76.2cm Parrilla
de carbón
Guia del producto
Modelo 11301648
Herramientas necesarias para el montaje:
Destornilladao Phillips
Llave inglesa ajustable
IMPORTANTE: Llene la siguiente información de garantía.
Número de serie
Fecha de compra
Tiempo estimado de armado: 1 hora
ESTE JUEGO SÓLO SE PUEDE USAR EN EXTERIORES
ADVERTENCIA:
Antes de empezar a armar la parrilla y cocinar, lea y siga
todas las indicaciones de seguridad, las instrucciones de
armado y las instrucciones de uso y mantenimiento.
A LA PERSONA QUE INSTALE
O ARME ESTA PARRILLA:
Deje este manual al cliente.
AL CONSUMIDOR:
Conserve este manual para que lo pueda consultar en el
futuro.
ADVERTENCIA:
PELIGRO DE MONÓXIDO DE CARBONO
La combustión de carbón en interiores puede ser fatal. Despide
monóxido de carbono, que es inodoro. NUNCA queme carbón
dentro de las casas, de los vehículos ni de las carpas.
ADVERTENCIA:
El no cumplir con todas las instrucciones del fabricante
puede ocasionar lesiones graves y/o daños materiales.
ADVERTENCIA:
Ciertas partes pueden tener bordes afilados,
¡especialmente las indicadas en el manual! Si es
necesario, use guantes protectores.
ADVERTENCIA:
¡ESTA UNIDAD ES PESADA! NO intente armarla sin la
ayuda de otra persona.
KINGSFORD® Y EL LOGO TIPO DE KINGSFORD SON MARCAS REGISTRADAS DE KINGSFORD PRODUCTS COMPANY, LLC Y SE USAN CON
LICENCIA DE CHAR-BROIL, LLC. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS.
Las siguientes son marcas comerciales registradas de W.C. Bradley Co en la U. S. Oficina de Patentes y Marcas: Caldera®; Charcoal2Go®; Char-Broil®;
American Gourmet®; Bandera®; Brush Hawg®; CB 940®; Char-Diamonds®; Char-Broil Charcoal/Gas®; Everybody Grills®; Grill 2 Go®; Grill 2 Go®
Express®; Grill Lovers®; Infrared Grilling That’s All About U®; Keepers of the Flame®; Magneto®; New Braunfels Smoker Company®; Patio Bistro®; Patio
Caddie®; Patio Kitchen®; Pro-Sear®; RED®; Quantum®; Santa Fe®; Sear and Grill®; Sierra®; Signature Series®; Sure2Burn®; The Big Easy®; U®; Wild
®
®
West Tradition®; y las siguientes marcas:
Las siguientes son marcas comerciales de W.C. Bradley Co: America's Legendary Barbeque Company™; Advantage Series™; Auto-Clean™;Chef
Tested™; Commercial Series™; Designer Series™;; Diamond Flame™; Double Chef™; Everybody Outside™; FastStart™; FlavorMaster™; Front
Avenue™; Grill 2 Go® Advantage™; Grill 2 Go® Ice™; Hog and Yard Bird™; H20 Smoker™; Infrared. Grilling’s Juicy Little Secret™; Incredible Taste.
Infallible Results™; Infrared Inside™; Let’s Grill Something Together™; Longhorn™;; Precision Flame™; Quick2Burn™; QuickSet™; Ready When You
Are™; Season, Set, And Savor™; Sizzle On The Grill™; SureFire™; Torchfork™; Trentino™; Universal Grill Parts™; You Bring the Party™
TEC™ es
una marca registrada de Tec Parrillas de infrarrojos.
TM REVISION 08
Si tiene alguna pregunta o necesita ayuda durante el armado, llámenos Char-Broil al 1-800-241-7548.
Para garantizar su satisfacción y para el servicio de seguimiento, inscriba su aparato en línea, en www.charbroil.com/register
42804743 -11301648 - 03/02/11
ÍNDICE DE MATERIAS
Información de inscripción de la garantía ....................................1
Por su propia seguridad...............................................................2
Símbolos de seguridad ................................................................2
Preparativos para usar su parrilla ...............................................3
Mantenimiento de la parrilla.........................................................3
Consejos para cocinar..............................................................4-5
Garantía limitada .........................................................................6
Lista de piezas / vista esquemática .............................................7
Armado .................................................................................8-17
Lista de herrajes ........................................................................18
Tarjeta de inscripción .................................................................19
Este manual de instrucciones contiene
información importante, necesaria para
armar el aparato adecuadamente y usarlo de
manera segura.
Cuando use el aparato, siga todas las
advertencias y las instrucciones.
Símbolos de seguridad
Los símbolos y las casillas ilustradas más adelante explican lo
que significa cada encabezado. Lea y cumpla todo lo indicado en
los mensajes que se encuentran en el manual.
PELIGRO
PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente que,
de no evitarse, causará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
EL NO LEER Y SEGUIR LAS INSTRUCCIONES PARA
ENCENDER EL CARBÓN, PUEDE OCASIONAR LESIONES
GRAVES Y DAÑOS MATERIALES.
ADVERTENCIA
• La mayoría de las superficies de esta unidad están
calientes cuando está en uso. Sea sumamente cuidadoso.
No deje que las demás personas se acerquen a la unidad.
Use siempre ropa protectora para evitar lesionarse.
• No deje a los niños ni a las mascotas acercarse a la
unidad.
• No la mueva mientras esté en uso.
• Nunca use gasolina, queroseno ni alcohol para encender
el carbón. En algunos estados, la ley prohíbe el uso de
líquido para encender carbón. En estos casos, puede usar
cubos a base de parafina en lugar del líquido para
encender carbón. Nunca use líquido para encender
carbón con un encendedor eléctrico.
ADVERTENCIA
PROPOSITION 65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA
1. En el estado de California se sabe que los
subproductos de la combustión en este aparato,
contienen substancias químicas que causan
cáncer, defectos congénitos u otras lesiones al
aparato reproductor.
2. Este producto contiene substancias químicas
como el plomo y sus compuestos que, en el
estado de California, se sabe que causan cáncer,
defectos congénitos u otras lesiones al aparato
reproductor.
Lávese las manos después de manipular este
producto.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente
peligrosa que, de no evitarse, podría causar la muerte o
lesiones graves.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente
peligrosa o una práctica insegura que, de no evitarse,
podría causar lesiones leves o menores.
Página 2
Todas las superficies pueden estar calientes durante el uso.
Protéjase debidamente para no sufrir quemaduras.
No use esta unidad en superficies ni en estructuras
combustibles, ni cerca de ellas, tales como terrazas de
madera, hojas o césped secos, revestimientos de vinilo o de
madera, etc.
LEA EN EL MANUAL DEL PROPIETARIO INFORMACIÓN
IMPORTANTE SOBRE MEDIDAS DE SEGURIDAD.
ADVERTENCIA
Sólo para uso particular. No la use para fines
comerciales.
PREPARATIVOS PARA USAR SU PARRILLA
Antes de cocinar con su parrilla, debe seguir al pie de la letra os siguientes pasos para curar el acabado y el
acero del interior. Si no cumple con estos requisitos al pie de la letra, se puede dañar el interior de la parrilla y
los primeros alimentos que cocine podrán tener un gusto metálico.
1. Unte todas las superficies metálicas del interior, incluyendo las parrillas y las rejillas con aceite vegetal para
cocinar.
2. Encienda un fuego pequeño, no muy intenso, sobre la bandeja colectora de cenizas, asegurándose de no
colocar los carbones contra las paredes.
3. Cierre la tapa. Ajuste los reguladores de tiro a casi un cuarto de su apertura total. Este nivel de fuego se
deberá mantener durante al menos dos horas. Comience a aumentar la temperatura abriendo los
reguladores a la mitad de su apertura y añadiendo más carbón. Su parrilla está lista para usarla
Puede ser que se oxide la parte interior de su parrilla. El mantenimiento de las superficies interiores con una
capa ligera de aceite vegetal ayudará .
a proteger su parrilla. Las superficies exteriores de la parrilla pueden requerir un retoque de vez en cuando. Le
sugerimos que use una pintura en aerosol resistente a temperaturas elevadas, que puede adquirir en cualquier
tienda. ¡NUNCA PINTE LA PARTE INTERIOR DE LA UNIDAD!
Por favor, vea la información sobre las rejillas de hierro fundido sin estucar ni recubrir a continuación.
Primer Tiempo de uso:
Antes de usar una parrilla de hierro fundido u otra herramienta de hierro fundido para cocinar, lavar a fondo con un detergente
líquido suave para quitar la capa de cera de protección aplicadas para el envío. Enjuague con agua caliente y seque
completamente con un paño suave o toalla de papel. NUNCA permita que se drene DRY o lave en el lavavajillas. Ahora la
temporada de las rejas para evitar que se oxide y se pegue.
Aderezo:
Una grasa vegetal sólida se recomienda para el condimento inicial. Extender una fina capa de grasa vegetal sólida en toda la
superficie, incluyendo todos los rincones, con una toalla de papel. No utilice grasas con sal como la mantequilla o margarina.
Precaliente la parrilla durante 15 minutos, coloque cuidadosamente las rejillas de la parrilla. Deje que la parrilla para calentar
las rejillas de 1 a 1 ½ horas. Deje que el fuego para quemar por su cuenta, y dejar las parrillas de cocción en la parrilla hasta
que se enfríen. La escayola parrillas de hierro están ahora listos para usar.
Para evitar la oxidación:
Re-temporada de sus parrillas con frecuencia, especialmente cuando son nuevas. Si el óxido se produce, es una indicación
de que las rejillas no se han experimentado lo suficiente o condimentos ha sido quemado. Limpiar con un cepillo pesados
como el cepillo de Char-Broil Hawg. Vuelva a aplicar la manteca vegetal y el calor, como se indica arriba para volver a las
parrillas de la temporada.
Mantenimiento:
No hagas una quemadura-off después de la parrilla, sino que dejan los residuos de cocina en las rejillas para mantener una
capa protectora sobre el hierro fundido. Hacer una quema de despegue, justo antes de la parrilla. Cuanto más utilice sus
parrillas de hierro fundido, más fácil será el mantenimiento. Conservar en un lugar seco. Si almacena las rejas por un largo
periodo de tiempo, la grasa muy ligeramente con manteca vegetal, luego seque con una toalla de papel.
PARA ASAR A LA PARRILLA
Se recomienda usar carbón. No obstante, se puede usar madera o una combinación de madera y carbón como
combustible para asar, si se coloca y se enciende el combustible en la bandeja colectora de cenizas. No haga
un fuego muy grande. Recomendamos comenzar a encender el fuego con no más de 4 libras de carbón
(aproximadamente 60 briquetas) y añadir más según se necesite durante el proceso de de cocinar. Coloque la
rejilla en la unidad después de dejar que el fuego se consuma. El no seguir las instrucciones del fabricante para
encender el carbón, puede ocasionar lesiones graves y daños materiales.
MANTENIMIENTO DE LA PARRILLA
La frecuencia de la limpieza depende de cuánto se use la parrilla. Antes de limpiar la unidad, verifique que el
carbón esté completamente apagado dentro de la unidad. Lávela bien con agua y deje que se seque bien antes
de volver a usarla. Limpie el interior de la parrilla con un paño o una toalla de papel.
Cuando haya terminado de cocinar, y la unidad se haya enfriado adecuadamente, limpie toda la ceniza restante. La ceniza absorbe
humedad, lo que puede ocasionar la oxidación prematura y el deterioro de las piezas. El aplicar periódicamente una película de aceite
vegetal en las superficies interiores de la unidad ayuda a protegerlas. Además, es necesario retocar la pintura ocasionalmente. Se
recomienda pintura negra en aerosol resistente a temperaturas elevadas ¡NUNCA PINTE LA PARTE INTERIOR DE LA UNIDAD!
Superficie de cocción: Si utiliza un cepillo de cerdas para limpiar las superficies para cocinar, antes de usar la parrilla verifique que
no queden cerdas sueltas sobre éstas. Se recomienda no limpiar las superficies para cocinar cuando la parrilla esté aún caliente.
Página 3
CONSEJOS PARA COCINAR
Cómo encender el fuego
1.)
2.)
3.)
4.)
5.)
6.)
Apile en forma de pirámide las briquetas de carbón o los trocitos de madera sobre la rejilla o la
bandeja colectora de cenizas. Le sugerimos que use 4 libras (aproximadamente 60 briquetas) para
encender el fuego, y luego añada más según lo necesite.
Si usa líquido para encender carbón, empape con él bien las briquetas y deje que lo absorban
durante unos 5 minutos. Si usa encendedor para chimeneas, encendedor eléctrico o de otro tipo,
encienda el fuego según las instrucciones del fabricante del encendedor.
Cuando las briquetas se hayan empapado bien en el líquido de encender, encienda la pila de
briquetas por varios lados para asegurar que se quemen de manera uniforme. Encienda siempre el
fuego con la tapa de la parrilla abierta.
Deje la tapa abierta hasta que las briquetas estén totalmente encendidas. El no hacerlo puede
atrapar en la parrilla emanaciones tóxicas del líquido de encender el carbón y ocasionar fuego
repentino cuando la tapa esté abierta.
Nunca rocíe líquido para encender carbón sobre el carbón caliente o tibio, pues puede producir
fogonazos y ocasionar lesiones.
Puede comenzar a asar cuando la pila de briquetas se cubra de cenizas y esté al rojo vivo (de 12 a
15 minutos aproximadamente).
Según el método de cocción que se use, deje las briquetas apiladas o espárzalas de manera
uniforme por toda la rejilla para el carbón, usando un atizador de mango largo.
*Para evitar lesiones, manipule siempre con precaución los carbones calientes.
Cómo saber cuándo está listo el fuego
La buena calidad del asado al carbón depende de la calidad del fuego en la parrilla. Como regla general,
para saber si el carbón ya está listo para asar debe cerciorarse de que el 80 por ciento o más de los
carbones tengan ceniza. Si tiene menos de esa cantidad, el carbón todavía no está listo y si todos están al
rojo vivo, el fuego quizás sea demasiado vivo. Los siguientes son algunos pasos que puede seguir para
regular la intensidad del fuego:
Si es demasiado intenso, esparza un poco más los carbones.
Suba o baje la rejilla regulable para el carbón.
Abra un poco el regulador de tiro, para reducir la cantidad de oxígeno que alimenta el fuego.
Use el método de asado a fuego indirecto, con los carbones colocados a ambos lados del
recipiente para la grasa y los alimentos colocados más o menos directamente sobre los carbones.
Si se producen llamaradas fuertes, rocíe las llamas con agua de una botella con boquilla. Tenga
cuidado, al rociar el agua se pueden volar las cenizas y ensuciar todo alrededor.
Agregue más briquetas 2 o 3 a la vez para prolongar el tiempo de cocción. Espere 10 minutos,
hasta que los carbones se cubran de ceniza, antes de volver a poner más.
TEMPERATURA DE LOS CARBONES
Cant. de segundos que
puede mantener las manos
a 4 pulgadas encima
de los carbones
rango de temperatura (ºF)
CARBONES CALIENTES
2
400 a 450
pistas visuales
apenas cubiertas
de ceniza; brillo
rojo intenso
MEDIANAMENTE CALIENTE
A CALIENTES
3
CARBONES MEDIANAMENTE
CALIENTES
4
325 a 375
CARBONES TIBIOS
5
300 a 325
375 a 450
capa delgada de
ceniza, brillo rojo intenso
capa notable de
cenizas, brillo rojo
capa gruesa de
ceniza, brillo rojo oscuro
Página 4
Asado directo e indirecto
Asado directo - Durante la mayor parte del tiempo de asado, los carbones encendidos permanecen
esparcidos bajo los alimentos en una capa de un solo carbón de alto. Este método se denomina asado
directo y es el apropiado para asar alimentos relativamente rápido, como hamburguesas, bistec y la
mayoría de los productos del mar. Una sola capa de carbón emite un calor uniforme, parejo, con la tapa
abierta o cerrada y es la forma en que la mayoría de las personas hace sus asados. Para mejor control,
apile varios carbones a un lado de la parrilla, donde emitirán menos calor. Puede cambiar los alimentos de
lugar en la parrilla, colocándolos sobre los carbones más calientes si desea quemarlos un poco o si desea
cocinar algún trozo grueso más rápido. Para controlar la temperatura de la parrilla, también puede usar la
rejilla para el carbón y los reguladores de tiro.
Asado indirecto - Para los alimentos que se demoran más en cocinar, puede usar el asado indirecto. Este
método se debe usar para cocer a fuego lento, con la tapa cerrada. En este caso, los carbones se apilan en
capas de dos o tres carbones de alto, en un lado de la parrilla, o se dividen y se apilan en dos lados. Esto
permite dejar un espacio vacío al lado o entre los carbones. A menudo, cuando se cocina de modo
indirecto, los alimentos se cocinan primero a fuego directo y, luego, se mueven a un área más fría (vacía)
de la parrilla, para cocerlos a fuego lento, de manera uniforme. Para que el calor sea lo más uniforme
posible, haga dos pilas con el carbón. Con frecuencia, se coloca una bandeja metálica en el espacio vacío
o entre los carbones, la cual se llena con agua, vino, cerveza o una combinación de los mismos. Coloque
los alimentos directamente sobre la bandeja. Esto permite añadir humedad al área de cocción y recoger los
jugos de los alimentos, lo que facilita la limpieza posterior y reduce la posibilidad de que se produzcan
llamaradas. (Recuerde tener a mano una botella de agua con boquilla, para apagar las llamaradas.) Es
posible que, cuando se acostumbre a asar a fuego indirecto, prefiera usar este método para asar en la
mayoría de los casos. Aunque toma un poco más de tiempo, es un excelente método de cocción, y una
manera de evitar que se quemen los alimentos y de propiciar la cocción uniforme.
Cómo asar con astillas/trocitos de madera
Para lograr un sabor ahumado más fuerte con briquetas o carbón de madera en bloques, pruebe poner
varias astillas o varios trocitos de madera en el fuego. Los trocitos de madera se venden en diversos
sabores naturales, y se pueden usar solos o como un agregado al carbón. Como regla general, toda
madera dura de árboles frutales o de frutos secos es adecuada para cocinar. Sin embargo, las distintas
maderas tienen distintos sabores. Pruebe con maderas diferentes para decidir cuál prefiere, y use siempre
madera bien seca. La madera verde o recientemente cortada puede ennegrecer la comida, y tiene sabor
amargo.
Nuestras sugerencias:
Pollo - Aliso, manzano, nogal americano, mezquite, sasafrás, parra
Carne de res - Nogal americano, mezquite, roble, parra
Cerdo - Madera de árboles frutales, nogal americano, roble, sasafrás
Carnero - Madera de árboles frutales, mezquite
Ternera - Madera de árboles frutales, parra
Pescado y mariscos - Aliso, mezquite , sasafrás, parra
Verduras - Mezquite
Recomendadas por USDA
Temperaturas internas de cocción
Carne molida
Carne de vaca, cerdo, ternera, cordero............................................160° F
Pavo, pollo........................................................................................165° F
Carne fresca de vaca, ternera, cordero
Poco cocido......................................................................................145° F
Medio cocido....................................................................................160° F
Bien cocido.......................................................................................170° F
Aves de corral
Pollo y pavo, entero..........................................................................165° F
Trozos de ave....................................................................................165° F
Pato y ganso.....................................................................................165° F
Carne fresca de cerdo
Medio cocido.....................................................................................160° F
Bien cocido.......................................................................................170° F
Página 5
GARANTÍA LIMITADA
Esta garantía es válida únicamente para las unidades adquiridas de los distribuidores autorizados. El fabricante le garantiza únicamente al consumidorcomprador original, que este producto no presentará defectos de mano de obra ni de materiales por el período indicado a continuación, contado desde la fecha de
compra*, si se arma correctamente y se usa en el hogar, en condiciones normales y razonables. El fabricante se reserva el derecho de exigir la devolución de las
piezas defectuosas, enviadas con el porte o el flete pagado por el consumidor, para ser revisadas y examinadas.
ALCANCE DE LA COBERTURA
Todas las piezas
PLAZO DE COBERTURA
2 años a partir de la fecha de compra *
TIPO DE FALLA AMPARADA
SOLO DEFECTOS DE PERFORACIÓN,
DE FABRICACIÓN Y DE MATERIALES
*Nota: A fecha de recibo de compra serán necesarios para el servicio de garantía.
Son de responsabilidad del consumidor-comprador original todos los gastos de envío de las piezas cambiadas en virtud de las condiciones de esta
garantía limitada.
Esta garantía limitada es válida únicamente en Estados Unidos y en Canadá, se ofrece únicamente al propietario original del producto y es intransferible. El
fabricante exige la presentación de evidencia de la fecha de la compra. Por tanto, debe conservar el recibo o la factura de la compra. La inscripción
del producto no reemplaza al comprobante de compra, y el fabricante no se hace responsable ni está obligado a llevar un registro de dichos comprobantes.
Esta garantía limitada atañe ÚNICAMENTE al funcionamiento del producto y no ampara rayones, abolladuras, corrosión ni decoloración ocasionada por el
calor, los productos de limpieza abrasivos y químicos, ni por las herramientas usadas en el armado o en la instalación del aparato, oxidación de las
superficies ni decoloración de las superficies de acero inoxidable. RUST no se considera una de fabricación o materiales defecto.
Esta garantía limitada no ampara el costo en el que se incurra por inconvenientes, alimentos, lesiones ni daños a la propiedad.
EL FABRICANTE NO PAGARÁ LOS SIGUIENTES RUBROS:
1. El costo de envío normal o acelerado de piezas y repuestos amparados por la garantía
2. Las llamadas de servicio técnico a domicilio.
3. Reparaciones de productos que hayan sido usados para fines distintos a los normales, en casas de más de una familia o no domésticos. 4. Daños, fallas, o
dificultades para hacerlo funcionar, ocasionadas por accidentes, modificaciones, manipulación descuidada, uso indebido, abuso, incendio, inundación,
casos fortuitos, instalación o mantenimiento inadecuados o que no se realicen de conformidad con las disposiciones de los códigos de instalaciones
eléctricas o sanitarias, o uso de productos no autorizados por el fabricante.
5. Pérdida de alimentos debidos a fallas del producto o a la dificultad para hacerlo funcionar.
6. El costo de las piezas de repuesto ni de la mano de obra para la reparación de unidades instaladas fuera de Estados Unidos o de Canadá.
7. La recogida y el envío de su producto.
8. Las reparaciones de piezas o de sistemas que hayan sufrido daños por alteraciones no autorizadas hechas en el producto.
9. La remoción y/o la reinstalación de su producto.
ESTIPULACIONES DE EXONERACIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE LOS RECURSOS
El único recurso del que usted dispone en virtud de esta garantía limitada es la reparación o el cambio de las piezas defectuosas. En cas de problèmes de
disponibilité des pièces, le constructeur se réserve le droit de remplacer des pièces similaires qui sont également fonctionnels. El fabricante no será
responsable por ningún tipo de daño accesorio o indirecto ocasionado por el incumplimiento de lo estipulado ya sea en esta garantía limitada o en alguna
garantía implícita pertinente, ni por las fallas o los daños ocasionados por actos fortuitos, cuidado y mantenimiento inadecuados, fuego provocado por la
grasa, accidentes, modificaciones, cambio de piezas por cualquier persona que no sea el fabricante, uso indebido, transporte, uso con fines comerciales,
abuso, ambientes hostiles (condiciones inclementes del tiempo, fenómenos naturales, acción de los animales), instalación inadecuada o instalación que no se
realice de conformidad con las disposiciones de los códigos locales o las instrucciones impresas del fabricante.
ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA ÚNICA GARANTÍA EXPLÍCITA OFRECIDA POR EL FABRICANTE. EL FABRICANTE NO GARANTIZA
NINGUNA ESPECIFICACIÓN O DESCRIPCIÓN DE RENDIMIENTO DEL PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DEL LUGAR DONDE
APAREZCAN, SALVO EN LA MEDIDA SEÑALADA EN ESTA GARANTÍA LIMITADA. POR EL PRESENTE, EL PLAZO DE VIGENCIA DE LA
PROTECCIÓN QUE OTORGAN LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, EN VIRTUD DE LAS LEYES DE CUALQUIER ESTADO, INCLUYENDO LA
GARANTÍA IMPLÍCITA ACERCA DE LA IDONEIDAD DEL PRODUCTO PARA SU COMERCIALIZACIÓN O PARA ALGÚN PROPÓSITO
DETERMINADO, QUEDA LIMITADO AL PLAZO DE VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA LIMITADA.
Ni los distribuidores, ni el negocio minorista que vende este producto, están autorizados para ofrecer ninguna garantía ni para prometer recursos
adicionales o incongruentes con los arriba indicados. En todo caso, el límite máximo de responsabilidad del fabricante no será mayor que el precio de
compra pagado por el consumidor original.
NOTA: Algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de daños accesorios o indirectos, de manera que es posible que las limitaciones o
exclusiones arriba señaladas no correspondan en su caso. Esta garantía le otorga derechos específicos, señalados aquí. Es posible que usted tenga otros
derechos que pueden variar de un estado a otro. Sólo en el estado de California, en el caso en que no sea comercialmente viable reparar o cambiar el
acabado del producto, el minorista que vende este producto o el fabricante le reembolsarán el precio de compra pagado por el mismo, menos la cantidad
directamente atribuible al uso dado por el consumidor-comprador original, antes de haber descubierto la falla. Además, y únicamente en el estado de
California, usted podrá llevar el producto al negocio minorista que venda este producto para solicitar servicios en virtud de esta garantía limitada.
Si desea obtener algún servicio en virtud de esta garantía limitada, debe
dirigir su correspondencia a:
Consumer Relations
P. O. Box 1240
Columbus, GA 31902-1240
No se aceptarán las devoluciones por parte del consumidor a menos que haya obtenido primero una autorización válida de devolución. Debe rotular de
manera legible la parte exterior del paquete de devolución autorizada con su número de autorización de devolución y remitir dicho paquete con el flete o el
porte pagado. Se rechazará toda devolución del consumidor que no cumpla con las reglas anteriores.
WS_1 SPAN Rev03
Lista de piezas
Clave Cantidad Descripción
1
1
tapa de montaje
2
1
columpio donde-rejilla
3
3
parrilla de cocción
4
1
mango, f / w limpiar puertas y cierre
5
2
de compuerta de aire
6
1
w bandeja de carbón / ajuste de montaje
7
2
bisagra
8
1
pierna izquierda delante, w / toma de ruedas
9
1
herramienta de gancho
10
1
pierna izquierda trasera w, / toma de ruedas
11
1
caja de fuego del panel frontal
12
1
caja de fuego panel trasero
13
1
eje
14
1
mango, f / cenicero
15
1
pata delantera derecha
16
1
estante inferior
sin foto
_____1
_____1
_____1
_____1
instrucciones de montaje, Inglés
instrucciones de montaje, español
hardware pak
llave de ruedas
Clave Cantidad Descripción
17
2
ruedas
18
2
fogones panel lateral
19
1
de limpieza de la
20
1
chimenea
21
1
ajustable manivela
22
1
mango de la tapa
23
2
mango del asiento
24
2
ruedas
25
1
cenicero
26
1
pata trasera derecha
27
2
estante lateral
28
1
logotipo de la placa
29
1
Indicador de temperatura
30
1
marco, f / limpieza de la
31
1
Amortiguador, f/chimenea
32
1
Carbón de leña Pan
33
1
Chimenea muelle amortiguador
31
33
23
23
2
20
12
4
1
22
7
7
29
9
24
3
11
28
3
18
17
8
8
24
10
17
13
26
21
5
15
18
25
3
5
19
14
16
6
32
30
27
27
Página 7
Asamblea
1
PRIMERO, consiga un ayudante! Esta unidad es pesada y requiere de una segunda persona para levantar y mover. A
continuación, elija un lugar adecuado para trabajar. Abra la caja y le cortó las esquinas para que el cartón esté plano.
Esto le dará una superficie de protección durante el montaje.
Para empezar el montaje, Una el panel frontal de la caja de fuego final y paneles traseros con cámara de combustión
(4) 1/4-20x1/2" tornillos y tuercas de 1/4-20 brida. Conecte el panel fogón fin al delantero / trasero con caja de fuego
paneles 1/4-20x1/2" tornillos y tuercas de 1/4-20 brida.
1/4-20 brida de la tuerca
panel trasero del fogón
1/4-20x1/2”
tornillos
caja de fuego panel de extremo
1/4-20x1/2”
tornillos
1/4-20x1/2” tornillos
panel frontal del fogón
caja de fuego panel de extremo
2
Coloque la caja de fuego, como se muestra en la ilustración de abajo. Coloque las piernas (2) con tomas de ruedas a
la derecha de la caja de fuego con (4) 1/4-20x1/2" tornillos. Adjuntar (2) patas restantes a la izquierda de la caja de
fuego con (4) 1/4-20x1/2" tornillos.
panel frontal del fogón
1/4-20x1/2” tornillos
w pierna izquierda delantera/toma
de ruedas o
w pata trasera derecha/toma
de ruedas
w pierna izquierda trasera/toma
de ruedas o
toma de rueda
estante lateral agujeros de
montaje que se está
enfrentando las piernas frente
w pata trasera derecha/toma
de ruedas
Página 8
3
Coloque el estante inferior a las patas con (4) 1/4-20x2 3/8" tornillos.
1/4-20x2 3/8” tornillos
s
1/4-20x2 3/8” tornillos
4
Gire a la parrilla al revés. El tornillo (2) ruedas en la parte delantera hacia la izquierda o las patas traseras y apriete
con una llave plana provista de parrilla.
rueda
rueda
la pierna
la pierna
Página 9
5
Inserte un pequeño pasador del pelo del clip en el orificio en un extremo del eje. Deslice una arandela plana grande y una rueda
en el eje. Deslice el eje a través de los agujeros en los extremos de las patas. Deslice la otra rueda en el eje. Deslice una
arandela plana grande en el eje y seguro con el resto de Horquilla clip.
NOTA: Los cubos de las ruedas debe mirar PIERNAS.
pelo clip pasador
rueda
pelo clip pasador
arandela plana
grande
eje
arandela plana
grande
6
Coloque el conjunto de la bandeja de carbón en el panel frontal en el interior de la caja de fuego con (4) 1/4-20x1/2 “
tornillos hexagonales. Apriete firmemente con una llave ajustable (no incluidos).
montaje de la bandeja de carbón
delante de la caja de fuego
caja de fuego
Página 10
NOTA:
Soporte de montaje con el agujero
se coloca sobre el casquillo roscado
1/4-20x1/2” pernos hexagonales
7
parrilla Gire a la derecha hacia arriba. Coloque la rueda de compuerta de aire en el interior de la parte derecha de la caja de
fuego con (1) # 10-24x3 / 8 "de tornillo, (1) arandela plana de 5 mm y (1) # 10-24 tuerca de fijación reversible. Repita para el lado
izquierdo de la caja de fuego. NO APRIETE LA TUERCA. Esto permitirá la rotación de la rueda amortiguador de aire.
amortiguador de aire de la rueda
caja de fuego
#10-24x3/8” tornillos
#10-24 tuerca de fijación reversible
8
5mm arandela plana
Instale la manija al frente del cenicero con (2) 1/4-20x1/2 " tornillos. Deslice el cenicero en la parte inferior de la caja de fuego.
manejar
1/4-20x1/2” tornillos
caja de fuego
1/4-20x1/2” tornillos
1/4-20x1/2
Screws
Página 11
9
Coloque la tapa mango del asiento a la tapa usando (2) 1/4-20x1/2 " tornillos.
tapa
1/4-20x1/2” tornillos
manejar los asientos
mango de la tapa
Lock Washer
Flat Washer
1/4-20x1/2
Screws
1/4-20x1/2” tornillos
10
Adjuntar (2) conjuntos de las bisagras en la parte trasera de la tapa usando (4) 1/4-20x1 3 / 8" y tornillos (4) tuercas
de 1/4-20. Nota de orientación se muestra en la ampliación.
1/4-20x1 3/8” tornillos
Página 12
1/4-20x1 3/8” tornillos
tapa
11
Quite la tuerca de la tapa, el resorte y amortiguador de la chimenea del cuerpo. Inserte la pila de humo cuerpo a
través del agujero en la tapa. Conecte chimenea cuerpo a la tapa usando (2) 1/4-20x1/2" tornillos y (2) tuercas de
1/4-20. Vuelva a colocar el amortiguador, resorte y la tuerca de bloqueo para chimenea cuerpo.
tapa de la tuerca
primavera
1/4-20x1/2” tornillos
apagador
chimenea cuerpo
chimenea cuerpo
1/4-20 Flange Nuts
tapa
12
Coloque el conjunto de la tapa en el conjunto de caja de fuego, mientras que alinear los agujeros en la bisagra
asambleas con los agujeros en el panel posterior del fogón. Adjuntar (2) conjuntos de las bisagras en la parte trasera
de la caja de fuegos de montaje usando (4) 1/4-20x1 5/8" tornillos.
tapa de montaje
1/4-20x1 5/8”
tornillos
cámara de combustión del
panel trasero
1/4-20x1 5/8”
tornillos
Página 13
13
Quite la arandela plana, cierre de la puerta, la arandela y tuerca de 3/8-16 de la manija. Fije el asa para limpiar la
puerta, ya montado en el panel frontal, mediante la colocación de una arandela plana en la parte roscada de la llave.
Inserte el extremo roscado de la manija a través del agujero en la puerta salga limpio. Coloque el pestillo de la puerta
en el extremo roscado de la manija. Coloque la arandela en el mango y asegure con (1) 3/8-16 tuerca.
limpieza de la
3/8-16 tuerca
arandela de seguridad
manejar
arandela plana
14
pestillo de la puerta
Coloque la herramienta de ganchos en la parte inferior de la plataforma lado con insertos roscados usando (3)
1/4-20x1/2" tornillos. Coloque esta asamblea estante lateral izquierda a la parrilla con las piernas (4) 1/4-20x5/8”
tornillos de hombro.
1/4-20x1/2” tornillos
ganchos para herramientas
1/4-20x5/8” tornillos de hombro
1/4-20x1/2
Screws
w lado estante / insertos roscados
1/4-20x5/8” tornillos de hombro
Página 14
15
Conecte plataforma del otro lado de las piernas derecha con (4) 1/4-20x5/8” tornillos de hombro.
estante lateral
estante lateral
1/4-20x5/8” tornillos de hombro
16
1/4-20x5/8” tornillos de hombro
Manivela de ajuste de tornillo por la parte delantera de la caja de fuego. Gire la manivela de ajuste hacia la derecha
hasta la manivela de ajuste involucra manivela. pelo Insertar clip pasador de ajuste en la manivela del eje.
pelo clip passador
manivela
ajuste de la manivela
delantera de la
parrilla
ajustador de cigüeñal
Página 15
17
Inserte el cable directamente de la red abatible en un lado de la tapa y luego en el otro lado. Inserte el cable en
ángulo en los agujeros en la caja de fuego. Inserte (2) pinzas de pelo pines en los agujeros en el alambre recto en la
tapa.
rejilla oscilante
rejilla
oscilante
alambre en ángulo
caja de fuego
tapa
alambre recto
caja de fuego omitido para mayor claridad
tapa omitido para mayor claridad
pelo clip pasador
tapa
18
Coloque las parrillas de cocción (3) en la caja de fuego. Las parrillas de cocción se apoyará en la parte delantera y
trasera las repisas de la cámara de combustión.
parrillas para asar
tapa omitido para mayor claridad
Página 16
19
Quitar la tuerca mariposa de indicador de temperatura. indicador de temperatura Inserte a través del agujero en la
tapa y conecte con la tuerca mariposa que retiró anteriormente. Apriete con seguridad.
indicador de temperatura
tuerca mariposa
tapa
Página 17
Lista de hardware
De hardware se muestra a tamaño real. Es posible que tenga el hardware de repuesto después de terminar de armar.
1/4-20 x 2 3/8” máquina del tornillo Cantidad 4
1/4-20 x 1 5/8” máquina del tornillo Cantidad 4
1/4-20 x 1 3/8” máquina del tornillo Cantidad 4
Damper Wheel
1/4-20 x 1/2” perno del maleficio
Cantidad 4
1/4-20 x 5/8” tornillo de hombro
Cantidad 8
1/4-20 x 1/2” máquina del tornillo
Cantidad 25
#10-24 x 3/8” máquina del tornillo
Cantidad 2
pelo clip pasador
Cantidad 5
1/4-20 brida de la tuerca
Cantidad 14
5mm arandela plana
Cantidad 2
10mm arandela plana
Cantidad 2
#10-24 tuerca de fijación reversible Cantidad 2
Página 18
Warranty Registration Department
P.O. Box 1240
Columbus, GA 31902-1240
REGTEMP REV02