Manual del Operador
Get it fixed, at your home or ours!
Your Home
For expert troubleshooting and home solutions advice:
www.managemyhome.com
18.0 Voltios
5 1/2 Pulgadas Sierra
Circular Inalámbrica
For repair – in your home – of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner’s manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME®
(1-800-469-4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com
www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call anytime for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Service Center
1-800-488-1222 (U.S.A.)
www.sears.com
Modelo No.
172.67098
En Equipo
9-11518
1-800-469-4663 (Canada)
www.sears.ca
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.)
1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparación
a domicilio, y para ordenar piezas:
Au Canada pour service en français:
1-888-SU-HOGAR®
Cartucho de
Batería
instalada en
Taladro /
Destornillador)
1-800-LE-FOYER MC
(1-888-784-6427)
® Registered Trademark / TM Trademark / SM Service Mark of Sears Brands, LLC
® Marca Registrada / TM Marca de Fábrica / SM Marca de Servicio de Sears Brands, LLC
MC
Marque de commerce / MD Marque déposée de Sears Brands, LLC
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
CARGUE LA BATERÍA
ANTES DE UTILIZAR POR PRIMERA VEZ
! PRECAUCIÓN: Lea, comprenda y siga todas las
Normas de Seguridad e Instrucciones de Operación en
este Manual antes de usar este producto.
© Sears Brands, LLC
• GARANTÍA
• SEGURIDAD
• DESEMPACADO
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 EE.UU. • DESCRIPCÍON
• FUNCIONAMIENTO
Vea nuestro sitio web de Craftsman:
www.sears.com/craftsman
• MANTENIMIENTO
Final 67098
2-19-08
ÍNDICE
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD
Garantía…………………………………………............................Página 36
Símbolos de Seguridad…………………………..........................Página 37
Instrucciones de Seguridad…………………...............................Páginas 38-45
Glosario de Términos.................................................................Páginas 46-47
Desempacado……………………………………..........................Página 47
Descripción……………………………………..............................Páginas 48-49
Funcionamiento...................…………………..............................Páginas 50-61
Mantenimiento............................................................................Páginas 61-64
Localización de Averías..............................................................Página 64
Accesorios..................................................................................Página 65
Lista de Partes............................................................................Páginas 65-67
Números telefónicos de piezas de reparación Sears......…........Contratapa
El propósito de los símbolos de seguridad es llamar su atención con respecto a los posibles
peligros. Los símbolos de seguridad y la explicación de ellos merecen cuidadosa atención
y comprensión. La advertencia de los símbolos NO elimina ningún peligro en sí. Las
instrucciones y advertencias que brindan no son sustitutas de las medidas correctas de
prevención de accidentes.
! ADVERTENCIA: ASEGÚRESE de leer y comprender todas las instrucciones
de seguridad de este manual, incluso todos los símbolos de alerta tales como
“PELIGRO”, “ADVERTENCIA” y “PRECAUCIÓN”, ANTES de utilizar esta herramienta.
Si no se respetan todas las instrucciones que se incluyen en la siguiente lista se
pueden producir descargas eléctricas, incendios y/o lesiones personales graves.
SIGNIFICADO DE SÍMBOLOS
!
!
GARANTÍA DE UN AÑO COMPLETO SOBRE PRODUCTOS CRAFTSMAN®
Si este producto Craftsman falla debido a defectos en el material o mano de
obra entre un año desde la fecha de compra, REGRÉSELO a LA TIENDA
SEARS U OTRO PUNTO DE VENTA CRAFTSMAN MÁS CERCANO EN
LOS ESTADOS UNIDOS PARA REEMPLAZO GRATIS.
Esta garantía no incluye partes desechables tales como lámparas, pilas,
brocas u hojas.
Si este producto Craftsman se utiliza para fines comerciales o de alquiler,
esta garantía aplica solo para 90 días desde la fecha de compra.
Esta garantía le otorga derechos legales específios y es possible qu usted
tenga otros derechos, los cuales varían de un estado a otro.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
¡ LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES!
SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD: Indica PELIGRO,
ADVERTENCIA O PRECAUCIÓN. Pueden usarse en conjunción con otros
símbolos o pictogramas.
El incumplimiento de esta advertencia de seguridad RESULTARÁ
PELIGRO en LESIONES graves para usted u otros. Siempre siga las
precauciones de de seguridad para reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica y lesiones personales.
!
El incumplimiento de esta advertencia de seguridad PUEDE
ADVERTENCIA resultar en lesiones personales graves para usted u otros.
Siempre siga las precauciones de seguridad para reducir el
riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales.
!
El incumplimiento de esta advertencia de seguridad PUEDE
PRECAUCIÓN resultar en lesiones personales para usted u otros o daños
materiales. Siempre siga las precauciones de seguridad para
reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones
personales.
PREVENCIÓN DE DAÑOS Y MENSAJES DE INFORMACIÓN.
Estos comunican al usuario información y/o instrucciones importantes que si no no se
respetan, podrían producir el daño. Cada mensaje es precedido por la palabra “NOTA:” como
en el siguiente ejemplo:
NOTA: Si no se respetan estas instrucciones se puede producir el daño del equipo
y/o la propiedad.
! ADVERTENSIA: Algun polvo generado por el uso de herramientas eléctricas
contiene químicos conocidos por el estado de California por causar cancer y defectos
de nacimiento u otros defectos para la reproducción.
36
! ADVERTENCIA: El funcionamiento de cualquier
herramienta eléctrica puede causar la proyección de objetos
extraños hacia los ojos lo cual puede ocasionar daños
graves en los ojos. Antes de poner en funcionamiento una
herramienta eléctrica, SIEMPRE use gafas de seguridad o
anteojos de seguridad con protector lateral y protector facial
completo cuando sea necesario. Recomendamos el uso de
una máscara de seguridad de visión amplia para usar sobre
los anteojos o anteojos de seguridad estándar con protector
lateral, disponibles en las Tiendas Sears u otros centros de
ventas Craftsman.
37
Final 67098
2-19-08
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
! ADVERTENSIA: ASEGúRASE de leer y entender todas las instrucciones
en este manual antes de usar esta sierra inalámbrica. No seguir todas las
instrucciones podría resultar en descargas eléctricas, incendio y/o lesiones
personales graves.
SEGURIDAD DEL AREA DE TRABAJO
1. Mantenga su área de trabajo limpia y bien iluminada. Los bancos de trabajo
abarrotados y las áreas oscuras invitan a los accidentes.
2. NO haga funcionar las herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como por
ejemplo en presencia de líquidos inflamables, gases o polvo. Las herramientas
eléctricas crean chispas que pueden encender el polvo o humo.
3. SIEMPRE mantenga a las personas que están cerca de las inmediaciones, niños y
visitantes alejados al utilizar una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden
hacerlo perder el control.
4. Haga su taller a prueba de niños con candados e interruptores maestros. Guarde las
herramientas bajo llave cuando no las utiliza.
5. ASEGÚRESE de que el área de trabajo posea una buena iluminación de modo que
pueda ver el trabajo y que no haya obstrucciones que interfieran con el seguro
funcionamiento ANTES de usar su sierra.
SEGURIDAD PERSONAL
1. FAMILIARÍCESE con su sierra inalámbrica. Lea cuidadosamente el manual del
operador. Aprenda las aplicaciones y limitaciones de la sierra, así como los peligros
potenciales relacionados con esta herramienta.
2. PERMANEZCA ALERTA, mire lo que está haciendo y use el sentido común mientras
hace funcionar una herramienta eléctrica.
3. NO use la herramienta cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o
medicación. Un momento de distracción mientras hace funcionar las herramientas
eléctricas podría resultar en lesiones personales graves.
4. VISTA apropiadamente. NO use ropa suelta o joyas. Recoja el cabello largo. Mantenga
su cabello, ropa y guantes lejos de las piezas móviles. La ropa suelta o el cabello largo
podrían quedar atrapados en las piezas móviles. Las aperturas de ventilación a menudo
cubre piezas móviles y también deben evitarse.
5. EVITE la encendida de manera accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la
posición “OFF” (“APAGADO”) antes de encajar el cartucho de baterías. NO sostenga
herramientas con su dedo en el interruptor. Llevar herramientas con su dedo en el
interruptor o encajando el cartucho de baterías con el interruptor en la posición “ON”
(“ENCENDIDO”) atrae accidentes.
6. RETIRE las llaves de ajuste de las hojas antes de encender la herramienta. Una llave de
ajuste que queda conectada a una pieza rotativa de la herramienta podría resultar en
lesiones personales.
7. No se extienda para alcanzar sobre la herramienta. Mantenga el pie firme así como
el balance en todo momento. Una posición y balance apropiados permiten un mejor
control de la herramienta en posiciones inesperadas.
8. ASEGURE SIEMPRE SU TRABAJO. Use abrazaderas o un tornillo para sostener el
trabajo cuando sea práctico. Es más seguro que usar sus manos y libera ambas manos
para operar la herramienta.
38
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD cont.
SEGURIDAD PERSONAL cont.
9. USE EQUIPO DE SEGURIDAD. Use SIEMPRE protección para los ojos. Máscaras
anti-polvo, zapatos de seguridad antideslizantes casco o protección para los oídos deben
usarse en condiciones que lo requieran.
10. NO USE LA HERRAMIENTA SOBRE UNA ESCALERA o soporte inestable. Una
posición firme y estable sobre una superficie sólida permite un mejor control e la
herramienta en situaciones inesperadas.
SEGURIDAD EN EL USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA
! ADVERTENCIA: ASEGÚRESE de leer y entender todas las instrucciones
antes de operar esta herramienta. No seguir todas las instrucciones indicadas abajo
podría resultar en descargas eléctricas, incendio y/o lesiones personales graves.
1. SIEMPRE use abrazaderas u otra manera práctica de asegurar y apoyar la pieza de
trabajo sobre una plataforma estable. Sostener el trabajo con las manos o contra el
cuerpo es inestable y podría resultar en pérdida de control.
2. NO fuerce la herramienta. Use la herramienta y hoja correcta para su aplicación. La
herramienta y hoja correcta harán el trabajo de manera mejor y más segura para lo cual
fueron diseñadas.
3. NO use la herramienta si el interruptor no la Enciende o Apaga. Toda herramienta
que no puede ser controlada por el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
4. DESCONECTE el cartucho de baterías antes de hacer cualquier ajuste, cambiar los
accesorios o guardar la herramienta. Tales medidas prevenidas reducen el riesgo de
encender la herramienta accidentalmente.
5. NUNCA deje la herramienta en funcionamiento. Apague SIEMPRE. NO deje la
herramienta sin supervisión hasta que la hoja se haya detenido por completo.
6. GUARDE las herramientas sin usar fuera del alcance de los niños y otras personas
no capacitadas. Niños NO DEBEN OPERAR esta herramienta. Las herramientas son
peligrosas en las manos de usuarios no capacitados.
7. SIEMPRE saque le cartucho de baterías y guárdelo en un lugar separado cuando la
sierra no se utiliza.
8. Cuando no se utiliza el cartucho de baterías, manténgalo alejados de objetos de
metal como: sujetadores para papeles, monedas, llaves, clovos, tornillos u otros
objetos de metal pequeños que pueden hacer una conexión de un terminal al otro.
Hacer un cortocircuito juntando los terminales de batería puede causar quemandura en
la piel, chispas y/o incendios.
9. DELE a las herramientas un mantenimiento cuidadoso. SIEMPRE mantenga las
herramientas limpiadas y en buen orden de trabajar.
10. VERIFIQUE si las piezas móviles están desalineadas o se atascan, se rompen o si
existe alguna otra condición que podría afectar la operación de la herramienta. Si está
dañada, la herramienta debe recibir mantenimiento antes del uso. Muchos accidentes
ocurren debido a herramientas con un mantenimiento pobre.
11. USE SÓLO los accesorios recomendados para esta herramienta. Los accesorios
aptos para una herramienta podrían ser dañinos si se utilizan con otra herramienta.
12. Mantenga la herramienta y su mango secos, limpios y libres de aceites y grasa.
Siempre utilice un paño limpio cuando limpia. Nunca utilice líquidos para freno,
gasolina, productos a base de petroleo o cualquier solvente fuerte para limpiar su
herramienta. Seguir esta norma reducirá el riesgo de pérdida de control y el deterioro
del plástico del gabinete.
39
Final 67098
2-19-08
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD cont.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD cont.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
!
SEGURIDAD EN EL SERVICIO cont.
ADVERTENCIA: ASEGÚRESE de leer y entender todas las instrucciones
antes de operar esta recortadora. No seguir todas las instrucciones indicadas
abajo podría resultar en descargas eléctricas, incendio y/o lesiones personales
graves.
Una herramienta que funciona a batería con batería integrales o un cartucho de
baterías separado se debe recargar solamente con el soporte de carga especificado
para la batería. Un cargador que puede ser apropiado para un tipo de batería puede
crear un riesgo de incendio cuando se utiliza con otra batería.
1. Utilize la sierra que funciona a batería únicamente con los cartuchos de baterías de
lista expecificamente designado. La utilización de cualquier otro cartucho de baterías
puede crear un riesgo de incendio.
2. Utilice los cartuchos de baterías únicamente con el soporte de carga de la lista
especificamente diseñado.
REGLAS DE SEGURIDAD PARA LAS SIERRAS CIRCULARES INALÁMBRICAS
! PELIGRO: Mantenga las manos lejos de los bordes cortantes y la hoja.
Mantenga su segunda mano en el mango auxiliar o cubierta del motor. Si ambas
manos están sosteniendo la sierra, la hoja no podrá cortarlas.
!
En Equipo 9-11518 18.0 Volt MODELO No.
SIERRA
SOPORTE DE CARGA
CARTUCHO DE BATERÍAS
172.67098
CDT218GU-103/BHY41-23.5V-200mA
CDT218GU-104(ABP318GU)
También use 1426101 y 140295004
También use 1323509,
1323520, 130260001,
130139020 y 130139021
3. NO abuse del cable del soporte de carga. Nunca lleve el soporte de carga por el cable.
Nunca tire del cable para sacar el soporte de carga del tomacorriente. Si se daña el cable o
el soporte de carga se pueden producir o crear peligros de descarga eléctrica. Mantenga el
cable fuera del alcance de fuentes de calor, aceite, bordes afilados o partes móviles.
Reemplace los cables dañados inmediatamente. Los cables dañados aumentan el riesgo de
descargas eléctricas.
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD PARA SU HERRAMIENTA
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos
V.......................................................................Voltios
A......................................................................Amperios
Hz....................................................................Hercios
W..................................................................... Vatios
....................................................................Corriente alterna
.................................................................Corriente continua
no ....................................................................Velocidad libre de carga
....................................................................Construcción Clase II, Doble aislamiento
RPM……........................…………………......Revoluciones por minuto
SPM……..........................…………………....Carreras (Strokes) por minuto
OPM………........................………………......Órbitos por minuto
! .....................................................................Indica peligro, advertencia o precaución.
Significa: ¡¡¡Atención!!! Su seguridad se
encuentra comprometida.
SEGURIDAD EN EL SERVICIO
1. Si cualquier parte se pierde, se rompe, se dobla o falla de cualquier forma; o si
cualquier componente no funciona adecuadamente: haga reemplazar la parte
perdida, dañada o que no funciona ANTES de utilizar nuevamente.
40
2. El servicio técnico de la herramienta se debe realizar solamente en un Centro de
Servicio Técnico de Sears. El servicio técnico o mantenimiento que se realice por
personal no calificado podría producir riesgo de lesiones.
3. Cuando realice el servicio técnico de una herramienta, utilice solamente las piezas
de repuesto idénticas. Respete las instrucciones de la sección de mantenimiento de
este manual. Si se utilizan partes no autorizadas o no se respetan las instrucciones de
mantenimiento, se puede crear un riesgo de descarga eléctrica o lesión.
PRECAUCIÓN: La hoja se desacelera una vez apagada la sierra.
1. MANTENGA el cuerpo posicionado a cualquiera de los lados de la sierra y no en línea
directa con hoja de la sierra. El rebote podría ocasionar que la sierra salte hacia atrás. (Ver
“Rebote . . . Que lo Ocasiona y Maneras para Prevenirlo” en páginas 52 y 53).
2. NO se extienda para alcanzar debajo del trabajo. El protector no le protegerá de la hoja
debajo de la pieza de trabajo.
! PELIGRO: Al aserrar la pieza de trabajo, el protector inferior de la hoja NO
cubre la hoja del lado inferior de la pieza de trabajo (Pág. 50, Fig. 4). Mantenga
SIEMPRE sus manos y dedos lejos del área de corte.
3. VERIFIQUE que el protector inferior se cierra adecuadamente ANTES de cada uso. NO
use la sierra si el protector inferior no se mueve libremente y no cierra instantáneamente.
Nunca sujete ni amarre el protector inferior en posición abierta. Si la sierra es dejada caer
acidentalmente se cae, el protector inferior podría doblarse. Levante el protector inferior usando
la palanca retráctil. El protector funciona apropiadamente si se mueve libremente, no toca la
hoja ni ninguna otra parte en cualquier ángulo y profundidad de corte y si prontamente regresa
a al posición de cierre.
4. VERIFIQUE el funcionamiento y condición del resorte de protector inferior. Si el protector
y resorte no funcionan apropiadamente, DEBEN ser reparados antes del uso. El protector
inferior de la hoja podría funcionar lentamente, debido a piezas dañadas, depósitos gomosos o
acumulación de detritos. NO opere su sierra hasta que se haya reparado o reemplazado el daño.
5. El protector inferior debe retraerse manualmente SOLO para hacer cortes especiales,
tales como cortes de bolsillo o compuestos. Levante SIEMPRE el protector inferior
utilizando la palance retráctil correspondiente. En cuanto la hoja penetre el material, el
protector inferior DEBE ser liberado. Para toda otro corte, el protector inferior debe funcionar
automáticamente.
6. Asegúrase SIEMPRE que el protector inferior esté cubriendo la hoja ANTES de colocar la
sierra sobre un banco de trabajo o en el suelo. Una hoja móvil sin protección ocasionará que
la sierra se desplace hacia atrás, cortando lo que encuentre en su camino. Preste atención a
cuánto tiempo le toma a la hoja dejar de girar después de que se libere el interruptor.
7. NUNCA sostenga en sus manos la pieza que se está cortando ni en sus piernas. Es
importante soportar la pieza de trabajo apropiadamente para minimizar la exposición del cuerpo,
el atascamiento de la hoja o la pérdida de control.
41
Final 67098
2-19-08
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD cont.
REGLAS DE SEGURIDAD PARA LAS SIERRAS CIRCULARES INALÁMBRICAS cont.
8. SOSTENGA LA HERRAMIENTA por los mangos aislados al realizar operaciones dónde
la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cables escondidos. El contacto con
un cable “vivo” hará que las piezas metálicas expuestas electrocuten al operador.
9. Sujete SIEMPRE la pieza de trabajo de manera segura para que no se mueva al realizar el
corte.
10. Al aserrar al hilo, USE SIEMPRE una guía de corte o guía de corte recto. Esto mejora la
precision del corte y reduce la posibilidad de atascamiento de la hoja.
11. USE SIEMPRE hojas del tamaño correcto y forma correcta del orificio para el eje
(diamante vs. redondo). Las hojas que no concuerdan con la pieza de montaje de la sierra
girarán de manera errática y ocasionarán la pérdida de control.
12. NUNCA use arandelas o pernos de la hoja, dañados o incorrectos. Las arandelas y pernas
de la hoja fueron diseñasdos especialmente para su sierra, para un óptimo rendimiento y
funcionamiento seguro.
13. NUNCA corte más de una pieza a la vez. NO APILE más de una pieza de trabajo sobre la
mesa de trabajo a la vez.
14. EVITE un funcionamiento o posicionamiento de las manos incómodo dónde un resbalón
repentino podría ocasionar que su mano se mueva en el camino de la hoja.
15. NUNCA alcance debajo del camino de corte de la hoja.
16. ÚNICAMENTE UTILICE los cartuchos de baterías y soportes de carga enumerados en la
página 40.
17. Las herramientas inalámbricas no necesitan enchufarse al tomacorriente; por lo tanto,
siempre se encuentran en condición de funcionamiento. Tenga presente los posibles
peligros cuando no se utiliza la herramienta que funciona con batería o cuando cambia
los accesorios. Si respeta esta regla, reducirá los riesgos de descargas eléctricas, incendios
o lesiones personales graves.
18. No coloque las herramientas a batería o sus baterías cerca del fuego o del calor. Esto
reducirá el riesgo de explosiones y posibles lesiones.
19. No aplaste, ni deje caer, ni dañe el cartucho de baterías. Nunca utilice un cartucho de
baterías o soporte de carga que se ha caído o ha recibido un golpe fuerte. Una batería
dañada es susceptible a explotar. Deseche adecuadamente una batería que se ha caído o
dañado de manera inmediata.
20. Las baterías descargan gas de hidrógeno y pueden explotar en presencia de una fuente
de ignición, tal como una luz piloto. Para reducir el riesgo de lesion personal, nunca utilice
ningún producto inalámbrico en presencia de llamas abiertas. Una batería que estalla puede
lanzar desechos y químicos. Si queda expuesto, lave con agua inmediatemente.
21. No cargue el cartucho de baterías en un lugar húmedo o mojado. Si sigue esta norma
reducirá el riesgo de descarga eléctrica.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD cont.
REGLAS DE SEGURIDAD PARA LAS SIERRAS CIRCULARES INALáMBRICAS cont.
23. Bajo condiciones de uso o temperature extrema, se pueden producir pérdidas en la
batería. Si el líquido entra en contacto con su piel, lave inmediatamente con jabón y
agua, luego neutralice con jugo de limón o vinagre. Si el líquido entra en sus ojos,
lávelos con agua limpia durante al menos 10 minutos, luego busque atención médica
inmediatamente. Si sigue esta norma reducirá el riesgo de lesiones personales graves.
24. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. Remítase a ellas frecuentemente y utilícelas para
capacitar a otras personas que puedan utilizar esta herramienta. Si le presta esta herramienta
a alguna persona, préstele también estas instrucciones para evitar el uso incorrecto del
producto y posibles lesiones.
NORMAS DE SEGURIDAD PARA EL SOPORTE DE CARGA DE BATERÍA
! ADVERTENCIA: ASEGÚRESE de leer y entender todas las instrucciones
antes de operar esta sierra. No seguir todas las instrucciones indicadas
abajo podría resultar en descargas eléctricas, incendio y/o lesiones personales
graves.
NOTA:Antes de utilizar el soporte de carga de batería, lea todas las instrucciones
y las marcas de precaución de este manual, en el soporte de carga de la batería,
cartucho de baterías, y en la sierra que utiliza el cartucho de baterías para evitar
el uso erróneo de los productos y posibles lesiones o daños.
! PRECAUCIÓN: ÚNICAMENTE UTILICE el soporte de carga específicamente
deseñado que se suministró con la sierra cuando cargue el cartucho de baterías.
El uso de cualquier otro soporte de carga podría dañar el cartucho de baterías y
crear una condición peligrosa.
! PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica o daño al
soporte de carga y el cartucho de baterías, cargue únicamente con el cartucho
de baterías specíficamente diseñado que se incluye con esta sierra circular y
soporte de carga. Cargar otro tipo de catuchos de batería puede causar su
explosión y provocar lesiones y daños personal.
1. No utilice el soporte de carga en el exterior ni exponga a condiciones de humedad.
Si ingresa agua en el soporte de carga aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
2. La utilización de un accesorio no recomendado con este soporte de carga puede
producir un riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesión a las personas.
22. Para obtener mejores resultados, se debe cargar el cartucho de baterías en un lugar en el cual
la temperatura sea mayor a 50°F pero menor que 80°F. No guarde la batería a la intemperie o
en vehículos.
42
43
Final 67098
2-19-08
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD cont.
NORMAS DE SEGURIDAD PARA EL SOPORTE DE CARGA DE BATERÍA cont.
3. No abuse del cable del soporte de carga. Nunca lleve el soporte de carga por el cable.
Nunca tire del cable para sacar del tomacorriente. Si se daña el cable o el soporte de
carga se pueden producir o crear peligros de descarga eléctrica. Mantenga el cable
fuera del alcance de fuentes de calor, aceite, bordes afilados o partes móviles.
Reemplace los cables dañados inmediatamente. Los cables dañados aumentan el riesgo
de descargas eléctricas.
4. Asegúrase de que el cable esté ubicado de manera tal que nadie lo pise o se
tropiece y que no entre contacto con bordes filosos o partes móviles, calor, aceite
o que se someta de alguna otra forma a daño o tension. Esto reducirá el riesgo de
caídas accidentales, que podrían causar lesiones, y daños al cable que podrían producir
descargas eléctricas.
5. Mantenga el cable y soporte de carga alejados del calor para evitar daños a la
carcasa o partes internas.
6. No deje que la gasolina, aceites, productos a base de petróleo, etc. entren en
contacto con las partes plásticas. Contienen químicos que pueden dañar, quitarle
solidez o destruir el plástico.
7. No se debe utilizar un alargue a menos que absolutamente necesario. La utilización
de un alargue incorrecto podría producir un riesgo de incendio y descarga eléctrica. Si se
debe utilizar un alargue, asegúrase de a) que los bornes del enchufe del alargue tengan
el mismo número, tamaño y forma que los del transformador del cargador, b) que el
alargue se encuentre conectado adecuadamente y en buena condición eléctrica, y
c) utilizar un alargue adecuado. SOLAMENTE utilice los cables incluidos en la lista de
Underwirters Laboratories (UL). Otros alargues pueden causar una caída en la línea de
voltaje, lo que produce pérdida en energía y el sobrecalentamiento del soporte de carga.
Se recomienda un tamaño de Medida de cable Americano (AWG, por su sigla en ingles)
de calibre 14 al menos para un alargue de 25 pies o menor longitud. Utilice un calibre 12
para un alargue de 50 pies. No se recomiendan los alargues de 100 pies o de mayor
longitud.
8. VERIFIQUE que los cables de la herramienta no estén dañados. No utilice el
soporte de carga con un cable dañado, que puede causar un corto circuito y
descarga eléctrica. Lleve los cables dañados de la herramienta a un Centro de Servicio
Técnico de Sears para su reparación.
9. NO utilice el soporte de carga si ha recibido un golpe fuerte, se ha caído o se ha
dañado de alguna otra manera. Llévelo a un técnico autorizado para la verificación
eléctrica para determinar si el soporte de carga funciona bien.
10. No desarme el soporte de carga. Llévelo a Centro de Repuestos y Reparaciones
Sears cuando se requiera el servicio técnico o la reparación. Si se vuelve a armar
de manera incorrecta puede producir un riesgo de descarga eléctrica o incendio.
11. Desconecte el soporte de carga del suministro de energía cuando no se encuentra
en uso. Esto reducirá el riesgo de descarga eléctrica o daños en los artículos que caen
en el orificio del soporte de carga. También ayudará a prevenir daños durante una
sobretensión.
12. Riesgo de descarga eléctrica. No toque la porción no aislada del conector de salida ni
el terminal de la batería no aislado.
13. CONSERVE ESTAS INTRUCCIONES. Remítase a ellas frecuentemente y utilícelas para
capacitar a otras personas que puedan utilizar esta herramienta. Si le presta esta
herramienta a alguna persona, préstele también estas instrucciones para evitar el uso
incorrecto del producto y posibles lesiones.
44
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD cont.
! ADVERTENCIA: Algun polvo generado por el uso de herramientas eléctricas
contiene químicos conocido por el estado de California por causar cancer y defectos
de nacimiento u otros defectos para la reproducción.
Algunos ejemplos de estos químicos son:
• El plomo de las pinturas a base de plomo.
• La sílice cristalina de los ladrillos, el cemento y otros productos de albañilería.
• El arsénico y el cromo, de la madera tratada químicamente.
El riesgo de estas exposiciones varía, dependiendo de la frecuencia con que realiza
este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estos químicos:
• Trabaje en áreas bien ventiladas.
• Trabaje con los equipos de seguridad aprobados, tales como máscaras contra el polvo que
están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas.
Evite el contacto prolongado con el polvo de lijadoras, sierras, pulidoras,
perforadoras eléctricas y otras actividades de la construcción. Utilice ropa de
protección y lave las áreas expuestas con agua y jabón. Si permite que el polvo
ingrese a su boca, ojos o permanezca en la piel, se puede fomentar la absorción
de químicos nocivos.
! ADVERTENCIA: La utilización de esta herramienta puede generar y/o
esparcir polvo, que puede causar lesiones respiratorias graves y permanentes o de
otro tipo. Siempre utilice la protección respiratoria aprobada por el Instituto Nacional
para la Seguridad y Salud en el Trabajo/Departamento gubernamental de los EE.UU.
para la administración de la Seguridad y Salud en el Trabajo (NIOSH/OSHA, por sus
siglas en inglés) apropiada para la exposición al polvo. Dirija las partículas fuera del
alcance de la cara y el cuerpo.
REGLAS ADICIONALES PARA LA SEGURA OPERACIÓN
! ADVERTENCIA: ASEGÚRESE de leer y entender todas las instrucciones antes
de operar esta recortadora. No seguir todas las instrucciones indicadas abajo podría
resultar en descargas eléctricas, incendio y/o lesiones personales graves.
1. Conczca su sierra circular. Lea cuidadosamente el manual de operaciones. Aprenda las
aplicaciones y limitaciones, así como también los peligros potenciales específicos
relacionados con esta herramienta. Si respeta esta regla, reducirá los riesgos de descargas
eléctricas, incendios o lesiones graves.
2. SIEMPRE utilice gafas de seguridad o protectores para la vista cuando emplee esta
herramienta. Los anteojos para todos los días solamente tienen lentes resistentes a los
impactos; NO son gafas de seguridad.
3. PROTEJA sus pulmones. Utilice una máscara para la cara o una máscara contra el polvo si el
trabajo es polvoriento.
4. PROTEJA su audición. Utilice una proteción auditiva personal adecuada durante el empleo.
Bajo ciertas condicines, el ruido de este producto puede contribuir a la pérdida de la audición.
5. TODOS VISITANTES Y PERSONAS PRESENTES DEBEN de llevar el mismo equipo de
seguridad que lleva el operador de la herramienta.
6. SIEMPRE verifique las herramientas para determinar si existen partes dañadas. Antes de
seguir utilizando la herramienta, se debería verificar con cuidado el protector u otra parte que se
haya dañado para detrminar si funcionará apropiadamente y realizará la función deseada.
Verifique si existen desajustes o atascamientos de las partes móviles, ruptura de partes o
cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta. Se debe
reparar o cambiar un protector u otra parte dañada en un Centro de Servicio Técnico de Sears.
7. GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES. Remítase a ellas frecuentemente y utilícelas para
capacitar a otras personas que puedan utilizar esta herramienta. Si alguien le pide
esta herramienta prestada, asegúrase de que se lleve también estas instrucciones.
45
Final 67098
2-19-08
GLOSARIO DE TÉRMINOS PARA TRABAJO EN MADERA
Husillo
El eje sobre el cual la hoja o herramienta de corte es montada. También se le conoce como Eje.
Revoluciones Por Minuto (RPM)
El número de giros completos de un objeto rotativo en un minuto.
Camino de la hoja de la sierra
El área sobre, debajo, detrás y frente a la hoja, a medida que se aplica a la pieza de trabajo.
Esa área que se cortará o se ha cortado con la hoja.
Triscado
La distancia a la cual el diente de la hoja de la sierra es doblado hacia fuera desde la cara
de la hoja.
Corte a inglete
Una operación de corte hecha con la hoja a un ángulo diferente de 90o con respecto al tope-guía.
Corte a inglete combinado
Un corte a inglete combinado es un corte usando un ángulo de inglete y un ángulo de bisel al
mismo tiempo.
Corte cruzado
Una operación de corte o de formado en sentido contrario a la veta de la pieza de trabajo.
Corte biselado
Una operación de corte hecha con una hoja a cualquier ángulo distinto a 90o de la mesa de inglete.
Corte de ranura
Un corte sin traspaso que produce una muesca o un canal de lado a lado en la pieza de trabajo
(se requiere una hoja especial).
Chaflán
Corte efectuado para eliminar una cuña de un bloque de madera de modo que el extremo
(o parte de éste) quede a un ángulo diferente de 90o.
Corte al filo
Una operación de corte a lo largo de la longitud de la pieza de trabajo.
Corte manos libres
Realizar un corte sin usar una guía, un calibre de inglete, sujeción, abrazadera de trabajo, ni otro
dispositivo apropiado para prevenir que la pieza de trabajo gire o se mueva durante el corte.
Aserrado en profundidad
Cualquier operación de corte donde la hoja se extiende por completo a través del espesor
de la pieza de trabajo.
Cortes no en profundidad
Cualquier operación de corte dónde la hoja no se extiende por complete a través del
espesor de la pieza de trabajo, como por ejemplo un corte rasurado.
Borde delantero
El borde de la pieza de trabajo que entra en contacto con la herramienta primero.
Línea de fractura
El material retirado por la hoja en un corte en profundidad o la ranura producida por
la hoja en un corte no en profundidad o parcial.
Rebote
Un peligro que puede ocurrir cuando la hoja se atasca, lanzando la pieza de trabajo
hacia atrás hacia el operador.
Pieza de trabajo o material
El objeto sobre el cual se está realizando la operación de corte. Las superficies de la
pieza de trabajo se denominan comúnmente caras, extremos o bordes.
46
GLOSARIO DE TÉRMINOS PARA TRABAJO EN MADERA cont.
Goma
Un residuo pegajoso a base de savia proveniente de productos de madera.
Resina
Sustancia pegajosa a base de savia que se ha endurecido
DESEMPACADO
Su sierra circular ha sido enviado completamente ensamblado.
1. Saque la Sierra y Bolsa de Almacenamiento / Transportadora del cartón y inspeccione
con cuidado para ensegurar que no haya occurido rotura o daño durante el envío.
2. La hoja de corte de la sierra está instalado en la fábrica.
3. Asegúrase de que todos los artículos enumerados en la lista de contenido.
4. No tire la caja ni el material de embalaje hasta que todas las piezas sean examinadas.
5. Incluido con la sierra; un clave de tuerca hexagonal.
6. Si hay daño o si falta alguna parte (vea LISTA DE PARTES ABAJO), regrésela al cualquier
comercio Sears u otros puntos de venta Craftsman para que le reemplacen la Sierra Circular
Inalámbrico.
LISTA DE PARTES (Fig. 1)
Soporte de Carga / Transformadora,
Cartucho de Baterías y Bolsa de
Almacenamiento / Transportadora
mostrada en Manual de
Taladro / Destornillador,
Modelo 172.64120
Sierra Circular con Hoja instalada,
(Cartucho de Batería instalada en
Taladro / Destornillador)
Clave de tuerca hexagonal
Llave de Hoja
(Instalada en Sierra)
Manual del Operador
! ADVERTENSIA: Si alguna pieza faltara o estuviera dañada, no enchufe la
sierra hasta que la pieza dañada sea reparada o reemplazada. Si no se hace esto
podrían ocurrir posibles lesiones personales graves.
! ADVERTENSIA: No intente modificar esta herramienta o crear acccesorios no
recomendados para utilizar con esta herramienta. Cualquier alteración o modificación
se considera uso erróneo y podría producir una condición peligrosa que puede
conducir posibles lesiones personales graves.
! ADVERTENSIA: Para evitar arranques accidentales que podrían causar
lesiones personales graves, siempre saque el cartucho de baterías de la herramienta
cuando ensambla las partes.
47
Final 67098
2-19-08
DESCRIPCIÓN
DESCRIPCIÓN cont.
CONOZCA SU SIERRA CIRCULAR (Fig. 2)
NOTA: Antes de intentar usar este producto, familiarícese con todos las características
operacionales y requerimientos de seguridad.
Botón de
Interruptor
de Fijar Poder
Fig. 2
Interruptor del Gatillo
Mango Posterior
Cartucho de Baterías
(Instalada en Taladro /
Destornillador)
Mango
Delantero
de
Asistencia
Porto de Aserrín
Eyección con Tapa
de Cubrir (Saque la
tapa y sujeta a
11/4-pulgada
manguera, vendido
separado)
Protector Superior
de la Hoja
Escala del Bisel
Palanca del Protector
inferior de la Hoja
Perillo de Sujeción
de Ajuste de Bisel
Base
Protector inferior de la Hoja
Tornillo de Sujeción del Husillo
Ranuras de Montaje
para el Borde Guía
Hoja
Perillo de Sujeción
del Borde Guía
Cartucho de Baterías
(Instalada en Taladro /
Destornillador)
Mango Posterior
Interruptor del Gatillo
Botón de
Interruptor
de Fijar Poder
Seguro para Soltar
Cartucho de Baterías
Mango
Delantero
de
Asistencia
Fijación de Eje
de Rotación
Perilla de Ajuste de
Corte en Profundidad
Escala para Corte
en Profundidad
Base
Clave de
Tuerca Hexagonal
Ranuras de
Montaje para
el Borde Guía
Se ha dado maxima prioridad a la seguridad, desempeño y confiabilidad en el diseño del este
producto, lo que facilita su mantenimiento y funcionamiento.
48
La Sierra Circular Inalámbrica ofrece las siguientes características:
1. 3400 RPM (velocidad sin carga) ofrece fuerza y torque para cortes rápidos y seguros
en madera, madera contrachapada, madera prensada y materiales a base de madera.
2. Ajustes rápidos para profundidad de corte con una profundidad maxima de
corte de: 1 3/16 pulgadas a 45°; 15/8 pulgadas a 90°
3. Escala para corte en bisel de fácil lectura se ajusta desde 0° hasta 50° capacidad
biselado.
4. Protector Superior de la hoja aluminio moldeado y Protector Inferior de plástico para
mayor fuerza y durabilidad.
5. Freno Eléctrico detenga rotación de la hoja instantáneamente cuando suelta el gatillo.
6. Interruptor de Gatillo con Botón de Fijar Poder ayuda con proteger contra
encendios accidentales.
7. Grande base de acero sellado que ofrece estabilidad y se desliza suavemente.
8. Mango posterior y Mango de asistencia delantero, contorneados y diseñados
ergonómicamente, de agarre suave para un agarre seguro, control,balance y confort.
9. Incluye hoja de acero Craftsman® 24 dientes con punta de carburo de tungsteno
de uso combinación para cortes rápidos, y lisos.
10. Bloqueo superior del husillo de la hoja ensamblada para cambios fáciles de la hoja.
11. Conducto de eyección de aserrín incororado con Tapa de cubrir Saque la tapa para
expulsar el aserrín a la trasera de la sierra o deja la tapa entacto para expulsar el asserín
hacía abajo, de los protectores de las hojas. Saque la tapa para sujetar 11/4-pulgada
manguera de vac, vendido separado (ver Página 61)
12. Rodamientos esféricos permanentemente lubricados al 100% para un
funcionamiento ininterrumpido y de larga duración.
13. Engranajes maquinados duraderos para una transmisión de energía eficiente.
14. Carcasa durable, de alto impacto ayuda a proteger la herramienta de daño y reduce el
peso.
15. Cartucho de batería de níquel-cadmio recarga en 3 a 6 horas bajo el uso normal y luz
LED en soporte de carga indica cuando batería está cargando.
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Motor
18.0 Voltios
VelocIdad sin Carga
3400 RPM
Diámetro de la Hoja
5 1/2 pulgadas
Husillo de Hoja
5/8 pulgada
Profundidad de corte a 45°
13/16 pulgada
Profundidad de corte a 90°
15/8 pulgada
Ángulo máximo de biselado
50°
Entrada de Cargador
120V, 60Hz AC
Índice de carga
3 a 6 Horas
49
Final 67098
2-19-08
FUNCIONAMENTO
FUNCIONAMENTO cont.
! ADVERTENSIA: Una hoja de 5 ½ pulgadas es la capacidad maxima de las hojas
para su sierra. Una hoja más grande que 5 ½ pulgadas entrará en contacto con los
protectores de la hoja. Además, NUNCA use una hoja tan gruesa que previene que la
arandela de la hoja exterior se ajuste al lado plano del husillo. Hojas demasiado grandes
o demasiado gruesas podrían resultar en un accidente y ocasionar lesiones graves.
HOJAS DE SIERRA
Toda hoja de sierra debe mantenerse
limpia, afilada y ajustada adecuadamente
para que corte eficientemente. El uso de
una hoja sin filo pone tension en exceso
en la sierra e incrementa el peligro de
rebote. Guarde hojas adicioinales a la
mano, para tener siempre hojas afiladas
disponibles. La goma y paz negra
endurecida sobre la hoja frena la sierra.
Use agua caliente o kerosene para
retirarlos. NO use gasolina.
Fig. 3
El protector
más bajo
de la
hoja está
en
posición
LEVANTADA
al hacer
un
corte
Fig. 5
1. El rebote es una reacción repentina debido a que la
hoja de la sierra está presionada, se atasca o está mal
alineada, lo cual ocasiona que la sierra
descontroladamente se levante y salga de la pieza de
Soporte
trabajo, hacia atrás, hacia el operador.
Correcto
2. Cuando la hoja está presionada o se atasca debido a
que la línea de fractura se cierra, la hoja se atasca y la
reacción del motor empuja la unidad rápidamente
hacia atrás, hacia el operador.
3. Si la hoja se tuerce o está mal alineada durante el
corte, los dientes en el borde posterior de la hoja
pueden hundirse en la parte superior de la superficie
Fig. 5a
de la madera. Esto ocasiona que la hoja escale hacia
afuera de la línea de fractura y salte hacia atrás, hacia
el operador.
4. Aserrar en nudos de la madera o clavos en la pieza de Soporte
trabajo pueden ocasionar el Rebote.
Incorrecto
5. Aserrar en madera mojada o deformada puede
ocasionar el Rebote (ver Fig. 5a).
6. Forzar un corte o no soportar la pieza de trabajo
correctamente puede ocasionar un Rebote(ver Fig. 5a).
7. El Rebote puede resultar del mal uso de la herramienta y/o procedimientos o condiciones de
funcionamiento erradas. Puede evitarse al tomar las precauciones apropiadas que se lista a
continuación.
50
40
22
20
0
El protector más
bajo de la hoja
contrae
automaticamente
cuando se hace
un corte
La Hoja tiene 1/4-pulg.
El protector más bajo de la hoja,
o menos exponido por
adherido a su sierrra circular, está allí
debajo de pieza de trabajo
para su protección. NUNCA debe ser
alterado por cualquier motivo. Si se llegara a dañar o comienza a girar lentamente, NO use
su sierra hasta que el daño haya sido reparado o reemplazado. Deje SIEMPRE el protector
en su posición correcta de funcionamiento cuando use la sierra.
! PRECAUCIÓN: NUNCA use la sierra cuando el protector no esté funcionando
apropiadamente. El protector debe ser revisado para verificar su funcionamiento
apropiado antes de cada uso. Si la sierra cae al piso, verifique si el protector inferior y
parachoques han sufrido daños en toda su configuración de profundidad antes de usar
la sierra. NOTA: El protector funciona apropiadamente cuando se mueve libremente y
regresa prontamente a su posición cerrada. Si por cualquier motivo su protector de
hoja inferior no se cierra libremente, lleve la sierra a su cualquier Centro de Reparación
Sears antes de usarla.
REBOTE . . . QUÉ LO OCASIONA Y CÓMO AYUDAR A PREVENIRLO
(Fig. 4, 5 y 5a)
Profundidad Correcta de Hoja
(No debe excederse 1/4-pulg. debajo de la pieza de trabajo
REBOTE
50
40
30
22
20
0
Maneras para Ayudar a Prevenir el Rebote (Fig. 6)
! PELIGRO: Libere SIEMPRE el interruptor gatillo si la hoja se atasca o si la
sierra se bloquea. El rebote podría ocasionar que usted pierda el control de la sierra,
resultando en lesiones graves.
1. Mantenga SIEMPRE un agarre firme con ambas
manos en la sierra (ver Fig. 6) y posicione su
cuerpo y brazos de manera tal que le permitan
resistar las fuerzas del Rebote. Las fuerzas del
Rebote pueden ser controladas por el operador,
si se toman las precauciones apropiadas.
Las Causas del Rebote
50
Las Causas del Rebote cont.
30
SISTEMA DE PROTECCCIÓN
DE LA HOJA (Fig. 3)
La Hoja se fija
demasiado profunda
REBOTE . . . QUÉ LO OCASIONA Y CÓMO AYUDAR A PREVENIRLO
(Fig. 4, 5 y 5a) cont.
Fig. 4
Fig. 6
2. Si la hoja se atasca o si interrumpe un corte por
cualquier motivo, libere SIEMPRE el gatillo y
sostenga la sierra sin moverla en el material
hasta que la hoja se detenga por completo.
NUNCA intente retirar la hoja en movimiento, o
podría ocurrir el Rebote. VERIFIQUE y tome las
acciones correctivas para eliminar la cause de
atascamiento de la hoja.
51
Final 67098
2-19-08
FUNCIONAMENTO cont.
FUNCIONAMENTO cont.
Maneras para Ayudar a Prevenir el Rebote (Fig. 6) cont.
3. Inspeccione la pieza de trabajo para verificar si existe presencia de nudos o clavos antes de
cortar. Nunca corte un nudo o clavo.
4. NO corte madera deformada o mojada (ver Fig. 5a).
5. Soporte SIEMPRE paneles grandes para minimizar el riesgo de que la hoja quede apretada y
Rebote. Los paneles grandes tienen la tendencia a combinarse bajo su propio peso
(ver la Fig. 5a). DEBE colocar soportes debajo del panel, uno cerca de la línea de corte y otro
cerca del borde el panel (ver Fig. 5).
6. Al reiniciar el corte en la pieza de trabajo, CENTRE la hoja en la línea de factura y asegúrese
que los dientes de la sierra no estén enganchados en el material. Si la hoja de la sierra se
atasca, podría caminar hacia arriba o Rebotar desde la pieza de trabajo al encender
nuevamente la sierra.
7. NO use hojas sin filo o dañadas. Las hojas sin filo, instaladas incorrectamente o engomadas
producen líneas de fracture angostas que ocasionan una fricción excesiva, el atasco de la hoja
y el Rebote.
8. USE PRECAUCIÓN EXTRA al hacer un “Corte de Bolsillo” en paredes existentes u otras áreas
ciegas. La hoja que sobresale podría cortar objetos que ocasionen el Rebote.
9. MANTENGA la hoja en la configuración de profundidad correcta. La configuración de
profundidad no debe exceder 1/4 pulgada debajo del material que se está cortando (ver Fig. 6a).
ASEGÚRASE que la profundidad de la hoja y las palancas de bloqueo de ajuste estén
apretadas y seguras ANTES de realizar el corte. Si el ajuste de la hoja se mueve durante el
corte, podría ocasionar que la hoja se atasque y Rebote.
La Hoja se fija
demasiado profunda
Profundidad Correcta de Hoja
(No debe excederse 1/4-pulg. debajo de la pieza de trabajo
REBOTE
Fig. 6a
SACANDO EL CARTUCHO DE BATERÍAS DE LA SIERRA CIRCULAR (FIG. 7)
! WARNING: Siempre saca el
cartucho de baterías de la sierra
alimentación cuando usted esté
ensamblando piezas, hacienda ajustes,
instalando o retirando hojas, limpiándola
o cuando no esté en uso. Desconecte la
sierra para prevenir que se encienda
accidentalmente, lo cual ocasionaría
sesiones personales graves.
Fig. 7
1. Ubica los seguros en cada lateral del
cartucho de baterías y presione. Tire hacia
atrás en el cartucho de baterías mientras
pulsando los seguros para soltar el cartucho
de baterías de la sierra.
52
PARA CARGAR EL CARTUCHO DE BATERÍAS (Figs. 8 y 8a)
Se envió el cartucho de baterías para esta herramienta con una condición de carga baja
para evitar posibles problemas. Por lo tanto, debería cargarlo una noche antes de utilizar.
NOTA: Las baterías no alcanzarán la carga completa la primera vez que se cargan.
Espere varios ciclos (funcionamiento seguido de recarga) para que se carguen
completamente.
1. Cargue el cartucho de baterías únicamente
Fig. 8 Transformador
con el soporte de carga que se suministra
con la sierra circular, o con uno de los otros
soportes de carga mencionado en la página 40.
2. Asegúrese de que el suministro de energía
sea voltaje doméstico normal, 120 voltios,
60 Hz, CA únicamente.
3. Conecte el enchufe del soporte de carga al
suministro de energía.
4. Coloque el cartucho de baterías en el soporte
Luz
de carga. Alinee la estría elevada del cartucho
LED
Roja
de baterías con la ranura del soporte de carga
(Véase Fig. 8).
Soporte de Carga
5. Presione el cartucho de baterías en el soporte
de carga asegurándose de que los contactos
Fig. 8a
se enganchen adecuadamente.
Luz
6. El soporte de carga tiene dos (LED) luces
LED
indicadores, una verde y una roja. Cuando se
Verde
pone el cartucho de baterías en el suporte de
carga, la luz roja LED enciende, indicar que el
cartucho de baterías se carga apropiadamente.
Cuando el cartucho está cargado y sacado del
soporte de carga, la luz roja LED apaga. La luz
Luz
verde LED encienda solamente si hay
LED
problema con el cartucho de baterías o el
Roja
soporte de carga.
7. Después del uso normal, se requieren 3 horas
o menos de carga para cargar completamente el
cartucho de baterías. Si se descarga completamente el cartucho de baterías, se
requieren 6 horas o más de tiempo de carga para cargar completamente el cartucho de
baterías.
8. El cartucho de baterías estará levemente tibio al tacto mientras se carga. Esto es normal
y no indica una problema.
9. No coloque el soporte de carga en un área de calor o frío extremo. Funcionará major a
una terperatura ambiente normal.
10. Cuando el cartucho de baterías se carga completamente, desencufe el soporte de carga
del suministro de energía y saque el cartucho de baterías.
NOTA: Si no funcionan adecuadamente las luces LED del soporte de carga o el
soporte de carga no carga el cartucho de baterías adentro del periodo de garantía,
regrese el soporte de carga y el cartucho de baterías a un comercio Sears u otro
punto de venta Craftsman para su reposición.
53
Final 67098
2-19-08
FUNCIONAMENTO cont.
FUNCIONAMENTO cont.
CARGANDO UN CARTUCHO DE BATERÍAS CALIENTE
HACER AJUSTES DE LOS CORTES EN PROFUNDIDAD (Figs. 11 y 11a)
Cuando utiliza su herramienta continuamente, las baterías del cartucho de baterías se
calentarán. Debe dejar enfriar un cartucho de baterías caliente durante aproximadamente
30 minutos antes de intentar recargar.
Use SIEMPRE la configuración de profundidad de hoja correcta. La configuración de profundidad
correcta de la hoja no debe ser más de 1/4 pulgada por debajo del material que se está cortando
(ver fig. 4). Permitir una mayor profundidad incrementará la posibilidad de rebote y ocasionará
que el corte no sea presico. Su sierra está equipada con una esala para cortes en profundidad
que ofrece una mayor precisión para la profundidad de corte. La escala para profundidad de corte
está ubicda en la parte interna
posterior del protector
superior de la hoja.
NOTA: Un cartucho de baterías caliente solamente ocurre cuando el uso continuo de su
sierra causa que las baterías se calineten. No ocurren bajo circunstancias normales.
Remítase a “Para cargar el cartucho de baterías” para la recarga normal de baterías. Si el
soporte del carga no carga su cartucho de baterías bajo circunstancias normales, regrese
tanto el cartucho de baterías como el soporte / transformador de carga a la tienda Sears u
otro punto de venta de Craftsman para su reemplazo gratis.
PARA INSTALAR EL CARTUCHO DE
BATERÍAS EN LA SIERRA CIRCULAR
(Fig. 9)
Fig. 9
1. Coloque el cartucho de baterías en la sierra,
alineando la estría elevada del cartucho de
baterías con la ranura en la sierra.
2. Asegúrase que los cierres se encajen a
presión hacia lugar, y el cartucho de batería
se asegura en la sierra antes de empezar la
operación.
INTERRUPTOR DE GATILLO CON
BOTÓN DE FIJAR PODER (Fig. 10)
Abrazadera con
Escala de
Profundidad-de-Corte
Fig. 10
Para ENCENDER la sierra, pulsa el botón de
fijar poder y pulsa el interruptor del gatillo.
La sierra queda ENCENDIDO mientras como
que sigue pulsando el interruptor del gatillo.
Para APAGAR la sierra, suelta el interruptor
del gatillo.
!
Fig.11
Botón de
Interruptor
de Fijar
Poder
PRECAUCIÓN: Cuando coloque el cartucho de baterías en la sierra,
asegúrase de que la estría elevada del cartucho de baterías se encuentre alineada
con la parte inferior de la sierra y los seguros en su lugar de manera adecuada. La
instalación incorrecta del cartucho de baterías puede causar dañosa los
componentes internos.
! ADVERTENSIA: Las Herramientas Inalámbricas siempre se encuentran en
condiciones de funcionamiento cuando el cartucho de baterías se instala en la
herramienta. Por lo tanto, el Interruptor de Gatillo Con Botón De Fijar Poder debe
ser en la posición central, fijando el poder apagado, cuando la herramienta no es
adentro uso y usted lo está llevando al lado suyo.
54
Perilla de
Ajuste
Profundidad
Base
Para Levantar
Para Bajar
PARA CONFIGURAR LA PROFUNDIDAD DE LA HOJA (Fig. 11a)
1. Afloja la Perilla de Ajuste Profundidad
(ver Fig. 11).
2. Ubica la escala en la abrazadera ubicado en la
trasera del dispositivo protector de hoja
(ver Fig. 11).
3. Para determinar la Profundidad-de-Corte,
sujeta el base de la sierra plano, sobre y contra
el borde de la pieza de trabajo.
4. Levante o baje la sierra hasta que la marca de
flecha del indicador en la trasera del dispositivo
de hoja más alta alinee con la marca de
pulgada en la Escala de Profundidad-de-Corte
en la Abrazadera a su profundidad deseada
(ver Fig. 11a).
5. Apriete la perilla de ajuste de la profundidad.
1”
Marca de
indicador de la
flecha en la
parte posteriora
del protector
de la hoja
30
11/2”
40
Fig. 11a
! ADVERTENSIA: Las Herramientas Inalámbricas siempre se encuentran en
condiciones de funcionamiento cuando el cartucho de baterías se instala en la
herramienta. Por lo tanto, el cartucho de baterías debe ser sacado cuando la
herramienta no es adentro uso y usted lo está llevando al lado suyo.
55
Final 67098
2-19-08
FUNCIONAMENTO cont.
FUNCIONAMENTO cont.
COMENZANDO UN CORTE (Fig. 12)
PARA AYUDARLE A MANTENER EL CONTROL cont.:
! ADVERTENCIA: Sujete y soporte SIEMPRE la pieza de trabajo de manera
segura. Mantenga SIEMPRE control adecuado sobre la sierra. No sujetar y soportar la
pieza de trabajo la pérdida de control sobre la sierra podrían resultar en lesiones graves.
1. SIEMPRE use su sierra con las manos posicionadas de manera correcta, con una mano
operando el interruptor gatillo y la otra sobre el mango delantero de asistencia (ver Fig.12).
! ADVERTENCIA: Mantenga SIEMPRE el control apropiado sobre la sierra
para asegurar un aserrado más seguro y fácil. La pérdida de control sobre la sierra
podría ocasionar accidentes que resulten en posibles lesiones graves.
2. NUNCA use la sierra con sus manos
posicionadas como se muestra en la
Fig. 13.
PELIGRO: Al aserrar una pieza de trabajo, el protecyor inferior de la hoja NO
cubra la parte inferior de la hoja que sobresale de la pieza de trabajo (ver Fig. 4,
página 50). Mantenga SIEMPRE sus manos y dedos lejos del área de corte. Cualquier
parte de su cuerpo que entre en contacto con la hoja en movimiento podría resultar
en lesiones graves.
HACIENDO CORTES CRUZADOS Y CORTES AL FILO (Fig. 14)
! ADVERTENCIA: Sujete y soporte SIEMPRE la pieza de trabajo de manera
segura. Mantenga SIEMPRE control adecuado sobre la sierra. No sujetar y soportar la
pieza de trabajo la pérdida de control sobre la sierra podrían resultar en lesiones graves.
Fig. 12
PARA AYUDARLE A MANTENER
EL CONTROL:
1. SIEMPRE soporte la pieza de trabajo cerca
del corte.
2. SIEMPRE soporte la pieza de trabajo de
manera tal que el corte quede a su derecha.
3. SIEMPRE sujete la pieza de trabajo para que
no se mueva durante el corte. Coloque la
pieza de trabajo con el lado bueno hacia
abajo.
9. Una vez finalizado el corte, libere el gatillo y deje que la hoja se detenga por completo. NO
retire la sierra de la pieza de trabajo mientras la hoja continúe en movimiento.
1. SIEMPRE use su sierra con las manos posicionadas de manera correctamente
(ver la Fig. 12).
! ADVERTENCIA: Mantenga SIEMPRE el control apropiado sobre la sierra
para asegurar un aserrado más seguro y fácil. La pérdida de control sobre la sierra
podría ocasionar accidentes que resulten en posibles lesiones graves.
Correcto
NOTA: El lado bueno de la pieza de trabajo es el lado del cual la apariencia es importante.
4. Antes de comenzar a cortar, dibuje una línea
Fig. 13
guía a lo largo de la línea de corte deseada,
luego coloque el borde delantero de la base
de al hoja en el parte de pieza de trabajo que
esté sólidamente sorportada (ver Fig. 12).
5. NUNCA coloque la sierra sobre la parte de
la pieza de trabajo que caerá al realizar el
corte (ver Fig. 13).
6. Sostenga la sierra firmemente con ambas
manos (ver Fig. 12).
7. Apriete el interruptor de gatillo encender la
sierra. SIEMPRE deja que la hoja alcanza
Incorrecto
velocidad plena antes de empezar el corte en
la pieza de trabajo.
8. Al hacer el corte, SIEMPRE aplique una presión estable y equitativa. Forzar la sierra
producirá cortes imprecisos y podría acortar la vida útil de la sierra u ocasionar el rebote.
2. Al hacer cortes cruzados o cortes al filo, alinee su línea de corte con el lado derecho de
la muesca al lado del indicador 0° (ver Fig. 14).
3. En vista que el espesor de la hojas varian, HAGA UN CORTE DE PRUEBA en material
de desecho a lo largo de la línea guía para determinar de cuánto debe separar, si es el
caso, la hoja de la línea guía para permitir que la línea de fractura de la hoja produzca u
corte preciso.
Linea de Corte
Fig. 14
Indicador de 0°
1
0
45
1
2
3
HACER CORTES AL FILO
SIEMPRE use una guía al hacer cortes al filo largos o anchos con su sierra. Puede usar un
borde recto o usar la guía de borde que se incluyó con su sierra.
56
57
Final 67098
2-19-08
FUNCIONAMENTO cont.
FUNCIONAMENTO cont.
USO DE UN BORDE RECTO (Fig. 15)
CÓMO CONFIGURAR EL ÁNGULO
DEL BISEL (Fig. 17)
! ADVERTENCIA: Sujete y soporte SIEMPRE la pieza de trabajo de manera
segura. Mantenga SIEMPRE control adecuado sobre la sierra. No sujetar y soportar la
pieza de trabajo la pérdida de control sobre la sierra podrían resultar en lesiones graves.
1. Puede hacer una guía para corte al filo
eficiente sujetando un borde recto a su
pieza de trabajo.
2. Cuidadosamente, guíe la sierra a lo
largo del borde recto para obtener un
corte al filo recto (ver Fig. 15).
3. SIEMPRE DEJE QUE LA HOJA
ALCANCE SU MÁXIMA VELOCIDAD,
luego cuidadosamente guía la sierra en
la pieza de trabajo. NO atasque la hoja
en el corte. Empuje la sierra hacia
adelante a una velocidad a la cual la
hoja no esté trabajando en exceso.
Fig. 15
40
30
22.5
1. Saque el cartucho de baterías de la sierra
20
10
! ADVERTENSIA: NO sacar el
cartucho de baterías de la sierra podría
resultar en el encendido accidental,
causando lesiones personales graves.
0
Fig. 17
Palanca de Ajuste de Bisel
2. Pone el interruptor del bloqueo-apagado en la posición central para fijar el poder apagado.
3. Afloje la palanca de ajuste del bisel (ver la Fig.17).
4. Levante el extremo de la cubierta del motor de la sierra hasta que alcance el ángulo deseado en la
escala del bisel.
5. Apriete la palanca de ajuste del bisel de manera segura.
Borde Recto
HACIENDO CORTES DE BISEL (Fig. 18)
Linea de Corte
Fig. 18
Indicador de 45°
INSTALACIÓN Y USO DE LA GUÍA DE BORDE (vendido por separado) (Fig. 16)
1
0
45
1
2
3
1. Saque el cartucho de baterías de la sierra.
30
! ADVERTENCIA: NO sacar el cartucho de baterías de la sierra podría
resultar en el encendido accidental, causando lesiones personales graves.
2. Posicione el Interruptor de Gatillo con Botón de Fijar Poder en la posición central para fijar el
poder en apagado.
3. Posicione la guía de borde de manera tal que el brazo con los incrementos en pulgadas esté
de cara hacia arriba. Deslice el brazo
de la guía de borde en las ranuras de
Fig. 16
montaje en la parte delantera de la
base de la sierra (ver Fig. 16).
4. Ajuste la guía de borde a la longitud
de corte deseada.
5. Apriete la guía de borde con el tornillo
de sujeción
6. Sujete y soporte la pieza de trabajo
de manera segura antes de realizar
el corte.
7. Coloque la guía de borde firmemente
Coloque Guía de
contra el borde de la pieza de trabajo
Borde / Filapor
Ranuras
(ver la Fig.16). Hacer esto le dará un
Guía de Borde / Fila
corte verdadero sin apretar la hoja.
8. ASEGÚRESE de que el borde guía de la pieza de trabajo esté recta para obtener un corte a
la recta.
9. PERMITA SIEMPRE QUE LA HOJA ALCANCE SU MÁXIMA VELOCIDAD, luego
cuidadosamente guíe la sierra en la pieza de trabajo. NO atasque la hoja en el corte.
Empuje la sierra hacia adelante a una velocidad a la cual la hoja no esté trabajando en exceso.
58
20
22.
5
10
0
! ADVERTENCIA: Sujete y soporte SIEMPRE la pieza de trabajo de manera
segura. Mantenga SIEMPRES control adecuado sobre la sierra. No sujetar y soportar la
pieza de trabajo y la pérdida de control sobre la sierra podrían resultar en lesiones graves.
1. La sierra puede ajustarse para cortar a cualquier ángulo entre 0° y 50°. Al hacer cortes biselados
de 45°, hay una muesca en la base de la sierra ayudar con alinear la hoja con la línea de corte
(ver Fig. 18).
2. Alínea su línea de corte con el lado izquierdo de la muesca cerca del indicador de 45° cuando
cortando los biseles.
3. Desde como el espesor de hojas vária y distintas ángulos requieren distintas configuraciones,
HAGA UN CORTE DE PRUEBA en material fragmento contra la linea de guía determinar
cuanto, si cualquier, debes de compensar la hoja de la línea de guía dejar para la línea de
fractura de la hoja obtener un corte preciso.
4. Al realizar un corte de bisel SOSTENGA la sierra FIRMEMENTE con ambas manos (ver la Fig. 18).
5. Reestablezca el borde delantero de la base de la pieza de trabajo, luego apriete el gatillo para
encender la sierra. SIEMPRE permita que la hoja alcance su maxima velocidad, LUEGO guíe
la sierra en la pieza de trabajo.
6. Una vez completado el corte, libere el interruptor gatillo y permita que la hoja se detenga por
completo en el corte. NO retire la sierra de la pieza de trabajo mientras la hoja continue en
movimiento. Dañaría su corte en bisel y podría ocasionar el Rebote
! ADVERTENCIA: Si la hoja entra en contacto con la pieza de trabajo antes de
alcanzar su máxima velocidad, podría ocasionar que la sierra rebote hacia usted,
resultando en posibles lesiones graves.
59
Final 67098
2-19-08
FUNCIONAMENTO cont.
FUNCIONAMENTO cont.
HACIENDO CORTES DE BOLSILLO (Fig. 19)
! ADVERTENCIA: SIEMPRE ajuste la configuración del bisel en cero antes de
hacer un corte de bolsillo. Intentar un corte de bolsillo en cualquier otra
configuración podría resultar en pérdida de control de la herramienta y consiguientes
lesiones graves.
REMOCIÓN DE ASSERÍN (Figs. 20 y 20a)
1. Saque el cartucho de baterías de la sierra.
! ADVERTENSIA: NO sacar el cartucho de baterías de la sierra podría
resultar en el encendido accidental, causando lesiones personales graves.
Fig. 20
1. Ajuste en cero la configuración del bisel, establezca la configuración de profundidad correcta
de la hoja, luego use la palanca del protector inferior de la hoja para oscilar el protector
hacia arriba.
Fig. 20a
! ADVERTENCIA: SIEMPRE levante el protector inferior de la hoja desde la
palanca para evitar lesiones graves.
2. Mientras sostiene el protector inferior
Fig. 19
de la hoja hacia arriba desde la
palanca, descanse la parte delantera
de la base de la hoja plana contra la
pieza de trabajo con el mango
posterior levantado para que la hoja no
Palanca
toque la pieza de trabajo (ver la Fig. 19).
3. Apriete el interruptor gatillo para
encender la sierra. SIEMPRE permita
que la hoja alcance su máxima
velocidad, luego lentamente baje la
hoja sobre la pieza de trabajo hasta
que la base esté plana contra la pieza
de trabajo A MEDIDA que la hoja
penetra en el material, usted DEBE
liberar la palanca del protector inferior de la hoja.
4. Una vez completado el corte, libere el gatillo y permita que la hoja se detenga por completo.
Una vez detenida la hoja, retírela de la pieza de trabajo. Si las esquinas de su bolsillo no se
han cortado por completo, use una sierra manual para darle el acabado a las esquinas.
! ADVERTENCIA: NUNCA amarre el protector inferior de la hoja en posición
levantada. Dejar la hoja expuesta podría resultar en lesiones graves.
! ADVERTENCIA: Use siempre gafas de seguridad o gafas con protectores
laterales durante las operaciones con herramientas eléctricas, o al soplar el polvo.
Si la operación es polvorienta, use también una máscara anti-polvo.
Su sierra incluye un portillo de eyección de aserrín incorporado en la sierra con una tapa de
cubierta. El aserrín será eyectado hacia abajo del los dispositivos protectores de las hojas con la
tapa de cubierta sujetado al portillo.
Si quitas la tapa de cubierta (gire para ajlojar y aprietar) el asserín será eyectado del portillo y
desde la trasera de la sierra.
Saca la tapa para sujetar una manguera de 11/4-pulgada para aspiradora húmedo / seco
(los dos vendidos por separado).
MANTENIMIENTO
! ADVERTENCIA: Para asegurar seguridad y confiabilidad, toda reparación
debe ser realizada por técnicos calificados en un Centro de Servicio Sears.
! ADVERTENSIA: Siempre saque el cartucho de baterías de la herramienta
cuando ensamblando partes, haciendo ajustes, ensamblando o sacando hojas,
limpiando o cuando no está en el uso. Esto previene el encendido accidental, que
pueda causar lesion personal grave.
MANTENIMIENTO DE RUTINA
! ADVERTENCIA: NO permite en ningún momento que fluido de frenos,
gasolina, productos a base de petróleo, aceites penetrantes, etc. entren en contacto
con las piezas plásticas. Los químicos pueden dañar, debilitar o destruir el plástico,
lo cual podría resultar en lesiones personales graves.
1. Saque el cartucho de baterías de la sierra.
2. Una vez finalizado el trabajo, limpie la herramienta para permitir un buen funcionamiento
de la herramienta a lo largo del tiempo.
3. Use paños limpios y húmedos para limpiar la herramienta.
4. Mantenga las aberturas de aire del motor libres de aceite, grasa y aserrín o astillas de
madera y guarde la herramienta en un lugar seco.
5. Asegúrese de que todas las piezas móviles estén bien lubricadas, particularmente
después de una exposición larga a condiciones de humedad y/o suciedad.
60
61
Final 67098
2-19-08
MANTENIMIENTO cont.
MANTENIMIENTO cont.
CAMBIANDO LA HOJA (Fig. 21 y 21a)
CAMBIANDO LA HOJA (Fig. 21 y 21a) cont.
Fig. 21a
Fig. 21
Husillo
Fijación de Husillo
Arandela Externo “D”
8. La arandela restante es la arandela para buje que encaja alrededor del eje del husillo y
no requiere ser retirada.
9. Coloque una gota de aceite sobre la arandela para buje interna y sobre la arandela “D”
externa donde tocarán la hoja.
10. Coloque la nueva hoja de sierra en el protector de hoja inferior, sobre el eje del husillo y
contra el buje interno.
NOTA: Los dientes de la hoja deben apuntar hacia arriba en la parte delantera de la
hoja según se muestra en la (Fig. 21).
11. Reemplace la arendela “D”.
12. Mantenga firmemente pulsado el botón de bloqueo del husillo mientras reemplaza el
tornillo del husillo y apriételo a mano en dirección del reloj. Luego, use la llave de la hoja
para apretar por completo el tornillo de sujeción del husillo.
Tornillo de Sujeción
de Husillo “A”
NOTA: NUNCA use una hoja demasiado gruesa como para permitir que la arandela
“D” entre en contacto con el lado plano del husillo.
Llave Hexagonal
Rotación de Hoja dientes apuntan
hacia arriba en la parte delantera
! ADVERTENSIA: ASEGÚRASE de protegerse con guantes de trabajo
mientras utiliza la hoja de la sierra. La hoja puede lastimarle las manos si no están
protegidas.
1. Saque el cartucho de baterías de la sierra.
! ADVERTENSIA: SIEMPRE apague y desconecte la sierra del cartucho de
baterías ANTES de instalar partes, realizando ajustes, armado o sacado de hojas,
limpiando, o cuando no está en el uso. Sacando el cartucho de baterías prevenirá
arranque accidental, que pueda causar lesiones personales graves.
2. Coloque la sierra en su lado en un superficie plano.
3. Afloja la palanca de ajuste de corte en profundidad, levanta la sierra toda la manera y
apriete la palanca. Esto le da un acceso más fácil al área de montando la hoja
(ver Fig. 21).
4. Coloque la sierra arriba, en su base y en un superficie plano (ver Fig. 21).
5. Afloja el Tornillo de Sujeción del Husillo “A”, pulsa el botón de sujeción de husillo
(ver Fig. 21a). Coloque la llave de hoja en el tornillo de sujeción del husillo “A”. Mueve la
llave de hoja hacia adelante y hacia atrás hasta que sientas el botón de sujeción de husillo
pulsa más bajo y fija la hoja en posición asi que puede sacar el tornillo de sujeción del
husillo. Quedando el botón de sujeción de husillo pulsado, da vuelta al tornillo de husillo
contra el sentido del reloj para sacar.
6. Levante el protector inferior de la hoja usando la palanca del protector de la hoja y
manténgalo en posición levantada durante le paso siguiente.
7. Saque totalmente el tornillo de sujeción de husillo “A” y la arandela externo “D” y hoja
(ver Fig. 21).
62
! ADVERTENSIA: NO sacar el cartucho de baterías de la sierra podría
resultar en el encendido accidental, causando lesiones personales graves.
LUBRICACIÓN
Todas los rodamientos en esta herramienta han sido lubricados con lubricante de alto grado
suficiente para la vida útil de la herramienta en condiciones normales de operación. Por lo
tanto, no se requiere de ninguna otra lubricación.
BATERÍAS
El cartucho de baterías para esta sierra está equipado con baterías recargable de
níquel-cadmio. Longitud del servicio dependerá en el tipo de trabajo que haces.
Las baterías en esta herramienta se han diseñado proporcionar a vida máxima del apuro
libremente. Sin embargo, como todas las baterías, desgastarán eventual hacia fuera. NO
desensamble el cartucho de baterías y intentar reponer las baterías. Manejo de estas
baterías, particularmente al llevar los anillos y la joyería, puede resultar en una quemadura
grave.
Para obtener la vida más larga de las baterías, sugerimos los siguientes:
1. Saque el cartucho de baterías del sorporte de carga cuando sea bien cargado.
Para almacenamiento de batería más largo que 30 dias:
• Almacena el cartucho de baterías donde la termperatura está bajo que 80°F.
• Almacena el cartucho de baterías en condición “descargada”.
Vea la lista de partes en la mesa en la página 40 para el número correcto para cartuchos de
baterías adicionales.
Hace un órden por Sears Partes y Repuestos, llama 1-800-4-MYHOME
63
Final 67098
2-19-08
ACCESORIOS
MANTENIMIENTO cont.
REMOCIÓN DE CARTUCHO DE BATERÍA Y PREPARACIÓN PARA RECICLAJE
Para preservar recursos naturals, favor de reciclar o disponer por las baterías correctamente.
Este producto contiene baterías de níquel-cadmio. Leyes locales, de estado o federal pueden
prohibir la disposición de baterías de níquel-cadmio en la basura.
Consulte su autoridad inútil local para información en cuanto a opciones disponibles del
reciclaje y/o de la disposición.
!
WARNING: Sobre retiro, cubre los terminales del cartucho de baterías con
CL
ECRIB R CAJ
Sears y otros puntos de venta Craftsman cuenta con una amplia selección de hojas de
5 1/2 pulgadas Craftsman de acero con dientes con punta de carburo de tungsteno,
diseñadas para aplicaciones específicas de corte.
Sears y otros puntos de venta Craftsman también ofrecen cabrillas, escuadras de encofrado
y combinadas, bordes rectos, guías de borde y una gran variedad de abrazaderas para
ayudarle con todas sus necesidades de aserrado.
Visite su tienda local Sears u otro punto de venta Craftsman o compre
por Internet en sears.com/craftsman.
LISTA DE PARTES
5 1/2 Pulgadas Sierra Circular Inalámbrica
Modelo No.172.67098 En Equipo 9-11518
E
R
cinta adhesiva resistente. No procure destruir o desensamblar el cartucho de
baterías ni remover ningun de sus componentes. Baterías de níquel-cadmio tienen
que ser reciclado o dispuesto adecuadamente. También, nunca toca los dos
terminales con ojectos metales y/o partes de cuerpo, porque occurá cortocircuito.
Manténgalos lejos de niños. Incidente de conformarse con estas advertensias
resultará en fuego y/o lesiones graves.
! AVERTENCIA: El uso de conexiones o accesorios no recomendados para
esta herramienta podrían ser peligrosos y podrían resultar en lesiones graves.
0 .8
83
0
1. 8
Ni-Cd
7
No. del item Número de Parte
2 2.8
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Si la hoja no sigue una línea recta:
• Los dientes están sin filo. Esto es producto de golpear objetos duros tales como clavos,
lo cual hace que los dientes pierdan el filo de un lado. La hoja tiende a cortar del lado
con los dientes más afilados.
• La base está fuera de línea o doblada.
• La hoja está doblada.
• La guía de borde o guía recta no se está usando.
Si la hoja se atasca o emite humo producto de la fricción:
• La hoja no tiene filo.
• La hoja está al revés
• La hoja está doblada
• La pieza de trabajo no está soportada adecuadamente.
• Se está usando una hoja inadecuada.
64
1
2
3
4
5
6
7
8
101
9
10
11
12
13
14
15
102
16
17
18
19
20
21
103
CSC18GU-1
CSC18GU-2
CSC18GU-3
CSC18GU-4
CSC18GU-5
CSC18GU-6
CSC18GU-7
CSC18GU-8
CSC18GU-101
CSC18GU-9
CSC18GU-10
CSC18GU-11
CSC18GU-12
CSC18GU-13
CSC18GU-14
CSC18GU-15
CSC18GU-102
CSC18GU-16
CSC18GU-17
CSC18GU-18
CSC18GU-19
CSC18GU-20
CSC18GU-21
CSC18GU-103
Descripción de Parte
PERNO OPRIMA
PESTAÑA EXTERNA
HOJA DE SIERRA
PESTAÑA INTERIOR
ANILLO DE RETENIENDO 26
PROTECTOR INFERIOR
RESORTE DE TORSIÓN
TORNILLO M5 X 16
UNIDAD DE ENGRANAJE
TAPA DE ENGRANAJE
RODAMIENTO ESFÉRICO 6000
HUSILLO
ENGRANAJE
TORNILLO AUTOEMPEZANDO M6X20
ANILLO DE GOMA
TORNILLO M 4 X 12
UNIDAD DE PROTECTOR FIJADA
RODAMIENTO DE AGUJABK 061009
PROTECTOR SUPERIOR
TAPA DE EXTRACTOR DE POLVO
PERILLA FIJANDA
RESORTE DE COMPRESIÓN
SELLO DEL FIELTRO
UNIDAD DE MOTOR
Cantidad
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
65
Final 67098
2-19-08
5 1/2 Pulgadas Sierra Circular Inalámbrica
LISTA DE PARTES cont. Modelo No.172.67098 En Equipo 9-11518
No. del item Número de Parte
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
47
48
49
50
51
52
104
105
CSC18GU-22
CSC18GU-23
CSC18GU-24
CSC18GU-25
CSC18GU-26
CSC18GU-27
CSC18GU-28
CSC18GU-29
CSC18GU-30
CSC18GU-31
CSC18GU-32
CSC18GU-33
CSC18GU-34
CSC18GU-35
CSC18GU-36
CSC18GU-37
CSC18GU-38
CSC18GU-39
CSC18GU-40
CSC18GU-41
CSC18GU-42
CSC18GU-43
CSC18GU-44
CSC18GU-45
CSC18GU-47
CSC18GU-48
CSC18GU-49
CSC18GU-50
CSC18GU-51
CSC18GU-52
CSC18GU-104
CSC18GU-105
Descripción de Parte
PIÑON 1
MOTOR DC
1
PERNO M6 X 90 1
TUERCA M6
1
MONTAJE DE BASE
1
PERILLA DE FIJAR
1
ARANDELA
2
PERNO M6 X 14 1
REGLA DE FIJAR
1
TUERCA M3
1
TORNILLO M3 X 10
1
PERNO M6 X 35 1
ETIQUETA DE ADVERTENCIA
1
CARCASA IZQUIERDA / DERECHA
ALAMBRE INTERIOR
1
ALAMBRE INTERIOR
1
ALAMBRE INTERIOR
1
ALAMBRE INTERIOR
1
TERMINAL
1
INTERRUPTOR 1
BOTÓN DE FIJAR
1
RESORTE DE COMPRESIÓN
1
CLAVIJA DE GOMA
1
ETIQUETA CLASIFICADO
1
LLAVE DE TUERCAS
1
TORNILLO M4 X 50
4
TORNILLO AUTOEMPEZANDO ST 3.5 X 30
TORNILLO AUTOEMPEZANDO ST 3.5 X 20
TAPA TRASERA 1
ETIQUETA DE MARCA 1
18V CARTUCHO DE BATERÍAS 1
18 V SOPORTE DE CARGA
1
66
5 1/2 Pulgadas Sierra Circular Inalámbrica
LISTA DE PARTES cont. Modelo No.172.67098 En Equipo 9-11518
Cantidad
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
11
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
1
7
1
1
1
1
67
Final 67098
2-19-08
Get it fixed, at your home or ours!
Your Home
For expert troubleshooting and home solutions advice:
www.managemyhome.com
For repair – in your home – of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner’s manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME®
(1-800-469-4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com
www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call anytime for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Service Center
1-800-488-1222 (U.S.A.)
www.sears.com
1-800-469-4663 (Canada)
www.sears.ca
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.)
1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparación
a domicilio, y para ordenar piezas:
Au Canada pour service en français:
1-888-SU-HOGAR®
1-800-LE-FOYER MC
(1-888-784-6427)
® Registered Trademark / TM Trademark / SM Service Mark of Sears Brands, LLC
® Marca Registrada / TM Marca de Fábrica / SM Marca de Servicio de Sears Brands, LLC
MC
Marque de commerce / MD Marque déposée de Sears Brands, LLC
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
© Sears Brands, LLC
NOTES
Manual del Operador
3/8-pulg. Velocidad Variable / Reversible
5
3
®
1
Modelo No.
172.64120
18.0 Voltios
En Equipo
9-11518
7
11
18 Voltios
Taladro / Destornillador
Inalámbrico
®
CARGUE LA BATERÍA
ANTES DE UTILIZAR POR PRIMERA VEZ
! PRECAUCIÓN: Lea, comprenda y siga todas las
Normas de Seguridad e Instrucciones de Operación en
este Manual antes de usar este producto.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 EE.UU.
Vea nuestro sitio web de Craftsman:
www.sears.com/craftsman
30
3025736
Certificado a NO 60745-1
de CAN/CSA STD C22.2,
60745-2-1.60745-2-2 se
conforma con UL STD
60745-1.60745-2-1,
60745-2-2
• GARANTÍA
• SEGURIDAD
• DESCIRPCIÓN
• FUNCIONAMIENTO
• MANTENIMIENTO
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD
ÍNDICE
Garantía…………………………………………............................Página 32
Símbolos de Seguridad…………………………..........................Página 33
Instrucciones de Seguridad…………………...............................Páginas 34-40
Contenidos del Cartón............................................................... Página 41
Descripción……………………………………..............................Páginas 42-43
Funcionamiento...................…………………..............................Páginas 44-53
Mantenimiento............................................................................Páginas 53-55
Accesorios..................................................................................Páginas 55-56
Lista de Partes............................................................................Páginas 57-58
Números telefónicos de piezas de reparación Sears......…........Contratapa
La finalidad de los símbolos de seguridad es atraer su atención a los posibles peligros.
Los símbolos de seguridad y sus explicaciones merecen su detallada atención y
comprensión. Las advertencias de los símbolos por sí mismas NO eliminan el peligro.
Las instrucciones y advertencias que brindan no sustituyen las medidas adecuadas de
prevención de accidentes.
! ADVERTENCIA: ASEGÚRESE de leer y comprender todas las instrucciones
de seguridad de este manual, incluso todos los símbolos de alerta tales como
“PELIGRO”, “ADVERTENCIA” y “PRECAUCIÓN”, ANTES de utilizar este taladro.
Si no se respetan todas las instrucciones que se incluyen en la siguiente lista se
pueden producir descargas eléctricas, incendios y/o lesiones personales graves.
SIGNIFICADO DE SÍMBOLOS
!
UN AÑO DE GARANTÍA COMPLETA PARA ESTA HERRAMIENTA CRAFTSMAN®
Si esta herramienta Craftsman falla debido a un defecto en el material o mano de
obra dentro de un año a partir de la fecha de compra, REGRÉSELO a LA
TIENDA SEARS U OTRO PUNTO DE VENTA CRAFTSMAN MÁS CERCANO
EN LOS ESTADOS UNIDOS PARA REEMPLAZO GRATIS.
Esta garantía no incluye partes desechables tales como lámparas, pilas, brocas
u hojas.
Si este producto Craftsman se utiliza para fines comerciales o de alquiler, esta
garantía aplica solo para 90 días desde la fecha de compra.
Esta garantía le otorga derechos legales específios y es possible qu usted tenga
otros derechos, los cuales varían de un estado a otro.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
!
SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD: Indica PELIGRO,
ADVERTENCIA O PRECAUCIÓN. Pueden usarse en conjunción con otros
símbolos o pictogramas.
El incumplimiento de esta advertencia de seguridad RESULTARÁ
PELIGRO en LESIONES graves para usted u otros. Siempre siga las
precauciones de de seguridad para reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica y lesiones personales.
!
El incumplimiento de esta advertencia de seguridad PUEDE
ADVERTENCIA resultar en lesiones personales graves para usted u otros.
Siempre siga las precauciones de seguridad para reducir el
riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales.
!
El incumplimiento de esta advertencia de seguridad PUEDE
PRECAUCIÓN resultar en lesiones personales para usted u otros o daños
materiales. Siempre siga las precauciones de seguridad para
reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones
personales.
PREVENCIÓN DE DAÑOS Y MENSAJES DE INFORMACIÓN.
Estos comunican al usuario información y/o instrucciones importantes que si no no se
respetan, podrían producir el daño. Cada mensaje es precedido por la palabra “NOTA:” como
en el siguiente ejemplo:
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
¡ LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES!
NOTA: Si no se respetan estas instrucciones se puede producir el daño del equipo
y/o la propiedad.
!
ADVERTENSIA: Algun polvo generado por el uso de herramientas eléctricas
contiene químicos conocidos por el estado de California por causar cancer y
defectos de nacimiento u otros defectos para la reproducción.
32
! ADVERTENCIA: El funcionamiento de cualquier
herramienta eléctrica puede causar la proyección de objetos
extraños hacia los ojos lo cual puede ocasionar daños
graves en los ojos. Antes de poner en funcionamiento una
herramienta eléctrica, SIEMPRE use gafas de seguridad o
anteojos de seguridad con protector lateral y protector facial
completo cuando sea necesario. Recomendamos el uso de
una máscara de seguridad de visión amplia para usar sobre
los anteojos o anteojos de seguridad estándar con protector
lateral, disponibles en las Tiendas Sears u otros centros de
ventas Craftsman.
33
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
! ADVERTENSIA: ASEGÚRASE de leer y entender todas las instrucciones
en este manual antes de usar esta sierra inalámbrica. No seguir todas las
instrucciones podría resultar en descargas eléctricas, incendio y/o lesiones
personales graves.
SEGURIDAD DEL AREA DE TRABAJO
1. Mantenga su área de trabajo limpia y bien iluminada. Los bancos de trabajo
abarrotados y las áreas oscuras invitan a los accidentes.
2. NO haga funcionar las herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como por
ejemplo en presencia de líquidos inflamables, gases o polvo. Las herramientas
eléctricas crean chispas que pueden encender el polvo o humo.
3. SIEMPRE mantenga a las personas que están cerca de las inmediaciones, niños y
visitantes alejados al utilizar una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden
hacerlo perder el control.
4. Haga su taller a prueba de niños con candados e interruptores maestros. Guarde las
herramientas bajo llave cuando no las utiliza.
5. ASEGÚRESE de que el área de trabajo posea una buena iluminación de modo que
pueda ver el trabajo y que no haya obstrucciones que interfieran con el seguro
funcionamiento ANTES de usar su sierra.
SEGURIDAD PERSONAL
1. FAMILIARÍCESE con su sierra inalámbrica. Lea cuidadosamente el manual del
operador. Aprenda las aplicaciones y limitaciones del taladro, así como los peligros
potenciales relacionados con esta herramienta.
2. PERMANEZCA ALERTA, mire lo que está haciendo y use el sentido común mientras
hace funcionar una herramienta eléctrica.
3. NO use la herramienta cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o
medicación. Un momento de distracción mientras hace funcionar las herramientas
eléctricas podría resultar en lesiones personales graves.
4. VISTA apropiadamente. NO use ropa suelta o joyas. Recoja el cabello largo. Mantenga
su cabello, ropa y guantes lejos de las piezas móviles. La ropa suelta o el cabello largo
podrían quedar atrapados en las piezas móviles. Las aperturas de ventilación a menudo
cubre piezas móviles y también deben evitarse.
5. EVITE la encendida de manera accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la
posición “OFF” (“APAGADO”) antes de encajar el cartucho de baterías. NO sostenga
herramientas con su dedo en el interruptor. Llevar herramientas con su dedo en el
interruptor o encajando el cartucho de baterías con el interruptor en la posición “ON”
(“ENCENDIDO”) atrae accidentes.
6. No se extienda para alcanzar sobre la herramienta. Mantenga el pie firme así como
el balance en todo momento. Una posición y balance apropiados permiten un mejor
control de la herramienta en posiciones inesperadas.
7. ASEGURE SIEMPRE SU TRABAJO. Use abrazaderas o un tornillo para sostener el
trabajo cuando sea práctico. Es más seguro que usar sus manos y libera ambas manos
para operar la herramienta.
8. NO USA LA HERRAMIENTA SOBRE UNA ESCALERA u otro apoyo inestable. Una
posición estable sobre una superficie sólida permite mejor control de la herramienta en
situaciones inesperadas.
34
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD cont.
SEGURIDAD EN EL USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA
! ADVERTENCIA: ASEGÚRESE de leer y entender todas las instrucciones
antes de operar esta herramienta. No seguir todas las instrucciones indicadas
abajo podría resultar en descargas eléctricas, incendio y/o lesiones personales
graves.
1. SIEMPRE use abrazaderas u otra manera práctica de asegurar y apoyar la pieza
de trabajo sobre una plataforma estable. Sostener el trabajo con las manos o contra
el cuerpo es inestable y podría resultar en pérdida de control.
2. NO fuerce la herramienta. Use la herramienta correcta para su aplicación. La
herramienta correcta hará el trabajo de manera mejor y más segura para lo cual fue
diseñada.
3. NO use la herramienta si el interruptor no la Enciende o Apaga. Toda herramienta
que no puede ser controlada por el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
4. DESCONECTE el cartucho de baterías del taladro / destornillo o pone el
interruptor en la posición “Cerrado” o “Apagado” antes de hacer cualquier
ajuste, cambiar los accesorios o guardar la herramienta. Tales medidas prevenidas
reducen el riesgo de encender la herramienta accidentalmente.
5. GUARDE las herramientas sin usar fuera del alcance de los niños y otras
personas no capacitadas. Las herramientas son peligrosas en las manos de
usuarios no capacitados.
6. SIEMPRE saque el cartucho de baterías y guárdelo en un lugar separado cuando
el taladro no se utiliza.
7. Cuando no se utiliza el cartucho de baterías, manténgalo alejados de objetos de
metal como: sujetadores para papeles, monedas, llaves, clovos, tornillos u otros
objetos de metal pequeños que pueden hacer una conexión de un terminal al
otro. Hacer un cortocircuito juntando los terminales de batería puede causar
quemandura en la piel, chispas y/o incendios.
8. DELE a las herramientas un mantenimiento cuidadoso. SIEMPRE mantenga las
herramientas limpiadas y en buen orden de trabajar.
9. VERIFIQUE si las piezas móviles están desalineadas o se atascan, se rompen o si
existe alguna otra condición que podría afectar la operación de la herramienta. Si está
dañada, la herramienta debe recibir mantenimiento antes del uso. Muchos accidentes
ocurren debido a herramientas con un mantenimiento pobre.
10. USE SÓLO los accesorios recomendados para esta herramienta. Los accesorios
aptos para una herramienta podrían ser dañinos si se utilizan con otra herramienta.
Vea página 55 para accesorios.
11. Mantenga la herramienta y su mango secos, limpios y libres de aceites y grasa.
Siempre utilice un paño limpio cuando limpia. Nunca utilice líquidos para freno,
gasolina, productos a base de petroleo o cualquier solvente fuerte para limpiar
su herramienta. Seguir esta norma reducirá el riesgo de pérdida de control y el
deterioro del plástico del gabinete del taladro/ destornillo.
35
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD cont.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD cont.
SEGURIDAD EN EL SERVICIO cont.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
! ADVERTENCIA: ASEGÚRESE de leer y entender todas las instrucciones
antes de operar este taladro. No seguir todas las instrucciones indicadas
abajo podría resultar en descargas eléctricas, incendio y/o lesiones personales
graves.
Una herramienta que funciona a batería con batería integrales o un cartucho de
baterías separado se debe recargar solamente con el soporte de carga especificado
para la batería. Un cargador que puede ser apropiado para un tipo de batería puede
crear un riesgo de incendio cuando se utiliza con otra batería.
1. Utilize la sierra que funciona a batería únicamente con los cartuchos de baterías de
lista expecificamente designado. La utilización de cualquier otro cartucho de baterías
puede crear un riesgo de incendio.
2. Utilice los cartuchos de baterías únicamente con el soporte de carga de la lista
especificamente diseñado.
En Equipo 9-11518 18.0 Volt MODELO No.
TALADRO
172.64120
SOPORTE DE CARGA / TRANSFORMADO
CARTUCHO DE BATERÍAS
CDT218GU-103/BHY41-23.5V-200mA
CDT218GU-104(ABP318GU)
También use 1426101 y 140295004
También use 1323509,
1323520, 130260001,
130139020 y 130139021
3. NO abuse del cable del soporte de carga. Nunca lleve el soporte de carga por el cable.
Nunca tire del cable para sacar el soporte de carga del tomacorriente. Si se daña el cable o
el soporte de carga se pueden producir o crear peligros de descarga eléctrica. Mantenga el
cable fuera del alcance de fuentes de calor, aceite, bordes afilados o partes móviles.
Reemplace los cables dañados inmediatamente. Los cables dañados aumentan el riesgo de
descargas eléctricas.
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD PARA SU HERRAMIENTA
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos
V.......................................................................Voltios
A......................................................................Amperios
Hz....................................................................Hercios
W..................................................................... Vatios
....................................................................Corriente alterna
.................................................................Corriente continua
no ....................................................................Velocidad libre de carga
....................................................................Construcción Clase II, Doble aislamiento
RPM……........................…………………......Revoluciones por minuto
SPM……..........................…………………....Carreras (Strokes) por minuto
OPM………........................………………......Órbitos por minuto
! .....................................................................Indica peligro, advertencia o precaución. Significa: ¡¡¡
Atención!!! Su seguridad se encuentra comprometida.
SEGURIDAD EN EL SERVICIO
1. Si cualquier parte se pierde, se rompe, se dobla o falla de cualquier forma; o si
cualquier componente no funciona adecuadamente: haga reemplazar la parte
perdida, dañada o que no funciona ANTES de utilizar nuevamente.
36
2. El servicio técnico de la herramienta se debe realizar solamente en un Centro de
Servicio Técnico de Sears. El servicio técnico o mantenimiento que se realice por
personal no calificado podría producir riesgo de lesiones.
3. Cuando realice el servicio técnico de una herramienta, utilice solamente las piezas
de repuesto idénticas. Respete las instrucciones de la sección de mantenimiento
de este manual. Si se utilizan partes no autorizadas o no se respetan las instrucciones
de mantenimiento, se puede crear un riesgo de descarga eléctrica o lesión.
REGLAS DE SEGURIDAD PARA LOS TALADROS / DESTORNILLOS
INALÁMBRICOS
1. Conozca su herramienta inalámbrica. Lea cuidadosamente el manual de
funcionamiento. Conozca las aplicaciones y limitaciones, así como también los
peligros potenciales relacionados con esta herramienta. Si usted observa esta
regla reducirá el riesgo de choque eléctrico, fuego o lesión grave.
2. ASEGÚRESE que la broca del taladro/destornillador y los demás aditamentos
estén bien asegurados ANTES de comenzar a taladrar.
3. SIEMPRE inspeccione cuidadosamente el material que va a perforar. Perforar sobre
clavos, tuberías, y cableados eléctricos puede causar graves lesiones personales.
4. Agarre la herramienta por la superficie con material aislante cuando se encuentre
desempeñando un trabajo donde la herramienta pueda entrar en contacto con
cableado escondido. El contacto con cables “vivos” hará que las partes metálicas de la
herramienta que se hallen expuestas produzcan un choque eléctrico al operador.
5. NUNCA sostenga en sus manos la pieza que se está taladrando ni en sus
piernas. Es importante soportar y aprietar la pieza trabajo apropiadamente para
minimizar la exposición del cuerpo, el atascamiento de la broca, o la pérdida de control.
6. Mantenga un agarre firme en el taladro / destornillo para resistir el comenzar del
esfuerzo de torsión
7. Utilice únicamente brocas afiladas. Para la MADERA utilice brocas helicoidales,
brocas de pala o brocas salomónicas. Para METAL utilice brocas de acero de alta
velocidad y helicoidales. Para ALBAÑILERÍA utilice brocas con punta de carburo (de
tungsteno). Para PLASTICO utilice el taladro/destornillador a baja velocidad para
materiales que tiene un bajo punto de fusión. Para DESTORNILLANDO utilice el
tamaño correcto de broca de destornillando para la aplicación como, Phillips,
ranurado y receso cuadrado.
8. ASEGÚRESE que el material que va a perforar se encuentre fijo, anclado o sujetado
firmemente con abrazaderas. Si va a perforar un material delgado, utilice un bloque de
respaldo para evitar dañar el material.
9. UTILICE SOLAMENTE el cartucho de baterías y soporte de carga enumerados en
la página 6 de este manual. Uso de cualquier otro cartucho de baterías puede
crear un riesgo de daño y incendio.
10. Las herramientas inalámbricas no necesitan enchufarse al tomacorriente; por lo
tanto, siempre se encuentran en condición de funcionamiento. Tenga presente
los posibles peligros cuando no se utiliza la herramienta que funciona con
batería o cuando cambia los accesorios. Si respeta esta regla, reducirá los riesgos
de descargas eléctricas, incendios o lesiones personales graves.
11. No coloque las herramientas a batería o sus baterías cerca del fuego o del calor.
Esto reducirá el riesgo de explosiones y posibles lesiones.
12. No aplaste, ni deje caer, ni dañe el cartucho de baterías. Nunca utilice un
cartucho de baterías o soporte de carga que se ha caído o ha recibido un golpe
fuerte. Una batería dañada es susceptible a explotar. Deseche adecuadamente
una batería que se ha caído o dañado de manera inmediata.
37
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD cont.
REGLAS DE SEGURIDAD PARA LOS TALADROS / DESTORNILLOS
INALÁMBRICOS cont.
13. Las baterías descargan gas de hidrógeno y pueden explotar en presencia de una
fuente de ignición, tal como una luz piloto. Para reducir el riesgo de lesion personal,
nunca utilice ningún producto inalámbrico en presencia de llamas abiertas. Una batería
que estalla puede lanzar desechos y químicos. Si queda expuesto, lave con agua
inmediatemente.
14. No cargue el cartucho de baterías en un lugar húmedo o mojado. Si sigue esta
norma reducirá el riesgo de descarga eléctrica.
15. Para obtener mejores resultados, se debe cargar el cartucho de baterías en un lugar
en el cual la temperatura sea mayor a 50°F pero menor que 80°F. No guarde la batería
a la intemperie o en vehículos.
16. Bajo condiciones de uso o temperature extrema, se pueden producir pérdidas
en la batería. Si el líquido entra en contacto con su piel, lave inmediatamente
con jabón y agua, luego neutralice con jugo de limón o vinagre. Si el líquido
entra en sus ojos, lávelos con agua limpia durante al menos 10 minutos, luego
busque atención médica inmediatamente. Si sigue esta norma reducirá el riesgo
de lesiones personales graves.
17. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. Remítase a ellas frecuentemente y utilícelas
para capacitar a otras personas que puedan utilizar esta herramienta. Si le presta esta
herramienta a alguna persona, préstele también estas instrucciones para evitar el uso
incorrecto del producto y posibles lesiones.
NORMAS DE SEGURIDAD PARA EL SOPORTE DE CARGA DE BATERÍA
! ADVERTENCIA: ASEGÚRESE de leer y entender todas las instrucciones
antes de operar este taladro. No seguir todas las instrucciones indicadas
abajo podría resultar en descargas eléctricas, incendio y/o lesiones personales
graves.
NOTA:Antes de utilizar el soporte de carga de batería, lea todas las instrucciones
y las marcas de precaución de este manual, en el soporte de carga de la batería,
cartucho de baterías, y en el taladro que utiliza el cartucho de baterías para evitar
el uso erróneo de los productos y posibles lesiones o daños.
! PRECAUCIÓN: ÚNICAMENTE UTILICE el soporte de carga específicamente
deseñado que se suministró con el taladro cuando cargue el cartucho de baterías.
El uso de cualquier otro soporte de carga podría dañar el cartucho de baterías y
crear una condición peligrosa.
! PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica o daño al
soporte de carga y el cartucho de baterías, cargue únicamente con el cartucho
de baterías specíficamente diseñado que se incluye con este taladro /
destornillador y soporte de carga. Cargar otro tipo de catuchos de batería puede
causar su explosión y provocar lesiones y daños personal.
1. No utilice el soporte de carga en el exterior ni exponga a condiciones de humedad.
Si ingresa agua en el soporte de carga aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
2. La utilización de un accesorio no recomendado con este soporte de carga puede
producir un riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesión a las personas.
38
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD cont.
NORMAS DE SEGURIDAD PARA EL SOPORTE DE CARGA DE BATERÍA cont.
3. No abuse del cable del soporte de carga. Nunca lleve el soporte de carga por el cable.
Nunca tire del cable para sacar del tomacorriente. Si se daña el cable o el soporte de
carga se pueden producir o crear peligros de descarga eléctrica. Mantenga el cable
fuera del alcance de Fuentes de calor, aceite, bordes afilados o partes móviles.
Reemplace los cables dañados inmediatamente. Los cables dañados aumentan el riesgo
de descargas eléctricas.
4. Asegúrase de que el cable esté ubicado de manera tal que nadie lo pise o se
tropiece y que no entre contacto con bordes filosos o partes móviles, calor, aceite
o que se someta de alguna otra forma a daño o tension. Esto reducirá el riesgo de
caídas accidentales, que podrían causar lesiones, y daños al cable que podrían producir
descargas eléctricas.
5. Mantenga el cable y soporte de carga alejados del calor para evitar daños a la
carcasa o partes internas.
6. No deje que la gasolina, aceites, productos a base de petróleo, etc. entren en
contacto con las partes plásticas. Contienen químicos que pueden dañar, quitarle
solidez o destruir el plástico.
7. No se debe utilizar un alargue a menos que absolutamente necesario. La utilización
de un alargue incorrecto podría producir un riesgo de incendio y descarga eléctrica. Si se
debe utilizar un alargue, asegúrase de a) que los bornes del enchufe del alargue tengan
el mismo número, tamaño y forma que los del transformador del cargador, b) que el
alargue se encuentre conectado adecuadamente y en buena condición eléctrica, y
c) utilizar un alargue adecuado. SOLAMENTE utilice los cables incluidos en la lista de
Underwirters Laboratories (UL). Otros alargues pueden causar una caída en la línea de
voltaje, lo que produce pérdida en energía y el sobrecalentamiento del soporte de carga.
Se recomienda un tamaño de Medida de cable Americano (AWG, por su sigla en ingles)
de calibre 14 al menos para un alargue de 25 pies o menor longitud. Utilice un calibre 12
para un alargue de 50 pies. No se recomiendan los alargues de 100 pies o de mayor
longitud.
8. VERIFIQUE que los cables de la herramienta no estén dañados. No utilice el
soporte de carga con un cable dañado, que puede causar un corto circuito y
descarga eléctrica. Lleve los cables dañados de la herramienta a un Centro de Servicio
Técnico de Sears para su reparación.
9. NO utilice el soporte de carga si ha recibido un golpe fuerte, se ha caído o se ha
dañado de alguna otra manera. Llévelo a un técnico autorizado para la verificación
eléctrica para determinar si el soporte de carga funciona bien.
10. No desarme el soporte de carga. Llévelo a Centro de Repuestos y Reparaciones
Sears cuando se requiera el servicio técnico o la reparación. Si se vuelve a armar
de manera incorrecta puede producir un riesgo de descarga eléctrica o incendio.
11. Desconecte el soporte de carga del suministro de energía cuando no se encuentra
en uso. Esto reducirá el riesgo de descarga eléctrica o daños en los artículos que caen
en el orificio del soporte de carga. También ayudará a prevenir daños durante una
sobretensión.
12. Riesgo de descarga eléctrica. No toque la porción no aislada del conector de salida ni
el terminal de la batería no aislado.
13. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. Remítase a ellas frecuentemente y utilícelas
para capacitar a otras personas que puedan utilizar esta herramienta. Si le presta esta
herramienta a alguna persona, préstele también estas instrucciones para evitar el uso
incorrecto del producto y posibles lesiones.
39
! ADVERTENCIA: La utilización de esta herramienta puede generar y/o
esparcir polvo, que puede causar lesiones respiratorias graves y permanentes o de
otro tipo. Siempre utilice la protección respiratoria aprobada por el Instituto Nacional
para la Seguridad y Salud en el Trabajo/Departamento gubernamental de los EE.UU.
para la administración de la Seguridad y Salud en el Trabajo (NIOSH/OSHA, por sus
siglas en inglés) apropiada para la exposición al polvo. Dirija las partículas fuera del
alcance de la cara y el cuerpo.
REGLAS ADICIONALES PARA LA SEGURA OPERACIÓN
! ADVERTENCIA: ASEGÚRESE de leer y entender todas las instrucciones
antes de operar este taladro. No seguir todas las instrucciones indicadas abajo
podría resultar en descargas eléctricas, incendio y/o lesiones personales graves.
1. Conczca su taladro / destornillo. Lea cuidadosamente el manual de operaciones.
Aprenda las aplicaciones y limitaciones, así como también los peligros potenciales
específicos relacionados con esta herramienta. Si respeta esta regla, reducirá los
riesgos de descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.
2. SIEMPRE utilice gafas de seguridad o protectores para la vista cuando emplee
esta herramienta. Los anteojos para todos los días solamente tienen lentes resistentes
a los impactos; NO son gafas de seguridad.
3. PROTEJA sus pulmones. Utilice una máscara para la cara o una máscara contra el
polvo si el trabajo es polvoriento.
4. PROTEJA su audición. Utilice una proteción auditiva personal adecuada durante el
empleo. Bajo ciertas condicines, el ruido de este producto puede contribuir a la pérdida
de la audición.
5. GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES. Remítase a ellas frecuentemente y utilícelas
para capacitar a otras personas que puedan utilizar esta herrameinta. Si alguien
le pide esta herramienta prestada, asegúrase de que se lleve también estas
instrucciones.
40
Este producto ha sido enviado completamente ensamblado.
1. Saque cuidosamente la Bolsa de Almacenamiento / Transporte con el
Taladro / Destornillador y Cartucho de Baterías, Soporte de Carga / Transformador
y Brocas de Destornillador de la caja.
2. Asegúrase de que todos los artículos enumerados en la lista de contenido.
3. Revise cuidadosamente la herramienta para asegurarse que no se ha roto o dañado
durante el transporte.
4. No tire la caja ni el material de embalaje hasta que todas las piezas sean examinadas.
5. Si algo está dañado o hace falta, devuelva a su tienda Sears más cercana o al Punto de
Venta de Craftsman para que le cambien el taladro / destornillador.
Taladro / Destornilllador con
Cartucho de Baterías
11
LISTA DE CONTENIDO (Fig. 1)
5
7
Soporte / Transformador
de Carga
®
3
! ADVERTENCIA: Algun polvo generado por el uso de herramientas eléctricas
contiene químicos conocido por el estado de California por causar cancer y defectos
de nacimiento u otros defectos para la reproducción.
Algunos ejemplos de estos químicos son:
• El plomo de las pinturas a base de plomo.
• La sílice cristalina de los ladrillos, el cemento y otros productos de albañilería.
• El arsénico y el cromo, de la madera tratada químicamente.
El riesgo de estas exposiciones varía, dependiendo de la frecuencia con que realiza
este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estos químicos:
• Trabaje en áreas bien ventiladas.
• Trabaje con los equipos de seguridad aprobados, tales como máscaras contra el polvo que
están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas.
Evite el contacto prolongado con el polvo de lijadoras, sierras, pulidoras,
perforadoras eléctricas y otras actividades de la construcción. Utilice ropa de
protección y lave las áreas expuestas con agua y jabón. Si permite que el polvo
ingrese a su boca, ojos o permanezca en la piel, se puede fomentar la absorción
de químicos nocivos.
CONTENIDOS DEL CARTÓN
1
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD cont.
2 Fresas de Destornillador
con Doble Punta
(almacenado en taladro /
destornillador)
®
Bolsa de Almacenamiento /
Transportadora
(5 ½-pulg. Sierra Circular
con Hoja mostrado
en Manual de la Sierra)
Manual del Operador
! ADVERTENSIA: Si alguna pieza faltara o estuviera dañada, no enchufe esta
herramienta hasta que la pieza dañada sea reparada o reemplazada. Si no se hace
esto podrían ocurrir posibles lesiones personales graves.
! ADVERTENSIA: No intente modificar esta herramienta o crear acccesorios
no recomendados para utilizar con esta herramienta. Cualquier alteración o
modificación se considera uso erróneo y podría producir una condición peligrosa
que puede conducir posibles lesiones personales graves.
! ADVERTENSIA: Para evitar arranques accidentales que podrían causar
lesiones personales graves, siempre saque el cartucho de baterías de la
herrameinta cuando ensambla las partes.
41
DESCRIPCIÓN cont.
DESCRIPCIÓN
CONOZCA SU TALADRO / DESTORNILLADOR (Fig. 2)
NOTA: Antes de intentar usar este producto, familiarícese con todos las
características operacionales y requerimientos de seguridad.
Cuello del Ajuste del
Esfuerzo de Torsión
Fig. 2
Nivel de burbuja
11
Mandril sin Llave
7
Mandíbulas de Mandril
1
3
5
®
Interruptor Selector
de Avance / Retroceso
con Bloque de Energía
Transformador
Seguro
para
Soltar
Cartucho
de
Baterías
Interruptor del Gatillo
Luz LED
Soporte de Carga
Luz LED
Verde
®
Cartucho de
Baterías
Luz LED
Roja
2 Fresas de
Destornillador con
Doble Punta
Este taladro/destornillador profesional tiene las siguientes características cont.:
2. Interruptor Selector de Avance / Retroceso con Bloque de Energía ubicado
convenientemente para uso fácil.
3. El mandril sin llave de 3/8 pulgada apriete las fresas por mano rápido y seguro sin llave.
Provea retención positiva de fresas de 1/16 a 3/8 pulg.vástago.
4. Embrague de torque ajustible 23 + 1 posiciones ajusta para detener automaticaménte la
rotación de fresa a la posición deseada para impedir sobreatornillando de los tornillos. Una
posición fijada para talandro.
5. Freno eléctrico deja rotación de fresa instantáneamente al soltar el gatillo. Ideal al tornillar
los tornillos, las tuercas, y los pernos.
6. Nivel de burbuja ayuda con proveer atornillando en ángulo recto y taladrando recto y
preciso al pieza de trabajo.
7. Diseño de Mango “T” ergonómico con epuñadura suave moldeada provea contról
máximo, más balanza y confort de agarre.
8. Luz LED enciendes el taladro / destornillador para iluminación sin manos en
cualquier aplicación.
9. Motór enfriado con ventilador provea torque y poder necesario para una variedad de
aplicaciónes de talandro y atornillando.
10. Carcasa durable, de alto impacto ayuda a proteger la herramienta de daño y reduce el
peso.
11. Cartucho de baterías de níquel-cadmio recarga en 3 a 6 horas bajo el uso normal.
12. Soporte de Carga / Transformador tiene luces LED. Luz Verde indica el poder
“Encendido”, Roja luz indica que el cartucho está cargando.
13. Incluye 2 fresas de destornillador de doble punta, y bolsa de almacenamiento /
transportadora para llevando y almacenamiendo fácil de taladro / destornillador, sierra y
accesorios.
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Taladro No. 64120, En Equipo 11518:
Mandril
3/8 pulgada sin llave
Motor
18.0 Voltios CC
Interruptor
Velocidad Variable
Este taladro/destornillador profesional tiene las siguientes características:
Velocidad sin Carga
0-650 RPM
1. Velocidad variable 0-650 RPM (velocidad sin carga) se deja coincidir destornillando de
velocidad alta-torsión y talandrando de alta-velocidad con fresa y material usado en una
variedad de applicaciones de trabajo. Aumenta presión en el gatillo de interruptor para
velocidades mas alta, disminua presión para velocidades más bajo. Da marcha atrás para
sacar.
Embrague
23 + 1 Posición
Torsión
Max. 160 pulg. - libras
Entrada de Cargador
120V, 60Hz CA
Índice De Carga
3 a 6 Horas
Se ha dado maxima prioridad a la seguridad, desempeño y confiabilidad en el diseño del este
producto, lo que facilita su mantenimiento y funcionamiento.
42
43
FUNCIONAMENTO cont.
FUNCIONAMIENTO
INTERRUPTOR SELECTOR DE AVANCE/ RETROCESO CON BLOQUEO DE
ENERGÍA. (Figs. 3, 3a y 3b)
Fig. 3
Fig. 3a
Fig. 3b
CARGANDO EL CARTUCHO DE BATERÍAS (Fig. 5 y 5a)
Se envió el cartucho de baterías para esta herramienta con una condición de carga baja
para evitar posibles problemas. Por lo tanto, debería cargarlo una noche antes de
utilizar.
NOTA: Las baterías no alcanzarán la carga completa la primera vez que se
cargan. Espere varios ciclos (funcionamiento seguido de recarga) para que se
carguen completamente.
AVANCE
RETROCESO
BLOQUEO DE ENERGÍA
La dirección de rotación de la fresa avanza o retrocede y se controla con el interruptor
selector que se ubica en la parte superior y posterior del interruptor de gatillo. Cuando
sostiene el talaro / destornillador en la posición de funcionamiento normal, (y visto desde
el dorso del taladro / destornillador véase Fig. 3, 3a y 3b), el interuptor selector se debería
colocar (pulsar) completmente hacia la IZQUIERDA, para AVANZAR o taladrar / atornillar
normalmente, y colocar (pulsar) completamente hacia la DERECHA para RETROCEDER
para sacar las fresas de taladrar o destornillar.
La tercera posición para el interruptor selector se ubica en el CENTRO. Esta posición
previene el funcionamiento del interruptor de gatillo, lo que BLOQUEA la energía. Colocar
en interruptor selector en la posición “APAGADO” o CENTRAL ayuda a reducir la
posibilidad de arranques accidentales cuando no se utiliza la herramienta.
! PRECAUCIÓN: Para evitar que se dañe el engranaje, siempre deje que el
mandril se detenga completamente antes de cambiar la dirección de la rotación.
PARA RETIRAR EL CARTUCHO DE
BATERÍAS DEL TALADRO /
DESTORNILLADOR (Fig. 4)
Fig. 4
1. Pone el interruptor selector de avance/retroceso
con bloqueo de energía en la posición central
para bloquear el poder (ver Fig. 3b, sobre)
2. Ubica los seguros en cada lateral del cartucho
de baterías. Pulsa (aprieta hacia adentro) los
seguros y tire el cartucho de baterías del taladro
(vea Fig. 4).
44
®
1. Cargue el cartucho de baterías únicamente
Fig. 5
con el soporte de carga que se suministra
Transformador
con el taladro / destornillador, o con uno de
los otros soportes de carga mencionado en
la página 6.
2. Asegúrese de que el suministro de energía
sea voltaje doméstico normal, 120 voltios,
60 Hz, CA únicamente.
3. Conecte el enchufe del soporte de carga al
suministro de energía.
4. Coloque el cartucho de baterías en el
Roja
soporte de carga. Alinee la estría elevada
LED
del cartucho de baterías con la ranura del
Soporte de Carga
soporte de carga (Véase Fig. 5).
5. Presione el cartucho de baterías en el
soporte de carga asegurándose de que los
Fig. 5a
contactos se enganchen adecuadamente.
6. El soporte de carga tiene dos (LED) luces
indicadores, una verde y una roja. Cuando
se pone el cartucho de baterías en el
Verde
suporte de carga, la luz roja LED enciende,
LED
indicar que el cartucho de baterías se carga
apropiadamente (ver Fig. 5a). Cuando el
cartucho está cargado y sacado del soporte
de carga, la luz roja LED apaga. La luz
Roja
verde LED encienda solamente si hay
LED
problema con el cartucho de baterías o el
soporte de carga.
7. Después del uso normal, se requieren 3 horas o menos de carga para cargar
completamente el cartucho de baterías. Si se descarga completamente el cartucho de
baterías, se requieren 6 horas o más de tiempo de carga para cargar completamente el
cartucho de baterías.
NOTA: Adentro e periódo de garantía, si no funcionan adecuadamente las luces
LED del soporte de carga o el soporte de carga no carga el cartucho de baterías,
regrese el soporte de carga y el cartucho de baterías a un comercio Sears u otro
punto de venta Craftsman para su reposición gratis.
45
FUNCIONAMENTO cont.
FUNCIONAMENTO cont.
CARGANDO EL CARTUCHO DE BATERÍAS (Fig. 5 y 5a) cont.
INTERRUPTOR DEL GATILLO (Fig. 7 y 7a)
8. El cartucho de baterías estará levemente tibio al tacto mientras se carga. Esto es
normal y no indica una problema.
9. No coloque el soporte de carga en un área de calor o frío extremo. Funcionará major a
una temperatura ambiente normal.
10. Cuando el cartucho de baterías se carga completamente, desencufe el soporte de
carga del suministro de energía y saque el cartucho de baterías.
Para ENCENDER el taladro, empuje el Interruptor Selector de Avance/Retroceso con
Bloqueo de Energía a la ubicación AVANCE o RETROCESO (vea la dirección de la flecha
grabada en el interruptor), y pulsa el interruptor del gatillo. Para APAGAR le taladro, suelta
el interruptor del gatillo.
Fig. 7a
Fig. 7
PARA CARGAR UN CARTUCHO DE BATERÍAS CALIENTE
Cuando utiliza su herramienta continuamente, las baterías del cartucho de baterías se
calentarán. Debe dejar enfriar un cartucho de baterías caliente durante aproximadamente
30 minutos antes de intentar recargar.
NOTA: Un cartucho de baterías caliente solamente ocurre cuando el uso continuo
de su taladro / destornillador causa que las baterías se calineten. No ocurren bajo
circunstancias normales.
AVANCE
®
! PRECAUCIóN: Cuando coloque el cartucho de baterías en el taladro,
asegúrase de que la estría elevada del cartucho de baterías se encuentre
alineada con la parte inferior del taladro y los seguros en su lugar de manera
adecuada. La instalación incorrecta del cartucho de baterías puede causar
daños a los componentes internos.
46
El interruptor del gatillo de velocidad variable entrega
una velocidad y un esfuerzo de torsión más altos
con la presión creciente, y una velocidad y un
esfuerzo de torsión más bajos con presión
disminuida.
NOTE: Es probable que escuche un ruido de
silbido o zumbido que proviene del interruptor
de gatillo cuando lo utiliza a veloicdades bajas.
No se preocupe; esto es una parte normal de la
función del interruptor
7
9
VELOCIDAD VARIABLE (Fig. 8)
5
1. Pone el Interruptor Selector de Avance / Retroceso
con Bloqueo de Energía en la posición central
para bloquear el poder.
2. Coloque el cartucho de baterías en el
taladro / destornillador, alineando la estría
elevada del cartucho de baterías con la ranura
adentro del taladro / destornillador.
3. Asegúrase que los cierres se encajen a presión
hacia lugar, y el cartucho de batería se asegura
en el taladro antes de empezar la operación.
Fig. 6
1 3
PARA INSTALAR EL CARTUCHO
DE BATERÍAS EN EL
TALADRO / DESTORNILLADOR (Fig. 6)
RETROCESO
Fig. 8
! ADVERTENSIA: Las Herramientas Inalámbricas siempre se encuentran
en condiciones de funcionamiento cuando el cartucho de baterías se instala en
la herramienta. Por lo tanto, el Interruptor Selector de Avance/Retroceso con
Bloqueo de Energía debe ser en la posición central cuando la herramienta no es
adentro uso y usted lo está llevando al lado suyo.
47
FUNCIONAMENTO cont.
FUNCIONAMENTO cont.
FRENO ELÉCTRICO
EMBRAGUE DE PAR AJUSTABLE 23 más 1 (Fig. 10, 10a y 10b)
Para parar el taladro / destornillador, suelta el interruptor del gatillo y el freno eléctrico deja
rotación del mandril instantáneamente. Esto es ideal para destornillando tornillos, tuercas y
pernos.
Este taladro / destornillador se equipe con un embrague adjustable que tiene 24 diversas
configuraciones del esfuerzo de torsion. Estas configuraciones del esfuerzo de torsion te
dejan para realizar varios aplicaciones de perforar y atornillar.
Para ajustar el embrague, sostenga la manija del taladro / destornillador con una mano y con
la otra mano tuerce el cuello del embrague a la izquierda o al la derecha (ver Fig. 10), y alinee
la configuración deseada (número o símbolo) a la flecha grabada en la tapa de la carcasa del
taladro / destornillador (ver Fig. 10a).
NOTE: El taladro / destornillador no funcionará a menos que se pulse
completamente el interruptor selector de avance / retroceso con bloqueo de
energía hacia la izquierda (avance) o hacia la derecha (retroceso).
Evite hacer funcionar el taladro / destornillador a velocidades bajas durante periodos de
tiempo prolongados. Si hace funcionar a velocidades bajas bajo uso constante puede
causar el sobrecalentamiento del taladro / destornillador. Si esto ocurre, enfríe el
taladro / destornillador haciéndolo funcionar libre de carga y a plena velocidad.
Disminua
Fig. 10
Fig.
10a
MANDRIL SIN LLAVE (Fig. 9 y 9a)
El taladro / destornillador tiene una mandril sin llave que le permite ajustar o aflojar
manualmente las fresas sin el uso de una llave de mandril.
1. Agarre y sostenga la abrazadera posterior del mandril con una mano (véase Fig. 9).
2. Gire la parte frontal del mandril con la otra mano, en el sentido de las agujas del reloj
para CERRAR y contra el sentido de las agujas del reloj para ABRIR las mandíbulas del
mandril (según se visualiza desde el frente del mandril).
El frente del mandril tambien tiene manitos estampada en relieve indicando la dirección girar
al frente del mandril para SUJETAR (aprietar) o SOLTAR (aflojar) las fresas accesorias de las
mandíbulas del mandril (vea Fig. 9a).
Fig. 9
Fig. 9a
Aumenta
Use the following guidelines to arrive at a proper torque setting.
Fig. 10b
ABRIR “SOLTAR
1-4
5-8
9 - 12
13 - 16
17 - 23
CERRAR “SUJETAR”
®
! ADVERTENSIA: No sostenga el cuerpo del mandril con una mano y utilice la
energía del taladro / destornillador para ajustar las mardazas en la broca accesoria. El
cuerpo del mandril pudiese deslizar en su mano, o su mano deslize y viene en contacto
con la broca accesoria girando. Puede causar un acidente, resultando en lesiones
personales graves.
48
Para ajustar tornillos pequeños (par menor)
Para ajustar tornillos en material blando
Para ajustar tornillos en materials blandos y duros
Para ajustar tornillos en maderas duras
Para ajustar tornillos más grandes
Para el taladro helicoidal normal a pesado en materials de construcción (par mayor)
1. Para taladrando normal en madera, metal y plásticos, gire y configure la abrazadera en
el símbolo de posición de taladro
.
2. Para ajustar tornillos, gire y configure la abrazadera en la configuración de 1 a 23
deseada. Si no está seguro de la configuración apropiada utilizando las pautas de la
table (Fig. 10), proceda de la siguiente manera:
• Configure la abrazadera en la configuración más baja, “1”
• Atornille y ajuste el primer tornillo
• Si el embrague atasca antes de que se ajuste el tornillo, aumente la configuración
del par y continúe ajustando.
• Repita este proceso hasta llegar a la configuración del par que atornilla y ajusta el
tornillo sin que el embrague se atasque.
• Utilice esa configuración de par para atornillar y ajustar los tornillos restantes.
49
FUNCIONAMENTO cont.
FUNCIONAMENTO cont.
NIVEL DE BURBUJA (FIG. 11)
PARA INSTALAR LAS FRESAS COMPLEMENTAS (Figs. 13 y 13a) cont.
Fig. 11
A fin de asegurar un ángulo recto perfecto cuando
se taladre/ atornilla en una pieza de trabajo, puede
utilizar el nivel de burbuja ubicado encima del
taladro / destornillador (vea Fig. 11). El nivel de
burbuja está diseñado trabajar cuando se
taladra / atornilla ya sea en posición horizontal.
Alinease a la burbuja entre los dos lineas, y el
taladro / destornillador esta en un ángulo recto a
la pieza de trabajo. Esto asegurará que
taladre / atornille en línea recta a la pieza de trabajo.
Fig. 13
ABRA LAS MORDAZAS
(introducir
la fresa)
Fig. 13a
®
CIERRE LAS MORDAZAS
(para ajustar la fresa)
Alinease la burbuja de aire entre las
dos lineas para taladre horizontal.
LA LUZ LED (Fig. 12)
Fig. 12
and 12a
Su taladro / destornillador tiene una luz
LED que enciende el área de
taladrar / destornillar para la luz sin mano
en cualquier aplicación.
INCORRECTO
®
! ADVERTENCIA: Asegúrese de introducir la fresa complementaria en línea
recta en las mordazas del mandril. No introduzca la fresa complementaria en las
mordazas del mandril a un ángulo y luego ajuste, según se muestra en la Figura
13a. Esto podría causar que la fresa sea arrojada del taladro y producir posibles
lesiones personales graves o daño al mandril.
NOTA: Gire el cuerpo del mandril en la dirección que señala la mano con la
marca GRIP (SUJETAR) para ajustar las mordazas del mandril. NO utilice una
llave para ajustar o aflojar las mordazas del mandril.
La
Luz
LED
®
ALMACENAMIENTO DE FRESAS EN
HERRAMIENTO (Fig. 12a)
®
Su taladro / destornillador viene con 2 fresas
de destornillador con doble punta
almacenado en cada lado del base de
herramienta.
Almacenamiento
De Fresas
En Herramiento
PARA INSTALAR LAS FRESAS COMPLEMENTAS (Figs. 13 y 13a)
1. Bloquee el interruptor de gatillo colocando el Interruptor selector de avance / retroceso
con bloqueo de energía en la posición central.
2. Abra o cierre las mordazas del mandril hasta un punto en el cual la abertura es levemente
mayor que el tamaño de la fresa que intenta utilizar. También, levante el frente del taladro
levemente para evitar que la fresa se salga de las mordazas del mandril
(véase Fig. 13).
3. Introduzca la fresa complementa.
4. Gire el mandril en el sentido de las agujas del reloj para ajustar (SUJETAR) las mordazas
del mandril bien en la fresa. El mandril tiene un mano en relieve al lado de la palabra
GRIP, puntando ala dirección para sujetar.
50
PARA SACAR LAS FRESAS (Fig. 14)
1. Bloquee el interruptor de gatillo colocando
el Interruptor selector de avance / retroceso
con bloqueo de energía en la posición
central.
2. Gire el cuerpo del mandril en sentido de las
las agujas del reloj para abrir las mordazas.
El mandril tiene un mano estampado en
relieve al lado de la palabra RELEASE
(SOLTAR), mostrando la dirección de
aflojar las mordazas en la fresa.
3. Saque la fresa complementaria.
Fig. 14
CONTRA EL
SENTIDO DEL RELOJ
(Soltar la fresa)
EN EL SENTIDO DE
LAS AGUJAS DEL RELOJ
(Sujetar la fresa)
®
NOTA: Gire el cuerpo del mandril en la dirección que señala la mano con la marca
RELEASE para aflojar las mordazas del mandril. NO UTILICE una llave para ajustar o
aflojar las mordazas del mandril.
51
®
FUNCIONAMIENTO cont.
Fig. 16
9
Gire y configure la abrazadera de par del
embrague en la configuración del par
deseada, 1 a 23. Instale y ajuste la fresa
complementaria de sujetador en el mandril.
1. Instale el cartucho de baterías en el
taladro / destornillador.
2. Empuje el interruptor selector de
avance / retroceso a la posición de avance.
3. Pone el cuello a la configuración, “1”.
4. Atornilla y apreite el primero tornillo.
5. Si el embrague trinquete antes que el
tornillo está aprietado, aumenta la configuración y sigue aprietando el tornillo.
6. Repeta ese proceso hasta que alcanzas una configuración que atornilla y apriete el tornillo
sin trinquete del par.
7. Utilice este configuración de par para atornillar y aprietar todos los más tornillos.
8. Para retirar los sujetadores, empuje el interruptor selector de avance / retroceso a la
posición inversa.
7
Gire y configure la abrazadera del mandril de par hacia el símbolo
de posición de taladro.
Instale y ajuste la fresa para taladro deseada en el mandril.
1. Instale el cartucho de baterías en el taladro / destornillador.
2. Empuje el interruptor selector de avance/ retroceso con bloqueo en la posición de avance.
3. Para taladrar MADERA, utilice fresas helicoidales, fresa de pala y fresas para madera.
4. Para taladrar METAL, utilice fresas helicoidales de alta velocidad. Utilice un lubricante para
cortes cuando taladra metales. Las excepciones son el hierro fundido y latón, que se deben
taladrar en seco.
5. Para taladrar MAMPOSTERÍA, utilice fresas con punta de carburo o fresas para mampostería.
Un flujo uniforme y parejo de polvo indica la velocidad de taladro apropiada.
6. Siempre aplique presión en línea recta con la
Fig. 15
fresa. Si es necesario, utilice los niveles de
burbuja para taladrar en línea recta en la pieza
de trabajo. Utilice suficiente presión para que
la fresa siga calando, pero no empuje
demasiado fuerte para no atascar el motor o
desviar la fresa.
7. Sostenga el taladro / destornillador firmemente
para controlar la acción de torsión del taladro /
destornillador.
8. Mueva la fresa en la pieza de trabajo, aplicando
únicamente la presión suficiente para que la
fresa siga cortando. No fuerce el taladro ni
aplique presión lateral para alargar un orificio.
Deje que la herramienta haga el trabajo.
9. Cuando taladre superficies duras y lisas,
utilice una perforación central para marcar
la ubicación del orificio deseada. Esto evitará
que la fresa se deslice fuera del centro cuando
se inicia el orificio.
10. Si se atasca el taladro / destornillador, o se traba la fresa en la pieza de trabajo,
generalmente es debido a que el taladro / destornillador está sobrecargado. SUELTE
INMEDIATAMENTE EL INTERRUPTOR DE GATILLO y saque la fresa de la pieza de
trabajo. Determine la causa del atascamiento. NO PRESIONE Y SUELTE EL GATILLO
PARA INTENTAR ARRANCAR UN TALADRO / DESTORNILLADOR ATASCADO:
ESTO PODRÍA DAÑAR EL TALADRO / DESTORNILLADOR.
11. Mantenga el motor funcionando cuando saque la fresa del orificio taladrado. Esto ayudará
a prevenir el atascamiento.
FUNCIONAMIENTO COMO
DESTORNILLADOR (Fig. 16).
5
FUNCIONAMIENTO COMO TALADRO (Fig. 15)
1 3
FUNCIONAMIENTO cont.
MANTENIMIENTO
! ADVERTENCIA: Cuando realice el servicio técnico, utilice solamente los
repuestos de Craftsman idénticos. La utilización de cualquier otro repuesto
puede crear un peligro o causar un daño al producto.
! ADVERTENCIA: SIEMPRE utilice gafas de seguridad o anteojos de
seguridad con protecciones laterales cuando utilice aire comprimido para limpiar
las herramientas. Si la actividad es polvorienta, también utilice una máscara
contra el polvo.
! ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales graves, siempre saque el
cartucho de baterías de la herramienta cuando limpia o realiza cualquier
mantenimiento.
1 3
5
7
9
! ADVERTENCIA: Esté preparado para el atascamiento en la penetración de la
fresa. Cuando estas situaciones se presentan, el taladro / destornillador tiene tendencia
al agarre y retroceso en la dirección opuesta de la rotación y puede causar la pérdida de
control cuando se penetra el material. Si no está preparado, esta pérdida de control
podría producir posibles lesiones graves.
NOTA: Este taladro / destornillador tiene un freno eléctrico. Cuando se suelta el
interruptor de gatillo, el mandril detiene el giro instantáneamente. Cuando el freno
funciona adecuadamente, las chispas serán visibles a través de las ranuras de
ventilación de la carcasa. Esto es normal y es la acción del freno.
52
53
MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO GENERAL
Evite la utilización de solventes cuando se limpian las partes plásticas. La mayoría de los
plásticos son susceptibles a daños de varios tipos por los solventes comerciales y se pueden
dañar con su utilización. Utilice paños limpios para sacar la suciedad, polvo, aceite y grasa, etc.
! ADVERTENCIA: EN NINGÚN momento permita que líquidos para frenos,
gasolina, productos a base de petróleo, aceites penetrantes, etc. entren en
contacto con las partes plásticas. Los químicos pueden dañar, debilitar o
destruir el plástico, lo que puede producir una lesión personal grave.
PARA SACAR EL MANDRIL
(Figs. 17, 17a y 17b)
Fig. 17
Se puede sacar el mandril y reemplazar por
uno nuevo.
1. Bloquee el interruptor de gatillo colocando el
interruptor selector de avance / retroceso con
bloqueo de energía en la posición central o en
la posición APAGADO.
2. Introduzca una llave hexagonal de 5/16-pulg.
o mayor en las mordazas del taladro y ajuste
bien las mordazas del mandril.
3. Dé un golpecito seco a la llave hexagonal con
un mazo en el sentido de las agujas del reloj
(véase Fig. 17). Esto afjojará el tornillo del
mandril para sacarlo con facilidad.
4. Abra las mordazas del mandril y saque la llave
hexagonal. Utilizando un destornillador, saque
el tornillo del mandril girándolo en el sentido
de las agujas del reloj (véase Fig. 17a).
Nota que el tornillo del mandril tiene rosca
hacie a izquierda y la dirección con el sentido
de las agujas del reloj afloja en vez de aprietar.
5. Introduzca la llave hexagonal nuevamente en el
mandril y ajuste bien las mordazas del mandril.
Dé un golpecito seco con un mazo en el
sentido contrario a las agujas del reloj
(véase Fig. 17b). Esto aflojará el mandril del
husillo. Ahora se puede desenroscar
manualmente.
Fig. 18
VOLVER A AJUSTAR UN MANDRIL
FLOJO (Figs. 18 y 18a)
El mandril puede aflojarse del husillo y comenzar
a oscillar. También, se puede aflojar el tornillo del
mandril, lo que causa que las mordazas del
mandril se atasquen y evite su cierre.
Para ajustar:
1. Bloquee el interruptor de gatillo colocando el
interruptor selector de avance / retroceso con
bloqueo de energía en la posición central o
Fig. 18a
APAGADO.
2. Abras las mordazas del mandril.
3. Introduzca la llave hexagonal 5/16-pulgada o
más grande en el mandril. Dé un golpecito seco
a la llave hexagonal con un mazo en el sentido
de las agujas del reloj. Esto ajustará el mandril
en el husillo (ver Fig. 18).
4. Abra las mordazas del mandril y saque la llave
hexagonal.
5. Apriete el tornillo del mandril. Nota que el tornillo del mandril tiene rosca hacia la
izquierda y la dirección contra el sentio de las agujas del reloj aprieta en vez de aflojar
(vea Fig. 18a).
Fig. 17a
ACCESSORIOS
! ADVERTENSIA: El uso de repuestos o accesorios que no son
recomendados para esta herramienta podría resultar peligrosa y podría causar
lesiones graves.
Fig. 17b
Las tiendas Sears y otros puntos de venta Craftsman ofrecen una gran selección de
accesorios para taladros / destornilladores Craftsman diseñados para aplicaciones de
taladros / destornilladores.
Puede comprar equipo y conjuntos específicamente para taladrar / destornillar, conjuntos
de fresas helicoidales, conjutos de fresas (para destornillador) de engaste, conjuntos de
fresas de pala, conjuntos de fresas con punta de carburo para mampostería, fresas
extra-largas, soportes para fresas magnéticos y más.
Visite su comercio Sears local u otros puntos de venta Craftmsan o compre en
sears.com/craftsman para todos los accesorios para su taladro / destornillador.
54
55
LISTA DE PARTES
ACCESSORIOS cont.
BATERÍAS
18,0 Voltios Taladro / Destornillador
Inalámbrico de Velocidad
Variable / Reversible de 3/8 Pulgadas
Modelo No. 172.64120 (en el kit 172.11518)
El cartucho de baterías para esta herramienta está equipado con baterías de
níquel-cadmio recargables. La duración de servicio de cada carga dependerá del tipo de
trabajo que realice.
Se han diseñado las baterías de esta herramienta para proporcionar una vida útil máxima
libre de complicaciones. Sin embargo, como todas las baterías, con el tiempo se gastarán.
NO desarme el cartucho de baterías ni intente reemplazar las baterías. Si manipula estas
baterías, especialmente cuando utiliza anillos y joyas, podría producir quemaduras graves.
Para obtener una posible vida útil de la batería más prolongada, sugerimos lo siguiente:
1. Saque el cartucho de las baterías del cargados una vez que esté totalmente cargado
y listo para utilizar.
Para guardar las baterías por más de 30 días:
• Guarde el cartucho de las baterías en un lugar en el cual la temperatura sea menor a
80°F
• Guarde los cartuchos de baterías en una condición “descargada”
Vea la lista de partes en la mesa en la página 6 para el número correcto para cartuchos
de baterías adicionales.
Hace un órden por Sears Partes y Repuestos, llama 1-800-4-MYHOME
PARA SACAR EL CARTUCHO DE BATERÍAS Y PREPARAR PARA
EL RECICLAJE
Para conservar los recursos naturales, por favor recicle o deseche las baterías de manera
adecuada.
Este producto contiene baterías de níquel-cadmio. Las leyes locales, estatales o federales
pueden prohibir que se desechen las baterías de níquel-cadmio en la basura ordinaria.
Consulte con la autoridad de desechos local para obtener información con respecto a las
opciones de reciclaje y/o desecho disponibles.
CL
ECRIB R CAJ
83
0
1. 8
Ni-Cd
0 .8
7
E
R
! ADVERTENCIA: Sobre retiro, cubre los terminales del cartucho de baterías
con cinta adhesiva resistente. No procure destruir o desensamblar el cartucho de
baterías ni remover ningun de sus components. Baterías de níquel-cadmio tienen
que ser reciclado o dispuesto adecuadamente. También, nunca toca los dos
terminales con ojectos metales y/o partes de cuerpo, porque occurá cortocircuito.
Manténgalos lejos de niños. Incidente de conformarse con estas advertensias
resultará en fuego y/o lesiones graves.
2 2.8
56
57
LISTA DE PARTES
18,0 Voltios Taladro / Destornillador
Inalámbrico de Velocidad
Variable / Reversible de 3/8 Pulgadas
Modelo No. 172.64120 (en el kit 172.11518)
No. del item Número de Parte
CDT118GU-1
1
CDT118GU-2
2
CDT118GU-3
3
CDT118GU-4
4
CDT118GU-5
5
CDT118GU-101
101
CDT118GU-6
6
CDT118GU-7
7
CDT118GU-8
8
CDT118GU-40
40
CDT118GU-41
41
CDT118GU-9
9
CDT118GU-10
10
CDT118GU-12
12
CDT118GU-13
13
CDT118GU-14
14
CDT118GU-15
15
CDT118GU-16
16
CDT118GU-17
17
CDT118GU-18
18
CDT118GU-19
19
CDT118GU-20
20
CDT118GU-21
21
CDT118GU-22
22
CDT118GU-23
23
CDT118GU-24
24
CDT118GU-25
25
CDT118GU-102
102
CDT118GU-26
26
CDT118GU-27
27
CDT118GU-28
28
CDT118GU-29
29
CDT118GU-30
30
CDT118GU-103
103
CDT118GU-31
31
CDT118GU-32
32
CDT118GU-33
33
CDT118GU-34
34
CDT118GU-35
35
CDT118GU-36
36
CDT118GU-37
37
CDT118GU-38
38
CDT118GU-39
39
CDT118GU-104
104
CDT118GU-103
105
NOTES
Descripción de Parte
Cantidad
1
Nivel de Burbuja
1
Etiqueta de Marca
1
Botón de Avance / Retroceso
1
Fresa de Destornilar Ph1/Ph2
1
Carcase Izquierda y Derecha
1
Unidad de Interruptor de Motor
1
Interruptor
1
Terminal
1
Placa de Suministra de Poder
1
Alambre Interior
1
Alambre Interior
9
Tornillo Autoempezando St 3.5 X 18
2
Resorte de Disco
1
Fresa de Destornilar S2/6
1
Etiqueta Clasificado
1
Anillo de Reteniendo 12
1
Resorte
1
Manga de Configuración de Embrague
1
Tapón de Embrague
1
Resorte de Disco
1
Tapa de Rodamiento
3
Tornillo Autoempezando St 3.5 X 16
1
Mandril
1
Tornillo M5 Izquierda X 16
2
Arandela
15
Esférico de Acero ?3
1
Arandela
1
Ensamblaje Delantero de la Carcasa
1
Delantero de la Carcasa
1
Rodamiento
12
Esférico de Acero ?5
1
Engranaje de Anillo
1
Conjunto del Eje de Salida
1
Unidad de Motor
1
Motor
1
Piñón
4
Tornillo Autoempezando St 2.9 X 16
1
Anillo de Adaptor
2
Montaje de Arandela de Tornillo M3X8
1
Arandela
3
Engranaje planetario I
1
Portador Del Planeta
3
Engranaje planetario Ii
1
Cartucho de Baterías
1
Cargador
58
59
Operator’s Manual
Get it fixed, at your home or ours!
Your Home
For expert troubleshooting and home solutions advice:
3/8-in. Variable Speed / Reversible
18.0 Volt Cordless Drill / Driver
11
www.managemyhome.com
®
For the replacement parts, accessories and
owner’s manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME®
Model No.
172.64120
18.0 Volt
in Kit 9-11518
1
3
5
7
For repair – in your home – of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
(1-800-469-4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com
www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call anytime for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Service Center
1-800-488-1222 (U.S.A.)
www.sears.com
®
1-800-469-4663 (Canada)
www.sears.ca
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.)
1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparación
a domicilio, y para ordenar piezas:
Au Canada pour service en français:
1-888-SU-HOGAR®
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
1-800-LE-FOYER MC
(1-888-784-6427)
® Registered Trademark / TM Trademark / SM Service Mark of Sears Brands, LLC
® Marca Registrada / TM Marca de Fábrica / SM Marca de Servicio de Sears Brands, LLC
MC
Marque de commerce / MD Marque déposée de Sears Brands, LLC
© Sears Brands, LLC
CHARGE BATTERY
BEFORE FIRST USE
CAUTION:
Read, understand and
follow all Safety Rules and Operating Instructions
in this Manual before using this product.
Sears, Roebuck and Co.,
Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
Visit our Craftsman® website:
www.craftsman.com
3025736
Certified to CAN/CSA
STD C22.2 NO 60745-1,
60745-2-1,60745-2-2
conforms to UL STD
60745-1,60745-2-1,
60745-2-2
• WARRANTY
• SAFETY
• DESCRIPTION
• OPERATION
• MAINTENANCE