateur à la température réglée.
• S’il vous faut beaucoup de glace, vous pouvez produire cette glace plus rapidement.
• Appuyez à nouveau sur ce bouton afin d’annuler le mode Power Freeze.
Vacation
Deodorizer
• Lorsque le voyant Vacation est allumé, le réfrigérateur est éteint mais le congélateur
fonctionne. Appuyez à nouveau sur le bouton pour annuler le mode “Vacances”.
Retirez tous les aliments se trouvant dans le réfrigérateur avant de sélectionner ce
mode.
• Si vous laissez le mode “Vacances” en fonction très longtemps, vous devrez à votre
retour, retirer environ 10 verres d’eau du distributeur d’eau.
• Ce voyant indique que le double désodoriseur recyclable est en cours de fonctionnement.
• Recyclez la cartouche alvéolaire une à deux fois par an (voir section “Nettoyage
des accessoires”).
Cubed Ice (glaçons), Crushed Ice (glace pilée) et Ice Off (pas de glaçons)
• Appuyez successivement sur le bouton Ice Type pour
•
Filter Indicator
choisir dans l’ordre Cubed Ice, Crushed Ice ou Ice Off
si vous souhaitez arrêter la fabrication de glaçons.
Le symbole allumé indique le type de glace
actuellement sélectionné.
• Lorsque le voyant vert devient orange, il est temps de remplacer le filtre à eau.
Lorsque le voyant est rouge, le remplacement est fortement recommandé.
• Lorsque vous avez remplacé le filtre à eau, réinitialisez le voyant en appuyant
•
simultanément sur les boutons Ice Type (type de glace) et Child Lock (sécurité
enfant) pendant 3 secondes.
Pour désactiver ce voyant, appuyez simultanément pendant 5 secondes sur les
boutons Ice Type (type de glace) et Child Lock (sécurité enfant).
7
MODE D’EMPLOI
Freezer Temp. (température de congélation) indique la température actuelle du congélateur.
Fridge Temp. (température du réfrigérateur) indique la température actuelle du réfrigérateur.
Power cool, Thaw et Select indiquent l’état du compartiment CoolSelect ZoneTM.
DA99-00494U(FR)-0.1
3/10/04 4:27 PM
Page 8
CONTRÔLE DE LA TEMPÉRATURE
Congélateur
Réfrigérateur
• La température du congélateur peut être réglée entre
• La température du réfrigérateur peut être réglée entre
14 °C et -25 °C.
• Appuyez plusieurs fois sur le bouton Freezer Temp.
(température de congélation) jusqu’à ce que la température désirée apparaisse sur l’afficheur de la température.
• L’afficheur permet de faire varier la température entre
-14 °C et -25 °C. Lorsque l’affichage atteint -14 °C, il
revient à -25 °C.
• Cinq secondes plus tard, l’affichage indique à nouveau
la température réelle du congélateur. L’appareil se
règle alors sur la nouvelle température désirée.
7 °C et 1 °C.
• Appuyez plusieurs fois sur le bouton Fridge Temp.
(température du réfrigérateur) jusqu’à ce que la température désirée apparaisse sur l’afficheur de température.
• L’affichage de la température fonctionne de la même
façon que pour le congélateur.
• Si vous conservez de la crème glacée dans le congélateur à une température supérieure à
-15°C, elle risque de fondre.
• La température du congélateur ou du réfrigérateur augmente si vous l’ouvrez fréquemment, si vous le nettoyez ou
AVERTISSEMENT
si vous y stockez des aliments chauds. Dans ce cas, l’affichage numérique peut clignoter. L’affichage numérique
arrête de clignoter lorsque le congélateur et le réfrigérateur reviennent à la température normale.
DISTRIBUTEUR DE GLACE ET D’EAU FRAICHE
Appareil à glaçons (modèle de base)
• Retirez le tiroir à glace.
• Ajoutez de l’eau jusqu’à atteindre le repère de
niveau d’eau indiqué.
• Replacez le tiroir à glace.
Distributeur de glace
Distributeur d’eau
Le distributeur de glace produit 10 glaçons simultanément et
environ 120 glaçons par jour automatiquement. Cette quantité
peut dépendre de facteurs comme la température du congélateur, la fonction Power Freeze (congélation rapide) ou la
fréquence d’ouverture de la porte. Lorsque vous branchez
votre réfrigérateur, le mode Cubed Ice (glaçons) est automatiquement sélectionné.
La capacité du réservoir d’eau est d’environ 1,2 L.
Eau froide
• Appuyez une tasse contre le levier du
distributeur d’eau.
Appuyez sur le bouton Ice Type pour sélectionner
le type de glace désiré :
• Glaçons
• Si vous venez d’installer votre réfrigérateur,
jetez les six premiers verres pleins d’eau pour
éliminer les impuretés du système d’alimentation
en eau.
• Glace pilée
Appuyer
• Pas de glace
REMARQUE
Pas de glace
S’il reste de la glace dans le seau à
glace, vous obtenez des glaçons.
Appuyez avec une tasse contre le levier du
distributeur de glace.
• Posez la tasse alignée sur le levier du distributeur pour
ATTENTION
éviter que la glace ne tombe à côté.
Appuyer
AVERTISSEMENT
8
Si vous partez longtemps en vacances
ou en voyage d’affaire et que vous
n’utiliserez pas le distributeur d’eau ou
de glace, fermez le robinet d’eau. Sinon,
vous risquez une fuite d’eau.
Ne mettez jamais vos doigts ou
d’autres objets dans l’ouverture du distributeur.
Vous risquez de vous blesser.
DA99-00494U(FR)-0.1
3/10/04 4:27 PM
Page 9
UTILISATION DU DISTRIBUTEUR D’EAU (OPTION)
Grâce au distributeur d’eau, vous pouvez obtenir facilement de l’eau réfrigérée sans avoir à ouvrir la
porte du réfrigérateur. De plus, vous pouvez réaliser des économies d’énergie en réduisant de plus de
30%, le nombre de fois où la porte est ouverte.
Présentation
Manette
Dispositif de verrouillage
Bouchon du réservoir d’eau
Réservoir d’eau
SI VOUS N’UTILISEZ PAS DISTRIBUTEUR, PROCÉDEZ AINSI
Enfoncez fermement le dispositif d’alimentation en eau dans
l’orifice de fixation.
• La porte ne se ferme pas automatiquement en raison des fuites de
froid lorsque le dispositif d’alimentation en eau n’est pas en place.
Réglez le dispositif de verrouillage sur la position “LOCK”(VERROUILLE).
• Si le dispositif d’alimentation en eau est fixé uniquement au niveau du trou
de fixation et que le dispositif de verrouillage est réglé sur la position
“OPEN”(OUVERT), le dispositif d’alimentation en eau risque de sortir de sa fixation.
Pour empêcher les enfants d’utiliser le distributeur, réglez le dispositif de verrouillage
REMARQUE sur “LOCK”.
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D’EAU
Retirez le bouchon du réservoir d’eau et remplissez-le d’eau potable.
• Remplissez complètement le réservoir (un peu plus de 4,2 litres).
Replacez le bouchon en l’enfonçant jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
9
MODE D’EMPLOI
Dispositif d’alimentation en eau
DA99-00494U(FR)-0.1
3/10/04 4:27 PM
Page 10
UTILISATION DU DISTRIBUTEUR D’EAU (OPTION)
Réservoir d’eau / Dispositif d’alimentation
Tirez l’ensemble vers le haut et démontez les crochets de part
et d’autre du grand bouchon.
Desserrez le dispositif d’alimentation en eau en le tournant
dans le sens de la flèche et retirez-le.
Essuyez le grand bouchon et nettoyez le réservoir à eau à
l’aide d’un chiffon imbibé d’eau chaude et de détergent.
• Retirez le bouchon en le tirant vers le haut. Nettoyez le bouchon et
le filtre à l’aide d’une brosse souple.
Une fois le dispositif d’alimentation en eau nettoyé avec la
brosse souple, appuyez sur la manette d’alimentation en eau,
puis nettoyez-la à l’eau courante.
ATTENTION
• Nettoyez fréquemment le réservoir d’eau si vous y versez du thé ou d’autres boissons
de ce type. Utilisez uniquement du thé filtré. Par mesure d’hygiène, il est recommandé
de ne pas y verser de boissons très sucrées, tels que des jus de fruits.
• Essuyez le réservoir à l’aide d’un chiffon imprégné de vinaigre ou d’eau salée pour
retirer les dépôts éventuels.
• Vérifiez que le joint d’étanchéité en caoutchouc du dispositif d’alimentation en eau est
bien en place ou n’a pas été endommagé par un objet contondant car des fuites pourraient se produire.
10
DA99-00494U(FR)-0.1
3/10/04 4:27 PM
Page 11
CLAYETTES ET BACS
Congélateur
Balconnet
Lumière
Clayette en
verre trempé
Tiroirs en
plastique
Plinthe
Modèle de base
Modèle avec distributeur
Réfrigérateur
Casier à produits laitiers
Lumière
Casier à vin
(en option)
Réservoir d’eau
Balconnet multi-usage
Compartiment à boissons (en option)
Etagère pliable (en option)
Désodoriseur (en option)
Casier à oeufs
Compartiment CoolSelect
ZoneTM ou casier réfrigéré
(en option)
Bac à fruits et légumes
Balconnets
11
MODE D’EMPLOI
Appareil à
glaçons
DA99-00494U(FR)-0.1
3/10/04 4:27 PM
Page 12
STOCKAGE DES ALIMENTS
Pour avoir plus
d’espace, vous pouvez
retirer les tiroirs et le
bac à glaçons pour y
stocker les aliments.
STOCKAGE DES ALIMENTS DANS LE CONGÉLATEUR
Clayette en verre trempé
• Permet de stocker tous types d’aliments congelés.
Balconnet
• Permet de stocker de petits paquets d’aliments congelés.
Tiroirs en plastique
• Permettent de stocker de la viande et des aliments secs.
Les aliments à conserver doivent être enveloppés correctement
dans une feuille d’aluminium ou dans d’autres matériaux ou
récipients d’emballage prévus à cet effet.
Goulotte à glace
AVERTISSEMENT
Ne mettez pas vos doigts, vos mains, etc. dans la goulotte ou le seau de l’appareil à glaçons.
Vous risquez de vous blesser ou de provoquer des dégradations matérielles.
12
DA99-00494U(FR)-0.1
3/10/04 4:27 PM
Page 13
STOCKAGE DES ALIMENTS
STOCKAGE D’ALIMENTS RÉFRIGÉRÉS DANS LE RÉFRIGÉRATEUR
Clayette en verre trempé anti-gouttes
• Permet de stocker tous types d’aliments réfrigérés.
• Sûr et résistant à la rupture.
• Les marques circulaires à la surface du verre sont tout à fait normales.
Bac de réfrigération ou compartiment CoolSelect ZoneTM
• Permet de conserver la saveur des aliments et prolonge leur fraîcheur.
Utilisez ce bac pour stocker du fromage, de la viande, de la volaille, du
poisson ou d’autres produits à consommer rapidement.
Bac à fruits et légumes (supérieur et inférieur)
• Permet de stocker des fruits et légumes.
• Ce bac est étanche à l’air. Le contrôle optimisé de l’humidité
vous aide à conserver la fraîcheur des fruits et légumes entreposés.
MODE D’EMPLOI
Casier à produits laitiers
• Permet de stocker du beurre, de la margarine et du fromage.
Balconnets
• Permettent de stocker des aliments conditionnés dans de petits
emballages, comme le lait et le yaourt.
Compartiment boissons (en option)
• Permet de stocker des articles que vous consommez souvent
comme des canettes de boissons et des en-cas. Vous pouvez y
accéder sans ouvrir la porte du réfrigérateur.
ATTENTION
Les bouteilles doivent être placées les unes à côté des autres afin
d’éviter les chutes.
Casier à oeufs
• Mettez les oeufs dans le casier et posez-le sur la clayette.
Casier à vin (en option)
• Stockez vos bouteilles de vin dans ce casier pour conserver leur saveur.
Ne pas utiliser ce rail sur les modèles équipés du compartiment
"CoolSelect Zone".
• Si le modèle est équipé du compartiment en option "CoolSelect
AVERTISSEMENT
Zone", n'insérez pas de clayette sur ce rail. Sinon, la clayette peut
heurter le capot du compartiment à boissons externe, ce qui risquerait de l'endommager.
13
DA99-00494U(FR)-0.1
3/10/04 4:27 PM
Page 14
COMPARTIMENT CoolSelect ZoneTM
Bouton “Sélection” (en option)
Soft Freeze (congélation douce)
• Si vous choisissez “Soft freeze”, la température affichée
sur le tableau de bord numérique est de -5oC, quelle
que soit la température à laquelle le réfrigérateur est réglé.
• La température du mode “Soft freeze” vous permet de
conserver la fraîcheur de la viande et des poissons plus
longtemps.
• Permet de couper la viande sans égouttures.
Chill (réfrigération)
• Si vous choisissez “Chill”, la température du compartiment
CoolSelect ZoneTM reste à -1oC, quelle que soit la température à laquelle le réfrigérateur est réglé.
• Le mode “Chill” vous permet de conserver plus longtemps
la fraîcheur de la viande et des poissons.
Cool (froid)
• Si vous choisissez “Cool”, la température est la même que
celle à laquelle vous avez réglé le réfrigérateur. Le tableau
de bord numérique indique la même température que le
panneau d’affichage.
Le
• compartiment CoolSelect ZoneTM vous offre un espace
supplémentaire à l’intérieur de votre réfrigérateur.
14
DA99-00494U(FR)-0.1
3/10/04 4:27 PM
Page 15
COMPARTIMENT CoolSelect ZoneTM
Bouton “Power cool”
• Ce bouton vous permet d’utiliser la fonction de refroidissement rapide pour le
compartiment CoolSelect ZoneTM.
• La fonction “Power cool” permet de rafraîchir de 1 à 3 canettes de boissons en 60
minutes.
• Pour annuler cette option, appuyez à nouveau sur le bouton “Power cool”. Le
compartiment CoolSelect ZoneTM revient à la température antérieure.
• Lorsque la fonction “Power cool” est arrêtée, l’appareil se réa-juste à la température réglée pour la réfrigération.
• En fonction des boissons stockées, le temps de rafraîchissement peut
REMARQUE
varier.
• Si vous utilisez l’option “Power cool”, enlevez les aliments stockés dans le compartiment CoolSelect ZoneTM.
AVERTISSEMENT
MODE D’EMPLOI
Bouton “Thaw”
• L’exsudation et la détérioration de la qualité de la viande réduit la fraîcheur des
aliments.
• Si vous avez choisi “Thaw” (dégel), le Compartiment CoolSelect Zone
TM
fournit
alternativement de l’air chaud et de l’air froid.
• Selon le poids de la viande, le temps de décongélation peut être réglé successivement sur 4, 6, 10 ou 12 heures.
• Lorsque la fonction “Thaw” s’arrête, l’affichage du compartiment CoolSelect
ZoneTM revient à l’état “Chill”.
• Pour annuler cette option, appuyer sur un bouton quelconque à l’exception de
“Thaw”.
• Les temps de décongélation approximatifs pour la viande et le poisson sont
indiqués ci-dessous (sur la base d’une épaisseur de 2,5 cm).
Temps de dégel
4 heures
6 heures
Poids
400 g
600 g
10heures
800 g
12heures
1000g
Selon la taille et l’épaisseur de la viande et des poissons, le temps de décongélation peut varier.
Le poids mentionné ci-dessus représente le poids total des aliments stockés dans le compartiment
REMARQUE CoolSelect ZoneTM .
Exemple : le temps de dégel total pour 400 g de bœuf congelé et 600 g de poulet congelé est de
10 heures.
• Si vous utilisez l’option “Thaw”, enlevez les aliments stockés dans le compartiment CoolSelect
ZoneTM.
AVERTISSEMENT
15
DA99-00494U(FR)-0.1
3/10/04 4:28 PM
Page 16
RETRAIT DES ACCESSOIRES DU CONGÉLATEUR
Clayette en verre
Seau de l’appareil à glaçons (en option)
• Tirez la clayette aussi loin
• Enlevez le seau en le relevant et en le tirant
vers l’extérieur.