UC-324THW/UC-324TMW/
UC-324THX Precision Scale
Users Manual
English | French | Spanish
Table of Content
Before Use
Precautions..............................................................................................................................................................E-1
Welcome...................................................................................................................................................................E-2
Scale Components.......................................................................................................................................E-2
Getting Started..................................................................................................................................................E-3
Operation
Display Symbols...............................................................................................................................................E-4
Replacing the Batteries...........................................................................................................................E-4
References
Other Information............................................................................................................................................E-5
Before Requesting Service.................................................................................................................. E-7
Maintaining the Scale................................................................................................................................. E-7
Specifications......................................................................................................................................................E-8
Instructions in French..............................................................................................................................................F-1
Instructions in Spanish.......................................................................................................................................... S-1
Precautions
We strongly recommend that you read this instruction manual carefully
prior to using the scale the first time.
Installation
• The scale is designed for indoor use.
• Keep the temperature and the humidity of the installation site within
the specified operating temperature range / humidity.
• Place the scale on a solid and level floor.
• Do not place the scale on a soft, wet or slippery floor.
Precautions for use
• Do not use the scale if its glass is cracked or broken.
• Do not step onto your scale with wet feet. Make certain that feet are
dry to prevent slipping or serious injury.
• Gently step onto the center portion of your scale. Do not jump on
the scale.
• Do not disassemble or modify the scale. Prevent foreign matter
(staples, clips, water) from invading the scale.
• Do not place the scale in areas where it can be tripped over or
kicked.
• Place the scale where it is not exposed to direct sunlight.
• Place the scale where it is not exposed to external noises and
strong electromagnetic waves.
• Place the scale where the radio signal between the scale and
ActiLink™ won’t be significantly impeded by metal or walls.
• Do not place the scale where there are corrosive, flammable, or
explosive substances.
• The maximum weighing capacity of the scale is 330 lbs (150 kg).
Do not place anything on the scale that is beyond the weighing
capacity.
• Do not attempt to service or repair the scale.
A&D Medical (Toll-Free): 1-888-726-9966 | Page E-1
Welcome
Congratulations on purchasing a state-of-the-art A&D Medical UC324THW/UC-324TMW/UC-324THX Precision Scale — one of the most
technologically advanced weight scales available today! As part of
the Wellness Connected family of products, the UC-324THW works
seamlessly with A&D Medical's other Wellness Connected™ products.
Designed for ease of use and accuracy, the UC-324THW will effortlessly
integrate into your daily wellness regimen.
Physicians agree that daily self-monitoring is an important step
individuals can take to maintain overall health. The Wellness Connected
family provides a complete system for conveniently tracking vital health
information. Use a Wireless Activity Monitor with your new Wireless Scale,
or pair it with a Wireless Blood Pressure Monitor, or both!
A&D Medical has been manufacturing high quality healthcare and
wellness products for over 20 years. We are committed to providing
you and your family with monitoring devices that provide the utmost in
accuracy and convenience.
A&D Medical – Designed for Life
Scale Components
Display
Display
Handle
Battery compartment
Scale serial no. label
S/N ABCD-00123-12345
Page E-2 | A&D Medical (Toll-Free): 1-888-726-9966
Set switch
Getting Started
Your UC-324THW Wireless Precision Scale will work as a stand-alone
device. To use with Wellness Connected follow the below steps.
Before plugging the ActiLink™ USB Transceiver into your computer:
1. Go to www.wellnessconnected.com/getstarted
2. Choose the service plan that is best for your needs.
3. Purchase that plan.
4. Download the Wellness Connected software that is appropriate for
your computer.
5. Run the software and follow the installation process.
6. Enter in the required fields (your health information and product
serial numbers).
7. Choose your widgets.
8. Set your goals.
9. Start using Wellness Connected!
Using your UC-324THW Precision Scale
1. Insert batteries and place your scale on a solid,
level floor. You may change between pounds and
kilograms with the Set Switch.
2. Tap the scale with your foot to activate. Wait until
the display reads 0.0 lb (0.0 kg).
3. Step on the scale gently and stand still during
measurement. Your weight is displayed after the
O symbol appears.
4. Step off the scale. The scale automatically
transmits your weight wirelessly if your scale is
within range of an active ActiLink USB transceiver.
If the scale is not in range, the data will be stored
in memory until the scale is activated in range of
an active ActiLink. The UC-324THW can store up
to 63 measurements.
Important note – The ActiLink USB Transceiver will not
work when plugged into a computer in sleep, suspend,
or hibernation mode.
Important note – The range of the UC-324THW may be affected by walls,
materials around or between the UC-324THW and ActiLink, and other
environmental factors.
A&D Medical (Toll-Free): 1-888-726-9966 | Page E-3
Display Symbols
Symbols
Description
This symbol appears when the
measurement display is stable.
The progress bar displays when
the scale is finding a stable
measurement. Up to five dashes
will appear before a stable
measurement is reached.
The battery capacity is very low.
Operation
The measurement is
complete, you may
step off.
Continue standing still
on the scale until a
stable measurement is
displayed.
Insert new batteries.
Replacing the Batteries
Caution
• Insert the battery with the positive (+) and negative (-) terminals
properly aligned with the corresponding symbols in the battery
compartment.
• Replace all four batteries with new ones, when
symbol appears.
• Do not mix used and new batteries. It may result in damage to the
scale or shortened battery life.
• When the batteries are depleted, nothing is displayed even if the
scale is tapped to activate.
• Remove the batteries from the battery compartment when the
scale is not to be used for a long time. They may leak and damage
the scale.
Page E-4 | A&D Medical (Toll-Free): 1-888-726-9966
X
E
N
IZ
E
O
P
U D
M C
-3 6V
,"
A
A
"S
6P
(S
O
P
E
N
U
M DC
-3 6
," V
A
A
"S
IZ
E
X
4)
R
6P
(S
R
1 Remove the battery compartment cover on the
underside of the scale by gently pushing the hook
in the direction indicated by the arrow and lifting
the cover backward.
2 Install four new batteries with the positive (+) and
negative (-) terminals properly aligned with the
corresponding symbols in the battery compartment.
3 Replace the cover by sliding it into the
compartment and gently pressing into place.
4)
Steps for Replacing Batteries
Other Information
Our products are designed and manufactured using the latest
scientific and technological methods, and offer accurate and easyto-use home monitoring and treatment options. In conjunction with
our UC-324THW Wireless Precision Scale, don’t forget to try our other
Wellness Connected wireless devices including the Wireless Automatic
Blood Pressure Monitor (UA-851THW) or the Wireless Activity Monitor
(XL-20). Our full product line includes: Digital Blood Pressure Monitors,
Manual Blood Pressure Monitors, Blood Pressure Cuffs, Stethoscopes,
Personal Health Scales, and Digital Thermometers.
Warranty:
This Wireless Precision Scale is covered by a 2 year warranty.
A&D Medical (the “Company”) warrants to the first retail purchaser that this A&D Medical Wireless
Precision Scale (the “Product”) will be free from defects in material and workmanship for two years
from the time of purchase. To obtain warranty service for such defects, return the Product, freight
and insurance prepaid, together with satisfactory proof of date of purchase such as a sales
receipt and shipping costs to:
A&D Medical
Attn: Warranty Department
1756 Automation Parkway
San Jose, CA 95131
Include a check for return shipping and insurance. Contact A&D Medical at 1-888-726-9966 for
appropriate shipping costs.
At A&D Medical’s option, the Company will repair or replace any Product found to be defective and
return it to you. (Any replacement product may be new or refurbished.) This warranty will not apply
if the defect or malfunction results from: subjecting the Product to any but the specified voltage;
modification, alteration or repairs of the Product by persons not authorized by A&D Medical;
misuse, abuse, damage during transit or lack of reasonable care with respect to the Product; or
failure to follow the written instructions enclosed with the Product.
THE WARRANTY AND REMEDY PROVIDED ABOVE ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER
EXPRESS WARRANTIES. IN NO EVENT SHALL A&D MEDICAL BE LIABLE FOR ANY LOSS,
INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, RESULTING FROM THE USE OR INABILITY TO
USE THE PRODUCT, WHETHER RESULTING FROM BREACH OF WARRANTY OR ANY OTHER
LEGAL THEORY, EVEN IF A&D MEDICAL HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
INCONVENIENCE, DAMAGE OR LOSS.
Some states do not allow the exclusion of incidental or consequential damage, so that the above
exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also
have other rights that may vary from state to state.
A&D Medical assumes no responsibility with regard to the use of this product. Every effort
has been made to ensure that the information in this manual is accurate. A&D Medical is not
responsible for printing or clerical errors.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause harmful interference and (2) this device must accept
any interference received, including interference that may cause undesired operations. Changes
or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the
user’s authority to operate this device.
A&D Medical (Toll-Free): 1-888-726-9966 | Page E-5
Other Information
Disclaimer:
A&D Medical assumes no responsibility with regard to the use of these
products. Every effort has been made to ensure that the information in
this manual is accurate. A&D Medical is not responsible for printing or
clerical errors.
These devices comply with Part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) this device may not cause
harmful interference and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operations.
Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user’s authority to operate
the devices.
Contact Information:
For more information regarding use, care, or servicing of your
UC-324THW Precision Scale, contact:
A division of A&D Engineering, Inc.
1756 Automation Parkway
San Jose, CA 95131
A&D Medical (Toll-Free): 1-888-726-9966
www.andmedical.com
Page E-6 | A&D Medical (Toll-Free): 1-888-726-9966
Before Requesting Service
Problem
Nothing appears on
the display, even when
knocking the scale or
pressing the switches.
Recommended Action
• Reinstall the batteries with negative
and positive terminals matching those
indicated on the battery compartment.
• Replace all batteries with new ones.
• Is anything touching the scale?
E-0 or E- s displayed.
• Is there anything under the scale?
888.8 is displayed and the • Remove and reinstall the batteries. Use
scale is turned off.
new ones.
There is a large difference • Place the scale on a solid, firm, and
between actual weight
level surface.
and measured weight
• Did you allow the scale to zero before
applying weight?
• Is there anything under the scale?
ActiLink/computer software • Is your computer on and your ActiLink
is not receiving new
plugged in?
measurements
• Move the scale closer to the ActiLink
with a clear line-of-sight and take a
measurement.
• Replace all batteries with new ones.
The 330lb (150kg) weight capacity has
H is displayed
been exceeded. Please reduce weight
and re-weigh.
Re-weigh and wait until weight is
L is displayed
displayed on the screen and/or a final
beep is heard.
Note: If the actions described above do not solve the problem, please
contact A&D Medical. Do not attempt to open or repair this product, as any
attempt to do so will make your warranty invalid.
Maintaining the Scale
• Clean the scale with a soft dry cloth.
• Never use water, detergent, alcohol, benzene, thinner or other harsh
chemicals to clean the scale.
• Remove the batteries if the scale is not going to be used for a long
time.
A&D Medical (Toll-Free): 1-888-726-9966 | Page E-7
Specifications
Measuring method
Digital display
Maximum capacity
(MAX)
Minimum display (d)
Power source
Dimensions
Weight
Accessories
Electric resistance
Liquid crystal display
330 lbs / 150 kg
0.2 lbs / 0.1 kg
Four type AA batteries (1.5 V)
13.8 (D) x 13.8 (W) x 1.5 (H) in
350 (D) x 350 (W) x 39 (H) mm
Approximately 4.8 lbs (2.2 kg), including the
batteries
Instruction manual, batteries (AA x 4)
Note: Specifications are subject to change without prior notice or any
obligation on the part of the manufacturer.
Page E-8 | A&D Medical (Toll-Free): 1-888-726-9966
Important!
If you need assistance with the set-up or
operation, we can help! Please call us FIRST
before contacting your retailer at A&D Medical
Customer Service Line 1-888-726-9966 (Toll Free).
A specially trained representative will assist you.
A division of A&D Engineering, Inc.
1756 Automation Parkway
San Jose, CA 95131
www.andmedical.com
© 2010 A&D Medical. All rights reserved.
LifeSource, the LifeSource logo, Wellness Connected, and the Wellness Connected logo are
trademarks of A&D Medical registered in the U.S.
The UC-324THW Precision Scale and ActiLink USB Transceiver are covered by one or more of U.S.
patent numbers 6336365, 6018705, 6052654, 6493652, 6298314, 6560903, 6611789, 6536139, 6876947,
6882955, 7187924 and patents pending.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE.
Printed in China 11/2010
I-MAN-324THX Rev. A
UC-324THW/UC-324TMW/
UC-324THX Balance de précision
Manuel d’utilisation
Français
Table des matières
Préparatifs
Précautions..............................................................................................................................................................F-1
Page d’accueil.................................................................................................................................................... F-2
Pièces de la balance.................................................................................................................................. F-2
Comment démarrer.....................................................................................................................................F-3
Opérations
Symboles d’affichage.................................................................................................................................F-4
Remplacement des piles......................................................................................................................F-4
Références
Autres renseignements............................................................................................................................ F-5
Avant de demander du service.......................................................................................................F-7
Comment entretenir votre balance............................................................................................F-8
Spécifications......................................................................................................................................................F-8
Instructions en anglais...........................................................................................................................................E-1
Instructions en espagnol.................................................................................................................................... S-1
Précautions
Veuillez lire ce manuel avant d’utiliser votre balance pour la première
fois.
Installation
• La balance est conçue pour être utilisée à l’intérieur.
• Gardez la température et le niveau d’humidité du site d’installation
à l’intérieur de la plage de température et d'humité recommandée
pour le fonctionnement.
• Placez votre balance sur un plancher solide et plat.
• Ne placez pas la balance sur un plancher doux, mouillé ou glissant.
Précautions d’utilisation
• N’utilisez pas la balance si sa vitre est craquelée ou brisée.
• Ne montez pas sur la balance avec les pieds mouillés. Assurezvous d’avoir les pieds secs pour éviter de glisser ou des blessures
graves.
• Montez doucement sur le centre de la balance. Ne sautez pas sur la
balance.
• Ne démontez pas et ne modifiez pas la balance. Empêchez tout
corps étranger (agrafes, eau) de s’infiltrer dans la balance.
• Ne placez pas la balance dans des endroits où elle pourrait recevoir
des coups de pied ou faire trébucher quelqu'un.
• Placez la balance à un endroit non exposé à la lumière directe du
soleil.
• Placez la balance à un endroit où elle ne sera pas exposée à des
bruits externes et de fortes ondes électromagnétiques.
• Placez la balance à un endroit où le signal radio entre elle et
ActiLink™ ne sera pas grandement affecté par du métal ou des
murs.
• Ne placez pas la balance à un endroit où il y a des substances
corrosives, inflammables ou explosives.
• La capacité pondérale maximale de la balance est de 150 kg (330 lb).
Ne placez pas quoi que ce soit sur la balance qui excède sa capacité
pondérale.
• Ne tentez pas de réparer ou d’entretenir la balance.
Page F-1 | A&D Medical (sans frais) : 1-888-726-9966
Page d’accueil
Félicitations d'avoir acheté une balance de précision UC-324THW/UC324TMW/UC-324THX de A&D Medical à la fine pointe de la technologie –
une des balances la plus techniquement avancée offerte sur le marché.
Au sein de la famille de produits Wellness Connected, la UC-324THW
fonctionne en continu avec les autres produits sans fil et avec fil Wellness
Connected™ de A&D Medical. Conçue pour être facile à utiliser et
précise, la UC-324THW s’intégrera facilement à votre régime de bien-être
quotidien.
Les médecins sont d’accord pour dire que l’auto-surveillance quotidienne
est une mesure importante que les individus peuvent prendre pour
préserver leur santé globale. La famille de produits Wellness Connected
fournit un système complet pour suivre de façon pratique les
renseignements vitaux sur la santé. Utilisez un moniteur d’activités sans
fil avec votre nouvelle balance sans fil, ou combinez-la à un tensiomètre
sans fil, ou les deux!
A&D Medical fabrique des produits pour les soins de la santé et le bienêtre depuis plus de 20 ans. Nous sommes engagés à vous fournir, ainsi
qu’à votre famille, des dispositifs de surveillance qui vous donnent ce qu’il
y a de meilleur en matière de précision et de commodité.
A&D Medical – Conçu pour la vie
Pièces de la balance
Affichage
Affichage
Poignée
Compartiment à pile
Interrupteur
de réglage
Étiquette de numéro
de série de la balance
S/N ABCD-00123-12345
A&D Medical (sans frais) : 1-888-726-9966 | Page F-2
Comment démarrer
Votre balance de précision sans fil UC-324THW fonctionnera comme
appareil autonome. Pour l’utiliser avec Wellness Connected, suivez
les étapes ci-dessous. Avant de brancher l’émetteur récepteur USB
ActiLink™ USB sur votre ordinateur :
1.
2.
3.
4.
Allez à www.wellnessconnected.com/getstarted
Choisissez le plan de service qui convient le mieux à vos besoins.
Achetez ce plan.
Téléchargez le logiciel Wellness Connected qui est approprié pour
votre ordinateur.
5. Exécutez le logiciel et suivez le processus d’installation.
6. Entrez les champs requis (vos renseignements de santé et les numéros
de série du produit).
7. Choisissez vos objets fenêtres.
8. Établissez vos objectifs.
9. Commencez à utiliser Wellness Connected!
Utiliser votre balance de précision UC-324THW
1. Insérez les piles et placez votre balance sur un sol
solide et au niveau. Vous pouvez passer des livres
aux kilogrammes grâce à l’interrupteur de réglage.
2. Tapez sur la balance avec votre pied pour l’activer.
Attendez jusqu’à ce que l’affichage indique 0.0 lb
(0.0 kg).
3. Montez sur la balance doucement et restez
immobile pendant la mesure. Votre poids est affiché
lorsque le symbole O apparraît.
4. Descendez de la balance. Elle effectue
automatiquement un transfert sans fil de votre poids
si elle se trouve dans le champ d’un émetteurrécepteur USB ActiLink. Si la balance n’est pas dans
le champ, les données seront enregistrées dans
la mémoire jusqu’à ce qu'elle soit activée dans le
champ d’un ActiLink. La balance UC-324THW peut
enregistrer jusqu’à 63 mesures.
Remarque importante – l’émetteur-récepteur USB
ActiLink ne fonctionne pas lorsqu’il est relié à un
ordinateur en mode de sommeil, suspension ou d’hibernation.
Remarque importante – le champ de la balance UC-324THW peut être
affecté par les murs, les matières autour ou entre elle et l’ActiLink et d’autres
facteurs environnementaux.
Page F-3 | A&D Medical (sans frais) : 1-888-726-9966
Symboles d’affichage
Symboles
Description
Ce symbole est affiché lorsque
l’écran de mesure est stable.
Fonctionnement
La mesure est
terminée, vous pouvez
débarquer.
La barre de progression s’affiche Continuez à demeurer
lorsque la balance recherche
immobile sur la
une mesure stable. Jusqu’à cinq balance jusqu’à ce
tirets sont affichés avant d’obtenir qu'une mesure stable
une mesure stable.
soit affichée.
Indicateur de piles très faibles.
Remplacez les piles
par des piles neuves.
Remplacer les piles
Mise en garde
• Insérez la pile, les terminaux positif (+) et négatif (-) bien alignés avec
les symbols correspondants dans le compartiment des piles.
• Remplacez les quatre piles par des neuves lorsque le symbole
est affiché.
• Ne mélangez pas les vieilles aux nouvelles piles. Ceci pourra
endommager la balance ou raccourcir la durée de la pile.
• Lorsque les piles sont épuisées, rien n’est affiché, même si vous tapez
sur la balance pour l’activer.
• Retirez les piles du compartiment à piles lorsque la balance n’est pas
utilisée pendant une longue période de temps. Elles pourraient avoir
une fuite et endommager votre balance.
X
IZ
E
E
N
O
P
U D
M C
-3 6V
,"
A
A
"S
(S
N
P
E
O
(S
U
M DC
-3 6
," V
A
A
"S
IZ
E
X
4)
R
6P
6P
R
1. Retirez le compartiment des piles à l’endos de la
balance en poussant doucement sur la flèche et
en soulevant le couvercle.
2. Placez les quatre piles neuves, les terminaux
positifs (+) et négatifs (-) bien alignés avec les
symboles correpondants dans le compartiment
des piles.
3. Replacez le couvercle en le glissant dans
le compartiment et en le poussant doucement
en place.
4)
Étapes pour le remplacement des piles
A&D Medical (sans frais) : 1-888-726-9966 | Page F-4
Autres renseignements
Nos produits sont conçus et fabriqués grâce aux plus récentes
méthodes scientifiques et technologiques et offrent des options de
traitement et de surveillance à la maison précises et faciles à utiliser.
En plus de notre balance de précision UC-324THW, n’oubliez pas
d’essayer nos autres appareils sans fil Wellness Connected, y compris
le tensiomètre automatique sans fil (UA-851THW) ou le moniteur
d’activités sans fil (XL-20). Notre gamme complète de produits
comprend : des tensiomètres numériques, des tensiomètres manuels,
des brassards de tensiomètre, des stéthoscopes, des balances de
santé personnelle et des thermomètres numériques.
Garantie
Cette balance de précision sans fil est couverte par une garantie de deux ans.
A&D Medical (l’« Entreprise ») garantit au premier acheteur au détail que cette balance de
précision sans fil A&D Medical (le « Produit ») sera libre de défauts de matériaux et de main
d’œuvre pendant deux ans à compter de la date d’achat. Pour obtenir le service de garantie
en cas de défectuosité, retournez le Produit, fret et assurance payés d’avance, avec une preuve
satisfaisante de la date d’achat, comme le reçu de vente, et les frais d’expédition à :
A&D Medical Attn :
Warranty Department
1756 Automation Parkway
San Jose, CA 95131 É.-U.
Inclure un chèque pour le fret et l’assurance de retour. Communiquez avec A&D Medical au 1-888726-9966 pour obtenir la somme des frais d’expédition.
À la discrétion de A&D Medical, l’Entreprise réparera ou remplacement tout Produit s’avérant
défectueux et vous le retournera. (Tous produit de remplacement peut être neuf ou remis en état.)
Cette garantie sera considérée nulle si la cause du défaut ou du mauvais fonctionnement est
l'une des suivantes : le Produit a été soumis à une tension autre que celle qui est précisée; des
modifications, des altérations ou des réparations ont été apportées au Produit par des personnes
non autorisées par A&D Medical; une mauvaise utilisation, de l’abus, des dommages pendant
l'expédition ou un manque de soin raisonnable relativement au Produit; ou le non-respect des
directives écrites qui accompagnent le Produit.
LA GARANTIE ET LE REMÈDE FOURNIS CI-DESSUS SONT EXCLUSIFS ET REMPLACENT TOUTES
LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES. A&D MEDICAL NE SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE DE
TOUTE PERTE, DES DOMMAGES CONSÉCUTIFS OU INDIRECTS, DÉCOULANT DE L’UTILISATION
OU DE L’INCAPACITÉ À UTILISER LE PRODUIT, EN RAISON D’UNE VIOLATION À LA GARANTIE OU
TOUTE AUTRE THÉORIE LÉGALE, MÊME SI A&D MEDICAL A ÉTÉ AVISÉ DE LA POSSIBILITÉ D’UN
TEL INCONVÉNIENT, DE TELS DOMMAGES OU D’UNE TELLE PERTE.
Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion des dommages consécutifs ou indirects, par
conséquent les exclusions ci-dessus peuvent ne pas d’appliquer à votre cas. Cette garantie
vous confère des droits légaux précis et vous pouvez aussi avoir d’autres droits qui varient d'une
province à l'autre.
A&D Medical n’assume aucune responsabilité quant à l’utilisation de ce Produit. Tout effort a été
déployé pour s’assurer que les renseignements se trouvant dans ce manuel sont exacts. A&D
Medical n’assume aucune responsabilité pour les erreurs d’impression ou de rédaction.
Cet appareil est conforme au paragraphe 15 des règlements de la FCC. Le fonctionnement
dépend des deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer de l’interférence
nocive; (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris l’interférence pouvant
causer un fonctionnement indésirable. Les changements ou les modifications non expressément
approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler le droit de l'utilisateur à
faire fonctionner cet appareil.
Page F-5 | A&D Medical (sans frais) : 1-888-726-9966
Autres renseignements
Renonciation :
A&D Medical n’assume aucune responsabilité quant à l’utilisation
de ces produits. Tout effort a été déployé pour s’assurer que les
renseignements se retrouvant dans ce manuel sont exacts. A&D
Medical n’est pas responsable des erreurs d’impression ou de
rédaction.
Ces appareils sont conformes à la partie 15 des règlements de la
Federal Communication Commission des É.-U. Le fonctionnement
dépend des deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas
causer de l’interférence nocive et (2) cet appareil doit accepter
toute interférence reçue, y compris l’interférence pouvant causer un
fonctionnement non désiré. Les changements ou les modifications non
expressément approuvés par la partie responsable de la conformité
pourraient annuler le droit de l’utilisateur à faire fonctionner les
appareils.
Renseignements de contact :
Pour de plus amples renseignements au sujet de l’utilisation, des
soins ou de l'entretien de votre balance de précision UC-324THW,
communiquez avec :
Une division de A&D Engineering, Inc.
1756 Automation Parkway
San Jose, CA 95131 É.-U.
A&D Medical (Tsans frais): 1-888-726-9966
www.andmedical.com
A&D Medical (sans frais) : 1-888-726-9966 | Page F-6
Avant de demander du service
Problème
Rien n’apparaît sur l’écran,
même après avoir tapé
sur la balance ou appuyé
sur les interrupteurs.
E-0 ou E- sont affichés.
888.8 est affiché et la
balance est éteinte.
Il y a une grande
différence entre le poids
réel et le poids mesuré.
Le logiciel informatique
ActiLink ne reçoit pas les
mesures.
H est affiché
L est affiché
Action recommandée
• Réinstallez les piles en faisant
correspondre les bornes positifs et
négatives aux indications dans le
compartiment des piles.
• Remplacez toutes les piles par des
neuves.
• Est-ce qu’il y a quelque chose qui
touche à la balance?
• Est-ce qu’il y a quelque chose sous
la balance?
• Retirez et replaces les piles. Utilisez des
piles neuves.
• Placez la balance sur une surface
solide et plate.
• Avez-vous laissé la balance afficher
le zéro avant d’y embarquer?
• Est-ce qu’il y a quelque chose sous
la balance?
• Est-ce que votre ordinateur est mis
en marche et votre ActiLink branché?
• Déplacez la balance plus près de
l’ActiLink avec une ligne de visée directe
et prenez une mesure.
• Remplacez toutes les piles par des
neuves.
La capacité de 150 kg (330 lb) a été
dépassée. Veuillez réduire le poids et
reprendre le pesage.
Reprenez le pesage et attendez jusqu’à
ce que le poids soit affiché à l’écran et/
ou qu’un bip final soit émis.
Remarque : Si les actions décrites ci-dessus ne résolvent pas le problème,
veuillez communiquer avec LifeSource. Ne tentez pas d’ouvrir ou de réparer
ce produit; toute tentative de le faire annulera votre garantie.
Page F-7 | A&D Medical (sans frais) : 1-888-726-9966
Comment entretenir votre balance
• Nettoyez la balance avec un chiffon doux et sec imbibé d’eau et
d’un détersif doux.
• N’utilisez jamais de d’alcool, du benzène, du diluant ou d’autres
produits chimiques rudes pour nettoyer la balance.
• Retirez les piles si vous prévoyez ne pas utiliser la balance
pendant une longue période.
Spécifications
Méthode de mesure
Résistance électrique
Affichage numérique
Affichage à cristaux liquides
Capacité maximale (MAX)
330 lbs / 150 kg
Affichage minimum (d)
0,2 lb / 0,1 kg
Source d’alimentation
Quatre piles AA (1,5 V)
Dimensions
13,8 (P) x 13,8 (L) x 1,5 (H) po
350 (P) x 350 (L) x 39 (H) mm
Poids
Environ 4,8 lb (2,2 kg)
Accessoires
Manuel d’utilisation, piles (AA x 4)
Remarque : Les spécifications peuvent changer sans préavis et obligation de la
part du fabricant.
A&D Medical (sans frais) : 1-888-726-9966 | Page F-8
Important!
Si vous avez besoin d’aide pour l’installation ou le
fonctionnement. Nous pouvons vous aider! Veuillez
nous appeler EN PREMIER avant de communiquer
avec votre détaillant à la Ligne de service à la
clientèle A&D Medical 1-888-726-9966 (sans Frais).
Un représentant spécialement formé vous aidera.
Une division de A&D Engineering, Inc.
1756 Automation Parkway
San Jose, CA 95131 É.-U.
www.andmedical.com
© 2010 A&D Medical. Tous droits réservés.
LifeSource, le logo de LifeSource, Wellness Connected et le logo de Wellness Connected sont des
marques de commerce de A&D Medical enregistrées aux É.-U.
FitLinxx, le logo de FitLinxx, FitSense, le logo de FitSense, ActiLink, ActiHealth et le logo de ActiHealth
sont des marques de commerce de FitLinxx, Inc. et sont utilisées sous licence. FitLinxx et FitSense
sont des marques déposées de FitLinxx, Inc.
La balance de précision UC-324THW et l’émetteur-récepteur USB ActiLink sont couverts par un ou
plusieurs des numéros de brevet américains suivants : 6336365, 6018705, 6052654, 6493652, 6298314,
6560903, 6611789, 6536139, 6876947, 6882955, 7187924, ainsi que par des brevets en instance.
Les spécifications peuvent changer sans préavis.
Imprimé en Chine. 11/2010
I-MAN-324THX Rev. A
UC-324THW/UC-324TMW/
UC-324THX Balanza de Precisión
Manual del usuario
Español
Índice
Antes de Usar
Precauciones antes de usar.............................................................................................................. S-1
Bienvenida...............................................................................................................................................................S-2
Componentes de la balanza.............................................................................................................S-2
Comienzo.................................................................................................................................................................S-3
Operación
Símbolos en la pantalla............................................................................................................................S-4
Reemplazando baterías de operación..................................................................................S-4
Referencias
Otra información..............................................................................................................................................S-5
Antes de obtener servicio..................................................................................................................... S-7
Como dar mantenimiento a su balanza.............................................................................. S-7
Especificaciones..............................................................................................................................................S-8
Instrucciones en inglés.........................................................................................................................................E-1
Instrucciones en francés.....................................................................................................................................F-1
Página S-11 | A&D Medical (número gratuito): 1-888-726-9966
Precauciones
Recomendamos leer cuidadosamente este manual antes de usar la
balanza por primera vez.
Instalación
• La balanza ha sido diseñada para ser usada en el hogar.
• Evite temperaturas extremas, humedad, luz solar directa, golpes
y polvo.
• Ponga la balanza en una superficie sólida y nivelada.
• No coloque su balanza en un piso mojado o resbaloso.
Precauciones de uso
• No use la balanza si el vidrio está agrietado o roto.
• No se pare en su balanza con los pies mojados. Asegúrese de que
sus pies estén secos para evitar resbalarse o sufrir heridas graves.
• Párese suavemente en el centro de la balanza.
• No desarme ni modifique la balanza. Evite el ingreso de objetos
extraños (como grapas, ganchos, agua) en la balanza.
• No coloque la balanza en lugares donde alguien pudiera tropezarse
con ella o patearla.
• No coloque la balanza en lugares expuestos a la luz directa del sol.
• No coloque la balanza en lugares expuestos a ruidos externos
y ondas electromagnéticas fuertes.
• Coloque la balanza en lugares donde la señal de radio entre la
balanza y ActiLink™ no resulte bloqueada considerablemente por
paredes o estructuras de metal.
• No coloque la balanza en lugares donde haya sustancias
corrosivas, inflamables o explosivas.
• La capacidad máxima de peso de la balanza es de 330 lbs (150 kg).
No coloque sobre la balanza nada que supere esa capacidad de
peso.
• No intente realizar ningún tipo de mantenimiento o reparación a la
balanza.
A&D Medical (número gratuito): 1-888-726-9966 | Página S-1
Bienvenida
Felicitaciones por la compra la Balanza de Precisión UC-324THW/UC324TMW/UC-324THX de A&D Medical de última generación, una de las
balanzas más avanzadas en tecnología en la actualidad. Como parte
de la familia de productos Wellness Connected, la UC-324THW funciona
a la perfección con otros productos inalámbricos y con cable Wellness
Connected de A&D Medical. Diseñada para obtener datos precisos y
operar de modo sencillo, la UC-324THW se integrará sin esfuerzos en su
régimen de bienestar diario.
Los médicos coinciden en que controlarse a diario es un paso
importante que las personas pueden tomar para mantener su salud
integral. La familia Wellness Connected proporciona un sistema completo
para realizar un seguimiento de manera conveniente de la información
esencial de salud. Use su Monitor de actividad inalámbrico con su nueva
balanza inalámbrica, combínelo con un monitor inalámbrico para medir
la tensión arterial, ¿o por qué no ambas cosas?
A&D Medical ha fabricado productos de bienestar y para el cuidado de
la salud de alta calidad por más de 20 años. Estamos comprometidos
a proveerle a usted y a su familia dispositivos de monitorización que
proporcionen lo máximo en precisión y conveniencia.
A&D Medical – Diseños para Toda la Vida
Componentes de la balanza
Pantalla
Pantalla
Ranura para
transportar
Compartimiento
para baterias
Etiqueta de n.º de
serie de la balanza
S/N ABCD-00123-12345
Página S-2 | A&D Medical (número gratuito): 1-888-726-9966
Interruptor
de ajuste
Comienzo
La balanza inalámbrica de precisión UC-324THW funciona como un
dispositivo independiente. Para utilizarla con Wellness Connected,
siga los siguientes pasos: antes de conectar el transmisor/receptor
USB de ActiLink™ en la computadora:
1.
2.
3.
4.
Visite www.wellnessconnected.com/getstarted
Elija el plan de servicio que mejor satisfaga sus necesidades.
Compre el plan.
Descargue el software Wellness Connected que sea compatible con
su computadora.
5. Ejecute el software y siga el proceso de instalación.
6. Complete los campos necesarios (con su información de salud y el
número de serie del producto).
7. Elija el widget.
8. Establezca su objetivo.
9. ¡Comience a usar Wellness Connected!
Cómo usar la Balanza de Precisión UC-324THW
1. Coloque las baterías y ponga la balanza en una
superficie sólida y nivelada. Puede alternar entre
libras y kilogramos con el Interruptor de Ajuste.
2. Toque la balanza con el pie para activarla. Espere
que aparezca 0.0 lb (0.0 kg) en la pantalla.
3. Párese suavemente sobre la balanza y
permanezca quieto mientras se pesa. Su peso se
muestra después de que aparece el símbolo O.
4. Bájese de la balanza. Si la balanza está dentro
del alcance de un transceptor USB de ActiLink
activo, transmitirá automáticamente su peso de
manera inalámbrica. De lo contrario, los datos se
almacenarán en la memoria hasta que la balanza
se active dentro del alcance de un transceptor
de ActiLink activo. La balanza UC-324THW puede
almacenar hasta 63 pesos
Nota importante: El transceptor USB ActiLink no funcionará
cuando se conecte a una computadora en modo de suspensión o hibernación.
Nota importante: El alcance de la balanza UC-324THW puede verse afectado
por paredes, materiales situados alrededor de la balanza o entre ésta y
ActiLink, así como por otros factores ambientales.
A&D Medical (número gratuito): 1-888-726-9966 | Página S-3
Símbolos en la pantalla
Símbolos
Descripción
El símbolo aparece en la
pantalla cuando la medida es
estable.
La barra de progreso aparece
mientras la balanza busca un
peso estable. Aparecerán hasta
cinco guiones antes de que se
alcance un peso estable.
Símbolo de batería muy baja.
Funcionamiento
Su peso se
ha registrado
correctamente; puede
bajarse.
Debe permanecer
quieto sobre la
balanza hasta que
aparezca un peso
estable.
Reemplace los
baterías con nuevas.
Reemplazo de las baterías
Cuidado
• Inserte la batería con el terminal positivo (+) y negativo (-)
apropiadamente alineados con los símbolos correspondientes en el
compartimiento de baterías.
• Reemplace las cuatro baterías con nuevas cuando el símbolo
aparezca.
• No mezcle baterías nuevas con baterías usadas. Puede resultar en
daños a su balanza o disminución de la vida útil de las baterías.
• Una vez que las baterías se agotan, no aparece nada en pantalla
aunque toque la balanza para activarla.
• Cuando no use la balanza por períodos largos, quite las baterías del
compartimiento de baterías. Las baterías pueden perder líquidos que
dañan la balanza.
Página S-4 | A&D Medical (número gratuito): 1-888-726-9966
X
IZ
E
E
N
O
P
U D
M C
-3 6V
,"
A
A
"S
(S
O
P
E
N
M DC
-3 6
," V
A
A
"S
IZ
E
X
4)
R
6P
6P
(S
U
R
1. Remueva la tapa del compartimiento de baterías en la
parte de abajo de la balanza empujando suavemente en
la dirección de la flecha y levantando la tapa hacia atrás.
2. Coloque cuatro baterías nuevas en el compartimiento
de baterías, con los terminales positivos (+) y negativos
(-) apropiadamente alineados con los símbolos
correspondientes.
3. Coloque la tapa en su lugar, deslizándola en el
compartimiento y presionando suavemente.
4)
Pasos para reemplazar baterías
Otra información
Nuestros productos están diseñados y fabricados con los últimos
métodos tecnológicos y científicos, y ofrecen opciones de tratamiento
y monitoreo para el hogar precisos y fáciles de usar. En conjunto con
nuestra Balanza de Precisión UC-324THW, no olvide probar nuestros
otros dispositivos inalámbricos Wellness Connected, incluido el
Monitor de Tensión Arterial Automático Inalámbrico (UA-851THW) o el
Monitor de Actividad Inalámbrico (XL-20). Nuestra línea completa de
productos incluye: monitores de tensión arterial digitales, monitores de
tensión arterial manuales, esfignomanómetros, estetoscopios, balanzas
personales y termómetros digitales.
Garantía:
La balanza inalámbrica de precisión está garantizada por 2 años.
A&D Medical (la “Empresa”) garantiza al primer comprador, durante dos años a partir de la fecha
de la compra, que esta balanza inalámbrica de precisión de A&D Medical (el “Producto”) no tiene
defectos en los materiales utilizados para su fabricación ni en el proceso de manufactura. Para
obtener los servicios de garantía por estos defectos debe enviar el producto, con servicio de
envío prepagado y asegurado, junto con el comprobante fehaciente de la fecha de compra,
como el recibo de pago del vendedor, y los costos de envío a la siguiente dirección:
A&D Medical
Attn: Warranty Department
1756 Automation Parkway
San Jose, CA 95131
Incluya un cheque que cubra el envío del producto y el seguro. Comuníquese con A&D Medical al
1-888-726-9966 para obtener los costos de envío adecuados.
A&D Medical puede elegir entre reparar o reemplazar los Productos defectuosos, y enviárselos
a usted. (Los productos reemplazados serán nuevos o reparados). Esta garantía no tiene validez
si el defecto, o funcionamiento defectuoso, resulta de: sometimiento del Producto a un voltaje
distinto al especificado; modificación, alteración o reparación del Producto por parte de personas
no autorizadas por A&D Medical; utilización incorrecta, abuso o daño durante el transporte o falta
de cuidado razonable con respecto al Producto o falta de cumplimiento de las instrucciones
escritas adjuntas al Producto.
LA GARANTÍA Y LAS REPARACIONES QUE SE DESCRIBEN ANTERIORMENTE EXCLUYEN Y
REEMPLAZAN TODA OTRA GARANTÍA EXPRESA. EN NINGÚN CASO A&D MEDICAL SERÁ
RESPONSABLE POR PÉRDIDAS O DAÑOS EVENTUALES O CONSECUENTES QUE SEAN EL
RESULTADO DEL USO O DE LA IMPOSIBILIDAD DE USAR EL PRODUCTO, YA SEA QUE RESULTEN
DEL INCUMPLIMIENTO DE LAS GARANTÍAS O DE TODO OTRO FUNDAMENTO LEGAL, INCLUSO SI SE
INFORMÓ A A&D MEDICAL SOBRE LA POSIBILIDAD DE ESTOS INCONVENIENTES, DAÑOS O PÉRDIDAS.
Algunos estados no permiten la exclusión de daños eventuales o consecuentes; por lo tanto, es posible
que la exclusión descrita anteriormente no sea aplicable. Esta garantía le otorga derechos legales
particulares y es posible que pueda ejercer otros derechos que pueden variar de estado en estado.
A&D Medical no asume responsabilidad alguna en relación con el uso de este producto. Se han
hecho todos los esfuerzos necesarios para asegurar que la información de este manual sea
correcta. A&D Medical no se hace responsable de errores administrativos o de impresión.
Este dispositivo cumple con las disposiciones de la Parte 15 de las Normas de la Comisión
Federal de Comunicaciones (FCC). El funcionamiento del dispositivo está sujeto a las siguientes
dos condiciones: (1) este dispositivo no debe causar interferencias nocivas y (2) este dispositivo
debe aceptar todas las interferencias recibidas, incluidas aquellas que podrían causar un
funcionamiento indeseado. Los cambios o las modificaciones que no sean expresamente
aprobados por el responsable de cumplir con las disposiciones antes mencionadas podrían
anular la facultad del usuario de operar el dispositivo.
A&D Medical (número gratuito): 1-888-726-9966 | Página S-5
Otra información
Descargo de responsabilidad:
A&D Medical no asume responsabilidad con respecto al uso de estos
productos. Se han hecho todos los esfuerzos para garantizar que
la información que se encuentra en este manual sea precisa. A&D
Medical no es responsable de errores de impresión o administrativos.
Estos dispositivos cumplen con la Parte 15 de la Reglamentación de
la FCC (Federal Communication Commission, Comisión Federal de
Comunicaciones). El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones
siguientes: (1) es posible que este dispositivo no cause interferencia
dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar todas las interferencias
recibidas, incluso interferencias que puedan causar un funcionamiento
indeseado. Los cambios o modificaciones que no estén aprobados
expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían
invalidar la autoridad del usuario para operar los dispositivos.
Información de contacto:
Para obtener más información con respecto al uso, cuidado o
mantenimiento de su Balanza de Precisión UC-324THW, contáctese con:
Una división de A&D Engineering, Inc.
1756 Automation Parkway
San Jose, CA 95131
A&D Medical (sin cargo): 1-888-726-9966
www.andmedical.com
Página S-6 | A&D Medical (número gratuito): 1-888-726-9966
Antes de obtener servicio
Problema
No aparece nada
en pantalla, incluso
cuando se presionan los
interruptores o se toca la
balanza.
E-0 o E- aparace.
888.8 aparece y la
balanza se apaga
Hay mucha diferencia
entre el peso real y el
peso registrado
ActiLink o el software de
la computadora no están
recibiendo nuevos pesos
Se muestra
H
Se muestra
L
Acción recomendada
• Vuelva a insertar las baterías con los
terminales positivos (+) y negativos
(-) apropiadamente alineados con
los símbolos correspondientes en el
compartimiento de baterías.
• Reemplace las baterías con nuevas.
• ¿Hay algún objeto en contacto con la
balanza?
• ¿Hay algún objeto debajo de la
balanza?
• Reemplace las baterías con nuevas.
• Ponga la balanza en una superficie
firme, sólida y nivelada.
• Antes de aplicarle peso a la balanza, ¿la
estableció en cero?
• ¿Hay algún objeto debajo de la
balanza?
• ¿La computadora está encendida y el
ActiLink está conectado?
• Lleve la balanza más cerca del ActiLink
con una clara visibilidad en línea recta y
pésese.
• Reemplace todas las baterías con
nuevas.
Se ha superado la capacidad de peso
de 330 lb (150 kg). Disminuya el peso y,
luego, vuelva a pesar.
Vuelva a pesar y espere hasta que se
muestre el peso en la pantalla o hasta
escuchar el último sonido.
Nota: Si las acciones descritas anteriormente no resuelven el problema,
comuníquese con LifeSource. No intente abrir ni reparar este producto,
ya que cualquier intento de hacerlo tornará inválida la garantía.
A&D Medical (número gratuito): 1-888-726-9966 | Página S-7
Cómo dar mantenimiento a su balanza
• Limpie su balanza con un paño seco y suave.
• Nunca use alcohol, bencina, diluyente u otro químico fuerte para
limpiar su balanza.
• Quite las baterías si la balanza no será usada durante un período
largo.
Especificaciones
Método de medición
Resistencia eléctrica
Pantalla digital
de cristal líquido
Capacidad máxima (MAX)
330 lbs (150 kg)
Pantalla mínima (d)
0.2 lbs (0.1 kg)
Fuente de energía
Cuatro baterías tipo AA (1.5 V)
Dimensiones
13.8 (D) x 13.8 (W) x 1.5 (H) pulg.
350 (D) x 350 (W) x 39 (H) mm
Peso
roximadamente 4.8 lbs (2.2 kg), incluidas
las baterías
Accesorios
Manual de instrucciones, 4 baterías AA
Nota: Estas especificaciones están sujetas a cambios sin aviso previo y sin
ninguna obligación por parte del fabricante.
Página S-8 | A&D Medical (número gratuito): 1-888-726-9966
¡Importante!
Si necesita ayuda con la instalación u operación.
¡Podemos ayudarlo! Llámenos ANTES de
contactar a su vendedor a Línea de Salud de
A&D Medical 1-888-726-9966 (gratis en EE. UU.).
Un representante especialmente capacitado lo
ayudará. For contact information in english, see
page E-9.
Una división de A&D Engineering, Inc.
1756 Automation Parkway
San Jose, CA 95131
www.andmedical.com
© 2010 A&D Medical. Reservados todos los derechos.
LifeSource, el logotipo de LifeSource, Wellness Connected y el logotipo de Wellness Connected
son marcas comerciales de A&D Medical registradas en EE. UU.
FitLinxx, el logotipo de FitLinxx, FitSense, el logotipo de FitSense, ActiLink, ActiHealth y el logotipo
de ActiHealth son marcas comerciales de FitLinxx, Inc. y están usadas bajo licencia. FitLinxx y
FitSense son marcas comerciales registradas de FitLinxx, Inc.
La Balanza de Precisión UC-324THW y el Transceptor USB ActiLink están cubiertos por una o
más de las patentes estadounidenses n.º 6336365, 6018705, 6052654, 6493652, 6298314, 6560903,
6611789, 6536139, 6876947, 6882955, 7187924 y patentes pendientes.
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Impreso en China 11/2010
I-MAN-324THX Rev. A
Weight record
Journal de la poids
Registro de la peso
Date/Date/Fecha
Name/Nom/Nombre
Weight/Poids/Peso
Weight record
Journal de la poids
Registro de la peso
Date/Date/Fecha
Name/Nom/Nombre
Weight/Poids/Peso
Important!
If you need assistance with the set-up or
operation, we can help! Please call us FIRST
before contacting your retailer at A&D Medical
Customer Service Line 1-888-726-9966 (Toll Free).
A specially trained representative will assist you.
A division of A&D Engineering, Inc.
1756 Automation Parkway
San Jose, CA 95131
www.andmedical.com
© 2010 A&D Medical. All rights reserved.
LifeSource, the LifeSource logo, Wellness Connected, and the Wellness Connected logo are
trademarks of A&D Medical registered in the U.S.
The UC-324THW Precision Scale and ActiLink USB Transceiver are covered by one or more of U.S.
patent numbers 6336365, 6018705, 6052654, 6493652, 6298314, 6560903, 6611789, 6536139, 6876947,
6882955, 7187924 and patents pending.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE.
Printed in China 11/2010
I-MAN-324THX Rev. A