Bonavita BV3825B Electric Kettle User manual


Add to my manuals
16 Pages

advertisement

Bonavita BV3825B Electric Kettle User manual | Manualzz

BV 3825B

1.0 L gooseneck electrical kettle

Customer assistant line:

USA 1-855- 664 -1252

READ THE MANUAL BEFORE USE AND SAVE FOR THE FUTURE REFERENCE

FOR HOUSEHOLD USE ONLY

2 years limited warranty

IMPORTANT SAFEGUARDS

When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed,

Including the following:

Read all instructions.

Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.

To protect against fire, electric shock and injury to persons, do not immerse cord, plugs, base or kettle in water or other liquid.

Never leave the appliance unattended when in use. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.

Unplug from outlet when not in use, no water in kettle, filling water, moving kettle and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance.

Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions, or has been damaged in any manner. Call our toll-free Customer

Assistance Number for examination, repair or adjustment.

Do not use a base unit other than the one supplied. The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may result in fire, electric shock or injury to persons.

Do not use outdoors.

Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces. Always store excess portion of the power cord in the compartment of the base unit.

Electric kettle must be operated on a flat surface. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven, or on the top of other electric appliances.

Always attach plug to appliance first, then plug cord into the wall outlet. To disconnect, turn control to off, then remove plug from wall outlet.

Do not use appliance for other than intended use.

To avoid circuit overload, do not operate another high wattage appliance on the same circuit.

Do not fill kettle when positioned on base. Remove all moisture on the bottom of the body before placing it onto the power base.

Be aware of steam being emitted from spout or lid especially during refilling. Do not remove lid during boiling cycle.

Do not use the kettle to heat anything other than water. Do not fill above the ‘’max’’ indication. If the kettle is overfilled, boiling water may be ejected. The kettle is only

to be used with the base unit provided.

Do not insert any object into slots or holes of the kettle.

Scalding may occur if the lid is removed during the brewing cycles.

This appliance is for HOUSEHOLD USE ONLY.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

ADDITIONAL SAFEGUARDS

DO NOT OPERATE APPLIANCE IF THE LINE CORD SHOWS ANY DAMAGE OR IF

APPLIANCE WORKS INTERMITTENTLY OR STOPS WORKING ENTIRELY.

EXTENSION CORDS

A short power-supply cord is to be provided to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord. Longer detachable power-supply cords or extension cords are available and may be used if care is exercised in their use. If a longer detachable power-supply cord or extension cord is used,

1) The marked electrical rating of the cord set or extension cord should be at least as

great as the electrical rating of the appliance, and

2) The extension cord should be a grounding-type 3-wire cord, and

3) The longer cord should be arranged so that it will not drape over the countertop

or tabletop where it can be tripped over, snagged, or pulled on unintentionally

(especially by children).

GROUNDING INSTRUCTIONS

This appliance must be grounded while in use.

CAUTION: To ensure continued protection against risk of electric shock, connect to properly ground outlets only.

GROUNDING INSTRUCTIONS

The appliance has a plug that looks like Figure A. An adaptor, as shown in Figure B, should be used for connecting a 3-prong grounding plug to a 2-wire receptacle. The grounding tab, which extends from the adaptor, must be connected to a permanent ground such as a properly grounded receptacle as shown in Figure C, using a metal screw.

Circuit grounding conductor connected properly

(A)

Adapter

(B) (C)

Metal mounting screw

Grounding prong

Grounding means Cover of grounded outlet box

A

1

2

3

4

7

8

9

5

6

1. Spout

2. Lid

3. Water level

4. Handle

5. I/O switch, I=on, O=off

6. Indicator light

7. Base

8. Power plug with power cord

9. Cord storage

B C

D E F

G H I

OPERATION

Before first use

Remove all packaging materials, labels and/or stickers from your kettle.

Clean your kettle thoroughly before using for the first time ( Cleaning).

Boil water at least 2 times and dispose, before boiling water for consumption.

Remove the kettle from the base (7). Take off the lid (2).

• Fill the kettle with water (ill. A) up to the max 1.0 marking

After filling the kettle with water, insert the lid (2) into kettle with holes facing towards handle.

Connect the power plug (8) to a wall outlet (ill. B) . Press down the I/0 switch (5) to on position to start boiling the water (ill. C).

• The indicator light (6) lights up. After boiling is finished, the kettle turns off automatically. Dispose of the hot water in the sink.

WARNING: Be careful when handling hot water. Danger of scalding!

Let the appliance cool down 1 minute before boiling water again. Repeat this process before using water for consumption.

WARNING: Do not immerse the base (7) or the kettle in water or any liquids. This may cause electric shock or damage the appliance.

Operating instructions

Before plugging the kettle into the wall outlet, check that the electrical circuit is not overloaded with other appliances.

Set the base (7) on a flat, even and steady surface.

Remove the kettle from the base (7). Take off the lid (2).

Fill the kettle with water (ill. A) under the max 1.0 marking. Do not fill over the

max marking. See the water level (3) for adding the desired amount of water.

After filling the kettle with water, insert the lid (2) into kettle with holes facing towards handle.

Connect the power plug (8) to a wall outlet (ill.B).

Press down the I/0 switch (5) to on position to start boiling the water (ill. C ). The

indicator light (6) lights up.

After boiling is finished, the kettle turns off automatically.

Let the appliance cool down 1 minute before boiling water again.

Pour the hot water into a heat resistant container (ill. D).

Manually interrupt the boiling process by lifting up the I/0 switch (5) to off position

(ill. E).

After each use remove the power plug (8) from the wall outlet (ill. F).

WARNING: The appliance is very hot during use. Do not touch (ill. G) . Danger of burns!

WARNING: Never leave the kettle unattended while boiling water. Especially when there are children nearby.

WARNING: Do not open the lid (2) while boiling water.

CLEANING

Clean the kettle regularly. This appliance contains no user serviceable parts and requires little maintenance. Leave any servicing or repairs to qualified personnel.

Clean the outside of the base (7) and the kettle with a damp soft cloth.

Clean the inside of the kettle with dishwasher detergent and rinse thoroughly with water.

Do not use abrasive cleansers.

After cleaning dry the kettle and the base (7) thoroughly.

WARNING: Never immerse the kettle (ill. H) or the base (7) (ill. I) in water or other liquids.

DECALCIFYING

Fill the kettle with a vinegar and water mixture (½ vinegar and ½ water) up to the

max 1.0 mark.

Open lid (2) and pour water into the kettle (ill. A).

Close the lid (2) and place the kettle on the base (7).

Insert power plug (8) into a standard 120 V AC wall outlet (ill. B) . Press down the

I/0 switch on/off (5) to start boiling the water (ill. C).

Run through the complete brewing cycle with the decalcifying solution and repeat

3 times.

After decalcifying, run through 2 complete boiling cycles with clear water.

Clean the kettle afterwards ( Cleaning).

STORAGE

Clean and dry all parts before storing. Store the kettle in its box or in a clean, dry place.

Never wrap the power cord (8) around the kettle. Always use the cord storage on the bottom of the base (7).

Rated voltage:

Rated current:

Rated power input:

Capacity:

TECHNICAL DATA

120 V ~60 Hz

8.3 A

1000 W max. 33.8 oz (1.0 L)

OPERATION

Pour over manual brew coffee

This is the simplest coffee brewing approach. It allows the individual the most control of saturation of the coffee grounds, also the most participation by the user. It requires more time than hitting the On switch of a drip coffee maker but for many, its higher involvement is part of the pleasure of coffee overall.

Equipment needed: g oz on off

MAX

B

A

C

D

E

A. Grinder

B. Scale

C. Paper filter, cloth

or permanent filter

D. Pour over filter basket ( Melitta,

Chemex, Hario or something

similar)

E. Drinking cup or carafe

F. Method for boiling water,

(Bonavita gooseneck kettle

recommended)

Brewing manual pour over method:

• Measure about 6 ounces of water for each cup you intend to brew. Place measured

water in kettle and turn on kettle to boil the water.

• Grind two tablespoons of beans per cup of coffee.

• Rinse the filter cone, filter, and coffee pot (or whatever you are brewing into) in hot

water to preheat them.

• Assemble the filter cone, filter and vessel and dump the ground coffee into the filter.

• When the water reaches a boil, take the kettle off the heat source and count about

five to fifteen seconds. The desired coffee brewing temperature is 205F so slightly

lower than boiling temperature.

• Now pour the water into the filter. Stir the coffee just a bit to be sure it all gets

saturated with water. A slow steady pour allows for the best extraction from the

grounds.

Tips:

• You may have to pour two or three times depending in the grind, filter size, and

amount of coffee being made.

• Pre-wetting the coffee grounds a minute before start pour over helps extraction.

• A narrower spout allows better water flow control.

• Pour-over coffee is usually ground finer than drip coffee maker, but not as fine as

espresso. If you are using a Melitta cone (which we recommend) the grind will be

more fine than that if you used a flat-bottom filter.

LIMITED WARRANTY

2 years limited warranty from the date of original purchase.

1.  This warranty extends only to the original consumer purchaser or gift recipient. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is required to make a warranty claim.

2.  Defects that occurred due to improper connection, improper handling, or repair attempts by non-authorized persons are not covered by the warranty. The same applies for failure to comply with the use of consumables.(e.g. cleaning and decalcifying agents or waterfilters) that do not correspond to the original specifications.

3.  Routine parts (e.g. Seals and valves, permanent filter) and fragile parts like glass are excluded from the warranty.

4.  The device was designed and built for Household use only. It is not dedicated for other use.

5.  Damages which are not under responsibility of the manufactorer are not covered by the warranty. This is valid especially for claims arising from improper use(e.g. operation with wrong type of current or voltage) .

6.  The guarantee becomes void if repairs are carried out by third parties which are not authorized by the manufacturer to do so and/or if spare parts are used other than the original ones.

To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please visit www.bona-vita.biz or call 1-855-664-1252. For faster service, locate the model, type and series numbers on your appliance.

BV 3825B

1.0 L bouilloire à bec électrique

Service à la clientèle:

USA 1-855- 664 -1252

LIRE LE MANUEL AVANT UTILISATION ET LE GARDER POUR REFERENCE FUTURE

POUR UTILISATION DOMESTIQUE UNIQUEMENT

2 ans de garantie limitée

PRÉCAUTIONS IMPORTANTES

Lors de l’utilisation d’appareils électriques, les règles de bases de sécurité doivent être suivies et en particulier les suivantes:

Lire toutes les instructions.

Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons.

Afin d’éviter les incendies, les électrocutions et les blessures, ne pas immerger le câble, la prise, le socle ou les bouilloires dans de l’eau ou un autre liquide.

Ne jamais laisser l’appareil en utilisation sans surveillance. Une surveillance particulière est nécessaire quand l’appareil est utilisé par ou près d’enfants.

Lorsque l’appareil n’est pas utilisé ou il n’y a pas d’eau dans la bouilloire, ou lors du r emplissage de l’eau ou du déplacement de bouilloire ou avant le nettoyage, débrancher l’appareil. Avant de mettre ou d'enlever des pièces et avant de nettoyer l'appareil, d’abord laisser refroidir l’appareil.

Ne pas faire fonctionner l'appareil avec un câble ou une prise endommagée ou après un dysfonctionnement, ou après un endommagement quelconque. Appelez notre numéro de support client sans frais pour examen, réparation ou réglage.

Ne pas utiliser un socle autre que celui fourni. L'utilisation des accessoires non recommandés par le fabricant de l'appareil peut entraîner un incendie, une électrocution ou des blessures.

Ne pas utiliser à l'extérieur.

Ne pas laisser le câble pendre sur le bord d’une table ou d’un comptoir, ou toucher des surfaces chaudes. Toujours stocker le câble d'alimentation excédentaire dans le compartiment du socle.

Utiliser la bouilloire sur une surface plane. Ne pas la placer sur ou près d'un gaz chaud ou

brûleur électrique ou dans un four chaud, ou sur le dessus des autres appareils électriques.

Toujours brancher le câble sur l'appareil en premier, ensuite dans la prise murale. Pour débrancher la bouilloire, éteindre l’appareil, puis retirer la prise de la prise murale.

Ne pas utiliser l'appareil pour une utilisation autre que celle prévue.

Afin d’éviter la surcharge du circuit, ne pas utiliser un autre appareil de haute puissance sur le même circuit.

Ne pas remplir la bouilloire lorsqu'elle est positionnée sur le socle. Enlever toute trace d'humidité restante sur le bas de la bouilloire avant de la placer sur le socle d’alimentation.

Prendre garde à la vapeur émise par bec verseur ou le couvercle en particulier lors du remplissage. Ne pas enlever le couvercle pendant le cycle d'ébullition.

Ne pas utiliser la bouilloire pour chauffer autre chose que de l'eau. Ne pas remplir la bouilloire au-dessus du repère max . Si la bouilloire est trop remplie, de l'eau bouillante peut être éjectée. Utiliser la bouilloire seulement avec le socle fourni.

Ne pas insérer d'objet dans les fentes ou les trous de la bouilloire.

Risque de se faire ébouillanter si le couvercle est enlevé durant les cycles de brassage.

Cet appareil est destiné aux USAGES DOMESTIQUES UNIQUEMENT.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

A

1

2

3

4

7

8

9

5

6

1. Bec

2. Couvercle

3. Niveau d’eau

4. Poignée

5. Interrupteur , I=marche,

O=arrêt

6. Indicateur lumineux

7. Socle

8. Câble et prise d’alimentation

9. Rangement du câble

B C

D E F

G H I

FONCTIONNEMENT

Avant la première utilisation

Enlever tous les emballages, les étiquettes et / ou autocollants de votre bouilloire.

Nettoyer complètement votre bouilloire pour la première utilisation ( nettoyage).

Faire bouillir l'eau au moins 2 fois et la verser avant de faire bouillir l’eau pour la consommation.

Enlever la bouilloire du socle (7). Enlever le couvercle (2).

Remplir la bouilloire avec de l'eau (ill. A) jusqu'à la marque max 1.0.

Après avoir rempli la bouilloire avec de l'eau, installer le couvercle (2) sur la bouilloire avec les trous orientée vers la poignée.

Brancher le câble d'alimentation (8) à une prise murale (ill. B). Appuyer sur l'interrupteur

I / 0 (5) à la position « marche » pour commencer à faire bouillir l'eau (ill. C).

Le voyant (6) s'allume. Une fois l’ébullition terminée, la bouilloire s'éteint automatiquement. Jeter l'eau chaude dans l'évier.

ATTENTION: Soyez prudent lorsque vous manipulez l'eau chaude. Danger de brûlure!

Laisser refroidir l'appareil 1 minute avant de faire bouillir de l'eau à nouveau. Répéter ce processus avant d'utiliser l'eau pour la consommation.

ATTENTION: Ne pas plonger le socle (7) ou la bouilloire dans l'eau ou d’autres liquides.

Cela peut provoquer une électrocution ou en endommagement de l'appareil.

Instructions d’utilisation

Avant de brancher la bouilloire dans la prise murale, vérifier que le circuit électrique n'est pas surchargé avec d'autres appareils.

Mettre le socle (7) sur une surface plate, plane et stable.

Enlever la bouilloire du socle (7). Enlever le couvercle (2).

Remplir la bouilloire avec de l'eau (ill. A) au-dessous le max 1,0. Ne pas remplir la bouilloire au-dessous du repère max. Voir le niveau d'eau (3) pour ajouter la quantité désirée de l'eau.

Après avoir rempli la bouilloire avec de l'eau, installer le couvercle (2) sur la bouilloire avec les trous orientés vers la poignée.

Brancher le câble d'alimentation (8) à une prise murale (ill. B).

Appuyer sur l'interrupteur I / 0 (5) à la position I pour commencer à faire bouillir l'eau

(ill. C). Le voyant (6) s'allume.

Une fois l'ébullition terminée, la bouilloire s'éteint automatiquement.

Laissez refroidir l'appareil 1 minute avant de faire bouillir à nouveau de l'eau.

Verser l'eau chaude dans un récipient résistant à la chaleur (ill. D).

Interrompre manuellement le processus d'ébullition en soulevant l'interrupteur I / 0 (5)

à la position 0 (ill. E).

Après chaque utilisation, retirer la fiche d'alimentation (8) de la prise murale (ill. F).

ATTENTION: L'appareil est très chaud pendant l'utilisation. Ne pas toucher (ill. G). Danger de brûlures!

ATTENTION: Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance pendant le cycle d’ébullition.

Surtout quand il y a des enfants à proximité.

ATTENTION: Ne pas ouvrir le couvercle (2) pendant le cycle d’ébullition.

FONCTIONNEMENT

Préparation de café à partir de café moulu

Cette méthode est la méthode la plus simple pour l’utilisation du café moulu. Elle offre à l'individu plus de contrôle sur la saturation des grains de café et incite l’utilisateur une plus grande participation. Elle exige plus qu’un simple appui sur le bouton « On » d’une cafetière à filtre, mais pour plusieurs la participation de l’utilisateur fait en général partie des plaisirs liés à la préparation du café.

Equipement nécessaire

C

MAX

A

D

E

A. Moulin à café

B. Balance

C. Filtre papier, tissu ou permanent

D. Verser sur le panier à filtre

  (Melitta, Chemex, Hario ou similaire)

E. Verseuse

F. Méthode pour faire bouillir l’eau

  (bouilloire à bec Bonavita  

  recommandée)

B g oz on off

Méthode pour la préparation de café à partir de café moulu:

•  Mesurer environ 6 onces d'eau pour chaque tasse que vous souhaitez préparer. Verser

  l'eau dans la bouilloire et la mettre en marche afin de faire bouillir l'eau.

•  En utilisant la bouilloire Bonavita à bec, bouillir la quantité d'eau que vous désirez.

•  Moudre deux cuillères à soupe de grains par tasse de café.

•  Rincer le cône, le filtre, et la tasse à café (ou ce dans quoi vous préparez votre café) a

  vec de l’eau chaude afin de les préchauffer.

•  Monter le cône, le filtre et la tasse et vider le café moulu dans le filtre.

•  Lorsque l'eau est en ébullition, retirer la bouilloire de la source de chaleur et de

  compter environ cinq à quinze secondes. La température de préparation du café est

  de 205 F, soit un peu inférieure à la température d'ébullition de l’eau.

•  Maintenant, verser l'eau dans le filtre. Mélanger légèrement le café pour être sûr qu'il

  soit bien saturé par l’eau. Verser lentement et régulièrement afin de permettre la

  meilleure extraction de l’arôme des grains.

Conseils:

•  Vous pourriez verser deux ou trois fois l’eau selon le type de grain, la taille du filtre, et

  la quantité de café préparée.

•  Pré-humidifier les grains de café une minute avant le début favorise l'extraction.

•  Un bec étroit permet un meilleur contrôle de l’écoulement de l'eau.

•  Le café préparer de cette façon est habituellement plus fin que celui des cafetières à

  filtre, mais pas aussi fin que les espresso. Si vous utilisez un cône Melitta (ce que

  nous recommandons), l’arôme sera plus fin que si vous utilisez un filtre à fond plat.

NETTOYAGE

Nettoyer la bouilloire régulièrement. Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur et nécessite peu d'entretien. Réserver toute intervention ou réparation à un personnel qualifié.

Nettoyer l'extérieur du socle (7) et de la bouilloire avec un chiffon doux humide.

Nettoyer l'intérieur de la bouilloire avec un détergent pour lave-vaisselle et rincer abondamment avec de l'eau.

Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs.

Après nettoyage, sécher complètement la bouilloire et le socle (7).

ATTENTION: Ne jamais plonger la bouilloire (ill. H) ou le socle (7) (ill. I) dans l'eau ou tout

autre liquide.

DÉCALCIFICATION

Remplir la bouilloire avec un mélange de vinaigre et d'eau (½ vinaigre et ½ eau) jusqu'au repère max 1.0.

Ouvrir le couvercle (2) et verser l'eau dans la bouilloire (ill. A).

Fermer le couvercle (2) et placer la bouilloire sur le socle (7).

Brancher le câble d’alimentation (8) dans une prise murale standard de 120 V AC

(ill. B). Appuyez sur le interrupteur marche / arrêt (5) pour commencer à faire bouillir l'eau (ill. C).

Effectuer le cycle complet d’ébullition avec la solution de détartrage et de répéter

3 fois.

Après détartrage, effectuer 2 cycles complets d’ébullition avec de l’eau claire

Nettoyer enfin la bouilloire ( nettoyage).

STOCKAGE

Nettoyer et sécher toutes les pièces avant de les ranger. Ranger la bouilloire dans sa boîte ou dans un endroit propre et sec. Ne jamais enrouler le câble d'alimentation (8) autour de la bouilloire. Toujours utiliser le compartiment de rangement du câble dans le fond du socle (7).

DONNEES TECHNIQUES

Tension nominale:

Courant nominal:

Puissance absorbée nominale:

Capacité:

120 V ~60 Hz

8.3 A

1000 W max. 33.8 oz (1.0 L)

GARANTIE LIMITÉE

2 ans de garantie limitée après la date d'achat initiale.

1.  Cette garantie s'applique uniquement à l'acheteur d’origine ou au détenteur du cadeaul. Garder le reçu de caisse original, car une preuve d'achat est requise pour faire une réclamation sur la garantie.

2.  Tous défauts dus à une mauvaise connexion, une mauvaise manipulation, ou des tentatives de réparation par des personnes non autorisées ne sont pas couverts par la garantie. La même chose s'applique pour l’utilisation de consommables (par exemple des produits de nettoyage et de détartrage ou des filtres à eau) qui ne correspondent pas aux spécifications d'origine.

3.  Les pièces d'usure courante (par exemple joints et valves, filtre permanent) et les

éléments fragiles tel le verre sont exclus de cette garantie.

4.  Cet appareil a été conçu et construit pour usage domestique seulement. Il n'est pas destiné à un autre usage

5.  Les dommages qui ne sont pas sous la responsabilité du constructeur ne sont pas couverts par cette garantie. Ceci est valable surtout pour les réclamations découlant d'une mauvaise utilisation (par exemple le fonctionnement avec un type de courant ou de tension non compatible)

6.  Cette garantie ne sera plus valide si les réparations sont exécutées par des tierces parties,non autorisées par le fabricant et / ou si les pièces de rechange utilisées ne sont pas celles d'origine.

Pour faire une réclamation de garantie, nous vous prions de ne pas retourner cet appareil au magasin.Veuillez visiter www.bona-vita.biz ou composez le 1-855-664-1252.

Pour un service plus rapide, Identifiez le modèle, le type et les numéros de série s’appliquent à votre produit avant de nous joindre ou de visiter le site Web.

MESURES DE SECURITE

NE PAS FAIRE FONCTIONNER L’APPAREIL SI LE CABLE MONTRE TOUT SIGNE

D’ENDOMMAGEMENT OU SI L'APPAREIL FONCTIONNE PAR INTERMITTENCE OU

CESSE DE FONCTIONNER COMPLETEMENT.

RALLONGES ELECTRIQUES

Un câble d'alimentation court est fourni pour réduire les risques d'enchevêtrement ou de trébuchement par rapport à un câble plus long. Des câbles d'alimentation dé-connectables ou des rallonges sont disponibles et peuvent être utilisés s’ils sont utilisés avec précaution.

Si un câble d'alimentation dé-connectables ou une rallonges sont utilisés,

1)  La puissance électrique indiquée sur le câble ou la rallonge doit être au moins aussi

  grande que la puissance électrique de l'appareil, et

2)  Le type de rallonge doit être 3-fils avec mise à la terre, et

3)  La rallonge doit être disposée de manière à ne pas reposer sur un comptoir ou une

  table où elle peut provoquer des trébuchement ou être accrochée, ou tirée

involontairement (en particulier par les enfants).

INSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRE

Cet appareil doit être mis à la terre pendant son utilisation.

ATTENTION: Pour assurer une protection continue contre le risque d’électrocutions,

connecter uniquement à des prises équipée d’un raccordement à la terre correct.

INSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRE

L'appareil est muni d’une prise qui ressemble à la figure A. Un adaptateur, comme dans la figure B, doit être utilisé pour la connexion d'une prise male à 3 broches dans une prise femelle à 2 fils. En utilisant une vis métallique, le connecteur de terre, qui sort de l'adaptateur, doit être relié à une terre permanente telle que la prise correctement mise à la terre de la figure C.

Conducteur de terre du circuit correctement connecté

(A)

Adaptateur

(B) (C)

Vis de montage en métal

Broche de raccordement

à la terre

Moyen de raccordement

à la terre

Couvercle de la prise murale avec terre

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement