BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH

CANON INC.
30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan
Europa, Afrika und Naher Osten
CANON EUROPA N.V.
PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, Niederlande
CANON UK LTD
For technical support, please contact the Canon Help Desk:
Canon UK, RCC Customer Service
Unit 130, Centennial Park, Elstree, Herts, WD6 3SE, Vereinigtes Königreich
Helpdesk: 0844 369 0100 (5 pence/min from a BT landline, other costs may vary)
Fax: 020 8731 4164
www.canon.co.uk
CANON FRANCE SAS
17, quai du Président Paul Doumer
92414 Courbevoie cedex, Frankreich
Hot line 0170480500
www.canon.fr
CANON DEUTSCHLAND GmbH
Europark Fichtenhain A10, 47807 Krefeld, Deutschland
Helpdesk: 069 2999 3680
www.canon.de
CANON ITALIA S.P.A.
Via Milano 8, I-20097 San Donato Milanese (MI), Italien
Servizio clienti: 848 800519 (0,0787 €+ 0,0143 €/min)
Fax: 02-8248.4600
www.canon.it
CANON BELGIUM N.V. / S.A.
Berkenlaan 3, B – 1831 Diegem, Belgien
Helpdesk : (02) 620.01.97 (0,053 € + 0,053 €/min)
Fax: (02) 721.32.74
www.canon.be
CANON LUXEMBOURG S.A.
Rue des Joncs 21, L-1818 Howald, Luxemburg
Helpdesk : 27 302 054 (0,12 €/min)
Fax: (352) 48 47 96232
www.canon.lu
CANON DANMARK A/S
Knud Højgaards Vej 1, DK-2860 Søborg, Dänemark
Helpdesk: 70 20 55 15 (0,25 DKK + 0,25 DKK/min)
Fax: 70 155 025
www.canon.dk
CANON NORGE as
Hallagerbakken 110, Postboks 33, Holmlia, 1201 Oslo, Norwegen
Helpdesk: 23 50 01 43 (0,89 NOK + 0,49 NOK/min)
www.canon.no
CANON OY
Kuluttajatuotteet, Huopalahdentie 24, PL1, 00351 Helsinki, Finnland
Helpdesk: 020 366 466 (0,0821 €+ 0,0149 €/min)
www.canon.fi
CANON SVENSKA AB
Gustav III:s Boulevard 26, S-169 88 Solna, Schweden
Helpdesk: +46 (0)8 519 923 69 (0,23 SEK + 0,45 SEK/min)
Fax: +46 (0)8 97 20 01
www.canon.se
CANON (SCHWEIZ) AG
Industriestrasse 12, 8305 Dietlikon, Schweiz
Helpdesk: 0848 833 838 (0,08 CHF/min)
www.canon.ch
CANON AUSTRIA GmbH
Oberlaaer Strasse 233, A – 1110 Wien, Österreich
Helpdesk: 0810 081009 (0,07 €/min)
www.canon.at
CANON PORTUGAL, S.A.
Rua Alfredo Silva, 14 - Alfragide, 2610-016 Amadora, Portugal
Helpdesk: +351 21 42 45 190 (€0,0847 + €0,031/min)
www.canon.pt
WEB SELF-SERVICE: www.canon-europe.com
Der technische Stand für diese Bedienungsanleitung ist August 2010.
Informationen zur Kompatibilität der Kamera mit Zubehör und Objektiven, die nach
diesem Datum eingeführt werden, erhalten Sie bei jedem Canon Kundendienst.
CEL-SQ1LA230
© CANON INC. 2010
GEDRUCKT IN DER EU
BEDIENUNGSANLEITUNG
CANON ESPAÑA S.A.
Avenida de Europa nº 6. 28108 Alcobendas (Madrid)
Helpdesk: 901.900.012 (€0,039/min)
Fax: (+34) 91 411 77 80
www.canon.es
CANON NEDERLAND N.V.
Bovenkerkerweg 59-61
1185 XB Amstelveen Niederlande
Helpdesk: 020 7219 103
www.canon.nl
DEUTSCH
BEDIENUNGSANLEITUNG
Einleitung
Die EOS 60D ist eine leistungsstarke digitale Spiegelreflexkamera. Sie zeichnet
sich durch einen CMOS-Sensor für Detailschärfe mit ca. 18,0 effektiven
Megapixel, DIGIC 4, einen hochpräzisen und schnellen Autofokus mit
9 Messfeldern, ca. 5,3 Aufnahmen pro Sekunde bei Reihenaufnahmen, LivebildAufnahmen und Movie-Aufnahmen in Full HD (Full High-Definition) aus.
Die Kamera passt sich schnell an jede Aufnahmesituation an, bietet
zahlreiche Funktionen für anspruchsvolle Aufnahmen und ist mit vielen
weiteren Besonderheiten ausgestattet.
Testaufnahmen zum Kennenlernen der Kamera
Bei einer Digitalkamera können Sie das aufgenommene Bild sofort
ansehen. Machen Sie während der Lektüre dieser Bedienungsanleitung
einige Testaufnahmen, um die Ergebnisse zu überprüfen. Dies
ermöglicht Ihnen ein besseres Verständnis der Kamera.
Lesen Sie zunächst die Sicherheitshinweise (S. 305, 306) und
Maßnahmen zur Vermeidung von Schäden (S. 12, 13), um
misslungene Bilder oder Unfälle zu vermeiden.
Testen der Kamera vor der erstmaligen Verwendung/
Haftungsausschluss
Zeigen Sie gemachte Aufnahmen sofort an, um zu überprüfen, ob sie einwandfrei
aufgezeichnet wurden. Wenn die Kamera bzw. die Speicherkarte fehlerhaft ist
und Bilder nicht aufgenommen oder auf einen Computer heruntergeladen werden
können, haftet Canon nicht für etwaige Verluste oder Unannehmlichkeiten.
Urheberrechte
Die Urheberrechtsbestimmungen mancher Länder schränken die
Verwendung von Aufnahmen von Personen oder bestimmten Motiven
ausschließlich auf private Zwecke ein. Achten Sie darüber hinaus darauf,
dass das Fotografieren bei manchen öffentlichen Veranstaltungen oder
Ausstellungen auch für private Zwecke nicht erlaubt sein kann.
Diese Kamera ist mit SD-, SDHC- und SDXC-Speicherkarten
kompatibel. Diese Karten werden in der vorliegenden
Bedienungsanleitung global als „Karte“ bezeichnet.
* Im Lieferumfang der Kamera ist keine Karte zum Aufnehmen
von Bildern/Movies enthalten. Sie müssen diese separat erwerben.
2
Komponentenprüfliste
Überprüfen Sie zunächst, ob folgende Komponenten im Lieferumfang
Ihrer Kamera enthalten sind. Wenden Sie sich an Ihren Händler, wenn
Komponenten fehlen.
Kamera
(mit Augenmuschel und
Gehäuseschutzkappe)
Breiter Trageriemen
Akku
LP-E6
Akku-Ladegerät
LC-E6/LC-E6E*
(mit Schutzabdeckung)
Schnittstellenkabel
Stereo-AV-Kabel
AVC-DC400ST
EW-EOS60D
EOS DIGITAL
Solution Disk
(Software)
EOS DIGITAL
Software
Instruction
Manuals Disk
(1)
(2)
(1) Kamerabedienungsanleitung
(dieses Dokument)
(2) Kurzanleitung
* Akku-Ladegerät LC-E6 oder LC-E6E verfügbar. (Das LC-E6E wird mit Netzkabel geliefert.)
Stellen Sie beim Kauf einer Objektivgarnitur sicher, dass das Objektiv enthalten ist.
Je nach Typ der Objektivgarnitur kann außerdem eine Bedienungsanleitung
für das Objektiv enthalten sein.
Achten Sie darauf, dass Sie keine der oben beschriebenen Komponenten verlieren.
EOS DIGITAL Software Instruction Manuals Disk
Die Software-Bedienungsanleitungen befinden sich im PDF-Format
auf der CD-ROM. Auf S. 313 finden Sie eine Anleitung zur
Verwendung der Software Instruction Manuals Disk.
3
In dieser Bedienungsanleitung verwendete Piktogramme
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
<6>
: Symbolisiert das Hauptwahlrad
<5>
: Symbolisiert das Schnellwahlrad
<9> <V> <U> : Symbolisiert den Multi-Controller und die
Betätigungsrichtung.
<0>
: Symbolisiert die SET-Taste
0, 9, 7, 8 : Symbolisieren, dass die entsprechenden
Funktionen jeweils 4 Sekunden, 6 Sekunden,
10 Sekunden oder 16 Sekunden lang aktiviert
bleiben, nachdem die Taste losgelassen wird.
* Die in dieser Bedienungsanleitung verwendeten Symbole und Abkürzungen für
Tasten, Einstellräder und Einstellungen sind mit den tatsächlichen Symbolen
und Abkürzungen auf der Kamera und dem LCD-Monitor identisch.
3 : Symbolisiert eine Funktion, die nach Drücken der Taste
<M> geändert werden kann
M
: Symbolisiert, falls rechts oben auf der Seite angezeigt, dass
die betreffende Funktion nur in den Kreativ-Programmen
verfügbar ist (S. 20).
(S. **) : Verweis auf Seitennummer für weitere Informationen
: Tipp oder Hinweis für bessere Aufnahmen
: Hinweis zur Problembehebung
: Warnhinweis zur Vermeidung möglicher Aufnahmeprobleme
: Zusätzliche Informationen
Grundsätzliches
Bei allen in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgängen wird
vorausgesetzt, dass der Hauptschalter auf <1> (S. 28) gestellt ist.
Es wird vorausgesetzt, dass sich alle Menüeinstellungen und
Individualfunktionen in der Grundeinstellung befinden.
In den Beispielabbildungen wird die Kamera mit dem EF-S 18-135 mm
1:3,5-5,6 IS Objektiv gezeigt.
4
Kapitel
Kapitel 1 und 2 sind für Einsteiger. Darin werden grundlegende
Vorgänge und Aufnahmeverfahren erläutert.
Einleitung
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
2
Erste Schritte
23
Einfache Aufnahmen
53
Einstellen des AF-Modus und der Betriebsart
75
Bildeinstellungen
83
Erweiterte Funktionen
111
Blitzlichtaufnahmen
129
Aufnahmen über den LCD-Monitor (Livebild-Aufnahmen)
151
Aufnehmen von Movies
171
Bildwiedergabe
189
Nachträgliche Bildbearbeitung
219
Sensorreinigung
229
Drucken von Bildern
235
Anpassen der Kamera
249
Referenzmaterial
265
Abschlussseiten: Software-Startanleitung und Index der Bedienungsanleitung
309
5
Inhalt
Einleitung
2
Komponentenprüfliste ....................................................................................... 3
In dieser Bedienungsanleitung verwendete Piktogramme ................................ 4
Kapitel ............................................................................................................... 5
Index für die Funktionen .................................................................................. 10
Maßnahmen zur Vermeidung von Schäden .................................................... 12
Kurzanleitung .................................................................................................. 14
Teilebezeichnungen ........................................................................................ 16
6
1
Erste Schritte
2
Einfache Aufnahmen
23
Aufladen des Akkus......................................................................................... 24
Einlegen und Entnehmen des Akkus............................................................... 26
Verwenden des LCD-Monitors ........................................................................ 27
Einschalten der Kamera .................................................................................. 28
Einstellen von Datum und Uhrzeit ................................................................... 30
Auswählen der Sprache für die Benutzeroberfläche ....................................... 31
Einlegen und Entnehmen der SD-Karte .......................................................... 32
Installieren und Entfernen eines Objektivs ...................................................... 34
Verwenden der Gegenlichtblende ................................................................... 37
Informationen zu Objektiven mit Image Stabilizer (Bildstabilisator)................. 38
Grundsätzliches............................................................................................... 39
Q Verwenden des Schnelleinstellungsbildschirms ........................................ 44
3 Menüfunktionen ..................................................................................... 46
Vorbereitung .................................................................................................... 48
Formatieren der Karte .................................................................................. 48
Einstellen der Zeitdauer für die Abschaltung/Automatische Abschaltung .... 50
Einstellen der Bildanzeigezeit ...................................................................... 50
Zurücksetzen der Kamera auf die Grundeinstellungen ................................ 51
53
1 Vollautomatische Aufnahmen ................................................................... 54
1 Aufnahmetechniken im Vollautomatik-Modus ........................................... 56
7 Deaktivieren des Blitzgeräts...................................................................... 58
C Kreativ-Automatik ...................................................................................... 59
2 Porträtaufnahmen....................................................................................... 62
3 Landschaftsaufnahmen ............................................................................. 63
4 Nahaufnahmen ........................................................................................... 64
5 Aufnahmen von Objekten in Bewegung.................................................... 65
6 Porträtaufnahmen bei Nacht ...................................................................... 66
Q Schnelleinstellungsbildschirm .................................................................... 67
Aufnahmen mit Umgebungseffekten ............................................................... 68
Inhalt
Aufnahmen nach Beleuchtung/Motiv ...............................................................71
3
Einstellen des AF-Modus und der Betriebsart
4
Bildeinstellungen
5
Erweiterte Funktionen
75
f: Auswählen des optimalen AF-Modus .......................................................76
S Auswählen des AF-Felds ...........................................................................78
Für Autofokus ungeeignete Motive ..................................................................80
MF: Manueller Fokus ....................................................................................80
i Auswählen der Betriebsart .........................................................................81
j Verwenden des Selbstauslösers.................................................................82
83
Einstellen der Bildaufnahmequalität.................................................................84
i: Einstellen der ISO-Empfindlichkeit ...........................................................88
A Auswählen eines Bildstils.........................................................................90
A Anpassen eines Bildstils ..........................................................................92
A Registrieren eines Bildstils .......................................................................94
Einstellen des Weißabgleichs ..........................................................................96
O Custom WB ............................................................................................97
P Einstellen der Farbtemperatur .................................................................98
u Weißabgleichkorrektur ................................................................................99
Auto Lighting Optimizer (Automatische Belichtungsoptimierung) ..................101
Vignettierungs-Korrektur ................................................................................102
Erstellen und Auswählen eines Ordners ........................................................104
Methoden zur Dateinummerierung.................................................................106
Festlegen der Copyright-Informationen..........................................................108
Einstellen des Farbraums ..............................................................................110
111
d: Programmautomatik .................................................................................112
s: Blendenautomatik ..................................................................................114
f: Verschlusszeitautomatik ........................................................................116
Schärfentiefe-Kontrolle ............................................................................... 117
a: Manuelle Belichtung ................................................................................118
q Auswählen der Messmethode ..................................................................119
Einstellen der Belichtungskorrektur................................................................120
h Belichtungsreihenautomatik (AEB) ..........................................................121
A AE-Speicherung .......................................................................................122
F: Aufnahmen mit Langzeitbelichtung ..........................................................123
Spiegelverriegelung .......................................................................................125
R Aufnahmen mit Fernsteuerung....................................................................126
Q Anzeigen der elektronischen Wasserwaage ..........................................127
7
Inhalt
8
6
Blitzlichtaufnahmen
7
Aufnahmen über den LCD-Monitor (Livebild-Aufnahmen)
8
Aufnehmen von Movies
9
Bildwiedergabe
10
Nachträgliche Bildbearbeitung
129
D Aufnahmen mit dem integrierten Blitzgerät ............................................... 130
Einstellen des Blitzes..................................................................................... 135
Verwenden von drahtlosen Blitzgeräten........................................................ 139
Externe Speedlites ........................................................................................ 148
151
A Aufnahmen über den LCD-Monitor ......................................................... 152
Aufnahmefunktionseinstellungen................................................................... 156
z Menüfunktionseinstellungen .................................................................... 157
Fokussieren mit AF........................................................................................ 160
Manuelle Fokussierung ................................................................................. 167
171
k Aufnehmen von Movies........................................................................... 172
Aufnahmefunktionseinstellungen................................................................... 179
Einstellen der Movie-Aufnahmegröße ........................................................... 180
Menüfunktionseinstellungen .......................................................................... 182
189
x Bildwiedergabe........................................................................................ 190
B Anzeige der Aufnahmeinformationen .................................................. 191
H I Schnellsuche von Bildern................................................................... 194
u/y Vergrößerte Ansicht ........................................................................... 196
b Drehen von Bildern................................................................................... 197
Zuweisen von Bewertungen .......................................................................... 198
Q Schnelleinstellung während der Wiedergabe .......................................... 200
k Möglichkeiten der Movie-Wiedergabe ..................................................... 202
k Wiedergeben von Movies........................................................................ 204
X Bearbeiten der Szenen am Anfang und Ende des Movies....................... 206
Diaschau (Automatische Wiedergabe) .......................................................... 207
Anzeigen der Bilder auf dem Fernsehbildschirm........................................... 209
K Schützen von Bildern.............................................................................. 213
L Löschen von Bildern ................................................................................. 215
Ändern der Bildwiedergabeeinstellungen ...................................................... 217
Anpassen der Helligkeit des LCD-Monitors................................................ 217
Automatisches Drehen von Aufnahmen im Hochformat ............................ 218
219
Kreativfilter............................................................................................... 220
Inhalt
S Ändern der Größe ....................................................................................222
R Bearbeiten von RAW-Bildern mit der Kamera........................................224
11
Sensorreinigung
12
Drucken von Bildern
13
Anpassen der Kamera
14
Referenzmaterial
229
f Automatische Sensorreinigung...............................................................230
Anfügen von Staublöschungsdaten ...............................................................231
Manuelle Sensorreinigung .............................................................................233
235
Druckvorbereitung..........................................................................................236
wDrucken ....................................................................................................238
Zuschneiden von Bildern ............................................................................243
W Digitales Druckauftragsformat (DPOF).....................................................245
W Direktes Drucken mit DPOF .....................................................................248
249
Einstellen von Individualfunktionen ................................................................250
Individualfunktionen .......................................................................................251
Einstellungen der Individualfunktionen...........................................................252
C.Fn I : Belichtung ....................................................................................252
C.Fn II : Bild...............................................................................................254
C.Fn III : Autofokus/Transport ....................................................................255
C.Fn IV : Operation/Weiteres......................................................................257
Registrieren von My Menu-Elementen...........................................................261
w: Registrieren von Kamera-Benutzereinstellungen .....................................262
265
B Tastenfunktionen .................................................................................266
Prüfen des Aufladezustands ..........................................................................268
Anschließen der Kamera an die Stromversorgung ........................................272
Verwendung von Eye-Fi-Karten .....................................................................273
Tabelle der im jeweiligen Aufnahmemodus verfügbaren Funktionen ............276
Menüeinstellungen .........................................................................................278
Fehlerbehebung .............................................................................................283
Fehlercodes ...................................................................................................291
Systemübersicht.............................................................................................292
Technische Daten ..........................................................................................294
Sicherheitshinweise .......................................................................................305
Abschlussseiten: Software-Startanleitung und Index der Bedienungsanleitung
309
Software-Startanleitung..................................................................................310
Index ..............................................................................................................314
9
Index für die Funktionen
Stromversorgung
Weißabgleichkorrektur Î S. 96
Akku
• Aufladen
Î S. 24
• Akkuprüfung
Î S. 29
• Prüfen des Aufladezustands Î S. 268
Stromversorgung
Î S. 272
Automatische Abschaltung Î S. 50
Objektiv
Installieren/Entfernen
Î S. 34
Zoom
Î S. 35
Image Stabilizer (Bildstabilisator) Î S. 38
Grundeinstellungen
Sprache
Î S. 31
Datum/Uhrzeit
Î S. 30
Verwenden des LCD-Monitors Î S. 27
LCD-Helligkeitsregelung Î S. 217
Signalton
Î S. 278
Auslöser ohne
Karte betätigen
Î S. 32
Î S. 110
Bildoptimierungsfunktionen
• Auto Lighting Optimizer (automatische
Belichtungsoptimierung)
Î S. 101
• Vignettierungs-Korrektur Î S. 102
• Rauschreduzierung
bei Langzeitbelichtung Î S. 254
• Rauschreduzierung bei hoher
ISO-Empfindlichkeit
Î S. 254
• Tonwert Priorität
Î S. 255
AF
AF-Modus
Î S.76
AF-Messfeldwahl
Î S. 78
Manueller Fokus
Î S. 80
Betriebsart
Betriebsarten
Î S. 81
Maximale Anzahl von
Reihenaufnahmen
Î S. 87
Aufnahme
Elektronische Wasserwaage Î S. 127
Aufnahme von Bildern
Formatieren
Farbraum
Î S. 48
Erstellen/Auswählen
eines Ordners
Î S. 104
Datei-Nr.
Î S. 106
Bildqualität
Schnelleinstellungsbildschirm Î S. 44
Kreativ-Automatik
Î S. 59
Programmautomatik
Î S. 112
Blendenautomatik
Î S. 114
Verschlusszeitautomatik Î S. 116
Manuelle Belichtungseinstellung Î S. 118
Bildaufnahmequalität
Î S. 84
Langzeitbelichtung
ISO-Empfindlichkeit
Î S. 88
Spiegelverriegelung
Î S. 125
Bildstil
Î S. 90
Messmethode
Î S. 119
10
Î S. 123
Index für die Funktionen
Selbstauslöser
Î S. 82
Fernsteuerung
Î S. 126
Belichtungsanpassungen
Bildwiedergabe
Bildanzeigezeit
Î S. 50
Einzelbildanzeige
Î S. 190
• Anzeige der Aufnahmeinformationen
Î S. 191
Belichtungskorrektur
Î S. 120
AEB
Î S. 121
Movie-Wiedergabe
Î S. 122
Bearbeiten der Szenen am
Anfang/Ende eines Movies Î S. 206
AE-Speicherung
Blitz
Übersichtsanzeige
Î S. 204
Î S. 194
Integriertes Blitzgerät
• Blitzbelichtungskorrektur
• FE-Speicherung
Î S. 130
Blättern durch die Bilder
(Bildwechselanzeige)
Î S. 195
Î S. 132
Î S. 134
Vergrößerte Ansicht
Î S. 196
Externer Blitz
Î S. 148
Diaschau
Î S. 207
Blitzsteuerung
• Kabelloser Blitz
Î S. 135
Î S. 139
Livebild-Aufnahmen
Livebild-Aufnahmen
Î S. 151
Fokussierung
Î S. 160
Unterschiedliche
Seitenverhältnisse
Î S. 157
Belichtungssimulation
Î S. 158
Netzgitter
Î S. 157
Leise Aufnahme
Î S. 159
Anzeigen der Bilder auf
dem Fernsehbildschirm
Î S. 209
Schützen
Î S. 213
Löschen
Î S. 215
Bildbearbeitung
Kreativfilter
Î S. 220
Ändern der Größe
Î S. 222
Bearbeiten von RAW-Bildern Î S. 224
Individuelle Anpassung
Individualfunktionen (C.Fn) Î S. 250
My Menu
Aufnehmen von Movies
Movie-Aufnahme
Î S. 171
Manuelle
Belichtungseinstellung Î S. 174
Tonaufnahme
Î S. 184
Î S. 261
Speichern der KameraBenutzereinstellungen Î S. 262
Sucher
Dioptrieneinstellung
Î S. 39
Elektronische Wasserwaage Î S. 128
Ändern der Mattscheibe Î S. 259
11
Maßnahmen zur Vermeidung von Schäden
Kamerapflege
Diese Kamera ist ein Präzisionsgerät. Lassen Sie sie nicht fallen, und setzen
Sie sie keinen physischen Belastungen aus.
Die Kamera ist nicht wasserdicht und kann deshalb nicht unter Wasser eingesetzt
werden. Wenn die Kamera ins Wasser gefallen ist, bringen Sie sie umgehend
zum Canon Kundendienst in Ihrer Nähe. Wischen Sie Wassertropfen mit einem
trockenen Tuch ab. Wenn die Kamera salzhaltiger Meeresluft ausgesetzt war,
wischen Sie sie mit einem feuchten, gut ausgewrungenen Tuch ab.
Bewahren Sie die Kamera nicht in der Nähe von Geräten auf, die ein starkes magnetisches
Feld erzeugen, wie Magneten oder Elektromotoren. Bewahren Sie die Kamera auch nicht in der
Nähe von Geräten auf, die starke Funkwellen ausstrahlen, wie einer großen Antenne. Starke
magnetische Felder können zu Fehlfunktionen der Kamera führen oder Bilddaten zerstören.
Lassen Sie die Kamera nicht an stark aufgeheizten Orten, wie in einem direkt in der Sonne
geparkten Fahrzeug, liegen. Hohe Temperaturen können zu Fehlfunktionen der Kamera führen.
Die Kamera enthält hochpräzise elektronische Schaltungen. Versuchen Sie
auf keinen Fall, die Kamera selbst zu zerlegen.
Staub auf den Glasflächen des Objektivs, dem Sucher, dem Schwingspiegel,
der Mattscheibe usw. kann mit einem Blasebalg entfernt werden. Wischen Sie
das Kameragehäuse oder das Objektiv nicht mit Reinigungsmitteln ab, die
organische Lösungsmittel enthalten. Bringen Sie die Kamera zur Entfernung
hartnäckiger Verunreinigungen zu einem Canon Kundendienst in Ihrer Nähe.
Berühren Sie die elektrischen Kontakte der Kamera nicht mit den Händen.
Dadurch werden Korrosionserscheinungen der Kontakte vermieden.
Korrodierte Kontakte können zu Fehlfunktionen der Kamera führen.
Wenn die Kamera plötzlich von einer kalten Umgebung in einen warmen Raum gebracht wird, kann
es auf und in der Kamera zur Kondensationsbildung kommen. Um eine Kondensationsbildung zu
vermeiden, legen Sie die Kamera zunächst für einige Zeit in einen verschlossenen Plastikbeutel,
um eine allmähliche Anpassung an die wärmere Temperatur zu ermöglichen.
Wenn sich Kondensation auf der Kamera bildet, verwenden Sie die Kamera
nicht. Dadurch wird Schäden an der Kamera vorgebeugt. Nehmen Sie bei
Kondensationsbildung das Objektiv ab, entfernen Sie die Karte und den Akku
aus der Kamera, und warten Sie, bis das Kondenswasser verdunstet ist.
Wenn Sie die Kamera längere Zeit nicht verwenden, nehmen Sie den Akku heraus, und
bewahren Sie die Kamera an einem kühlen, trockenen und gut belüfteten Ort auf. Drücken
Sie auch während der Zeit, in der die Kamera nicht verwendet wird, in gewissen Abständen
wiederholt auf den Auslöser, um die ordnungsgemäße Funktion der Kamera zu überprüfen.
Bewahren Sie die Kamera nicht an Orten auf, an denen korrodierende Chemikalien
verwendet werden, zum Beispiel in einer Dunkelkammer oder einem Labor.
Wenn Sie die Kamera längere Zeit nicht verwendet haben, prüfen Sie zuerst die einzelnen
Funktionen, bevor Sie mit dem Fotografieren beginnen. Wenn Sie die Kamera längere Zeit
nicht verwendet haben oder wenn ein wichtiger Termin bevorsteht, bei dem Sie die Kamera
verwenden möchten, lassen Sie die Kamera von Ihrem Canon Händler überprüfen oder
überprüfen Sie sie selbst, um sicherzustellen, dass die Kamera ordnungsgemäß funktioniert.
12
Maßnahmen zur Vermeidung von Schäden
LCD-Panel und LCD-Monitor
Obwohl der LCD-Monitor mit höchster Präzisionstechnologie gefertigt ist und
mindestens 99,99 % effektive Pixel besitzt, können sich unter den verbleibenden
0,01 % Pixel (oder weniger) einige wenige inaktive Pixel befinden. Es handelt sich
jedoch nicht um eine Fehlfunktion, wenn inaktive Pixel (schwarz, rot usw.) angezeigt
werden. Sie beeinträchtigen auch nicht die Qualität der aufgenommenen Bilder.
Wenn der LCD-Monitor über einen längeren Zeitraum eingeschaltet bleibt,
kann es zu einem „Einbrennen“ des Bilds kommen, d. h., es bleiben
Schatten des zuletzt angezeigten Bilds sichtbar. Dieser Effekt ist jedoch nur
vorübergehend, und die Schatten verschwinden wieder, wenn die Kamera
einige Tage lang nicht verwendet wird.
Bei niedrigen oder hohen Temperaturen kann die Anzeige auf dem LCD-Monitor langsam
oder schwarz erscheinen. Bei Zimmertemperatur ist die Anzeige wieder normal.
Karten
Beachten Sie Folgendes, um die Karte und die darauf gespeicherten Daten zu schützen:
Lassen Sie die Karte nicht fallen, verbiegen Sie sie nicht, und schützen Sie
sie vor Feuchtigkeit. Setzen Sie die Karte keinen starken physischen
Belastungen, Stößen oder Vibrationen aus.
Lagern oder verwenden Sie Karten nicht in der Nähe von Geräten, die starke
Magnetfelder erzeugen, z. B. Fernsehgeräte, Lautsprecher oder Magnete.
Vermeiden Sie auch Orte, an denen hohe statische Elektrizität herrscht.
Setzen Sie Karten keiner direkten Sonneneinstrahlung oder sonstigen
Wärmequellen aus.
Bewahren Sie die Karte stets in einer Hülle auf.
Bewahren Sie die Karte nicht in heißen, feuchten oder staubigen Umgebungen auf.
Objektiv
Wenn Sie ein Objektiv von der Kamera entfernen, bringen
Sie immer den Objektivdeckel an, oder setzen Sie das
Objektiv mit der Rückseite nach unten ab, um eine
Beschädigung der Glasfläche oder der elektrischen
Kontakte zu verhindern.
Kontakte
Hinweise bei Verwendung über einen längeren Zeitraum
Wenn Sie über eine längere Zeit hinweg Reihen-, Livebild- oder MovieAufnahmen machen, kann es zu einem Aufheizen der Kamera kommen.
Obwohl es sich hierbei nicht um eine Fehlfunktion handelt, kann das Halten der
Kamera über eine längere Zeit zu leichten Hautverbrennungen führen.
13
Kurzanleitung
Legen Sie den Akku ein. (S. 26)
Informationen zum Aufladen des
Akkus erhalten Sie auf Seite 24.
1
2
3
4
Weiße Markierung
Rote Markierung
Bringen Sie das Objektiv an.
(S. 34)
Richten Sie die weiße bzw. rote
Markierung des Objektivs an der
entsprechenden Markierung auf
der Kamera aus.
Stellen Sie den
Fokussierschalter des
Objektivs auf <AF>. (S. 34)
Öffnen Sie die Abdeckung
des Steckplatzes, und legen
Sie eine Karte ein. (S. 32)
Legen Sie die Karte so in den
Steckplatz ein, dass das Etikett
zu Ihnen zeigt.
5
14
Stellen Sie den Hauptschalter
auf <1> (S. 28), halten Sie die
Taste in der Mitte des ModusWählrads gedrückt, und stellen
Sie das Wählrad auf <1>
(Vollautomatik). (S. 54)
Kurzanleitung
6
Klappen Sie den LCD-Monitor
auf. (S. 27)
7
Stellen Sie scharf. (S. 40)
Schauen Sie durch den Sucher, und
richten Sie die Mitte des Suchers auf
das Objekt. Drücken Sie den Auslöser
zur Fokussierung halb durch.
Das eingebaute Blitzlicht wird ggf.
automatisch ausgeklappt.
8
Lösen Sie aus. (S. 40)
Drücken Sie den Auslöser zur
Bildaufnahme ganz nach unten.
9
Überprüfen Sie das Bild. (S. 50)
Das aufgenommene Bild wird ca.
2 Sekunden lang auf dem LCDMonitor angezeigt.
Drücken Sie die Taste <x> (S. 190),
um das Bild erneut anzuzeigen.
Informationen zu Aufnahmen über den LCD-Monitor finden Sie auf Seite 57.
Informationen zum Anzeigen der bisher aufgenommenen Bilder
erhalten Sie im Abschnitt „Bildwiedergabe“ (S. 190).
Informationen zum Löschen von Bildern erhalten Sie im Abschnitt
„Löschen von Bildern“ (S. 215).
15
Teilebezeichnungen
Weitere Informationen erhalten Sie unter den in Klammern angegebenen Verweisen auf Seitenzahlen (S. **).
<R> BildfrequenzTaste (S. 81)
<f> Auswahltaste für AF-Modus (S. 76)
LCD-Panel (S. 18)
EF-Objektivansetz-Markierung (S. 34)
<i> Taste für ISOEmpfindlichkeit (S. 88)
Integriertes Blitzgerät/AF-Hilfslicht
(S. 130/79)
<n> Auswahltaste für
Messmethode (S. 119)
EF-S-Objektivansetz-Markierung (S. 34)
Blitzsynchronisationskontakte
<6> Hauptwahlrad
(S. 41)
Zubehörschuh (S. 148)
Mikrofon (S. 172)
<U> Taste für
LCD-Beleuchtung
(S. 43)
Sperrtaste für
Modus-Wahlrad (S. 41)
Auslöser
(S. 40)
Modus-Wahlrad
(S. 20)
Lautsprecher
(S. 204)
Lampe zur
Verringerung roter
Augen/Selbstauslöser- Lampe
(S. 131/82)
Sensor der
Fernsteuerung
(S. 126)
Befestigung für
Schlaufe
(S. 23)
<D> Blitztaste
(S. 129)
Griff (Akkufach)
Kontaktabdeckung
Kabelöffnung für
DC-Kuppler (S. 272)
Objektiventriegelungstaste (S. 35)
Schärfentiefenprüfungstaste (S. 117)
Spiegel (S. 125, 233)
Stift der Objektivverriegelung
Kontakte (S. 13)
Kamerabajonett
Eingang für externes Mikrofon (S. 184)
HDMI mini-Ausgang (S. 209)
Audio-/Videoausgang/Digital-Anschluss
(S. 212, 236)
Gehäuseschutzkappe (S. 34)
16
Fernsteuerungsbuchse (S. 124)
Teilebezeichnungen
<A> Taste für Livebild-Aufnahmen/
Movie-Aufnahmen (S. 152/172)
<V> Markierung der Bildebene
<M> Menütaste (S. 46)
Knopf zur Dioptrieneinstellung (S. 39)
Augenmuschel (S. 124)
<p> AF-Start-Taste
(S. 40, 153, 173)
<A/I>
Taste für AE-Speicherung/
FE-Speicherung/
Index/Verkleinerung
(S. 122/134/194/196, 243)
<S/u>
Taste für AF-Messfeldwahl/
Vergrößerung
(S. 78/196, 243)
Sucherokular
Hauptschalter (S. 28)
Befestigung
für Schlaufe
(S. 23)
<L> Löschtaste (S. 215)
<Q> Taste für
Schnelleinstellung
(S. 44)
SpeicherkartenAbdeckung (S. 32)
Akkufachentriegelung
(S. 26)
LCD-Monitor (S. 27, 217)
Stativbuchse
<x> Wiedergabetaste (S. 190)
<B> Infotaste
(S. 127, 154, 176, 190, 266)
<R/l>
Sperrtaste für Schnellwahlrad/
Direktdrucktaste (S. 42/241)
Akkufachabdeckung
(S. 26)
Zugriffsleuchte (S. 33)
<9> Multi-Controller (S. 43)
<5> Schnellwahlrad (S. 42)
<0> SET-Taste (S. 46)
Kartensteckplatz (S. 32)
17
Teilebezeichnungen
LCD-Panel
<A> Tonwert Priorität (S. 255)
Betriebsart (S. 81)
u Einzelbild
o Reihenaufnahme mit hoher
Geschwindigkeit
i Reihenaufnahme mit niedriger
Geschwindigkeit
Q 10 Sek. Selbstauslöser/
Fernsteuerung
k 2 Sek. Selbstauslöser/
Fernsteuerung
<g> ISO-Empfindlichkeit (S. 88)
ISO-Empfindlichkeit (S. 88)
Verbleibende Aufnahmen
Verbleibende Aufnahmen während
Weißabgleich-Bracketing
Ablauf des Selbstauslösers
Belichtungszeit
Messmethode (S. 119)
q Mehrfeldmessung
w Selektivmessung
r Spotmessung
e Mittenbetonte
Integralmessung
AF-Modus (S. 76)
X
One-Shot AF
9
AI Focus AF
Z
AI Servo AF
4 L
Manueller Fokus
<h> AEB
(S. 121)
Akkuprüfung (S. 29)
<0>
Schwarzweiß-Aufnahmen
(S. 91)
<u> Weißabgleichkorrektur (S. 99)
<y> Blitzbelichtungskorrektur (S. 132)
Belichtungsstufenanzeige
Belichtungskorrekturwert (S. 120)
AEB-Bereich (S. 121)
Blitzbelichtungskorrekturwert (S. 132)
Speicherfortschritt der Karte
Elektronische Wasserwaage
Verschlusszeit
Daten werden bearbeitet (buSY)
Integriertes Blitzgerät wird
aufgeladen (buSY)
Blende
AF-Messfeldwahl ([ - -- --- -- - ])
Warnung: Karte voll (FuLL)
Warnung: Kartenfehler (Err)
Warnung: Keine Speicherkarte (Card)
Fehlercode (Err)
Reinigung des Bildsensors (CLn)
Angezeigt werden nur die jeweils relevanten Einstellungen.
18
Teilebezeichnungen
Sucheranzeige
AF-Messfelder
(eingeblendete Anzeige)
Mattscheibe
Spotmessungskreis
<g>
ISO-Empfindlichkeit
<u>
Weißabgleichkorrektur
<o> Schärfenindikator
< > Akkuprüfung
Maximale Anzahl von
Reihenaufnahmen
<A> AE-Speicherung/
AEB aktiv
<0> SchwarzweißAufnahmen
<D> Blitzbereitschaft
FE-Speicherungswarnung
ISO-Empfindlichkeit
<A> Tonwert Priorität
<e> Kurzzeitsynchronisation
(FP-Blitz)
<d> FE-Speicherung/
FEB aktiv
Belichtungsstufenanzeige
Belichtungskorrekturwert
Blitzbelichtungskorrekturwert
AEB-Bereich
Statusanzeige für Lampe zur
Verringerung roter Augen
Elektronische Wasserwaage
<y> Blitzbelichtungskorrektur
Verschlusszeit
FE-Speicherung (FEL)
Daten werden bearbeitet (buSY)
Integriertes Blitzgerät
wird aufgeladen (D buSY)
Warnung: Karte voll (FuLL)
Warnung: Kartenfehler (Err)
Warnung: Keine Speicherkarte (Card)
Blende
Angezeigt werden nur die jeweils relevanten Einstellungen.
19
Teilebezeichnungen
Modus-Wählrad
Halten Sie die Sperrtaste in der Mitte des Modus-Wählrads gedrückt,
während Sie das Modus-Wählrad drehen.
Kamera-Benutzereinstellung
In dieser Einstellung des ModusWählrads können Sie den Aufnahmemodus (d/s/f/a/F), AFModus, Menüeinstellungen usw.
registrieren und dann auslösen
(S. 262).
Kreativ-Programme
In diesen Modi haben Sie mehr
Kontrolle über die Aufnahme
unterschiedlicher Objekte.
d : Programmautomatik (S. 112)
s : Blendenautomatik (S. 114)
f : Verschlusszeitautomatik (S. 116)
a : Manuelle Belichtungseinstellung (S. 118)
F : Langzeitbelichtung (S. 123)
Motivbereich
Sie müssen nur den Auslöser drücken.
Vollautomatische Aufnahmen,
abgestimmt auf das jeweilige Motiv.
1: Vollautomatik (S. 54)
7: Blitz aus (S. 58)
C: Kreativ-Automatik (S. 59)
Normal-Programm
2 : Porträt (S. 62)
3: Landschaft (S. 63)
k: Movie-Aufnahmen
(S. 171)
4 : Nahaufnahme (S. 64)
5: Sport (S. 65)
6 : Nachtporträt (S. 66)
20
Teilebezeichnungen
Objektiv
Objektiv mit Entfernungsskala
Fokussierschalter (S. 34)
Blendenhalterung
(S. 37)
Index für Zoomposition (S. 35)
Entfernungsskala
Filtergewinde
(Vorderseite des
Objektivs) (S. 301)
Zoom-Ring (S. 35)
Entfernungsring (S. 80, 167)
Kontakte (S. 13)
Schalter für Image Stabilizer (Bildstabilisator) (S. 38)
Objektivansetz-Markierung (S. 34)
Objektiv ohne Entfernungsskala
Entfernungsring (S. 80, 167)
Blendenhalterung
(S. 37)
Fokussierschalter (S. 34)
Index für Zoomposition (S. 35)
Filtergewinde
(Vorderseite des
Objektivs) (S. 301)
Zoom-Ring (S. 35)
Schalter für Image Stabilizer
(Bildstabilisator) (S. 38)
Objektivansetz-Markierung (S. 34)
Kontakte (S. 13)
21
Teilebezeichnungen
Akku-Ladegerät LC-E6
Ladegerät für Akku LP-E6 (S. 24).
Netzstecker
Akkufach
Ladeanzeige
Dieses Ladegerät sollte ordnungsgemäß vertikal oder auf dem
Boden aufgestellt sein.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE! BEWAHREN SIE SIE GUT AUF.
VORSICHT! BEACHTEN SIE DIESE ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG, UM DIE
GEFAHR EINES BRANDES ODER STROMSCHLAGES ZU MINIMIEREN.
Verwenden Sie bei Anschluss des Geräts an eine Steckdose außerhalb der
USA einen für die Stromstärke und Steckdose passenden Adapter.
Akku-Ladegerät LC-E6E
Ladegerät für Akku LP-E6 (S. 24).
Netzkabel
Ladeanzeige
Akkufach
Netzkabelanschluss
22
1
Erste Schritte
In diesem Kapitel werden vorbereitende Schritte zu den
Aufnahmen sowie die Grundfunktionen der Kamera beschrieben.
Anbringen des Trageriemens
Führen Sie das Riemenende von unten
durch die Öse der Riemenhalterung
hindurch und dann in die
Riemenschnalle hinein. Anschließend
ziehen Sie den Riemen, wie in der
Abbildung gezeigt, durch die Riemenöse.
Ziehen Sie den Riemen straff, damit er
sich nicht aus der Öse löst.
Die Okularabdeckung befindet sich
ebenfalls am Riemen (S. 124).
Okularabdeckung
23
Aufladen des Akkus
1
Nehmen Sie die
Schutzabdeckung ab.
Sie den Akku ein.
2 Legen
Legen Sie den Akku wie in der Abbildung
dargestellt in das Ladegerät ein.
Zum Entnehmen des Akkus führen Sie diese
Schritte in umgekehrter Reihenfolge aus.
LC-E6
Sie den Akku auf.
3 Laden
Bei LC-E6
Klappen Sie die Stifte des AkkuLadegeräts in Pfeilrichtung heraus, und
stecken Sie die Stifte in eine Steckdose.
Bei LC-E6E
LC-E6E
Schließen Sie das Netzkabel an das
Ladegerät an, und stecken Sie den
Stecker in die Steckdose.
X Der Aufladevorgang beginnt automatisch, und
die Ladelampe beginnt orange zu blinken.
Ladezustand
0 – 49 %
50 – 74 %
75 % oder höher
Voll aufgeladen
Farbe
Orange
Grün
Ladeanzeige
Indikator
Blinkt einmal pro Sekunde
Blinkt zweimal pro Sekunde
Blinkt dreimal pro Sekunde
Leuchtet ständig
Das vollständige Aufladen eines völlig leeren Akkus dauert bei
23 °C ca. 2,5 Stunden. Die Ladedauer des Akkus hängt von der
Umgebungstemperatur und dem Ladezustand des Akkus ab.
Aus Sicherheitsgründen beträgt die Ladedauer bei niedrigen
Temperaturen (5 °C - 10 °C) länger (bis zu 4 Stunden).
24
Aufladen des Akkus
Tipps zur Verwendung von Akku und Ladegerät
Laden Sie den Akku am Tag oder Vortag der Verwendung auf.
Akkus entladen sich auch während der Aufbewahrung im Lauf der Zeit.
Nehmen Sie den Akku nach dem Aufladen heraus, und trennen
Sie das Ladegerät von der Steckdose.
Sie können durch die Richtung der aufgesetzten
Schutzabdeckung anzeigen, ob der Akku aufgeladen ist.
Setzen Sie die Schutzabdeckung des Akkus nach dem
Aufladen so auf, dass sich die batterieförmige Aussparung
<
> über dem blauen Siegel des Akkus befindet.
Setzen Sie die Abdeckung in umgekehrter Richtung auf, wenn der Akku entladen ist.
Nehmen Sie den Akku heraus, wenn Sie die Kamera nicht verwenden.
Wenn der Akku über einen längeren Zeitraum hinweg in der Kamera eingelegt
ist, wird ein schwacher elektrischer Strom abgegeben. Dadurch lässt die
Akkuleistung nach, und die Lebensdauer des Akkus wird beeinträchtigt. Bringen
Sie vor der Aufbewahrung des Akkus die Schutzabdeckung an. Wenn Sie den
Akku voll aufgeladen lagern, kann dies die Akkuleistung beeinträchtigen.
Das Akku-Ladegerät ist auch im Ausland verwendbar.
Das Akku-Ladegerät kann an Spannungsquellen mit 100 bis 240 V Wechselstrom
und 50/60 Hz angeschlossen werden. Schließen Sie ggf. einen handelsüblichen
Steckdosenadapter für das entsprechende Land bzw. die entsprechende Region
an. Schließen Sie keine tragbaren Spannungswandler an das Akku-Ladegerät an.
Dadurch könnte das Akku-Ladegerät beschädigt werden.
Wenn sich der Akku nach vollständigem Laden schnell entlädt,
sollte er durch einen neuen Akku ausgewechselt werden.
Prüfen Sie die Aufladeleistung des Akkus (S. 268), und erwerben Sie einen neuen Akku.
Nachdem Sie das Netzkabel des Akku-Ladegeräts aus der Steckdose gezogen
haben, warten Sie mindestens 3 Sekunden, bevor Sie die Stifte berühren.
Wenn die Restkapazität des Akkus (S. 268) 94 % oder mehr beträgt,
wird der Akku nicht aufgeladen.
Das Akku-Ladegerät kann nur zum Aufladen des Akkus LP-E6 verwendet werden.
25
Einlegen und Entnehmen des Akkus
Einlegen des Akkus
Legen Sie einen voll aufgeladenen Akku LP-E6 in die Kamera ein.
1
Öffnen der Abdeckung des
Akkufachs.
Schieben Sie den Hebel in die
angegebene Pfeilrichtung, und öffnen
Sie die Abdeckung.
Sie den Akku ein.
2 Legen
Legen Sie den Akku mit den
Kontakten voran ein.
Schieben Sie den Akku hinein,
bis er einrastet.
Sie die Abdeckung.
3 Schließen
Drücken Sie zum Schließen auf die
Abdeckung, sodass sie einrastet.
Es kann nur der Akku LP-E6 verwendet werden.
Entnehmen des Akkus
Öffnen Sie die Abdeckung,
und entfernen Sie den Akku.
Drücken Sie die Akkufachverriegelung
in Pfeilrichtung, und entnehmen Sie
den Akku.
Bringen Sie die Schutzabdeckung an,
um einen Kurzschluss der
Akkukontakte zu vermeiden.
26
Verwenden des LCD-Monitors
Wenn Sie den LCD-Monitor aufgeklappt haben, können Sie
Menüfunktionen festlegen, Livebild-Aufnahmen machen, Movies
aufnehmen sowie Bilder und Movies wiedergeben. Sie können
Ausrichtung und Winkel des LCD-Monitors ändern.
1
Klappen Sie den LCD-Monitor auf.
Sie den LCD-Monitor.
2 Drehen
Wenn der LCD-Monitor ausgeklappt
180°
90°
175°
ist, können Sie ihn nach oben oder
unten richten oder ganz zum Objekt
hin umdrehen.
Der angegebene Winkel ist nur ein
Näherungswert.
Sie den Monitor zu sich
3 Richten
selbst aus.
Normalerweise richten Sie den
LCD-Monitor zu sich selbst aus.
Achten Sie beim Drehen des LCD-Monitors darauf, das Gelenk nicht zu
stark zu belasten oder gar zu beschädigen.
Wenn Sie die Kamera nicht verwenden, sollten Sie den LCD-Monitor mit nach
innen gerichtetem Bildschirm einklappen, um den Bildschirm zu schützen.
Wenn Sie den LCD-Monitor bei Livebild-Aufnahmen oder beim Erstellen
eines Movies zum Objekt ausrichten, wird das Bild auf dem
Monitorbildschirm spiegelverkehrt dargestellt.
Je nach dem Winkel, in dem Sie den LCD-Monitor ausrichten, wird die
Bildschirmanzeige möglicherweise unmittelbar vor dem Einklappen des
Monitors ausgeschaltet.
27
Einschalten der Kamera
Wenn Sie die Kamera über den Hauptschalter einschalten, können
Sie auf dem daraufhin angezeigten Datum/Uhrzeit-Bildschirm
anhand der Anleitung auf S. 30 das Datum und die Uhrzeit einstellen.
<1> : Die Kamera wird eingeschaltet.
<2> : Die Kamera ist ausgeschaltet und
kann nicht verwendet werden.
Stellen Sie diese Position ein, wenn
Sie die Kamera nicht verwenden.
Informationen zur automatischen Selbstreinigung des Sensors
Jedes Mal, wenn Sie den Hauptschalter auf <1>
oder <2> stellen, wird die automatische
Selbstreinigung des Sensors ausgeführt
(währenddessen kann ein leises Geräusch zu hören
sein). Während der Sensorreinigung wird auf dem
LCD-Monitor <f> angezeigt.
Sie können auch während der Sensorreinigung Aufnahmen machen,
indem Sie den Auslöser halb durchdrücken (S. 40). Auf diese Weise
wird die Sensorreinigung angehalten und die Aufnahme durchgeführt.
Wenn Sie den Hauptschalter <1>/<2> kurz hintereinander
ein- und ausschalten, wird das Symbol <f> eventuell nicht
angezeigt. Dies ist normal und stellt keinen Fehler dar.
Informationen zur automatischen Abschaltung
Um den Akku zu schonen, schaltet sich die Kamera automatisch aus,
wenn sie ca. 1 Minute lang nicht bedient wurde. Tippen Sie einfach
den Auslöser an, um die Kamera wieder einzuschalten (S. 40).
Sie können die Zeitdauer bis zur automatischen Abschaltung mit der
Menüeinstellung [5 Auto.Absch.aus] ändern (S. 50).
Wenn Sie während eines Speichervorgangs auf der Karte den Hauptschalter auf
<2> stellen, wird die Meldung [Aufzeichnung...] angezeigt. Die Kamera wird
in diesem Fall erst ausgeschaltet, wenn der Speichervorgang abgeschlossen ist.
28
Einschalten der Kamera
Prüfen des Aufladezustands
Wenn der Hauptschalter auf <1> gestellt ist, wird der Aufladezustand
des Akkus in sechs Stufen angezeigt: Ein blinkendes Akkusymbol
(b) zeigt an, dass der Akku bald leer ist.
Symbol
Stufe (%) 100 - 70 69 - 50 49 - 20 19 - 10
9-1
0
Lebensdauer des Akkus
Temperatur
Bei 23 °C
Bei 0 °C
Kein Blitz
ca. 1600 Aufn.
ca. 1400 Aufn.
50 % Blitz
ca. 1100 Aufn.
ca. 1000 Aufn.
Die oben aufgeführten Angaben basieren auf der Verwendung des vollständig
aufgeladenen Akkus LP-E6 ohne Livebild-Aufnahmen bzw. auf den
Teststandards der CIPA (Camera & Imaging Products Association).
Mögliche Aufnahmen mit dem Akkugriff BG-E9
• Mit dem Akku LP-E6 x 2: Ohne Akkugriff können ca. doppelt so viele
Aufnahmen gemacht werden.
• Mit AA-/LR6-Batterien (bei 23 °C): Ca. 550 Aufnahmen ohne Blitz und
ca. 410 Aufnahmen mit 50 % Blitzeinsatz.
Die Anzahl möglicher Aufnahmen nimmt unter den folgenden Bedingungen ab:
• Halbes Durchdrücken des Auslösers und in dieser Stellung halten
• Häufiges Aktivieren der Autofokussierung, ohne Aufnahmen zu machen
• Häufiges Verwenden des LCD-Monitors
• Verwenden des Objektiv-Image Stabilizer (Bildstabilisators)
Das Objektiv wird durch den Akku mit Strom versorgt. Die Anzahl der
möglichen Aufnahmen kann je nach verwendetem Objektiv variieren.
Die Anzahl möglicher Livebild-Aufnahmen ist auf S. 153 angegeben.
Weitere Informationen zum Stand des Akkus finden Sie im Menü
[7 Info Akkuladung] (S. 268).
Wenn im Akkugriff BG-E9 AA-/LR6-Batterien verwendet werden, wird der
Aufladezustand in vier Stufen angezeigt. ([x/m] wird nicht angezeigt.)
29
3 Einstellen von Datum und Uhrzeit
Wenn Sie die Kamera zum ersten Mal einschalten oder wenn Datum und Uhrzeit zurückgesetzt
wurden, wird der Bildschirm für die Datums-/Uhrzeiteinstellung angezeigt. Führen Sie die
Schritte 3 und 4 aus, um das Datum und die Uhrzeit einzustellen. Die aufgenommenen
Bildern zugewiesene Uhrzeit und das Datum basieren auf dieser Datums-/
Uhrzeiteinstellung. Achten Sie auf die richtige Einstellung von Datum und Uhrzeit.
1
Zeigen Sie das Menü an.
Drücken Sie zur Menüanzeige die
Taste <M>.
Sie auf der Registerkarte
2 Wählen
[6] die Option [Datum/Uhrzeit].
Drücken Sie die Taste <U> am Multicontroller
<9>, um die Registerkarte [6] auszuwählen.
Drücken Sie die Taste <V> am Multicontroller
<9>, um [Datum/Uhrzeit] auszuwählen,
und drücken Sie dann auf <0>.
Sie das Datum und die Uhrzeit ein.
3 Stellen
Drücken Sie die Taste <U> am Multicontroller
<9>, um das Datum oder die Uhrzeit auszuwählen.
Drücken Sie <0>, sodass <r> angezeigt wird.
Drücken Sie die Taste <V> am Multicontroller
<9>, um die Zahl anzugeben, und drücken
Sie dann <0>. (Es wird wieder s angezeigt.)
Sie die Einstellung.
4 Beenden
Drücken Sie die Taste <U> am
Multicontroller <9>, um [OK]
auszuwählen, und drücken Sie dann <0>.
X Datum und Uhrzeit werden eingestellt,
und das Menü wird wieder angezeigt.
Wenn Sie die Kamera ohne Akku aufbewahren oder der Akku leer ist, können Datum und
Uhrzeit zurückgesetzt werden. Stellen Sie in diesem Fall das Datum und die Uhrzeit erneut ein.
Wenn Sie in Schritt 4 die Taste <0> drücken, wird die Einstellung von Datum und Uhrzeit gestartet.
30
3 Auswählen der Sprache für die Benutzeroberfläche
1
Zeigen Sie das Menü an.
Drücken Sie zur Menüanzeige die
Taste <M>.
Sie auf der Registerkarte
2 Wählen
[6] die Option [SpracheK].
Drücken Sie die Taste <U> am
Multicontroller <9>, um die
Registerkarte [6] auszuwählen.
Drücken Sie die Taste <V>
am Multicontroller <9>, um
[SpracheK] (das dritte Element von
oben) auszuwählen, und drücken Sie
dann <0>.
Sie die gewünschte
3 Stellen
Sprache ein.
Drücken Sie die Taste <V> am
Multicontroller <9>, um die
gewünschte Sprache auszuwählen,
und drücken Sie dann <0>.
X Die Sprache der Benutzeroberfläche
wird geändert.
31
Einlegen und Entnehmen der SD-Karte
Die Kamera ist kompatibel mit SD-, SDHC- und SDXC-Speicherkarten. Die
aufgenommenen Bilder werden auf der Karte (separat erhältlich) gespeichert.
Stellen Sie sicher, dass sich der Schreibschutzschalter der
Karte in der oberen Position befindet, um das Schreiben/
Löschen von Daten zu ermöglichen.
Einlegen der Karte
1
Schreibschutzschalter
Öffnen Sie die Abdeckung.
Schieben Sie die Abdeckung in die
angegebene Pfeilrichtung, und öffnen
Sie sie.
Sie die Karte ein.
2 Legen
Drehen Sie die Vorderseite der
Karte, wie in der Abbildung
dargestellt, zu sich.
Schieben Sie die Karte vollständig
ein.
Sie die Abdeckung.
3 Schließen
Schließen Sie die Abdeckung,
und drücken Sie sie in Pfeilrichtung,
bis sie einrastet.
Mögliche Aufnahmen
Wenn Sie den Hauptschalter auf
<1> stellen, blinkt die
Zugriffsleuchte, und auf dem LCDPanel wird die Anzahl möglicher
Aufnahmen angezeigt.
Die Anzahl der möglichen Aufnahmen hängt von der Restkapazität
der Karte, der Bildaufnahmequalität, der ISO-Empfindlichkeit usw. ab.
Indem Sie die Menüoption [1 Auslöser ohne Karte betätigen]
auf [Deaktivieren] einstellen, wird verhindert, dass Sie die Kamera
versehentlich ohne Karte verwenden (S. 278).
32
Einlegen und Entnehmen der SD-Karte
Entnehmen der Karte
Zugriffsleuchte
1
Öffnen Sie die Abdeckung.
Stellen Sie den Hauptschalter auf <2>.
Achten Sie darauf, dass auf dem
LCD-Monitor nicht „Aufzeichnung...“
angezeigt wird.
Stellen Sie sicher, dass die
Zugriffsleuchte nicht leuchtet, und
öffnen Sie die Abdeckung.
Sie die Karte.
2 Entnehmen
Drücken Sie kurz leicht auf die Karte.
Die Karte wird ausgeworfen.
Ziehen Sie die Karte gerade heraus,
und schließen Sie dann die Abdeckung.
Wenn die Zugriffsleuchte leuchtet oder blinkt, werden Daten auf die
Karte geschrieben oder von dieser gelesen bzw. gelöscht, oder es findet
eine Datenübertragung statt. Während die Zugriffsleuchte leuchtet oder
blinkt, sollten Sie folgende Aktionen unter allen Umständen vermeiden,
da dadurch Bilddaten beschädigt werden können. Darüber hinaus kann
auch die Karte oder Kamera beschädigt werden.
• Öffnen der Abdeckung des Karten-Steckplatzes
• Entnehmen des Akkus
• Schütteln oder Stoßen der Kamera
Wenn auf der Karte bereits Bilder gespeichert sind, beginnt die
Bildnummerierung ggf. nicht bei 0001 (S. 106).
Berühren Sie die Kontakte der Karte nicht mit den Fingern oder Metallgegenständen.
Wenn auf dem LCD-Monitor eine Fehlermeldung in Zusammenhang mit der
Karte angezeigt wird, nehmen Sie die Karte aus der Kamera, und setzen Sie sie
wieder ein. Falls der Fehler weiterhin auftritt, verwenden Sie eine andere Karte.
Sofern möglich, können Sie auch alle auf der Karte gespeicherten Bilder auf
einen Computer übertragen und die Karte anschließend mit der Kamera
formatieren (S. 48). Möglicherweise ist die Karte dann wieder funktionsfähig.
UHS-fähige (Ultra High Speed) SDHC- und SDXC-Karten ermöglichen
eine maximale Schreibgeschwindigkeit der SD-Geschwindigkeitsklasse 10.
33
Installieren und Entfernen eines Objektivs
Anbringen eines Objektivs
1
Nehmen Sie die Objektiv- und
die Gehäuseschutzkappe ab.
Nehmen Sie den hinteren
Objektivdeckel und die
Gehäuseschutzkappe der Kamera
ab, indem Sie beide, wie in der
Abbildung gezeigt, in Pfeilrichtung
drehen.
Weiße Markierung
Sie das Objektiv an.
2 Bringen
Richten Sie die rote bzw. weiße
Markierung des Objektivs an der
entsprechenden Markierung auf der
Kamera aus. Drehen Sie das Objektiv
in Pfeilrichtung, bis es einrastet.
Rote Markierung
Sie den Fokussierschalter
3 Stellen
des Objektivs auf <AF>
(Autofokus).
Wenn <MF> (manueller Fokus)
eingestellt ist, ist keine automatische
Fokussierung möglich.
Sie den vorderen
4 Nehmen
Objektivdeckel ab.
34
Installieren und Entfernen eines Objektivs
Minimieren von Staub
Wechseln Sie Objektive in einer staubfreien Umgebung.
Wenn Sie die Kamera ohne Objektiv aufbewahren, bringen Sie die
Gehäuseschutzkappe an der Kamera an.
Entfernen Sie Staub von der Gehäuseschutzkappe, bevor Sie sie
anbringen.
Informationen zum Zoomen
Zum Zoomen drehen Sie den ZoomRing mit der Hand.
Nehmen Sie Zoom-Einstellungen vor,
bevor Sie auf ein Motiv scharf stellen.
Wenn Sie nach dem Scharfstellen den
Zoom-Ring drehen, kann sich die
Bildschärfe leicht verringern.
Entfernen eines Objektivs
Drücken Sie die Taste zur
Objektiventriegelung, und drehen
Sie gleichzeitig das Objektiv in
die angegebene Pfeilrichtung.
Drehen Sie das Objektiv bis zum
Anschlag, und entfernen Sie es.
Befestigen Sie den hinteren
Objektivdeckel am entfernten
Objektiv.
35
Installieren und Entfernen eines Objektivs
Für Besitzer des EF-S 18-200 mm 1:3,5-5,6 IS Objektivs:
Sie können das Objektiv so einstellen,
dass es beim Transport nicht ausfährt.
Stellen Sie den Zoom-Ring auf 18 mm
Weitwinkeleinstellung, und schieben Sie
dann die Zoom-Ring-Verriegelung auf
<LOCK>. Der Zoom-Ring kann nur bei
Weitwinkeleinstellung verriegelt werden.
Sehen Sie durch ein Objektiv nicht direkt in die Sonne. Dies kann zu
Schäden an den Augen führen.
Wenn sich der Entfernungsring (der vordere Teil) des Objektivs während
der automatischen Fokussierung dreht, berühren Sie ihn nicht.
Bildkonvertierungsfaktor
Da die Größe des Bildsensors
kleiner als das 35-mmFilmformat ist, wird die
äquivalente Objektiv-Brennweite
um das 1,6fache erhöht.
36
Größe des Bildsensors
(22,3 x 14,9 mm)
35 mm Bildgröße
(36 x 24 mm)
Verwenden der Gegenlichtblende
Indem am Objektiv eine Gegenlichtblende angebracht wird, können Phantombilder
und Reflexe durch Vermeidung von Streulichteinfall verringert werden. Außerdem
kann die Gegenlichtblende das Objektiv vor Regen, Schnee, Staub usw. schützen.
Die Gegenlichtblende ist zwar normalerweise separat erhältlich, gehört
bei einigen Objektivgarnituren jedoch zum Lieferumfang.
Anbringen einer Gegenlichtblende ohne Markierungen
Bringen Sie die Gegenlichtblende
an.
Drehen Sie die Gegenlichtblende
in Pfeilrichtung, bis sie sicher
befestigt ist.
Anbringen einer Gegenlichtblende mit Markierungen
1
Richten Sie die roten Markierungen von
Gegenlichtblende und Objektiv aneinander aus.
Richten Sie die roten Markierungen <o>, die
sich an der Gegenlichtblende und der Vorderseite
des Objektivs befinden, aneinander aus.
Sie die Gegenlichtblende an.
2 Bringen
Drehen Sie die Gegenlichtblende in
Pfeilrichtung, bis die Markierung < >
der Gegenlichtblende an der Markierung
<o> des Objektivs ausgerichtet ist.
Greifen Sie zum Abnehmen der Gegenlichtblende beim Drehen den inneren Rand.
Wenn Sie stattdessen den äußeren Rand greifen, kann sich die Blende verformen.
Wenn die Gegenlichtblende nicht richtig angebracht wird, ist sie
möglicherweise im Bild zu sehen, sodass die Bildränder dunkel erscheinen.
Wenn Sie Aufnahmen mit dem integrierten Blitzgerät machen möchten, nehmen
Sie die Gegenlichtblende zuvor ab. Andernfalls kann die Gegenlichtblende das
Blitzlicht teilweise blockieren und dunkle Bereiche im Bild verursachen.
Die Blende kann zur Aufbewahrung umgekehrt am Objektiv angebracht werden.
37
Informationen zu Image Stabilizer-(Bildstabilisator-) Objektiven
Wenn Sie den integrierten Image Stabilizer (Bildstabilisator) des ISObjektivs verwenden, wird die Verwacklungsunschärfe korrigiert, damit
Sie kein verschwommenes Bild erhalten. Das Verfahren wird anhand
eines EF-S 18-135 mm 1:3,5-5,6 IS Objektivs erklärt.
* IS steht für Image Stabilizer (Bildstabilisator).
1
Stellen Sie den IS-Schalter auf
<1>.
Stellen Sie auch den Hauptschalter
der Kamera auf <1>.
Sie den Auslöser halb durch.
2 Drücken
X Der Image Stabilizer (Bildstabilisator)
wird aktiviert.
Sie aus.
3 Lösen
Wenn das Bild im Sucher stabil aussieht,
machen Sie die Aufnahme, indem Sie
den Auslöser ganz durchdrücken.
Wenn sich das Motiv während der Belichtung bewegt, funktioniert der
Image Stabilizer (Bildstabilisator) möglicherweise nicht.
Bei starken Schwankungen, wie zum Beispiel auf einem schaukelnden Boot,
kann der Image Stabilizer (Bildstabilisator) das Bild u. U. nicht stabilisieren.
Der Image Stabilizer (Bildstabilisator) funktioniert in den
Fokussierschalter-Stellungen <AF> und <MF>.
Bei Verwendung eines Stativs können Sie den Akku schonen, indem Sie
den IS-Schalter auf <2> stellen.
Der Image Stabilizer (Bildstabilisator) funktioniert auch dann, wenn die
Kamera auf einem Einbeinstativ montiert ist.
Bei einigen IS-Objektiven können Sie den IS-Modus manuell
entsprechend den Aufnahmebedingungen aktivieren. Bei folgenden
Objektiven wird der IS-Modus jedoch automatisch aktiviert:
• EF-S 18-55 mm 1:3,5-5,6 IS
• EF-S 18-135 mm 1:3,5-5,6 IS
• EF-S 15-85 mm 1:3,5-5,6 IS USM • EF-S 18-200 mm 1:3,5-5,6 IS
38
Grundsätzliches
Anpassen der Schärfe der Sucheranzeige
Drehen Sie den Knopf zur
Dioptrieneinstellung.
Drehen Sie den Knopf nach links oder
rechts, bis die neun AF-Messfelder im
Sucher scharf angezeigt werden.
Wenn die Sucheranzeige trotz Dioptrieneinstellung der Kamera nicht
scharf dargestellt wird, wird die Verwendung von Augenkorrekturlinsen E
(10 Stärken, separat erhältlich) zur Dioptrieneinstellung empfohlen.
Kamerahaltung
Scharfe Aufnahmen sind nur möglich, wenn die Kamera beim Auslösen
ruhig gehalten wird.
Fotografieren im Querformat
Fotografieren im Hochformat
1. Halten Sie die Kamera mit der rechten Hand am Handgriff fest.
2. Stützen Sie das Objektiv von unten mit der linken Hand.
3. Tippen Sie mit dem Zeigefinger der rechten Hand ganz leicht auf den Auslöser.
4. Drücken Sie Ihre Arme und Ellenbogen leicht vorne gegen Ihren Oberkörper.
5. Drücken Sie die Kamera leicht gegen Ihr Gesicht, und blicken Sie durch den Sucher.
6. Setzen Sie einen Fuß ein wenig vor, um einen sicheren Stand zu haben.
Informationen zu Aufnahmen über den LCD-Monitor finden Sie auf Seite 57.
39
Grundsätzliches
Auslöser
Der Auslöser hat zwei Funktionsstufen: Sie können den Auslöser halb
durchdrücken, und Sie können den Auslöser vollständig durchdrücken.
Halbes Durchdrücken des Auslösers
Dadurch werden die automatische Fokussierung
und das automatische Belichtungssystem
aktiviert, durch die die Verschlusszeit und der
Blendenwert festgelegt werden.
Die Belichtungseinstellung (Verschlusszeit
und Blendenwert) werden im LCD-Panel
und im Sucher angezeigt (0).
Vollständiges Durchdrücken des
Auslösers
Der Auslöser wird betätigt, und das Bild
wird aufgenommen.
Vermeiden von Verwacklung
Bewegungen der Kamera in freier Handhaltung während des
Belichtungsmoments werden als Verwacklung bezeichnet. Solche
Verwacklungen können zu unscharfen Bildern führen. Beachten Sie
Folgendes, um Verwacklungen zu vermeiden:
• Halten Sie die Kamera, wie auf der vorhergehenden Seite gezeigt, ruhig.
• Drücken Sie den Auslöser zunächst für die automatische
Fokussierung halb und anschließend langsam ganz durch.
In den Kreativ-Programmen hat das Drücken der Taste <p> und
das Antippen des Auslösers dieselbe Funktion.
Wenn Sie den Auslöser ganz durchdrücken, ohne ihn zunächst halb durchzudrücken,
oder wenn Sie den Auslöser halb durchdrücken und dann unmittelbar danach ganz
durchdrücken, nimmt die Kamera das Bild erst nach einer kurzen Verzögerung auf.
Auch bei Anzeige des Menüs, der Bildwiedergabe und der Bildaufnahme
können Sie sofort zur Aufnahmebereitschaft zurückkehren, indem Sie
den Auslöser halb durchdrücken.
40
Grundsätzliches
Modus-Wählrad
Halten Sie die Sperrtaste in der Mitte des
Modus-Wählrads gedrückt, während Sie
das Modus-Wählrad drehen.
6 Auswählen mit dem Hauptwahlrad
(1) Drücken Sie eine Taste, und
drehen Sie dann das Wahlrad
<6>.
Wenn Sie eine Taste drücken, z. B.
<f>, <R> oder <i>, bleibt die
jeweilige Funktion 6 Sekunden lang
(9) aktiviert. In dieser Zeit können Sie
das Wahlrad <6> auf die gewünschte
Einstellung drehen.
Sobald die Funktionsauswahl nicht mehr
aktiviert ist oder wenn Sie den Auslöser halb
durchdrücken, ist die Kamera aufnahmebereit.
Mit diesem Wahlrad können Sie unter
anderem den AF-Modus, die
Betriebsart, die ISO-Empfindlichkeit,
die Messmethode, das AF-Messfeld
usw. auswählen bzw. festlegen.
(2) Drehen Sie nur das Wahlrad <6>.
Beobachten Sie die Sucheranzeige oder das
LCD-Panel, und drehen Sie das Wahlrad
<6> zur gewünschten Einstellung.
Mit diesem Wahlrad können Sie
Verschlusszeit, Blende usw. einstellen.
41
Grundsätzliches
5 Auswählen mit dem Schnellwahlrad
(1) Drücken Sie eine Taste, und drehen
Sie dann das Daumenrad <5>.
Wenn Sie eine Taste drücken, z. B. <f>, <R>
oder <i>, bleibt die jeweilige Funktion 6 Sekunden lang
(9) aktiviert. In dieser Zeit können Sie das Daumenrad
<5> auf die gewünschte Einstellung drehen.
Sobald die Funktionsauswahl nicht mehr
aktiviert ist oder wenn Sie den Auslöser halb
durchdrücken, ist die Kamera aufnahmebereit.
Mit diesem Wahlrad können Sie unter
anderem den AF-Modus, die Betriebsart, die
ISO-Empfindlichkeit, die Messmethode, das
AF-Messfeld usw. auswählen bzw. festlegen.
(2) Drehen Sie nur das Daumenrad <5>.
Beobachten Sie die Sucheranzeige oder das
LCD-Panel, und drehen Sie das Daumenrad
<5> zur gewünschten Einstellung.
Legen Sie mit dem Daumenrad den Belichtungskorrekturwert, die Blendeneinstellung für manuelle
Belichtungs-steuerung und andere Werte fest.
Verwenden der Taste UNLOCK
Beim Verwenden von Kreativ-Programmen können Sie die Menüeinstellung
[6 5 sperren] auf [Aktivieren] festlegen, um eine Änderung der folgenden
Einstellungen durch unabsichtliches Drehen des Schnellwahlrads zu verhindern:
• Belichtungskorrektur (im Aufnahmemodus d/s/f)
• Blendeneinstellung bei manueller Belichtung
• Blendeneinstellung bei Langzeitbelichtung
Wenn Sie [5 sperren: Aktivieren] einstellen, können Sie mit der Taste <R>
unter dem Schnellwahlrad die Einstellung [5 sperren] vorübergehend deaktivieren, damit Sie
die zuvor genannten Einstellungen ändern können. Drücken Sie die Taste <R> (0),
und drehen Sie anschließend das Daumenrad <5> (bzw. 8 im Movie-Aufnahmemodus).
42
Grundsätzliches
9 Verwenden des Multicontrollers
Mit dem Multicontroller können Sie das AFMessfeld auswählen, den Weißabgleich
korrigieren, das AF-Messfeld verschieben, den
Vergrößerungsrahmen bei Livebild-Aufnahmen
wählen oder während der Vergrößerungsanzeige
durch das Bild navigieren. Sie können ihn in acht
Richtungen schieben.
In Menüs und im Schnelleinstellungsbildschirm
funktioniert der Multicontroller nur in den
Richtungen <V> und <U>.
U Beleuchtung des LCD-Panels
Sie können die Beleuchtung des LCD-Panels
einschalten (9)/ausschalten, indem Sie
die Taste <U> drücken. Wenn Sie während
einer Langzeitbelichtung den Auslöser ganz
durchdrücken, wird die Beleuchtung des
LCD-Panels ausgeschaltet.
Anzeigen der Aufnahmeeinstellungen
Wenn Sie die Taste <B> mehrmals gedrückt haben, werden die
Aufnahmeeinstellungen angezeigt. Solange die Anzeige der
Aufnahmeeinstellungen aktiv ist, können Sie das Modus-Wählrad drehen, um die
Einstellungen für die einzelnen Aufnahmemodi (S. 266) anzuzeigen. Um zum
Schnelleinstellungsbildschirm zu wechseln, drücken Sie die Taste <Q>
(S. 44, 67). Um die Anzeige abzuschalten, drücken Sie die Taste <B>.
43
Q Verwenden des Schnelleinstellungsbildschirms
Sie können die Aufnahmeeinstellungen, die auf dem LCD-Monitor angezeigt
werden, direkt wählen und festlegen. Dies ist der Schnelleinstellungsbildschirm.
1
Zeigen Sie den Schnelleinstellungsbildschirm an.
Drücken Sie die Taste <Q>.
X Der Schnelleinstellungsbildschirm
wird angezeigt (7).
Sie die gewünschte
2 Stellen
Funktion ein.
Drücken Sie die Taste <V> <U>
am Multicontroller <9>, um die
Funktion auszuwählen.
X Der Name der ausgewählten Funktion wird
am unteren Bildschirmrand angezeigt.
Drehen Sie am Daumenrad <5>
oder am Wahlrad <6>, um die
Einstellung zu ändern.
Motivbereich-Modi
Kreativ-Programme
Sie aus.
3 Lösen
Drücken Sie den Auslöser zur
Bildaufnahme ganz nach unten.
X Die Anzeigen auf dem LCD-Monitor
werden ausgeblendet, und das
erfasste Bild wird angezeigt.
In den Motivbereich-Modi hängen die zur Auswahl stehenden Funktionen
vom aktuell eingestellten Motivbereich-Aufnahmemodus ab (S. 67).
44
Q Verwenden des Schnelleinstellungsbildschirms
Bezeichnungen auf dem Schnelleinstellungsbildschirm
Bildstil (S. 90)
Blende (S. 116)
Tonwert Priorität* (S. 255)
Verschlusszeit (S. 114)
Aufnahmemodus* (S. 20)
ISO-Empfindlichkeit
(S. 88)
Belichtungskorrektur/
AEB-Einstellung
(S. 121)
Betriebsart (S. 81)
Elektronische Wasserwaage (S. 127)
Blitzbelichtungskorrektur (S. 132)
Individualsteuerung
(S. 257)
AF-Modus (S. 76)
AF-Messfeld (S. 78)
Messmethode (S. 119)
Weißabgleich (S. 96)
Bildaufnahmequalität (S. 84)
Auto Lighting Optimizer (Automatische
Belichtungsoptimierung) (S. 101)
Mit Sternchen versehene Funktionen können nicht über den Schnelleinstellungsbildschirm eingestellt werden.
Anzeige der Funktionseinstellungen
Ð <0>
Wählen Sie am Schnelleinstellungsbildschirm
die gewünschte Funktion, und drücken Sie die
Taste <0>. Der Bildschirm zur Einstellung
der gewünschten Funktion wird angezeigt
(außer bei Verschlusszeit und Blende).
Drehen Sie am Daumenrad <5> oder am
Wahlrad <6>, um die Einstellung zu ändern.
Bestimmte Einstellungen können Sie auch
durch Drücken der Taste <U> ändern.
Drücken Sie die Taste <0>, um die
Einstellung zu speichern und zum
Schnelleinstellungsbildschirm
zurückzukehren. Von den Bildschirmen
<Q>, <
> und < > können Sie zum
Schnelleinstellungsbildschirm zurückkehren,
indem Sie die Taste <M> drücken.
45
3 Menüfunktionen
Mithilfe von Menüs können Sie verschiedene Funktionen einstellen, z. B. Bildaufnahmequalität,
Datum/Uhrzeit usw. Beobachten Sie den LCD-Monitor, drücken Sie dabei die Taste <M>
an der Rückseite der Kamera, um den Menübildschirm anzuzeigen, und verwenden Sie dann
die Tasten <V> <U> und <0> zum Auswählen der Funktionen.
Taste <M>
Taste <0>
LCD-Monitor
<V> <U>
Menübildschirm
In den Motivbereich-Modi, Kreativ-Programmen und im Movie-Aufnahmemodus
werden jeweils unterschiedliche Registerkarten und Menüoptionen angezeigt.
Motivbereich-Modi
Movie-Aufnahmemodus
Kreativ-Programme
3 Wiedergabe
1 Aufnahme
5 Einstellung
8 Individualfunktionen
9 My Menu
Registerkarte
Menüoptionen
46
Menüeinstellungen
3 Menüfunktionen
Wählen von Menüeinstellungen
1
Rufen Sie den Menübildschirm auf.
Drücken Sie zum Anzeigen des
Menübildschirms die Taste <M>.
Sie eine Registerkarte aus.
2 Wählen
Drücken Sie die Taste <U>, um
eine Menüregisterkarte auszuwählen.
Sie das gewünschte
3 Wählen
Element.
Drücken Sie die Taste <V>, um das
Element zu wählen, und drücken Sie
dann die Taste <0>.
Sie die Einstellung.
4 Wählen
Drücken Sie die Taste <V> oder <U>,
um die gewünschte Einstellung zu wählen.
(Zur Auswahl einiger Einstellungen müssen
Sie die Taste <V> oder <U> drücken.)
Die aktuelle Einstellung ist blau gekennzeichnet.
Sie die gewünschte Einstellung fest.
5 Legen
Drücken Sie die Taste <0>, um die
Einstellung festzulegen.
Sie die Einstellung.
6 Beenden
Drücken Sie die Taste <M>, um zur Anzeige
der Aufnahmeeinstellungen zurückzukehren.
In Schritt 2 können Sie stattdessen auch das Wahlrad <6> drehen.
In Schritt 4 können Sie die Einstellung stattdessen auch mit dem
Daumenrad <5> auswählen.
Bei den folgenden Erläuterungen zu den Menüfunktionen wird davon ausgegangen,
dass Sie die Menüanzeige durch Drücken der Taste <M> anzeigen.
Eine Liste mit Menüfunktionen finden Sie auf Seite 278.
47
Vorbereitung
3 Formatieren der Karte
Wenn die Karte neu ist oder zuvor mit einer anderen Kamera oder
einem Computer formatiert wurde, formatieren Sie die Karte mit der
Kamera.
Bei der Formatierung der Karte werden alle darauf enthaltenen
Bilder und Daten gelöscht. Auch geschützte Bilder werden
gelöscht. Vergewissern Sie sich deswegen vor dem
Formatieren, dass sich keine Bilder auf der Karte befinden, die
Sie noch benötigen. Übertragen Sie gegebenenfalls die Bilder
auf einen Computer oder ein anderes Speichermedium, bevor
Sie die Karte formatieren.
1
Wählen Sie [Formatieren].
Wählen Sie auf der Registerkarte [5]
die Option [Formatieren], und
drücken Sie die Taste <0>.
Sie die Karte.
2 Formatieren
Wählen Sie [OK], und drücken
Sie die Taste <0>.
X Die Karte wird formatiert.
X Nach dem Formatierungsvorgang
wird das Menü erneut angezeigt.
Für eine Formatierung auf niedriger
Stufe drücken Sie die Taste <L>,
um das Kontrollkästchen [Format
niedriger Stufe] mit <X> zu
aktivieren, und wählen Sie dann [OK].
48
Vorbereitung
Führen Sie [Formatieren] in folgenden Fällen aus:
Die Karte ist neu.
Die Karte wurde von einer anderen Kamera oder einem
Computer formatiert.
Die Karte ist voll mit Bildern oder Daten.
Es wird ein kartenbezogener Fehler angezeigt (S. 291).
Informationen zur Formatierung niedriger Stufe
Die Formatierung auf niedriger Stufe wird empfohlen, wenn die Aufnahmeoder Lesegeschwindigkeit der Karte langsam erscheint oder alle Daten auf
der Karte vollständig gelöscht werden sollen.
Da bei der Formatierung auf niedriger Stufe alle aufnahmefähigen
Sektoren der Karte gelöscht werden, dauert die Formatierung etwas länger
als eine herkömmliche Formatierung.
Sie können die Formatierung niedriger Stufe durch Auswahl von [Abbruch]
stoppen. Die herkömmliche Formatierung wurde dennoch abgeschlossen,
und Sie können die Karte wie gewohnt verwenden.
Wenn die Karte formatiert oder gelöscht wird, werden nur die Daten
zur Dateiverwaltung geändert. Die eigentlichen Daten werden nicht
vollständig gelöscht. Vergessen Sie dies nicht, wenn Sie die Karte
verkaufen oder entsorgen. Führen Sie vor dem Entsorgen der Karte
eine Formatierung niedriger Stufe durch oder zerstören Sie die Karte
physisch, um zu verhindern, dass die Daten gelesen werden können.
Vor der Verwendung einer neuen Eye-Fi-Karte muss die Software der
Karte auf dem Computer installiert werden. Anschließend muss die Karte
mit der Kamera formatiert werden.
Die auf dem Formatierbildschirm angezeigte Kapazität der Karte kann
geringer sein als auf der Karte angegeben.
Für dieses Gerät wird die von Microsoft lizenzierte exFAT-Technologie
verwendet.
49
Vorbereitung
3 Einstellen der Zeitdauer für die Abschaltung/Automatische Abschaltung
Sie können die Zeitdauer für die automatische Abschaltung ändern, so dass sich die
Kamera automatisch nach einer bestimmten Zeit der Nichtbedienung abschaltet. Wenn
die Kamera nicht automatisch abgeschaltet werden soll, wählen Sie die Einstellung
[Aus]. Nachdem die Kamera abgeschaltet wurde, können Sie die Kamera erneut
einschalten, indem Sie auf den Auslöser oder eine beliebige andere Taste drücken.
1
Wählen Sie [Auto.Absch.aus].
Wählen Sie auf der Registerkarte [5]
die Option [Auto.Absch.aus], und
drücken Sie die Taste <0>.
Sie die gewünschte Zeitdauer ein.
2 Stellen
Wählen Sie die gewünschte Einstellung,
und drücken Sie die Taste <0>.
Selbst wenn [Aus] eingestellt wurde, schaltet sich der LCD-Monitor automatisch nach 30 Minuten
ab, um Energie zu sparen. (Jedoch wird der POWER-Schalter der Kamera nicht ausgeschaltet.)
3 Einstellen der Bildanzeigezeit
Sie können einstellen, wie lange das aufgenommene Bild direkt nach der Aufnahme
auf dem LCD-Monitor angezeigt wird. Um ein Bild anzuzeigen, wählen Sie die
Option [Halten]. Um ein Bild nicht anzuzeigen, wählen Sie die Option [Aus].
1
Wählen Sie [Rückschauzeit].
Wählen Sie auf der Registerkarte [1] die Option
[Rückschauzeit], und drücken Sie die Taste <0>.
Sie die gewünschte
2 Stellen
Zeitdauer ein.
Wählen Sie die gewünschte
Einstellung, und drücken Sie die
Taste <0>.
Wenn die Einstellung [Halten] gewählt ist, wird das Bild so lange angezeigt,
bis die für die automatische Abschaltung eingestellte Zeit abgelaufen ist.
50
Vorbereitung
3 Zurücksetzen der Kamera auf die GrundeinstellungenN
Es ist möglich, die Grundeinstellungen der Kamera für Aufnahmen und Menüs wiederherzustellen.
1
Wählen Sie [Alle KameraEinst.löschen].
Wählen Sie auf der Registerkarte [7] die
Option [Alle Kamera-Einst.löschen],
und drücken Sie <0>.
Sie [OK].
2 Wählen
Wählen Sie [OK], und drücken Sie
die Taste <0>.
X Bei Auswahl der Option [Alle KameraEinst.löschen] wird die Kamera auf die
folgenden Einstellungen zurückgesetzt:
Aufnahmeeinstellungen
AF-Modus
One-Shot AF
Bildspeicherungseinstellungen
Qualität
73
AF-Messfeld-wahl Automatische Wahl
Bildstil
Standard
Messmethode
Auto Lighting Optimizer
Standard
(Automatische
Belichtungsoptimierung)
q (Mehrfeldmessung)
ISO-Empfindlichkeit A (Automatisch)
ISO Auto-Limit
Max.: 3200
Betriebsart
u (Einzelbild)
Belichtungskorrektur/AEBEinstellung
Deaktiviert
Blitzbelichtungskorrektur
0 (Null)
5 sperren
Deaktiv
Individualfunktionen Unverändert
VignettierungsKorrektur
Aktivieren/
Korrekturdaten
gespeichert
Farbraum
sRGB
Weißabgleich
Q (Automatisch)
Custom WB
Deaktiviert
WB-Korrektur
Deaktiviert
WB-BKT
Deaktiviert
Datei-Nummer
Reihenauf.
Autom.Reinigung
Eingeschaltet
Staublöschungsdaten Gelöscht
51
Vorbereitung
Kameraeinstellungen
Auto.Absch.aus
1 Min.
Piep-Ton
Eingeschaltet
Auslöser ohne
Karte betätigen
Eingeschaltet
Rückschauzeit
2 Sek.
ÜberbelichtungsDeaktiv
warnung
AF-Feldanzeige
Deaktiv
Histogramm
Helligkeit
Bildsprung mit/6 e (10 Bilder)
Autom. Drehen
EinzD
LivebildAufnahmeeinstellungen
LivebildAufnahme
Eingeschaltet
AF-Modus
LiveModus
Gitteranzeige
Ausgeschaltet
Seitenverhältnis 3:2
Belichtungssimulation
Eingeschaltet
Leise
Aufnahme
Modus 1
Messtimer
16 Sek.
Movie-Aufnahmeeinstellungen
LCD-Helligkeit
Datum/Uhrzeit
Unverändert
MovieBelichtung
Sprache
Unverändert
AF-Modus
LiveModus
Videosystem
Unverändert
INFO.-Taste
Anzeigeoptionen
Alle Elemente
ausgewählt
AF mit
Auslöser
während k
Deaktiv
KameraBenutzereinstellung
[0]
Unverändert
AF- und
Messtasten
für k
CopyrightInformationen
Deaktiv
Unverändert
kTonwert
Priorität
Strg über HDMI
Deaktiv
MovieAufn.größe
1920x1080
Eye-Fi-Übertragung Deaktiv
Tonaufnahme
Automatisch
My Menu
Einstellungen
Leise
Aufnahme
Modus 1
Messtimer
16 Sek.
Gitteranzeige
Ausgeschaltet
52
Unverändert
Automatisch
2
Einfache Aufnahmen
In diesem Kapitel wird die Verwendung der Motivbereich-Modi
auf dem Modus-Wählrad für beste Ergebnisse erläutert.
In den Motivbereich-Modi müssen Sie lediglich das Motiv erfassen und
den Auslöser drücken – alle Einstellungen nimmt die Kamera automatisch
vor (S. 276). Um zu vermeiden, dass es durch Bedienungsfehler zu
misslungenen Aufnahmen kommt, können in den Vollautomatikmodi keine
wichtigen Aufnahmeeinstellungen geändert werden.
Motivber eic
h
Informationen zum Auto Lighting Optimizer
(Automatische Belichtungsoptimierung)
In den Motivbereich-Modi werden Helligkeit und Kontrast mithilfe des Auto
Lighting Optimizer (Automatische Belichtungsoptimierung) eingestellt. In den
Kreativ-Programmen ist diese Funktion ebenfalls standardmäßig aktiviert (S. 101).
53
1 Vollautomatische Aufnahmen
1
AF-Messfeld
Stellen Sie das Modus-Wählrad
auf <1>.
Sie ein beliebiges AF2 Richten
Messfeld auf das Motiv.
Alle AF-Messfelder werden zur Fokussierung
verwendet. Im Allgemeinen wird das am
nächsten gelegene Objekt fokussiert.
Wenn Sie das mittlere AF-Messfeld
auf den Aufnahmegegenstand richten,
erleichtert das die Fokussierung.
Sie scharf.
3 Stellen
Drücken Sie den Auslöser halb durch,
und der Entfernungsring des
Objektivs dreht sich, um das Bild
scharf zu stellen.
X Das AF-Messfeld, das die
Fokussierung erreicht, blinkt kurz rot.
Gleichzeitig ertönt ein Signalton, und
der Schärfenindikator <o> leuchtet
im Sucher.
X Das eingebaute Blitzlicht wird ggf.
automatisch ausgeklappt.
Schärfen-indikator
Sie aus.
4 Lösen
Drücken Sie den Auslöser zur
Bildaufnahme ganz nach unten.
X Das aufgenommene Bild wird ca. 2 Sekunden
lang auf dem LCD-Monitor angezeigt.
Wenn das integrierte Blitzgerät für die
Aufnahme ausgeklappt wurde, können
Sie es jetzt wieder einklappen.
54
1 Vollautomatische Aufnahmen
Häufig gestellte Fragen
Der Schärfenindikator <o> blinkt, und das Bild wird nicht scharf
gestellt (keine Fokussierung).
Richten Sie das AF-Messfeld auf einen Bildbereich mit gutem Kontrast, und
drücken Sie den Auslöser halb durch (S. 80). Wenn Sie sich zu nahe am
Objekt befinden, entfernen Sie sich etwas, und versuchen Sie es erneut.
Unter Umständen leuchten in mehreren AF-Messfeldern gleichzeitig die Punkte auf.
Hierdurch wird angezeigt, dass mit allen AF-Messfeldern eine
Scharfeinstellung erreicht wurde. Sie können die Aufnahme machen, solange
das AF-Messfeld, in dem sich das gewünschte Objekt befindet, blinkt.
Ein leiser Signalton ertönt fortlaufend. (Der Schärfenindikator <o> leuchtet nicht.)
Dies zeigt an, dass die Kamera kontinuierlich ein sich bewegendes
Objekt fokussiert. (Der Schärfenindikator <o> leuchtet nicht.) Sie
können ein sich bewegendes Objekt mit Scharfeinstellung aufnehmen.
Wenn der Auslöser halb durchgedrückt wird, wird das Motiv nicht scharf gestellt.
Falls der Fokussierschalter des Objektivs auf <MF> (manuelle
Fokussierung) gestellt ist, stellen Sie ihn auf <AF> (Autofocus).
Trotz Tageslicht wurde das Blitzgerät automatisch herausgeklappt.
Bei Objekten im Gegenlicht wird das Blitzgerät u. U. herausgeklappt, um
zu starke Schatten auf dem Objekt besser auszuleuchten.
Bei schwachem Licht hat das integrierte Blitzgerät mehrmals hintereinander geblitzt.
Wenn Sie den Auslöser halb durchdrücken, zündet das integrierte Blitzgerät ggf. eine kurze
Serie von Blitzen, um die automatische Scharfeinstellung zu erleichtern. Diese Funktion
wird als AF-Hilfslicht bezeichnet. Es funktioniert auf eine Entfernung von ca. 4 Metern.
Trotz Blitzlicht ist das Bild zu dunkel.
Das Objekt war zu weit entfernt. Es sollte nicht mehr als 5 Meter von der
Kamera entfernt sein.
Bei Verwendung des Blitzlichts war der untere Bildteil unnatürlich dunkel.
Das Objekt befand sich zu nahe an der Kamera, und der Objektivzylinder hat
einen Schatten geworfen. Der Aufnahmegegenstand muss mindestens einen
Meter von der Kamera entfernt sein. Wenn eine Gegenlichtblende am Objektiv
befestigt ist, entfernen Sie diese vor Blitzlichtaufnahmen.
55
1 Aufnahmetechniken im Vollautomatik-Modus
Verändern des Bildausschnitts
Je nach Situation können Sie den Aufnahmegegenstand weiter rechts oder links im
Bild positionieren, um eine schöne und ausgewogene Bildkomposition zu erreichen.
Wenn Sie im Modus <1> (Vollautomatik) den Auslöser halb durchdrücken, wird die
eingestellte Bildschärfe gespeichert. So können Sie den Bildausschnitt noch einmal
verändern, bevor Sie den Auslöser ganz durchdrücken. Diese Funktion wird als
„Schärfenspeicherung“ bezeichnet. Die Schärfenspeicherung ist auch bei
Verwendung anderer Motivbereich-Modi verfügbar (mit Ausnahme von <5> Sport).
Aufnehmen eines Objekts in Bewegung
Wenn der Modus <1> (Vollautomatik) eingeschaltet ist und sich das
Objekt bei oder nach dem Fokussieren bewegt (Entfernung zur Kamera
ändert sich), wird die Funktion „AI Servo AF“ aktiviert, sodass das
Objekt fortwährend fokussiert wird. Die Fokussierung findet so lange
statt, wie Sie das AF-Messfeld auf das Objekt gerichtet und den
Auslöser halb durchgedrückt halten. Wenn Sie das Bild dann
aufnehmen möchten, drücken Sie den Auslöser ganz durch.
56
1 Aufnahmetechniken im Vollautomatik-Modus
Livebild-Aufnahmen
Wenn Sie die Taste <A> drücken, können Sie auslösen, während
Sie den LCD-Monitor der Kamera betrachten. Dies wird als „LivebildAufnahme“ bezeichnet. Weitere Informationen finden Sie auf Seite 151.
1
Zeigen Sie das Aufnahmebild auf
dem LCD-Monitor an.
Drücken Sie die Taste <A>.
X Das Motiv wird auf dem LCD-Monitor
angezeigt.
Sie scharf.
2 Stellen
Richten Sie das mittlere AF-Messfeld
< > auf das Motiv.
Drücken Sie den Auslöser zur
Fokussierung halb durch.
Sie aus.
3 Lösen
Drücken Sie den Auslöser ganz durch.
X Die Aufnahme wird ausgeführt, und das erfasste
Bild wird auf dem LCD-Monitor angezeigt.
X Nachdem die Bildüberprüfung
abgeschlossen wurde, kehrt die Kamera
automatisch zur Livebild-Aufnahme zurück.
Drücken Sie die Taste <A>, um den
Livebild-Aufnahmemodus zu beenden.
Sie können den LCD-Monitor auch in andere Richtungen drehen (S. 27).
Normaler Winkel
Niedriger Winkel
Hoher Winkel
57
7 Deaktivieren des Blitzgeräts
Verwenden Sie an Orten, an denen die Verwendung von Blitzlicht
untersagt ist, den Modus <7> (Blitz Aus). Dieser Modus ist auch dafür
geeignet, das besondere Umgebungslicht einer Szene einzufangen,
z. B. für Aufnahmen bei Kerzenlicht.
Aufnahmetipps
Wenn die Ziffernanzeige im Sucher blinkt, achten Sie
besonders darauf, eine Verwacklung zu vermeiden.
Bei schwachem Licht, wenn die Gefahr einer
Verwacklungsunschärfe besonders hoch ist, blinkt die
Verschlusszeitanzeige im Sucher. Halten Sie die Kamera äußerst
ruhig, oder verwenden Sie ein Stativ. Wählen Sie bei Verwendung
eines Zoomobjektivs die Weitwinkeleinstellung, um eine
Verwacklungsunschärfe zu vermeiden.
Porträtaufnahmen ohne Blitzlicht
Achten Sie bei schwachem Licht darauf, dass sich die fotografierte
Person nicht bewegt, bis die Belichtung abgeschlossen ist.
Andernfalls wird das Bild möglicherweise unscharf.
58
C Kreativ-Automatik
Anders als im <1> Vollautomatikmodus, bei dem die Kamera alles
automatisch einstellt, können Sie bei der <C> Kreativ-Automatik die
Einstellungen für Schärfentiefe, Betriebsart und Blitzauslösung einfach
selbst vornehmen.
In diesem Fall können Sie auch den Umgebungseffekt auswählen,
den Sie in dem Bild darstellen möchten. Die Standardeinstellung ist
dieselbe wie im Modus <1> (Vollautomatik).
* „CA“ steht für „Creative Auto“ (Kreativ-Automatik).
1
Stellen Sie das Modus-Wählrad
auf <C>.
Sie die Taste <Q>.
2 Drücken
X Der Schnelleinstellungsbildschirm
wird auf dem LCD-Monitor angezeigt.
Sie eine Funktion.
3 Wählen
Drücken Sie die Taste <V>, um eine
Funktion zu wählen.
X Unten am Bildschirm wird eine kurze
Beschreibung der gewählten
Funktion angezeigt.
Weitere Informationen zum Einstellen
der einzelnen Funktionen finden Sie
auf den Seiten 60 - 61.
Sie aus.
4 Lösen
Drücken Sie den Auslöser zur
Bildaufnahme ganz nach unten.
Wenn Sie den Aufnahmemodus ändern oder die Kamera ausschalten,
werden die Einstellungen der Kreativ-Automatik auf die Standardeinstellung
zurückgesetzt. Die Einstellungen für den Selbstauslöser und die
Fernsteuerung bleiben jedoch erhalten.
59
C Kreativ-Automatik
Verschlusszeit
Blende
ISO-Empfindlichkeit
Akkuprüfung
Bildaufnahmequalität
(1)
(2)
(3)
Mögliche
Aufnahmen
Maximale Anzahl von
Reihenaufnahmen
(1) Aufnahmen mit Umgebungseffekten
Sie können den Umgebungseffekt auswählen, den Sie in dem Bild
darstellen möchten. Drücken Sie die Taste <U>, um den gewünschten
Umgebungseffekt zu wählen. Sie können auch das Daumenrad <5>
oder Wahlrad <6> drehen, um den Umgebungseffekt zu wählen.
Weitere Informationen finden Sie auf Seite 68.
(2) Verschwommener/Scharfer Hintergrund
Wenn Sie die Markierung nach links verschieben, wirkt der
Hintergrund verschwommener. Wenn Sie sie nach rechts
verschieben, wirkt der Hintergrund schärfer. Weitere Informationen
zum Erzielen eines verschwommenen Hintergrunds erhalten Sie
unter „Porträtaufnahmen“ auf Seite 62. Drücken Sie die Taste
<U>, um den gewünschten Effekt zu wählen. Sie können dazu
auch das Daumenrad <5> oder Wahlrad <6> drehen.
Je nach Objektiv und Aufnahmebedingungen kann der Hintergrund
weniger verschwommen wirken. Diese Einstellung kann nicht
eingestellt werden (ausgegraut), wenn das integrierte Blitzgerät für
die Aufnahme ausgeklappt ist. Bei Verwendung des Blitzgeräts wird
diese Einstellung nicht angewendet.
60
C Kreativ-Automatik
(3) Betriebsart/Blitzzündung
Wenn Sie <0> drücken, wird der Bildschirm für die Einstellung
der Betriebsart und der Blitzzündung angezeigt. Nehmen Sie die
gewünschte Einstellung vor, und drücken Sie <0>, um die
Einstellung abzuschließen und zum Schnelleinstellungsbildschirm
zurückzukehren.
Betriebsart: Drehen Sie das Wahlrad <6>, um die gewünschte
Einstellung zu wählen.
<i> (Reihenaufnahme mit niedriger Geschwindigkeit):
Reihenaufnahmen mit max. ca. 3 Aufnahmen pro Sekunde.
<Q> (Selbstauslöser: 10 Sek./Fernsteuerung): Wenn Sie den
Auslöser drücken, wird das Bild mit einer Verzögerung von
10 Sek. aufgenommen. Informationen hierzu erhalten Sie in
den Hinweisen
zu „Verwenden des Selbstauslösers“ auf
S. 82. Aufnahmen mit Fernsteuerung sind ebenfalls möglich
(S. 126).
* Sie können die Betriebsart auch auf dem LCD-Panel einstellen, wenn der
Schnelleinstellungsbildschirm nicht angezeigt wird. Betrachten Sie das LCDPanel, drücken Sie die Taste <R>, und drehen Sie das Daumenrad
<5> oder Wahlrad <6>, um die gewünschte Einstellung zu wählen.
Blitzzündung: Drücken Sie die Taste <U>, um die gewünschte
Einstellung für die Blitzzündung zu wählen.
<a> (automatischer Blitz), <D> (Blitz ein) oder <b> (Blitz aus)
können ausgewählt werden.
61
2 Porträtaufnahmen
Im Modus <2> (Porträt) wird der Hintergrund unscharf abgebildet, damit
sich Personen besser davor abheben. Außerdem erscheinen die Farben
von Haaren und Haut weicher als im Modus <1> (Vollautomatik).
Aufnahmetipps
Je größer der Abstand zwischen Motiv und Hintergrund, desto besser.
Je weiter der Hintergrund vom Motiv entfernt ist, desto unschärfer
wird er. Außerdem hebt sich das Motiv besser vor einem einfachen,
dunklen Hintergrund ab.
Verwenden Sie ein Teleobjektiv.
Wenn Sie ein Zoomobjektiv verwenden, wählen Sie die
Teleeinstellung, und nehmen Sie den Oberkörper Ihres Motivs
formatfüllend auf. Gehen Sie dazu ggf. näher an die Person heran.
Stellen Sie auf das Gesicht scharf.
Vergewissern Sie sich, dass das AF-Messfeld, in dem sich das
Gesicht befindet, rot blinkt.
Wenn Sie den Auslöser gedrückt halten, können Sie Reihenaufnahmen
mit verschiedenen Posen und Gesichtsausdrücken machen (max. ca.
3 Aufnahmen/Sekunde).
Das eingebaute Blitzlicht wird ggf. automatisch ausgeklappt.
62
3 Landschaftsaufnahmen
Verwenden Sie den Modus <3> (Landschaft) für Landschaften,
Nachtaufnahmen oder wenn sowohl der Vorder- als auch der Hintergrund
scharf sein sollen. In diesem Modus sind auch die Grün- und Blautöne
leuchtender und klarer als im Modus <1> (Vollautomatik).
Aufnahmetipps
Wenn Sie ein Zoomobjektiv verwenden, wählen Sie die
Weitwinkeleinstellung.
Wenn Sie die Weitwinkeleinstellung eines Zoomobjektivs
verwenden, sind die Objekte im Vorder- und Hintergrund schärfer
als bei Verwendung der Teleeinstellung. Außerdem wirkt dadurch
die Landschaft weitläufiger.
Verwenden Sie diesen Modus für Nachtaufnahmen.
Da in diesem Modus <3> das integrierte
Blitzgerät deaktiviert ist, ist er auch gut für
Nachtaufnahmen geeignet. Setzen Sie ein
Stativ ein, um eine Verwacklung der
Kamera zu verhindern. Wenn Sie eine
Person in einer nächtlichen Szene
aufnehmen möchten, stellen Sie das
Modus-Wählrad auf <6> (Nachtporträt),
und verwenden Sie ein Stativ (S. 66).
63
4 Nahaufnahmen
Wenn Sie Blumen oder kleine Gegenstände aus der Nähe fotografieren
möchten, verwenden Sie den Modus <4> (Nahaufnahme). Verwenden
Sie ggf. ein Makroobjektiv (separat erhältlich), um kleine Gegenstände
größer erscheinen zu lassen.
Aufnahmetipps
Wählen Sie einen einfachen Hintergrund,
vor dem sich der Aufnahmegegenstand, z. B. eine Blume, besser
abhebt.
Gehen Sie so nah wie möglich an das Motiv heran.
Überprüfen Sie, welcher Mindestabstand für das verwendete
Objektiv gilt. Einige Objektive haben Angaben wie z. B. <40,45 m>.
Der Mindestabstand des Objektivs wird von der Markierung <V>
(Brennebene) auf der Kamera bis zum Objekt gemessen. Wenn Sie
sich zu nahe am Objekt befinden, blinkt der Schärfenindikator <o>.
Bei schwachem Licht wird das integrierte Blitzgerät ausgelöst. Wenn
Sie sich zu nahe am Objekt befinden und der untere Teil des Bilds
dunkel ist, vergrößern Sie den Abstand zum Motiv.
Nutzen Sie bei Verwendung eines Zoomobjektivs die Teleeinstellung.
Durch Verwenden der Teleeinstellung eines Zoomobjektivs
erscheint das Motiv größer.
64
5 Aufnahmen von Objekten in Bewegung
Verwenden Sie zum Aufnehmen von bewegten Motiven, beispielsweise
einem laufenden Kind oder einem fahrenden Auto, den Modus <5>
(Sport).
Aufnahmetipps
Verwenden Sie ein Teleobjektiv.
Die Verwendung eines Teleobjektivs ist empfehlenswert, damit Sie
Aufnahmen aus größerer Entfernung machen können.
Verwenden Sie zum Scharfstellen das mittlere AF-Messfeld.
Richten Sie das mittlere AF-Messfeld auf den
Aufnahmegegenstand, und drücken Sie den Auslöser halb durch,
um automatisch scharf zu stellen. Während der Fokussierung ertönt
ein leises Signal. Wenn eine Scharfeinstellung nicht möglich ist,
blinkt der Schärfenindikator <o>.
Wenn Sie das Bild dann aufnehmen möchten, drücken Sie den
Auslöser ganz durch. Solange Sie den Auslöser gedrückt halten,
werden mehrere Aufnahmen hintereinander (max. ca.
5,3 Aufnahmen/Sekunde) mit automatischer Fokussierung gemacht.
Bei schwachem Licht, wenn die Gefahr einer Verwacklungsunschärfe
besonders hoch ist, blinkt die Verschlusszeitanzeige im Sucher. Halten Sie
die Kamera ruhig, und drücken Sie den Auslöser.
65
6 Porträtaufnahmen bei Nacht
Um bei Nacht Porträtaufnahmen mit natürlich wirkender Hintergrundbelichtung zu machen, verwenden Sie den Modus <6> (Nachtporträt).
Aufnahmetipps
Verwenden Sie ein Weitwinkelobjektiv und ein Stativ.
Wenn Sie ein Zoomobjektiv verwenden, wählen Sie die
Weitwinkeleinstellung, um szenische Nachtaufnahmen zu erreichen.
Setzen Sie außerdem ein Stativ ein, um Verwacklung zu vermeiden.
Achten Sie darauf, dass die Person nicht mehr als 5 Meter von
der Kamera entfernt ist.
Bei schwachem Licht wird das integrierte Blitzgerät automatisch
ausgelöst, um eine gute Belichtung der Person zu erreichen.
Die Reichweite des integrierten Blitzgeräts beträgt von der Kamera
aus ca. 5 Meter.
Verwenden Sie auch den Modus <1> (Vollautomatik).
Da es bei Nachtaufnahmen leicht zu einer Verwacklungsunschärfe
kommt, ist auch die Verwendung des Modus <1> (Vollautomatik)
empfehlenswert.
Bitten Sie das Motiv, auch nach Auslösen des Blitzes stillzuhalten.
Wenn zusätzlich der Selbstauslöser verwendet wird, blinkt die
Selbstauslöserlampe kurz, wenn das Bild aufgenommen wird.
66
Q Schnelleinstellungsbildschirm
In den Motivbereich-Modi können Sie die Taste <Q> drücken, um den
Schnelleinstellungsbildschirm anzuzeigen. In der nachfolgenden Tabelle sind
die Funktionen angegeben, die auf dem Schnelleinstellungsbildschirm in dem
jeweiligen Motivbereich-Modus eingestellt werden können. Informationen zur
Vorgehensweise beim Auswählen der Einstellung finden Sie auf der Seite 44.
Auf dem Schnelleinstellungsbildschirm der Motivbereich-Modi einstellbare Funktionen
o: Automatische Einstellung k: Auswahl möglich
Funktion
k
Niedrige Geschwindigkeit
3
4
k
k
k
Automatische Auslösung o
k
Blitz ein
Blitz aus
Aufnahmen mit Umgebungseffekten (S. 68)
o
k
k
k
k
k
Aufnahmen nach Beleuchtung/Motiv (S. 71)
Verschwommener/Scharfer Hintergrund (S. 60)
5
6
k
k
k
k
o
k
k
Hohe Geschwindigkeit
Selbstauslöser: 10 Sek./Fernsteuerung
Blitzzündung
: Auswahl nicht möglich
2
(S. 54) (S. 58) (S. 59) (S. 62) (S. 63) (S. 64) (S. 65) (S. 66)
k
Einzelbild
ReihenBetriebsart
aufnahme
1 7 C
k
o
k
k
k
o
k
k
o
k
k
k
k
k
k
o
k
k
67
Aufnahmen mit Umgebungseffekten
Außer in den Motivbereich-Modi <1> (Vollautomatik) und <7>
(Blitz aus) können Sie einen Umgebungseffekt wählen.
Umgebung
1 7 C 2 3 4 5 6
Umgebungseffekt
(1) Standardeinstellung
k k k k k
k
(2) Lebendig
k k k k k
k Gering / Standard / Stark
(3) Weich
k k k k k
k Gering / Standard / Stark
(4) Warm
k k k k k
k Gering / Standard / Stark
(5) Kräftig
k k k k k
k Gering / Standard / Stark
(6) Kalt
k k k k k
k Gering / Standard / Stark
(7) Heller
k k k k k
k Gering / Mittel / Stark
(8) Dunkler
k k k k k
k Gering / Mittel / Stark
(9) Monochrom
k k k k k
k Blau / S/W / Sepia
1
Keine Einstellung
Stellen Sie das Modus-Wählrad
auf einen der folgenden Modi ein:
<C> <2> <3> <4> <5> <6>
Sie das Livebild an.
2 Zeigen
Drücken Sie die Taste <A>, um
Livebild-Aufnahmen zu aktivieren.
Sie auf dem Schnelleinstellungs3 Wählen
bildschirm die gewünschte Umgebung.
Drücken Sie die Taste <Q> (7).
Drücken Sie die Taste <V>, um
[Standardeinstell.] auszuwählen. Am
unteren Bildschirmrand wird [Aufnahme
m. Umgebungseffekten] angezeigt.
Drücken Sie die Taste <U>, um den
gewünschten Umgebungseffekt zu wählen.
X Auf dem LCD-Monitor ist dargestellt, wie das Bild mit
dem gewählten Umgebungseffekt aussehen wird.
68
Aufnahmen mit Umgebungseffekten
Sie den Umgebungseffekt fest.
4 Legen
Drücken Sie die Taste <V>, um in der
Effektskala die Intensität des Effekts
festzulegen, sodass am unteren
Bildschirmrand [Effekt] angezeigt wird.
Drücken Sie die Taste <U>, um
den gewünschten Effekt zu wählen.
Sie aus.
5 Lösen
Wenn Sie auslösen möchten, solange
das Livebild angezeigt wird, drücken
Sie den Auslöser.
Wenn Sie zu Aufnahmen über den Sucher
zurückkehren möchten, drücken Sie die
Taste <A>, um den Livebild-Aufnahmemodus zu beenden. Drücken Sie den
Auslöser zur Bildaufnahme ganz nach unten.
Wenn Sie den Hauptschalter auf <2>
stellen oder den Aufnahmemodus
ändern, wird der ausgewählte Effekt auf
[Standardeinstellung] zurückgesetzt.
Das bei eingestelltem Umgebungseffekt angezeigte Livebild entspricht
nicht exakt dem tatsächlichen Foto, das Sie aufnehmen.
Bei Verwendung des Blitzes kann sich die Wirkung des
Umgebungseffekts minimieren.
Bei Außenaufnahmen in hellem Licht gibt die auf dem Bildschirm angezeigte LivebildAufnahme die Helligkeit oder das Umgebungslicht des tatsächlichen Motivs eventuell
nicht getreu wieder. Wählen Sie im Menü [6 LCD-Helligkeit] die Einstellung 4, und
betrachten Sie die Livebild-Aufnahme, ohne dass Tageslicht auf den Bildschirm fällt.
Wenn das Livebild nicht angezeigt werden soll, während Sie die Funktionen einstellen,
drücken Sie nach Schritt 1 die Taste <Q>. Wenn Sie die Taste <Q> drücken, wird
der Schnelleinstellungsbildschirm angezeigt, und Sie können die Aufnahme mithilfe
des Suchers machen, nachdem Sie die gewünschte Einstellung für [Aufnahme m.
Umgebungseffekten] und [Aufnahme Beleuchtung/Motiv] gewählt haben.
69
Aufnahmen mit Umgebungseffekten
Umgebungseffekteinstellungen
(1) Standardeinstellung
Standardbildeigenschaften für den jeweiligen Aufnahmemodus. Dem
Modus <2> sind für Porträts geeignete Bildeigenschaften zugeordnet,
während sich die Bildeigenschaften des Modus <3> besonders für
Landschaften eignen. Jeder Umgebungseffekt stellt eine Modifizierung
der Bildeigenschaften des jeweiligen Aufnahmemodus dar.
(2) Lebendig
Das Motiv sieht gestochen scharf und lebendig aus. Dadurch wirkt
das Foto eindrucksvoller als bei [Standardeinstell.].
(3) Weich
Das Motiv wirkt weicher und anmutiger. Geeignet für Porträts,
Haustiere, Blumen usw.
(4) Warm
Das Motiv wirkt weicher und hat wärmere Farben. Geeignet für
Porträts, Haustiere und andere Motive, denen Sie ein warmes
Aussehen verleihen möchten.
(5) Kräftig
Während die Gesamthelligkeit leicht verringert ist, wird das Motiv selbst
hervorgehoben, um einen intensiveren Eindruck zu hinterlassen. Lässt eine
Person oder ein anderes Lebewesen stärker in den Vordergrund treten.
(6) Kalt
Die Gesamthelligkeit ist verringert und der Farbton etwas kühler.
Ein Motiv im Schatten wirkt dadurch ruhiger und beeindruckender.
(7) Heller
Das Bild wirkt heller.
(8) Dunkler
Das Bild wirkt dunkler.
(9) Monochrom
Das Bild wird monochrom dargestellt. Als Monochrom-Farbe können
Sie zwischen Schwarzweiß, Sepia und Blau wählen.
70
Aufnahmen nach Beleuchtung/Motiv
In den Motivbereich-Modi <2> (Porträt), <3> (Landschaft), <4>
(Nahaufnahme) und <5> (Sport) können Sie Aufnahmen machen,
deren Einstellungen bestimmten Beleuchtungs- und Motivtypen
entsprechen. Normalerweise ist [Standardeinstell.] für den jeweiligen
Motivbereich-Modus gut geeignet, doch je genauer die Einstellungen
auf die tatsächlichen Beleuchtungsbedingungen oder das Motiv
abgestimmt sind, desto eindrucksvoller wirkt die Aufnahme für den
Betrachter.
Wenn Sie diese Einstellung mit der Funktion [Aufnahme m.
Umgebungseffekten] (S. 68) kombinieren, sollten Sie zuerst den
Umgebungseffekt wählen.
Beleuchtung oder Motiv 1 7 C
2
3
4
5 6
(1) Standardeinstell.
k
k
k
k
(2) Tageslicht
k
k
k
k
(3) Schatten
k
k
k
k
(4) Wolkig
k
k
k
k
(5) Kunstlicht
k
k
k
(6) Leuchtstofflampe
k
k
k
(7) Abendlicht
k
k
k
1
k
Stellen Sie das Modus-Wählrad
auf einen der folgenden Modi ein:
<2> <3> <4> <5>
Sie das Livebild an.
2 Zeigen
Drücken Sie die Taste <A>, um
Livebild-Aufnahmen zu aktivieren.
71
Aufnahmen nach Beleuchtung/Motiv
Sie auf dem Schnelleinstellungs3 Wählen
bildschirm den gewünschten
Beleuchtungs- oder Motivtyp ein.
Drücken Sie die Taste <Q> (7).
Drücken Sie die Taste <V>, um
[Standardeinstell.] zu wählen. Am
unteren Bildschirmrand wird [Aufnahme
Beleuchtung/Motiv] angezeigt.
Drücken Sie die Taste <U>, um
den gewünschten Beleuchtungsoder Motivtyp zu wählen.
X Auf dem LCD-Monitor ist dargestellt, wie
das Bild mit dem gewählten Beleuchtungsoder Motivtyp aussehen wird.
Sie aus.
4 Lösen
Wenn Sie auslösen möchten, solange das Livebild
angezeigt wird, drücken Sie den Auslöser.
Wenn Sie zu Aufnahmen über den Sucher
zurückkehren möchten, drücken Sie die
Taste <A>, um den Livebild-Aufnahmemodus zu beenden. Drücken Sie den
Auslöser zur Bildaufnahme ganz nach unten.
Wenn Sie den Hauptschalter auf <2>
stellen oder den Aufnahmemodus
ändern, wird die gewählte Einstellung auf
[Standardeinstell.] zurückgesetzt.
Wenn Sie den Blitz verwenden, gilt automatisch [Standardeinstell.].
Wenn Sie diese Einstellung mit der Funktion [Aufnahme m.
Umgebungseffekten] kombinieren möchten, wählen Sie für [Aufnahme
Beleuchtung/Motiv] die Einstellung, die dem eingestellten Umgebungseffekt
am besten entspricht. Beim Beleuchtungstyp [Abendlicht] treten
beispielsweise warme Farben in den Vordergrund, sodass der eingestellte
Umgebungseffekt möglicherweise nicht gut dazu passt. Bevor Sie die Aufnahme
machen, sollten Sie anhand des Livebilds prüfen, wie das Bild aussehen wird.
72
Aufnahmen nach Beleuchtung/Motiv
Beleuchtungs- oder Motivtypeinstellungen
(1) Standardeinstell.
Die Standardeinstellung.
(2) Tageslicht
Für Motive im Sonnenlicht. Blauer Himmel, Grünpflanzen und
Blumen mit hellen Farben wirken bei dieser Einstellung natürlicher.
(3) Schatten
Für Motive im Schatten. Geeignet für Blumen mit hellen Farben und
Hauttöne, die sonst zu bläulich aussehen.
(4) Wolkig
Für Motive bei bedecktem Himmel. Lässt Hauttöne und
Landschaften, die an einem wolkigen Tag sonst eher trüb und matt
wirken, wärmer aussehen. Auch für Blumen mit hellen Farben
geeignet.
(5) Kunstlicht
Für durch Kunstlicht beleuchtete Motive. Verringert den rötlichorangefarbenen Farbton, der durch Kunstlicht hervorgerufen wird.
(6) Leuchtstofflampe
Für durch Leuchtstofflampen beleuchtete Motive. Geeignet für das
Licht aller Arten von Leuchtstofflampen.
(7) Abendlicht
Für die Aufnahme der beeindruckenden Farben eines
Sonnenuntergangs geeignet.
73
74
3
Einstellen des AF-Modus
und der Betriebsart
Im Sucher befinden sich neun AFMessfelder. Wenn Sie eines der AFMessfelder manuell auswählen,
können Sie den Bildausschnitt nach
eigenen Wünschen festlegen, aber
dennoch den Autofokus verwenden.
Außerdem können Sie AF-Modus und Betriebsart je
nach Aufnahmebedingungen und Motiv anpassen.
Das Symbol M rechts oben neben dem Seitentitel zeigt an,
dass diese Funktion nur in den Kreativ-Programmen
(d/ s/ f/ a/ F) verfügbar ist.
In den Motivbereich-Modi werden AF-Modus, AF-Messfeld
und Betriebsart automatisch eingestellt.
<AF> steht für Autofokus. <MF> steht für manuellen Fokus.
75
f: Wählen des AF-ModusN
Sie können den AF-Modus wählen, der sich am besten für die
Aufnahmebedingungen und das Motiv eignet. In den Motivbereich-Modi
wird der am besten geeignete AF-Modus automatisch eingestellt.
1
Stellen Sie den Fokussierschalter
des Objektivs auf <AF>.
Sie das Modus-Wählrad
2 Stellen
auf ein Kreativ-Programm ein.
3 Drücken Sie die Taste <f>. (9)
Sie den AF-Modus aus.
4 Wählen
Beobachten Sie das LCD-Panel,
während Sie das Wahlrad <6>
oder das Daumenrad <5> drehen.
X: One-Shot AF
9: AI Focus AF
Z: AI Servo AF
One-Shot AF für unbewegliche Motive
Geeignet für alle unbeweglichen Motiven. Wenn Sie den Auslöser
halb durchdrücken, fokussiert die Kamera nur einmal.
Wenn eine Scharfeinstellung erreicht wurde, blinkt das aktive AFMessfeld kurz rot, und im Sucher leuchtet der Schärfenindikator
<o> auf.
Bei der Mehrfeldmessung wird die Belichtungseinstellung in dem
Moment festgelegt, in dem eine Scharfeinstellung vorgenommen wurde.
Diese Scharfeinstellung bleibt bestehen, solange Sie den Auslöser
halb durchgedrückt halten. Sie können den Bildausschnitt dann bei
Bedarf noch einmal ändern.
76
f: Wählen des AF-ModusN
Wenn eine Scharfeinstellung nicht möglich ist, blinkt der Schärfenindikator <o> im Sucher. In
diesem Fall ist eine Aufnahme nicht möglich, selbst wenn der Auslöser vollständig durchgedrückt
wird. Wählen Sie den Bildausschnitt neu aus, und versuchen Sie erneut, scharf zu stellen.
Weitere Informationen finden Sie auch unter „Für Autofokus ungeeignete Motive“ (S. 80).
Wenn das Menü [1 Piep-Ton] auf [Deaktivieren] gestellt ist, ertönt bei
der Scharfeinstellung kein akustisches Signal.
AI Servo AF für sich bewegende Motive
Dieser AF-Modus eignet sich für sich bewegende Motive bei sich
ändernder Entfernung. Der Fokus bleibt auf das Motiv gerichtet,
solange Sie den Auslöser halb durchgedrückt halten.
Die Belichtung wird unmittelbar vor der Bildaufnahme eingestellt.
Wenn die AF-Messfeldwahl (S. 78) automatisch erfolgt, verwendet
die Kamera zunächst das zentrale AF-Messfeld zur Fokussierung.
Wenn sich das Motiv während der automatischen Scharfeinstellung
aus dem zentralen AF-Messfeld entfernt, wird es von den jeweils
benachbarten Messfeldern „verfolgt“, solange es von einem anderen
AF-Messfeld abgedeckt ist.
Bei der Verwendung von Al Servo AF ertönt kein Piep-Ton, selbst wenn eine
Scharfeinstellung erreicht ist. Der Schärfenindikator <o> im Sucher leuchtet nicht.
AI Focus AF für automatischen Wechsel des AF-Modus
Im AI Focus AF-Modus wechselt die Kamera automatisch vom
One-Shot AF- in den AI Servo AF-Modus, wenn sich ein
stationäres Objekt zu bewegen beginnt.
Wenn für das Objekt im One-Shot AF-Modus die Scharfeinstellung
erreicht ist und das Objekt sich zu bewegen beginnt, erkennt die
Kamera die Bewegung und wechselt aus dem AF-Modus
automatisch in den AI Servo AF-Modus.
Wenn bei aktiviertem Servo-Modus die Scharfeinstellung im AI Focus AFModus erreicht ist, ertönt ein leiser Signalton. Der Schärfenindikator <o>
im Sucher leuchtet jedoch nicht.
77
S Auswählen des AF-Messfelds N
Wählen Sie eines der neun AF-Messfelder für die automatische
Fokussierung aus. Beachten Sie, dass Sie in den Motivbereich-Modi
keine manuelle Auswahlmöglichkeit haben, sondern das AF-Messfeld
automatisch gewählt wird.
1
Drücken Sie die Taste <S>. (9)
X Auf dem LCD-Panel und im Sucher wird
das gewählte AF-Messfeld angezeigt.
Wenn alle AF-Messfelder im Sucher
aufleuchten, wird die AF-Messfeldwahl
automatisch vorgenommen.
Sie das AF-Messfeld aus.
2 Wählen
Durch Drücken von <0> wird bei der
Auswahl des AF-Messfelds zwischen dem
mittleren AF-Messfeld und dem
automatischen AF-Messfeld umgeschaltet.
Auswahl mithilfe der Wahlräder
Wenn Sie das Wahlrad <6> oder
Daumenrad <5> drehen, wechselt
die AF-Messfeldwahl in der jeweiligen
Drehrichtung.
Wenn alle AF-Messfelder aufleuchten, wird die
AF-Messfeldwahl automatisch vorgenommen.
Auswahl mithilfe des Multicontrollers
Je nachdem, in welche Richtung Sie die
Taste <9> kippen, verändert sich die AFMessfeldwahl. Wenn Sie die Taste <9>
in eine Richtung gekippt halten, wird
zwischen manueller und automatischer
AF-Messfeldwahl gewechselt.
Drücken Sie <0>, um das zentrale
AF-Messfeld zu wählen.
78
S Auswählen des AF-Messfelds N
Wenn Sie bei der AF-Messfeldwahl lieber das LCD-Panel betrachten,
sehen Sie sich die folgende Abbildung an:
Automatische Wahl
, zentral
,
rechts
, oben
Wenn bei Verwendung eines externen Speedlite-Blitzgeräts für EOS auch mithilfe des
AF-Hilfslichts keine Fokussierung erreicht wird, wählen Sie das zentrale AF-Messfeld.
AF-Hilfslicht mit dem integrierten Blitzgerät
Wenn Sie bei schwacher Beleuchtung den Auslöser halb durchdrücken, löst
das integrierte Blitzgerät eine kurze Serie von Blitzen aus. Dadurch wird das
Motiv aufgehellt und die automatische Scharfeinstellung erleichtert.
In den folgenden Aufnahmemodi wird das AF-Hilfslicht nicht aktiviert:
<7> <3> <5>.
Das AF-Hilfslicht des integrierten Blitzgeräts hat eine ungefähre
Reichweite von bis zu 4 m.
Wenn Sie in den Kreativ-Programmen das integrierte Blitzgerät mit der
Taste <I> ausklappen, wird das AF-Hilfslicht bei Bedarf aktiviert.
Objektivlichtstärke und AF-Empfindlichkeit
Lichtstärke: Bis zu 1:5,6
Bei allen AF-Messfeldern lässt sich ein AF-Kreuzsensorpunkt umsetzen,
der sowohl auf waagerechte als auch auf senkrechte Linien reagiert.
Lichtstärke: Bis zu 1:2,8*
Beim mittleren AF-Messfeld lässt sich ein hochpräziser AFKreuzsensorpunkt umsetzen, der sowohl auf waagerechte als auch
auf senkrechte Linien reagiert. Die Empfindlichkeit des mittleren AFMessfelds gegenüber vertikalen und horizontalen Linien ist etwa
zweimal so hoch wie bei den anderen AF-Messfeldern.
Die übrigen 8 AF-Messfelder dienen als Kreuzsensorpunkte bei
Objektiven mit Lichtstärken ab 1:5,6.
* Außer bei den Objektiven EF 28-80 mm 1:2,8-4,0 L USM und EF 50 mm 1:2,5 Compact Macro.
79
Für Autofokus ungeeignete Motive
Bei folgenden Motiven kann die automatische Scharfeinstellung
fehlschlagen (der Schärfenindikator <o> blinkt):
Motive, die sich nur schwer scharf stellen lassen
Motive mit sehr geringem Kontrast
(Beispiel: Blauer Himmel, einfarbige Wände usw.)
Motive bei sehr schwachem Licht
Motive mit extremem Gegenlicht und starker Reflektierung
(Beispiel: Autolack usw.)
Nahe und weit entfernte Objekte, die von einem AF-Messfeld abgedeckt werden
(Beispiel: Tier in einem Käfig usw.)
Sich wiederholende Muster
(Beispiel: Fenster von Wolkenkratzern, Computertastaturen usw.)
Verfahren Sie in einem solchen Fall wie folgt:
(1) Fokussieren Sie mit „One-Shot AF“ ein anderes Objekt in gleicher
Entfernung, und speichern Sie die Schärfe, bevor Sie auf den
endgültigen Bildausschnitt schwenken (S. 56).
(2) Stellen Sie den Fokussierschalter des Objektivs auf <MF>,
und stellen Sie manuell scharf.
MF: Manueller Fokus
1
Stellen Sie den Fokussierschalter
des Objektivs auf <MF>.
X Auf dem LCD-Panel wird
<4 L> angezeigt.
Entfernungsring
Sie scharf.
2 Stellen
Fokussieren Sie durch Drehen des
Entfernungsrings, bis das Motiv im
Sucher scharf angezeigt wird.
Wenn Sie den Auslöser während der manuellen Fokussierung halb
durchdrücken, blinkt das aktive AF-Messfeld kurz rot, und der
Schärfenindikator <o> leuchtet im Sucher.
80
i Wählen der BetriebsartN
Es stehen Betriebsarten für die Einzelbildaufnahme und die
Reihenbildaufnahme zur Verfügung. Im Modus <1> (Vollautomatik)
wird automatisch „Einzelaufnahmen“ eingestellt.
1
Drücken Sie die Taste <R>.
(9)
Sie die Betriebsart.
2 Wählen
Beobachten Sie das LCD-Panel,
während Sie das Wahlrad <6>
oder das Daumenrad <5> drehen.
u : Einzelbild
Wenn Sie den Auslöser durchdrücken, wird nur eine Aufnahme
gemacht.
o: Reihenaufnahmen mit hoher Geschwindigkeit
(Max. ca. 5,3 Aufnahmen/Sekunde)
i : Reihenaufnahmen mit niedriger Geschwindigkeit
(Max. ca. 3 Aufnahmen/Sekunde)
Wenn Sie dann den Auslöser ganz durchdrücken, werden die
Reihenaufnahmen aufgenommen.
Q : Selbstauslöser: 10 Sek./Fernsteuerung
k: Selbstauslöser: 2 Sek./Fernsteuerung
Weitere Informationen zu Aufnahmen mit dem Selbstauslöser
finden Sie auf der nächsten Seite. Weitere Informationen zu
Aufnahmen mit Fernsteuerung finden Sie auf Seite 126.
Im AI Servo AF-Modus kann sich die Aufnahmegeschwindigkeit je nach
Motiv und verwendetem Objektiv geringfügig verlangsamen.
Bei schwachem Licht oder Innenaufnahmen kann sich die
Aufnahmegeschwindigkeit u. U. auch dann verringern, wenn eine kurze
Verschlusszeit eingestellt wurde.
81
j Verwenden des Selbstauslösers
Verwenden Sie den Selbstauslöser, wenn Sie selbst mit auf dem Bild sein möchten. Der
<Q>-Selbstauslöser (10 Sek. Verzögerung) kann in allen Aufnahmemodi verwendet werden.
Sie die Taste <R>.
1 Drücken
(9)
Sie den Selbstauslöser.
2 Wählen
Betrachten Sie das LCD-Panel, und
drehen Sie das Wahlrad <6>, um
den Selbstauslöser zu wählen.
Q : 10 Sek. Selbstauslöser
k: 2 Sek. SelbstauslöserN
Sie aus.
3 Lösen
Blicken Sie durch den Sucher, und
stellen Sie scharf. Drücken Sie den
Auslöser anschließend ganz durch.
X Sie können den Selbstauslöserbetrieb auf
dem LCD-Panel anhand der SelbstauslöserLampe, des Signaltons und des Timers
(Anzeige in Sekunden) überprüfen.
X Zwei Sekunden vor der Aufnahme leuchtet die
Selbstauslöserlampe dauerhaft, und der
Signalton wird schneller.
Mit dem <k> 2-Sek.-Selbstauslöser können Sie Aufnahmen machen,
ohne die Kamera auf dem Stativ anzufassen. Dadurch wird die Verwacklung
bei der Aufnahme von Stillleben oder bei Langzeitbelichtungen vermieden.
Überprüfen Sie nach der Aufnahme mit dem Selbstauslöser die Schärfe
und Belichtung der Bilder (S. 190).
Wenn Sie beim Drücken des Auslösers nicht durch den Sucher sehen,
bringen Sie die Okularabdeckung an (S. 124). Wenn bei der Aufnahme des
Bilds Streulicht in den Sucher einfällt, kann dies die Belichtung beeinflussen.
Wenn Sie mit dem Selbstauslöser nur sich selbst aufnehmen möchten, verwenden Sie für die
Schärfenspeicherung (S. 56) ein Objekt, das sich etwa im selben Abstand zur Kamera befindet.
Zum Ausschalten des aktivierten Selbstauslösers drücken Sie die Taste <R>.
82
4
Bildeinstellungen
In diesem Kapitel werden die bildbezogenen
Funktionseinstellungen beschrieben:
Bildaufnahmequalität, ISO-Empfindlichkeit, Bildstil,
Weißabgleich, Auto Lighting Optimizer (automatische
Belichtungsoptimierung), Vignettierungs-Korrektur usw.
In den Motivbereich-Modi können nur die folgenden
Funktionen wie in diesem Kapitel beschrieben eingestellt
werden: Bildaufnahmequalität, Vignettierungs-Korrektur,
Erstellen und Auswählen eines Ordners sowie
Bilddateinummerierung.
Das Symbol M rechts oben neben dem Seitentitel zeigt an,
dass diese Funktion nur in den Kreativ-Programmen
(d/ s/ f/ a/ F) verfügbar ist.
83
3 Einstellen der Bildaufnahmequalität
Sie können die Pixelanzahl und die Bildaufnahmequalität festlegen. Für JPEG-Bilder
stehen acht Einstellungen für die Bildaufnahmequalität zur Verfügung:
73/83/74/84/7a/8a/b/c. Für RAW-Bilder stehen drei Einstellungen
für die Bildaufnahmequalität zur Verfügung: 1, 41, 61 (S. 86)
1
Wählen Sie [Qualität].
Wählen Sie auf der Registerkarte [1] die Option
[Qualität], und drücken Sie die Taste <0>.
Sie die Bildaufnahmequalität aus.
2 Wählen
Drehen Sie das Wahlrad <6>, um eine RAWEinstellung auszuwählen. Drücken Sie die Taste
<U>, um eine JPEG-Einstellung auszuwählen.
Rechts oben zeigt die Zahl „***M
(Megapixel) **** x ****“ die
aufgenommene Pixelanzahl an, und
[***] zeigt die Anzahl der verbleibenden
Aufnahmen an (Anzeige max. bis 999).
Drücken Sie die Taste <0>, um die
Einstellung festzulegen.
Beispiele für die Bildaufnahmequalität
nur 73
nur 1
1+73
61+74
* Wenn [–] sowohl für RAW als auch JPEG eingestellt wurde, wird 73 verwendet.
84
3 Einstellen der Bildaufnahmequalität
Übersicht: Bildaufnahmequalitäten (circa)
Aufgenommene
Pixelanzahl
(Megapixel)
Druckgröße
ca. 17,9
(17,9 M)
A2 oder
größer
84
ca. 8,0
(8 M)
ca. A3
JPEG 7a
8a
ca. 4,5
(4,5 M)
ca. A4
b*1
ca. 2,5
(2,5 M)
c*2
1
Qualität
73
83
74
Dateigröße Mögliche
Max. Anz.
(MB)
Aufnahmen Reihenaufn.
6,4
490
58
3,2
990
320
3,4
940
270
1,7
1930
1930
2,2
1500
1500
1,1
3100
3100
ca.
9 x 13 cm
1,3
2580
2580
ca. 0,35
(0,35 M)
—
0,3
10780
10780
ca. 17,9
(17,9 M)
A2 oder
größer
24,5
130
16
RAW 41
ca. 10,1
(10 M)
ca. A3
16,7
190
19
61
ca. 4,5
(4,5 M)
ca. A4
11,1
300
24
1
73
ca. 17,9
ca. 17,9
A2 oder größer
A2 oder größer
24,5+6,4
100
7
ca. 10,1
ca. 17,9
ca. A3
A2 oder größer
16,7+6,4
140
7
ca. 4,5
ca. 17,9
ca. A4
A2 oder größer
11,1+6,4
180
8
RAW
41
+
73
JPEG
61
73
*1: b ist für die Wiedergabe von Bildern in einem digitalen Bilderrahmen geeignet.
*2: c ist für das Versenden von Bildern per E-Mail oder das Einbinden von
Bildern in eine Website geeignet.
b und c stellen die Bilder in der Bildqualität 7 (Fein) dar.
Die Angaben für Dateigröße, mögliche Aufnahmen und maximale Anzahl von
Reihenaufnahmen basieren auf den Canon Teststandards (Seitenverhältnis3:2,
ISO 100 und Bildstil „Standard“) bei Verwendung einer 4-GB-Speicherkarte.
Diese Angaben sind je nach Motiv, Kartentyp, Seitenverhältnis, ISOEmpfindlichkeit, Bildstil, Individualfunktionen usw. unterschiedlich.
Die maximale Anzahl von Reihenaufnahmen bezieht sich auf
Reihenaufnahmen mit hoher Geschwindigkeit <o>.
85
3 Einstellen der Bildaufnahmequalität
Wenn das Seitenverhältnis des Bilds nicht mit dem Seitenverhältnis des
beim Drucken verwendeten Papiers übereinstimmt, können erhebliche Teile
des Bilds abgeschnitten werden, wenn Sie es randlos ausdrucken. Wenn
das Bild abgeschnitten wird, kann es aufgrund der geringeren Anzahl von
Pixel auf diesem Papier zudem auch noch körniger aussehen.
Bei der Auswahl von RAW und JPEG wird das gleiche Bild gleichzeitig in
beiden Varianten mit der jeweils eingestellten Bildaufnahmequalität auf
der Karte gespeichert. Die beiden Bilder werden im gleichen Ordner und
mit der gleichen Dateinummer gespeichert (Dateierweiterung .JPG für
JPEG und .CR2 für RAW).
Die Einstellungen für die Bildaufnahmequalität haben folgende
Bezeichnungen: 1 (RAW), 41 (RAW, mittel), 61 (RAW, klein),
JPEG, 7 (Fein), 8 (Normal), 3 (Groß), 4 (Mittel), 6 (Klein).
Informationen zu RAW-Bildern
Ein RAW-Bild besteht aus den vom Bildsensor erfassten und in
Digitalform umgewandelten Daten, die in ihrem ursprünglichen
Zustand auf der Karte aufgezeichnet werden. Sie können folgende
Qualitätseinstellungen wählen: 1, 41 oder 61.
Ein 1-Bild kann mit dem den Optionen im Menü [3 RAWBildbearbeitung] (S. 224) bearbeitet und dann als JPEG-Bild
gespeichert werden. (41- und 61-Bilder können nicht mit der
Kamera bearbeitet werden.) Sie können ein RAW-Bild für
unterschiedliche Bedingungen bearbeiten und eine beliebige Anzahl
von JPEG-Bildern auf dessen Grundlage erstellen, ohne dass sich das
RAW-Bild selbst verändert.
Mit der mitgelieferten Software können Sie bei RAW-Bildern
verschiedene Anpassungen vornehmen und danach ein JPEG-Bild,
TIFF-Bild usw. generieren, das diese Anpassungen enthält.
Manche im Handel erhältliche Software kann möglicherweise RAW-Bilder
nicht korrekt anzeigen. Es wird empfohlen, die mitgelieferte Software zu
verwenden.
86
3 Einstellen der Bildaufnahmequalität
Maximale Anzahl von Reihenaufnahmen
Die Angabe „Max. Anz. Reihenaufn.“ auf Seite 85 gibt die maximale
Anzahl von Reihenaufnahmen an, die ohne Pause auf einer
formatierten 4-GB-Speicherkarte aufgenommen werden kann.
Die Anzahl wird rechts unten im Sucher
angezeigt. Für alle Werte über 99 wird
als maximale Anzahl „99“ angezeigt.
Die maximale Anzahl der Reihenaufnahmen wird angezeigt, auch wenn
sich keine Karte in der Kamera befindet. Vergewissern Sie sich vor einer
Aufnahme, dass sich eine Karte in der Kamera befindet.
Wenn die [8C.Fn II -2: High ISO Rauschreduzierung] auf [2: Stark]
eingestellt ist, nimmt die maximale Anzahl von Reihenaufnahmen
deutlich ab (S. 254).
Wenn im Sucher für die maximale Anzahl der Reihenaufnahmen „99“
angezeigt wird, bedeutet dies, dass die maximale Anzahl der
Reihenaufnahmen mindestens 99 beträgt. Wenn die maximale Anzahl der
Reihenaufnahmen auf 98 oder einen niedrigeren Wert sinkt und der interne
Pufferspeicher voll ist, wird auf dem LCD-Panel und im Sucher „buSY“
angezeigt und die Aufnahme vorübergehend blockiert. Wenn Sie die
Reihenaufnahme unterbrechen, erhöht sich die maximale Anzahl der
Reihenaufnahmen. Nachdem alle aufgenommenen Bilder auf der Karte
aufgezeichnet wurden, entspricht die maximale Anzahl der
Reihenaufnahmen den auf Seite 85 angegebenen Werten.
87
i: Einstellen der ISO-EmpfindlichkeitN
Wählen Sie die ISO-Empfindlichkeit (Lichtempfindlichkeit des Bildsensors)
entsprechend dem Umgebungslicht aus. In den Motivbereich-Modi wird
die ISO-Empfindlichkeit automatisch eingestellt (S. 89).
1
Drücken Sie die Taste <i>. (9)
Sie die ISO-Empfindlichkeit ein.
2 Stellen
Beobachten Sie das LCD-Panel oder
den Sucher, während Sie das Wahlrad
<6> oder Daumenrad <5> drehen.
ISO 100 bis 6400 kann in
Drittelstufen eingestellt werden.
Wenn die Funktion „A“ gewählt ist, wird die ISOEmpfindlichkeit automatisch eingestellt (S. 89).
Richtlinien für ISO-Empfindlichkeit
ISOEmpfindlichkeit
100 - 400
400 - 1600
1600 - 6400, H
Aufnahmesituation
(Kein Blitz)
Blitzreichweite
Außenaufnahmen bei Sonne
Je höher die ISOBedeckter Himmel oder abends Empfindlichkeit, desto größer
Nacht oder dunkle Innenaufnahmen die Blitzreichweite (S. 131).
* Eine hohe ISO-Empfindlichkeit verursacht eine stärkere Körnung der Bilder.
Wenn [8C.Fn II -3: Tonwert Priorität] auf [1: Möglich] eingestellt ist, können
„ISO 100/125/160“ und „H“ (entspricht ISO 12800) nicht festgelegt werden (S. 255).
Aufnahmen bei sehr hohen Temperaturen können eine stärkere Körnung der Bilder
verursachen. Langzeitbelichtungen können ebenfalls zu unregelmäßiger Farbverteilung führen.
Bei Aufnahmen mit hoher ISO-Empfindlichkeit kann es zu Bildrauschen
(Streifen, Lichtpunkten usw.) kommen.
Wenn [8C.Fn I -3: ISO-Erweiterung] auf [1: Ein] eingestellt ist, kann auch
„H“ (entspricht ISO 12800) eingestellt werden (S. 252).
88
i: Einstellen der ISO-EmpfindlichkeitN
Informationen zur Einstellung „A“ (Automatisch) bei der ISO-Empfindlichkeit
Wenn die ISO-Empfindlichkeit auf „A“
eingestellt ist, wird die tatsächliche ISOEmpfindlichkeit angezeigt, wenn Sie den
Auslöser halb durchdrücken. Wie unten
gezeigt, wird die ISO-Empfindlichkeit je nach
Aufnahmemodus automatisch angepasst.
Aufnahmemodus
Einstellung der ISO-Empfindlichkeit
1/7/C/3/4/5/6
Automatisch innerhalb ISO 100 - 3200
d/s/f/a
2
Automatisch innerhalb ISO 100 - 6400*1
Fest mit ISO 100.
F
Fest mit ISO 400.
Mit Blitz
Fest mit ISO 400*2 *3
*1: Abhängig von der eingestellten maximalen ISO-Empfindlichkeit.
*2: Wenn es durch den unterstützenden Blitz zu einer Überbelichtung kommt,
wird ISO 100 oder eine höhere ISO-Einstellung gewählt.
*3: Im Modus <d> und in den Motivbereich-Modi (außer <6>) wird die ISO-Empfindlichkeit bei
Verwendung eines externen Speedlites für indirektes Blitzen („Bounce Flash“) automatisch
auf ISO 400 - 1600 eingestellt. Wenn die maximale ISO-Empfindlichkeit auf [400] oder [800]
festgelegt wurde, wird der ISO-Wert innerhalb dieses Maximalwerts eingestellt.
3 Festlegen der maximalen ISO-Empfindlichkeit für die automatische ISO-EinstellungN
Für die automatische ISO-Einstellung können Sie die maximale ISO-Empfindlichkeit im Bereich
von ISO 400 - 6400 festlegen. Wenn Sie auf eine hohe Bildqualität Wert legen und Bildrauschen
weitgehend vermeiden möchten, setzen Sie die maximale ISO-Empfindlichkeit auf 400, 800 oder
1600. Wenn Sie bei schwachem Licht fotografieren und eine lange Verschlusszeit vermeiden
möchten, setzen Sie die maximale ISO-Empfindlichkeit auf 3200 oder 6400.
Wählen Sie auf der Registerkarte [y]
die Option [ISO Auto-Limit], und
drücken Sie die Taste <0>. Wählen
Sie die gewünschte ISO-Empfindlichkeit,
und drücken Sie die Taste <0>.
89
A Auswählen eines BildstilsN
Mithilfe eines Bildstils können Sie die Bildeffekte je nach Motiv und
künstlerischen Vorstellungen festlegen.
In den Motivbereich-Modi können Sie den Bildstil nicht manuell auswählen.
1
Wählen Sie [Bildstil].
Wählen Sie auf der Registerkarte
[2] die Option [Bildstil], und
drücken Sie dann <0>.
X Der Bildschirm für die BildstilAuswahl wird angezeigt.
Sie einen Bildstil.
2 Wählen
Wählen Sie einen Bildstil aus,
und drücken Sie <0>.
X Der Bildstil wird aktiviert und das
Menü erneut angezeigt.
Bildstil – Effekte
P Standard
Das Bild wirkt lebhaft, scharf und frisch. Dieser universelle Bildstil
eignet sich für die meisten Aufnahmesituationen.
Q Porträt
Für schöne Hauttöne. Das Bild wirkt weicher. Geeignet für
Nahaufnahmen von Personen. Dieser Bildstil wird auch
automatisch ausgewählt, wenn das Modus-Wählrad auf <2>
gestellt ist.
Indem Sie den [Farbton] ändern (S. 92), können Sie den Hautton
anpassen.
R Landschaft
Für leuchtende Blau- und Grüntöne in sehr scharfen und frischen
Bildern. Geeignet für eindrucksvolle Landschaftsaufnahmen.
Dieser Bildstil wird auch automatisch ausgewählt, wenn das
Modus-Wählrad auf <3> gestellt ist.
90
A Auswählen eines BildstilsN
S Neutral
Dieser Bildstil ist für Benutzer geeignet, die Bilder auf dem Computer
verarbeiten möchten. Für natürliche und gedämpfte Farben.
U Natürlich
Dieser Bildstil ist für Benutzer geeignet, die Bilder auf dem
Computer verarbeiten möchten. Wenn das Motiv bei einer
Tageslicht-Farbtemperatur von unter 5200 Kelvin fotografiert wird,
werden die Farben farbmetrisch an die Farben des Aufnahmegegenstandes angepasst. Das Bild ist matt und gedämpft.
V Monochrom
Für Schwarzweißbilder.
Im Modus „JPEG“ aufgenommene Schwarzweißbilder können nicht in Farbbilder
konvertiert werden. Wenn Sie später Farbbilder aufnehmen möchten, stellen Sie sicher,
dass die Einstellung [Monochrom] deaktiviert ist. Wenn die Option [Monochrom]
gewählt ist, wird im Sucher und auf dem LCD-Panel <0> angezeigt.
W Anw. Def. 1-3
Sie können einen grundlegenden Stil, z. B. [Porträt], [Landschaft],
eine Bildstil-Datei usw. registrieren, und wie gewünscht anpassen
(S. 94). Alle nicht speziell eingestellten benutzerdefinierten Bildstile
haben dieselben Einstellungen wie der Bildstil „Standard“.
Erklärung zu den Symbolen
Die Symbole oben rechts im Auswahlbildschirm für den Bildstil beziehen sich auf
Parameter wie [Schärfe] und [Kontrast]. Die Zahlen zeigen die Parametereinstellungen für jeden Bildstil an, z. B. für [Schärfe] und [Kontrast].
Symbole
g
Schärfe
h
Kontrast
i
Farbsättigung
j
Farbton
k
Filtereffekt (Monochrom)
l
Tonungseffekt (Monochrom)
91
A Anpassen des BildstilsN
Sie können den Bildstil anpassen, indem Sie einzelne Parameter wie [Schärfe] und
[Kontrast] ändern. Machen Sie Testaufnahmen, um die Ergebnisse zu überprüfen.
Informationen zum Anpassen von [Monochrom] finden Sie auf der nächsten Seite.
1
Wählen Sie [Bildstil].
Wählen Sie auf der Registerkarte [2] die
Option [Bildstil], und drücken Sie dann <0>.
X Der Bildschirm für die BildstilAuswahl wird angezeigt.
Sie einen Bildstil.
2 Wählen
Wählen Sie einen Bildstil, und
drücken Sie dann die Taste <B>.
Sie einen Parameter.
3 Wählen
Wählen Sie einen Parameter wie
[Schärfe], und drücken Sie dann
<0>.
Sie den Parameter ein.
4 Stellen
Drücken Sie die Taste <U>, um den
Parameter nach Wunsch anzupassen,
und drücken Sie dann <0>.
Drücken Sie die Taste <M>, um die
angepassten Parameter zu speichern. Der Bildschirm für die Bildstilauswahl wird erneut angezeigt.
X Einstellungen, die von der
Standardeinstellung abweichen,
werden in Blau angezeigt.
Parametereinstellungen und Effekte
g Schärfe
0: Weniger scharfe Umrisse +7: Scharfe Umrisse
h Kontrast
-4: Geringer Kontrast
+4: Hoher Kontrast
i Farbsättigung
-4: Geringe Farbsättigung
+4: Hohe Farbsättigung
j Farbton
-4: Rötlich wirkender Hautton
+4: Gelblich wirkender Hautton
92
A Anpassen des BildstilsN
Wählen Sie in Schritt 3 [Stand.einst.], um den betreffenden Bildstil
wieder auf die Standardparametereinstellungen zurückzusetzen.
Wenn Sie eine Aufnahme mit dem von Ihnen veränderten Bildstil
vornehmen möchten, wählen Sie zunächst den veränderten Bildstil, wie
in Schritt 2 der vorherigen Seite beschrieben, und lösen Sie dann aus.
Schwarzweißeinstellung
Für Monochromaufnahmen können Sie zusätzlich zu [Schärfe] und [Kontrast] (siehe
vorherige Seite) auch einen [Filtereffekt] und einen [Tonungseffekt] einstellen.
kFiltereffekt
Durch die Anwendung eines Filtereffekts
auf ein Monochrom-Bild können Sie
beispielsweise weiße Wolken oder grüne
Bäume klarer hervortreten lassen.
Filter
Wirkung
N: Kein
Normales Schwarzweißbild ohne Filtereffekte.
Ye: Gelb
Blauer Himmel wirkt natürlicher, weiße Wolken wirken frischer.
Or: Orange
Blauer Himmel wirkt etwas dunkler. Sonnenuntergänge wirken leuchtender.
R: Rot
Blauer Himmel wirkt deutlich dunkler. Herbstlaub wirkt frischer und leuchtender.
G: Grün
Hauttöne und Lippen wirken klarer. Laub wirkt frischer und leuchtender.
Durch eine Erhöhung der Option [Kontrast] werden Filtereffekte deutlicher hervorgehoben.
lTonungseffekt
Durch die Anwendung eines
Tonungseffekts können Sie ein
Monochrom-Bild in der entsprechenden
Farbe schaffen. Dadurch können Bilder
eindrucksvoller gestaltet werden.
Sie können zwischen den folgenden
Farbtönen wählen: [N:Kein] [S:Sepia]
[B:Blau] [P:Violett] [G:Grün].
93
A Registrieren eines BildstilsN
Sie können einen Bildstil als Basisstil wählen, beispielsweise [Porträt] oder
[Landschaft], dessen Parameter nach Wunsch anpassen und als benutzerdefinierten
Bildstil unter [Anw. Def. 1], [Anw. Def. 2] oder [Anw. Def. 3] registrieren.
Es ist möglich, mehrere Bildstile zu erstellen, deren Parametereinstellungen für Schärfe
und Kontrast usw. unterschiedlich sind. Sie können auch die Parameter eines Bildstils
anpassen, der mit der mitgelieferten Software auf der Kamera registriert wurde.
1
Wählen Sie [Bildstil].
Wählen Sie auf der Registerkarte
[2] die Option [Bildstil], und
drücken Sie dann <0>.
X Der Bildschirm für die BildstilAuswahl wird angezeigt.
Sie [Anw. Def.].
2 Wählen
Wählen Sie [Anw. Def. *], und
drücken Sie dann die Taste <B>.
Sie die Taste <0>.
3 Drücken
Wählen Sie [Bildstil], und drücken
Sie die Taste <0>.
Sie den gewünschten
4 Wählen
Basis-Bildstil.
Drücken Sie die Taste <V>, um den
Basis-Bildstil zu wählen, und drücken
Sie dann <0>.
Um die Parameter eines Bildstils
anzupassen, der mit der mitgelieferten
Software auf der Kamera registriert
wurde, wählen Sie hier den Bildstil aus.
94
A Registrieren eines BildstilsN
Sie einen Parameter.
5 Wählen
Wählen Sie einen Parameter wie
[Schärfe], und drücken Sie dann
<0>.
Sie den Parameter ein.
6 Stellen
Drücken Sie die Taste <U>,
um den Parameter nach Wunsch
anzupassen, und drücken Sie dann
<0>. Weitere Informationen finden
Sie unter „Anpassen eines Bildstils“
auf den Seiten 92- 93.
Drücken Sie die Taste <M>, um
den neuen Bildstil zu registrieren. Der
Bildschirm für die Bildstilauswahl wird
erneut angezeigt.
X Der Basis-Bildstil wird rechts neben
[Anw. Def. *] angezeigt.
X Der Name des Bildstils, dessen
Einstellungen von der Vorgabe
abweichen, wird bei der Registrierung
unter [Anw. Def. *] blau angezeigt.
Wenn unter [Anw. Def. *] bereits ein Bildstil registriert wurde und Sie den
dafür verwendeten Basis-Bildstil wie in Schritt 4 beschrieben ändern,
werden die Parametereinstellungen des registrierten Bildstils gelöscht.
Wenn Sie die Option [Alle Kamera-Einst.löschen] auswählen (S. 51),
werden alle Einstellungen unter [Anw. Def. *] auf die Standardeinstellungen zurückgesetzt.
Wenn Sie eine Aufnahme mit dem registrierten Bildstil vornehmen möchten,
wählen Sie zunächst wie in Schritt 2 der vorherigen Seite beschrieben
[Anw. Def.*], und lösen Sie dann aus.
95
3 Einstellen des WeißabgleichsN
Der Weißabgleich dient dazu, weiße Bereiche auch weiß erscheinen zu lassen.
Normalerweise wird mit der Einstellung <Q> (Automatisch) der korrekte
Weißabgleich erzeugt. Wenn mit <Q> keine natürlich wirkenden Farben erzielt
werden können, können Sie den passenden Weißabgleich für die Lichtquelle
auswählen oder ihn manuell einstellen, indem Sie ein weißes Objekt aufnehmen.
1
Wählen Sie [Weißabgleich].
Wählen Sie auf der Registerkarte
[2] die Option [Weißabgleich],
und drücken Sie die Taste <0>.
Sie den Weißabgleich.
2 Wählen
Wählen Sie den Weißabgleich,
und drücken Sie dann <0>.
Anzeige
Modus
Farbtemperatur (ca. in Kelvin)
Q
Automatisch
W
Tageslicht
3000 - 7000
5200
E
Schatten
7000
R
Wolkig
6000
Y
Kunstlicht
3200
U
Leuchtstoff
I
Blitz
4000
Automatische Einstellung*
O
Manuell (S. 97)
2000 - 10000
P
Farbtemperatur (S. 98)
2500 - 10000
* Gilt für Speedlites mit einer Funktion zur Übertragung der Farbtemperaturdaten.
Andernfalls wird die Farbtemperatur auf ca. 6000 K eingestellt.
Informationen zum Weißabgleich
Das menschliche Auge sieht weiße Objekte unabhängig von der Art der Beleuchtung
immer weiß. Bei Verwendung einer Digitalkamera kann die Farbtemperatur mithilfe
der entsprechenden Software so angepasst werden, dass weiße Bereiche tatsächlich
weiß erscheinen. Diese Anpassung dient als Grundlage für die Farbkorrektur.
Das Ergebnis sind natürlich wirkende Farben auf den Aufnahmen.
96
3 Einstellen des WeißabgleichsN
O Custom WB
Mithilfe des manuellen Weißabgleichs (Custom WB) können Sie den
Weißabgleich besser an bestimmte Lichtverhältnisse anpassen. Nehmen
Sie die Anpassung unter der tatsächlich zu verwendenden Lichtquelle vor.
1
Spotmessungs-kreis
Fotografieren Sie ein weißes Objekt.
Das weiße Objekt sollte die Mitte
des Spot-Messkreises ausfüllen.
Stellen Sie manuell scharf, und
wählen Sie die Standardbelichtung
für das weiße Objekt.
Sie können den Weißabgleich
beliebig einstellen.
Sie die Option [Custom WB].
2 Wählen
Wählen Sie auf der Registerkarte [2] die Option
[Custom WB], und drücken Sie die Taste <0>.
X Der Bildschirm für die Auswahl des
manuellen Weißabgleichs wird angezeigt.
Sie die Weißabgleichdaten.
3 Importieren
Drehen Sie zur Auswahl des in Schritt 1
aufgenommenen Bilds das Daumenrad
<5>, und drücken Sie dann <0>.
X Wählen Sie im angezeigten Dialogfeld
[OK]. Die Daten werden importiert.
Wenn das Menü erneut angezeigt wird, drücken Sie
die Taste <M>, um das Menü zu schließen.
Sie [Weißabgleich].
4 Wählen
Wählen Sie auf der Registerkarte
[2] die Option [Weißabgleich], und
drücken Sie die Taste <0>.
Sie den manuellen Weißabgleich.
5 Wählen
Wählen Sie [ ], und drücken Sie dann <0>.
O
97
3 Einstellen des WeißabgleichsN
Falls das unter Schritt 1 aufgenommene Bild unter- oder überbelichtet
ist, ist unter Umständen ein korrekter Weißabgleich nicht möglich.
Wenn das Bild mit dem Bildstil [Monochrom] (S. 91) aufgenommen oder ein Kreativfilter
auf das Bild angewendet wurde (S. 220), kann das Bild in Schritt 3 nicht ausgewählt werden.
Anstelle eines weißen Objekts können Sie mit einer im Handel
erhältlichen Graukarte von 18 % einen exakteren Weißabgleich erzielen.
Der mit der mitgelieferten Software registrierte manuelle Weißabgleich
wird unter [O] registriert. Wenn Sie Schritt 3 ausführen, werden die
Daten für den registrierten manuellen Weißabgleich gelöscht.
P Einstellen der Farbtemperatur
Sie können die Farbtemperatur des Weißabgleichs numerisch in Kelvin
einstellen. Diese Funktion eignet sich für fortgeschrittene Benutzer.
1
Wählen Sie [Weißabgleich].
Wählen Sie auf der Registerkarte
[2] die Option [Weißabgleich], und
drücken Sie die Taste <0>.
Sie die Farbtemperatur ein.
2 Stellen
Wählen Sie [P].
Drehen Sie zur Farbtemperaturauswahl
das Wahlrad <6>, und drücken Sie
anschließend die Taste <0>.
Sie können die Farbtemperatur in
Schritten von 100 K auf Werte zwischen
ca. 2500 K und 10.000 K einstellen.
Beim Einstellen der Farbtemperatur für eine künstliche Lichtquelle sollten
Sie ggf. die Weißabgleichkorrektur (Magentarot bzw. Grün) aktivieren.
Wenn Sie für [P] die Werte eines handelsüblichen Farbtemperaturmessgeräts
verwenden möchten, sollten Sie Probeaufnahmen machen und die
Einstellungen anpassen. Dadurch gleichen Sie die Abweichungen der Werte
vom Farbtemperaturmessgerät und vom Sensor der Kamera aus.
98
u WeißabgleichkorrekturN
Sie können den eingestellten Weißabgleich korrigieren. Durch diese
Korrektur wird derselbe Effekt erzielt wie mit einem handelsüblichen
Farbtemperaturkonvertierungs- bzw. Farbkorrekturfilter. Jede Farbe
kann auf neun unterschiedliche Stufen eingestellt werden.
Diese Funktion eignet sich für fortgeschrittene Benutzer, die mit der Verwendung
von Farbtemperaturkonvertierungs- bzw. Farbkorrekturfiltern vertraut sind.
Weißabgleichkorrektur
1
Wählen Sie [WB-Korrektur].
Wählen Sie auf der Registerkarte
[2] die Option [WB-Korrektur],
und drücken Sie die Taste <0>.
Sie die Weißabgleichkorrektur ein.
2 Stellen
Verschieben Sie die Markierung „ “ mithilfe
Beispiel-Einstellung: A2, G1
von <9> in die gewünschte Position.
B steht für Blau, A für Gelb, M für
Magentarot und G für Grün. Die Farbe wird
zur gewünschten Richtung hin korrigiert.
In der oberen rechten Ecke werden
unter „SHIFT“ die Richtung und der
Korrekturwert angezeigt.
Wenn Sie die Taste <B> drücken,
werden alle Einstellungen unter [WBKorrektur] aufgehoben.
Drücken Sie die Taste <0>, um die
Einstellung zu beenden und zum
Menü zurückzukehren.
Während der Weißabgleichkorrektur wird im Sucher und auf dem LCDPanel <u> angezeigt.
Eine Stufe der Blau/Gelb-Korrektur entspricht 5 Mired eines
Farbtemperaturkonvertierungsfilters. (Mired: Eine Maßeinheit, mit der
die Dichte eines Farbtemperaturkonvertierungsfilters angegeben wird.)
99
u WeißabgleichkorrekturN
Automatisches Weißabgleich-Bracketing
Sie können mit nur einer Aufnahme gleichzeitig drei Bilder mit unterschiedlicher
Farbbalance aufnehmen. Das Bild wird auf Grundlage der Farbtemperatur des aktuellen
Weißabgleichs mit einer blau/gelben bzw. magentarot/grünen Verfärbung gestreut. Dies
wird als Weißabgleich-Bracketing (WB-BKT) bezeichnet. Ein Weißabgleich-Bracketing
kann in einzelnen Schritten im Bereich von ±3 Stufen festgelegt werden.
Legen Sie den Wert für das
Weißabgleich-Bracketing fest.
Blau/Gelb-Verfärbung, ±3 Stufen
Wenn Sie in Schritt 2 zur Weißabgleichskorrektur
das Daumenrad <5> drehen, wird anstelle der
Markierung „ “ auf dem Bildschirm die
Markierung „
“ (3 Punkte) angezeigt.
Durch Drehen des Wahlrads können Sie nach
rechts die blau/gelbe Streuung bzw. nach links
die magentarot/grüne Streuung festlegen.
X In der oberen rechten Ecke werden unter „BKT“
die Richtung und der Korrekturwert angezeigt.
Wenn Sie die Taste <B> drücken, werden alle
Einstellungen unter [WB-Korrektur] aufgehoben.
Drücken Sie die Taste <0>, um die Einstellung
zu beenden und zum Menü zurückzukehren.
Abgleichreihenfolge
Die Aufnahmen werden in folgender Reihenfolge belichtet: 1. Standardweißabgleich,
2. blaue Verfärbung (B) und 3. gelbe Verfärbung (A) oder 1. Standardweißabgleich,
2. magentarote Verfärbung (M), und 3. grüne Verfärbung (G).
Bei der Verwendung eines Weißabgleich-Bracketings ist die maximale Anzahl
von Reihenaufnahmen geringer, und die Anzahl möglicher Aufnahmen nimmt
ebenfalls um ein Drittel im Vergleich zur normalen Anzahl ab.
Sie können die Weißabgleichkorrektur und AEB zusammen mit dem WeißabgleichBracketing verwenden. Wenn Sie die AEB-Aufnahme in Kombination mit dem WeißabgleichBracketing einstellen, werden insgesamt neun Bilder pro Aufnahme gespeichert.
Da für jedes Bild drei Aufnahmen gespeichert werden, dauert der
Speichervorgang der Aufnahmen auf der Karte länger.
„BKT“ steht für Bracketing.
100
3 Auto Lighting Optimizer (Automatische Belichtungsoptimierung)N
Wenn das Bild zu dunkel oder der Kontrast zu gering ist, werden Bildhelligkeit
und Kontrast automatisch korrigiert. Die Standardeinstellung ist [Standard].
Bei JPEG-Bildern erfolgt die Korrektur bei der Aufnahme des Bilds.
1
Wählen Sie [Auto Lighting Optimizer/
Autom. Belichtungsoptimierung].
Wählen Sie auf der Registerkarte [2]
die Option [Auto Lighting Optimizer/
Autom. Belichtungsoptimierung],
und drücken Sie dann die Taste <0>.
Sie die Einstellung der Korrektur vor.
2 Nehmen
Wählen Sie die gewünschte Einstellung,
und drücken Sie die Taste <0>.
Sie aus.
3 Lösen
Das Bild wird mit korrigierter Helligkeit
und korrigiertem Kontrast aufgenommen.
Ohne Korrektur
Mit Korrektur
Wenn [8C.Fn II -3: Tonwert Priorität] auf [1: Möglich] eingestellt ist, wird
Auto Lighting Optimizer (Automatische Belichtungsoptimierung) automatisch
auf [Aus] gestellt, und Sie können diese Einstellung dann nicht ändern.
Je nach Aufnahmebedingungen kann sich das Bildrauschen verstärken.
Wenn eine andere Option als [Deaktivieren] eingestellt ist und Sie die
Belichtungskorrektur, Blitzbelichtungskorrektur oder manuelle Belichtung zum Abdunkeln
der Belichtung verwenden, wird das Bild eventuell trotzdem hell. Wenn Sie eine dunklere
Belichtung erzielen möchten, stellen Sie die Option zuerst auf [Deaktivieren] ein.
In den Motivbereich-Modi wird automatisch [Standard] eingestellt.
101
3 Vignettierungs-Korrektur
Aufgrund der Objektiveigenschaften können die vier Ecken des
Bilds dunkler wirken. Dies wird als Vignettierung bezeichnet.
Die Standardeinstellung ist [Aktivieren].
1
Wählen Sie [VignettierungsKorrektur].
Wählen Sie auf der Registerkarte
[1] die Option [VignettierungsKorrektur], und drücken Sie die
Taste <0>.
Sie die Einstellung der
2 Nehmen
Korrektur vor.
Überprüfen Sie, ob auf dem Bildschirm für
das verwendete Objektiv [Korrekturdaten
verfügbar] angezeigt wird.
Wenn [Korrekturdaten nicht
verfügbar] angezeigt wird, sehen Sie im
Abschnitt „Informationen zu Objektivkorrekturdaten“ auf der nächsten Seite nach.
Wählen Sie [Aktivieren], und drücken
Sie anschließend die Taste <0>.
Sie aus.
3 Lösen
Das Bild wird mit der korrekten
Vignettierung aufgenommen.
Ohne Korrektur
102
Mit Korrektur
3 Vignettierungs-Korrektur
Informationen zu Objektivkorrekturdaten
Die Kamera verfügt bereits über Vignettierungs-Korrekturdaten für
etwa 25 Objektive. Wenn Sie in Schritt 2 [Aktivieren] wählen, wird die
Vignettierungs-Korrektur für alle Objektive, deren Korrekturdaten
bereits auf der Kamera registriert wurden, automatisch angewendet.
Mit EOS Utility (mitgelieferte Software) können Sie überprüfen, für
welche Objektive bereits Korrekturdaten in der Kamera registriert sind.
Sie können mit der Software auch Korrekturdaten für neue Objektive
registrieren. Weitere Informationen finden Sie in der SoftwareBedienungsanleitung im PDF-Format (auf der CD-Rom) für EOS Utility.
Bei bereits aufgenommenen JPEG-Bildern ist keine VignettierungsKorrektur möglich.
Je nach Aufnahmebedingungen kann Bildrauschen am Bildrand
auftreten.
Bei Verwendung eines Objektivs eines anderen Herstellers als Canon
wird für die Vignettierungs-Korrektur die Einstellung [Deaktivieren]
empfohlen, auch wenn [Korrekturdaten verfügbar] angezeigt wird.
Die Vignettierungs-Korrektur wird auch angewendet, wenn eine
Okularverlängerung verwendet wird.
Wurden für das verwendete Objektiv noch keine Korrekturdaten registriert,
wird das gleiche Ergebnis erzielt wie mit der Einstellung [Deaktivieren].
Der Korrekturwert ist etwas geringer als der maximale Korrekturwert,
den Sie mit Digital Photo Professional (mitgelieferte Software) festlegen
können.
Der Korrekturwert ist geringer, wenn das Objektiv nicht über
Abstandsdaten verfügt.
Je höher die ISO-Empfindlichkeit, desto geringer ist der Korrekturwert.
103
3 Erstellen und Auswählen eines Ordners
Sie können nach Bedarf Ordner erstellen und wählen, um die
aufgenommenen Bilder dort zu speichern.
Dies ist nicht zwingend erforderlich, da zum Speichern der
aufgenommenen Bilder automatisch ein Ordner erstellt wird.
Erstellen eines Ordners
1
Wählen Sie [Ordner wählen].
Wählen Sie auf der Registerkarte [5]
die Option [Ordner wählen], und
drücken Sie die Taste <0>.
Sie [Ordner erstellen].
2 Wählen
Wählen Sie [Ordner erstellen],
und drücken Sie dann <0>.
Sie einen neuen Ordner.
3 Erstellen
Wählen Sie [OK], und drücken Sie
die Taste <0>.
X Ein neuer Ordner mit einer um eins
erhöhten Ordnernummer wird erstellt.
104
3 Erstellen und Auswählen eines Ordners
Auswählen eines Ordners
Niedrigste Dateinummer
Anzahl der Bilder
im Ordner
Wählen Sie im angezeigten
Bildschirm zur Auswahl eines
Ordners den gewünschten Ordner
aus, und drücken Sie <0>.
X Der Ordner wird als Speicherort für
aufgenommene Bilder festgelegt.
Alle weiteren aufgenommenen
Bilder werden in diesem Ordner
gespeichert.
Ordnername
Höchste Dateinummer
Information zu Ordnern
Jeder Ordnername beginnt mit drei Ziffern (Ordnernummer), gefolgt von
fünf alphanumerischen Zeichen, z. B. „100CANON“. Ein Ordner kann bis
zu 9.999 Bilder enthalten (Datei-Nr. 0001 - 9999). Ist der Ordner voll, wird
automatisch ein neuer Ordner mit einer um eins höheren Ordnernummer
erstellt. Bei einer manuellen Rückstellung (S. 107) wird ebenfalls automatisch
ein neuer Ordner erstellt. Die Ordnernamen können von 100 bis 999
nummeriert werden.
Erstellen von Ordnern mit einem PC
Öffnen Sie die Karte am Bildschirm, und erstellen Sie einen neuen Ordner mit
dem Namen „DCIM“. Öffnen Sie diesen Ordner, und erstellen Sie so viele
Unterordner wie nötig, um Ihre Bilder entsprechend zu sortieren und zu
speichern. Die Ordnernamen müssen dem Format „100ABC_D“ entsprechen,
wobei die ersten drei Zeichen einer Zahl zwischen 100 und 999 entsprechen,
gefolgt von fünf alphanumerischen Zeichen. Die fünf alphanumerischen
Zeichen können eine Kombination aus groß- und kleingeschriebenen
Buchstaben von A bis Z, Ziffern und dem Unterstrich „_“ sein. Der
Ordnername darf kein Leerzeichen enthalten. Außerdem darf die 3-stellige
Zahl am Anfang mehrerer Ordnernamen nicht identisch sein, selbst bei
unterschiedlicher Zeichenfolge nicht, z. B. bei „100ABC_D“ und „100W_XYZ“.
105
3 Methoden zur Dateinummerierung
Die Dateinummer entspricht der Bildnummer auf dem Rand einer Filmrolle. Die aufgenommenen
Bilder werden in einem Ordner gespeichert und mit einer fortlaufenden Dateinummer von 0001
bis 9999 versehen. Sie können die Methode zum Nummerieren der Dateien ändern.
Auf einem Computer wird die Dateinummer in folgendem Format angezeigt: IMG_0001.JPG.
1
Wählen Sie [Datei-Nummer].
Wählen Sie auf der Registerkarte [5]
die Option [Datei-Nummer], und
drücken Sie die Taste <0>.
Sie die Methode zur
2 Wählen
Dateinummerierung.
Wählen Sie die gewünschte Einstellung,
und drücken Sie die Taste <0>.
Reihenauf.
Die Dateinummerierung wird auch nach dem Auswechseln der
Karte oder dem Erstellen eines neuen Ordners fortgesetzt.
Auch nach dem Auswechseln der Karte oder dem Erstellen eines neuen
Ordners erfolgt die Dateinummerierung fortlaufend bis 9999. Diese Art
der Nummerierung ist praktisch, wenn Sie mit beliebigen Nummern
zwischen 0001 und 9999 versehene Bilder von verschiedenen Karten
oder Ordnern in einem Ordner auf Ihrem PC speichern möchten.
Wenn jedoch die als Ersatz verwendete Karte oder der bereits bestehende
Ordner früher aufgenommene Bilder enthält, richtet sich die Dateinummerierung
für die neuen Bilder möglicherweise nach der Nummerierung der bereits auf der
Karte oder im Ordner vorhandenen Bilder. Wenn Sie Ihre Aufnahmen fortlaufend
nummerieren möchten, verwenden Sie jeweils eine neu formatierte Karte.
Dateinummerierung
nach Kartenwechsel
Karte-1
XXX-0051
Karte-1
Karte-2
XXX-0052
Nächste fortlaufende Dateinummer
106
Dateinummerierung nach
Erstellen eines neuen Ordners
100
101
XXX-0051
XXX-0052
3 Methoden zur Dateinummerierung
Auto reset
Jedes Mal, wenn Sie die Karte austauschen oder einen neuen
Ordner erstellen, beginnt die Dateinummerierung erneut bei 0001.
Die Dateinummerierung beginnt jedes Mal wieder bei 0001, wenn Sie die Karte austauschen
oder einen neuen Ordner erstellen. Dies ist praktisch, wenn Sie Bilder nach Karten oder
Ordnern verwalten. Wenn jedoch die als Ersatz verwendete Karte oder der bereits
bestehende Ordner früher aufgenommene Bilder enthält, richtet sich die Dateinummerierung
für die neuen Bilder möglicherweise nach der Nummerierung der bereits auf der Karte oder
im Ordner vorhandenen Bilder. Wenn Sie Ihre Aufnahmen jeweils bei 0001 beginnend
nummerieren möchten, verwenden Sie jeweils eine neu formatierte Karte.
Dateinummerierung
nach Kartenwechsel
Karte-1
XXX-0051
Dateinummerierung nach
Erstellen eines neuen Ordners
Karte-1
Karte-2
100-0001
100
101
XXX-0051
XXX-0001
Die Dateinummerierung wird zurückgesetzt
Man. reset
So setzen Sie die Dateinummerierung jederzeit oder bei
Verwendung eines neuen Ordners auf 0001 zurück.
Wenn Sie die Dateinummerierung manuell zurücksetzen, wird automatisch ein neuer
Ordner erstellt, und die Nummerierung der darin enthaltenen Dateien beginnt mit 0001.
Diese Einstellung ist beispielsweise praktisch, wenn Sie für die Aufnahmen
verschiedener Tage verschiedene Ordner verwenden möchten. Nachdem Sie die
Dateinummerierung manuell zurückgesetzt haben, wird wieder die fortlaufende Methode
oder die automatische Zurücksetzung zur Nummerierung von Dateien verwendet.
Wenn die Nummerierung im Ordner 999 die Zahl 9999 erreicht, können keine Aufnahmen mehr gemacht werden,
auch wenn auf der Karte noch Speicherplatz vorhanden ist. Durch eine auf dem LCD-Monitor angezeigte Meldung
werden Sie aufgefordert, die Karte zu wechseln. Tauschen Sie sie gegen eine neue Karte aus.
Die Dateinamen für JPEG- und RAW-Bilder beginnen mit „IMG_“. Die
Dateinamen für Movie-Dateien beginnen mit „MVI_“. Die Dateinamenerweiterung
von JPEG-Bildern ist „.JPG“, von RAW-Bildern „.CR2“ und von Movies „.MOV“.
107
3 Festlegen der Copyright-InformationenN
Wenn Sie Copyright-Informationen festlegen, werden diese zu den ExifDaten des Bildes hinzugefügt.
1
Wählen Sie [CopyrightInformationen].
Wählen Sie auf der Registerkarte
[7] die Option [CopyrightInformationen], und drücken Sie
dann auf <0>.
Sie die gewünschte Option.
2 Wählen
Wählen Sie [Name des Autors
eingeben] oder [Copyright-Detail
eingeben], und drücken Sie <0>.
X Der Bildschirm für die Texteingabe
wird angezeigt.
Wählen Sie [Copyright-Info
anzeigen], um die aktuell
eingestellten Copyright-Informationen
zu überprüfen.
Wählen Sie [Copyright-Info
löschen], um die aktuell eingestellten
Copyright-Informationen zu löschen.
Sie den Text ein.
3 Geben
Geben Sie die Copyright-Informationen
ein, und berücksichtigen Sie dabei die
Hinweise im Abschnitt
„Vorgehensweise bei der Texteingabe“.
Sie können bis zu
63 alphanumerische Zeichen und
Symbole eingeben.
Sie die Einstellung.
4 Beenden
Drücken Sie nach der Texteingabe
die Taste <M>, um den Bildschirm
zu verlassen.
108
3 Festlegen der Copyright-InformationenN
Vorgehensweise bei der Texteingabe
Ändern des Eingabebereichs
Drücken Sie die Taste <Q>, um
zwischen den Eingabebereichen am
oberen und unteren Rand hin und her
zu wechseln.
Bewegen des Cursors
Drücken Sie die Taste <U>,
um den Cursor zu bewegen.
Eingeben von Text
Drücken Sie im unteren Bereich die Taste <V> oder <U>,
um ein Zeichen auszuwählen, und drücken Sie anschließend <0>,
um das Zeichen einzugeben.
Löschen eines Zeichens
Drücken Sie die Taste <L>, um ein Zeichen zu löschen.
Beenden
Wenn der Text vollständig ist, drücken Sie die Taste <M>,
um die Texteingabe zu beenden und zum Bildschirm in Schritt 2
zurückzukehren.
Abbrechen der Texteingabe
Drücken Sie die Taste <B>, um die Texteingabe abzubrechen
und zum Bildschirm in Schritt 2 zurückzukehren.
Sie können die Copyright-Informationen auch über EOS Utility (mitgelieferte
Software) eingeben.
109
3 Einstellen des FarbraumsN
Der Farbraum bezieht sich auf die Palette der reproduzierbaren Farben.
Sie können mit dieser Kamera den Farbraum für aufgenommene Bilder
auf „sRGB“ oder „Adobe RGB“ einstellen. Für normale Aufnahmen wird
die Einstellung „sRGB“ empfohlen.
In den Motivbereich-Modi wird automatisch „sRGB“ eingestellt.
1
Wählen Sie die Option
[Farbraum].
Wählen Sie auf der Registerkarte
[2] die Option [Farbraum], und
drücken Sie die Taste <0>.
Sie den gewünschten
2 Legen
Farbraum fest.
Wählen Sie die Option [sRGB] oder
[Adobe RGB], und drücken Sie die
Taste <0>.
Informationen zu Adobe RGB
Diese Einstellung wird hauptsächlich für den kommerziellen Druck und
andere industrielle Anwendungsbereiche verwendet. Sie wird nur
Benutzern empfohlen, die mit Bildbearbeitung, Adobe RGB und Design
rule for Camera File System 2.0 (Exif 2.21) vertraut sind. Da das Bild bei
sRGB-PCs und Druckern, die nicht mit Design rule for Camera File
System 2.0 (Exif 2.21) kompatibel sind, sehr gedämpft aussieht, ist eine
nachträgliche Bildbearbeitung mit einer geeigneten Software erforderlich.
Wenn der Farbraum während der Aufnahme auf „Adobe RGB“ eingestellt ist,
beginnt der Dateiname mit „_MG_“ (das erste Zeichen ist ein Unterstrich).
Das ICC-Profil wird nicht angehängt. Erläuterungen zum ICC-Profil finden
Sie in der Software-Bedienungsanleitung im PDF-Format auf der CD-ROM.
110
5
Erweiterte Funktionen
Kreativ-
Pr
mm
ra
og
e
In den Kreativ-Programmen
können Sie die gewünschte
Verschlusszeit und/oder die
Blende manuell einstellen, um
die Belichtung entsprechend
zu beeinflussen. Indem Sie die
Kameraeinstellungen ändern,
können Sie unterschiedliche
Ergebnisse erzielen.
Das Symbol M rechts oben neben dem Seitentitel zeigt an,
dass diese Funktion nur in den Kreativ-Programmen
(d/ s/ f/ a/ F) verfügbar ist.
Wenn Sie den Auslöser halb durchdrücken und dann
loslassen, werden auf dem LCD-Panel und im Sucher die
jeweiligen Informationen etwa 4 Sekunden lang angezeigt
(0).
Die in den Kreativ-Programmen einstellbaren Funktionen
sind in der „Tabelle der im jeweiligen Aufnahmemodus
verfügbaren Funktionen“ auf Seite 276 aufgeführt.
111
d: Programmautomatik
Die Kamera wählt Verschlusszeit und Blendenwert automatisch
entsprechend der Helligkeit des Motivs. Dieser Modus wird als
Programmautomatik bezeichnet.
* <d> steht für „Programm“.
* AE steht für „Auto Exposure“ (Belichtungsautomatik).
1
Stellen Sie das Modus-Wählrad
auf <d>.
Sie scharf.
2 Stellen
Blicken Sie in den Sucher, und
richten Sie das gewählte AFMessfeld auf das Motiv. Drücken Sie
dann den Auslöser halb durch.
X Das AF-Messfeld, das die
Fokussierung erreicht, blinkt rot, und
im Sucher unten rechts leuchtet der
Schärfenindikator <o> (bei der
Einstellung „One-Shot AF“).
X Verschlusszeit und Blendenwert
werden automatisch eingestellt und
im Sucher und auf dem LCD-Panel
angezeigt.
Sie die Anzeige.
3 Überprüfen
Eine Standardbelichtung ist
garantiert, solange die Anzeige
für die Verschlusszeit oder den
Blendenwert nicht blinkt.
Sie aus.
4 Lösen
Wählen Sie den gewünschten
Bildausschnitt, und drücken Sie
den Auslöser ganz durch.
112
d: Programmautomatik
Wenn die Verschlusszeit „30''“ und der größte
Blendenwert blinken, ist die Aufnahme unterbelichtet.
Erhöhen Sie die ISO-Empfindlichkeit, oder verwenden
Sie ein Blitzgerät.
Wenn die Verschlusszeit „8000“ und der minimale
Blendenwert blinken, liegt eine Überbelichtung vor.
Verringern Sie die ISO-Empfindlichkeit, oder
verringern Sie mithilfe eines ND-Filters (separat
erhältlich) die in das Objektiv einfallende Lichtmenge.
Unterschiede zwischen <d> und <1> (Vollautomatik)
Bei <1> werden viele Optionen wie AF-Modus, Betriebsart und
Verwendung des integrierten Blitzgeräts automatisch eingestellt, um
misslungene Aufnahmen zu vermeiden. Die Funktionen, die Sie selbst
einstellen können, sind eingeschränkt. Bei <d> werden nur die
Verschlusszeit und der Blendenwert automatisch eingestellt. AF-Modus,
Betriebsart, Verwendung des integrierten Blitzgeräts und andere Funktionen
können Sie frei wählen (S. 276).
Informationen zur Programmverschiebung
Im Programmautomatik-Modus können Sie die von der Kamera
automatisch gewählte Kombination aus Verschlusszeit und Blendenwert
(Belichtungsprogramm) beliebig ändern, ohne dass sich dabei die
Belichtung ändert. Dieser Modus wird als Programmautomatik
bezeichnet.
Drücken Sie hierfür den Auslöser halb durch, und drehen Sie dann das
Hauptwahlrad <6>, bis die gewünschte Verschlusszeit bzw. Blende
angezeigt wird.
Die Programmverschiebung wird automatisch nach der Aufnahme
deaktiviert.
Die Programmverschiebung kann nicht mit Blitz verwendet werden.
113
s: Blendenautomatik
In diesem Modus wählen Sie die Verschlusszeit aus, während die Kamera
entsprechend der Helligkeit des Motivs den geeigneten Blendenwert ermittelt, um
die Standardbelichtung zu erhalten. Diese Funktion wird als Blendenautomatik
bezeichnet. Eine kürzere Verschlusszeit eignet sich für scharfe
Momentaufnahmen von Bewegungsabläufen. Eine längere Verschlusszeit
hingegen schafft eine gewisse Unschärfe, wodurch das Bild dynamischer wirkt.
* <s> steht für „Time Value“ (Zeitwert).
Scharfe Momentaufnahme
Unscharfe Aufnahme von Bewegungen
(Kurze Verschlusszeit: 1/2000 Sek.) (Lange Verschlusszeit: 1/30 Sek.)
1
Stellen Sie das Modus-Wählrad
auf <s>.
Sie die gewünschte
2 Legen
Verschlusszeit fest.
Beobachten Sie das LCD-Panel,
während Sie das Hauptwahlrad
<6> drehen.
Sie scharf.
3 Stellen
Drücken Sie den Auslöser halb durch.
X Der Blendenwert wird automatisch
eingestellt.
Sie die Anzeige im
4 Überprüfen
Sucher, und lösen Sie aus.
Solange der Blendenwert nicht blinkt,
entspricht die Belichtung dem Standard.
114
s: Blendenautomatik
Wenn der größte Blendenwert blinkt, ist die Aufnahme
unterbelichtet.
Stellen Sie mit dem Hauptwahlrad <6> eine längere
Verschlusszeit ein, bis der Blendenwert nicht mehr
blinkt, oder stellen Sie eine höhere ISO-Empfindlichkeit
ein.
Wenn der kleinste Blendenwert blinkt, ist die Aufnahme
überbelichtet.
Stellen Sie mit dem Hauptwahlrad <6> eine kürzere
Verschlusszeit ein, bis der Blendenwert nicht mehr
blinkt, oder stellen Sie eine niedrigere ISOEmpfindlichkeit ein.
Verschlusszeitanzeige
Die Verschlusszeiten zwischen „8000“ und „4“ stellen den Nenner der
als Bruchzahl angegebenen Verschlusszeit dar. Beispiel: „125“ steht
für 1/125 Sek., „0"5“ für 0,5 Sek. und „15"“ für 15 Sek.
115
f: Verschlusszeitautomatik
In diesem Modus wählen Sie den gewünschten Blendenwert, und die
Kamera stellt entsprechend der Helligkeit des Motivs die geeignete
Verschlusszeit automatisch ein, um die Standardbelichtung zu erhalten.
Diese Funktion wird als Verschlusszeitautomatik bezeichnet. Mit einer
höheren Blendenzahl (kleinere Blendenöffnung) wird ein annehmbarer
Autofokusbereich für Vorder- und Hintergrund erreicht. Bei einer niedrigeren
Blendenzahl (größere Blendenöffnung) befindet sich dagegen ein geringerer
Teil von Vorder- und Hintergrund im annehmbaren Autofokusbereich.
* <f> steht für „Aperture Value“ (Blendenwert, Blendenöffnung).
Scharfer Vorder- und Hintergrund
(Hoher Blendenwert: 1:32)
1
Verschwommener Hintergrund
(Niedriger Blendenwert: 1:5,6)
Stellen Sie das Modus-Wählrad
auf <f>.
Sie den gewünschten
2 Legen
Blendenwert fest.
Beobachten Sie das LCD-Panel,
während Sie das Hauptwahlrad
<6> drehen.
Sie scharf.
3 Stellen
Drücken Sie den Auslöser halb durch.
X Die Verschlusszeit wird automatisch eingestellt.
4
Überprüfen Sie die Anzeige im
Sucher, und lösen Sie aus.
Solange die Verschlusszeit nicht blinkt,
entspricht die Belichtung dem Standard.
116
f: Verschlusszeitautomatik
Wenn die Verschlusszeit „30"“ blinkt, ist die Aufnahme
unterbelichtet.
Stellen Sie mit dem Hauptwahlrad <6> eine größere
Blende (kleinerer Blendenwert) ein, bis das Blinken
aufhört, oder stellen Sie eine höhere ISOEmpfindlichkeit ein.
Wenn die Verschlusszeit „8000“ blinkt, ist die Aufnahme
überbelichtet.
Stellen Sie mit dem Hauptwahlrad <6> eine kleinere
Blende (höherer Blendenwert) ein, bis die
Verschlusszeit nicht mehr blinkt, oder stellen Sie eine
niedrigere ISO-Empfindlichkeit ein.
Blendenwertanzeige
Je höher der Blendenwert, desto kleiner die Blendenöffnung.
Die angezeigten Blendenwerte variieren je nach verwendetem Objektiv.
Wenn kein Objektiv installiert ist, wird für den Blendenwert „00“ angezeigt.
SchärfentiefenprüfungN
Drücken Sie die
Schärfentiefenprüfungstaste, um mit
der aktuellen Blendeneinstellung
abzublenden. Sie können die
Schärfentiefe (annehmbarer
Fokusbereich) durch den Sucher
überprüfen.
Bei einer höheren Blendenzahl befindet sich ein größerer Teil des
Vorder- und Hintergrunds im annehmbaren Autofokusbereich.
Der Sucher wird jedoch dunkler.
Der Schärfentiefeneffekt lässt sich gut über das Livebild beobachten,
wenn Sie den Blendenwert ändern und die Taste für die
Schärfentiefenprüfung drücken (S. 152).
Die Belichtungseinstellung bleibt gespeichert (AE-Speicherung),
während die Schärfentiefenprüfungstaste der Kamera gedrückt ist.
117
a: Manuelle Belichtung
In diesem Modus wählen Sie die gewünschte Verschlusszeit und den gewünschten
Blendenwert aus. Stellen Sie die Belichtung mithilfe der Belichtungsstufenanzeige
im Sucher oder mit einem handelsüblichen Belichtungsmesser ein. Dieses
Verfahren wird als manuelle Belichtungssteuerung bezeichnet.
* <a> steht für „Manuell“.
1
Stellen Sie das Modus-Wählrad
auf <a>.
Sie Verschlusszeit und Blende ein.
2 Stellen
Wählen Sie mit dem Hauptwahlrad
<6> die Verschlusszeit.
Stellen Sie mit dem Daumenrad <5>
den gewünschten Blendenwert ein. Wenn
sich der Blendenwert nicht einstellen
lässt, drücken Sie die Taste <R>
unter dem Daumenrad <5> (0), und
drehen Sie dann das Daumenrad <5>.
Standardbelichtungsindex
Belichtungswertmarkierung
Sie scharf.
3 Stellen
Drücken Sie den Auslöser halb durch.
X Auf dem LCD-Panel und im Sucher
werden die Belichtungsdaten angezeigt.
An der Markierung des Belichtungsstufensymbols <s> können Sie die Abweichung
von der Standardbelichtungsstufe erkennen.
Sie die Belichtung ein.
4 Stellen
Überprüfen Sie den Belichtungswert, und
stellen Sie die gewünschte Verschlusszeit
und den gewünschten Blendenwert ein.
5 Lösen Sie aus.
Wenn für [2 Auto Lighting Optimizer/Autom. Belichtungsoptimierung]
(S. 101) eine andere Option als [Deaktivieren] gewählt wurde, kann das
Bild u. U. hell aussehen, obwohl eine dunklere Belichtung gewählt wurde.
118
q Auswählen der MessmethodeN
Sie können aus einer von vier Methoden zur Messung der Helligkeit des Motivs
auswählen. In den Motivbereich-Modi ist die Mehrfeldmessung automatisch eingestellt.
1
Drücken Sie die Taste <n>. (9)
Sie die Messmethode.
2 Wählen
Beobachten Sie das LCD-Panel,
während Sie das Hauptwahlrad
<6> drehen.
q Mehrfeldmessung
Diese universelle Messmethode ist für Porträts
und sogar Aufnahmen bei Gegenlicht geeignet.
Die Kamera wählt die Belichtung automatisch
entsprechend der Aufnahmesituation.
w Selektivmessung
Diese Messmethode ist nützlich, wenn der Hintergrund
aufgrund von Gegenlicht o. Ä. sehr viel heller ist als
das Motiv. Die Selektivmessung erstreckt sich über
ca. 6,5 % des zentralen Sucherbereichs.
r Spotmessung
Diese Messmethode eignet sich hervorragend
zum Messen eines bestimmten Motivdetails.
Die Messung konzentriert sich dabei auf einen
zentralen Bereich von ca. 2,8 % des Sucherfeldes.
e Mittenbetonte Integralmessung
Hier liegt der Messschwerpunkt in einem größeren,
zentralen Bereich, während der Rest des Bildfelds
integral gemessen wird.
119
Einstellen der BelichtungskorrekturN
Die Belichtungskorrektur kann die von der Kamera eingestellte Standardbelichtung aufhellen (Überbelichtung) oder abdunkeln (Unterbelichtung).
Obwohl die Belichtungskorrektur in Drittelstufen um bis zu ±5 Stufen eingestellt werden
kann, kann die Belichtungskorrekturanzeige auf dem LCD-Panel und im Sucher nur
Einstellungen von bis zu ±3 Stufen anzeigen. Wenn Sie die Belichtungskorrektur um mehr
als ±3 Stufen einstellen möchten, verwenden Sie den Schnelleinstellungsbildschirm (S. 44),
oder folgen Sie den Anleitungen für [2 Beli.korr./AEB] auf der folgenden Seite.
1
Überbelichtung für ein helleres Bild
Unterbelichtung für ein dunkleres Bild
Stellen Sie das Modus-Wählrad
auf <d>, <s> oder <f>.
Sie den gewünschten
2 Stellen
Belichtungskorrekturwert ein.
Drücken Sie den Auslöser halb durch (0),
und drehen Sie das Daumenrad <5>. Wenn
sich die Belichtungskorrektur nicht einstellen
lässt, drücken Sie die Taste <R> unter
dem Daumenrad <5> (0), und drehen
Sie dann das Daumenrad <5>.
Sie aus.
3 Lösen
Um den Belichtungskorrekturwert zu
löschen, setzen Sie den Belichtungskorrekturwert auf <E> zurück.
Wenn für [2 Auto Lighting Optimizer/Autom. Belichtungsoptimierung]
(S. 101) eine andere Option als [Deaktivieren] gewählt wurde, kann das Bild
u. U. hell aussehen, obwohl eine dunklere Belichtung gewählt wurde.
Der Belichtungskorrekturwert bleibt auch nach Einstellen des
Hauptschalters auf <2> gespeichert.
Achten Sie darauf, das Daumenrad <5> nicht versehentlich zu drehen, weil dadurch die
Belichtungskorrektur geändert wird. Am sichersten ist es, das Menü [6 5 sperren]
auf [Aktivieren] einzustellen. Drücken Sie vor Betätigung des Daumenrads <5>
zunächst die Taste <R> (0), und drehen Sie dann das Daumenrad <5>.
Wenn der eingestellte Wert mehr als ±3 Stufen umfasst, wird am Ende
der Belichtungskorrekturanzeige <I> oder <J> angezeigt.
120
h Belichtungsreihenautomatik (AEB)N
Durch die automatische Änderung der Verschlusszeit oder des Blendenwerts streut die
Kamera die Belichtung für drei aufeinander folgende Aufnahmen automatisch in Drittelstufen
um bis zu ±3 Stufen. Dieser Modus wird als AEB (Belichtungsreihenautomatik) bezeichnet.
* AEB steht für „Auto Exposure Bracketing“ (Belichtungsreihenautomatik).
1
Wählen Sie die Option [Beli.korr./AEB].
Wählen Sie auf der Registerkarte
[2] die Option [Beli.korr./AEB], und
drücken Sie dann die Taste <0>.
Sie den AEB-Streuwert ein.
2 Stellen
Drehen Sie das Hauptwahlrad <6>, um
AEB-Streuwert
den AEB-Streuwert einzustellen.
Drücken Sie die Taste <U>, um den Belichtungskorrekturwert einzustellen. Wenn die AEB mit der
Belichtungskorrektur kombiniert wird, wird die AEB mit dem
Blitzbelichtungskorrekturwert als zentralem Wert verwendet.
Drücken Sie die Taste <0>, um die Einstellung festzulegen.
X Wenn Sie das Menü schließen, werden <h>
und die AEB-Stufe auf dem LCD-Panel angezeigt.
Sie aus.
3 Lösen
Stellen Sie scharf, und drücken Sie den Auslöser ganz
durch. Die drei Serienaufnahmen werden in folgender
Reihenfolge ausgeführt: Standardbelichtung,
Unterbelichtung und Überbelichtung.
Deaktivieren der Belichtungsreihenautomatik
Führen Sie die Schritte 1 und 2 aus, um die Anzeige des AEB-Streuwerts auszuschalten.
Wenn Sie den Hauptschalter auf <2> stellen oder der Blitz
einsatzbereit ist, wird AEB automatisch zurückgesetzt.
Wenn die Betriebsart auf <u> eingestellt ist, müssen Sie dreimal den Auslöser drücken.
Wenn Sie <o> oder <i> eingestellt haben und den Auslöser ganz durchgedrückt
halten, werden drei Serienaufnahmen in Folge ausgeführt. Danach unterbricht die Kamera
die Aufnahme. Wenn <Q> oder <k> eingestellt sind, werden die drei
Serienaufnahmen in Folge nach einer Verzögerung von 10 oder 2 Sek. ausgeführt.
Im AEB-Modus können Sie weder mit Blitzlicht fotografieren noch
Aufnahmen mit Langzeitbelichtung erstellen.
121
A AE-SpeicherungN
Verwenden Sie die AE-Speicherung für Aufnahmen, bei denen der Fokussierbereich nicht mit
dem Belichtungsmessbereich identisch ist, oder zum Aufnehmen mehrerer Bilder mit derselben
Belichtungseinstellung. Drücken Sie zum Speichern der Belichtung die Taste <A>, verändern
Sie dann den Bildausschnitt, und machen Sie die Aufnahme. Dieser Modus wird als AESpeicherung bezeichnet. Dieser Modus eignet sich am besten für Motive im Gegenlicht.
1
Stellen Sie scharf.
Drücken Sie den Auslöser halb durch.
X Die Belichtungseinstellung wird angezeigt.
Sie die Taste <A>. (0)
2 Drücken
X Das Symbol <A> leuchtet im Sucher
auf, um anzuzeigen, dass die
Belichtungseinstellung (AESpeicherung) gespeichert wurde.
Jedes Mal, wenn Sie die Taste <A>
drücken, wird die aktuelle
automatische Belichtungseinstellung
gespeichert.
Sie den Bildausschnitt
3 Wählen
neu aus, und lösen Sie aus.
Wenn Sie die AE-Speicherung für
weitere Aufnahmen beibehalten
möchten, halten Sie die Taste <A>
gedrückt, und drücken Sie den Auslöser,
um eine weitere Aufnahme zu machen.
Verwendung der AE-Speicherung
Messmethode
(S. 119)
q*
wre
Wahlmethode für AF-Messfeld (S. 78)
Automatische Wahl
Manuelle Wahl
Die AE-Speicherung wird auf das
Die AE-Speicherung wird auf
AF-Messfeld angewendet, für das
das ausgewählte AFeine Scharfeinstellung erzielt wurde. Messfeld angewendet.
Die AE-Speicherung wird auf das zentrale AF-Messfeld angewendet.
* Wenn der Fokussierschalter des Objektivs auf <MF> gestellt ist, wird die AE-Speicherung auf das zentrale AF-Messfeld angewendet.
122
F: Aufnahmen mit Langzeitbelichtung
Bei Langzeitbelichtungen bleibt der Verschluss geöffnet, solange der
Auslöser vollständig durchgedrückt wird. Der Verschluss wird erst
geschlossen, wenn der Auslöser losgelassen wird. Dieses Verfahren
wird als Langzeitbelichtung bezeichnet. Langzeitbelichtungen sind für
Nacht- oder Feuerwerksaufnahmen bzw. Aufnahmen anderer Motive,
z. B. des Himmels, geeignet, die lange Belichtungszeiten erfordern.
1
Stellen Sie das Modus-Wählrad
auf <F>.
Sie den gewünschten
2 Legen
Blendenwert fest.
Beobachten Sie das LCD-Panel,
während Sie das Wahlrad <6>
oder das Daumenrad <5> drehen.
Sie aus.
3 Lösen
Die Belichtung dauert an, solange Sie
Verstrichene Belichtungszeit
den Auslöser gedrückt halten.
X Die verstrichene Belichtungszeit wird
auf dem LCD-Panel angezeigt.
Langzeitbelichtungen wirken aufgrund von Bildrauschen unter
Umständen grobkörnig.
Wenn [8C.Fn II -1: Rauschred. bei Langzeitbel.] auf [1: Automatisch]
oder [2: Ein] gestellt ist, kann das durch die Langzeitbelichtung verursachte
Rauschen reduziert werden (S. 254).
Für Aufnahmen mit Langzeitbelichtung empfiehlt sich die Verwendung
eines Stativs und eines Auslösekabels (S. 124).
Aufnahmen mit Langzeitbelichtung können auch über die Fernsteuerung
(separat erhältlich, S. 126) ausgelöst werden. Wenn Sie die Sendetaste
an der Fernsteuerung drücken, wird die Langzeitbelichtung entweder
sofort oder mit einer Verzögerung von 2 Sekunden ausgelöst. Drücken
Sie die Taste erneut, um die Langzeitbelichtung zu beenden.
123
F: Aufnahmen mit Langzeitbelichtung
Verwenden der Okularabdeckung
Wenn Sie während einer Aufnahme nicht in den Sucher schauen, kann
die Belichtung durch in das Okular einfallendes Streulicht beeinflusst
werden. Setzen Sie daher vor der Aufnahme die am Schulterriemen
angebrachte Okularabdeckung (S. 23) auf das Sucherokular.
Während Livebild- und Movie-Aufnahmen ist das Verwenden der
Okularabdeckung nicht notwendig.
1
Nehmen Sie die Augenmuschel
ab.
Drücken Sie von unten gegen die
Augenmuschel, um sie zu entfernen.
Sie die Okularabdeckung
2 Bringen
an.
Schieben Sie die Okularabdeckung
nach unten, um sie zu befestigen.
F Verwenden des Auslösekabels
Das Auslösekabel RS-60E3 (separat erhältlich) hat eine Länge von
ca. 60 cm. Wenn das Auslösekabel RS-60E3 an die
Fernsteuerungsbuchse der Kamera angeschlossen ist, können Sie
damit den Auslöser halb und ganz durchdrücken.
124
SpiegelverriegelungN
Die Verwendung eines Selbstauslösers oder eines Auslösekabels kann ein
Verwackeln der Kamera verhindern. Bei Verwendung eines Superteleobjektivs sowie
bei Nahaufnahmen (Makroaufnahmen) können durch die Verwendung der
Spiegelverriegelung auch Vibrationen der Kamera (des Spiegels) unterdrückt werden.
Wenn [8C.Fn III -5: Spiegelverriegelung] auf [1: Eingeschaltet]
eingestellt ist, können Aufnahmen mit Spiegelverriegelung
durchgeführt werden (S. 257).
1 Stellen Sie scharf, und drücken Sie dann den Auslöser ganz durch.
X Der Spiegel wird nach oben geklappt.
2 Drücken Sie den Auslöser erneut vollständig durch.
X Die Aufnahme erfolgt, und der Spiegel wird wieder nach unten geklappt.
Bei sehr hellem Licht, zum Beispiel am Strand oder auf einer Skipiste,
sollte die Aufnahme sofort nach der Spiegelverriegelung erfolgen.
Richten Sie die Kamera nicht gegen die Sonne. Hierdurch können die
Verschlussvorhänge beschädigt werden.
Wenn Sie den Selbstauslöser zusammen mit der Spiegelverriegelung für
Langzeitbelichtungen verwenden, halten Sie den Auslöser vollständig
gedrückt (Selbstauslöserverzögerung + Belichtungszeit). Wenn Sie den
Auslöser vor Ablauf des Selbstauslösers loslassen, ertönt ein
Auslösegeräusch, aber es wird keine Aufnahme gemacht.
Wenn [1: Eingeschaltet] eingestellt ist, werden selbst in der Betriebsart
„Reihenaufnahmen“ Einzelaufnahmen vorgenommen.
Wird der Selbstauslöser auf <Q> oder <k> gestellt, erfolgt die
Aufnahme entsprechend nach 10 oder 2 Sek.
Wenn nach der Spiegelverriegelung 30 Sekunden vergangen sind, kehrt
der Spiegel automatisch in seine ursprüngliche Position zurück. Indem Sie
den Auslöser erneut ganz durchdrücken, wird der Spiegel wieder verriegelt.
Für Aufnahmen mit Spiegelverriegelung wird die Verwendung des
Auslösekabels RS-60E3 (separat erhältlich) empfohlen (S. 124).
Sie können den Spiegel auch verriegeln und mit einer Fernbedienung
(separat erhältlich, S. 126) auslösen. Für die Fernbedienung wird eine
Verzögerung von 2 Sek. empfohlen.
125
R Aufnahmen mit Fernsteuerung
Mit der Fernbedienung RC-6 (separat erhältlich) können
Sie in einem Abstand von bis zu 5 m von der Kamera
den Auslöser betätigen. Sie können die Aufnahme
entweder sofort oder mit 2 Sek. Verzögerung ausführen.
Sie können auch die Fernbedienung RC-1 und RC-5
verwenden.
1 Stellen Sie scharf.
Sie den Fokussierschalter
2 Stellen
des Objektivs auf <MF>.
Sie können auch mit <f> aufnehmen.
Sie die Taste <R>.
3 Drücken
(9)
Sie den Selbstauslöser.
4 Wählen
Beobachten Sie das LCD-Panel, und
wählen Sie mit dem Hauptwahlrad
<6> die Funktion <Q> oder
<k>.
Sie die Sendetaste der
5 Drücken
Fernbedienung.
Fernsteuerungssensor
Richten Sie die Fernbedienung auf
den Sensor der Fernsteuerung an der
Kamera, und drücken Sie die
Sendetaste.
X Die Selbstauslöser-Lampe leuchtet
auf, und das Bild wird aufgenommen.
Bestimmte Arten von Leuchtstofflampen können zu Betriebsstörungen der
Kamera führen. Verwenden Sie die Kamera nicht in unmittelbarer Nähe von
Leuchtstofflampen mit der kabellosen Fernsteuerung.
126
Q Anzeigen der elektronischen Wasserwaage
Um das gerade Ausrichten der Kamera zu erleichtern, kann die
elektronische Wasserwaage auf dem LCD-Monitor, im Sucher und auf
dem LCD-Panel eingeblendet werden. Es ist zu beachten, dass die
Wasserwaage nur bei horizontaler Ausrichtung (nicht bei vertikaler
Ausrichtung) angezeigt wird.
Anzeigen der elektronischen Wasserwaage auf dem LCD-Monitor
1
Drücken Sie die Taste <B>.
Jedes Mal, wenn Sie die Taste
<B> drücken, ändert sich die
Bildschirmanzeige.
Zeigen Sie die elektronische
Wasserwaage an.
Sollte die elektronische
Wasserwaage nicht erscheinen,
dann stellen Sie die Option im Menü
[7 INFO.-Taste Anzeigeoptionen]
so ein, dass die elektronische
Wasserwaage angezeigt wird
(S. 266).
Sie die Neigung der
2 Überprüfen
Kamera.
Horizontale Ebene
Die horizontale Neigung wird in
1°-Schritten angezeigt.
Wenn die rote Linie grün wird,
bedeutet dies, dass die Neigung
korrigiert wurde.
Auch bei korrigierter Neigung bleibt eine Fehlerquote von ±1 ° bestehen.
Wenn die Kamera deutlich geneigt wird, verringert sich die Genauigkeit
der elektronischen Wasserwaage.
Die elektronische Wasserwaage kann auch während der Livebild- und
Movie-Aufnahme angezeigt werden (S. 154, 176).
127
Q Anzeigen der elektronischen Wasserwaage
Anzeigen der elektronischen Wasserwaage im Sucher
Im Sucher und auf dem LCD-Panel wird die elektronische Wasserwaage mithilfe
der Belichtungsstufenskala dargestellt. Es ist zu beachten, dass die elektronische
Wasserwaage nur bei Aufnahmen mit horizontaler Kameraausrichtung angezeigt
wird. Bei vertikaler Kameraausrichtung wird keine Wasserwaage angezeigt.
1
Wählen Sie die Individualfunktionen IV.
Wählen Sie das Menü [8C.Fn IV:
Operation/Weiteres], und drücken
Sie dann <0>.
Sie C.Fn IV -2 [SET-Taste
2 Wählen
zuordnen].
Drücken Sie die Taste <U>, um [2]
[SET-Taste zuordnen] auszuwählen,
und drücken Sie dann <0>.
Sie [5]: [sSucher Q].
3 Wählen
Drücken Sie die Taste <U>, um
[5]: [sSucher Q] auszuwählen,
und drücken Sie dann <0>.
Drücken Sie die Taste <M>
zweimal, um das Menü zu verlassen.
Sie die elektronische Wasserwaage an.
4 Zeigen
Drücken Sie die Taste <0>.
4° nach rechts geneigt
4° nach links geneigt
X Im Sucher und auf dem LCD-Panel wird
mithilfe der Belichtungsstufenskala eine
horizontale Neigung von bis zu ±9° in
1°-Schritten dargestellt.
Wenn Sie den Auslöser halb durchdrücken,
wird die Belichtungsstufenskala auf die
Anzeige der Belichtungsstufe zurückgesetzt.
Auch bei korrigierter Neigung kann eine Ungenauigkeit von ±1 ° bestehen bleiben.
Wenn Sie die Kamera nach oben oder unten richten, wird die
elektronische Wasserwaage nicht korrekt angezeigt.
128
6
Blitzlichtaufnahmen
Mit dem integrierten Blitzgerät
können Sie Aufnahmen mit
Blitzautomatik, manuellem Blitz
und drahtlosem Blitz machen.
In den Kreativ-Programmen können Sie den
integrierten Blitz einfach ausklappen, indem Sie die
Taste <D> drücken. Um den Blitz wieder einzuklappen,
drücken Sie ihn mit den Fingern nach unten.
In den Motivbereich-Modi (außer <7> <3> <5>)
wird der integrierte Blitz bei schwachem Licht oder
Gegenlicht automatisch ausgeklappt und ausgelöst. Im
Modus <C> können Sie zwischen der Blitzautomatik
und Blitz ein/aus wählen (S. 61).
Bei Movie-Aufnahmen kann der Blitz nicht verwendet
werden.
129
D Aufnahmen mit dem integrierten Blitzgerät
Bei Blitzlichtaufnahmen in den Motivbereich-Modi und KreativProgrammen werden die Verschlusszeiten und Blendenwerte wie in der
folgenden Tabelle angegeben eingestellt. Standardmäßig wird in allen
Aufnahmemodi die Einstellung E-TTL II Blitzautomatik (automatische
Belichtung für Blitzaufnahmen) verwendet.
Aufnahmemodus
Verschlusszeit
Blende
1C
24
Automatische Einstellung innerhalb
von 1/250 Sek. - 1/60 Sek.
Automatische
Einstellung
6
Automatische Einstellung innerhalb
von 1/250 Sek. - 2 Sek.
Automatische
Einstellung
d
Automatische Einstellung innerhalb
von 1/250 Sek. - 1/60 Sek.
Automatische
Einstellung
s
Manuelle Einstellung innerhalb
von 1/250 Sek. und 30 Sek eingestellt.
Automatische
Einstellung
f
Automatische Einstellung
Manuelle
Einstellung
a
Manuelle Einstellung innerhalb
von 1/250 Sek. und 30 Sek eingestellt.
Manuelle
Einstellung
F
Die Belichtung dauert an, solange
Sie den Auslöser gedrückt halten.
Manuelle
Einstellung
Bei [8C.Fn I -7: Blitzsynchronzeit bei Av] (S. 253) können Sie eine
der folgenden Einstellungen für die Blitzautomatik wählen: Gültig für den
Aufnahmemodus <f>.
• 0: Auto*
• 1: 1/250 bis 1/60 Sek. automatisch
• 2: 1/250 Sek. (fest)
* Die Blitzsynchronzeit wird normalerweise automatisch auf einen Wert
zwischen 1/250 Sek. und 30 Sekunden eingestellt. je nach Helligkeit des
Umgebungslichts. Bei schwachem Licht wird das Hauptmotiv durch den
automatischen Blitz beleuchtet, während der Hintergrund durch eine
automatisch eingestellte lange Verschlusszeit belichtet wird. Auf diese
Weise wird sowohl für das Motiv als auch für den Hintergrund die
Standardbelichtung erreicht (automatische Langzeitsynchronisation).
Bei langen Verschlusszeiten wird die Verwendung eines Stativs empfohlen.
130
D Aufnahmen mit dem integrierten Blitzgerät
Reichweite des integrierten Blitzgeräts
Blende
[ca. in Meter]
ISO-Empfindlichkeit
100
200
400
800
1600
3200
6400
1:3,5
3,5
5,5
7,5
11
15
21
30
H: 12800
42
1:4
3
4,5
6,5
9
13
18
26
36
1:5,6
2,5
3,5
4,5
6,5
9,5
13
19
26
Wenn Sie nahe Motive mit Blitz aufnehmen, sollte das Motiv mindestens 1 m entfernt sein.
Nehmen Sie die Gegenlichtblende ab, und halten Sie mindestens
1 Meter Abstand zum Aufnahmegegenstand.
Wenn die Gegenlichtblende angebracht ist oder Sie sich zu nah am Objekt befinden, kann
der untere Teil der Aufnahme aufgrund des abgeschatteten Blitzes dunkel sein. Wenn Sie
ein Teleobjektiv oder ein schnelles Objektiv benutzen und das integrierte Blitzgerät
teilweise verdeckt ist, verwenden Sie ein Speedlite der EX-Serie (separat erhältlich).
3 Verwenden der Funktion zur Verringerung roter Augen
Mit der Lampe zur Verringerung roter Augen kann der Rote-Augen-Effekt bei Aufnahmen
mit Blitzlicht vermindert werden. Die Funktion zur Verringerung roter Augen kann in allen
Aufnahmemodi mit Ausnahme der Modi <7> <3> <5> <k> verwendet werden.
Wählen Sie auf der Registerkarte [1] die
Option [R.Aug. Ein/Aus], und drücken Sie
dann <0>. Wählen Sie [Aktivieren], und
drücken Sie anschließend die Taste <0>.
Wenn Sie bei Blitzlichtaufnahmen den Auslöser halb
durchdrücken, wird die Lampe zur Verringerung roter
Augen eingeschaltet. Wenn Sie dann den Auslöser
ganz durchdrücken, wird das Bild aufgenommen.
Die Funktion zur Verringerung des Rote-Augen-Effekts wirkt am besten, wenn die
fotografierte Person direkt in die Lampe zur Verringerung roter Augen blickt, der Raum
gut beleuchtet ist oder Sie sich möglichst nah bei der fotografierten Person befinden.
Wenn Sie den Auslöser halb durchdrücken, wird die Sucheranzeige
unten langsam ausgeblendet. Um ein optimales Ergebnis zu erzielen,
machen Sie die Aufnahme erst, wenn diese Anzeige ausgeschaltet ist.
Die Wirksamkeit der Funktion ist je nach Objekt unterschiedlich.
131
D Aufnahmen mit dem integrierten Blitzgerät
y BlitzbelichtungskorrekturN
Stellen Sie die Blitzbelichtungskorrektur ein, wenn die Blitzbelichtung
des Objekts nicht das gewünschte Ergebnis liefert. Sie können eine
Blitzbelichtungskorrektur in Drittelstufen um bis zu ±3 Stufen einstellen.
1
Zeigen Sie den Schnelleinstellungsbildschirm an.
Drücken Sie die Taste <Q> (S. 44).
X Der Schnelleinstellungsbildschirm
wird angezeigt (7).
Sie die Option [y].
2 Wählen
Drücken Sie die Taste <V> und
<U>, um [y*] zu wählen, und
drücken Sie dann <0>.
X Der Bildschirm zum Einstellen der
Blitzbelichtungskorrektur wird
angezeigt.
Sie den gewünschten
3 Stellen
Blitzbelichtungskorrekturwert ein.
Drehen Sie zum Aufhellen der
Blitzbelichtung das Daumenrad <5>
nach rechts (Überbelichtung).
Drehen Sie zum Abdunkeln der
Belichtung das Daumenrad <5>
nach links (Unterbelichtung).
X Wenn Sie den Auslöser halb
durchdrücken, wird das Symbol
<y> auf dem LCD-Panel und im
Sucher angezeigt.
Führen Sie nach der Aufnahme die
Schritte 1 bis 3 aus, um den
Blitzbelichtungskorrekturwert auf
Null zurückzusetzen.
132
D Aufnahmen mit dem integrierten Blitzgerät
Wenn für [2 Auto Lighting Optimizer/Autom. Belichtungsoptimierung]
(S. 101) eine andere Einstellung als [Aus] gewählt wurde, kann das Bild
u. U. hell aussehen, obwohl eine dunklere Blitzbelichtung gewählt wurde.
Wenn Sie die Blitzbelichtungskorrektur sowohl über die Kamera und das
Speedlite der EX-Serie einstellen, gehen die Korrektureinstellungen des
Speedlite denen der Kamera vor. Wenn Sie die Blitzbelichtungskorrektur
über ein Speedlite der EX-Serie einstellen, werden die Korrektureinstellungen der Kamera nicht verwendet.
Der Belichtungskorrekturwert bleibt auch nach Einstellen des
Hauptschalters auf <2> gespeichert.
Wenn Sie [8C.Fn IV -2: SET-Taste zuordnen] auf [4: sBlitzbel.korr.]
eingestellt haben, können Sie einfach <0> drücken, um den Bildschirm zum
Einstellen der Blitzbelichtungskorrektur anzuzeigen.
Sie können die Blitzbelichtungskorrektur des Speedlite der EX-Serie
auch über die Kamera einstellen. Gehen Sie dazu genauso vor wie bei
der Einstellung über das Speedlite.
133
D Aufnahmen mit dem integrierten Blitzgerät
A FE-SpeicherungN
Die FE-Speicherung (Blitzbelichtungsspeicherung) stellt den Standardblitzbelichtungswert für einen beliebigen Teil des Motivs ein und speichert diesen.
1
Drücken Sie die Taste <D>, um
den integrierten Blitz
auszuklappen.
Drücken Sie den Auslöser halb durch,
und vergewissern Sie sich, dass das
Symbol <D> im Sucher leuchtet.
2 Stellen Sie scharf.
Sie die Taste <A>. (8)
3 Drücken
Richten Sie die Mitte des Suchers auf den
Bereich des Motivs, für den die
Blitzbelichtung gespeichert werden soll,
und drücken Sie dann die Taste <A>.
X Das Blitzgerät ermittelt mit einem
Messblitz die erforderliche Blitzleistung.
X Im Sucher wird einen Moment lang
„FEL“ angezeigt, und <d> leuchtet.
Bei jedem Druck auf die Taste <A> wird ein
Messblitz gezündet sowie die erforderliche
Blitzleistung ermittelt und gespeichert.
Sie aus.
4 Lösen
Wählen Sie den gewünschten
Bildausschnitt, und drücken Sie den
Auslöser ganz durch.
X Der Blitz wird gleichzeitig mit der
Aufnahme ausgelöst.
Wenn das Motiv zu weit entfernt ist und sich außerhalb des Wirkungsbereichs des Blitzgeräts befindet,
blinkt das Symbol <D>. Treten Sie näher an das Motiv heran, und wiederholen Sie die Schritte 2 bis 4.
134
3 Einstellen des BlitzesN
Sie können das integrierte Blitzgerät und das externe Speedlite über das Kameramenü
einstellen. Sie können diese Menüoptionen jedoch nur für Speedlites der EX-Serie,
die mit den entsprechenden Funktionen kompatibel sind, verwenden.
Das Verfahren zur Einstellung entspricht dem bei der Einstellung von
Menüfunktionen einer Kamera.
Wählen Sie [Blitzsteuerung].
Wählen Sie auf der Registerkarte
[1] die Option [Blitzsteuerung], und
drücken Sie dann die Taste <0>.
X Der Bildschirm für die Blitzsteuerung
wird angezeigt.
[Blitzzündung]
Diese Funktion sollten Sie
normalerweise auf [Aktiv] stellen.
Wenn Sie [Unterdrückt] wählen,
werden weder das integrierte
Blitzgerät noch das externe
Speedlite gezündet. Dies ist nützlich,
wenn Sie nur das AF-Hilfslicht des
Blitzes verwenden möchten.
[Funktionseinst. int. Blitz] und [Funktionseinst. ext. Blitz]
Über die Menüs [Funktionseinst. int. Blitz] und [Funktionseinst.
ext. Blitz] können die auf der nächsten Seite aufgeführten Funktionen
eingestellt werden. Die Bezeichnungen der unter [Funktionseinst. ext.
Blitz] angezeigten Funktionen können je nach Speedlite-Modell variieren.
Wählen Sie [Funktionseinst. int.
Blitz] oder [Funktionseinst. ext.
Blitz].
X Die Blitzfunktionen werden angezeigt.
Die nicht abgeblendeten Funktionen
können ausgewählt und eingestellt
werden.
135
3 Einstellen des BlitzesN
Einstellbare Funktionen in den Menüs [Funktionseinst. int. Blitz]
und [Funktionseinst. ext. Blitz]
Funktion
[Funktionseinst.
int. Blitz]
[Funktionseinst.
ext. Blitz]
Blitzmodus
k
Verschluss-Sync
k
FEB*
136
137
k
—
Seite
—
Blitzbelichtungskorrektur
k
132
E-TTL II
Blitzmessung
k
137
Zoom*
Drahtloser Blitz
k
—
k
—
139
* Weitere Informationen zu [FEB] (Blitzbelichtungsreihe) und [Zoom] finden Sie in
der Bedienungsanleitung des Speedlite.
Blitzmodus
Sie können den Blitzmodus Ihren Bedürfnissen entsprechend
auswählen.
[E-TTL II] ist der Standardmodus für
Aufnahmen mit automatischem Blitz
bei Verwendung von SpeedliteBlitzgeräten der EX-Serie.
Die Funktion [Man. Blitz] eignet sich
für fortgeschrittene Benutzer, die die
[Blitzleistung] (1/1 bis 1/128) selbst
einstellen möchten.
Informationen zu weiteren Blitzmodi
finden Sie in der
Bedienungsanleitung des Speedlite.
136
3 Einstellen des BlitzesN
Verschluss-Sync
Im Normalfall sollten Sie hier [1.Verschluss] einstellen, damit der
Blitz gleichzeitig mit Belichtungsbeginn ausgelöst wird.
Wenn Sie [2.Verschluss] einstellen, wird der Blitz unmittelbar vor
Belichtungsende ausgelöst. Wenn Sie diese Einstellung mit einer
Langzeitsynchronisation kombinieren, können Sie Lichtspuren
erzeugen, wie z. B. bei Autoscheinwerfern bei Nacht. Wenn Sie den
2. Verschlussvorhang wählen, werden zwei Blitze ausgelöst. Der
erste Blitz wird beim Durchdrücken des Auslösers gezündet und der
zweite unmittelbar vor dem Ende der Belichtung. Bei einer kürzeren
Verschlusszeit als 1/30 Sek. wird jedoch automatisch der
1. Verschlussvorhang verwendet.
Bei Verwendung eines externen Speedlite kann auch die Einstellung
[Hi-Speed] (e) gewählt werden. Weitere Informationen erhalten
Sie in der Bedienungsanleitung des Speedlite.
Blitzbelichtungs-korrektur
Siehe “y Blitzbelichtungskorrektur“ auf Seite 132.
E-TTL II Blitzmessung
Bei normalen Blitzlichtaufnahmen wird hier [Mehrfeld] eingestellt.
Wenn Sie [Integral] einstellen, wird die Blitzbelichtung wie bei einer
externen Blitzmessung für das gesamte Bildfeld integral
ausgemessen. Je nach Situation kann eine Blitzbelichtungskorrektur
erforderlich werden. Diese Einstellung ist daher nur für
fortgeschrittene Benutzer geeignet.
Drahtloser Blitz
Siehe „Verwenden von drahtlosen Blitzgeräten“ auf Seite 139.
Blitz-Einstellung löschen
Wenn der Bildschirm [Funktionseinst. int. Blitz] oder
[Funktionseinst. ext. Blitz] angezeigt wird, drücken Sie die Taste
<B>, um den Bildschirm zum Löschen der Blitzeinstellungen
anzuzeigen. Wenn Sie [OK] wählen, werden die Einstellungen für
den Blitz gelöscht.
137
3 Einstellen des BlitzesN
Einstellen der Individualfunktionen des externen Speedlite
1
Zeigen Sie die
Individualfunktionen an.
Wenn die Kamera für Aufnahmen mit
einem externen Speedlite bereit ist,
wählen Sie [C.Fn-Einst. ext. Blitz],
und drücken Sie <0>.
Sie die Individualfunktion
2 Stellen
ein.
Drücken Sie zur Auswahl der
Funktionsnummer die Taste <U>,
und stellen Sie dann die Funktion ein.
Das Verfahren ist das gleiche wie
bei der Einstellung der
Individualfunktionen (S. 250).
Um alle Individualfunktionen zu
löschen, wählen Sie in Schritt 1
[Ext.Blitz C.Fn-Einst löschen].
138
Verwenden von drahtlosen BlitzgerätenN
Der integrierte Blitz der Kamera kann als Master-Einheit für Canon
Speedlites mit drahtloser Slave-Funktion dienen und das Speedlite drahtlos
auslösen. Lesen Sie die in der Bedienungsanleitung des Speedlite
enthaltenen Anleitungen zur Fotografie mit drahtlosen Blitzgeräten.
Einstellung und Positionierung der Slave-Einheit
Beachten Sie die Bedienungsanleitung des Speedlite (Slave-Einheit), und
stellen Sie das Gerät wie folgt ein. Alle nicht nachfolgend beschriebenen
Einstellungen werden über die Kamera eingestellt. Sie können verschiedene
Arten von Slave-Einheiten verwenden und gemeinsam steuern.
(1) Stellen Sie das Speedlite als Slave-Einheit ein.
(2) Stellen Sie den Übertragungskanal des Speedlite auf den Kanal der Kamera ein.
(3) Wenn Sie das Blitzverhältnis einstellen möchten (S. 144),
stellen Sie die ID der Slave-Einheit ein.
(4) Positionieren Sie die Kamera und die Slave-Einheit(en)
innerhalb des nachfolgend beschriebenen Bereichs.
(5) Richten Sie den drahtlosen Sensor der Slave-Einheit auf die Kamera.
Beispiel für eine drahtlose Blitzanordnung
Innenaufnahmen
Ca.
10 m
Außenaufnahmen
Ca.
7m
Ca.
o
80
Ca. 5 m
Ca. 7 m
Deaktivieren der automatischen Stromabschaltung der Slave-Einheit
Drücken Sie an der Kamera die Taste <A>, um die automatische
Stromabschaltung der Slave-Einheit zu deaktivieren. Drücken Sie bei
manueller Blitzzündung an der Slave-Einheit die Testblitztaste (PILOT),
um die automatische Stromabschaltung zu deaktivieren.
139
Verwenden von drahtlosen BlitzgerätenN
Vollautomatische Aufnahmen mit einem externen Speedlite
Hier sehen Sie die grundlegende
Anordnung für eine vollautomatische
Aufnahme mit Blitz mit einem Speedlite.
Die Schritte 1 bis 3 und 6 bis 7 gelten
für alle Aufnahmen mit drahtlosem
Blitz. Sie sind daher in der Erklärung
der anderen Blitzanordnungen auf
den folgenden Seiten nicht enthalten.
Die Symbole <0> und <1> auf den
Menübildschirmen beziehen sich auf das externe
Speedlite, und die Symbole <3> und <2>
beziehen sich auf das integrierte Blitzgerät.
1
Drücken Sie die Taste <I>, um den
integrierten Blitz auszuklappen.
Vergessen Sie bei drahtlosem Blitz
nicht, das integrierte Blitzgerät
auszuklappen.
Sie [Blitzsteuerung].
2 Wählen
Wählen Sie auf der Registerkarte
[1] die Option [Blitzsteuerung], und
drücken Sie dann die Taste <0>.
Sie [Funktionseinst. int. Blitz].
3 Wählen
Wählen Sie [Funktionseinst. int.
Blitz], und drücken Sie die Taste <0>.
4
140
Wählen Sie [Blitzmodus].
Wählen Sie unter [Blitzmodus] die
Option [E-TTL II], und drücken Sie
dann die Taste <0>.
Verwenden von drahtlosen BlitzgerätenN
Sie [Drahtlos Funkt.].
5 Wählen
Wählen Sie unter [Drahtlos Funkt.]
die Option [0], und drücken Sie
dann die Taste <0>.
X Unter [Drahtlos Funkt.] wird [Kanal]
usw. angezeigt.
Sie den [Kanal] ein.
6 Stellen
Stellen Sie für den Kanal (1-4) den
gleichen Kanal wie in der SlaveEinheit ein.
Sie [Blitzgruppe].
7 Wählen
Wählen Sie für [Blitzgruppe] die
Einstellung [1Alle], und drücken
Sie dann <0>.
Sie aus.
8 Lösen
Die Vorgehensweise zum Einstellen
der Kamera und Ausführen der
Aufnahme ist dieselbe wie bei
normalen Blitzlichtaufnahmen.
Um die Aufnahme mit drahtlosem
Blitz zu beenden, stellen Sie
[Drahtlos Funkt.] auf [Unterdrückt].
Es wird empfohlen, für [E-TTL II Mess.] die Einstellung [Mehrfeld]
festzulegen.
Auch wenn Sie den integrierten Blitz deaktiviert haben, wird er zur
Steuerung der Slave-Einheit dennoch ausgelöst.
Die Slave-Einheit kann keinen Testblitz auslösen.
141
Verwenden von drahtlosen BlitzgerätenN
Vollautomatische Aufnahmen mit einem externen
Speedlite und dem integrierten Blitzgerät
Nachfolgend wird eine vollautomatische
Aufnahme mit Blitz mit einem externen
Speedlite und dem integrierten
Blitzgerät beschrieben.
Sie können das Blitzverhältnis zwischen
dem externen Speedlite und dem
integrierten Blitz einstellen, um den
Effekt der Schatten auf dem Motiv
anzupassen.
1
Wählen Sie [Drahtlos Funkt.].
Befolgen Sie Schritt 5 auf Seite 141,
um [0:3] für [Drahtlos Funkt.]
auszuwählen, und drücken Sie dann
die Taste <0>.
Sie das gewünschte
2 Wählen
Blitzverhältnis aus, und lösen Sie aus.
Wählen Sie [1:2], und wählen Sie
das Blitzverhältnis im Bereich 8:1 bis
1:1. Die Einstellung eines
Blitzverhältnisses rechts von 1:1
(bis zu 1:8) ist nicht möglich.
Wenn die Blitzleistung des
integrierten Blitzgeräts nicht
ausreicht, stellen Sie eine höhere
ISO-Empfindlichkeit (S. 88) ein.
Das Blitzverhältnis 8:1 bis 1:1 entspricht 3:1 bis 1:1 Stufen (in halben Stufen).
142
Verwenden von drahtlosen BlitzgerätenN
Vollautomatische Aufnahmen mit mehreren externen Speedlites
Mehrere Speedlites als Slave-Einheit können als ein Blitzgerät
verwendet oder in Slave-Gruppen eingeteilt werden, deren
Blitzverhältnis eingestellt werden kann.
Die Grundeinstellungen werden nachfolgend beschreiben. Durch
Ändern der Einstellung für [Blitzgruppe] können Sie Bilder mit
verschiedenen Blitzanordnungen mit mehreren Speedlites aufnehmen.
Grundeinstellungen:
Blitzmodus
: E-TTL II
E-TTL II Mess. : Mehrfeld
Drahtlos Funkt. : 0
Kanal
: (gleich wie bei den
Slave-Einheiten)
[1Alle] Verwenden von mehreren Speedlites als ein Blitzgerät
Diese Anordnung ist besonders hilfreich,
wenn Sie eine hohe Blitzleistung
benötigen. Alle Slave-Speedlites werden
mit der gleichen Leistung ausgelöst und
gesteuert, um eine Standardbelichtung
zu erreichen.
Ungeachtet der Slave-ID (A, B oder C)
werden alle Slave-Einheiten als eine
Gruppe ausgelöst.
Wählen Sie für [Blitzgruppe] die
Einstellung [1Alle], und lösen
Sie aus.
143
Verwenden von drahtlosen BlitzgerätenN
[1 (A:B)] Mehrere Slave-Einheiten in mehreren Gruppen
B
A
1
Teilen Sie die Slave-Einheiten in die
Gruppen A und B ein, und ändern Sie
das Blitzverhältnis je nach
gewünschtem Belichtungsergebnis.
Befolgen Sie die Anleitungen in der
Bedienungsanleitung des Speedlite,
um für die Slave-ID der einen SlaveEinheit A (Gruppe A) einzustellen, und
für die Slave-ID der anderen SlaveEinheit B (Gruppe B) einzustellen.
Positionieren Sie sie dann wie in der
Abbildung gezeigt.
Stellen Sie für [Blitzgruppe]
[1 (A:B)] ein.
Sie das gewünschte
2 Wählen
Blitzverhältnis aus, und lösen
Sie aus.
Wählen Sie [A:B Blitzverh.], und
stellen Sie das Blitzverhältnis ein.
Wenn für [Blitzgruppe] [1 (A:B)] eingestellt wurde, wird Gruppe C nicht
ausgelöst.
Das Blitzverhältnis 8:1 bis 1:1 bis 1:8 entspricht 3:1 bis 1:1 bis 1:3 Stufen
(in halben Stufen).
144
Verwenden von drahtlosen BlitzgerätenN
Vollautomatische Aufnahmen mit dem integrierten
Blitzgerät und mehreren externen Speedlites
Sie können auch das integrierte Blitzgerät zu der auf den Seiten 143144 beschriebenen Aufnahme mit drahtlosem Blitz hinzufügen.
Die Grundeinstellungen werden nachfolgend beschreiben. Durch
Ändern der Einstellung für [Blitzgruppe] können Sie Bilder mit
verschiedenen Blitzanordnungen mit mehreren Speedlites in
Kombination mit dem integrierten Blitzgerät aufnehmen.
1
Grundeinstellungen:
Blitzmodus
: E-TTL II
E-TTL II Mess. : Mehrfeld
Drahtlos Funkt. : [0+3]
Kanal
: (gleich wie bei den
Slave-Einheiten)
Sie [Blitzgruppe].
2 Wählen
Wählen Sie die Blitzgruppe, und
stellen Sie dann das Blitzverhältnis,
die Blitzbelichtungskorrektur und
andere notwendige Einstellungen ein,
bevor Sie aufnehmen.
B
A
[1Alle und 2]
[1 (A:B) 2]
145
Verwenden von drahtlosen BlitzgerätenN
Kreative Aufnahmen mit drahtlosem Blitz
Blitzbelichtungskorrektur
Wenn Sie für [Blitzmodus] [E-TTL II] einstellen, können Sie die
Blitzbelichtungskorrektur einstellen. Die möglichen Einstellungen für
die Blitzbelichtungskorrektur (siehe unten) können je nach den
Einstellungen unter [Drahtlos Funkt.] und [Blitzgruppe] variieren.
[Blitzbel.korr.]
Die Blitzbelichtungskorrektur gilt
für das integrierte Blitzgerät sowie
für alle externen Speedlites.
[2 Bel.korrekt.]
Die Blitzbelichtungskorrektur gilt
für das integrierte Blitzgerät.
[1 Bel.korrekt.]
Die Blitzbelichtungskorrektur gilt
für alle externen Speedlites.
[A,B Bel.Korr.]
Die Blitzbelichtungskorrektur gilt
sowohl für Gruppe A als auch für
Gruppe B.
FE-Speicherung
Wenn für [Blitzmodus] die Einstellung [E-TTL II] gewählt wurde,
können Sie durch Drücken der Taste <A> die FE-Speicherung
einstellen.
146
Verwenden von drahtlosen BlitzgerätenN
Manuelle Einstellung der Blitzleistung für den drahtlosen Blitz
Wenn für [Blitzmodus] die Einstellung [Man. Blitz] gewählt wurde,
kann die Blitzleistung manuell eingestellt werden. Die wählbaren
Einstellungen für die Blitzleistung ([1 Blitzleistung], [Leistung Grp. A]
usw.) variieren je nach der gewählten Einstellung für [Drahtlos Funkt.]
(siehe unten).
[Drahtlos Funkt.: 0]
[Blitzgruppe: 1Alle]: Die manuelle
Einstellung der Blitzleistung wird für
alle externen Speedlites angewendet.
[Blitzgruppe: 1 (A:B)]: Die
Blitzleistung kann für die SlaveEinheitengruppen A und B getrennt
eingestellt werden.
[Drahtlos Funkt.: 0+3]
[Blitzgruppe: 1Alle und 2]:
Die Blitzleistung kann für das/die
externen Speedlite(s) einerseits und
das integrierte Blitzgerät andererseits
getrennt eingestellt werden.
[Blitzgruppe: 1 (A:B) 2]: Die
Blitzleistung kann für die SlaveEinheitengruppen A und B getrennt
eingestellt werden. Sie können
darüber hinaus auch die Blitzleistung
des integrierten Blitzgeräts einstellen.
147
Externe Speedlites
EOS-kompatible Speedlites der EX-Serie
Funktioniert wie ein integrierter Blitz und ist einfach zu bedienen.
Bei einem an der Kamera angebrachten Speedlite der EX-Serie (separat erhältlich)
wird fast die gesamte Blitzautomatik von der Kamera übernommen. Das Speedlite
dient so als leistungsstarkes, externes Blitzgerät anstelle des integrierten Blitzes.
Detailliertere Anweisungen finden Sie in der Bedienungsanleitung
des Speedlite der EX-Serie. Diese Digitalkamera ist eine Kamera des
Typs A, die mit allen Speedlite-Blitzgeräten der EX-Serie kompatibel ist.
Speedlite-Blitzgeräte zur Montage
am Zubehörschuh
Makro-Ringblitzleuchte
Bei Verwendung eines Speedlite der EX-Serie, das nicht mit Blitzfunktionseinstellungen kompatibel ist (S. 135), können nur die Optionen
[1 Bel.korrekt.] und [E-TTL II Mess.] für [Funktionseinst. ext. Blitz]
eingestellt werden. (Bei bestimmten Speedlite-Blitzgeräten der EX-Serie
kann auch [Verschluss-Sync] eingestellt werden.)
Wenn die Blitzmessmethode mit der Individualfunktion des Speedlites auf TTL
(Blitzautomatik) eingestellt ist, wird der Blitz nur mit voller Leistung abgegeben.
Andere Canon Speedlites neben der EX-Serie
Der Blitz kann mit einem Speedlite der EZ/E/EG/ML/TL-Serie
in den Blitzautomatikmodi „TTL“ oder „A-TTL“ nur mit voller
Leistung abgegeben werden.
Stellen Sie den Aufnahmemodus der Kamera auf <a> (manuelle
Belichtung) oder <f> (Verschlusszeitautomatik) ein, und passen
Sie vor der Aufnahme die Blendeneinstellung an.
Bei Verwendung eines Speedlite mit manuellem Blitz-Modus
machen Sie die Aufnahmen im manuellen Blitz-Modus.
148
Externe Speedlites
Verwendung von Blitzgeräten anderer Hersteller
Synchronzeit
Die Digitalkamera ermöglicht die Synchronisierung mit kompakten
Blitzgeräten anderer Hersteller von 1/250 Sekunden und länger.
Bei großen Studio-Blitzanlagen dauert der Blitz länger als bei
kompakten Blitzgeräten. Stellen Sie deshalb eine Synchronzeit
zwischen 1/60 und 1/30 Sek. Wir empfehlen Probeaufnahmen mit
dem Blitzgerät zur Überprüfung der korrekten Synchronzeit.
Hinweise zu Livebild-Aufnahmen
Wenn Sie bei Livebild-Aufnahmen ein Blitzgerät eines anderen
Herstellers verwenden, wählen Sie für [z Leise Aufnahme] die
Einstellung [Deaktivieren] (S. 159). Der Blitz wird nicht ausgelöst,
wenn [Modus 1] oder [Modus 2] eingestellt ist.
Bei Verwendung der Kamera mit einem Blitzgerät oder Blitzzubehör
eines anderen Herstellers sind Fehlfunktionen und Kameraschäden
möglich.
Die Kamera verfügt über keinen PC-Anschluss.
Schließen Sie kein Hochspannungsblitzgerät am Zubehörschuh der
Kamera an, da es unter Umständen nicht ausgelöst werden kann.
149
150
7
Aufnahmen über den LCD-Monitor
(Livebild-Aufnahmen)
Es ist möglich, Aufnahmen zu machen, während ein
Bild am LCD-Monitor der Kamera angezeigt wird.
Dies wird als „Livebild-Aufnahme“ bezeichnet.
Livebild-Aufnahmen eignen sich für unbewegliche Motive.
Wenn Sie die Kamera in der Hand halten und Aufnahmen
machen, während Sie den LCD-Monitor anschauen, kann
es zu Verwacklungen kommen. Die Verwendung eines
Stativs wird empfohlen.
Remote Livebild-Aufnahmen
Wenn Sie EOS Utility (mitgelieferte Software) auf Ihrem Computer
installieren, können Sie die Kamera an Ihren Computer
anschließen und Aufnahmen per Fernsteuerung auslösen,
während Sie auf den Computerbildschirm schauen. Einzelheiten
dazu finden Sie in der Software-Bedienungsanleitung im PDFFormat auf der CD-ROM.
151
A Aufnahmen über den LCD-Monitor
1
Zeigen Sie das Livebild an.
Drücken Sie die Taste <A>.
X Das Motiv wird auf dem LCD-Monitor
angezeigt.
Das Gesichtsfeld beträgt etwa 100 %.
Sie scharf.
2 Stellen
Wenn Sie den Auslöser halb
durchdrücken, erfolgt die
Scharfeinstellung mit dem
eingestellten AF-Modus (S. 160-167).
Sie aus.
3 Lösen
Drücken Sie den Auslöser ganz durch.
X Die Aufnahme wird ausgeführt, und das erfasste
Bild wird auf dem LCD-Monitor angezeigt.
X Nachdem die Bildüberprüfung abgeschlossen wurde, kehrt
die Kamera automatisch zur Livebild-Aufnahme zurück.
Drücken Sie die Taste <A>, um den
Livebild-Aufnahmemodus zu beenden.
Informationen zum weißen Symbol < > und roten Symbol <E> als
Warnanzeige für eine zu hohe Temperatur im Inneren der Kamera
Wenn die Temperatur im Inneren der Kamera ansteigt, weil Sie über eine längere Zeit
hinweg Livebild-Aufnahmen gemacht haben oder hohe Umgebungstemperaturen
herrschen, wird das weiße Symbol < > angezeigt. Wenn Sie weitere Aufnahmen
machen, während dieses Symbol angezeigt wird, kann sich die Bildqualität von
Standbildaufnahmen verschlechtern. Sie sollten die Livebild-Aufnahme unterbrechen
und die Kamera abkühlen lassen, bevor Sie weitere Aufnahmen machen.
Wenn die Kameratemperatur während der Anzeige des weißen Symbols < > weiter
ansteigt, beginnt schließlich das rote Symbol <E> zu blinken. Dieses blinkende Symbol
warnt davor, dass die Livebild-Aufnahme in Kürze automatisch beendet wird. In diesem Fall
können Sie keine weiteren Aufnahmen durchführen, bis die interne Temperatur der Kamera
wieder sinkt. Schalten Sie die Kamera aus, und lassen Sie sie einige Zeit abkühlen.
Wenn Sie über eine längere Zeit hinweg Livebild-Aufnahmen bei hohen
Umgebungstemperaturen machen, werden die Symbole < > und <E> noch früher
angezeigt. Schalten Sie die Kamera aus, wenn Sie keine Aufnahmen machen.
152
A Aufnahmen über den LCD-Monitor
Aktivieren von Livebild-Aufnahmen
Wählen Sie im Menü [z LivebildAufnahme] die Einstellung [Aktiv].
Akkulebensdauer bei Livebild-Aufnahmen [Anzahl Aufnahmen ca.]
Temperatur
Aufnahmebedingungen
Kein Blitz
50 % Blitz
Bei 23 °C
350
320
Bei 0 °C
310
280
Die oben aufgeführten Angaben basieren auf der Verwendung des vollständig
aufgeladenen Akkus LP-E6 bzw. den Teststandards der CIPA (Camera &
Imaging Products Association).
Mit voll aufgeladenem Akku LP-E6 ist die Aufnahmezeit für LivebildAufnahmen wie folgt: ca. 2 Std. 20 Min. bei 23 °C
Richten Sie die Kamera während der Livebild-Aufnahme nicht gegen die Sonne.
Durch die Erwärmung können interne Kamerakomponenten beschädigt werden.
Hinweise zur Verwendung der Livebild-Aufnahme finden Sie auf
den Seiten 168 - 169.
Sie können auch fokussieren, indem Sie die Taste <p> drücken.
Bei Verwendung des Blitzlichts sind zwei Auslösegeräusche zu hören,
obwohl nur eine Aufnahme gemacht wird.
Wenn die Anzeige des Livebilds aktiviert ist, können Sie die Wiedergabe
von Bildern <x> ausführen.
Wenn die Kamera für längere Zeit nicht bedient wird, wird sie automatisch
ausgeschaltet, entsprechend der Einstellung [5 Auto.Absch.aus] (S. 50). Wenn
[5 Auto.Absch.aus] auf [Aus] eingestellt ist, wird die Livebild-Aufnahmefunktion
automatisch nach 30 Minuten deaktiviert. (Die Kamera bleibt eingeschaltet.)
Über das AV-Kabel (mitgeliefert) oder das HDMI-Kabel (separat erhältlich)
können Sie das Livebild auch auf einem Fernsehgerät anzeigen (S. 209, 212).
153
A Aufnahmen über den LCD-Monitor
Anzeige von Informationen
Jedes Mal, wenn Sie die Taste <B> drücken, ändert sich die
Informationsanzeige.
AF-Modus
• d : LiveModus
• c : Live-Gesichtserkennungsmodus
• f: QuickModus
Betriebsart
Weißabgleich
Auto Lighting Optimizer
(Automatische
Belichtungsoptimierung)
Bildaufnahmequalität
AF-Messfeld (QuickModus)
Vergrößerungsrahmen
Histogramm
Übertragungsstatus der
Eye-Fi-Karte
FEB
AEB
Blitzbelichtungskorrektur
AE-Speicherung
Belichtungssimulation
Blitzbereitschaft
Verschlusszeit
Bildstil
Blende
Belichtungsstufenanzeige/AEB-Bereich
Akkuprüfung
Tonwert
Priorität:
ISO-Empfindlichkeit
Mögliche Aufnahmen
Das Histogramm kann angezeigt werden, wenn [Belichtungssimul.:
Aktiv] festgelegt wurde (S. 158).
Sie können die elektronische Wasserwaage anzeigen, indem Sie die Taste <B>
drücken (S. 266). Beachten Sie, dass die elektronische Wasserwaage nicht
angezeigt werden kann, wenn der AF-Modus auf [u LiveModus] eingestellt ist
oder die Kamera mit einem HDMI-Kabel an ein Fernsehgerät angeschlossen ist.
Wenn <g> in weiß angezeigt wird, entspricht die Livebild-Helligkeit in
etwa der Helligkeit der späteren Aufnahme.
Wenn <g> blinkt, zeigt dies an, dass das Livebild aufgrund von schwachem
oder sehr hellem Licht nicht in der geeigneten Helligkeit angezeigt wird. Das
tatsächlich aufgenommene Bild stellt jedoch die Belichtungseinstellungen dar.
Das Symbol <g> und das Histogramm werden bei der Verwendung des Blitzes
oder bei Langzeitbelichtungen ausgeblendet (zu Ihrer Information). Bei schwachem
oder sehr hellem Licht wird das Histogramm möglicherweise nicht richtig angezeigt.
154
A Aufnahmen über den LCD-Monitor
Simulation des endgültigen Bilds
Für die Simulation des endgültigen Bilds werden die Auswirkungen der
Einstellungen für Bildstil, Weißabgleich usw. im Livebild berücksichtigt,
damit Sie sehen können, wie das aufgenommene Bild aussehen wird.
Bei Standbildaufnahmen gibt das Livebild automatisch die folgenden
Einstellungen wieder.
Simulation des endgültigen Bilds bei Standbildaufnahmen
Bildstil
* Es werden alle Einstellungen wie Schärfe, Kontrast, Farbsättigung und
Farbton wiedergegeben.
Weißabgleich
Weißabgleichkorrektur
Aufnahmen mit Umgebungseffekten
Aufnahmen nach Beleuchtung/Motiv
Belichtung (wenn die Belichtungssimulation auf [Aktiv] eingestellt ist)
Schärfentiefe (wenn die Schärfentiefenprüfungstaste auf EIN steht)
Auto Lighting Optimizer (Automatische Belichtungsoptimierung)
Vignettierungs-Korrektur
Tonwert Priorität:
Seitenverhältnis (Bildbereichsindikator)
155
Aufnahmefunktionseinstellungen
f / R / i-Einstellungen
Bei Livebild-Aufnahmen können Sie mit der Taste <f>, <R> oder <i>
den Bildschirm mit den entsprechenden Einstellungen auf dem LCD-Monitor
anzeigen und mit der Taste <U> die gewünschte Funktion festlegen.
Q Schnelleinstellung
Wenn Sie die Taste <Q> drücken, während auf dem LCD-Monitor ein Bild angezeigt
wird, werden die einstellbaren Funktionen eingeblendet. In den Motivbereich-Modi
können Sie den AF-Modus und die auf Seite 67 aufgeführten Einstellungen ändern. In
den Kreativ-Programmen können Sie den AF-Modus, die Betriebsart, den Weißabgleich,
den Bildstil, den Auto Lighting Optimizer (Automatische Belichtungsoptimierung), die
Bildaufnahmequalität und die Blitzbelichtungskorrektur einstellen.
1
Drücken Sie die Taste <Q>.
X Die zur Einstellung ausgewählte
Funktion ist blau hervorgehoben.
Wenn <f> ausgewählt ist, werden
auch die AF-Messfelder angezeigt.
Sie eine Funktion, und stellen Sie sie ein.
2 Wählen
Drücken Sie die Taste <V>, um eine
Funktion zu wählen.
X Die Einstellung der ausgewählten Funktion
wird am unteren Bildschirmrand angezeigt.
Drehen Sie am Daumenrad <5> oder am
Wahlrad <6>, um die Einstellung zu ändern.
Wenn Sie <0> drücken, wird der
Einstellungsbildschirm für die jeweilige Funktion
(außer für das AF-Messfeld) angezeigt.
Die Messmethode wird für die Livebild-Aufnahme fest auf Mehrfeldmessung eingestellt.
In den Kreativ-Programmen können Sie die Schärfentiefe überprüfen,
indem Sie die Schärfentiefenprüfungstaste drücken.
Bei Reihenaufnahmen wird die Belichtungseinstellung der ersten
Aufnahme für alle weiteren Aufnahmen verwendet.
Livebild-Aufnahmen können auch über die Fernbedienung (separat
erhältlich, S. 126) ausgelöst werden.
156
z Menüfunktionseinstellungen
Im Folgenden werden die für LivebildAufnahmen relevanten Funktionseinstellungen erläutert. Die
Menüoptionen auf der Registerkarte
[z] werden nachfolgend erläutert.
Die in diesem Menübildschirm zur
Einstellung ausgewählten Funktionen
gelten nur für Livebild-Aufnahmen.
Bei Aufnahmen über den Sucher sind
diese Funktionen deaktiviert.
Livebild-Aufnahme
Stellen Sie die Livebild-Aufnahme auf [Aktiv] oder [Unterdrückt].
AF-Modus
Sie können [LiveModus] (S. 160), [u Live-Mod.] (S. 161) oder
[QuickModus] (S. 165) wählen.
Gitteranzeige
Die Optionen [Gitter 1l] und [Gitter 2m] zeigen Gitterlinien an.
SeitenverhältnisN
Das Seitenverhältnis des Bilds kann eingestellt werden auf [3:2],
[4:3], [16:9] oder [1:1]. Die folgenden Seitenverhältnisse werden
durch Linien im Livebild dargestellt: [4:3] [16:9] [1:1].
JPEG-Bilder werden mit dem eingestellten Seitenverhältnis
gespeichert.
RAW-Bilder werden immer mit dem Seitenverhältnis [3:2]
gespeichert. Die Angabe des Seitenverhältnisses wird an die RAWDatei angefügt, sodass das RAW-Bild bei der Verarbeitung mit der
mitgelieferten Software im entsprechenden Seitenverhältnis
generiert wird. Bei den Seitenverhältnissen [4:3], [16:9] und [1:1]
werden die Linien zur Darstellung des Seitenverhältnisses zwar bei
der Bildwiedergabe angezeigt, sie werden dem Bild jedoch nicht
tatsächlich hinzugefügt.
157
z Menüfunktionseinstellungen
Qualität
Seitenverhältnis und Pixelanzahl
3:2
4:3
16:9
1:1
3
1
5184 x 3456
(18,0 Megapixel)
4608 x 3456
(16,0 Megapixel)
5184 x 2912*
(15,1 Megapixel)
3456 x 3456
(11,9 Megapixel)
4
3456 x 2304
(8,0 Megapixel)
3072 x 2304
(7,0 Megapixel)
3456 x 1944
(6,7 Megapixel)
2304 x 2304
(5,3 Megapixel)
41
3888 x 2592
(10,1 Megapixel)
3456 x 2592
(9,0 Megapixel)
3888 x 2188*
(8,5 Megapixel)
2592 x 2592
(6,7 Megapixel)
a
61
2592 x 1728
(4,5 Megapixel)
2304 x 1728
(4,0 Megapixel)
2592 x 1456*
(3,8 Megapixel)
1728 x 1728
(3,0 Megapixel)
b
1920 x 1280
(2,5 Megapixel)
1696 x 1280*
(2,2 Megapixel)
1920x1080
(2,1 Megapixel)
1280 x 1280
(1,6 Megapixel)
c
720 x 480
(350.000 Pixel)
640 x 480
(310.000 Pixel)
720 x 400*
(290.000 Pixel)
480 x 480
(230.000 Pixel)
Bei den mit einem Stern gekennzeichneten Angaben der Bildaufnahmequalität
entspricht die Pixelanzahl nicht exakt dem eingestellten Seitenverhältnis.
Bei den mit einem Stern gekennzeichneten Seitenverhältnissen ist der angezeigte
Bildausschnitt etwas größer als der angegebene Bildausschnitt. Überprüfen Sie
die aufgenommenen Bilder auf dem LCD-Monitor, während Sie auslösen.
Wenn Sie Bilder, die mit der EOS 60D bei einem Seitenverhältnis von 1:1
aufgenommen wurden, mit der Funktion „Direktes Drucken“ auf einer anderen
Kamera drucken möchten, wird das Bild möglicherweise nicht richtig ausgedruckt.
BelichtungssimulationN
Die Belichtungssimulation zeigt an und simuliert, wie die Helligkeit
(Belichtung) des zu erfassenden Bilds aussehen wird. Die Einstellungen
[Aktiv] und [Unterdrückt] werden im Folgenden erläutert:
• Aktiv (g)
Die Helligkeit des angezeigten Bilds entspricht in etwa der Helligkeit
(Belichtung) der späteren Aufnahme. Wenn Sie Belichtungskorrektur
einstellen, ändert sich die Bildhelligkeit entsprechend.
• Unterdrückt (E)
Das Bild wird mit der Standardhelligkeit angezeigt, damit das
Livebild gut zu sehen ist.
158
z Menüfunktionseinstellungen
Leise AufnahmeN
• Modus 1
Das Aufnahmegeräusch ist leiser als bei den normalen Aufnahmen.
Reihenaufnahmen sind ebenso möglich. Bei Reihenaufnahmen mit
hoher Geschwindigkeit werden ca. 5 Bilder pro Sekunde
aufgenommen.
• Modus 2
Wenn Sie den Auslöser durchdrücken, wird nur eine Aufnahme
gemacht. Solange Sie den Auslöser gedrückt halten, werden alle
weiteren Kamerafunktionen deaktiviert. Wenn Sie den Auslöser
wieder halb loslassen, wird der Kamerabetrieb fortgesetzt. So wird
das Aufnahmegeräusch reduziert. Selbst wenn Sie
Reihenaufnahmen eingestellt haben, können Sie in diesem Modus
auch nur eine einzelne Aufnahme machen.
• Deaktiv
Wenn Sie ein TS-E-Objektiv für vertikale Verschwenkung oder
einen Zwischenring verwenden, wählen Sie [Deaktivieren]. Wenn
Sie [Modus 1] oder [Modus 2] wählen, führt dies zu fehlerhafter
oder ungleichmäßiger Belichtung.
Wenn Sie den Auslöser durchdrücken, hört sich das
Aufnahmegeräusch so an, als hätten Sie zwei Aufnahmen
gemacht. Es wird jedoch nur eine Aufnahme gemacht.
Wenn Sie den Blitz verwenden, gilt für die Funktion auch dann
[Deaktivieren], wenn Sie [Modus 1] oder [Modus 2] eingestellt haben.
Bei Verwendung von Blitzgeräten anderer Hersteller stellen Sie die
Option [Deaktivieren] ein. (Der Blitz wird nicht ausgelöst, wenn
[Modus 1] oder [Modus 2] eingestellt ist.)
MesstimerN
Sie können einstellen, wie lange die Belichtungseinstellung
(AE-Speicherung) angezeigt werden soll.
Bei der Auswahl von [y Staublöschungsdaten], [6 Sensorreinigung],
[7 Alle Kamera-Einst.löschen] oder [7 Firmware-Vers.] wird die
Livebild-Aufnahme beendet.
159
Fokussieren mit AF
Wählen des optimalen AF-Modus
Die AF-Modi [LiveModus], [u Live-Mod.] (Gesichtserkennung,
S. 161) und [QuickModus] (S. 165) stehen zur Verfügung.
Für eine präzise Fokussierung stellen Sie den Fokussierschalter des Objektivs auf
<MF>, vergrößern Sie das Bild und stellen Sie den Fokus manuell ein (S. 167).
Wählen Sie den AF-Modus aus.
Wählen Sie auf der Registerkarte
[z] die Option [AF-Modus].
Sie können während der Anzeige des
Livebilds die Taste <f> drücken, um
den AF-Modus auf dem angezeigten
Einstellungsbildschirm auszuwählen.
LiveModus: d
Die Fokussierung erfolgt mithilfe des Bildsensors. AF ist bei
angezeigtem Livebild zwar möglich, die AF-Fokussierung dauert
jedoch länger als im QuickModus. Die präzise Fokussierung kann
zudem schwieriger als im QuickModus sein.
1
AF-Messfeld
Zeigen Sie das Livebild an.
Drücken Sie die Taste <A>.
X Das Motiv wird auf dem LCD-Monitor
angezeigt.
X Das AF-Messfeld < > wird angezeigt.
Sie das AF-Messfeld.
2 Verschieben
Mithilfe von <9> können Sie das AFMessfeld zu dem zu fokussierenden
Bereich verschieben (eine Verschiebung
zu den Bildrändern ist nicht möglich).
Um zum mittleren AF-Messfeld
zurückzukehren, drücken Sie die
Taste <L>.
160
Fokussieren mit AF
Sie scharf.
3 Stellen
Richten Sie das AF-Feld auf das
Motiv, und drücken Sie den Auslöser
halb durch.
X Wenn die Fokussierung erreicht ist,
wird das AF-Feld grün, und es ist ein
Piep-Ton zu hören.
X Falls die Fokussierung nicht möglich
ist, wird das AF-Messfeld orange.
Sie aus.
4 Lösen
Prüfen Sie die Fokussierung und die
Belichtung, und drücken Sie zum
Aufnehmen den Auslöser ganz durch
(S. 152).
u Live-Modus (für Gesichtserkennung): c
Die Gesichtserkennung und Scharfeinstellung erfolgen mit der gleichen
AF-Methode wie beim LiveModus. Bitten Sie die Person, in die Kamera
zu sehen.
1
Zeigen Sie das Livebild an.
Drücken Sie die Taste <A>.
X Das Motiv wird auf dem LCD-Monitor
angezeigt.
Wenn ein Gesicht erkannt wird, wird
der Rahmen <p> über dem Gesicht
angezeigt, damit dafür eine
Scharfeinstellung erfolgen kann.
Bei der Erkennung von mehreren
Gesichtern wird <q> angezeigt.
Mithilfe von <9> können Sie den
Rahmen <q> über dem
gewünschten Gesicht platzieren.
161
Fokussieren mit AF
Sie scharf.
2 Stellen
Drücken Sie den Auslöser halb durch,
um das Gesicht im Rahmen <p> zu
fokussieren.
X Wenn die Fokussierung erreicht ist,
wird das AF-Feld grün, und es ist ein
Piep-Ton zu hören.
X Falls die Fokussierung nicht möglich
ist, wird das AF-Messfeld orange.
Erkennt die Kamera kein Gesicht,
wird das AF-Feld < > angezeigt und
automatisch die Mitte fokussiert.
Sie aus.
3 Lösen
Prüfen Sie die Fokussierung und die
Belichtung, und drücken Sie zum
Aufnehmen den Auslöser ganz durch
(S. 152).
Falls die Scharfeinstellung sehr ungenau ist, ist eine Gesichtserkennung
nicht möglich. Falls die manuelle Fokussierung durch das Objektiv aktiviert
wird, obwohl der Fokussierschalter des Objektivs auf <AF> eingestellt ist,
drehen Sie den Entfernungsring des Objektivs, um den Fokus grob
einzustellen. Das Gesicht wird dann erkannt, und <p> wird angezeigt.
Ein anderes Objekt könnte fälschlicherweise als Gesicht erkannt werden.
Die Gesichtserkennung funktioniert nicht, wenn das Gesicht im Bild sehr klein oder sehr groß,
zu hell oder zu dunkel, horizontal oder diagonal geneigt ist oder teilweise verdeckt wird.
Das <p> AF-Messfeld bedeckt eventuell nur einen Teil des Gesichts.
Wenn Sie die Taste <L> drücken, wechselt der AF-Modus in den LiveModus (S. 160).
Drücken Sie zum Verschieben des AF-Messfelds die Taste <9>. Drücken Sie die
Taste <L> erneut, um zu [u Live-Mod.] (Gesichtserkennung) zurückzukehren.
Da AF nicht möglich ist, wenn sich das erkannte Gesicht nah am Bildrand
befindet, ist <p> ausgegraut. Wenn Sie dann den Auslöser halb durchdrücken,
erfolgt die Fokussierung mithilfe des mittleren AF-Messfelds < >.
162
Fokussieren mit AF
Hinweise zum LiveModus und u Live-Modus (Gesichtserkennung)
AF-Fokussierung
Die Fokussierung dauert ein wenig länger.
Selbst wenn die Fokussierung bereits erreicht wurde, wird erneut
fokussiert, wenn Sie den Auslöser halb durchdrücken.
Die Bildhelligkeit kann sich während und nach der AF-Fokussierung
ändern.
Wenn sich die Lichtquelle ändert, während das Livebild angezeigt
wird, kann der Bildschirm flackern und die Fokussierung schwierig
sein. Halten Sie in diesem Fall die Livebild-Aufnahme an, und
verwenden Sie zunächst den Autofokus unter der tatsächlichen
Lichtquelle.
Wenn Sie im LiveModus die Taste <u> drücken, wird das Bild vom
AF-Messfeld aus vergrößert. Falls eine Fokussierung in der
vergrößerten Ansicht schwierig ist, kehren Sie zur Vollbildanzeige
zurück, und verwenden Sie den Autofokus. Die AF-Geschwindigkeit
kann in der Vollbildanzeige und der vergrößerten Ansicht
unterschiedlich sein.
Wenn Sie den Autofokus im LiveModus in der Vollbildanzeige
verwenden und das Bild anschließend vergrößern, kann die
Fokussierung deaktiviert werden.
Im u Live-Modus kann das Bild durch Drücken der Taste <u>
nicht vergrößert werden.
Wenn Sie unter [LiveModus] oder [u Live-Mod.] (Gesichtserkennung)
ein am Rand gelegenes Motiv aufnehmen möchten und dieses nicht
scharf gestellt ist, dann richten Sie das mittlere AF-Messfeld zum
Fokussieren auf das Motiv, und lösen Sie dann aus.
Das AF-Hilfslicht wird nicht aktiviert.
163
Fokussieren mit AF
Durch folgende Aufnahmebedingungen wird die Fokussierung
möglicherweise erschwert:
Motive mit geringem Kontrast, wie blauer Himmel und einfarbige,
flache Oberflächen
Motive bei schwachem Licht
Streifen und andere Muster, die nur in horizontaler Richtung
Kontrast aufweisen
Lichtquelle mit schwankender Helligkeit, Farbe oder Mustern
Nachtaufnahmen oder Lichtpunkte
Leuchtstoffröhren oder flackernde Bilder
Extrem kleine Motive
Motive am Bildrand
Motive mit starker Lichtreflektierung
Abdeckung eines nahen und eines weit entfernten Motivs durch
das AF-Messfeld (z. B. ein Tier in einem Käfig)
Sich innerhalb des AF-Messfelds bewegende Motive, wo ein
Stillhalten aufgrund von Verwacklung der Kamera oder Unschärfe
des Motivs nicht möglich ist
Ein Motiv, das sich auf die Kamera zu bewegt oder sich von ihr
entfernt
Bei automatischer Fokussierung, wenn sich das Motiv weit
außerhalb des Fokussierungsbereichs befindet
Bei einem weichen Fokuseffekt durch Anwendung einer weichen
Fokuslinse
Bei Verwendung eines Spezialeffektfilters
164
Fokussieren mit AF
QuickModus: f
Der speziell dafür entwickelte AF-Sensor fokussiert im One-Shot
AF-Modus (S. 76) mit dem gleichen AF-Modus wie bei LivebildAufnahmen.
Sie können den gewünschten Bereich zwar schnell fokussieren, das
Livebild wird während der AF-Fokussierung jedoch kurzzeitig
unterbrochen.
AF-Messfeld
1
Zeigen Sie das Livebild an.
Drücken Sie die Taste <A>.
X Das Motiv wird auf dem LCD-Monitor
angezeigt.
Die kleinen Felder am Bildschirm sind
die AF-Messfelder, das größere Feld
ist der Vergrößerungsrahmen.
Vergrößerungsrahmen
Sie das AF-Messfeld aus. N
2 Wählen
Der Schnelleinstellungsbildschirm
wird angezeigt, wenn Sie die Taste
<Q> drücken.
X Die zur Einstellung ausgewählte
Funktion ist blau hervorgehoben.
Drücken Sie die Taste <V>, um das
AF-Messfeld auswählbar zu machen.
Drehen Sie das Daumenrad <5>
oder Hauptwahlrad <6>, um das
AF-Messfeld auszuwählen.
165
Fokussieren mit AF
Sie scharf.
3 Stellen
Richten Sie das AF-Feld auf das
Motiv, und drücken Sie den Auslöser
halb durch.
X Das Livebild wird ausgeschaltet, der
Spiegel klappt wieder herunter, und
AF wird ausgeführt.
X Sobald die Scharfeinstellung erfolgt
ist, ertönt ein Signalton, und das
Livebild wird wieder angezeigt.
X Das AF-Messfeld, mit dem eine
Scharfeinstellung erzielt wurde,
leuchtet grün.
Sie aus.
4 Lösen
Prüfen Sie die Fokussierung und die
Belichtung, und drücken Sie zum
Aufnehmen den Auslöser ganz durch
(S. 152).
Während der automatischen Scharfeinstellung sind keine Aufnahmen
möglich. Machen Sie die Aufnahme, wenn das Livebild angezeigt wird.
166
Manuelle Fokussierung
Vergrößern Sie das Bild, und stellen Sie den Fokus manuell ein.
1
Stellen Sie den Fokussierschalter
des Objektivs auf <MF>.
Drehen Sie den Entfernungsring des
Objektivs, um den Fokus grob
einzustellen.
Sie den Vergrößerungsrahmen.
2 Verschieben
Bringen Sie den Vergrößerungsrahmen
Vergrößerungsrahmen
mit <9> in die Position, die Sie
scharfstellen möchten.
Um den Vergrößerungsrahmen
zurück in die Mitte zu setzen, drücken
Sie die Taste <L>.
Sie das Bild.
3 Vergrößern
Drücken Sie die Taste <u>.
X Der Bildausschnitt innerhalb des
Vergrößerungsrahmens wird vergrößert.
Die Anzeige ändert sich bei jedem
Drücken der Taste <u> wie folgt:
5x
10x
Vollbildanzeige
Sie manuell.
4 Fokussieren
Betrachten Sie das vergrößerte Bild,
AE-Speicherung
Position des vergrößerten
Bereichs
Vergrößerung
und drehen Sie zum Fokussieren den
Entfernungsring des Objektivs.
Wenn Sie die Fokussierung erreicht
haben, drücken Sie die Taste <u>, um
zur Vollbildanzeige zurückzukehren.
Sie aus.
5 Lösen
Prüfen Sie die Fokussierung, und
drücken Sie zum Aufnehmen den
Auslöser ganz durch (S. 152).
167
Hinweise zum Livebild
Bei schwachem oder sehr hellem Licht kann es vorkommen, dass das
Livebild nicht die Helligkeit des aufgenommenen Bilds widerspiegelt.
Wenn sich die Lichtquelle innerhalb des Bilds ändert, kann es am
Bildschirm zu Flackern kommen. Deaktivieren Sie in diesem Fall die
Livebild-Aufnahme, und setzen Sie die Aufnahme unter der tatsächlich
zu verwendenden Lichtquelle fort.
Wenn Sie während einer Livebild-Aufnahme die Kamera in eine andere
Richtung schwenken, kann dadurch die Helligkeit verfälscht werden.
Warten Sie mit weiteren Aufnahmen, bis sich die Bildhelligkeit stabilisiert
hat.
Wenn sich eine sehr helle Lichtquelle, wie z. B. die Sonne, im Bild
befindet, könnte der helle Bereich auf dem LCD-Monitor schwarz
erscheinen. Das tatsächlich erfasste Bild zeigt jedoch den hellen Bereich
korrekt an.
Wenn Sie die Einstellung [6 LCD-Helligkeit] bei schwachem Licht
auf hell einstellen, kann im Livebild Farbrauschen auftreten. Das
Farbrauschen wird jedoch nicht in das aufgenommene Bild übernommen.
Bei Vergrößerung des Bilds kann dieses schärfer dargestellt werden, als
es tatsächlich ist.
168
Hinweise zu den Aufnahmeresultaten
Wenn Sie die Livebild-Aufnahmefunktion über einen längeren Zeitraum
aktivieren, kann sich die Temperatur im Inneren der Kamera erhöhen
und damit die Bildqualität verschlechtern. Deaktivieren Sie die LivebildAufnahmefunktion, wenn Sie keine Bilder aufnehmen.
Deaktivieren Sie vor Langzeitbelichtungen die LivebildAufnahmefunktion vorübergehend, und warten Sie vor der Aufnahme
mehrere Minuten. Dadurch lässt sich die Verschlechterung der
Bildqualität vermeiden.
Livebild-Aufnahmen bei hohen Temperaturen oder hohen ISOEmpfindlichkeiten können zu Rauschen oder unregelmäßiger
Farbverteilung führen.
Bei Aufnahmen mit hoher ISO-Empfindlichkeit kann es zu Bildrauschen
(Streifen, Lichtpunkten usw.) kommen.
Wenn Sie das Bild vergrößert aufnehmen, liefert die Belichtung
möglicherweise nicht das gewünschte Ergebnis. Kehren Sie vor der
Aufnahme zur Vollbildanzeige zurück. In der vergrößerten Ansicht
werden die Verschlusszeit und der Blendenwert rot angezeigt.
Die Aufnahme spiegelt auch dann das Vollbild wider, wenn sie in
vergrößerter Ansicht aufgenommen wurde.
Wenn im Menü [2 Auto Lighting Optimizer/Autom. Belichtungsoptimierung] (S. 101) eine andere Option als [Aus] eingestellt ist, sieht
das Bild möglicherweise hell aus, auch wenn eine verminderte
Belichtungskorrektur oder Blitzbelichtungskorrektur eingestellt wurde.
Hinweise zu den Individualfunktionen
Bei Livebild-Aufnahmen sind die Einstellungen bestimmter
Individualfunktionen deaktiviert (S. 251).
Hinweise zu Objektiven und Blitz
Es ist bei Superteleobjektiven nicht möglich, die Funktion zur
Fokusvoreinstellung zu verwenden.
FE-Speicherung ist nicht möglich, wenn das integrierte Blitzgerät oder
das externe Speedlite verwendet wird. Auch der Einstellblitz des
externen Speedlite kann nicht verwendet werden.
169
170
8
Aufnehmen von
Movies
Stellen Sie das Modus-Wählrad
zum Aufnehmen von Movies auf
<k>. Movie-Aufnahmen
werden im Format MOV
gespeichert.
Karten zur Aufzeichnung von Movies
Verwenden Sie beim Aufnehmen von Movies eine SD-Karte
mit hoher Kapazität und der SD-Geschwindigkeitsklasse 6
„
“ oder höher.
Wenn Sie eine Karte mit niedriger Schreibgeschwindigkeit
verwenden, werden Movies u. U. nicht korrekt aufgezeichnet. Wenn
Sie ein Movie auf einer Karte mit einer niedrigen Lesegeschwindigkeit
wiedergeben, wird das Movie eventuell nicht korrekt wiedergegeben.
Die Lese-/Schreibgeschwindigkeit Ihrer Karte finden Sie auf der
Website des Herstellers.
Information zu Full HD 1080
Full HD 1080 steht für die Kompatibilität
mit High-Definition mit 1080 vertikalen Pixel
(Zeilenabtastung).
171
k Aufnehmen von Movies
Für die Movie-Wiedergabe wird das Anschließen der Kamera an ein
Fernsehgerät empfohlen (S. 209, 212).
Aufnahmen mit automatischer Belichtung
1
Stellen Sie das Modus-Wählrad
auf <k>.
X Der Schwingspiegel gibt einen Ton
aus, dann wird das Bild auf dem
LCD-Monitor angezeigt.
Sie scharf.
2 Stellen
Fokussieren Sie vor der MovieAufnahme mit Autofokus oder
manuell (S. 160 bis 167).
Wenn Sie den Auslöser halb
durchdrücken, erfolgt die
Scharfeinstellung mit dem
eingestellten AF-Modus.
Sie einen Movie auf.
3 Nehmen
Drücken Sie die Taste <A>, um eine
Movie-Aufnahme
Mikrofon
172
Movie-Aufnahme zu starten. Um die
Aufnahme des Movies zu beenden,
drücken Sie erneut die Taste <A>.
X Während der Movie-Aufnahme wird
oben rechts am Bildschirm das
Symbol „o“ angezeigt.
k Aufnehmen von Movies
Richten Sie die Kamera während der Movie-Aufnahme nicht gegen die Sonne.
Durch die Erwärmung können interne Kamerakomponenten beschädigt werden.
Hinweise zu Movie-Aufnahmen finden Sie auf den Seiten 187 und 188.
Lesen Sie ggf. auch die Hinweise zur Livebild-Aufnahme auf den
Seiten 168 und 169.
Informationen zum weißen Symbol < > und roten Symbol
<E> als Warnanzeige für eine zu hohe Temperatur im Inneren
der Kamera
Wenn die Temperatur im Inneren der Kamera ansteigt, weil Sie über eine
längere Zeit hinweg Movie-Aufnahmen gemacht haben oder hohe
Umgebungstemperaturen herrschen, wird das weiße Symbol < >
angezeigt. Selbst wenn Sie eine Movie-Aufnahme machen, während
dieses Symbol bereits eingeblendet ist, wird die Movie-Bildqualität nicht
beeinträchtigt. Wenn Sie jedoch zum Standbildmodus wechseln, kann
sich die Bildqualität der Standbildaufnahmen verschlechtern. Sie sollten
die Standbildaufnahmen unterbrechen und die Kamera abkühlen lassen.
Wenn die Kameratemperatur während der Anzeige des weißen Symbols
< > weiter ansteigt, beginnt schließlich das rote Symbol <E> zu blinken.
Dieses blinkende Symbol warnt davor, dass die Movie-Aufnahme bald
automatisch beendet wird. In diesem Fall können Sie keine weiteren
Aufnahmen durchführen, bis die interne Temperatur der Kamera wieder
sinkt. Schalten Sie die Kamera aus, und lassen Sie sie einige Zeit abkühlen.
Wenn Sie über eine längere Zeit hinweg Movie-Aufnahmen bei hohen Umgebungstemperaturen machen, werden die Symbole < > und <E> noch früher angezeigt.
Schalten Sie die Kamera aus, wenn Sie keine Aufnahmen machen.
Sie können auch fokussieren, indem Sie die Taste <p> drücken.
AE-Speicherung ist über die Taste <A> verfügbar (S. 122). Drücken Sie zum
Beenden der AE-Speicherung während der Movie-Aufnahme die Taste <S>.
Die ISO-Empfindlichkeit, Verschlusszeit und der Blendenwert werden
automatisch eingestellt.
Durch Drehen des Daumenrads <5> können Sie die
Belichtungskorrektur einstellen.
Wenn der Auslöser halb durchgedrückt wird, werden Verschlusszeit und
Blendenwert (S. 176) am linken unteren Bildschirmrand angezeigt. Diese
Werte stellen die Belichtungseinstellung für Standbildaufnahmen dar.
173
k Aufnehmen von Movies
Aufnahmen mit manueller Belichtung
Sie können die ISO-Empfindlichkeit, die Verschlusszeit und die Blende
für Movie-Aufnahmen manuell einstellen. Die Aufnahme von Movies mit
manueller Belichtung ist nur für fortgeschrittene Benutzer geeignet.
1
Stellen Sie das Modus-Wählrad
auf <k>.
X Der Schwingspiegel gibt einen Ton
aus, dann wird das Bild auf dem LCDMonitor angezeigt.
Sie [Movie-Belicht.].
2 Wählen
Drücken Sie die Taste <M> unter
der Registerkarte [n], wählen Sie
[Movie-Belicht.], und drücken Sie
dann <0>.
Sie [Manuell].
3 Wählen
Wählen Sie [Manuell], und drücken
Sie anschließend die Taste <0>.
Beenden Sie das Menü.
<6> <5>
174
Sie Verschlusszeit und
4 Stellen
Blende ein.
Wählen Sie mit dem Hauptwahlrad
<6> die Verschlusszeit. Die
einstellbaren Verschlusszeiten
hängen von der Bildrate <9> ab.
• 8/7
: 1/4000 - 1/60 Sek.
• 6 / 5 / 4 : 1/4000 - 1/30 Sek.
Stellen Sie mit dem Daumenrad
<5> den gewünschten Blendenwert
ein. Wenn sich der Blendenwert nicht
einstellen lässt, drücken Sie die Taste
<R> (8), und drehen Sie
dann das Daumenrad <5>.
k Aufnehmen von Movies
Sie die ISO-Empfindlichkeit ein.
5 Stellen
Drücken Sie die Taste <i>.
X Der Einstellungsbildschirm für die
ISO-Empfindlichkeit wird auf dem
LCD-Monitor angezeigt.
Drücken Sie die Taste <U>, um die
ISO-Empfindlichkeit einzustellen.
• Automatische Einstellung der ISOEmpfindlichkeit: ISO 100 - 6400
• Manuelle Einstellung der ISOEmpfindlichkeit: ISO 100 - 6400
Sie, und nehmen Sie
6 Fokussieren
ein Movie auf.
Das Verfahren ist mit den Schritten 2 und 3
unter „Aufnahmen mit automatischer
Belichtung“ (S. 172) identisch.
AE-Speicherung und Blitzbelichtungskorrektur können nicht eingestellt werden.
Eine Änderung der Verschlusszeit oder des Blendenwerts während einer
Movie-Aufnahme ist nicht zu empfehlen, da die Veränderung der
Belichtung im Movie aufgezeichnet wird.
Wenn Sie ein Objektiv verwenden, dessen maximaler Blendenwert sich beim Zoomen
verändert, sollten Sie bei der Aufnahme eines Movies nicht zoomen. Wenn Sie während der
Aufnahme eines Movies zoomen, kann dies zu einer Veränderung der Belichtung führen.
Wenn Sie ein Movie bei einer Beleuchtung mit Leuchtstofflampen
aufnehmen, kann das Movie u. U. flackern.
Bei automatischer ISO-Einstellung werden Movie-Aufnahmen
normalerweise selbst bei wechselnden Lichtverhältnissen korrekt belichtet.
Für die Aufnahme von Movies von Motiven in Bewegung wird eine
Verschlusszeit von 1/30 Sek. bis 1/125 Sek. empfohlen. Je kürzer die
Verschlusszeit, desto weniger flüssig wirken die Bewegungen des Objekts.
Wenn Sie das Movie mit „Anzeige der Aufnahmeinformationen“ (S. 192)
wiedergeben, werden Aufnahmemodus, Verschlusszeit und Blende nicht
angezeigt. In den Bildinformationen (Exif) werden die Einstellungen
gespeichert, die zu Beginn des Movies verwendet wurden.
175
k Aufnehmen von Movies
Anzeige von Informationen
Jedes Mal, wenn Sie die Taste <B> drücken, ändert sich die Informationsanzeige.
AF-Modus
• d : LiveModus
• c : Live-Gesichtserkennungsmodus
• f: QuickModus
Betriebsart
Weißabgleich
Auto Lighting Optimizer
(Automatische
Belichtungsoptimierung)
Bildaufnahmequalität
Movie-Aufn.größe
Bildstil
AF-Messfeld (QuickModus)
Vergrößerungsrahmen
MovieAufnahme
Übertragungsstatus der
Eye-Fi-Karte
Akkuprüfung
AE-Speicherung
Bildrate
Verschlusszeit
Blende
Verbleibende*/verstrichene
Movie-Aufnahmezeit
Movie-Belichtung
L: Automatische Belichtung
K: Manuelle
Belichtung
Tonwert Priorität:
Aufnahmepegel: Manuell
ISO-Empfindlichkeit
Mögliche Aufnahmen
Belichtungskorrekturwert
* Gilt für ein einzelnes Movie.
Sie können die elektronische Wasserwaage anzeigen, indem Sie die Taste <B> drücken
(S. 266). Die elektronische Wasserwaage wird ausgeschaltet, wenn Sie mit der MovieAufnahme beginnen. Um die elektronische Wasserwaage wieder anzuzeigen, beenden Sie die
Movie-Aufnahme, und drücken Sie die Taste <B>. Beachten Sie, dass die elektronische
Wasserwaage nicht angezeigt werden kann, wenn der AF-Modus auf [LiveuModus] eingestellt
ist oder die Kamera über ein HDMI-Kabel (S. 209) an ein Fernsehgerät angeschlossen ist.
Befindet sich keine Karte in der Kamera, wird die verbleibende Movie-Aufnahmezeit rot angezeigt.
Beim Start der Movie-Aufnahme wird statt der verbleibenden
Aufnahmezeit die verstrichene Zeit angezeigt.
176
k Aufnehmen von Movies
Eine fortlaufende Movie-Aufnahme wird als eine Datei gespeichert.
Das in die Kamera integrierte Mikrofon nimmt den Ton als Monoklang
auf (S. 172).
Durch den Anschluss eines externen Mikrofons (im Handel erhältlich) mit
einem Stereo-Ministecker (Ø 3,5 mm) an den Eingang für ein externes
Mikrofon (S. 16) können auch Tonaufnahmen in Stereo erfolgen.
Einstellungen, die speziell für Movie-Aufnahmen gelten, befinden sich
auf den Registerkarten der Menüs [n], [o] und [Z] (S. 182).
Sie können die Movie-Aufnahme mit der Fernbedienung RC-6 (separat
erhältlich, S. 126) beginnen und beenden, wenn die Betriebsart auf
<Q> oder <k> eingestellt wurde. Stellen Sie den Auslöseschalter
auf <2> (2 Sek. Verzögerung), und drücken Sie dann die Sendetaste.
Steht der Auslöseschalter auf <o> (sofortige Aufnahme), erfolgt die
sofortige Aufnahme eines Standbilds.
Mit voll aufgeladenem Akku LP-E6 ist die Aufnahmezeit wie folgt:
Bei 23 °C: ca. 2 Stunden, bei 0 °C: ca. 1 Stunde 40 Min.
Simulation des endgültigen Bilds
Für die Simulation des endgültigen Bilds werden die Auswirkungen der
Einstellungen für Bildstil, Weißabgleich usw. im Livebild berücksichtigt,
damit Sie sehen können, wie das aufgenommene Bild aussehen wird.
Bei Movie-Aufnahmen gibt das Livebild automatisch die folgenden
Einstellungen wieder.
Simulation des endgültigen Bilds bei Movie-Aufnahmen
Bildstil
* Es werden alle Einstellungen wie Schärfe, Kontrast, Farbsättigung und
Farbton wiedergegeben.
Weißabgleich
Belichtung
Schärfentiefe
Auto Lighting Optimizer (Automatische Belichtungsoptimierung)
Vignettierungs-Korrektur
Tonwert Priorität
177
k Aufnehmen von Movies
Standbildaufnahme
Sie können während der Aufnahme
eines Movies auch ein Standbild
aufnehmen, indem Sie den Auslöser
ganz durchdrücken.
Aufnehmen von Standbildern im Movie-Modus <k>
Wenn die Movie-Aufnahmegröße auf [1920x1080] oder [1280x720]
festgelegt ist, beträgt das Seitenverhältnis 16:9. Wenn die Movie-Aufnahmegröße auf [640x480] festgelegt ist, beträgt das Seitenverhältnis 4:3.
Wenn Sie während einer Movie-Aufnahme ein Standbild aufnehmen,
ist im Movie ca. 1 Sekunde lang ein unbewegtes Bild zu sehen.
Das aufgenommene Standbild wird auf der Karte gespeichert, und die MovieAufnahme wird automatisch fortgesetzt, wenn das Livebild angezeigt wird.
Movie und Standbild werden auf der Karte als separate Dateien gespeichert.
Funktionen speziell für die Standbildaufnahme werden im Folgenden erläutert.
Alle anderen Funktionen entsprechen denen für die Movie-Aufnahme.
Funktion
Einstellungen
Bildaufnahmequalität
Wie im Menü [1 Qualität] eingestellt.
Belichtungseinstellung
Verschlusszeit und Blendenwert werden automatisch
(oder manuell bei manuelle Belichtung) eingestellt.
Wird bei halb durchgedrücktem Auslöser angezeigt.
AEB
Deaktiviert
Betriebsart
Alle einstellbar*
Blitz
Blitz aus
* Der Selbstauslöser kann vor dem Start einer Movie-Aufnahme verwendet werden. Bei Verwendung
des Selbstauslösers während einer Movie-Aufnahme wird zu Einzelbildaufnahmen gewechselt.
Während der Movie-Aufnahme können auch Standbilder als Reihenaufnahme
gemacht werden, doch die aufgenommenen Bilder werden nicht auf dem
Bildschirm angezeigt. Je nach Bildaufnahmequalität der Standbilder, Anzahl
der Bilder pro Reihenaufnahme, Speicherkartenleistung usw. wird die MovieAufnahme möglicherweise automatisch beendet.
178
Aufnahmefunktionseinstellungen
f / R / i-Einstellungen
Sie können mit der Taste <f> oder <R> den Bildschirm mit den
entsprechenden Einstellungen auf dem LCD-Monitor anzeigen und mit
der Taste <U> die gewünschte Funktion festlegen.
Drücken Sie bei manueller Belichtung (S. 174) die Taste <i> und
anschließend die Taste <U>, um die ISO-Empfindlichkeit festzulegen.
Q Schnelleinstellung
Wenn Sie die Taste <Q> drücken, während auf dem LCD-Monitor ein
Bild angezeigt wird, können Sie folgende Einstellungen vornehmen:
AF-Modus, Betriebsart (Standbilder), Weißabgleich, Bildstil, Auto
Lighting Optimizer (Automatische Belichtungsoptimierung),
Bildaufnahmequalität (Standbilder) und Movie-Aufnahmegröße.
(Fett gedruckte Funktionen gelten für alle Aufnahmemodi.)
1
Drücken Sie die Taste <Q>.
X Die zur Einstellung ausgewählte
Funktion ist blau hervorgehoben.
Wenn <f> ausgewählt ist, werden
auch die AF-Messfelder angezeigt.
Sie eine Funktion, und
2 Wählen
stellen Sie sie ein.
Drücken Sie die Taste <V>, um eine
Funktion zu wählen.
X Die Einstellung der ausgewählten
Funktion wird am unteren
Bildschirmrand angezeigt.
Drehen Sie am Daumenrad <5>
oder am Wahlrad <6>, um die
Einstellung zu ändern. Sie können
auch die Taste <U> drücken, um
die Einstellung zu ändern (außer das
AF-Messfeld).
179
3 Einstellen der Movie-Aufnahmegröße
Auf der Registerkarte [o] können Sie im
Menü [Movie-Aufn.größe] die MovieAufnahmegröße [****x****] und die Bildrate
[9] (pro Sekunde aufgenommene Bilder)
für das Movie auswählen. Die Einstellung 9
(Bildrate) wird automatisch an die Einstellung
[6 Videosystem] angepasst.
Bildgröße
[1920x1080]
[1280x720]
[640x480]
: Aufnahme in Full HD (Full High-Definition)
: Aufnahme in HD (High-Definition)
: Aufnahme in Standardqualität.
Das Seitenverhältnis ist 4:3.
[Reduz. 640x480] : Aufnahme in Standardqualität. Das Seitenverhältnis
ist 4:3. Dadurch wird ein etwa 7facher
Teleobjektiveffekt erreicht. Dieser Aufnahmemodus
wird als „Reduziertes Movie“ bezeichnet.
Bildrate (Aufnahmen pro Sekunde)
[8] [6] : Für Regionen, in denen das TV-Format NTSC gebräuchlich
ist (Nordamerika, Japan, Korea, Mexico usw.)
[7] [5] : Für Regionen, in denen das TV-Format PAL gebräuchlich
ist (Europa, Russland, China, Australien usw.).
[4]
: Hauptsächlich für Filme.
Hinweise zu reduzierten Movies
Setzen Sie ein Stativ ein, um eine Verwacklung der Kamera in freier
Handhaltung zu verhindern.
Ein Bild aus dem reduzierten Movie kann nicht zum Scharfstellen vergrößert werden.
Der AF-Modus schaltet während der Movie-Aufnahme automatisch in den
[LiveModus], auch wenn zuvor der [QuickModus] eingestellt war. Außerdem wird
im [LiveModus] das AF-Messfeld größer angezeigt als in anderen Aufnahmegrößen.
Deswegen sind Bildrauschen und Lichtpunkte eventuell stärker
wahrnehmbar als in anderen Aufnahmegrößen.
Wenn das AF-Messfeld sowohl ein nahes als auch ein fernes Objekt
abdeckt, ist die Fokussierung eventuell schwierig.
Es können keine Standbilder aufgenommen werden.
180
3 Einstellen der Movie-Aufnahmegröße
Movie-Gesamtaufnahmezeit und Dateigröße pro Minute
Aufgrund von Einschränkungen des Dateisystems wird eine MovieAufnahme automatisch beendet, sobald ein einzelnes Movie eine
Dateigröße von 4 GB erreicht. Bei einer Aufnahmegröße von
[1920x1080] und [1280x720] beträgt die maximale Aufnahmezeit für
ein einzelnes Movie ca. 12 Minuten. Bei einer Aufnahmegröße von
[640x480] und [Reduz. 640x480] beträgt die maximale Aufnahmezeit
für ein einzelnes Movie ca. 24 Minuten. Um ein weiteres Movie
aufzunehmen, drücken Sie die Taste <A>. (Es wird eine neue MovieDatei aufgenommen.)
MovieAufnahmegröße
Gesamtaufnahmezeit (ca.)
8-GBSpeicherkarte
16-GBSpeicherkarte
Dateigröße
22 Min.
44 Min.
330 MB/Min.
22 Min.
44 Min.
330 MB/Min.
46 Min.
1 Std. 32 Min.
165 MB/Min.
6
[1920x1080]
5
4
[1280x720]
[640x480]
[Reduz. 640x480]
8
7
8
7
Auch ein Anstieg der Temperatur im Inneren der Kamera kann dazu
führen, dass die Movie-Aufnahme vor Ablauf der zuvor angegebenen
maximalen Aufnahmezeit beendet wird (S. 173).
Die maximale Aufnahmezeit für ein Movie beträgt 29 Min. 59 Sek.
Je nach Motiv und Anstieg der Temperatur im Inneren der Kamera ist
es möglich, dass die Movie-Aufnahme frühzeitig abgebrochen wird,
d. h. vor Ablauf der maximalen Aufnahmezeit von 29 Min. 59 Sek.
Mit ZoomBrowser EX/ImageBrowser (mitgelieferte Software) können Sie
Standbilder aus dem Movie extrahieren. Die Standbildqualität ist wie folgt:
ca. 2 Megapixel bei [1920x1080], ca. 1 Megapixel bei [1280x720] und
ca. 300.000 Pixel bei [640x480].
181
3 Menüfunktionseinstellungen
Die Menüoptionen auf den
Registerkarten [n], [o] und [Z]
werden im Folgenden erläutert.
Beachten Sie, dass die
Menüeinstellungen auf den
Registerkarten [n], [o] und [Z]
nur aktiviert werden, wenn das ModusWählrad auf <k> eingestellt ist. Wenn
das Modus-Wählrad auf einen anderen
Aufnahmemodus eingestellt ist, bleiben
die Einstellungen wirkungslos.
Menü [n]
Movie-Belichtung
Normalerweise stellen Sie diese Funktion auf [Automatisch] ein.
Wenn Sie die Funktion [Movie-Belicht.] auf [Manuell] einstellen,
können Sie die ISO-Empfindlichkeit, die Verschlusszeit und die
Blende für Movie-Aufnahmen manuell einstellen. (S. 174).
AF-Modus
Die AF-Modi funktionieren wie auf den Seiten 160 bis 166
beschrieben. Sie können [LiveModus], [u Live-Mod.] oder
[QuickModus] auswählen. Die ständige Fokussierung eines
Objekts in Bewegung ist nicht möglich.
AF mit Auslöser bei k (Movie-Aufnahme)
Wenn [Aktivieren] eingestellt ist, kann der Autofokus während der
Aufnahme von Movies eingesetzt werden. Die ständige
Fokussierung ist jedoch nicht möglich. Wenn Sie während der
Aufnahme eines Movies die Autofokussierung verwenden, können
sich der Fokus und die Belichtung vorübergehend stark verstellen.
Wenn der AF-Modus auf [QuickModus] eingestellt ist, wird die
Autofokussierung im LiveModus ausgeführt.
182
3 Menüfunktionseinstellungen
AF- und Messtasten für k
Sie können die Funktionen ändern, die dem halben Durchdrücken
des Auslösers, der AF-Start-Taste und der Taste für AE-Speicherung
zugewiesen sind. Sie können den Tasten die folgenden Funktionen
in einer von zehn Kombinationen zuweisen: Messung und AF-Start,
AE-Speicherung, Messung Start, AF-Stopp und keine Funktion.
kISO-Einstellstufen
Sie können die ISO-Empfindlichkeit manuell in Drittelstufen oder
ganzen Stufen einstellen.
kTonwert Priorität
Wenn [Aktivieren] eingestellt ist, gewinnen die hellen Bereiche an
Detailschärfe. Der dynamische Bereich wird vom Standardwert von
18 % Grau auf helle Tonwerte erweitert. Die Gradation zwischen den
Grautönen und den Lichtern wird weicher. Der einstellbare ISOEmpfindlichkeitsbereich liegt zwischen ISO 200 und 6400. Auto
Lighting Optimizer (Automatische Belichtungsoptimierung) ist
ebenfalls automatisch auf [Deaktivieren] eingestellt und kann nicht
geändert werden.
Der eingestellte AF-Modus gilt auch für Livebild-Aufnahmen (außer bei
[Reduz. 640x480]).
183
3 Menüfunktionseinstellungen
Menü [o]
TonaufnahmeN
Lautstärkemesser
Normalerweise zeichnet das integrierte
Mikrofon Ton in Mono auf. Durch den
Anschluss eines externen Mikrofons mit
einem Stereo-Ministecker (Ø 3,5 mm) an
den Eingang für ein externes Mikrofon
(S. 16) können auch Tonaufnahmen in
Stereo erfolgen. Bei Anschluss eines
externen Mikrofons wird die
Tonaufnahme automatisch von dem
externen Mikrofon übernommen.
Optionen für [Tonaufnahme]
[Automatisch]: Die Lautstärke der Aufnahme wird automatisch
angepasst. Die automatische Lautstärkeregelung wird
automatisch an den Geräuschpegel angepasst.
[Manuell] : Für erfahrene Benutzer. Sie können die Lautstärke
der Tonaufnahme in 64 Stufen anpassen.
Wählen Sie [Aufnahmepegel], und beobachten Sie
den Lautstärkemesser, während Sie das Daumenrad
<5> drehen, um die Aufnahmelautstärke
anzupassen. Beobachten Sie die Anzeige für die
Extremwertregelung (ca. 3 Sek.), und stellen Sie den
Lautstärkemesser so ein, dass bei den lautesten
Tönen rechts manchmal die Markierung „12“ (–12 dB)
aufleuchtet. Bei einer Überschreitung der Markierung
„0“ wird der Ton verzerrt.
[Deaktivieren]: Es wird kein Ton aufgezeichnet.
184
3 Menüfunktionseinstellungen
[Windfilter]
Wenn [Aktivieren] eingestellt ist, wird bei Außenaufnahmen
das Geräusch des Winds, der in das Mikrofon eintritt, reduziert.
Beachten Sie jedoch, dass andere leise Geräusche dabei
ebenfalls reduziert werden können. Wenn Sie die Aufnahme
an einem windstillen Ort machen, wählen Sie die Einstellung
[Deaktivieren], damit die Tonaufnahme einen natürlicheren
Klang erhält.
Die Lautstärkebalance zwischen L (links) und R (rechts) kann nicht
angepasst werden.
Mit einer Abtastfrequenz von 48 kHz werden 16-Bit-Aufzeichnungen
sowohl für links als auch für rechts erstellt.
Leise Aufnahme
Die Funktion gilt für Standbildaufnahmen (S. 159).
Messtimer
Sie können einstellen, wie lange die Belichtungseinstellung
(AE-Speicherung) angezeigt werden soll, wenn die Taste <A>
gedrückt wird.
Gitteranzeige
Die Optionen [Gitter 1l] und [Gitter 2m] zeigen Gitterlinien an.
185
3 Menüfunktionseinstellungen
[Z]-Menü
Belichtungskorrektur
Obwohl grundsätzlich eine Belichtungskorrektur um bis zu ±5 Stufen
möglich ist, kann die Belichtungskorrektur bei Movie-Aufnahmen nur
um bis zu ±3 Stufen eingestellt werden. Für Standbildaufnahmen
steht eine Belichtungskorrektur um bis zu ±5 Stufen zur Verfügung.
Auto Lighting Optimizer (Automatische Belichtungsoptimierung)
Informationen zum Einstellen der Funktion „Auto Lighting Optimizer
(Automatische Belichtungsoptimierung)“ finden Sie auf Seite 101.
Die Einstellung wird sowohl auf Movie-Aufnahmen als auch auf
Standbildaufnahmen im Movie-Modus angewendet.
Wenn im Menü auf der Registerkarte [n] für
[kTonwert Priorität] die Einstellung [Aktivieren] gewählt ist,
wird die Einstellung von „Auto Lighting Optimizer (Automatische
Belichtungsoptimierung)“ automatisch auf [Aus] festgelegt und kann
nicht geändert werden.
Bildstil
Informationen zum Einstellen des Bildstils finden Sie auf den
Seiten 90 – 95. Die Einstellung wird sowohl auf Movie-Aufnahmen
als auch auf Standbildaufnahmen im Movie-Modus angewendet.
Weißabgleich
Informationen zum Einstellen des Weißabgleichs finden Sie auf den
Seiten 96 – 98. Die Einstellung wird sowohl auf Movie-Aufnahmen
als auch auf Standbildaufnahmen im Movie-Modus angewendet.
Custom WB
Wie auf Seite 97 beschrieben, kann ein manueller Weißabgleich
(Custom WB) ausgeführt werden.
186
Hinweise zu Movie-Aufnahmen
Aufnahme- und Bildqualität
Wenn das verwendete Objektiv über einen Image Stabilizer (Bildstabilisator)
verfügt, ist dieser immer aktiv, auch wenn Sie den Auslöser nicht halb
durchdrücken. Aufgrund des durch den Image Stabilizer (Bildstabilisator)
erhöhten Stromverbrauchs kann sich die Gesamtaufnahmezeit für Movies
verkürzen bzw. die Anzahl möglicher Aufnahmen verringern. Bei
Verwendung eines Stativs oder wenn der Image Stabilizer (Bildstabilisator)
nicht nötig ist, stellen Sie den IS-Schalter auf <2>.
Das in die Kamera integrierte Mikrofon nimmt auch Betriebsgeräusche der Kamera
auf. Durch Verwendung eines im Handel erhältlichen externen Mikrofons können
Sie die Aufnahme dieser Geräusche verhindern (oder zumindest reduzieren).
Schließen Sie an den Eingang für das externe Mikrofon der Kamera
ausschließlich ein externes Mikrofon an.
Die automatische Scharfeinstellung sollte während einer Movie-Aufnahme
nicht verwendet werden, da die Scharfeinstellung dadurch für einen
Moment völlig aus dem Gleichgewicht oder die Belichtung verändert werden
kann. Der AF-Modus schaltet während der Movie-Aufnahme automatisch in
den LiveModus, auch wenn zuvor der [QuickModus] eingestellt war.
Wenn die Movie-Aufnahme wegen unzureichender Restkapazität der
Speicherkarte nicht möglich ist, werden die Movie-Aufnahmegröße und
die verbleibende Aufnahmezeit (S. 176) rot angezeigt.
Wenn Sie eine Karte mit einer niedrigen Schreibgeschwindigkeit
verwenden, wird während der Movie-Aufnahme eventuell ein
fünfstufiger Indikator auf der rechten Seite des Bildschirms
angezeigt. Dadurch wird angezeigt, wie viele Daten noch nicht auf
die Karte geschrieben wurden (Restkapazität des internen
Pufferspeichers). Je langsamer die Karte ist, desto schneller füllt
sich die Anzeige des Indikators. Die Movie-Aufnahme wird
Indikator
automatisch angehalten, wenn der Indikator voll ist.
Verfügt die Karte über eine schnelle Schreibgeschwindigkeit, wird
dieser Indikator entweder gar nicht angezeigt, oder er füllt sich nur sehr langsam.
Machen Sie zuerst einige Movie-Aufnahmen zu Testzwecken, um zu prüfen, ob
die Schreibgeschwindigkeit der Karte ausreichend ist.
Wenn Sie während einer Movie-Aufnahme ein Standbild aufnehmen, wird die
Movie-Aufnahme möglicherweise angehalten. Indem Sie die Aufnahmequalität für
Standbilder niedrig einstellen, kann dieses Problem eventuell vermieden werden.
187
Hinweise zu Movie-Aufnahmen
Wiedergabe und Anschluss an ein Fernsehgerät
Wenn sich die Helligkeit während der Movie-Aufnahme mit
automatischer Belichtung ändert, scheint dieser Bereich bei der
Wiedergabe des Movies eventuell vorübergehend still zu stehen.
In solchen Fällen sollten Sie Movie-Aufnahmen mit manueller
Belichtung ausführen.
Wenn die Kamera während einer Movie-Aufnahme über ein HDMI-Kabel
an ein Fernsehgerät angeschlossen ist (S. 209) und die MovieAufnahme in der Einstellung [1920x1080] oder [1280x720] durchgeführt
wird, wird das Movie während der Aufnahme auf dem Fernsehgerät klein
angezeigt. Die tatsächliche Movie-Aufnahme wird jedoch in der
eingestellten Movie-Aufnahmegröße aufgezeichnet.
Wenn die Kamera während einer Movie-Aufnahme an ein Fernsehgerät
angeschlossen ist (S. 209, 212), gibt das Fernsehgerät während der
Aufnahme keinen Ton aus. Der Ton wird jedoch korrekt aufgezeichnet.
188
9
Bildwiedergabe
In diesem Kapitel wird beschrieben, wie Sie Bilder
und Movies wiedergeben, löschen und auf dem
Fernsehbildschirm anzeigen, und was sonst noch für
die Wiedergabe wichtig ist.
Für Bilder, die mit einer Kamera eines anderen
Herstellers aufgenommen wurden, gilt Folgendes:
Die Kamera kann möglicherweise Bilder nicht korrekt anzeigen, die
mit einer anderen Kamera aufgenommen oder mit einem Computer
bearbeitet wurden oder deren Dateinamen geändert wurden.
189
x Bildwiedergabe
Einzelbildanzeige
1
Zeigen Sie ein Bild an.
Drücken Sie die Taste <x>.
X Das zuletzt aufgenommene oder
zuletzt angezeigte Bild wird
angezeigt.
Sie das Bild.
2 Wählen
Um das zuletzt aufgenommene Bild
anzuzeigen, drehen Sie das Daumenrad
<5> entgegen dem Uhrzeigersinn. Um das
zuerst aufgenommene Bild anzuzeigen,
drehen Sie das Daumenrad im Uhrzeigersinn.
Das Anzeigeformat ändert sich jedes Mal,
wenn Sie die Taste <B> drücken.
Keine Informationen
Histogramm
Mit grundlegenden
Informationen
Mit detaillierten Informationen
Sie die Bildwiedergabe.
3 Beenden
Drücken Sie die Taste <x>, um die
Bildwiedergabe zu beenden und die
Kamera wieder in den Zustand der
Aufnahmebereitschaft zu versetzen.
190
B Anzeige der Aufnahmeinformationen
Beispiel für ein Bild, das mit einem Kreativ-Programm aufgenommen wurde
Belichtungskorrekturwert
Blitzbelichtungskorrekturwert
Schützen
Bewertung
Ordnernummer –
Dateinummer
Blende
Histogramm
(Helligkeit/RGB)
Verschlusszeit
Bildstil/Einstellungen
Messmethode
Aufnahmemodus
Weißabgleich
Bildaufnahmequalität
Wiedergabenummer/
Gesamtanzahl der
gespeicherten Bilder
Farbtemperatur bei
Einstellung von <P>
ISO-Empfindlichkeit
Tonwert Priorität:
Farbraum
Datums- und
Uhrzeitangaben
der Aufnahme
Angehängte
Bildüberprüfungsdaten
Weißabgleichkorrektur
Dateigröße
Übertragungsstatus
der Eye-Fi-Karte
* Wenn Sie Bilder in der Qualität RAW+JPEG aufnehmen, wird die Größe der
JPEG-Bilddatei angezeigt.
* Für Standbilder, die während der Movie-Aufnahme aufgenommen wurden,
wird <G> angezeigt.
* Für RAW-Bilder, die mit der Kamera verarbeitet wurden, und Bilder, auf die
Kreativ-Filter angewendet wurden, ändert sich das Symbol <1+> in < >.
191
B Anzeige der Aufnahmeinformationen
Beispiel für ein Bild, das in einem Motivbereich-Modus aufgenommen wurde
Aufnahmemodus
Umgebungslicht und
Umgebungslichteffekte
Beleuchtung oder
Motiv
* Für Bilder, die in Motivbereich-Modi aufgenommen wurden, können die
angezeigten Informationen je nach dem Aufnahmemodus variieren.
Beispiel für ein Bild, das im Movie-Modus aufgenommen wurde
Aufnahmedauer
Wiedergabe
Verschlusszeit und
Blende für MovieAufnahmen
MovieAufnahmemodus
Aufnahme
system
Movie-Aufn.größe
Movie-Dateigröße
Bildrate
Informationen zur Überbelichtungswarnung
Wenn das Menü [4 Überbelicht.warn.] auf [Aktiv] eingestellt ist,
blinken die überbelichteten Spitzlicht-Bereiche. Stellen Sie für mehr
Bilddetails in den überbelichteten Bereichen die
Belichtungskorrektur auf einen negativen Wert ein, und lösen Sie
erneut aus.
192
B Anzeige der Aufnahmeinformationen
Informationen zur AF-Feldanzeige
Wenn die Menüoption [4 AF-Feldanzeige] auf [Aktiv] eingestellt
wurde, wird das AF-Messfeld, mit dem eine Scharfeinstellung erzielt
wurde, in Rot angezeigt. Bei Verwendung der automatischen AFMessfeldauswahl können mehrere AF-Messfelder rot angezeigt werden.
Informationen zum Histogramm
Im Helligkeitshistogramm sind die Verteilung der Belichtungsstufen
und die Gesamthelligkeit dargestellt. Im RGB-Histogramm können Sie
die Farbsättigung und die Gradation überprüfen. Mit der Menüoption
[4 Histogramm] können Sie zwischen den Anzeigen wechseln.
Anzeige [Helligkeit]
Beispiel-Histogramme
Bei diesem Histogramm wird in Form eines Diagramms die
Verteilung des Helligkeitsgrads einer Aufnahme dargestellt. Die
horizontale Achse zeigt den Helligkeitsgrad an (links dunkler,
Dunkles Bild
rechts heller), und die vertikale Achse zeigt an, wie viele Pixel für
jeden Helligkeitsgrad vorhanden sind. Je mehr Pixel auf der linken
Hälfte angezeigt werden, desto dunkler ist das Bild. Je mehr Pixel
auf der rechten Hälfte angezeigt werden, desto heller ist das Bild.
Normale Helligkeit
Wenn auf der linken Seite zu viele Pixel vorhanden sind, verlieren
die Schattenbereiche an Detailschärfe. Wenn auf der rechten Seite
zu viele Pixel vorhanden sind, verlieren die hellen Bereiche an
Detailschärfe. Die dazwischen liegende Gradation wird
Helles Bild
reproduziert. Anhand des Helligkeitshistogramms eines Bilds
können Sie die Belichtungsstufentendenz und die grundlegende Gradation ermitteln.
Anzeige [RGB]
In diesem Histogramm wird in Form eines Diagramms die Verteilung des
Bildhelligkeitsgrads der einzelnen Primärfarben (RGB, also Rot, Grün und Blau)
dargestellt. Die horizontale Achse zeigt den Helligkeitsgrad der Farben an (links dunkler,
rechts heller), und die vertikale Achse zeigt an, wie viele Pixel für jeden Helligkeitsgrad der
Farben vorhanden sind. Je mehr Pixel auf der linken Hälfte angezeigt werden, desto
dunkler und gedämpfter ist die Farbe. Je mehr Pixel auf der rechten Hälfte angezeigt
werden, desto heller und dichter ist die Farbe. Wenn auf der linken Seite zu viele Pixel
vorhanden sind, gehen die entsprechenden Farbinformationen verloren. Wenn auf der
rechten Seite zu viele Pixel vorhanden sind, wirken die Farben zu gesättigt und verlieren
an Detailschärfe. Durch Überprüfen des RGB-Histogramms der Aufnahme können Sie die
Sättigung und Gradation der Farben sowie die Tendenz des Weißabgleichs feststellen.
193
x Schnellsuche von Bildern
H Anzeigen mehrerer Bilder auf einem Bildschirm (Index-Anzeige)
Mithilfe der Index-Anzeige können Sie schnell nach Bildern suchen,
indem Sie vier oder neun Bilder gleichzeitig auf dem Bildschirm anzeigen.
1
Î
Wechseln Sie zur Index-Anzeige.
Drücken Sie während der
Bildwiedergabe auf die Taste <I>.
X Der Index mit 4 Bildern wird
angezeigt. Das aktuell gewählte Bild
ist durch einen blauen Rahmen
gekennzeichnet.
Drücken Sie die Taste <I>
erneut, um zum Index mit 9 Bildern
zu wechseln. Durch Drücken der
Taste <u> wird die Anzeige von
9 Bildern auf 4 Bilder oder auf ein
einziges Bild umgeschaltet.
Î
Sie das Bild.
2 Wählen
Drehen Sie das Daumenrad <5>, um
den blauen Rahmen zu verschieben und
ein anderes Bild zu wählen. Sie können
auch die Taste <V> oder <U>
drücken, um das Bild auszuwählen.
Drehen Sie das Wahlrad <6>, um
den nächsten Indexbildschirm mit
Bildern anzuzeigen.
Drücken Sie <0>. Das ausgewählte
Bild wird als einzelnes Bild angezeigt.
194
x Schnellsuche von Bildern
I Wechseln zwischen Bildern (Bildwechselanzeige)
In der Einzelbildanzeige können Sie durch Drehen des Hauptwahlrads
<6> schnell zu den nächsten Bildern wechseln.
1
Wählen Sie die Bildwechselmethode.
Wählen Sie im Menü [4 Bildsprung
mit 6] die Sprungmethode, und
drücken Sie dann <0>.
d:
e:
f:
g:
h:
i:
j:
k:
Bilder einzeln anzeigen
10 Bilder überspringen
100 Bilder überspringen
Nach Datum anzeigen
Nach Ordner anzeigen
Nur Movies anzeigen
Nur Standbilder anzeigen
Bilder nach Bewertung anzeigen (S. 198)
Drehen Sie das Wahlrad <6>,
um die Bewertung auszuwählen.
Sie mit der
2 Suchen
Bildwechselfunktion.
Bildwechselmethode
Position der Wiedergabe
Drücken Sie die Taste <x>, um die
Bilder wiederzugeben.
Drehen Sie in der Einzelbildanzeige
das Wahlrad <6>.
X Die Anzeige erfolgt entsprechend der
gewählten Bildwechselmethode.
Wählen Sie [Datum], um Bilder anhand des Aufnahmedatums zu suchen.
Drehen Sie das Hauptwahlrad <6>, um das Aufnahmedatum anzuzeigen.
Um Bilder anhand eines Ordners zu suchen, wählen Sie [Ordner].
Verfügt die Karte über [Movies] und [Standbilder], wählen Sie eine der
beiden Optionen, um nur Movies oder nur Standbilder anzuzeigen.
Wenn keine Bilder der ausgewählten [Bewertung] entsprechen, ist das
Durchblättern der Bilder mit <6> nicht möglich.
195
u/y Vergrößerte Ansicht
Sie können ein Bild auf dem LCD-Monitor 1,5x - 10x vergrößern.
1
Position des vergrößerten
Bereichs
Vergrößern Sie das Bild.
Drücken Sie während der Bildwiedergabe auf die Taste <u>.
X Das Bild wird vergrößert.
Wenn Sie die Taste <u> gedrückt
halten, wird das Bild weiter bis zum
Maximum vergrößert.
Drücken Sie die Taste <I>,
um den Vergrößerungsfaktor zu
verringern. Wenn Sie die Taste
gedrückt halten, wird der
Vergrößerungsfaktor verringert, bis
die Einzelbildanzeige erreicht ist.
Sie den
2 Verschieben
Anzeigebereich des Bilds.
Mit <9> können Sie alle Bereiche
des vergrößerten Bilds anzeigen.
Um die vergrößerte Ansicht zu
schließen, drücken Sie die Taste
<x>. Daraufhin wird erneut die
Einzelbildansicht angezeigt.
Sie können das Daumenrad <5> drehen, um ein weiteres Bild
anzuzeigen und die Vergrößerung beizubehalten.
Während der Bildrückschau unmittelbar nach der Aufnahme ist das
Anzeigen der vergrößerten Ansicht nicht möglich.
Movies können nicht vergrößert werden.
196
b Drehen von Bildern
Sie können das angezeigte Bild in die gewünschte Ausrichtung drehen.
1
Wählen Sie [Rotieren].
Wählen Sie auf der Registerkarte
[3] die Option [Rotieren], und
drücken Sie dann die Taste <0>.
Sie das Bild.
2 Wählen
Wählen Sie das zu drehende Bild
mit dem Daumenrad <5>.
Sie können auch ein Bild aus der
Index-Anzeige wählen.
Sie das Bild.
3 Drehen
Jedes Mal, wenn Sie die Taste <0>
drücken, wird das Bild im
Uhrzeigersinn wie folgt gedreht:
90° → 270° → 0°
Zum Drehen eines weiteren Bilds
wiederholen Sie die Schritte 2 und 3.
Drücken Sie die Taste <M>, um
die Bilddrehung zu beenden und zur
Menüanzeige zurückzukehren.
Wenn Sie vor der Aufnahme eines Bilds im Hochformat unter
[5 Autom. Drehen] die Option [EinzD] (S. 218) gewählt haben,
ist es nicht nötig, das Bild wie oben beschrieben zu drehen.
Wenn das gedrehte Bild während der Bildwiedergabe nicht in der
gewählten Ausrichtung angezeigt wird, wählen Sie im Menü [5 Autom.
Drehen] die Option [EinzD].
Movies können nicht gedreht werden.
197
3 Zuweisen von Bewertungen
Im Menü [4 Bewertung] können Sie Bildern und Movies eine von fünf
Bewertungen (l, m, n, o, p) geben.
1
Wählen Sie [Bewertung].
Wählen Sie das Menü
[4 Bewertung], und drücken Sie
dann <0>.
Sie ein Bild oder ein
2 Wählen
Movie aus.
Drehen Sie das Daumenrad <5>,
um das Bild oder Movie
auszuwählen, das bewertet werden
soll.
Sie können durch Drücken der Taste
<I> drei Bilder anzeigen. Um zur
Einzelbildanzeige zurückzukehren,
drücken Sie die Taste <u>.
Sie das Bild oder
3 Bewerten
Movie.
Drücken Sie die Taste <V>, um eine
Bewertungsmarkierung auszuwählen.
X Die Gesamtanzahl der bewerteten
Bilder und Movies wird für jede
Bewertung gezählt.
Wenn Sie noch ein weiteres Bild oder
Movie bewerten möchten,
wiederholen Sie die Schritte 2 und 3.
Drücken Sie die Taste <M>, um
die Bilddrehung zu beenden und zur
Menüanzeige zurückzukehren.
198
3 Zuweisen von Bewertungen
Die Anzahl der Bilder und Movies für jede Bewertung wird bis zu
dreistelligen Zahlen (999) gezählt. Wenn 1000 oder mehr Bilder bewertet
werden, wird [###] angezeigt.
Nutzen der Vorteile von Bewertungen
Im Menü [4 Bildsprung mit 6] können Sie nur bewertete Bilder und
Movies anzeigen.
Im Menü [4 Diaschau] können Sie nur bewertete Bilder und Movies
wiedergeben.
Mit der mitgelieferten Software können Sie nur bewertete Bilder und
Movies auswählen.
Mit Windows Vista und Windows 7 können Sie die Bewertung mit der
Anzeige der Dateiinformationen oder dem mitgelieferten
Bildanzeigeprogramm prüfen.
199
Q Schnelleinstellung während der Wiedergabe
Wenn Sie die Taste <Q> während der Wiedergabe drücken, können
Sie Folgendes festlegen: [3 Bilder schützen, 3 Rotieren,
4 Bewertung, 3 Kreativfilter, 3 Größe ändern (nur JPEG-Bilder),
4 Überbelicht.warn., 4 AF-Feldanzeige, und 4 Bildsprung
mit 6]. Für Movies können nur die oben in fett abgebildeten
Funktionen festgelegt werden.
1
Drücken Sie die Taste <Q>.
Drücken Sie während der
Wiedergabe die Taste <Q>.
X Der Schnelleinstellungsbildschirm
wird angezeigt.
Sie eine Funktion,
2 Wählen
und stellen Sie sie ein.
Drücken Sie die Taste <V>, um eine
Funktion zu wählen.
X Der Name und die aktuelle
Einstellung der Funktion werden
unten angezeigt.
Drücken Sie die Taste <U>, um die
Funktion festzulegen.
Drücken Sie für Kreativfilter und
Größenänderungen <0>, und legen
Sie die Funktion fest. Detaillierte
Informationen finden Sie auf
Seite 220 für Kreativfilter und auf
Seite 222 für Größenänderungen.
Mit der Taste <M> brechen Sie
den Vorgang ab.
Sie die Einstellung.
3 Beenden
Drücken Sie die Taste <Q>, um den
Schnelleinstellungsbildschirm zu
schließen.
200
Q Schnelleinstellung während der Wiedergabe
Um ein Bild zu drehen, legen Sie das Menü [5 Autom. Drehen] auf
[EinzD] fest. Wenn hier eine andere Einstellung festgelegt ist, wird das
Bild nicht gedreht.
Wenn Sie Bilder in der Qualität RAW+JPEG aufnehmen, wird das JPEGBild angezeigt.
Wenn Sie die Taste <Q> während der Index-Anzeige drücken, wird zur
Einzelbildanzeige umgeschaltet, und der Schnelleinstellungsbildschirm
wird angezeigt. Wenn Sie die Taste <Q> erneut drücken, wird zur
Index-Anzeige zurückgewechselt.
Für Bilder, die nicht mit der EOS 60D aufgenommen wurden, sind die
Funktionen u. U. eingeschränkt.
201
k Wiedergeben von Movies
Sie können Movies mit einer der folgenden drei Methoden
wiedergeben:
Wiedergabe auf einem Fernsehgerät
(S. 209, 212).
Schließen Sie die Kamera mit dem
mitgelieferten AV-Kabel oder einem
HDMI-Kabel HTC-100 (separat
erhältlich) an ein Fernsehgerät an.
So können Sie die aufgenommenen
Movies und Bilder auf dem Fernsehgerät
ansehen.
Wenn Sie ein Fernsehgerät mit HD
(High-Definition) haben und die Kamera
mit einem HDMI-Kabel anschließen,
können Sie Movies mit höherer
Bildqualität in Full HD (Full HighDefinition: 1920 x 1080) und HD
(High-Definition: 1280 x 720) ansehen.
Movies auf einer Speicherkarte können nur mit Geräten wiedergegeben
werden, die MOV-Dateien verarbeiten können.
Da Festplattenrekorder keinen HDMI-Anschluss haben, kann die
Kamera nicht mit einem HDMI-Kabel angeschlossen werden.
Auch wenn die Kamera mit einem USB-Kabel an einen
Festplattenrekorder angeschlossen ist, können Movies und Bilder nicht
wiedergegeben oder gespeichert werden.
202
k Wiedergeben von Movies
Wiedergabe auf dem LCD-Monitor der Kamera
(S. 204 - 208)
Sie können Movies auf dem LCDMonitor der Kamera wiedergeben und
sogar Szenen am Anfang und Ende des
Movies herausschneiden. Sie können
die auf der Karte gespeicherten Bilder
und Movies auch als automatische
Diaschau wiedergeben.
Ein am PC bearbeitetes Movie kann nicht erneut auf der Karte gespeichert
und mit der Kamera wiedergegeben werden.
Wiedergabe und Bearbeiten mit einem PC
(Informationen zum ZoomBrowser EX/ImageBrowser finden Sie in der
Bedienungsanleitung im PDF-Format)
Die auf der Karte gespeicherten MovieDateien können auf einen PC übertragen
und mit ZoomBrowser EX/ImageBrowser
(mitgelieferte Software) abgespielt oder
bearbeitet werden.
Sie können auch Einzelbilder aus dem
Movie extrahieren und als Standbild
speichern.
Damit die Wiedergabe des Movies auf einem PC reibungslos läuft, sollte
ein hochleistungsfähiges Modell verwendet werden. Einzelheiten zu den
Hardware-Anforderungen für ZoomBrowser EX/ImageBrowser finden
Sie in der Bedienungsanleitung im PDF-Format.
Wenn Sie zur Wiedergabe oder Bearbeitung der Movies handelsübliche
Software verwenden möchten, stellen Sie sicher, dass diese MOVDateien verarbeiten können. Einzelheiten zu handelsüblicher Software
können Sie beim Softwarehersteller erfragen.
203
k Wiedergabe von Movies
1
Zeigen Sie ein Bild an.
Drücken Sie die Taste <x>, um die
Bilder anzuzeigen.
Sie ein Movie.
2 Wählen
Wählen Sie das wiederzugebende
Movie mit dem Daumenrad <5>.
In der Einzelbildanzeige gibt das
Symbol <1s> oben links an,
dass es sich um ein Movie handelt.
In der Index-Anzeige ist anhand der Lochung
am linken Bildrand zu erkennen, dass es sich
um ein Movie handelt. Da Movies in der
Index-Anzeige nicht wiedergegeben werden
können, drücken Sie die Taste <0>, um
zur Einzelbildanzeige zu wechseln.
Sie in der Einzelbildanzeige die Taste <0>.
3 Drücken
X Die Wiedergabeleiste für Movies wird
am unteren Bildrand angezeigt.
4
Lautsprecher
204
Geben Sie das Movie wieder.
Wählen Sie [7] (Wiedergabe), und
drücken Sie dann die Taste <0>.
X Die Wiedergabe des Movies startet.
Durch Drücken der Taste <0> wird
die Wiedergabe angehalten.
Während der Movie-Wiedergabe
können Sie durch Drehen des
Hauptwahlrads <6> die Lautstärke
anpassen.
Weitere Informationen zur
Wiedergabe finden Sie auf der
nächsten Seite.
k Wiedergabe von Movies
Funktion
Beschreibung der Wiedergabefunktionen
2 Beenden
Sie gelangen zurück zur Einzelbildanzeige.
7 Wiedergabe
Mit der Taste <0> können Sie die Wiedergabe anhalten
und fortsetzen.
8 Zeitlupe
Durch Drücken der Taste <U> können Sie das Tempo
der Zeitlupe anpassen. Das Tempo der Zeitlupe wird oben
rechts angezeigt.
5 Erstes Bild
Das erste Bild des Movies wird angezeigt.
Bei jedem Drücken von <0> wird das jeweils vorherige
3 Vorheriges Bild Bild angezeigt. Wenn Sie <0> gedrückt halten, wird das
Movie zurückgespult.
6 Nächstes Bild
Bei jedem Drücken von <0> wird das Movie Bild für Bild
wiedergegeben. Wenn Sie <0> gedrückt halten, wird das
Movie vorgespult.
4 Letztes Bild
Das letzte Bild des Movies wird angezeigt.
X Bearbeiten
Der Bearbeitungsbildschirm wird angezeigt (S. 206).
Position der Wiedergabe
mm’ ss”
Lautstärke
Wiedergabedauer
Durch Drehen des Wahlrads <6> können Sie die
Lautstärke des integrierten Lautsprechers anpassen
(S. 204).
Mit einem vollständig aufgeladenen Akku LP-E6 beträgt die Wiedergabe
bei 23 °C ca. 4 Stunden.
Drücken Sie während der Einzelbildanzeige die Taste <B>, um die
Anzeige der Aufnahmeinformationen zu wechseln (S. 266).
Wenn Sie während der Movie-Aufnahme ein Standbild aufgenommen
haben, wird dieses während der Movie-Wiedergabe ca. 1 Sekunde lang
angezeigt.
Wenn Sie die Kamera für die Movie-Wiedergabe an einen Fernseher
anschließen (S. 209, 212), dann stellen Sie die Lautstärke über den
Fernseher ein. (Drehen des Wahlrads <6> verändert in dem Fall nicht
die Lautstärke.)
205
X Bearbeiten der Szenen am Anfang und Ende des Movies
Sie können die Szenen am Anfang und Ende eines Movies in 1-Sek.-Schritten herausschneiden.
1
Wählen Sie auf dem MovieWiedergabebildschirm die Option [X].
X Der Bearbeitungsbildschirm wird angezeigt.
Sie den Teil, der herausgeschnitten werden sollen.
2 Bestimmen
Wählen Sie entweder [U] (Schnittanfang) oder [V]
(Schnittende). Drücken Sie anschließend die Taste <0>.
Drücken Sie die Taste <U> zum Vorspulen, oder
drehen Sie das Schnellwahlrad <5> (Nächstes Bild),
um den Teil festzulegen, der herausgeschnitten werden
soll. Drücken Sie anschließend die Taste <0>.
Nachdem Sie den zu bearbeitenden Teil ermittelt haben,
drücken Sie die Taste <0>. Der blau hervorgehobene
Teil im oberen Bereich des Bildschirms bleibt erhalten.
Sie das bearbeitete Movie.
3 Überprüfen
Wählen Sie [7], und drücken Sie <0>, um den
blau hervorgehobenen Teil des Movies wiederzugeben.
Gehen Sie zurück zu Schritt 2, um Änderungen
an der Bearbeitung vorzunehmen.
Um die Bearbeitung abzubrechen, wählen
Sie [2], und drücken Sie die Taste <0>.
Sie das Movie.
4 Speichern
Wählen Sie [W], und drücken Sie
anschließend die Taste <0>.
X Der Speicherbildschirm wird angezeigt.
Um das Movie als neues Movie zu speichern,
wählen Sie [Neue Datei]. Zum Speichern des
Movies und Überschreiben der ursprünglichen
Movie-Datei wählen Sie [Überschreiben].
Drücken Sie anschließend die Taste <0>.
Da die Bearbeitung in 1-Sekunden-Schritten erfolgt (Position durch [X] gekennzeichnet), kann sich die
genaue Position, an der das Movie bearbeitet wird, geringfügig von der angegebenen Position unterscheiden.
Wenn die Karte nicht genügend Speicherplatz aufweist, kann [Neue Datei] nicht ausgewählt werden.
In ZoomBrowser EX/ImageBrowser (mitgelieferte Software) stehen
weitere Movie-Bearbeitungsfunktionen zur Verfügung.
206
3 Diaschau (Automatische Wiedergabe)
Sie können die auf der Karte gespeicherten Bilder als automatische Diaschau wiedergeben.
1
Anzahl der gewünschten Bilder
Wählen Sie [Diaschau].
Wählen Sie auf der Registerkarte
[4] die Option [Diaschau], und
drücken Sie die Taste <0>.
Sie die wiederzugebenden Bilder.
2 Wählen
Drücken Sie die Taste <V>, um die
gewünschte Option zu wählen, und
drücken Sie dann <0>.
[Alle Bilder/Movies/Standbilder]
Drücken Sie die Taste <V>, um eine der
folgenden Optionen zu wählen: [jAlle
Bilder/kMovies/zStandbilder].
Drücken Sie anschließend die Taste <0>.
[Datum/Ordner/Bewertung]
Drücken Sie die Taste <V>, um eine
der folgenden Optionen zu wählen:
[iDatum/nOrdner/Bewertung].
Wenn <zH> markiert ist,
drücken Sie die Taste <B>.
Drücken Sie die Taste <V>, um die
gewünschte Option zu wählen, und
drücken Sie dann <0>.
Option
Beschreibung der Wiedergabefunktionen
jAlle Bilder
Alle Standbilder und Movies auf der Karte werden wiedergegeben.
iDatum
Die Standbilder und Movies, die am entsprechenden Datum
aufgenommen wurden, werden wiedergegeben.
nOrdner
Die Standbilder und Movies im gewählten Ordner werden wiedergegeben.
kMovies
Nur die Movies auf der Karte werden wiedergegeben.
zStandbilder Nur die Standbilder auf der Karte werden wiedergegeben.
9Bewertung
Nur die Standbilder und Movies mit der ausgewählten
Bewertung werden wiedergegeben.
207
3 Diaschau (Automatische Wiedergabe)
Sie [Einstellung] wie gewünscht fest.
3 LegenDrücken
Sie die Taste <V>, um [Einstellung]
auszuwählen, und drücken Sie dann die Taste <0>.
Legen Sie die Optionen [Anzeigedauer]
(Standbilder), [Wiederholen] und
[Übergangseffekt] fest, und drücken
Sie dann die Taste <M>.
[Anzeigedauer]
[Wiederholen]
[Übergangseffekt]
Sie die Diaschau.
4 Starten
Drücken Sie die Taste <V>, um
[Start] auszuwählen, und drücken
Sie dann die Taste <0>.
X Nachdem [Bild ... Laden] angezeigt
wurde, wird die Diaschau gestartet.
Sie die Diaschau.
5 Verlassen
Drücken Sie die Taste <M>, um die
Diaschau zu verlassen und zum Bildschirm
für die Einstellungen zurückzukehren.
Wenn Sie die Diaschau anhalten möchten, drücken Sie die Taste <0>.
Wenn die Wiedergabe angehalten wird, wird oben links im Bild das Symbol [G]
angezeigt. Drücken Sie die Taste <0> erneut, um die Diaschau fortzusetzen.
Während der automatischen Wiedergabe können Sie die Taste <B>
drücken, um das Anzeigeformat für Standbilder zu ändern.
Während der Movie-Wiedergabe können Sie durch Drehen des Hauptwahlrads <6> die Lautstärke anpassen.
Wenn die Diaschau angehalten wird, können Sie das Daumenrad <5>
drehen, um ein anderes Bild anzuzeigen.
Während der Diaschau ist die automatische Abschaltung deaktiviert.
Die Anzeigezeit kann von Bild zu Bild verschieden sein.
Informationen zur Anzeige der Diaschau auf dem Fernsehbildschirm
erhalten Sie auf den Seiten 209 bis 212.
208
Anzeigen der Bilder auf dem Fernsehbildschirm
Sie können auch Standbilder und Movies an einem Fernseher ansehen.
Schalten Sie Kamera und Fernsehgerät aus, bevor Sie die Verbindung
herstellen oder trennen.
* Stellen Sie die Lautstärke des Movies über den Fernseher ein.
* Je nach Fernsehbildschirm wird möglicherweise ein Teil des Bilds abgeschnitten.
Anzeige auf einem Fernsehgerät mit HD (High-Definition)
Dafür wird das HDMI-Kabel HTC-100 (separat erhältlich) benötigt.
1
Verbinden Sie das HDMI-Kabel
mit der Kamera.
Achten Sie darauf, dass das Logo
<dHDMI MINI> zur Rückseite der
Kamera zeigt, wenn Sie das Kabel
mit dem Anschluss <D>
verbinden.
Sie das HDMI-Kabel
2 Verbinden
mit dem Fernsehgerät.
Verbinden Sie das HDMI-Kabel mit
dem HDMI-Eingang (HDMI IN) des
Fernsehgeräts.
Sie das Fernsehgerät
3 Schalten
ein, und stellen Sie dessen
Videoeingangsschalter auf den
entsprechenden Anschluss.
Sie den Hauptschalter der
4 Stellen
Kamera auf <1>.
209
Anzeigen der Bilder auf dem Fernsehbildschirm
Sie die Taste <x>.
5 Drücken
X Das Bild wird auf dem
Fernsehbildschirm angezeigt.
(Auf dem LCD-Monitor der Kamera
wird nichts angezeigt.)
Die Bilder werden automatisch mit
der höchstmöglichen Auflösung auf
dem Fernsehbildschirm angezeigt.
Durch Drücken der Taste <B>
können Sie das Anzeigeformat
ändern.
Informationen zur Wiedergabe von
Movies finden Sie auf Seite 204.
Verbinden Sie keine anderen Geräte mit dem Anschluss <D>
der Kamera. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen kommen.
Einige Fernsehgeräte sind unter Umständen nicht in der Lage, die
aufgenommenen Bilder anzuzeigen. Stellen Sie in diesem Fall mit dem
im Lieferumfang enthaltenen AV-Kabel eine Verbindung mit dem
Fernsehgerät her.
Der Videoausgang <q> und der HDMI-Ausgang <D>
der Kamera können nicht gleichzeitig verwendet werden.
210
Anzeigen der Bilder auf dem Fernsehbildschirm
HDMI CEC-kompatible Fernsehgeräte
Wenn Sie die Kamera über ein HDMI-Kabel an ein Fernsehgerät anschließen, das mit
HDMI CEC* (High-Definition Multimedia Interface Consumer Electronics Control) kompatibel
ist, können Sie die Wiedergabe über die Fernsteuerung des Fernsehgeräts steuern.
* Mit der HDMI-Standardfunktion können Sie mehrere HDMI-Geräte über eine Fernsteuerung steuern.
1
Menü zur Standbildwiedergabe
Wählen Sie [Strg über HDMI].
Wählen Sie auf der Registerkarte [4] die Option
[Strg über HDMI], und drücken Sie anschließend
die Taste <0>. Wählen Sie [Aktivieren], und
drücken Sie anschließend die Taste <0>.
X Wenn die Kamera an ein Fernsehgerät angeschlossen
ist, wechselt der Signaleingang des Fernsehgeräts
automatisch zu dem HDMI-Anschluss, mit dem die
Kamera verbunden ist. Wenn Sie an der Kamera die
Taste <x> drücken, können Sie die Wiedergabe
über die Fernsteuerung des Fernsehgeräts steuern.
Sie ein Bild oder ein Movie aus.
2 Wählen
Richten Sie die Fernsteuerung auf das Fernsehgerät, und
Menü zur Movie-Wiedergabe
: Zurück
: 9-Bild-Index
: Diaschau
: Aufn.info anzeigen
: Rotieren
: Movie wiedergeben
drücken Sie die Taste /, um das Bild auszuwählen.
Drücken Sie anschließend die Bestätigungstaste.
X Das Menü wird angezeigt. Für Standbilder und
Movies werden unterschiedliche Menüs angezeigt.
Drücken Sie die Taste /, um die gewünschte Option
auszuwählen, und drücken Sie dann die Bestätigungstaste.
X Wenn Sie eine Diaschau anzeigen möchten, drücken Sie
die Taste /, um eine Option zu wählen, und drücken Sie
anschließend die Bestätigungstaste der Fernsteuerung.
Wenn Sie [Zurück] auswählen und die Bestätigungstaste drücken, wird das Menü ausgeblendet, und Sie
können mit der Taste / ein Bild auswählen.
Bei einigen Fernsehgeräten werden Sie aufgefordert, zuerst die HDMI CEC-Verbindung
herzustellen. Weitere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts.
Bei einigen Fernsehgeräten funktioniert dies eventuell nicht ordnungsgemäß, selbst wenn sie mit HDMI CEC
kompatibel sind. Ziehen Sie in so einem Fall das HDMI-Kabel ab, legen Sie das Menü [4 Strg über
HDMI] der Kamera auf [Deaktivieren] fest, und steuern Sie die Wiedergabe mit der Kamera.
211
Anzeigen der Bilder auf dem Fernsehbildschirm
Anzeige auf einem Fernsehgerät ohne HD (High-Definition)
1
Verbinden Sie das im
Lieferumfang enthaltene
AV-Kabel mit der Kamera.
Achten Sie darauf, dass das Logo
<Canon> zur Vorderseite der
Kamera zeigt, wenn Sie das Kabel
mit dem Anschluss <q> der
Kamera verbinden.
(Rot)
(Weiß)
(Gelb)
Sie das AV-Kabel mit
2 Verbinden
dem Fernsehgerät.
Verbinden Sie das AV-Kabel mit dem
Videoeingang (Video IN) und dem
Audioeingang des Fernsehgeräts.
Sie das Fernsehgerät
3 Schalten
ein, und stellen Sie dessen
Videoeingangsschalter auf den
entsprechenden Anschluss.
Sie den Hauptschalter der
4 Stellen
Kamera auf <1>.
Sie die Taste <x>.
5 Drücken
X Das Bild wird am Fernsehbildschirm
angezeigt (auf dem LCD-Monitor der
Kamera erfolgt keine Anzeige).
Informationen zur Wiedergabe von
Movies finden Sie auf Seite 204.
Verwenden Sie ausschließlich das beiliegende AV-Kabel. Bei Verwendung
eines anderen Kabels werden die Bilder möglicherweise nicht angezeigt.
Wenn das Videosystemformat nicht mit dem Fernsehformat
übereinstimmt, werden die Bilder nicht richtig angezeigt. Stellen Sie im
Menü [6 Videosystem] die zutreffende Option ein.
212
K Schützen von Bildern
Ein Bild kann vor versehentlichem Löschen geschützt werden.
1
Wählen Sie [Bilder schützen].
Wählen Sie auf der Registerkarte
[3] die Option [Bilder schützen],
und drücken Sie die Taste <0>.
X Der Bildschirm mit den
Schutzeinstellungen wird angezeigt.
Sie das Bild, und
2 Wählen
schützen Sie es.
Bildschutzsymbol
Wählen Sie [Bilder auswählen],
und drücken Sie dann <0>.
Drehen Sie das Daumenrad <5>,
um das zu schützende Bild zu
wählen, und drücken Sie die
Taste <0>.
X Bei geschützten Bildern wird das
Symbol <K> im oberen Bereich
des Bildschirms angezeigt.
Drücken Sie die Taste <0> erneut,
um den Bildschutz zu deaktivieren.
Das Symbol <K> wird nicht mehr
angezeigt.
Zum Schützen eines weiteren Bilds
wiederholen Sie Schritt 2.
Drücken Sie die Taste <M>,
um den Modus zum Schützen von
Bildern zu beenden. Das Menü wird
erneut angezeigt.
213
K Schützen von Bildern
3 Schützen aller Bilder in einem Ordner oder auf einer Karte
Sie können alle Bilder in einem Ordner oder auf einer Karte gleichzeitig
schützen.
Wenn im Menü [3 Bilder schützen]
entweder [Alle Bilder im Ordner] oder
[Alle Bilder auf Karte] eingestellt ist,
werden alle Bilder im Ordner oder auf
der Karte geschützt.
Wenn Sie den Bildschutz abbrechen
möchten, wählen Sie [Alle Bild.im
Ordner ungeschützt] oder [Alle
Bild.auf Karte ungeschützt].
Wenn Sie die Karte formatieren (S. 48), werden auch die geschützten
Bilder gelöscht.
Movies können ebenfalls geschützt werden.
Ein geschütztes Bild kann nicht durch die Löschfunktion entfernt werden.
Um ein geschütztes Bild zu entfernen, müssen Sie zunächst den
Bildschutz aufheben.
Wenn Sie alle Bilder löschen (S. 216), werden nur geschützte Bilder
beibehalten. Auf diese Weise können Sie problemlos alle nicht mehr
erforderlichen Bilder in einem Schritt löschen.
214
L Löschen von Bildern
Sie können Bilder wählen und einzeln löschen oder sie zusammen als
Stapel löschen. Geschützte Bilder (S. 213) werden nicht gelöscht.
Ein gelöschtes Bild kann nicht wiederhergestellt werden.
Prüfen Sie daher vor jedem Löschvorgang, ob Sie das Bild
wirklich nicht mehr benötigen. Schützen Sie wichtige Bilder vor
versehentlichem Löschen. Beim Löschen eines RAW+JPEGBilds werden das RAW- und das JPEG-Bild gelöscht.
Löschen einzelner Bilder
Sie das zu löschende Bild
1 Geben
wieder.
Sie die Taste <L>.
2 Drücken
X Der Dialog „Löschen“ wird am
unteren Bildschirmrand angezeigt.
Sie das Bild.
3 Löschen
Wählen Sie die Option [Löschen],
und drücken Sie die Taste <0>.
Das angezeigte Bild wird gelöscht.
3 Markieren <X> von Bildern, die im Stapel gelöscht werden sollen
Wenn Sie zu löschende Bilder markieren, können Sie mehrere Bilder
gleichzeitig löschen.
1
Wählen Sie [Bilder löschen].
Wählen Sie auf der Registerkarte
[3] die Option [Bilder löschen],
und drücken Sie die Taste <0>.
215
L Löschen von Bildern
Sie [Bilder auswählen
2 Wählen
und löschen].
Wählen Sie [Bilder auswählen und
löschen], und drücken Sie dann die
Taste <0>.
X Die Bilder werden angezeigt.
Drücken Sie die Taste <I>, um die
Anzeige von drei Bildern zu aktivieren. Um
zur Einzelbildanzeige zurückzukehren,
drücken Sie die Taste <u>.
Sie die zu löschenden Bilder.
3 Wählen
Drehen Sie das Daumenrad <5>,
um das zu löschende Bild zu wählen,
und drücken Sie die Taste <V>.
X Oben links wird ein Häkchen <X>
angezeigt.
Wenn Sie weitere zu löschende Bilder
auswählen möchten, wiederholen Sie Schritt 3.
Sie die Bilder.
4 Löschen
Drücken Sie die Taste <L>.
Wählen Sie [OK], und drücken Sie
die Taste <0>.
X Die gewählten Bilder werden
gelöscht.
3 Löschen aller Bilder in einem Ordner oder auf einer Karte
Sie können alle Bilder in einem Ordner oder auf einer Karte gleichzeitig
löschen. Wenn im Menü [3 Bilder löschen] entweder [Alle Bilder im
Ordner] oder [Alle Bilder auf Karte] eingestellt ist, werden alle Bilder
im Ordner oder auf der Karte gelöscht.
Um auch geschützte Bilder zu entfernen, müssen Sie die Karte formatieren (S. 48).
216
Ändern der Bildwiedergabeeinstellungen
3 Anpassen der Helligkeit des LCD-Monitors
Sie können die Helligkeit des LCD-Monitors anpassen, um die
Lesbarkeit zu verbessern.
1
Wählen Sie [LCD-Helligkeit].
Wählen Sie auf der Registerkarte [6]
die Option [LCD-Helligkeit] aus, und
drücken Sie die Taste <0>.
Sie die Helligkeit ein.
2 Stellen
Behalten Sie das graue Diagramm im
Auge, während Sie die Taste <U>
drücken, um die Helligkeit
anzupassen, und drücken Sie dann
die Taste <0>.
Um die Belichtung eines Bilds zu prüfen, empfiehlt sich die Betrachtung des
Histogramms (S. 193).
217
Ändern der Bildwiedergabeeinstellungen
3 Automatisches Drehen von Aufnahmen im Hochformat
Aufnahmen im Hochformat werden automatisch gedreht, damit
sie auf dem LCD-Monitor der Kamera und dem Computer im
Hoch- und nicht im Querformat angezeigt werden. Die
Einstellung für diese Funktion kann angepasst werden.
1
Wählen Sie [Autom. Drehen].
Wählen Sie auf der Registerkarte [5]
die Option [Autom. Drehen], und
drücken Sie die Taste <0>.
Sie das automatische
2 Legen
Drehen fest.
Wählen Sie die gewünschte Einstellung,
und drücken Sie die Taste <0>.
EinzD
Aufnahmen im Hochformat werden auf dem LCD-Monitor der
Kamera und dem PC automatisch gedreht.
EinD
Aufnahmen im Hochformat werden nur auf dem PC automatisch gedreht.
Aus
Aufnahmen im Hochformat werden nicht gedreht.
Die automatische Drehung funktioniert nicht mit Bildern, die bei der Einstellung [Aus] für
automatisches Drehen im Hochformat aufgenommen wurden. Selbst wenn Sie die Einstellung
später für die Wiedergabe in [Ein] ändern, lassen sich diese Aufnahmen nicht drehen.
Das Bild im Hochformat wird in der Bildrückschau unmittelbar nach der
Aufnahme nicht automatisch gedreht.
Wenn Sie die Kamera während der Aufnahme im Hochformat nach oben oder unten
richten, wird das Bild bei der Wiedergabe u. U. ebenfalls nicht automatisch gedreht.
Werden Aufnahmen im Hochformat nicht automatisch auf dem PCBildschirm gedreht, bedeutet dies, dass die von Ihnen verwendete
Software nicht in der Lage ist, das Bild zu drehen. Es wird empfohlen,
die mitgelieferte Software zu verwenden.
218
10
Nachträgliche
Bildbearbeitung
Nach jeder Bildaufnahme können Sie Kreativfilter
anwenden oder die Größe der Bilder ändern
(die Pixelzahl verringern). Außerdem können Sie
RAW-Bilder mit der Kamera bearbeiten.
Die Bearbeitung von Bildern, die mit einer anderen Kamera als
der EOS 60D aufgenommen wurden, ist u. U. nicht möglich.
Die nachträgliche Bildbearbeitung, die in diesem Kapitel
beschrieben wird, kann nicht vorgenommen werden, während
die Kamera über den <C>-Anschluss mit einem PC
verbunden ist.
219
Kreativfilter
Sie können die folgenden Kreativfilter auf ein Bild anwenden und es als
neues Bild speichern: Körnigkeit S/W, Weichzeichner, SpielzeugkameraEffekt und Miniatureffekt. Kreativfilter können nicht auf 41- und
61-Bilder angewendet werden.
1
Wählen Sie [Kreativfilter].
Wählen Sie die Menüoption
[3 Kreativfilter], und drücken Sie
dann <0>.
X Es werden Bilder angezeigt.
Sie ein Bild aus.
2 Wählen
Wählen Sie das Bild aus, auf das Sie
einen Filter anwenden möchten.
Durch Drücken der Taste <I>
können Sie zur Index-Anzeige
umschalten und ein Bild auswählen.
Sie einen Filter aus.
3 Wählen
Wenn Sie <0> drücken, werden die
Filter angezeigt.
Drücken Sie die Taste <U>, um
einen Filter zu wählen, und drücken
Sie dann die Taste <0>.
X Das Bild, auf das dieser Filter
angewendet wird, wird angezeigt.
Sie den Filtereffekt an.
4 Passen
Drücken Sie die Taste <U>, um
den Filtereffekt anzupassen, und
drücken Sie dann <0>. Drücken Sie
für den Miniatureffekt die Taste <V>,
und wählen Sie einen Bildbereich (im
weißen Rahmen), der scharf
angezeigt werden soll. Drücken Sie
anschließend die Taste <0>.
220
Kreativfilter
Sie das Bild.
5 Speichern
Wählen Sie [OK], um das Bild zu
speichern.
Achten Sie auf den Zielordner und die
Bilddateinummer, und wählen Sie
dann [OK].
Um einen Filter auf ein anderes Bild
anzuwenden, wiederholen Sie die
Schritte 2 bis 5.
Drücken Sie die Taste <M>, um
die Bilddrehung zu beenden und zur
Menüanzeige zurückzukehren.
Bei 1+JPEG-Bildern wird auf das 1-Bild ein Kreativfilter
angewendet, und es wird als JPEG-Bild gespeichert.
Bei 41+JPEG- und 61+JPEG-Bildern wird der Kreativfilter auf
das JPEG-Bild angewendet.
Kreativfilter-Funktionen
Körnigkeit S/W
Macht das Bild körnig und schwarzweiß. Durch Anpassen des
Kontrasts können Sie den Schwarzweißeffekt ändern.
Weichzeichner
Verleiht dem Bild ein weiches Aussehen. Durch Anpassen der
Unschärfe können Sie ändern, wie weich das Bild aussieht.
Spielzeugkamera-Effekt
Erzeugt eine für Spielzeugkameras typische Farbgebung und
verdunkelt die vier Ecken des Bilds. Durch Anpassen des Farbtons
können Sie die Farbgebung ändern.
Miniatureffekt
Erzeugt einen Dioramaeffekt. In Schritt 4 können Sie die Taste
<B> drücken, um die Ausrichtung (vertikal/horizontal) des weißen
Rahmens zu ändern, der anzeigt, wo das Bild scharf aussehen soll.
221
S Größe ändern
Sie können die Größe eines Bilds ändern, um die Pixelzahl zu
verringern, und es als ein neues Bild speichern. Das Ändern der Größe
eines Bilds ist nur mit JPEG 3-/4-/a-/b-Bildern möglich. Die Größe
von JPEG c- und RAW-Bildern kann nicht geändert werden.
1
Wählen Sie [Größe ändern].
Wählen Sie die Menüoption
[3 Größe ändern], und drücken
Sie dann <0>.
X Es werden Bilder angezeigt.
Sie ein Bild aus.
2 Wählen
Wählen Sie das Bild aus, dessen
Größe Sie ändern möchten.
Durch Drücken der Taste <I>
können Sie zur Index-Anzeige
umschalten und ein Bild auswählen.
Sie die gewünschte
3 Wählen
Bildgröße.
Zielgrößen
Drücken Sie <0>, um die
Bildgrößen anzuzeigen.
Drücken Sie die Taste <U>, um
die gewünschte Bildgröße zu wählen,
und drücken Sie dann <0>.
Sie das Bild.
4 Speichern
Wählen Sie [OK], um das Bild zu speichern.
Achten Sie auf den Zielordner und die Bilddateinummer, und wählen Sie dann [OK].
Um die Größe eines weiteren Bilds zu
ändern, wiederholen Sie die
Schritte 2 bis 4.
Drücken Sie die Taste <M>, um
die Bilddrehung zu beenden und zur
Menüanzeige zurückzukehren.
222
S Größe ändern
Größenänderungsoptionen nach ursprünglicher Bildgröße
Ursprüngliche
Bildgröße
Verfügbare Einstellungen zur Größenänderung
3
4
a
b
c
k
k
k
k
k
k
k
k
k
4
a
k
b
c
Informationen zu Bildgrößen
Die Bildgröße [8.0M 3456x2304], die in Schritt 3 angezeigt wird, hat ein
Seitenverhältnis von3:2. Die Bildgröße nach Seitenverhältnis wird in der
folgenden Tabelle angezeigt. Bei den mit einem Stern gekennzeichneten
Angaben der Bildaufnahmequalität entspricht die Pixelanzahl nicht exakt
dem Seitenverhältnis. Das Bild wird dann leicht beschnitten.
Qualität
Seitenverhältnis und Pixelanzahl
3:2
4:3
16:9
1:1
4
3456 x 2304
(8,0 Megapixel)
3072 x 2304
(7,0 Megapixel)
3456 x 1944
(6,7 Megapixel)
2304 x 2304
(5,3 Megapixel)
a
2592 x 1728
(4,5 Megapixel)
2304 x 1728
(4,0 Megapixel)
2592 x 1456*
(3,8 Megapixel)
1728 x 1728
(3,0 Megapixel)
b
1920 x 1280
(2,5 Megapixel)
1696 x 1280*
(2,2 Megapixel)
1920x1080
(2,1 Megapixel)
1280 x 1280
(1,6 Megapixel)
c
720 x 480
(350.000 Pixel)
640 x 480
(310.000 Pixel)
720 x 400*
(290.000 Pixel)
480 x 480
(230.000 Pixel)
223
R Bearbeiten von RAW-Bildern mit der KameraN
Sie können 1-Bilder mit der Kamera bearbeiten und sie als JPEG-Bilder
speichern. Das RAW-Bild selbst wird dabei nicht geändert, Sie können
aber das RAW-Bild gemäß unterschiedlichen Bedingungen bearbeiten
und so eine beliebige Anzahl von JPEG-Bildern daraus erstellen.
41- und 61-Bilder können nicht mit der Kamera bearbeitet
werden. Mit Digital Photo Professional (mitgelieferte Software) können
Sie diese Bilder bearbeiten.
1
Wählen Sie [RAW-Bildbearbeitung].
Wählen Sie die Menüoption
[3 RAW-Bildbearbeitung],
und drücken Sie dann <0>.
X Die 1-Bilder werden angezeigt.
Sie ein Bild aus.
2 Wählen
Wählen Sie das zu bearbeitende
Bild aus.
Durch Drücken der Taste <I>
können Sie zur Index-Anzeige
umschalten und ein Bild auswählen.
Sie das Bild.
3 Bearbeiten
Drücken Sie <0>, um die RAWBearbeitungsoptionen anzuzeigen
(S. 226, 227).
Drücken Sie die Taste <V> <U>,
um eine Option auszuwählen, und
drehen Sie das Daumenrad <5>,
um die Einstellung zu ändern.
X Das angezeigte Bild wird mit den
Anpassungen für „Helligkeit“,
„Weißabgleich“ und andere
Einstellungen dargestellt.
Um während der Aufnahme zu den
Bildeinstellungen zurückzuwechseln,
drücken Sie die Taste <B>.
224
R Bearbeiten von RAW-Bildern mit der KameraN
Anzeigen des Einstellungsbildschirms
Drücken Sie <0>, um den
Einstellungsbildschirm anzuzeigen.
Drehen Sie das Wahlrad <6> oder das
Daumenrad <5>, um die Einstellung zu
ändern. Um zu dem Bildschirm in Schritt 3
zurückzuwechseln, drücken Sie <0>.
Sie das Bild.
4 Speichern
Wählen Sie [W] (Speichern), und drücken
Sie anschließend die Taste <0>.
Wählen Sie [OK], um das Bild zu speichern.
Achten Sie auf den Zielordner und die Bilddateinummer, und drücken Sie dann [OK].
X Daraufhin wird wieder der Bildschirm
in Schritt 2 angezeigt.
Um ein weiteres Bild zu bearbeiten,
wiederholen Sie die Schritte 2 bis 4.
Drücken Sie die Taste <M>, um
die Bilddrehung zu beenden und zur
Menüanzeige zurückzukehren.
Informationen zur vergrößerten Ansicht
Wenn Sie in Schritt 3 die Taste <u> drücken, wird das Bild vergrößert.
Die Vergrößerung ist je nach Pixelanzahl der unter [RAW-Bildbearbeitung]
festgelegten [Qualität] unterschiedlich. Mit <9> können Sie sich durch
das vergrößerte Bild bewegen. Wenn [
Vergrößern] während der
Bildbearbeitung ausgegraut ist, kann das Bild nicht vergrößert werden.
Während das Bild vergrößert ist, wird die vergrößerte Ansicht durch
Drücken der Taste <I> beendet.
Bilder mit Seitenverhältniseinstellung
Bilder, die in einem Seitenverhältnis für Livebild-Aufnahmen ([4:3]
[16:9] [1:1]) aufgenommen wurden, werden in dem entsprechenden
Seitenverhältnis angezeigt. JPEG-Bilder werden ebenfalls im
festgelegten Seitenverhältnis gespeichert.
225
R Bearbeiten von RAW-Bildern mit der KameraN
RAW-Bildbearbeitungsoptionen
Helligkeit
Sie können die Bildhelligkeit in Drittelstufen um bis zu ±1 Stufe anpassen.
Das angezeigte Bild wird mit dem Effekt der Einstellung dargestellt.
Weißabgleich (S. 96)
Sie können den Weißabgleich auswählen. Wenn Sie [P] wählen,
legen Sie die Farbtemperatur mit dem Wahlrad <6> fest. Das
angezeigte Bild wird mit dem Effekt der Einstellung dargestellt.
Bildstil (S. 90)
Sie können den Bildstil auswählen. Um die Parameter (z. B. Schärfe)
festzulegen, drücken Sie <0>, damit der Einstellungsbildschirm
angezeigt wird. Drehen Sie das Daumenrad <5>, um einen
Parameter auszuwählen, und stellen Sie ihn mit dem Wahlrad <6>
wie gewünscht ein. Drücken Sie <0>, um die Einstellung zu
übernehmen und zum Einstellungsbildschirm zurückzuwechseln.
Das angezeigte Bild wird mit dem Effekt der Einstellung dargestellt.
Auto Lighting Optimizer (Automatische Belichtungsoptimierung) (S. 101)
Sie können den Auto Lighting Optimizer (Automatische
Belichtungsoptimierung) festlegen. Das angezeigte Bild wird mit
dem Effekt der Einstellung dargestellt.
High ISO Rauschreduzierung (S. 254)
Sie können die Rauschreduzierung für hohe ISO-Empfindlichkeiten
festlegen. Das angezeigte Bild wird mit dem Effekt der Einstellung
dargestellt. Wenn der Effekt schwierig zu erkennen ist, drücken Sie
die Taste <u>, um das Bild zu vergrößern. (Drücken Sie die Taste
<I>, um zur normalen Ansicht zurückzuwechseln.)
Um den Effekt der Einstellung [Stark] zu prüfen, vergrößern Sie das
Bild. Wenn Sie das Bild als Einzelbild anzeigen, wird selbst dann nur
der Effekt [Standard] angezeigt, wenn [Stark] festgelegt ist.
Bildaufnahmequalität (S. 84)
Sie können die Pixelzahl und Bildqualität für das bei Umwandlung
des RAW-Bilds zu speichernde JPEG-Bild festlegen. Die angezeigte
Bildgröße, z. B. [8.0M 3456x2304], hat ein Seitenverhältnis von 3:2.
Die Pixelzahl jedes Seitenverhältnisses finden Sie auf Seite 223.
226
R Bearbeiten von RAW-Bildern mit der KameraN
Farbraum (S. 110)
Sie können entweder „sRGB“ oder „Adobe RGB“ auswählen.
Da der LCD-Monitor der Kamera nicht kompatibel mit Adobe RGB
ist, variiert ein Bild nicht sehr stark, wenn einer der beiden
Farbräume festgelegt ist.
Vignettierungs-Korrektur (S. 102)
Sie können [Aktivieren] oder [Deaktivieren] festlegen.
Wenn [Aktivieren] festgelegt ist, wird das korrigierte Bild angezeigt.
Wenn der Effekt schwierig zu erkennen ist, drücken Sie die Taste
<u>, um das Bild zu vergrößern und die Bildecken anzuzeigen.
(Drücken Sie die Taste <I>, um zur normalen Ansicht
zurückzuwechseln.)
Verzeichnungskorrektur
Wenn [Aktivieren] festgelegt ist, wird die durch das Objektiv
verursachte Bildverzerrung korrigiert. Wenn [Aktivieren] festgelegt
ist, wird das verzeichnungskorrigierte Bild angezeigt. Durch die
Korrektur wird der Bildrand beschnitten. Daher sieht das Bild etwas
größer aus (es handelt sich aber nicht um ein vergrößertes Bild).
Mit Digital Photo Professional (mitgelieferte Software) können Sie
die Bildverzerrung korrigieren, während Sie die Beschneidung des
Bildrands minimieren.
Da die Bildauflösung etwas niedriger aussehen kann, passen Sie sie
bei Bedarf mit der Bildstil-Einstellung „Schärfe“ an.
227
R Bearbeiten von RAW-Bildern mit der KameraN
Chromatische Aberrationskorrektur
Wenn [Aktivieren] festgelegt ist, wird die durch das Objektiv
verursachte chromatische Aberration korrigiert. Wenn [Aktivieren]
festgelegt ist, wird das korrigierte Bild angezeigt. (Der Bildrand wird
außerdem ein wenig beschnitten.) Wenn der Effekt schwierig zu
erkennen ist, drücken Sie die Taste <u>, um das Bild zu
vergrößern. (Drücken Sie die Taste <I>, um zur normalen
Ansicht zurückzuwechseln.) Die mit der Kamera vorgenommene
chromatische Aberrationskorrektur ist weniger deutlich als die mit
Digital Photo Professional (mitgelieferte Software) vorgenommene
Korrektur. Daher ist die Korrektur u. U. nicht so einfach zu erkennen.
Korrigieren Sie in einem solchen Fall die chromatische Aberration
mit Digital Photo Professional. Chromatische Aberration bezeichnet
die ungenaue Konvergenz der Farben an den Rändern eines
Objekts.
Die Ergebnisse des in der Kamera bearbeiteten RAW-Bilds und des mit
Digital Photo Professional bearbeiteten RAW-Bilds stimmen nicht genau
überein.
Selbst wenn die Bildüberprüfungsdaten (S. 260) an das RAW-Bild
angehängt werden, werden sie nach der Bearbeitung nicht auf das
JPEG-Bild angewendet.
Informationen zu Vignettierungs-Korrektur,
Verzeichnungskorrektur und chromatischer
Aberrationskorrektur
Um Vignettierungs-Korrektur, Verzeichnungskorrektur und chromatische
Aberrationskorrektur mit der Kamera durchzuführen, müssen die Daten des
für die Aufnahme verwendeten Objektivs in der Kamera registriert sein.
Wenn die Objektivdaten nicht in der Kamera registriert wurden, registrieren
Sie die Objektivdaten mit EOS Utility (mitgelieferte Software).
228
11
Sensorreinigung
Die Kamera besitzt eine selbstreinigende Sensoreinheit
(Self Cleaning Sensor Unit) an der Vorderseite des
Sensors (Tiefpassfilter), durch die Staub automatisch
abgeschüttelt wird.
Außerdem ist es möglich, Staublöschungsdaten an das
Bild anzuhängen, sodass verbleibende Staubflecken
automatisch mithilfe von Digital Photo Professional
(mitgelieferte Software) entfernt werden können.
Informationen zu Flecken an der Vorderseite des Sensors
Neben Staub, der von außen in die Kamera gelangt, können in seltenen
Fällen vorne am Sensor Schmiermittel von Innenteilen der Kamera
haften. Sollten nach der automatischen Sensorreinigung weiterhin
sichtbare Flecken zurückbleiben, empfiehlt es sich, diese vom Canon
Kundendienst entfernen zu lassen.
Sie können den Auslöser während der Selbstreinigung der
Self Cleaning Sensor Unit halb durchdrücken, wenn Sie den
Reinigungsvorgang unterbrechen und sofort mit Aufnahmen
beginnen möchten.
229
f Automatische Sensorreinigung
Wenn Sie den Hauptschalter auf <1> oder <2> stellen, wird durch die
Self Cleaning Sensor Unit eine Selbstreinigung durchgeführt, um an der
Vorderseite des Sensors haftenden Staub zu entfernen. Dieser Vorgang wird
automatisch ausgeführt. Sie können die Sensorreinigung jedoch zu jedem
gewünschten Zeitpunkt durchführen oder diese Funktion auch deaktivieren.
Sofortige Sensorreinigung
1
Wählen Sie [Sensorreinigung].
Wählen Sie auf der Registerkarte [6]
die Option [Sensorreinigung], und
drücken Sie die Taste <0>.
Sie [Jetzt reinigenf].
2 Wählen
Wählen Sie [Jetzt reinigenf],
und drücken Sie dann <0>.
Wählen Sie im Dialogfeld [OK], und
drücken Sie dann die Taste <0>.
X Auf dem Bildschirm wird angezeigt,
dass der Sensor gereinigt wird. Zwar
ist ein Verschlussgeräusch zu hören,
aber es wird keine Aufnahme gemacht.
Um optimale Ergebnisse zu erzielen, sollten Sie die Sensorreinigung
durchführen, während die Kamera mit der Unterseite auf einer
Tischplatte oder einer anderen flachen Oberfläche aufliegt.
Das Ergebnis lässt sich durch wiederholte Sensorreinigung nicht entscheidend
verbessern. Unmittelbar nach Abschluss des Reinigungsvorgangs bleibt die
Option [Jetzt reinigenf] vorübergehend deaktiviert.
Deaktivieren der automatischen Sensorreinigung
Wählen Sie in Schritt 2 [Autom.Reinigungf], und legen Sie
dafür die Einstellung [Deaktiv] fest.
X Wenn Sie den Hauptschalter auf <1> oder <2> stellen,
wird die Sensorreinigung nicht weiter ausgeführt.
230
3 Anfügen von StaublöschungsdatenN
Normalerweise wird durch die Self Cleaning Sensor Unit der meiste
Staub, der auf Aufnahmen sichtbar sein könnte, entfernt. Für den Fall,
dass trotzdem sichtbarer Staub zurückgeblieben ist, können Sie
Staublöschungsdaten an Aufnahmen anhängen. So ist das spätere
Löschen von Staubflecken möglich. Mit dem im Lieferumfang enthaltenen
Programm „Digital Photo Professional“ werden die Staubflecken unter
Verwendung der Staublöschungsdaten automatisch gelöscht.
Vorbereitung
Sie benötigen ein rein weißes Objekt (Papier oder ähnliches).
Stellen Sie die Brennweite des Objektivs auf 50 mm oder länger ein.
Stellen Sie den Fokussierschalter des Objektivs auf <MF>ein und
den Fokussierbereich auf unendlich (∞). Wenn das Objektiv nicht
über eine Entfernungsskala verfügt, drehen Sie den Entfernungsring
vorne am Objektiv bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn.
Ermitteln der Staublöschungsdaten
1
Wählen Sie [Staublöschungsdaten].
Wählen Sie auf der Registerkarte [y]
die Option [Staublöschungsdaten],
und drücken Sie die Taste <0>.
Sie [OK].
2 Wählen
Wählen Sie [OK], und drücken Sie
<0>. Nach der automatischen
Selbstreinigung des Sensors wird
eine Meldung auf dem Bildschirm
angezeigt. Zwar ist ein
Verschlussgeräusch zu hören, aber
es wird keine Aufnahme gemacht.
231
3 Anfügen von StaublöschungsdatenN
Sie ein rein weißes Objekt.
3 Fotografieren
Halten Sie einen Abstand von 20 bis
30 cm ein, und stellen Sie sicher, dass
der Sucher von einem rein weißen
Objekt ohne Muster ausgefüllt wird.
Drücken Sie dann auf den Auslöser.
X Die Aufnahme wird mit Verschlusszeitautomatik
bei einem Blendenwert von 1:22 aufgenommen.
Die Aufnahme wird nicht gespeichert. Die Daten
können jedoch trotzdem abgerufen werden, selbst
wenn sich in der Kamera keine Karte befindet.
X Nach der Aufnahme ruft die Kamera die
Staublöschungsdaten ab. Nach
Ermittlung der Staublöschungsdaten wird
eine Meldung angezeigt. Wenn Sie [OK]
wählen, wird wieder das Menü angezeigt.
Sind beim Abrufen der Daten Fehler
aufgetreten, wird eine entsprechende Meldung
angezeigt. Gehen Sie entsprechend den
Anweisungen unter „Vorbereitung“ auf der
vorangegangenen Seite vor, und wählen Sie
dann [OK]. Nehmen Sie das Bild erneut auf.
Informationen zu Staublöschungsdaten
Nachdem die Staublöschungsdaten ermittelt wurden, werden sie an alle in der Folge
aufgenommenen JPEG- und RAW-Bilder angehängt. Vor einer wichtigen Aufnahme
sollten Sie die Staublöschungsdaten aktualisieren, indem Sie sie erneut ermitteln.
Informationen zum automatischen Entfernen von Staubflecken mit der beiliegenden Software
finden Sie in der Software-Bedienungsanleitung im PDF-Format auf der CD-ROM.
Die an ein Bild angehängten Staublöschungsdaten sind so klein, dass
die Dateigröße des Bilds davon kaum beeinträchtigt wird.
Verwenden Sie unbedingt ein rein weißes Objekt, z. B. ein neues, weißes Blatt Papier. Ist das
Papier in irgendeiner Weise gemustert, können diese Muster als Staubdaten erkannt werden.
Dies kann die Genauigkeit der Staubentfernung mithilfe der Software beeinträchtigen.
232
3 Manuelle SensorreinigungN
Staub, der durch die automatische Sensorreinigung nicht entfernt werden
konnte, kann manuell beseitigt werden, z. B. mit einem Blasebalg.
Die Oberfläche des Bildsensors ist sehr empfindlich. Wenn die
direkte Reinigung des Sensors notwendig ist, empfiehlt es sich,
diese Aufgabe dem Canon Kundendienst zu übertragen.
Nehmen Sie vor der Reinigung des Sensors das Objektiv von der Kamera ab.
1
Wählen Sie [Sensorreinigung].
Wählen Sie auf der Registerkarte [6]
die Option [Sensorreinigung], und
drücken Sie die Taste <0>.
Sie [Manuelle Reinigung].
2 Wählen
Wählen Sie [Manuelle Reinigung],
und drücken Sie dann <0>.
Sie [OK].
3 Wählen
Wählen Sie [OK], und drücken Sie
die Taste <0>.
X Der Schwingspiegel wird verriegelt,
und der Verschluss wird geöffnet.
Auf dem LCD-Panel blinkt „CLn“.
Sie den Reinigungsvorgang.
4 Beenden
Stellen Sie den Hauptschalter auf <2>.
Es wird empfohlen, das Netzadapter-Kit ACK-E6 (separat erhältlich) als
Stromquelle zu verwenden.
Wenn Sie einen Akku verwenden, stellen Sie sicher, dass er vollständig
aufgeladen ist. Wenn der Akkugriff mit AA-/LR6-Batterien angeschlossen
ist, kann der Sensor nicht manuell gereinigt werden.
233
3 Manuelle SensorreinigungN
Führen Sie während der Sensorreinigung nicht die folgenden
Aktionen aus. Ansonsten werden die Stromversorgung
unterbrochen und die Blende geschlossen. Die Verschlusslamellen
und der Bildsensor könnten beschädigt werden.
• Stellen des Hauptschalters auf <2>
• Öffnen der Abdeckung des Akkufachs
• Öffnen der Abdeckung des Karten-Steckplatzes
Die Oberfläche des Bildsensors ist sehr empfindlich. Gehen Sie bei der
Reinigung des Sensors vorsichtig vor.
Verwenden Sie einen einfachen Blasebalg ohne Pinsel. Der Pinsel kann
den Bildsensor verkratzen.
Führen Sie die Blasespitze nicht weiter als bis zum Kamerabajonett in
die Kamera ein. Wenn die Stromversorgung getrennt wird, schließt sich
der Verschluss, wobei die Verschlusslamellen oder der Spiegel unter
Umständen beschädigt werden könnten.
Reinigen Sie den Bildsensor nie mit Druckluft oder Gas. Der Druck kann
den Sensor beschädigen, und das Gas kann sich permanent auf dem
Sensor ablegen.
Sollte ein Fleck nicht mit einem Blasebalg entfernt werden können,
empfiehlt es sich, diese Aufgabe dem Canon Kundendienst zu übertragen.
234
12
Drucken von Bildern
Drucken (S. 236)
Sie haben die Möglichkeit, die Kamera direkt an einen
Drucker anzuschließen, um die auf der Karte gespeicherten
Bilder zu drucken. Die Kamera ist mit „wPictBridge“, dem
Standard für den Direktdruck, kompatibel.
Digitales Druckauftragsformat (DPOF) (S. 245)
Mit DPOF (Digital Print Order Format) können Sie auf der
Karte gespeicherte Bilder entsprechend den
Druckanweisungen wie der Bildauswahl, der Anzahl der
zu druckenden Bilder usw. drucken. Sie können mehrere
Bilder in einem Stapel drucken oder den Druckauftrag an
ein Fotolabor übergeben.
235
Druckvorbereitung
Sie führen den Direktdruck vollständig über den LCD-Monitor Ihrer
Kamera aus.
Anschließen der Kamera an einen Drucker
1
Stellen Sie den Hauptschalter der
Kamera auf <2>.
Sie den Drucker ein.
2 Richten
Weitere Informationen finden Sie in der
Bedienungsanleitung des Druckers.
Sie die Kamera an den
3 Schließen
Drucker an.
Verwenden Sie das im Lieferumfang
der Kamera enthaltene
Schnittstellenkabel.
Schließen Sie das Kabel an den
Anschluss <C> der Kamera
an, wobei das Symbol <D> auf dem
Steckverbinder zur Rückseite der
Kamera zeigen muss.
Anweisungen zum Anschließen des
Druckers finden Sie in der
Bedienungsanleitung des Druckers.
4 Schalten Sie den Drucker ein.
Sie den Hauptschalter der
5 Stellen
Kamera auf <1>.
X Von einigen Druckern wird
möglicherweise ein Signalton
ausgegeben.
236
Druckvorbereitung
wPictBridge
Sie ein Bild an.
6 Zeigen
Drücken Sie die Taste <x>.
X Das Bild wird angezeigt, und das
Symbol <w> oben links weist darauf
hin, dass die Kamera an einen
Drucker angeschlossen ist.
Movies können nicht gedruckt werden.
Die Kamera kann nicht mit Druckern eingesetzt werden, die nur mit
CP Direct oder Bubble Jet Direct kompatibel sind.
Verwenden Sie ausschließlich das beiliegende Schnittstellenkabel.
Ein Signalton bei Ausführung von Schritt 5 weist auf ein Problem mit
dem Drucker hin. Lösen Sie das durch die Fehlermeldung angezeigte
Problem (S. 244).
Sie können auch RAW-Bilder drucken, die von dieser Kamera
aufgenommen wurden. Zum Drucken in den Formaten A4 oder Letter
und größeren Papiergrößen wird die Verwendung eines aus RAW
erstellten JPEG 73-Bilds (außer 41 und 61) empfohlen.
Wenn die Kamera mit Akku betrieben wird, sollte dieser vollständig
geladen sein. Mit einem vollständig aufgeladenen Akku kann bis zu
4 Stunden lang gedruckt werden.
Schalten Sie zuerst die Kamera und den Drucker aus, bevor Sie das Kabel
abziehen. Ziehen Sie das Kabel am Stecker heraus (nicht am Kabel).
Es wird empfohlen, beim direkten Drucken das Netzadapter-Kit ACK-E6
(separat erhältlich) für die Stromversorgung der Kamera zu verwenden.
237
wDrucken
Die Anzeige- und Einstellungsoptionen sind je nach Drucker
unterschiedlich. Möglicherweise sind nicht alle Einstellungen verfügbar.
Weitere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung des Druckers.
Symbol für den angeschlossenen Drucker
1
Wählen Sie das zu druckende Bild.
Vergewissern Sie sich, dass das
Symbol <w> links oben auf dem LCDMonitor der Kamera angezeigt wird.
Wählen Sie das zu druckende Bild
mit dem Daumenrad <5>.
Sie die Taste <0>.
2 Drücken
X Der Bildschirm für die
Druckeinstellungen wird angezeigt.
Bildschirm für die
Druckeinstellungen
Druckeffekte festlegen (S. 240).
Einbelichtung des Datums oder der
Dateinummer ein-/ausstellen
Anzahl der zu druckenden Bilder einstellen
Zuschneideeinstellungen (Ausschneiden) festlegen (S. 243)
Papiergröße, Papierart und Seitenlayout einstellen
Zum Bildschirm in Schritt 1 zurückkehren
Druckvorgang starten
Die Einstellungen für „Papiergröße“, „Papierart“ und „Seitenlayout“ werden angezeigt.
* Je nach Drucker sind einige Einstellungen zum Einbelichten des Datums und
der Dateinummer und zum Zuschneiden möglicherweise nicht verfügbar.
Sie [Papierauswahl].
3 Wählen
Wählen Sie [Papierauswahl], und
drücken Sie dann <0>.
X Der Bildschirm für die Papierauswahl
wird angezeigt.
238
wDrucken
QEinstellen der Papiergröße
Wählen Sie die Größe des in den Drucker
eingelegten Papiers, und drücken Sie dann <0>.
X Der Bildschirm für die Papierart wird
angezeigt.
YEinstellen der Papierart
Wählen Sie den Typ des in den Drucker eingelegten
Papiers, und drücken Sie dann <0>.
X Der Bildschirm für das Seitenlayout
wird angezeigt.
UEinstellen des Seitenlayouts
Wählen Sie das Seitenlayout,
und drücken Sie dann <0>.
X Der Bildschirm für die Druckeinstellungen
wird erneut angezeigt.
Mit Rand
Der Ausdruck weist einen weißen Rand entlang der Kanten auf.
Randlos
Der Ausdruck hat keine Ränder. Wenn Ihr Drucker nicht randlos
drucken kann, weist der Ausdruck einen weißen Rand auf.
Mit Randc
Die Aufnahmeinformationen* werden bei Ausdrucken ab einer
Größe von 9 x 13 cm auf dem Rand gedruckt.
xx-fach
Option zum Druck von 2, 4, 8, 9, 16 oder 20 Bildern auf einem Blatt Papier.
20-fachc
35-fachp
Bei einer Papiergröße A4 oder Letter werden 20 oder 35 Miniaturbilder der mit DPOF (S. 245) ausgewählten Bilder gedruckt.
• Bei [20-fachc] werden die Aufnahmeinformationen* gedruckt.
Voreinst.
Das Seitenlayout variiert je nach Druckermodell oder -einstellungen.
* Die Exif-Daten ermöglichen die Einbelichtung von Kameraname, Objektivbezeichnung, Aufnahmemodus,
Verschlusszeit, Blende, Belichtungskorrekturwert, ISO-Empfindlichkeit, Weißabgleich usw.
Wenn das Seitenverhältnis des Bilds nicht mit dem Seitenverhältnis des beim Drucken
verwendeten Papiers übereinstimmt, können erhebliche Teile des Bilds abgeschnitten werden,
wenn Sie es randlos ausdrucken. Wenn das Bild abgeschnitten wird, kann es aufgrund der
geringeren Anzahl von Pixel auf diesem Papier zudem auch noch körniger aussehen.
239
wDrucken
Sie die Druckeffekte ein.
4 Stellen
Passen Sie die Einstellungen gegebenenfalls
an. Wenn Sie keine Druckeffekte einstellen
müssen, fahren Sie mit Schritt 5 fort.
Die Bildschirmanzeige variiert je
nach Drucker.
Wählen Sie die oben rechts angezeigte
Option (in der Abbildung umrandet),
und drücken Sie dann die Taste <0>.
Wählen Sie den gewünschten
Druckeffekt, und drücken Sie <0>.
Wenn das Symbol <e> neben
<z> angezeigt wird, können Sie
auch die Druckeffekte anpassen (S. 242).
Druckeffekt
Beschreibung
EEin
Das Bild wird entsprechend den Standardfarben des Druckers
gedruckt. Anhand der Exif-Daten werden automatische
Korrekturen vorgenommen.
EAus
Es wird keine automatische Korrektur angewendet.
EVIVID
Das Bild wird mit einer höheren Sättigung gedruckt, um
lebendige Blau- und Grüntöne zu erzielen.
ENR
Bildrauschen wird vor dem Drucken reduziert.
0 S/W
Schwarzweißdruck mit echten Schwarztönen.
0 Kalter Ton Schwarzweißdruck mit kalten, bläulichen Schwarztönen.
0 Warmer Ton Schwarzweißdruck mit warmen, gelblichen Schwarztönen.
zNatürlich
Druckt das Bild mit den aktuellen Farben und dem aktuellen
Kontrast. Es erfolgen keine automatischen Farbkorrekturen.
zNatürlich M
Die Druckeigenschaften entsprechen der Einstellung
„Natürlich“. Bei dieser Einstellung sind jedoch feinere
Anpassungen als bei der Einstellung „Natürlich“ möglich.
EVoreinst.
Die Druckausgabe ist je nach Drucker unterschiedlich. Weitere
Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung des Druckers.
* Die geänderten Druckeffekte werden im links oben angezeigten Bild dargestellt. Das
gedruckte Bild kann etwas vom angezeigten Bild abweichen, das nur eine Annäherung
ist. Dies gilt auch für die Optionen [Helligkeit] und [Einstellungen] auf Seite 242.
240
wDrucken
Sie die Einbelichtung von
5 Stellen
Datum und Dateinummer ein.
Passen Sie die Einstellungen gegebenenfalls an.
Wählen Sie [I], und drücken Sie die Taste <0>.
Legen Sie die gewünschte Einstellung
fest, und drücken Sie <0>.
Sie die Druckanzahl ein.
6 Stellen
Passen Sie die Einstellungen
gegebenenfalls an.
Wählen Sie <R>, und drücken Sie
die Taste <0>.
Stellen Sie die Anzahl der Kopien ein,
und drücken Sie <0>.
Sie den Druckvorgang.
7 Starten
Wählen Sie [Drucken], und drücken
Sie die Taste <0>.
Beim Easy-PhotoPrint können Sie ein weiteres Bild mit denselben Einstellungen
drucken. Wählen Sie das Bild einfach aus, und drücken Sie die Taste <l>. Beim
Easy-PhotoPrint beträgt die Anzahl der Kopien immer 1. (Die Druckanzahl kann
nicht eingestellt werden.) Ebenso ist das Zuschneiden (S. 243) nicht möglich.
Die Einstellung [Voreinst.] für Druckeffekte und andere Optionen gehört zu den
Standardeinstellungen des Druckers (Werkseinstellungen). Informationen zu den
Einstellungen [Voreinst.] finden Sie in der Bedienungsanleitung des Druckers.
Wenn Sie die Option [Drucken] ausgewählt haben, kann es je nach der Dateigröße und
Aufnahmequalität des Bilds einen Moment dauern, bis der Druckvorgang gestartet wird.
Wenn die Dezentrierungskorrektur (S. 243) angewendet wurde, dauert
das Drucken des Bilds möglicherweise etwas länger.
Drücken Sie zum Anhalten des Druckvorgangs bei Anzeige von [Stopp]
die Taste <0>. Wählen Sie anschließend [OK] aus.
Wenn Sie die Option [Alle Kamera-Einst.löschen] auswählen (S. 51),
werden alle Einstellungen auf die Standardeinstellungen zurückgesetzt.
241
wDrucken
e Einstellen der Druckeffekte
Wählen Sie in Schritt 4 auf Seite 240 den
Druckeffekt aus. Drücken Sie die Taste
<B>, wenn das Symbol <e> hell neben
<z> angezeigt wird. Sie können nun
den Druckeffekt anpassen. Was angepasst
oder angezeigt wird, hängt von der Auswahl
ab, die Sie in Schritt 4 getroffen haben.
Helligkeit
Die Bildhelligkeit kann angepasst werden.
Einstellungen
Wenn Sie [Manuell] wählen, können Sie die
Histogrammverteilung ändern und die Helligkeit
sowie den Kontrast des Bilds anpassen.
Drücken Sie die Taste <B>, wenn der
Bildschirm mit den Einstellungen angezeigt
wird, um die Position des Symbols <h> zu
ändern. Drücken Sie die Taste <U>, um den
Tiefenwert (0 - 127) oder den Lichtwert (128 - 255) frei anzupassen.
kAufhellen
Effektiv bei Gegenlicht, in dem das Gesicht des Motivs dunkel erscheinen
kann. Wenn [Ein] eingestellt ist, wird das Gesicht zum Drucken aufgehellt.
R.Augen Korr.
Effektiv bei Blitzlichtaufnahmen, in denen das Problem roter Augen auftritt.
Wenn [Ein] eingestellt ist, werden die roten Augen für das Drucken korrigiert.
Die Effekte [kAufhellen] und [R.Augen Korr.] werden auf dem
Bildschirm nicht dargestellt.
Wenn die Option [Detaileinst.] gewählt ist, können Sie die Einstellungen [Kontrast],
[Farbsättigung], [Farbton] und [Farbbalance] anpassen. Zum Anpassen der
[Farbbalance] verwenden Sie <9>. B steht für Blau, A für Gelb, M für Magentarot
und G für Grün. Die Farbe wird zur gewünschten Richtung hin korrigiert.
Bei Auswahl von [Einst.löschen] werden alle Einstellungen für
Druckeffekte auf die Standardeinstellungen zurückgesetzt.
242
wDrucken
Zuschneiden von Bildern
Dezentrierungskorrektur
Sie können ein Bild zuschneiden und wie bei einer
erneuten Auswahl des Bildausschnitts nur den
gewünschten Bereich drucken. Schneiden
Sie das Bild direkt vor dem Drucken
zu. Wenn Sie die Zuschneideeinstellungen vor
den Druckeinstellungen festlegen, müssen Sie
unter Umständen die Zuschneideeinstellungen
erneut vornehmen.
1 Wählen Sie auf dem Bildschirm für die
Druckeinstellungen die Option [Ausschnitt] aus.
2 Legen Sie die Größe, Position und das Seitenverhältnis des Zuschneiderahmens fest.
Der Bildbereich innerhalb des Zuschneiderahmens wird gedruckt. Das Seitenverhältnis
des Zuschneiderahmens kann mit der Option [Papierauswahl] geändert werden.
Ändern der Größe des Zuschneiderahmens
Drücken Sie die Tasten <u> oder <I>, um die Größe des
Zuschneiderahmens zu ändern. Je kleiner der Zuschneiderahmen,
desto größer der Vergrößerungsfaktor des Bilds für das Drucken.
Verschieben des Zuschneiderahmens
Mit der Taste <9> können Sie den Rahmen vertikal oder horizontal über das Bild bewegen.
Verschieben Sie den Zuschneiderahmen, bis der gewünschte Bildbereich abgedeckt wird.
Drehen des Zuschneiderahmens
Bei jedem Drücken der Taste <B> wechselt der Zuschneiderahmen zwischen
vertikaler und horizontaler Ausrichtung. Dies gibt Ihnen die Möglichkeit, auf der
Grundlage eines horizontalen Bilds einen vertikal ausgerichteten Ausdruck zu erstellen.
Dezentrierungskorrektur
Durch Drehen des Wahlrads <6> können Sie den Dezentrierungswinkel
in Schritten von 0,5 Grad um bis zu ±10 Grad anpassen. Wenn Sie die
Dezentrierung anpassen, wird das Symbol <O> auf dem Bildschirm blau.
3 Drücken Sie die Taste <0>, um den Zuschneidevorgang zu beenden.
X Der Bildschirm für die Druckeinstellungen wird erneut angezeigt.
Sie können den zugeschnittenen Bildbereich oben links im
Bildschirm für die Druckeinstellungen überprüfen.
243
wDrucken
Je nach Drucker wird der zugeschnittene Bildbereich unter Umständen
nicht wie eingestellt gedruckt.
Je kleiner der Zuschneiderahmen ausfällt, desto grobkörniger erscheint
das Bild im Ausdruck.
Verwenden Sie zum Zuschneiden von Bildern den LCD-Monitor der
Kamera. Wenn das Bild auf dem Bildschirm eines Fernsehgeräts
angezeigt wird, wird der Zuschneiderahmen unter Umständen nicht
genau angezeigt.
Druckerfehler
Wenn Sie einen Druckerfehler behoben haben (keine Tinte, kein Papier usw.)
und der Druckvorgang nach dem Wählen der Option [Weiter] nicht fortgesetzt
wird, setzen Sie den Vorgang direkt über die Tasten am Drucker fort. Weitere
Informationen zum Fortsetzen des Druckvorgangs finden Sie in der
Bedienungsanleitung des Druckers.
Fehlermeldungen
Wenn beim Drucken ein Fehler auftritt, wird auf dem LCD-Monitor der
Kamera eine Fehlermeldung angezeigt. Drücken Sie die Taste <0>, um
den Druckvorgang anzuhalten. Beheben Sie das Problem, und fahren Sie
mit dem Druckvorgang fort. Informationen zur Behebung von
Druckproblemen finden Sie in der Bedienungsanleitung des Druckers.
Papierfehler
Stellen Sie sicher, dass das Papier korrekt in den Drucker eingelegt ist.
Tinten-/Farbbandfehler
Überprüfen Sie den Tintenstand und den Tintenauffangbehälter des
Druckers.
Hardware-Fehler
Prüfen Sie, ob andere Druckerprobleme als Papier- und Tintenprobleme
vorliegen.
Dateifehler
Das ausgewählte Bild kann nicht über PictBridge gedruckt werden. Bilder,
die mit einer anderen Kamera aufgenommen bzw. mit einem Computer
bearbeitet wurden, können möglicherweise nicht gedruckt werden.
244
W Digitales Druckauftragsformat (DPOF)
Stellen Sie hier das Drucklayout sowie die Einbelichtung des Datums
und der Dateinummer ein. Die Druckeinstellungen werden auf alle
Bilder angewendet, die für den Druck ausgewählt sind. (Sie können
nicht individuell für jedes Bild eingestellt werden.)
Einstellen der Druckoptionen
1
Wählen Sie [Druckauftrag] aus.
Wählen Sie auf der Registerkarte
[3] die Option [Druckauftrag],
und drücken Sie die Taste <0>.
Sie [Setup].
2 Wählen
Wählen Sie [Setup], und drücken
Sie <0>.
Sie die Option wie
3 Stellen
gewünscht ein.
Stellen Sie die Optionen [Drucklayout],
[Datum] und [Datei-Nr.] ein.
Wählen Sie die einzustellende Option,
und drücken Sie die Taste <0>.
Wählen Sie die gewünschte Einstellung,
und drücken Sie die Taste <0>.
[Drucklayout]
[Datum]
[Datei-Nr.]
245
W Digitales Druckauftragsformat (DPOF)
Drucklayout
Datum
Datei-Nr.
K
L
K
L
Standard
Druckt jeweils ein Bild auf ein Blatt.
Index
Druckt mehrere Miniaturbilder auf ein Blatt.
Beide
Druckt Bilder im Standard- und Indexformat.
Ein
Aus
Ein
Aus
Bei Auswahl der Option [Ein] wird das gespeicherte
Datum gedruckt.
Bei Auswahl der Option [Ein] wird die Dateinummer
gedruckt.
4
Beenden Sie die Einstellung.
Drücken Sie die Taste <7>.
X Der Bildschirm für den Druckauftrag
wird erneut angezeigt.
Wählen Sie als Nächstes [Bildwahl],
[Vonn] oder [Alle Aufn], um die zu
druckenden Bilder zu bestellen.
Auch wenn die Optionen [Datum] und [Datei-Nr.] auf [Ein] gesetzt sind,
werden das Datum bzw. die Dateinummer je nach Drucklayouteinstellungen
und Druckermodell unter Umständen nicht einbelichtet.
Beim Drucken mit DPOF müssen Sie die Karte verwenden, deren
Druckauftragsspezifikationen eingestellt sind. Hierbei ist es nicht
möglich, Bilder einfach von der Karte zu extrahieren und zu drucken.
Bestimmte DPOF-kompatible Drucker und Fotolabore sind unter Umständen nicht in
der Lage, die Bilder mit den von Ihnen festgelegten Einstellungen zu drucken. Wenn
Ihr Drucker solche Bilder nicht drucken kann, finden Sie in der Bedienungsanleitung
des Druckers weitere Informationen. Wenden Sie sich gegebenenfalls auch an Ihr
Fotolabor, um vor der Bestellung von Abzügen die Kompatibilitätsfrage zu klären.
Legen Sie keine Karte in die Kamera ein, deren Druckauftrag mit einer anderen Kamera
eingestellt wurde, und versuchen Sie nicht, mit einer solchen Karte Druckauftragsspezifikationen
einzustellen. Der Druckauftrag funktioniert möglicherweise nicht oder kann überschrieben
werden. Je nach Druckformat kann der Druckauftrag möglicherweise nicht ausgeführt werden.
RAW-Bilder und Movies können nicht für den Druck ausgewählt werden.
Bei Abzügen, für die die Einstellung [Index] gewählt wird, können die Optionen
[Datum] und [Datei-Nr.] nicht gleichzeitig auf [Ein] eingestellt werden.
246
W Digitales Druckauftragsformat (DPOF)
Druckaufträge
Bildwahl
Wählen Sie diese Option, um Bilder
einzeln zu bestellen.
Drücken Sie die Taste <I>, um die
Anzeige von drei Bildern zu aktivieren.
Um zur Einzelbildanzeige zurückzukehren,
drücken Sie die Taste <u>.
Drücken Sie nach Abschluss des
Druckauftrags die Taste <M>, um den
Druckauftrag auf der Karte zu speichern.
Anzahl
Gesamtanzahl der ausgewählten Bilder
Häkchen
Indexsymbol
[Standard] [Beide]
Drücken Sie die Taste <V>, um die
Anzahl der zu druckenden Kopien für
das angezeigte Bild einzustellen.
[Index]
Markieren Sie mit der Taste <V> das
Kontrollkästchen <X>, um das Bild in
den Indexdruck einzubeziehen.
Vonn
Wählen Sie [Alle im Ordner markieren], und wählen Sie den Ordner
aus. Ein Druckauftrag für ein Exemplar aller Bilder im Ordner wird
ausgelöst. Wenn Sie [Alle im Ordner löschen] und dann den Ordner
auswählen, wird der Druckauftrag für diesen Ordner komplett abgebrochen.
Alle Aufn
Wenn Sie [Alle auf Karte markieren] wählen, wird ein Exemplar aller
Bilder auf der Karte für den Druck festgelegt. Wenn Sie [Alle auf Karte
löschen] wählen, wird der Druckauftrag für alle Bilder auf der Karte gelöscht.
Beachten Sie, dass RAW-Bilder und Movies auch dann nicht in den Druckauftrag
aufgenommen werden, wenn Sie die Option „Vonn“ oder „Alle Aufn“ ausgewählt haben.
Wählen Sie bei Verwendung eines PictBridge-Druckers maximal 400 Bilder pro Druckauftrag
aus. Wenn Sie mehr Bilder wählen, werden möglicherweise nicht alle Bilder gedruckt.
247
W Direktes Drucken mit DPOF
Mit einem PictBridge-Drucker können
Sie mit DPOF ausgewählte Bilder ganz
einfach drucken.
1
Bereiten Sie den Druckvorgang vor.
Siehe Seite 236. Folgen Sie den Anweisungen im Abschnitt
„Anschließen der Kamera an einen Drucker“ bis Schritt 5.
2 Wählen Sie auf der Registerkarte [3] die Option [Druckauftrag] aus.
3 Wählen Sie [Drucken] aus.
Die Option [Drucken] wird nur angezeigt, wenn die Kamera an
den Drucker angeschlossen und das Drucken möglich ist.
4 Legen Sie die Einstellungen für [Papierauswahl] fest (S. 238).
Legen Sie ggf. die Druckeffekte fest (S. 240).
5 Wählen Sie [OK].
Stellen Sie vor dem Drucken unbedingt die Papiergröße ein.
Manche Drucker können die Datei-Nr. nicht einbelichten.
Mit der Einstellung [Mit Rand] wird bei manchen Druckern am Rand das Datum einbelichtet.
Je nach Drucker ist das Datum auf hellem Hintergrund oder hellen
Rändern möglicherweise schwer zu erkennen.
Unter [Einstellungen] kann die Option [Manuell] nicht ausgewählt werden.
Wenn Sie den Druckvorgang angehalten haben und anschließend fortsetzen möchten, um die
verbleibenden Bilder zu drucken, wählen Sie [Weiter] aus. Beachten Sie, dass der Druckvorgang
nicht fortgesetzt wird, wenn der Vorgang angehalten wurde und eine der folgenden Situationen vorliegt:
• Die Druckauftragseinstellungen wurden geändert, oder für den Druckauftrag
ausgewählte Bilder wurden gelöscht, bevor der Druck fortgesetzt wurde.
• Beim Erstellen des Index wurden vor dem Fortsetzen des
Druckauftrags die Einstellungen für die Papierauswahl geändert.
• Die Restkapazität der Karte war gering, als der Druckvorgang angehalten wurde.
Wenn während des Druckvorgangs ein Problem auftritt, lesen Sie auf Seite 244 weiter.
248
13
Anpassen der Kamera
Mit Individualfunktionen können Sie die
Kamerafunktionen Ihren Vorlieben anpassen.
Außerdem können Sie die aktuellen
Kameraeinstellungen an der Position <w> des
Modus-Wählrads speichern.
Die in diesem Kapitel beschriebenen Funktionen
werden nur in den Kreativ-Programmen aktiviert.
Kreativ-
Pr
mm
ra
og
e
249
3 Einstellen von IndividualfunktionenN
1 Wählen Sie [8].
Sie die Gruppe.
2 Wählen
Wählen Sie eine
Individualfunktionsgruppe (I bis IV)
aus, und drücken Sie dann <0>.
Nr. der Individualfunktion
Sie die Nummer der
3 Wählen
Individualfunktion.
Drücken Sie die Taste <U>, um die
Nummer der festzulegenden
Individualfunktion auszuwählen, und
drücken Sie dann <0>.
Sie die Einstellung nach Bedarf.
4 Ändern
Wählen Sie die gewünschte Einstellung
(Nummer), und drücken Sie die Taste <0>.
Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 4,
wenn Sie weitere Individualfunktionen
einstellen möchten.
Am unteren Bildschirmrand werden unterhalb
der entsprechenden Funktionsnummern die
aktuellen Einstellungen angezeigt.
Sie die Einstellung.
5 Beenden
Drücken Sie die Taste <M>.
X Daraufhin wird wieder der Bildschirm
in Schritt 2 angezeigt.
Löschen aller Individualfunktionen
Wählen Sie in Schritt 2 die Option [Alle C.Fn löschen], um alle
Individualfunktionen zu löschen.
Selbst wenn alle Individualfunktionen gelöscht sind, bleibt die Einstellung für
[8C.Fn IV -4: Mattscheibe] unverändert.
250
3 IndividualfunktionenN
A LivebildAufnahme
C.Fn I: Belichtung
1
Einstellstufen
2
ISO-Einstellstufen
3
ISO-Erweiterung
4
Automatisches Bracketingende
5
Bracketing-Sequenz
6
Safety Shift
7
Blitzsynchronzeit bei Av
k
S. 252
k
k
k
k
S. 253
k
k
C.Fn II: Bild
1
Rauschred. bei Langzeitbel.
2
High ISO Rauschreduzierung
3
Tonwert Priorität
S. 254
S. 255
k
k
k
C.Fn III: Autofokus/Transport
1
Schärfensuche wenn AF unmögl.
2
Wahlmethode f. AF-Messfeld
3
Eingeblendete Anzeige
4
AF-Hilfslicht Aussendung
5
Spiegelverriegelung
S. 255
S. 256
k (f)
k (f)
S. 257
C.Fn IV: Operation/Weiteres
1
AF- und Messtasten
2
SET-Taste zuordnen
S. 257
3
Drehung Wählrad bei Tv/Av
4
Mattscheibe
S. 259
5
Bildbestätigung zufügen
S. 260
S. 258
k
k (außer 5)
k
k
Die ausgegrauten Individualfunktionen sind bei Livebild-Aufnahmen
nicht wirksam. (Die Einstellungen sind deaktiviert.)
Individualfunktionen gelten nicht für Movie-Aufnahmen.
251
3 Einstellungen der IndividualfunktionenN
C.Fn I: Belichtung
C.Fn I -1
Einstellstufen
0: 1/3-Stufe
1: 1/2-Stufe
Einstellung von Verschlusszeit, Blende, Belichtungskorrektur,
Belichtungsreihenautomatik und Blitzbelichtungskorrektur usw. in
halben Stufen. Hilfreich, wenn Sie die Belichtung in weniger feinen
Stufen als Drittelstufen steuern möchten.
Bei Einstellung 1 wird die Belichtungsstufe im Sucher und auf dem LCDPanel wie unten dargestellt angezeigt.
C.Fn I -2
ISO-Einstellstufen
0: 1/3-stufig
1: Ganzstufig
C.Fn I -3
ISO-Erweiterung
0: Aus
1: Ein
Bei der ISO-Empfindlichkeit ist „H“ (entspricht ISO 12800) einstellbar.
Wenn [8C.Fn II -3: Tonwert Priorität] auf [1: Möglich] festgelegt ist,
kann „H“ (äquivalent mit ISO 12800) nicht festgelegt werden.
C.Fn I -4
Automatisches Bracketingende
0: Ein
Die AEB- und WB-BKT-Einstellungen werden aufgehoben, wenn
der POWER-Schalter auf <2> eingestellt ist oder die Kameraeinstellungen gelöscht werden. AEB wird außerdem gelöscht, wenn der
Blitz auslösebereit ist oder wenn Sie in den Movie-Modus wechseln.
1: Aus
Die AEB- und WB-BKT-Einstellungen werden selbst dann nicht
abgebrochen, wenn Sie den Hauptschalter auf <2> stellen.
(Wenn der Blitz auslösebereit ist, wird AEB vorübergehend
abgebrochen, der AEB-Streuwert wird jedoch beibehalten.)
252
3 Einstellungen der IndividualfunktionenN
C.Fn I -5
Bracketing-Sequenz
Die AEB-Aufnahmesequenz und die Bracketing-Sequenz des
Weißabgleichs können geändert werden.
0: 0, -, +
1: -, 0, +
AEB
0 : Standardbelichtung
- : Unterbelichtung
+ : Überbelichtung
C.Fn I -6
Weißabgleich-Bracketing
Richtung B/A (Blau/Gelb) Richtung M/G (Magentarot/Grün)
0 : Standardweißabgleich 0 : Standardweißabgleich
- : blaue Verfärbung
- : magentarote Verfärbung
+ : gelbe Verfärbung
+ : grüne Verfärbung
Safety Shift
0: Nicht möglich
1: Möglich (Tv/Av)
Diese Funktion wird im Tv- bzw. Av-Modus für Blendenautomatik (s)
und Verschlusszeitautomatik (f) wirksam. Wenn sich die Helligkeit
des Motivs nicht gleichmäßig ändert und keine automatische
Standardbelichtung erreicht werden kann, wird die
Belichtungseinstellung automatisch in die Standardbelichtung geändert.
C.Fn I -7 Blitzsynchronzeit bei Av
0: Automatisch
Die Synchronzeit wird automatisch auf einen Wert zwischen 1/250 Sek.
und 30 Sekunden eingestellt. Dies hängt von der Helligkeit des Motivs
ab. Es kann ebenso eine Kurzzeitsynchronisation erfolgen.
1: 1/250-1/60Sek. automatisch
Wenn der Blitz mit Verschlusszeitautomatik (f) verwendet wird,
verhindert das die automatische Einstellung der
Langzeitsynchronisation bei schwacher Beleuchtung. Gut geeignet zur
Vermeidung von Unschärfe des Objekts und Verwacklung der Kamera.
Das Objekt wird zwar gut vom Blitz ausgeleuchtet, der Hintergrund kann
jedoch dunkel erscheinen.
2: 1/250Sek. (fest)
Die Blitzsynchronzeit ist fest bei 1/250 Sek. Dies ist besser zur
Vermeidung von Unschärfe des Objekts und Verwacklung der Kamera
geeignet als Einstellung 1. Allerdings kann der Hintergrund etwas
dunkler als bei der Einstellung 1 erscheinen.
253
3 Einstellungen der IndividualfunktionenN
C.Fn II: Bild
C.Fn II -1
Rauschred. bei Langzeitbel.
0: Aus
1: Automatisch
Bei Langzeitbelichtungen ab 1 Sek. wird die Rauschreduzierung automatisch
ausgeführt, wenn Rauschen im Zusammenhang mit Langzeitbelichtung erkannt
wird. Die Einstellung [Automatisch] ist für die meisten Fälle geeignet.
2: Ein
Eine Rauschreduzierung wird bei allen Belichtungszeiten von 1 Sekunde oder
länger angewendet. Die Einstellung [Ein] kann u. U. Rauschen unterdrücken,
das andernfalls mit der Einstellung [Automatisch] nicht erkannt werden kann.
In den Einstellungen 1 und 2 wird nach der Aufnahme für die Rauschreduzierung u. U.
genauso viel Zeit benötigt wie für die Belichtung. Solange die Rauschunterdrückung
ausgeführt wird, können keine neuen Bilder aufgenommen werden.
Bei ISO 1600 und höher ist das Bildrauschen bei Einstellung 2
möglicherweise stärker als bei den Einstellungen 0 oder 1.
Wenn bei der Einstellung 2 eine Aufnahme mit Langzeitbelichtung bei
angezeigtem Livebild gemacht wird, wird während der Rauschunterdrückung
„BUSY“ angezeigt. Die Livebild-Anzeige wird erst nach Abschluss des
Vorgangs angezeigt. (Sie können keine neuen Bilder aufnehmen.)
C.Fn II -2
High ISO Rauschreduzierung
Reduziert das im Bild erzeugte Bildrauschen. Die Rauschreduzierung wird zwar bei allen
ISO-Empfindlichkeiten angewendet, ist jedoch bei hoher ISO-Empfindlichkeit besonders
effektiv. Bei geringer ISO-Empfindlichkeit wird Bildrauschen in den Tiefenbereichen
weiter reduziert. Ändern Sie die Einstellung zur Anpassung an das Rauschen.
0: Standard
2: Stark
1: Gering
3: Ausgeschaltet
In der Einstellung 2 nimmt die maximale Anzahl der Aufnahmen bei
Reihenaufnahmen beträchtlich ab.
Wenn Sie ein RAW- oder ein RAW+JPEG-Bild mit der Kamera
wiedergeben oder ein Bild direkt drucken, fällt die Wirkung der High ISO
Rauschreduzierung möglicherweise kaum auf. Mit Digital Photo
Professional (mitgelieferte Software) können Sie die Wirkung der
Rauschreduzierung prüfen oder rauschreduzierte Bilder ausdrucken.
254
3 Einstellungen der IndividualfunktionenN
C.Fn II -3
Tonwert Priorität
0: Nicht möglich
1: Möglich
Verbessert die Detailschärfe in den hellen Bereichen. Der dynamische
Bereich wird vom Standardwert von 18 % Grau auf helle Tonwerte erweitert.
Die Gradation zwischen den Grautönen und den Lichtern wird weicher.
Bei Einstellung 1 wird Auto Lighting Optimizer (automatische Belichtungsoptimierung)
(S. 101) automatisch auf [Aus] festgelegt, und die Einstellung kann nicht geändert werden.
Bei Einstellung 1 kann das Rauschen etwas stärker als normal ausfallen.
Der einstellbare ISO-Empfindlichkeitsbereich liegt bei der Einstellung 1 zwischen 200 und 6400.
Ist die Tonwert Priorität aktiviert, wird auch das Symbol <A> am LCDPanel und im Sucher angezeigt.
C.Fn III: Autofokus/Transport
C.Fn III -1
Schärfensuche wenn AF unmögl.
Wenn der Autofokus ausgeführt wird, eine Scharfstellung jedoch nicht möglich ist,
kann die Kamera den Versuch der Scharfstellung entweder fortsetzen oder beenden.
0: Schärfensuche fortfahren
1: Schärfensuche stoppen
Verhindert eine starke Fehlfokussierung, wenn die Kamera versucht,
wieder scharf zu stellen. Besonders nützlich bei Superteleobjektiven,
bei denen es zu einer extremen Fehlfokussierung kommen kann.
C.Fn III -2
Wahlmethode f. AF-Messfeld
0: SAF-Wahl aktiv./9AF-Feld wählen
Sie können die Taste <S> drücken und dann das AF-Feld direkt mit
<9> auswählen.
1: SAutomat. Auswahl/9Manuelle Auswahl
Wenn Sie die Taste <S> drücken, wird die automatische AFMessfeldauswahl festgelegt. Um das AF-Feld manuell zu wählen,
verwenden Sie <9> ohne vorheriges Drücken der Taste <S>.
Mit Einstellung 1 wird die C.Fn IV -2-Einstellung [SET-Taste zuordnen] deaktiviert.
255
3 Einstellungen der IndividualfunktionenN
C.Fn III -3
Eingeblendete Anzeige
0: Ein
1: Aus
Wenn eine Scharfstellung erzielt wird, leuchtet das AF-Messfeld im
Sucher nicht rot auf. Legen Sie diese Einstellung fest, wenn Sie das
Aufleuchten der AF-Felder zu sehr ablenkt.
Das AF-Messfeld leuchtet beim Auswählen immer noch auf.
C.Fn III -4
AF-Hilfslicht Aussendung
Das AF-Hilfslicht kann vom eingebauten Blitzgerät oder einem externen
Speedlite für EOS ausgestrahlt werden.
0: Aktiv
1: Deaktiv
Das AF-Hilfslicht wird nicht aktiviert.
2: Nur bei ext. Blitz aktiv
Bei Verwendung des Speedlite-Blitzgeräts für EOS wird das AF-Hilfslicht
bei Bedarf aktiviert. Das AF-Hilfslicht des eingebauten Blitzgeräts wird
nicht ausgelöst.
3: Nur IR-AF-Hilfslicht
Von den externen EOS-kompatiblen Speedlites können nur die mit
Infrarot-AF-Hilfslicht das Hilfslicht aussenden. Dadurch wird verhindert,
dass das AF-Hilfslicht durch ein Speedlite, das eine kurze Serie von
Blitzen ausgibt (ebenso wie das integrierte Blitzgerät), ausgelöst wird.
Wenn die Individualfunktion [AF-Hilfslicht Aussendung] des externen
Speedlite-Blitzgeräts für EOS auf [Deaktiv] eingestellt ist, wird das AFHilfslicht des Speedlite-Blitzgeräts auch dann nicht aktiviert, wenn auf der
Kamera C.Fn III -4-0/2/3 eingestellt ist.
256
3 Einstellungen der IndividualfunktionenN
C.Fn III -5
Spiegelverriegelung
0: Ausgeschaltet
1: Eingeschaltet
Unterdrückt Kameravibrationen, die vom Spiegel verursacht werden und
bei Aufnahmen mit Superteleobjektiven oder Nah-(Makro-)aufnahmen
stören können. Weitere Informationen zur Spiegelverriegelung finden
Sie auf S. 125.
C.Fn IV: Operation/Weiteres
Anpassen der Kamerasteuerung mit dem Schnelleinstellungsbildschirm (S. 45)
Die Funktion „Custom-Steuerung“ im
Schnelleinstellungsbildschirm ist identisch mit
den folgenden Individualfunktionen:
[AF- und Messtasten]
: C.Fn IV -1
[Wahlmethode f. AF-Messfeld] : C.Fn III -2
[SET-Taste zuordnen]
: C.Fn IV -2
C.Fn IV -1
AF- und Messtasten
Sie können die Funktionen ändern, die dem halben Durchdrücken des
Auslösers, der AF-Start-Taste und der Taste für AE-Speicherung
zugewiesen sind. Sie können den Tasten die folgenden Funktionen in
einer von zehn Kombinationen zuweisen: Messung und AF-Start, AESpeicherung, Messung Start, AF-Stopp und keine Funktion.
257
3 Einstellungen der IndividualfunktionenN
C.Fn IV -2
SET-Taste zuordnen
Sie können <0> eine häufig verwendete Funktion zuordnen. Drücken Sie
bei aufnahmebereiter Kamera die Taste <0>.
0: Standard (k.Fkt)
1: Bildqualität
Drücken Sie die Taste <0>, damit der Auswahlbildschirm für die
Bildqualität auf dem LCD-Monitor angezeigt wird. Wählen Sie die
gewünschte Bildaufnahmequalität aus, und drücken Sie dann <0>.
2: Bildstil
Drücken Sie die Taste <0>, damit der Auswahlbildschirm für den
Bildstil auf dem LCD-Monitor angezeigt wird. Wählen Sie einen Bildstil
aus, und drücken Sie <0>.
3: Weißabgleich
Durch Drücken der Taste <0> wird der Auswahlbildschirm für den
Weißabgleich auf dem LCD-Monitor angezeigt. Wählen Sie den
gewünschten Weißabgleich aus, und drücken Sie dann <0>.
4: Blitzbel.korr.
Durch Drücken der Taste <0> wird der Auswahlbildschirm für die
Blitzbelichtungskorrektur auf dem LCD-Monitor angezeigt. Legen Sie
die Blitzbelichtungskorrektur fest, und drücken Sie dann <0>.
5: Sucher Q
Durch Drücken von <0> wird die elektronische Wasserwaage
(mit der Belichtungsstufenskala) im Sucher angezeigt.
Wenn C.Fn III -2-1 (Wahlmethode f. AF-Messfeld) festgelegt ist, wird die
Einstellung [SET-Taste zuordnen] deaktiviert.
C.Fn IV -3
Drehung Wählrad bei Tv/Av
0: Normal
1: Umgekehrt
Die Drehrichtung des Rads zum Einstellen von Verschlusszeit und
Blende kann umgekehrt werden.
Im manuellen Belichtungsmodus wird die Richtung des Wahlrads <6>
und des Daumenrads <5> umgekehrt. In anderen Aufnahmemodi wird
die Richtung des Wahlrads <6> umgekehrt. Die Drehrichtung des
Daumenrads <5> ist dieselbe für den manuellen Belichtungsmodus
und die Belichtungskorrektur.
258
3 Einstellungen der IndividualfunktionenN
C.Fn IV -4
Mattscheibe
Wenn Sie die Mattscheibe austauschen, ändern Sie diese Einstellung so,
dass sie mit dem Mattscheibentyp übereinstimmt. Dadurch wird die
Standardbelichtung erreicht.
0: Ef-A
1: Ef-D
2: Ef-S
Informationen zu Mattscheibencharakteristika
Ef-A: Standard-Mattscheibe mit hoher Präzision
Standardmattscheibe, die mit der Kamera geliefert wird. Sie
bietet ein gutes Gleichgewicht zwischen Sucherhelligkeit und
einfacher manueller Fokussierung.
Ef-D: Mattscheibe mit hoher Präzision und
Gitter
Der Ef-A-Mattscheibe sind Gitterlinien
hinzugefügt. Das Gitter hilft Ihnen bei
der vertikalen und horizontalen
Ausrichtung der Aufnahme.
Ef-S: Mattscheibe mit besonders hoher Präzision
Der Fokuspunkt ist leichter zu erkennen als bei der Ef-AMattscheibe. Hilfreich für Benutzer, die oft manuell fokussieren.
Informationen zur Mattscheibe Ef-S mit besonders hoher Präzision
und zum maximalen Blendenwert des Objektivs
Diese Mattscheibe ist für 1:2,8- und schnellere Objektive optimiert.
Mit langsameren Objektiven als 1:2,8 sieht der Sucher dunkler aus als
bei der Ef-A-Mattscheibe.
Selbst wenn Sie alle Individualfunktionen auf die Standardeinstellungen
zurücksetzen, wird die Einstellung für C.Fn IV -4 beibehalten.
Da Ef-A die Standardmattscheibe der EOS 60D ist, ist bei Auslieferung
C.Fn IV -4-0 festgelegt.
Informationen dazu, wie Sie die Mattscheibe austauschen, finden Sie in
den Anleitungen zur Mattscheibe. Wenn die Mattscheibe nicht mit der
Halterung gelöst wird, neigen Sie die Kamera nach vorn.
C.Fn IV -4 ist nicht in der registrierten Kamera-Benutzereinstellung
enthalten (S. 262).
259
3 Einstellungen der IndividualfunktionenN
C.Fn IV -5
Bildbestätigung zufügen
0: Deaktiv
1: Aktiv
Die Daten, die bestätigen, dass es sich um ein Originalbild handelt,
werden automatisch an das Bild angehängt. Bei der Anzeige der
Aufnahmeinformationen eines Bilds, an das Überprüfungsdaten
angehängt wurden (S. 191), wird das Symbol <L> angezeigt.
Um zu überprüfen, ob es sich um ein Originalbild handelt, ist das
Original Data Security Kit OSK-E3 (separat erhältlich) erforderlich.
Die Bilder sind nicht mit den Funktionen zur Bildverschlüsselung/entschlüsselung des Original Data Security Kit OSK-E3 kompatibel.
260
3 Registrieren von My Menu-ElementenN
Auf der Registerkarte „My Menu“ können Sie bis zu sechs Menüoptionen und
Individualfunktionen registrieren, deren Einstellungen Sie häufig ändern möchten.
1
Wählen Sie [My Menu Einstellungen].
Wählen Sie auf der Registerkarte [9]
die Option [My Menu Einstellungen],
und drücken Sie dann die Taste <0>.
Sie [Registrieren zu My
2 Wählen
Menu].
Wählen Sie [Registrieren zu My
Menu], und drücken Sie die Taste <0>.
Sie die gewünschten Elemente.
3 Registrieren
Wählen Sie das zu registrierende Element,
und drücken Sie die Taste <0>.
Wählen Sie im Bestätigungsdialog
[OK], und drücken Sie die Taste <0>,
um das Element zu registrieren.
Sie können bis zu sechs Elemente registrieren.
Um zum Bildschirm in Schritt 2 zurückzukehren,
drücken Sie die Taste <M>.
Informationen zu den My Menu Einstellungen
Sortieren
Sie können die Reihenfolge der unter „My Menu“ registrierten Elemente ändern. Wählen
Sie [Sortieren] und danach das Element, dessen Reihenfolge Sie ändern möchten.
Drücken Sie anschließend die Taste <0>. Drücken Sie bei angezeigtem Symbol [z]
die Taste <V>, um die Reihenfolge zu ändern, und drücken Sie dann <0>.
„Position/Positionen löschen“ und „Alle Positionen löschen“
Sie können alle registrierten Elemente löschen. Mit [Position/
Positionen löschen] löschen Sie jeweils ein einzelnes Element,
mit [Alle Positionen löschen] löschen Sie alle Elemente.
Anzeigen aus My Menu
Wenn [Aktiv] eingestellt ist, wird beim Einblenden des
Menübildschirms zuerst die Registerkarte [9] angezeigt.
261
w: Registrieren von Kamera-BenutzereinstellungenN
Sie können an der Position <w> des Modus-Wählrads die meisten
aktuellen Kameraeinstellungen wie den bevorzugten Aufnahmemodus,
die Menüs, die Individualfunktionen usw. registrieren.
1
Stellen Sie die Kamera ein.
Stellen Sie zunächst die zu registrierenden
Funktionen ein: Aufnahmemodus,
Verschlusszeit, Blende, ISO-Empfindlichkeit,
AF-Modus, AF-Messfeld, Messmethode,
Betriebsart, Belichtungskorrektur und
Blitzbelichtungskorrektur.
Wenn Sie die Menüfunktionen
festlegen, lesen Sie die nächste Seite.
Sie [Kamera2 Wählen
Benutzereinstellung].
Wählen Sie auf der Registerkarte
[7] die Option [Kamera-Benutzereinstellung], und drücken Sie dann
<0>.
Sie [Einstellungen registrieren].
3 Wählen
Wählen Sie [Einstellungen
registrieren], und drücken Sie dann <0>.
4
Wählen Sie [OK].
Wählen Sie im Bestätigungsdialog
[OK], und drücken Sie <0>.
X Die aktuellen Kameraeinstellungen
werden an der <w>-Position des
Modus-Wählrads registriert.
Löschen der Kamera-Benutzereinstellungen
Wenn Sie in Schritt 3 [Einstellungen löschen] auswählen, wird die
Einstellung der C-Position des Modus-Wählrads wieder auf die
Standardeinstellung zurückgesetzt.
262
w: Registrieren von Kamera-BenutzereinstellungenN
Menüoptionen, die registriert werden können
[1]
[2]
[y]
[z]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
Qualität, Piep-Ton, Auslöser ohne Karte betätigen,
Rückschauzeit, Vignettierungs-Korrektur, R.Aug. Ein/Aus,
Blitzsteuerung (Blitzzündung, Verschluss-Sync.,
Blitzbelichtungskorrektur, E-TTL II Blitzmessung, Drahtlos
Funktion)
Beli.korr./AEB, Autom. Belichtungsoptimierung, Bildstil,
Weißabgleich, Custom WB, WB-Korrektur, Farbraum
ISO Auto-Limit
Livebild-Aufnahme, AF-Modus, Gitteranzeige,
Seitenverhältnis, Belichtungssimul., Leise Aufnahme,
Messtimer
Überbelichtungswarnung, AF-Feldanzeige, Histogramm,
Bildsprung mit 6, Diaschau
Auto.Absch.aus, Autom. Drehen, Datei-Nummer
LCD-Helligkeit, Sensorreinigung (Autom. Reinigung),
5 sperren
INFO.-Taste Anzeigeoptionen
Individualfunktionen
My Menu Einstellungen werden nicht registriert.
Wenn das Modus-Wählrad auf <w> gestellt ist, werden die Menüoptionen
[7 Alle Kamera-Einst. löschen] und [8 Alle C.Fn löschen] deaktiviert.
Wenn das Modus-Wählrad auf <w> gestellt ist, können Sie weiterhin die
Kameraeinstellungen (z. B. die Betriebsart und die Menüoptionen)
ändern, die Änderungen werden jedoch nicht registriert. Wenn Sie diese
Änderungen in der C-Position des Modus-Wählrads registrieren möchten,
befolgen Sie die Registriervorgehensweise auf der vorherigen Seite.
Durch Drücken der Taste <B> können Sie überprüfen, welcher
Aufnahmemodus unter <w> registriert ist (S. 266).
263
264
14
Referenzmaterial
In diesem Kapitel finden Sie Referenzangaben zu
Kamerafunktionen, Systemzubehör usw.
265
B Tastenfunktionen
Wenn Sie die Taste <B> drücken,
während die Kamera aufnahmebereit ist,
können Sie [Zeigt Kameraeinstellungen],
[Zeigt Aufnahmefunktionen] (S. 267)
und [Elektronische Wasserwaage]
(S. 127) anzeigen.
Auf der Registerkarte [7] können Sie mit der
Option [INFO.-Taste Anzeigeoptionen]
auswählen, was bei Drücken der Taste
<B> angezeigt werden soll.
Wählen Sie die gewünschte Anzeigeoption aus, und
drücken Sie <0>, um ein Häkchen <X> zu setzen.
Wenn Sie die Auswahl markiert haben, wählen Sie [OK],
und drücken Sie dann <0>. Sie können das Häkchen
<X> nicht für alle drei Anzeigeoptionen entfernen.
Der Beispielbildschirm [Anzeige Kameradaten] wird für alle Sprachen
auf Englisch angezeigt.
Selbst wenn Sie das Häkchen bei [Elektronische Wasserwaage] entfernen, damit sie
nicht angezeigt wird, wird sie dennoch für Livebild-Aufnahmen und Movie-Aufnahmen angezeigt.
Kameraeinstellungen
Aufnahmemodus, der in der <w>-Position
des Modus-Wählrads registriert ist
(S. 110)
(S. 99, 100).
(S. 98)
Verringerung roter Augen (S. 131)
(S. 254)
(S. 254)
(S. 30)
(S. 32, 85)
Auto.Absch.aus (S. 50)
266
B Tastenfunktionen
Aufnahmeeinstellungen
Bildstil
Verschlusszeit
Aufnahmemodus
Belichtungsstufe/
AEB-Bereich
Blitzbelichtungskorrektur*
Blende
AE-Speicherung
ISO-Empfindlichkeit
Tonwert Priorität
Elektronische Wasserwaage
Custom-Steuerung
AF-Modus
Symbol für die Schnelleinstellung
Akkuprüfung
AF-Messfeld
Weißabgleichkorrektur
Messmethode
Übertragungsstatus der Eye-Fi-Karte
Weißabgleich
Mögliche Aufnahmen
Bildaufnahmequalität
Maximale Anzahl von Reihenaufnahmen
Auto Lighting Optimizer (Automatische
Belichtungsoptimierung)
Betriebsart
* Wenn die Blitzbelichtungskorrektur mit einem externen Speedlite eingestellt ist,
ändert sich das Symbol für die Blitzbelichtungskorrektur von y in C.
Wenn Sie die Taste <Q> drücken, wird der Schnelleinstellungsbildschirm angezeigt (S. 44).
Wenn Sie die Tasten <f>, <R>, <i>, <n> oder <S> drücken, wird der
entsprechende Einstellungsbildschirm auf dem LCD-Monitor angezeigt. Sie können
dann mit dem Hauptwahlrad <6> oder dem Daumenrad <5> die entsprechenden
Einstellungen festlegen. Sie können das AF-Messfeld auch mit <9> auswählen.
Wenn Sie den POWER-Schalter ausschalten, während der Bildschirm „Anzeige der
Aufnahmeeinstellungen“ angezeigt wird, dann wird dieser Bildschirm beim Einschalten der
Kamera erneut angezeigt. Wenn Sie dies vermeiden möchten, dann drücken Sie die Taste
<B>, um den LCD-Monitor auszuschalten, und schalten Sie die Kamera dann aus.
267
3 Prüfen des Aufladezustands
Sie können den Stand des Akkus auf dem LCD-Monitor prüfen. Jeder Akku LPE6 verfügt über eine eindeutige Seriennummer, sodass Sie mehrere Akkus auf
der Kamera registrieren können. Wenn Sie diese Funktion verwenden, können
Sie die Restkapazität und den Betriebsverlauf der registrierten Akkus prüfen.
Wählen Sie [Info Akkuladung].
Wählen Sie auf der Registerkarte [7]
die Option [Info Akkuladung], und
drücken Sie dann auf <0>.
X Der Bildschirm für die Akkuladung
wird angezeigt.
Akku-Bereich
Modellbezeichnung des Akkus oder der
verwendeten Stromquelle.
Die Akkuprüfung (S. 29) zeigt die
Restkapazität des Akkus in Schritten von
1 % an.
Anzahl der Aufnahmen, die mit dem aktuellen
Akku aufgenommen wurden. Die Zahl wird
beim erneuten Aufladen zurückgesetzt.
Die Aufladeleistung des Akkus wird in einer von drei möglichen Stufen angezeigt.
(Grün) : Die Aufladeleistung des Akkus ist gut.
(Grün) : Die Aufladeleistung des Akkus ist leicht beeinträchtigt.
(Rot) : Der Kauf eines neuen Akkus wird empfohlen.
Verwenden Sie ausschließlich den Akku LP-E6. Andernfalls kann die
Kamera nicht die volle Leistung erzielen, und es kann zu Fehlfunktionen
kommen.
Die Akkuinformationen werden selbst dann angezeigt, wenn der Akku
LP-E6 sich im Akkugriff BG-E9 befindet.
Wenn im Akkugriff BG-E9 AA-/LR6-Batterien verwendet werden, wird
nur die Akkuprüfung angezeigt.
Wenn aus irgendeinem Grund keine Kommunikation mit dem Akku möglich ist,
wird auf dem LCD-Panel und im Sucher bei der Anzeige zur Akkuprüfung das
Symbol <
> angezeigt. Es wird [Verbindung mit Akku nicht möglich]
angezeigt. Wählen Sie einfach [OK], um mit der Aufnahme fortzufahren.
268
3 Prüfen des Aufladezustands
Registrieren des Akkus auf der Kamera
Sie können bis zu sechs Akkus LP-E6 auf der Kamera registrieren.
Führen Sie die unten aufgeführten Schritte für jeden Akku durch, um
mehrere Akkus auf der Kamera zu registrieren.
1
Drücken Sie die Taste <B>.
Wenn der Bildschirm für die
Akkuladung angezeigt wird, drücken
Sie die Taste <B>.
X Der Bildschirm für den Akkuverlauf
wird angezeigt.
X Wenn der Akku noch nicht registriert
wurde, ist dieser Bildschirm ausgegraut.
Sie [Registrieren].
2 Wählen
Wählen Sie [Registrieren], und
drücken Sie die Taste <0>.
X Der Bestätigungsdialog wird
angezeigt.
Sie [OK].
3 Wählen
Wählen Sie [OK], und drücken Sie
die Taste <0>.
X Der Akku wird registriert, und der Bildschirm
für den Akkuverlauf wird erneut angezeigt.
X Die vorher ausgegraute Akkunummer wird
nun mit weißen Buchstaben angezeigt.
Drücken Sie die Taste <M>. Der
Bildschirm für die Akkuladung wird
erneut angezeigt.
Ein Registrieren des Akkus ist nicht möglich, wenn im Akkugriff BG-E9 AA-/LR6Batterien vorhanden sind oder das Netzadapter-Kit ACK-E6 verwendet wird.
Wenn bereits sechs Akkus registriert wurden, kann die Funktion [Registrieren] nicht
gewählt werden. Informationen zum Löschen unnötiger Akkus finden Sie auf Seite 271.
269
3 Prüfen des Aufladezustands
Beschriften des Akkus mit der Seriennummer
Zur einfachen Identifizierung aller registrierten Akkus LP-E6 können
Sie diese mit der Seriennummer kennzeichnen.
Seriennummer
1
Schreiben Sie die Seriennummer,
auf ein Etikett.
Schreiben Sie die Seriennummer,
die auf dem Bildschirm für den
Akkuverlauf angezeigt wird, auf ein
Etikett einer Größe von ca. 25 mm x
15 mm.
7c40
0300
Sie den Akku heraus,
2 Nehmen
und bringen Sie das Etikett an.
Stellen Sie den Hauptschalter auf
<2>.
Öffnen Sie die Abdeckung des
Akkufachs, und entfernen Sie den
Akku.
Befestigen Sie das Etikett wie auf
der Abbildung gezeigt (Seite ohne
elektrische Kontakte).
Wiederholen Sie dies für jeden Akku,
sodass Sie die Seriennummer ganz
leicht erkennen können.
Bringen Sie das Etikett nur so an, wie in der Abbildung zu Schritt 2
gezeigt. Ansonsten könnte das Etikett das Einlegen des Akkus
erschweren oder das Einschalten der Kamera verhindern.
Bei Verwendung des Akkugriffs BG-E9 kann sich das Etikett bei
wiederholtem Laden und Entfernen des Akkus ablösen. Befestigen Sie in
diesem Fall ein neues Etikett.
270
3 Prüfen des Aufladezustands
Prüfen der Restkapazität eines registrierten Akkus
Sie können die Restkapazität und das Datum der letzten Verwendung
jedes registrierten Akkus prüfen (auch wenn er gerade nicht eingelegt ist).
Seriennummer
Datum der letzten
Verwendung
Restkapazität
Suchen Sie nach der
Seriennummer.
Sehen Sie sich die Seriennummer am
Etikett an, und suchen Sie nach der
entsprechenden Seriennummer auf
dem Bildschirm für den Akkuverlauf.
X Sie können für den jeweiligen Akku
die Restkapazität und das Datum der
letzten Verwendung prüfen.
Löschen von Informationen eines registrierten Akkus
1
Wählen Sie [Info löschen].
Befolgen Sie Schritt 2 auf Seite 269, um [Info löschen] zu
wählen, und drücken Sie dann <0>.
2 Wählen Sie die Akkuinformationen, die Sie löschen möchten.
Wählen Sie die zu löschenden Akkuinformationen, und drücken
Sie dann <0>.
X <X> wird angezeigt.
Wiederholen Sie diesen Vorgang, um weitere Akkuinformationen
zu löschen.
3 Drücken Sie die Taste <L>.
X Der Bestätigungsdialog wird angezeigt.
4 Wählen Sie [OK].
Wählen Sie [OK], und drücken Sie die Taste <0>.
X Die Informationen zum Akku werden gelöscht, und der
Bildschirm von Schritt 1 wird erneut angezeigt.
271
Anschließen der Kamera an die Stromversorgung
Mit dem Netzadapter-Kit ACK-E6 (separat erhältlich) kann die Kamera
an eine herkömmliche Steckdose angeschlossen werden, um den Akku
aufzuladen.
1
Schließen Sie den Stecker des
DC-Kupplers an.
Schließen Sie den Stecker des DCKupplers an den Netzkabelanschluss
an.
Sie das Netzkabel an.
2 Schließen
Schließen Sie das Netzkabel wie in
der Abbildung dargestellt an.
Ziehen Sie das Netzkabel nach
Verwendung der Kamera wieder aus
der Steckdose.
Sie das Kabel in die
3 Stecken
Kabelnut.
Achten Sie darauf, das Kabel des
DC-Kupplers dabei nicht zu
beschädigen.
Sie den DC-Kuppler ein.
4 Legen
Öffnen Sie die Akkufachabdeckung,
Kabelöffnung für
DC-Kuppler
und öffnen Sie die Kabelöffnung für
den DC-Kuppler.
Führen Sie den DC-Kuppler ein, bis
er einrastet, und schieben Sie das
Kabel durch den Kabelauslass an
der Kamera.
Schließen Sie die Abdeckung.
Das Netzkabel darf nicht angeschlossen oder entfernt werden, während
sich der Hauptschalter der Kamera in der Stellung <1> befindet.
272
Verwendung von Eye-Fi-Karten
Wenn eine handelsübliche Eye-Fi-Karte bereits konfiguriert wurde, können Sie
aufgenommene Bilder automatisch auf einen Computer übertragen oder über
Wireless LAN an einen Online-Service senden.
Die Bildübertragung gehört zu den Funktionen der Eye-Fi-Karte. Eine Anleitung
zum Einrichten und Verwenden der Eye-Fi-Karte oder der Fehlerbehebung bei
Bildübertragungsproblemen finden Sie in der Bedienungsanleitung der Eye-FiKarte bzw. erhalten Sie vom Hersteller der Karte.
Es wird nicht garantiert, dass dieses Produkt die Eye-FiKartenfunktionen (einschließlich Wireless LAN-Übertragung)
unterstützt. Bei Problemen mit einer Eye-Fi-Karte wenden Sie sich
an den Kartenhersteller. Außerdem ist zu beachten, dass in vielen
Ländern und Regionen eine Genehmigung für die Verwendung
von Eye-Fi-Karten erforderlich ist. Ohne Genehmigung ist die
Verwendung der Karte unzulässig. Falls Sie nicht sicher sind, ob
die Verwendung einer Karte für die jeweilige Region genehmigt
wurde, wenden Sie sich an den Kartenhersteller.
1 Legen Sie eine Eye-Fi-Karte ein (S. 32).
Sie [Eye-Fi-Einstellungen].
2 Wählen
Wählen Sie auf der Registerkarte [5]
die Option [Eye-Fi-Einstellungen],
und drücken Sie die Taste <0>.
Dieses Menü wird nur angezeigt,
wenn eine Eye-Fi-Karte in die
Kamera eingelegt wurde.
Sie die Eye-Fi-Übertragung.
3 Aktivieren
Drücken Sie <0>, stellen Sie die
Option [Eye-Fi-Übertrag.] auf [Aktiv.]
ein, und drücken Sie die Taste <0>.
Wenn Sie die Einstellung [Deaktiv.]
wählen, findet selbst dann keine
automatische Übertragung statt,
wenn die Eye-Fi-Karte eingelegt ist
(Übertragungsstatussymbol I).
273
Verwendung von Eye-Fi-Karten
Sie die Verbindungs4 Zeigen
informationen an.
Wählen Sie [Verbindungsinfo],
und drücken Sie die Taste <0>.
Sie die Option [SSID
5 Überprüfen
des Access Point:] ein Access
Point angezeigt wird.
Vergewissern Sie sich, dass für [SSID
des Access Point:] ein Access Point
angezeigt wird.
Außerdem können Sie die MACAdresse und Firmwareversion der
Eye-Fi-Karte überprüfen.
Drücken Sie die Taste <M>
dreimal, um das Menü zu verlassen.
Sie aus.
6 Lösen
X Die Bilder werden angezeigt.
Für übertragene Bilder wird O in der
Anzeige für Detailinformationen
angezeigt (S. 191).
Übertragungsstatussymbol
H (ausgegraut) Nicht verbunden : Keine Verbindung zum Access
Point.
H (blinkend) Verbinden
: Verbindung zum Access Point
H (angezeigt) Verbunden
: Verbindung zum Access Point
H ( ) Übertragung
: Bildübertragung zum Access
wird hergestellt.
wurde hergestellt.
Point wird ausgeführt.
* Um den Übertragungsstatus der Eye-Fi-Karte wie oben aufgeführt zu prüfen, drücken
Sie die Taste <B>, damit die Aufnahmeeinstellungen angezeigt werden (S. 267).
274
Verwendung von Eye-Fi-Karten
Hinweise zur Verwendung von Eye-Fi-Karten
Wenn „ “ angezeigt wird, ist beim Abrufen der Karteninformationen ein
Fehler aufgetreten. Schalten Sie die Kamera aus und wieder ein.
Selbst wenn [Eye-Fi-Übertrag.] auf [Deaktiv.] eingestellt ist, kann
dennoch ein Signal übertragen werden. Entfernen Sie in
Krankenhäusern, an Flughäfen und an anderen Orten, an denen
Funkübertragungen verboten sind, die Eye-Fi-Karte aus der Kamera.
Wenn die Bildübertragung nicht funktioniert, überprüfen Sie die
Einstellungen der Eye-Fi-Karte und des Computers. Weitere
Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung der Karte.
Je nach Zustand der Wireless LAN-Verbindung kann die Bildübertragung
länger dauern oder unterbrochen werden.
Während der Übertragung kann sich die Eye-Fi-Karte erhitzen.
Außerdem wird der Akku schneller verbraucht.
Während der Bildübertragung ist die automatische Abschaltung
deaktiviert.
275
Tabelle der im jeweiligen Aufnahmemodus verfügbaren Funktionen
o: Automatische Einstellung k: Auswahl möglich
Motivbereich
Modus-Wahlrad
Alle Einstellungen für die
Bildaufnahmequalität wählbar
Automatisch
ISOEmpfind- Manuell
lichkeit Max. einstellbare
: Auswahl nicht möglich
Kreativ-Programme
k
1 7 C 2 3 4 5 6 d sf a F k z
k k k k k k k k k k k k k
k
o o o o o o o o k k k k k
k
k k k k k
k*
ISO-Empfindlichkeit
k k k k k
Manuelle Wahl
k k k k k
k
o o o o o o o o k k k k k
k
Voreingestellt
Weißabgleich Manuell
k k k k k
k
k k k k k
k
Korrektur /
Bracketing
Auto Lighting Optimizer
(Automatische Belichtungsoptimierung)
VignettierungsKorrektur
k k k k k
Bildstil
Automatische Einstellung P P P Q R P P P
Aufnahmen mit Umgebungseffekten
Aufnahmen nach Beleuchtung/Motiv
Automatisch
Tonwert Priorität
Farbraum
sRGB
Adobe RGB
k k k k k k
k k k k
o o o o o o o o k k k k k
k
k k k k k k k k k k k k k
k
k k k k k
k
o o o o o o o o k k k k k
k k k k k
k k k k k
k
Kreativfilter
k k k k k k k k k k k k k
k
Größe ändern
k k k k k k k k k k k k k
k
Bewertung
k k k k k k k k k k k k k
k
RAW-Bildbearbeitung
* Nur bei manueller Belichtung.
Das Symbol z kennzeichnet Standbildaufnahmen im Movie-Aufnahmemodus.
276
Tabelle der im jeweiligen Aufnahmemodus verfügbaren Funktionen
Kreativ-Programme
Motivbereich
Modus-Wahlrad
o o o
One-Shot
o k k k k k
k k k k k
AI Focus
o o o
AF-Messfeldwahl
o o o o o o o o k k k k k f
AF-Hilfslicht
o
Mehrfeld
o o o o o o o o k k k k k
Messmethode Messmethodenwahl
o
o o
o k k k k k
k k k k k
Programmverschiebung
k
Belichtungskorrektur
k k k
AE-Speicherung
k k k
SchärfentiefeKontrolle
k k k k k
Einzelbild
o o k
Reihenaufnahme m.
hoher Geschwindigkeit
Reihenaufnahme m.
Betriebsart niedriger Geschwindigkeit
Q 10 Sek.
o o
k
o k k k k k
k
k k k k k
k
o
k o
k k k k k
k
k k k k k k k k k k k k k
k
k k k k k
k
Q 2 Sek.
Autom. Auslösung
k
k k k k
Belichtung AEB
Integr.
Blitz
o
k k k k k
o
AI Servo
AF
k
1 7 C 2 3 4 5 6 d sf a F k z
o
o
k o
Blitz ein
k
Blitz aus
o k
o
k k k k k
o
o
k k k k k
o
Verringerung roter Augen k k k k k k k k k k k k k
FE-Speicherung
k k k k k
Blitzbelichtungskorrektur
k k k k k
Kabellose Steuerung
Livebild-Aufnahme
Untersch. Seitenverhältnisse*
k k k k k
k k k k k k k k k k k k k
o
k k k k k
* Mehrere Seitenverhältnisse stehen nur bei Livebild-Aufnahmen zur Verfügung.
277
Menüeinstellungen
1 Aufnahme 1 (Rot)
Qualität
Seite
73 / 83 / 74 / 84 / 7a / 8a / b / c
1 / 41 / 61
84
Piep-Ton
Aktiv/Deaktiv
–
Auslöser ohne Karte
betätigen
Aktiv/Deaktiv
32
Rückschauzeit
Aus / 2 Sek. / 4 Sek. / 8 Sek. / Halten
50
VignettierungsKorrektur
Aktiv/Deaktiv
102
R.Aug. Ein/Aus
Aktivieren/Deaktivieren
131
Blitzsteuerung
Blitzzündung/Funktionseinst. int. Blitz/
Funktionseinst. ext. Blitz/C.Fn-Einst. ext. Blitz/
Ext.Blitz C.Fn-Einst löschen
135
Drittelstufen, ±5 Stufen (AEB ±3 Stufen)
121
2 Aufnahme 2 (Rot)
Belichtungskorrektur/
AEB-Einstellung
Auto Lighting Optimizer
(Automatische
Aus/Gering/Standard/Stark
Belichtungsoptimierung)
101
Bildstil
PStandard / QPorträt / RLandschaft /
SNeutral / UNatürlich / VMonochrom /
WAnw. Def. 1, 2, 3
Weißabgleich
Q/W/E/R/Y/U/I/O/
P (ca. 2500 - 10000)
96
Custom WB
Manuelle Einstellung des Weißabgleichs
97
WB-Korrektur
WB-Korrektur: Weißabgleichkorrektur
WB-BKT: Weißabgleich-Bracketing
99
100
Farbraum
sRGB/Adobe RGB
110
90-95
y Aufnahme 3 (Rot)
Staublöschungsdaten
Ermittelt Daten zum Löschen von Staubflecken 231
ISO Auto-Limit
Max.: 400/Max.: 800/Max.: 1600/
Max.: 3200/Max.: 6400
89
Abgeblendete Menüoptionen werden in Motivbereich-Modi nicht angezeigt.
278
Menüeinstellungen
z Aufnahme 4 (Rot)
Seite
Livebild-Aufnahme
Aktiv/Deaktiv
157
AF-Modus
LiveModus/uLive-Mod./QuickModus
160
Gitteranzeige
Aus/Gitter 1l/Gitter 2m
157
Seitenverhältnis
3:2 / 4:3 / 16:9 / 1:1
157
Belichtungssimulation
Aktiv/Deaktiv
158
Leise Aufnahme
Modus 1 / Modus 2 / Deaktivieren
159
Messtimer
4 Sek. / 16 Sek. / 30 Sek. / 1 Min. / 10 Min. /
30 Min.
159
3 Wiedergabe 1 (Blau)
Bilder schützen
Aufnahme gegen das Löschen schützen
213
Rotieren
Drehen von Aufnahmen im Hochformat
197
Bilder löschen
Bilder löschen
215
Druckauftrag
Festlegen der zu druckenden Bilder (DPOF)
245
Kreativfilter
Körnigkeit S/W / Weichzeichner /
Spielzeugkamera-Effekt / Miniatureffekt
220
Größe ändern
Pixelzahl des Bilds verringern
222
RAW-Bildbearbeitung
1-Bilder bearbeiten
224
4 Wiedergabe 2 (Blau)
Überbelichtungswarnung
Aktiv/Deaktiv.
192
AF-Feldanzeige
Aktiv/Deaktiv.
193
Histogramm
Helligkeit/RGB
193
Bildsprung mit/6
Bilder einzeln anzeigen/10 Bilder
überspringen/100 Bilder überspringen/Nach
Datum anzeigen/Nach Ordner anzeigen/Nur
Movies anzeigen/Nur Standbilder anzeigen/
Bilder nach Bewertung anzeigen
195
Diaschau
Auswählen von Bildern, Anzeigedauer,
Wiederholung und dem Übergangseffekt für
die automatische Wiedergabe
207
Bewertung
[AUS] / l / m / n / o / p
198
Strg über HDMI
Deaktivieren/Aktivieren
211
279
Menüeinstellungen
5 Einstellung 1 (Gelb)
Seite
Auto.Absch.aus
1 Min. / 2 Min. / 4 Min. / 8 Min. / 15 Min. /
30 Min. / Aus
50
Autom. Drehen
EinzD / EinD / Aus
218
Formatieren
Initialisieren und Löschen von Daten auf der Karte
48
Datei-Nummer
Reihenauf./Autom. Rückst./Man. Rückst.
106
Ordner wählen
Erstellen und Auswählen eines Ordners
104
Eye-Fi-Einstellungen*
Eye-Fi-Übertragung: Aktiv./Deaktiv.
Verbindungsinformationen
273
* Wird nur bei Verwendung einer Eye-Fi-Karte angezeigt.
6 Einstellung 2 (Gelb)
LCD-Helligkeit
auf eine von sieben Helligkeitsstufen einstellbar
217
Datum/Uhrzeit
Zum Einstellen von Datum (Jahr, Monat, Tag)
und Uhrzeit (Stunde, Min., Sek.)
30
SpracheK
Auswahl der Sprache der Benutzeroberfläche
31
Videosystem
NTSC/PAL
212
Autom.Reinigung: Aktiv/Deaktiv
Sensorreinigung
5 sperren
Jetzt reinigen
230
Manuelle Reinigung
233
Deaktivieren/Aktivieren
42
7 Einstellung 3 (Gelb)
Info Akkuladung
Typ, Restkapazität, Auslösezähler, Aufladeleistung,
Registrieren des Akkus, Akkuverlauf
268
INFO.-Taste
Anzeigeoptionen
Zeigt Kameraeinstellungen / Elektronische
Wasserwaage / Zeigt Aufnahmefunktionen
266
KameraBenutzereinstellung
Aktuelle Kameraeinstellungen auf der <w>Position des Modus-Wählrads registrieren
262
CopyrightInformationen
Copyright-Info anzeigen/Name des Autors
eingeben/Copyright-Detail eingeben/
Copyright-Info löschen
108
Alle KameraEinst.löschen
Setzt die Kamera auf die Grundeinstellungen
zurück
51
Firmware Vers.
Zur Aktualisierung der Firmware
–
280
Menüeinstellungen
8 Individualfunktionen (Orange)
Seite
C.Fn I : Belichtung
252
C.Fn II : Bild
254
C.Fn III : Autofokus/
Transport
Passt die Kamerafunktionen wie gewünscht an 255
C.Fn IV : Operation/
Weiteres
257
Alle Individualfunktionen (C.Fn)
löschen
Löscht alle Individualfunktionseinstellungen
250
Zum Registrieren von oft verwendeten
Menüelementen und Individualfunktionen
261
9 My Menu (Grün)
My Menu Einstellungen
Menüs für Movie-Aufnahmemodus
n Movie 1 (Rot)
Movie-Belichtung
Automatisch/Manuell
182
AF-Modus
LiveModus/uLive-Mod./QuickModus
182
AF mit Auslöser
während k
Deaktivieren/Aktivieren
182
AF- und Messtasten
für k
Den Auslöser, die Taste <p> und die
Taste <A> anpassen
183
kISO-Einstellstufen
1/3-stufig / Ganzstufig
183
kTonwert Priorität
Deaktivieren/Aktivieren
183
281
Menüeinstellungen
o Movie 2 (Rot)
Movie-Aufn.größe
Tonaufnahme
Seite
1920x1080 (6 / 5 / 4) /
1280x720 (8 / 7) /
640x480 (8 / 7) /
Reduz. 640x480 (8 / 7)
Tonaufnahme: Automatisch/Manuell/
Deaktivieren
Aufnahmepegel
180
184
Windfilter: Deaktivieren/Aktivieren
Leise Aufnahme
Modus 1 / Modus 2 / Deaktivieren
185
Messtimer
4 Sek. / 16 Sek. / 30 Sek. / 1 Min. / 10 Min. /
30 Min.
185
Gitteranzeige
Aus/Gitter 1l/Gitter 2m
185
Drittelstufen, ±5 Stufen
186
Z Movie 3 (Rot)
Belichtungskorr.
Auto Lighting Optimizer
Aus/Gering/Standard/Stark
(Automatische
Belichtungsoptimierung)
186
Bildstil
PStandard / QPorträt / RLandschaft /
SNeutral / UNatürlich / VMonochrom /
WAnw. Def. 1, 2, 3
186
Weißabgleich
Q/W/E/R/Y/U/I/O/
P (ca. 2500 - 10000)
186
Custom WB
Manuelle Einstellung des Weißabgleichs
186
Der Menübildschirm im Movie-Aufnahmemodus
Die Bildschirme (Registerkarten) [n] Movie 1, [o] Movie 2 und
[Z] Movie 3 werden nur im Movie-Aufnahmemodus angezeigt.
Die Bildschirme (Registerkarten) [2] Aufnahme 2, [y] Aufnahme 3,
[z] Aufnahme 4, [8] Individualfunktion und [9] My Menu werden
nicht angezeigt.
Die folgenden Menüoptionen werden nicht angezeigt:
• [1]: Verringerung roter Augen, Blitzsteuerung
• [7] : INFO.-Taste Anzeigeoptionen, Kamera-Benutzereinstellung,
Copyright-Informationen, Alle Kamera-Einst.löschen, Firmware Vers.
282
Fehlerbehebung
Wenn ein Problem mit der Kamera auftritt, lesen Sie zuerst diese
Fehlerbehebungs-Informationen. Wenn dies nicht möglich ist, wenden Sie
sich an Ihren Händler oder an den Canon Kundendienst in Ihrer Nähe.
Probleme mit der Stromversorgung
Der Akku lädt nicht auf.
Wenn die Restkapazität des Akkus (S. 268) 94 % oder mehr beträgt,
wird der Akku nicht aufgeladen.
Laden Sie grundsätzlich nur Canon Akkus vom Typ LP-E6 auf.
Die Ladeanzeige blinkt sehr schnell.
Falls ein Problem mit dem Akku-Ladegerät oder dem Akku auftritt oder keine Kommunikation
mit dem Akku möglich ist (Akku eines anderen Herstellers), beendet die Schutzschaltung den
Ladevorgang, und die orangefarbene Ladeanzeige blinkt in kurzen, gleichmäßigen Abständen
auf. Falls ein Problem mit dem Akku-Ladegerät oder dem Akku auftritt, ziehen Sie das
Netzkabel des Akku-Ladegeräts aus der Steckdose. Entfernen Sie den Akku aus dem AkkuLadegerät, und legen Sie ihn erneut ein. Warten Sie 2 bis 3 Minuten, bevor Sie das Netzkabel
des Akku-Ladegeräts wieder mit der Steckdose verbinden. Wenn das Problem weiterhin
auftritt, wenden Sie sich an Ihren Händler oder an den Canon Kundendienst in Ihrer Nähe.
Die Ladeanzeige des Akku-Ladegeräts blinkt nicht.
Wenn die interne Temperatur des Akkus zu hoch ist, wird der Akku aus
Sicherheitsgründen nicht aufgeladen (Ladeanzeige leuchtet nicht). Wenn sich
während des Ladevorgangs die Temperatur des Akkus erhöht, wird der Ladevorgang
automatisch angehalten (Ladeanzeige blinkt). Wenn die Temperatur des Akkus
wieder gesunken ist, wird der Ladevorgang automatisch wieder aufgenommen.
Die Kamera funktioniert nicht, auch wenn der Hauptschalter auf <1> gestellt ist.
Der Akku ist nicht richtig in die Kamera eingesetzt (S. 26).
Laden Sie den Akku auf (S. 24).
Stellen Sie sicher, dass die Abdeckung des Akkufachs geschlossen ist (S. 26).
Stellen Sie sicher, dass die Abdeckung des Karten-Steckplatzes geschlossen ist (S. 32).
283
Fehlerbehebung
Die Zugriffsleuchte blinkt auch dann, wenn der Hauptschalter auf <2> eingestellt ist.
Wenn die Kamera während des Speicherns eines Bilds auf der Karte
ausgeschaltet wird, leuchtet/blinkt die Zugriffsleuchte noch einige
Sekunden lang. Wenn das Speichern des Bilds abgeschlossen ist,
wird die Kamera automatisch ausgeschaltet.
Der Akku wird schnell leer.
Verwenden Sie einen vollständig aufgeladenen Akku (S. 24).
Die Aufladeleistung des Akkus könnte beeinträchtigt sein. Weitere
Informationen zur Aufladeleistung des Akkus finden Sie unter der
Menüoption [7 Info Akkuladung] (S. 268). Wenn die Aufladeleistung
des Akkus ungenügend ist, ersetzen Sie den Akku.
Bei längerer Verwendung des Schnelleinstellungsbildschirms (S. 44),
von Livebild-Aufnahmen oder von Movie-Aufnahmen (S. 151, 171)
nimmt die Anzahl möglicher Aufnahmen ab.
Die Kamera schaltet sich von selbst aus.
Die automatische Abschaltung ist aktiviert. Wenn Sie die automatische Abschaltung
deaktivieren möchten, stellen Sie [5 Auto.Absch.aus] auf [Aus].
Aufnahmespezifische Probleme
Es können keine Bilder aufgenommen oder gespeichert werden.
Die Karte ist falsch eingesetzt (S. 32).
Wenn die Karte voll ist, tauschen Sie die Karte aus, oder löschen Sie
nicht benötigte Bilder, um Speicherplatz freizugeben (S. 32, 215).
Wenn Sie versuchen, im One-Shot AF-Modus scharf zu stellen,
während der Schärfenindikator <o> im Sucher blinkt, können Sie
kein Bild aufnehmen. Drücken Sie zum Scharfstellen den Auslöser
erneut halb durch, oder stellen Sie manuell scharf (S. 40, 80).
Stellen Sie den Schreibschutz-Schalter der Karte auf die Einstellung
zum Schreiben/Löschen ein (S. 32).
284
Fehlerbehebung
Die Karte kann nicht verwendet werden.
Wenn ein Kartenfehler angezeigt wird, siehe Seite 33 oder 291.
Das Bild ist unscharf.
Stellen Sie den Fokussierschalter des Objektivs auf <AF> (S. 34).
Um Verwacklungsunschärfe zu vermeiden, drücken Sie leicht auf den
Auslöser (S. 39, 40).
Wenn das Objektiv über einen Image Stabilizer (Bildstabilisator)
verfügt, dann stellen Sie den IS-Schalter auf <1>.
Die maximale Anzahl von Reihenaufnahmen ist geringer als angegeben.
Stellen Sie bei [8C.Fn II -2: High ISO Rauschreduzierung] eine der
folgenden Optionen ein: [Standard/Gering/Ausgeschaltet]. Wenn die
Option [Stark] eingestellt ist, reduziert sich die maximale Anzahl der
Aufnahmen bei Reihenaufnahmen erheblich (S. 254).
Wenn Sie ein Motiv mit vielen Details aufnehmen (z. B. eine Wiese), ist
die Datei größer, und die tatsächliche maximale Anzahl der Aufnahmen
bei Reihenaufnahmen liegt ggf. unter der auf Seite 85 angegebene Zahl.
ISO 100 kann nicht eingestellt werden.
Wenn [8C.Fn II -3: Tonwert Priorität] auf [Möglich] eingestellt ist,
kann ISO 100 nicht eingestellt werden. Ist [Nicht möglich] eingestellt,
kann ISO 100 eingestellt werden (S. 255). Dies gilt auch für MovieAufnahmen (S. 183).
Auto Lighting Optimizer (Automatische Belichtungsoptimierung) kann nicht eingestellt werden.
Wenn [8C.Fn II -3: Tonwert Priorität] auf [Möglich] eingestellt ist,
kann der Auto Lighting Optimizer (automatische
Belichtungsoptimierung) nicht festgelegt werden. Wenn
[Tonwert Priorität] auf [Nicht möglich] eingestellt ist, kann Auto
Lighting Optimizer (Automatische Belichtungsoptimierung) eingestellt
werden (S. 255). Dies gilt auch für Movie-Aufnahmen (S. 183).
285
Fehlerbehebung
Bei der Verwendung des Modus <f> mit Blitz wird die
Verschlusszeit sehr langsam.
Bei Nachtaufnahmen mit dunklem Hintergrund ist die Verschlusszeit
automatisch langsamer (Aufnahmen mit Langzeitsynchronisation),
damit sowohl das Motiv als auch der Hintergrund korrekt belichtet
werden. Wenn Sie keine langsame Verschlusszeit verwenden
möchten, stellen Sie [8C.Fn I -7: Blitzsynchronzeit bei Av] auf 1
oder 2 (S. 253).
Das eingebaute Blitzgerät zündet nicht.
Wenn Sie in kurzen Abständen viele Aufnahmen mit dem integrierten
Blitzgerät machen, wird das Blitzgerät möglicherweise abgeschaltet,
um Beschädigungen zu verhindern.
Die Blitzbelichtungskorrektur kann nicht eingestellt werden.
Wenn die Blitzbelichtungskorrektur bereits mit dem Speedlite
eingestellt wurde, kann sie mit der Kamera nicht eingestellt werden.
Wenn die Blitzbelichtungskorrektur des Speedlites abgebrochen
(auf 0 gesetzt) wird, kann sie mit der Kamera eingestellt werden.
Die Kurzzeitsynchronisation kann im Av-Modus nicht eingestellt werden.
Legen Sie [8C.Fn I -7: Blitzsynchronzeit bei Av] auf
[0: Automatisch] fest (S. 253).
Das externe Blitzgerät zündet nicht.
Wenn Sie bei Livebild-Aufnahmen ein Blitzgerät eines anderen
Herstellers verwenden, stellen Sie im Menü [z Leise Aufnahme]
die Option [Deaktivieren] (S. 159) ein.
Es ist ein Geräusch zu hören, wenn die Kamera geschüttelt wird.
Der Ausklappmechanismus des integrierten Blitzes bewegt sich
etwas. Das ist normal.
286
Fehlerbehebung
Während der Livebild-Aufnahme gibt der Auslöser zwei Aufnahmetöne aus.
Wenn Sie den Blitz verwenden, gibt der Auslöser bei jeder Aufnahme
zwei Töne aus (S. 153).
Die Funktion der Kamerataste/des Kamerarads hat sich geändert.
Prüfen Sie auf dem Schnelleinstellungsbildschirm die Einstellung
[Custom-Steuerung] (S. 257).
Die Movie-Aufnahme wird von selbst beendet.
Wenn die Schreibgeschwindigkeit der Karte gering ist, wird die Movie-Aufnahme
automatisch beendet. Verwenden Sie eine SD Speed-Karte der SDGeschwindigkeitsklasse 6 „
“ oder höher. Die Lese-/
Schreibgeschwindigkeit Ihrer Karte finden Sie u. a. auf der Website des Herstellers.
Die Movie-Aufnahme wird automatisch beendet, wenn die Dateigröße
4 GB oder die Movie-Länge 29 Min. 59 Sek. erreicht.
Während der Livebild- und Movie-Aufnahme wird
ein weißes < >- oder rotes <E>-Symbol angezeigt.
Beide Symbole weisen auf eine hohe interne Temperatur der Kamera hin.
Wenn das weiße Symbol < > angezeigt wird, verschlechtert sich u. U.
die Standbildqualität. Das rote Symbol <E> bedeutet, dass die Livebildoder Movie-Aufnahme bald automatisch beendet wird (S. 152, 173).
Das Movie hält manchmal kurzfristig an.
Wenn es während der Movie-Aufnahme zu einer drastischen
Änderung in der Belichtung kommt, hält die automatische Belichtung
die Aufnahme an, bis die Belichtung wieder stabilisiert ist. Verwenden
Sie in einem solchen Fall die manuelle Belichtung.
Das Movie kann nicht wiedergegeben werden.
Mit der mitgelieferten Software auf einem PC bearbeitete Movies
können auf der Kamera nicht wiedergegeben werden.
287
Fehlerbehebung
Bei der Movie-Wiedergabe sind Kamerageräusche zu hören.
Wenn Sie während der Movie-Aufnahme ein Wahlrad oder das
Objektiv betätigen, werden die dabei auftretenden Geräusche
ebenfalls aufgezeichnet. Verwenden Sie ein externes Mikrofon
(im Handel erhältlich) (S. 187).
Probleme bei der Anzeige & Funktion
Auf dem LCD-Monitor wird keine klare Aufnahme angezeigt.
Wenn der LCD-Monitor verschmutzt ist, reinigen Sie ihn mit einem
weichen Tuch.
Bei niedrigen oder hohen Temperaturen kann die Anzeige auf dem
LCD-Monitor langsam oder schwarz erscheinen. Bei
Zimmertemperatur ist die Anzeige wieder normal.
Auf dem Menübildschirm werden wenige
Registerkarten und Optionen angezeigt.
In den Motivbereich-Modi und dem Movie-Aufnahmemodus werden
bestimmte Registerkarten und Menüoptionen nicht angezeigt. Stellen
Sie den Aufnahmemodus auf ein Kreativ-Programm ein (S. 46).
Das Bild kann nicht gelöscht werden.
Geschützte Bilder können nicht gelöscht werden (S. 213).
Ein Teil des Bilds blinkt schwarz.
Die Menüoption [4 Überbelicht.warn.] ist auf [Aktiv] eingestellt
(S. 192).
Auf dem Bild wird ein rotes Feld angezeigt.
Die Menüoption [4 AF-Feldanzeige] ist auf [Aktiv] eingestellt
(S. 193).
288
Fehlerbehebung
Der Dateiname beginnt mit einem Unterstrich „_“ („_MG_“).
Legen Sie den Farbraum auf „sRGB“ fest. Wenn „Adobe RGB“
eingestellt ist, beginnt der Dateiname mit einem Unterstrich „_“
(S. 110).
Die Dateinummerierung beginnt nicht bei 0001.
Wenn Sie eine Karte verwenden, auf der bereits Bilder gespeichert
sind, dann beginnt die Dateinummerierung mit dem letzten Bild auf
der Karte (S. 106).
Die angezeigten Datums- und Uhrzeitangaben der
Aufnahme sind inkorrekt.
Die korrekten Datums- und Uhrzeitangaben wurden nicht eingestellt
(S. 30).
Auf dem Fernsehbildschirm wird kein Bild angezeigt.
Prüfen Sie, ob der Stecker des AV-Kabel vollständig eingesteckt ist
(S. 209, 212).
Stellen Sie für das Videoausgangssystem (Video OUT: NTSC/PAL)
das gleiche Videosystem ein wie für das Fernsehgerät (S. 212).
Verwenden Sie das im Lieferumfang der Kamera enthaltene AV-Kabel
(S. 212).
Die Karte wird vom Kartenleser nicht erkannt.
Abhängig von Kartenleser und PC-Betriebssystem werden SDXCKarten möglicherweise nicht korrekt erkannt. Verbinden Sie in diesem
Fall Kamera und PC über das mitgelieferte Schnittstellenkabel, und
übertragen Sie die Bilder mithilfe von EOS Utility (mitgelieferte
Software) auf den PC.
289
Fehlerbehebung
[###] wird angezeigt.
[###] wird angezeigt, wenn die Anzahl der Bilder/Movies die Anzahl
der anzeigbaren Ziffern übersteigt.
Das Menüelement [Eye-Fi-Einstellungen] wird nicht angezeigt.
[Eye-Fi-Einstellungen] wird nur angezeigt, wenn sich die Eye-FiKarte in der Kamera befindet. Wenn an der Eye-Fi-Karte der
Schreibschutzschieber in die Sperrposition geschoben wurde, können
Sie den Verbindungsstatus der Karte nicht prüfen und die Eye-FiKartenübertragung nicht deaktivieren.
Probleme beim Drucken
Es stehen weniger Druckeffekte zur Verfügung
als in der Bedienungsanleitung angegeben.
Die Bildschirmanzeige variiert je nach Drucker. Diese
Bedienungsanleitung listet alle verfügbaren Druckeffekte auf (S. 240).
290
Fehlercodes
Fehler-Nr.
Wenn bei der Kamera ein Problem auftritt,
wird eine Fehlermeldung angezeigt.
Befolgen Sie die Anleitungen auf dem
Bildschirm.
Fehlerbehebung
Nr.
Fehlermeldung & Lösung
Verbindung zwischen Kamera und Objektiv fehlerhaft. Bitte Kontakte säubern.
01
02
Î Säubern Sie die elektrischen Kontakte der Kamera und des
Objektivs, und verwenden Sie ein Canon Objektiv (S. 13, 16).
Kein Zugriff auf Speicherkarte. Karte neu einlegen/ersetzen oder
mit Kamera formatieren.
Î Entfernen Sie die Karte und setzen Sie sie erneut ein, tauschen Sie
die Karte aus, oder formatieren Sie die Karte (S. 32, 48).
Bilder speichern unmöglich Speicherkarte voll. Speicherkarte ersetzen.
04
05
Î Tauschen Sie die Karte aus, löschen Sie nicht benötigte Bilder, oder
formatieren Sie die Karte (S. 32, 48, 215).
Der eingebaute Blitz konnte nicht aufgeklappt werden. Schalten
Sie die Kamera aus und wieder ein.
Î Betätigen Sie den Hauptschalter (S. 28).
06
Die Sensorreinigung ist nicht möglich. Schalten Sie die Kamera aus
und wieder ein.
Î Betätigen Sie den Hauptschalter (S. 28).
10, 20, Aufnahme wegen eines Fehlers nicht möglich. Schalten Sie die Kamera aus
30, 40, und wieder ein, oder entnehmen Sie den Akku, und setzen Sie ihn wieder ein.
50, 60, Î Betätigen Sie den Hauptschalter, entnehmen Sie den Akku und setzen
70, 80
Sie ihn wieder ein, oder verwenden Sie ein Canon Objektiv (S. 26, 28).
* Wenn der Fehler weiterhin auftritt, notieren Sie sich die Fehlernummer,
und wenden Sie sich an den Canon Kundendienst in Ihrer Nähe.
291
Systemübersicht
Okularverlängerung
EP-EX15
ST-E2
Gummirahmen Eb
Augenkorrekturlinsen E
Augenmuschel Eb
270EX 430EX II 580EX II Makro-Ringblitzleuchte Makro-Zwillingsblitz
MR-14EX
MT-24EX
Im Lieferumfang
enthaltenes Zubehör
Mattscheibe Ef-A
Winkelsucher C
Breiter Trageriemen
EW-EOS60D
Mattscheibe
Ef-D Ef-S
Handschlaufe
E2
Netzadapter DC-Kuppler
AC-E6
DR-E6
Netzadapter-Kit
ACK-E6
292
Akku
LP-E6
Akkugriff
BG-E9
Batteriemagazin
BGM-E9L für zwei
LP-E6-Akkus
Akkuladegerät
LC-E6 oder LC-E6E
Auto-Ladekabel
CB-570
Auto-Ladegerät
CBC-E6
Batteriemagazin
BGM-E9A für
AA-Batterien/LR6-Akkus
Systemübersicht
Ledertasche
EH21-L
Fernbedienung
RC-6
Auslösekabel
RS-60E3
EF-Objektive
EF-S-Objektive
Externes Mikrofon
HDMI-Kabel
HTC-100 (2,9 m)
TV/Video
Stereo-AV-Kabel
AVC-DC400ST
(1,3 m)
EOS DIGITAL
EOS DIGITAL
Solution Disk Software Instruction
Manuals Disk
PictBridge-kompatibler Drucker
Schnittstellenkabel
(1,3 m)
Schnittstellenkabel IFC-200U/500U
(1,9 m) / (4,7 m)
Computer
USB-Anschluss
Windows 7
Windows Vista
Windows XP
Mac OS X
Original Data
Security Kit
OSK-E3
Kartenleser
PC-Kartensteckplatz
SD-Speicherkarte/
SDHC-Speicherkarte/
SDXC-Speicherkarte
PCMCIA-Adapter
* Alle Kabel sind ca. ** m lang.
293
Technische Daten
• Typ
Typ:
Speichermedien:
Größe des Bildsensors:
Geeignete Objektive:
Kamerabajonett:
Digitale Autofokus/AE-Spiegelreflexkamera mit integriertem Blitzgerät
SD-Speicherkarte, SDHC-Speicherkarte, SDXC-Speicherkarte
22,3 x 14,9 mm
Canon EF-Objektive (einschließlich EF-S-Objektive)
(Die dem 35-mm-Format entsprechende Brennweite ist
ungefähr äquivalent zum 1,6-fachen der Objektiv-Brennweite.)
Canon EF-Bajonett
• Bildsensor
Typ:
Effektive Pixel:
Seitenverhältnis:
Staublöschfunktion:
CMOS-Sensor
ca. 18,00 Megapixel
3:2
Automatisch, manuell, Anfügen von Staublöschungsdaten
• Aufnahmesystem
Aufnahmeformat:
Bildformat:
Design rule for Camera File System 2.0
JPEG, RAW (14-Bit Canon Original)
Gleichzeitige RAW+JPEG-Aufnahmen möglich
Aufgenommene Pixelanzahl: Großes Bild : ca. 17,90 Megapixel (5184 x 3456)
Mittel
: ca. 8,00 Megapixel (3456 x 2304)
S1 (Klein 1) : ca. 4,50 Megapixel (2592 x 1728)
S2 (Klein 2) : ca. 2,50 Megapixel (1920 x 1280)
S3 (Klein 3) : ca. 350.000 Pixel (720 x 480)
RAW
: ca. 17,90 Megapixel (5184 x 3456)
M-RAW
: ca. 10,10 Megapixel (3888 x 2592)
S-RAW
: ca. 4,50 Megapixel (2592 x 1728)
Erstellen/Auswählen
eines Ordners:
Möglich
• Bildbearbeitung während der Aufnahme
Bildstil:
Basic+:
Weißabgleich:
Rauschreduzierung:
294
Standard, Porträt, Landschaft, Neutral, Natürlich,
Monochrom, Anw. Def. 1 - 3
Aufnahme m. Umgebungseffekten, Aufnahme Beleuchtung/Motiv
Automatisch, voreingestellt (Tageslicht, Schatten, Wolkig,
Kunstlicht, Leuchtstoff, Blitz), Manuell, Farbtemperatur
(ca. 2500 bis 10000 K), Funktionen zur Weißabgleichkorrektur
und Weißabgleich-Bracketing vorhanden
* Übertragung der Farbtemperaturdaten aktiviert
Für Aufnahmen mit langer Belichtungszeit und bei hoher
ISO-Empfindlichkeit
Technische Daten
Automatische
Bildhelligkeitskorrektur: Auto Lighting Optimizer (Automatische Belichtungsoptimierung)
Tonwert Priorität:
Möglich
VignettierungsKorrektur:
Möglich
• Sucher
Typ:
Bildabdeckung:
Vergrößerung:
Augenpunkt:
Dioptrieneinstellung:
Mattscheibe:
Elektronische Wasserwaage:
Dachkant-Spiegelprismensucher
Vertikal/horizontal ca. 96 % (mit Augenpunkt ca. 22 mm)
ca. 0,95-fach (-1 m-1 mit 50-mm-Objektiv in Unendlich-Einstellung)
ca. 22 mm (von der Mitte des Okulars bei -1 m-1)
ca. -3,0 bis +1,0 m-1 (dpt)
Austauschbar (zwei separat erhältliche Typen), Ef-A mitgeliefert
Horizontale Ebene wird bis zu ±9 ° in ±1 °-Schritten
angezeigt (nur für horizontale Aufnahmen)
Spiegel:
Schnellrücklaufspiegel
Schärfentiefenprüfung: Möglich
• Autofokus
Typ:
AF-Messfelder:
Messbereich:
Scharfeinstellungsmodi:
AF-Hilfslicht:
TTL-sekundäre Bildregistrierung, Phasenerkennung
9 (alle Kreuzfokussierung)
EV -0,5 bis 18 (bei 23 °C und ISO 100)
One-Shot AF, AI Servo AF, AI Focus AF, Manuelle
Scharfeinstellung (MF)
Kleine, vom integrierten Blitzlicht ausgegebene Blitze
• Belichtungssteuerung
Messmodi:
Messbereich:
Belichtungsregelung:
ISO-Empfindlichkeit:
(Empfohlen
Belichtungsindex)
TTL-Offenblendenmessung mit 63 Messsektoren
• Mehrfeldmessung (mit jedem AF-Feld verknüpft)
• Selektivmessung (über ca. 6,5 % des Sucherfelds in der Mitte)
• Spotmessung (ca. 2,8 % des Sucherfelds in der Mitte)
• Mittenbetonte Messung
EV 1 - 20 (bei 23 °C mit EF 50 mm 1:1,4 USM Objektiv und ISO 100)
Programmautomatik (Vollautomatik, Blitz aus, Kreativ-Automatik,
Porträt, Landschaft, Nahaufnahme, Sport, Nachtporträt,
Programm), Blendenautomatik, Verschlusszeitautomatik,
manuelle Belichtung, Langzeitbelichtung
Motivbereich-Modi: Automatisch eingestellt (ISO 100 - 3200)
Kreativ-Programme: ISO 100 - 6400 manuell eingestellter
(Drittelstufen), ISO 100 - 6400 automatisch eingestellt,
oder ISO-Erweiterung auf „H“ (entspricht ISO 12800)
295
Technische Daten
Belichtungskorrektur:
AE-Speicherung:
Manuell: ±5 Stufen in Drittel- oder halben Stufen
AEB:
±3 Stufen in Drittel- oder halben Stufen (kann mit
manueller Belichtungskorrektur kombiniert werden)
Automatisch: Im One-Shot AF-Modus mit Mehrfeldmessung,
wenn Scharfeinstellung erzielt wird.
Manuell: Mit Taste für Belichtungsmesswertspeicher
• Verschluss
Typ:
Elektronisch gesteuerter Schlitzverschluss
Verschlusszeitenbereich: 1/8000 bis 1/60 Sek. (Vollautomatik),
Blitz-X-Synchronzeit bei max. 1/250 Sek.
1/8000 bis 30 Sek., Langzeitbelichtung (gesamter
Verschlusszeitenbereich; verfügbarer Bereich hängt vom
Aufnahmemodus ab.)
• Blitz
Integriertes Blitzgerät:
Externer Blitz:
Blitzmessung:
Blitzbelichtungskorrektur:
FE-Speicherung:
PC-Anschluss:
Automatisch ausklappbarer Blitz
Leitzahl: ca. 13/43 (bei ISO 100, in Metern)
Leuchtwinkel: ca. 17 mm Objektivbildwinkel
Wiederherstellungszeit ca. 3 Sek.
Funktion für drahtlosen Master möglich
Speedlite der EX-Serie (Blitzfunktionen an der Kamera einstellbar)
E-TTL II-Blitzautomatik
±3 Stufen in Drittel- oder halben Stufen
Möglich
Kein
• Betriebsarten
Betriebsarten:
Geschwindigkeit
Reihenaufnahme:
Maximale Anzahl von
Reihenaufnahmen:
296
Einzelbild, Hochgeschwindigkeits-Reihenaufnahme,
Niedriggeschwindigkeits-Reihenaufnahme,
Selbstauslöser mit 10 Sek./Fernsteuerung,
Selbstauslöser mit 2 Sek./Fernsteuerung
Max. ca. 5,3 Aufnahmen/Sekunde
JPEG Groß/Fein: ca. 58 Aufnahmen
RAW: ca. 16 Aufnahmen
RAW+JPEG Groß/Fein: ca. 7 Aufnahmen
* Die Angaben basieren auf Canon Teststandards (ISO 100 und
Bildstil „Standard“) bei Verwendung einer 4-GB-Speicherkarte.
Technische Daten
• Livebild-Aufnahmen
Seitenverhältniseinstellungen: 3:2, 4:3, 16:9, 1:1
Fokussierung:
LiveModus, Live-Gesichtserkennungsmodus (Erkennung von Kontrast)
QuickModus (Erkennung von Phasenunterschieden)
Manuelle Scharfeinstellung (ca. 5-fache/10-fache Vergrößerung möglich)
Messmodi:
Mehrfeldmessung mit Bildsensor
Messbereich:
EV 0 - 20 (bei 23 °C mit EF 50 mm 1:1,4 USM Objektiv und ISO 100)
Leise Aufnahme:
Möglich (Modus 1 und 2)
Gitteranzeige:
Zwei Arten
• Movie-Aufnahme
Movie-Kompression:
MPEG-4 AVC/H.264
Variable Bitrate (Durchschnitt)
Audio-Aufnahmeformat: Linear PCM
Aufnahmeformat:
MOV
Aufnahmegröße
und Bildrate:
1920 x 1080 (Full HD) : 30p/25p/24p
1280 x 720 (HD)
: 60p/50p
640 x 480 (SD)
: 60p/50p
Reduz. 640 x 480 (SD) : 60p/50p
* 30p: 29,97 Aufnahmen pro Sekunde,
25p: 25,00 Aufnahmen pro Sekunde,
24p: 23,976 Aufnahmen pro Sekunde,
60p: 59,94 Aufnahmen pro Sekunde,
50p: 50,00 Aufnahmen pro Sekunde
Dateigröße:
1920 x 1080 (30p/25p/24p) : ca. 330 MB/Min.
1280 x 720 (60p/50p)
: ca. 330 MB/Min.
640 x 480 (60p/50p)
: ca. 165 MB/Min.
Reduz. 640 x 480 (60p/50p) : ca. 165 MB/Min.
Fokussierung:
Entspricht der Fokussierung bei Livebild-Aufnahmen
Messmodi:
Mittenbetonte Messung und Mehrfeldmessung mit dem Bildsensor
* Im Fokussierungsmodus automatisch eingestellt
Messbereich:
EV 0 - 20 (bei 23 °C mit EF 50 mm 1:1,4 USM Objektiv
und ISO 100)
Belichtungsregelung:
Programmautomatik (Belichtungskorrektur möglich) für
Movies und manuelle Belichtung
Belichtungskorrektur:
±3 Stufen in Drittelstufen (Standbilder: ±5 Stufen)
ISO-Empfindlichkeit:
Automatisch innerhalb ISO 100 - 6400
(Empfohlen
Mit manueller Belichtung, ISO 100 - 6400 eingestellter
Belichtungsindex)
automatisch/manuell
297
Technische Daten
Tonaufnahme:
Gitteranzeige:
Integriertes Mono-Mikrofon
Anschluss für externes Stereo-Mikrofon vorhanden
Lautstärke der Aufnahme anpassbar, Windfilter vorhanden
Zwei Arten
• LCD-Monitor
Typ:
Bildschirmgröße und -punkte:
Bildabdeckung:
Winkelanpassung:
Helligkeitsregelung:
Elektronische Wasserwaage:
Sprachen der Schnittstelle:
TFT-LCD-Farbmonitor
Breit, 7,7 cm (3 Zoll) (3:2) bei ca. 1,04 Millionen Punkten
ca. 100 %
Möglich
Manuell (7 Stufen)
Horizontale Ebene wird in 1 °-Stufen angezeigt
25
• Bildwiedergabe
Bildwiedergabeformate: Einzelbild, Einzelbild + Info (Bildgröße, Aufnahmeinformationen, Histogramm),
Index mit 4 Bildern, Index mit 9 Bildern, Drehen von Bildern möglich
Zoomvergrößerung:
ca. 1,5-fach - 10-fach
Methoden zum Blättern durch Bilder: Einzelbild, Bildsprung mit 10 oder 100 Bildern, Bildanzeige nach
Aufnahmedatum, Ordner, Movies, Standbildern, Bewertung
Überbelichtungswarnung: Überbelichtete Bildbereiche blinken
Diaschau:
Alle Bilder, nach Ordner, nach Datum, Movies,
Standbilder oder nach Bewertung
Drei Übergangseffekte wählbar
Movie-Wiedergabe:
Aktiviert (LCD-Monitor, Audio-/Videoausgang, HDMI-Ausgang)
Integrierter Lautsprecher
• Nachträgliche Bildbearbeitung
RAW-Bildbearbeitung
in der Kamera:
Kreativfilter:
Größe ändern:
Bewertungen:
Helligkeitsregelung, Weißabgleich, Bildstil, Auto Lighting Optimizer
(automatische Belichtungsoptimierung), Rauschreduzierung bei hoher
ISO-Empfindlichkeit, JPEG-Aufnahmequalität, Farbraum, VignettierungsKorrektur, Verzeichnungskorrektur und chromatische Aberrationskorrektur
Körnigkeit S/W, Weichzeichner, Spielzeugkamera-Effekt,
Miniatureffekt
Möglich
Möglich
• Direktes Drucken
Kompatible Drucker:
Druckbare Bilder:
Druckaufträge:
298
PictBridge-kompatible Drucker
JPEG- und RAW-Bilder
Kompatibel mit DPOF Version 1.1
Technische Daten
• Individualfunktionen
Individualfunktionen:
20
Kamera-Benutzereinstellung: Registrierung unter der Position C des Modus-Wählrads
Registrierung in „My Menu“: Möglich
Copyright-Informationen: Eintrag und Einbindung möglich
• Schnittstelle
Audio-/Videoausgang/
digitaler Ausgang:
Analoger Videoausgang (kompatibel mit NTSC/PAL)/
Stereo-Audioausgabe
Für Verbindung mit PC und direktes Drucken (entspricht
Hi-Speed USB)
Typ C (Automatischer Wechsel der Auflösung), CEC-kompatibel
HDMI mini Ausgang:
Externes Mikrofon
eingang:
3,5 mm Stereo-Mini-Stecker
Fernsteuerungsbuchse: Für Auslösekabel RS-60E3
Kabellose Fernsteuerung: Fernbedienung RC-6
• Stromversorgung
Akku:
Akku LP-E6 (1 Stück)
* Netzbetrieb möglich über Netzadapter-Kit ACK-E6
* Mit Akkugriff BG-E9 Verwendung von AA-/LR6Batterien möglich
Aufladezustand:
Anzeige von Restkapazität, Auslösezähler, Aufladeleistung
Lebensdauer des Akkus: Bei Aufnahmen über den Sucher:
(basierend auf CIPAca. 1100 Aufnahmen bei 23 °C, ca. 1000 Aufnahmen bei 0 °C
Teststandards)
Bei Livebild-Aufnahmen:
ca. 320 Aufnahmen bei 23 °C, ca. 280 Aufnahmen bei 0 °C
Movie-Aufnahmedauer: ca. 2 Stunden bei 23 °C
ca. 1 Stunde 40 Min. bei 0 °C
(Mit voll aufgeladenem Akku LP-E6)
• Abmessungen und Gewicht
Abmessungen (H x B x T): ca. 144,5 x 105,8 x 78,6 mm
Gewicht:
ca. 755 g (CIPA-Richtlinien),
ca. 675 g (nur Gehäuse)
• Betriebsumgebung
Betriebstemperaturbereich: 0 °C - 40 °C
Feuchtigkeit:
85 % oder weniger
299
Technische Daten
• Akku LP-E6
Typ:
Lithium-Ion-Akku
Nennspannung:
7,2 V Gleichstrom
Akkukapazität:
1800 mAh
Abmessungen (H x B x T): ca. 38,4 x 21,0 x 56,8 mm
Gewicht:
ca. 80 g
• Akku-Ladegerät LC-E6
Kompatible Akkus:
Akku LP-E6
Aufladezeit:
ca. 2 Std. 30 Min.
Nenneingang:
100 bis 240 V Wechselstrom (50/60 Hz)
Nennausgang:
8,4 V Gleichstrom/1,2 A
Betriebstemperaturbereich: 5 °C - 40 °C
Feuchtigkeit:
85 % oder weniger
Abmessungen (H x B x T): ca. 69,0 x 33,0 x 93,0 mm
Gewicht:
ca. 130 g
• Akku-Ladegerät LC-E6E
Kompatible Akkus:
Akku LP-E6
Netzkabellänge:
ca. 1 m
Aufladezeit:
ca. 2 Std. 30 Min.
Nenneingang:
100 bis 240 V Wechselstrom (50/60 Hz)
Nennausgang:
8,4 V Gleichstrom/1,2 A
Betriebstemperaturbereich: 5 °C - 40 °C
Feuchtigkeit:
85 % oder weniger
Abmessungen (H x B x T): ca. 69,0 x 33,0 x 93,0 mm
Gewicht:
ca. 125 g (ohne Netzkabel)
300
Technische Daten
• EF-S 18-55 mm 1:3,5-5,6 IS Objektiv
Bildwinkel:
Diagonal: 74°20’ - 27°50’
Horizontal: 64°30’ - 23°20’
Vertikal: 45°30’ - 15°40’
Objektivkonstruktion:
11 Elemente in 9 Gruppen
Kleinster Blendenwert: 1:22 - 36
Kürzester
Fokussierungsabstand: 0,25 m (Von Bildsensorebene)
Max. Vergrößerung:
0,34-fach (mit 55 mm)
Gesichtsfeld:
207 x 134 - 67 x 45 mm (bei 0,25 m)
Image Stabilizer
(Bildstabilisator):
Objektivverschiebungstyp
Filtergröße:
58 mm
Objektivdeckel:
E-58
Max. Durchmesser x Länge: ca. 68,5 x 70,0 mm
Gewicht:
ca. 200 g
Gegenlichtblende:
EW-60C (separat erhältlich)
Tasche:
LP814 (separat erhältlich)
• EF-S 15-85 mm 1:3,5-5,6 IS USM
Bildwinkel:
Diagonal: 84°30’ - 18°25’
Horizontal: 74°10’ - 15°25’
Vertikal: 53°30’ - 10°25’
Objektivkonstruktion:
17 Elemente in 12 Gruppen
Kleinster Blendenwert: 1:22 - 36
Kürzester
Fokussierungsabstand: 0,35 m (Von Bildsensorebene)
Max. Vergrößerung:
0,21-fach (bei 85 mm)
Gesichtsfeld:
255 x 395 - 72 x 108 mm (bei 0,35 m)
Image Stabilizer
(Bildstabilisator):
Objektivverschiebungstyp
Filtergröße:
72 mm
Objektivdeckel:
E-72U
Max. Durchmesser x Länge: ca. 81,6 x 87,5 mm
Gewicht:
ca. 575 g
Gegenlichtblende:
EW-78E (separat erhältlich)
Tasche:
LP1116 (separat erhältlich)
301
Technische Daten
• EF-S 18-135 mm 1:3,5-5,6 IS Objektiv
Bildwinkel:
Diagonal: 74°20’ - 11°30’
Horizontal: 64°30’ - 9°30’
Vertikal: 45°30’ - 6°20’
Objektivkonstruktion:
16 Elemente in 12 Gruppen
Kleinster Blendenwert: 1:22 - 36
Kürzester
Fokussierungsabstand*: Bei 18 mm Brennweite: 0,49 m
(327 x 503 mm Gesichtsfeld)
Bei 135 mm Brennweite: 0,45 m
(75 x 112 mm Gesichtsfeld)
* Abstand von Bildsensorebene
Max. Vergrößerung:
0,21-fach (bei 135 mm)
Image Stabilizer
(Bildstabilisator):
Objektivverschiebungstyp
Filtergröße:
67 mm
Objektivdeckel:
E-67U
Max. Durchmesser x Länge: ca. 75,4 x 101,0 mm
Gewicht:
ca. 455 g
Gegenlichtblende:
EW-73B (separat erhältlich)
Tasche:
LP1116 (separat erhältlich)
• EF-S 18-200 mm 1:3,5-5,6 IS
Bildwinkel:
Diagonal: 74°20’ - 7°50’
Horizontal: 64°30’ - 6°30’
Vertikal: 45°30’ - 4°20’
Objektivkonstruktion:
16 Elemente in 12 Gruppen
Kleinster Blendenwert: 1:22 - 36
Kürzester
Fokussierungsabstand: 0,45 m (Von Bildsensorebene)
Max. Vergrößerung:
0,24-fach (bei 200 mm)
Gesichtsfeld:
452 x 291 - 93 x 62 mm (bei 0,45 m)
Image Stabilizer
(Bildstabilisator):
Objektivverschiebungstyp
Filtergröße:
72 mm
Objektivdeckel:
E-72
Max. Durchmesser x Länge: ca. 78,6 x 102,0 mm
Gewicht:
ca. 595 g
Gegenlichtblende:
EW-78D (separat erhältlich)
Tasche:
LP1116 (separat erhältlich)
302
Technische Daten
• EF-S 17-85 mm 1:4-5,6 IS USM
Bildwinkel:
Diagonal: 78°30’ - 18°25’
Horizontal: 68°40’ - 15°25’
Vertikal: 48°00’ - 10°25’
Objektivkonstruktion:
17 Elemente in 12 Gruppen
Kleinster Blendenwert: 1:22-32
Kürzester
Fokussierungsabstand: 0,35 m (Von Bildsensorebene)
Max. Vergrößerung:
0,2-fach (bei 85 mm)
Gesichtsfeld:
328 x 219 - 112 x 75 mm (bei 0,35 m)
Image Stabilizer
(Bildstabilisator):
Objektivverschiebungstyp
Filtergröße:
67 mm
Objektivdeckel:
E-67U
Max. Durchmesser x Länge: ca. 78,5 x 92,0 mm
Gewicht:
ca. 475 g
Gegenlichtblende:
EW-73B (separat erhältlich)
Tasche:
LP1116 (separat erhältlich)
Sämtliche technische Daten basieren auf der Canon Prüfnorm.
Die Angaben zu Abmessungen, maximalem Durchmesser, Länge und Gewicht
basieren auf CIPA-Richtlinien (außer Gewicht nur für das Kameragehäuse).
Produktdaten und Äußeres können ohne Vorankündigung geändert werden.
Wenn bei der Verwendung eines Objektivs von einem anderen Hersteller als
Canon in Verbindung mit der Kamera Probleme auftreten, wenden Sie sich an
den Hersteller des Objektivs.
Marken
Adobe ist eine Marke von Adobe Systems Incorporated.
Windows ist eine Marke oder eingetragene Marke der Microsoft Corporation in
den USA und in anderen Ländern.
Macintosh und Mac OS sind Marken oder eingetragene Marken von Apple Inc.
in den USA und in anderen Ländern.
Das SDXC-Logo ist eine Marke von SD-3C, LLC.
HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition Multimedia Interface sind Marken
oder eingetragene Marken der HDMI Licensing LLC.
Alle anderen in dieser Bedienungsanleitung erwähnten Körperschaftsnamen,
Produktnamen und Marken sind das Eigentum der jeweiligen Besitzer.
303
Informationen zur MPEG-4-Lizenzierung
„Dieses Produkt ist unter den AT&T Patenten für den MPEG-4-Standard lizenziert und
kann zur Verschlüsselung von MPEG-4-kompatiblen Videos und/oder zur
Entschlüsselung von MPEG-4-kompatiblen Videos verwendet werden, die (1) zu
privaten und nicht-gewerblichen Zwecken oder (2) von einem Videoanbieter, der unter
den AT&T Patenten zur Bereitstellung von MPEG-4-kompatiblen Videos lizenziert ist,
verschlüsselt worden sind. Für andere Zwecke wird für den MPEG-4-Standard keine
Lizenz gewährt oder stillschweigend gewährt.“
About MPEG-4 Licensing
“This product is licensed under AT&T patents for the MPEG-4 standard and may be
used for encoding MPEG-4 compliant video and/or decoding MPEG-4 compliant video
that was encoded only (1) for a personal and non-commercial purpose or (2) by a
video provider licensed under the AT&T patents to provide MPEG-4 compliant video.
No license is granted or implied for any other use for MPEG-4 standard.”
* Notice displayed in English as required.
Es sollte nur original Canon Zubehör verwendet werden.
Bei Verwendung mit Canon Originalzubehör bietet dieses Produkt eine
exzellente Leistung. Canon haftet nicht für Schäden an diesem Produkt und/
oder für Unfälle, z. B. Feuer usw., die durch eine Fehlfunktion (z. B. Auslaufen
und/oder Explosion eines Akkus) von Zubehör von anderen Herstellern als
Canon entstehen. Beachten Sie bitte, dass sich diese Garantie nicht auf die
Reparaturen erstreckt, die durch eine Fehlfunktion von Zubehör von anderen
Herstellern als Canon entstehen. Solche Reparaturen sind jedoch gegen eine
entsprechende Gebühr möglich.
Der Akku LP-E6 wurde ausschließlich für Canon Produkte entwickelt. Die
Verwendung mit einem inkompatiblen Akku-Ladegerät oder Produkt kann
zu einer Fehlfunktion oder Unfällen führen. In solchen Fällen übernimmt
Canon keinerlei Haftung.
304
Sicherheitshinweise
Befolgen Sie diese Sicherheitshinweise, und verwenden Sie die Ausrüstung
sachgemäß, um Verletzungen (auch tödliche) oder Materialschäden zu verhindern.
Verhindern von schweren und tödlichen Verletzungen
• Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um Brände, die Entwicklung starker
Hitze, das Auslaufen von Chemikalien und Explosionen zu verhindern:
- Verwenden Sie nur Akkus, Stromquellen oder Zubehörteile, die in dieser Dokumentation
angegeben sind. Verwenden Sie keine selbst hergestellten oder veränderten Akkus.
- Schließen Sie Akkus oder Speicherbatterien nicht kurz, zerlegen Sie diese nicht, und nehmen Sie auch
keine sonstigen Veränderungen vor. Bringen Sie den Akku oder die Speicherbatterie nicht mit Hitze oder
Lötmaterial in Verbindung. Bringen Sie den Akku oder die Speicherbatterie nicht mit Feuer oder Wasser in
Verbindung. Setzen Sie den Akku oder die Speicherbatterie keinen starken physischen Belastungen aus.
- Legen Sie den Akku oder die Speicherbatterie nicht entgegen der angegebenen
Polaritätsrichtung (+/–) ein. Verwenden Sie nicht gleichzeitig neue und alte Batterien
beziehungsweise unterschiedliche Batterietypen.
- Laden Sie den Akku nur innerhalb des zulässigen Umgebungstemperaturbereichs
von 0 °C bis 40 °C. Überschreiten Sie nicht die Aufladezeit.
- Führen Sie keine Fremdkörper aus Metall in die elektrischen Kontakte der Kamera,
Zubehörteile, Verbindungskabel usw. ein.
• Bewahren Sie die Speicherbatterie außer Reichweite von Kindern auf. Wenden Sie sich sofort an einen Arzt, wenn
ein Kind die Batterie verschluckt. (Die Batteriechemikalien können den Magen und innere Organe verletzen.)
• Bevor Sie den Akku oder die Speicherbatterie entsorgen, isolieren Sie deren Kontakte
mit einem Klebestreifen, um direkten Kontakt mit anderen Metallobjekten oder Batterien
zu vermeiden. Auf diese Weise wird einem Brand oder einer Explosion vorgebeugt.
• Wenn beim Aufladen eine starke Hitze- oder Rauchentwicklung auftritt, ziehen Sie sofort den Stecker des
Akku-Ladegeräts aus der Steckdose, um den Aufladevorgang abzubrechen. Andernfalls besteht Brandgefahr.
• Entfernen Sie den Akku oder die Speicherbatterie sofort, wenn Flüssigkeit austritt,
eine Farb- oder Formveränderung auftritt oder wenn es zu einer Rauchentwicklung
kommt. Gehen Sie hierbei vorsichtig vor, um Brandverletzungen zu vermeiden.
• Vermeiden Sie die Berührung ausgelaufener Batterieflüssigkeit mit Augen, Haut und Kleidung. Der Kontakt
mit Batterieflüssigkeit kann zu Erblindung oder Hautproblemen führen. Wenn die ausgelaufene
Batterieflüssigkeit mit Augen, Haut oder Kleidung in Berührung kommt, spülen Sie den betroffenen Bereich
sofort gründlich mit Wasser aus, ohne diesen mit der Hand zu reiben. Suchen Sie sofort ärztliche Hilfe auf.
• Bewahren Sie die Ausrüstung beim Aufladevorgang außerhalb der Reichweite von
Kindern auf. Durch das Kabel besteht für Kinder Erstickungs- oder Stromschlaggefahr.
• Bewahren Sie Kabel nicht in der Nähe von Wärmequellen auf. Hierdurch können Kabel verformt
und deren Isolierung kann verletzt werden, was zu einer Brand- oder Stromschlaggefahr führt.
• Machen Sie keine Blitzlichtaufnahmen von Personen, die gerade ein Fahrzeug lenken.
Sie können dadurch einen Unfall verursachen.
• Machen Sie keine Blitzlichtaufnahmen in Augennähe einer anderen Person.
Dadurch kann das Sehvermögen der Person beeinträchtigt werden. Halten Sie bei
Blitzlichtaufnahmen von Kindern einen Abstand von mindestens einem Meter ein.
• Bevor Sie die Kamera oder Zubehörteile bei Nichtverwendung an einem sicheren Ort aufbewahren, entnehmen Sie
den Akku, und trennen Sie das Stromkabel. Dadurch werden Stromschläge, Wärmeerzeugung und Brände vermieden.
• Verwenden Sie die Ausrüstung nicht in der Nähe von leicht entzündlichem Gas.
Auf diese Weise wird Bränden und Explosionen vorgebeugt.
305
• Wenn Sie die Ausrüstung fallen lassen und das Gehäuse aufbricht, so dass die Innenteile offen liegen,
berühren Sie diese nicht, da möglicherweise die Gefahr besteht, einen Stromschlag zu erleiden.
• Nehmen Sie die Ausrüstung nicht auseinander, und nehmen Sie keine Änderungen daran vor.
Komponenten mit hoher Spannung im Inneren der Ausrüstung können einen Stromschlag verursachen.
• Wenn Sie durch die Kamera oder das Objektiv blicken, richten Sie diese nicht auf die Sonne
oder auf extrem helle Lichtquellen. Dadurch kann Ihr Sehvermögen beeinträchtigt werden.
• Bewahren Sie die Kamera außerhalb der Reichweite von Kindern und Kleinkindern
auf. Der Schulterriemen kann für Kinder eine Erstickungsgefahr darstellen.
• Bewahren Sie das Gerät nicht in feuchten oder staubigen Umgebungen auf. Dadurch
werden Stromschläge und Brände vermieden.
• Stellen Sie vor der Verwendung der Kamera in Flugzeugen oder Krankenhäusern sicher, dass das
Fotografieren erlaubt ist. Elektromagnetische Wellen, die von der Kamera ausgestrahlt werden, können unter
Umständen störend auf Flugzeuginstrumente oder medizinische Geräte des Krankenhauses einwirken.
• Beachten Sie die folgenden Sicherheitsbestimmungen, um Brände und Stromschläge zu vermeiden:
- Führen Sie den Stecker vollständig in die Steckdose ein.
- Fassen Sie das Netzkabel nicht mit nassen Händen an.
- Wenn Sie den Stecker aus der Steckdose entfernen, halten Sie das Kabel am Steckverbinder (und nicht am Kabel) fest.
- Das Stromkabel darf nicht angeschnitten, beschädigt, extrem gebogen oder mit
schweren Gegenständen belastet werden. Verdrehen und verknoten Sie keine Kabel.
- Schließen Sie nicht zu viele Stecker an dieselbe Steckdose an.
- Verwenden Sie keine Kabel mit beschädigter Isolierung.
• Ziehen Sie gelegentlich den Stecker aus der Steckdose, und stauben Sie den Bereich um die
Steckdose ab. Wenn der Bereich um die Steckdose staubig, feucht oder ölig ist, kann der Staub auf
der Steckdose feucht werden, sodass durch einen Kurzschluss ein Brand verursacht werden kann.
Verhindern von Verletzungen und Beschädigungen an der Ausrüstung
• Lassen Sie die Ausrüstung nicht in einem Fahrzeug in der heißen Sonne oder in der Nähe einer
Wärmequelle liegen. Die Ausrüstung wird dadurch heiß und kann Hautverbrennungen verursachen.
• Transportieren Sie die Kamera nicht, während sie mit einem Stativ verbunden ist. Dies kann zu Verletzungen
führen. Stellen Sie sicher, dass das Stativ stabil genug ist, um die Kamera und das Objektiv zu tragen.
• Setzen Sie Objektive oder eine Kamera mit Objektiv nicht der Sonne aus, ohne den Objektivdeckel
zu schließen. Das Objektiv kann die Sonnenstrahlen konzentrieren und einen Brand verursachen.
• Bedecken Sie das Ladegerät nicht mit einem Tuch, und wickeln Sie es nicht in ein
Tuch ein. Hierdurch kann es zu einem Hitzestau kommen, wodurch sich das Gehäuse
verformen und ein Brand verursacht werden kann.
• Wenn die Kamera ins Wasser fällt oder wenn Wasser oder Metallteile in das Innere der
Kamera gelangen, entnehmen Sie sofort den Akku und die Speicherbatterie. Dadurch
werden Stromschläge und Brände vermieden.
• Verwenden Sie den Akku oder die Speicherbatterie nicht bei heißen Umgebungstemperaturen, und bewahren Sie diese
nicht in solchen Umgebungen auf. Dies kann zu einem Auslaufen des Akkus oder der Batterie oder einer verkürzten
Lebensdauer führen. Akkus oder Speicherbatterien können sich erhitzen und zu Hautverbrennungen führen.
• Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts keine Substanzen, die Verdünnungsmittel, Benzol oder andere
organische Lösungsmittel enthalten. Dadurch kann ein Brand oder ein gesundheitliches Risiko entstehen.
Wenn die Kamera nicht richtig funktioniert oder eine Reparatur erforderlich ist,
wenden Sie sich an Ihren Händler oder an den Canon Kundendienst in Ihrer Nähe.
306
Nur Europäische Union (und EWR).
Diese Symbole weisen darauf hin, dass dieses Produkt
gemäß WEEE-Richtlinie 2002/96/EG (Richtlinie über
Elektro- und Elektronik-Altgeräte), Batterien-Richtlinie
(2006/66/EG) und/oder nationalen Gesetzen zur
Umsetzung dieser Richtlinien nicht über den Hausmüll
entsorgt werden darf.
Falls sich unter dem oben abgebildeten Symbol ein
chemisches Symbol befindet, bedeutet dies gemäß der Batterien-Richtlinie,
dass in dieser Batterie oder diesem Akkumulator ein Schwermetall
(Hg = Quecksilber, Cd = Cadmium, Pb = Blei) in einer Konzentration vorhanden
ist, die über einem in der Batterien-Richtlinie angegebenen geltenden
Schwellenwert liegt.
Dieses Produkt muss bei einer dafür vorgesehenen Sammelstelle abgegeben
werden. Dies kann z. B. durch Rückgabe beim Kauf eines neuen ähnlichen
Produkts oder durch Abgabe bei einer autorisierten Sammelstelle für die
Wiederaufbereitung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten sowie Batterien und
Akkumulatoren geschehen. Der unsachgemäße Umgang mit Altgeräten kann
aufgrund potenziell gefährlicher Stoffe, die häufig in Elektro- und ElektronikAltgeräten enthalten sind, negative Auswirkungen auf die Umwelt und die
menschliche Gesundheit haben.
Durch Ihre Mitarbeit bei der sachgemäßen Entsorgung dieses Produkts tragen
Sie zu einer effektiven Nutzung natürlicher Ressourcen bei.
Um weitere Informationen über die Wiederverwertung dieses Produkts zu
erhalten, wenden Sie sich an Ihre Stadtverwaltung, den öffentlich-rechtlichen
Entsorgungsträger, eine autorisierte Stelle für die Entsorgung von Elektround Elektronik-Altgeräten oder Ihre Müllabfuhr oder besuchen Sie
www.canon-europe.com/environment.
(EWR: Norwegen, Island und Liechtenstein)
307
WICHTIGE SICHERHEITSINFORMATIONEN
1. BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF – Diese Anleitung umfasst
wichtige Sicherheitsinformationen und Betriebsanleitungen für die AkkuLadegeräte LC-E6 und LC-E6E.
2. Bevor Sie das Ladegerät verwenden, lesen Sie alle Anleitungen und
Sicherheitshinweise zu (1) dem Ladegerät, (2) dem Akku und (3) dem
Produkt durch, in dem der Akku verwendet wird.
3. HINWEIS – Laden Sie aus Sicherheitsgründen nur den Akku LP-E6 auf.
Andere Akkutypen könnten aufplatzen und Verletzungen oder andere
Schäden verursachen.
4. Setzen Sie das Ladegerät nicht Regen oder Schnee aus.
5. Die Verwendung von Zubehör, das nicht von Canon empfohlen oder
verkauft wird, kann Feuer, elektrische Schläge oder Verletzungen
verursachen.
6. Wenn Sie das Ladegerät vom Strom trennen, ziehen Sie zur Vermeidung
von Schäden am Stromstecker und Kabel immer am Stecker, nicht am
Kabel.
7. Vergewissern Sie sich, dass das Kabel nicht so liegt, dass darauf getreten,
darüber gefallen oder es anderweitig Schäden oder Belastungen
ausgesetzt werden kann.
8. Nehmen Sie das Ladegerät bei Schäden am Kabel oder Stecker nicht in
Betrieb, sondern ersetzen Sie es sofort.
9. Nehmen Sie das Ladegerät nicht in Betrieb, wenn es schweren Schlägen
ausgesetzt war, heruntergefallen oder anderweitig beschädigt worden ist.
Geben Sie es in fachkundige Reparatur.
10. Nehmen Sie das Ladegerät nicht auseinander. Geben Sie es in
fachkundige Hände, wenn Wartung oder Reparaturen erforderlich sind.
Ein falscher Zusammenbau kann zu Stromschlägen oder Feuer führen.
11. Trennen Sie zur Vermeidung von Stromschlägen das Ladegerät vom Netz,
bevor Sie es warten oder reinigen.
WARTUNGSANLEITUNG
Sofern in dieser Anleitung nicht anders angegeben, enthält dieses Ladegerät
keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden müssen. Geben Sie das Gerät
zur Wartung in fachkundige Hände.
VORSICHT
ES BESTEHT DIE GEFAHR EINER EXPLOSION, WENN EIN FALSCHER
AKKU-/BATTERIETYP VERWENDET WIRD.
VERBRAUCHTE AKKUS/BATTERIEN SIND ENTSPRECHEND DEN
ÖRTLICHEN BESTIMMUNGEN ZU ENTSORGEN.
308
Software-Startanleitung und
Index der Bedienungsanleitung
EOS DIGITAL Solution Disk ......................................310
Installieren der Software...................................311 / 312
EOS DIGITAL Software Instruction Manuals Disk.....313
Index..........................................................................314
EOS DIGITAL
Solution Disk
(Software)
EOS DIGITAL
Software Instruction
Manuals Disk
309
Software-Startanleitung
EOS DIGITAL Solution Disk
Dieser Datenträger enthält verschiedene Softwareprogramme für EOS DIGITAL-Kameras.
Software zur Kommunikation zwischen der Kamera und dem Computer
C EOS Utility
Sie können mit der Kamera aufgenommene Bilder (Standbilder/Movies)
auf Ihren Computer herunterladen.
Sie können verschiedene Einstellungen für die Kamera über Ihren
Computer vornehmen.
Sie können Fernaufnahmen durchführen, indem Sie die Kamera an
Ihren Computer anschließen.
Software zum Anzeigen und Bearbeiten von Bildern
D Digital Photo Professional
Sie können aufgenommene Bilder im Handumdrehen auf Ihrem
Computer anzeigen, bearbeiten und drucken.
Sie können Bilder bearbeiten, ohne die Originale zu ändern.
Ist für eine breite Palette an Benutzern geeignet, von Amateuren bis hin
zu Profifotografen. Diese Software eignet sich besonders für Benutzer,
die überwiegend RAW-Bilder aufnehmen.
Software zum Anzeigen und Bearbeiten von Bildern
E ZoomBrowser EX (Windows)/ImageBrowser (Macintosh)
Sie können JPEG-Bilder auf Ihrem Computer anzeigen, bearbeiten und drucken.
Sie können Bilder nach Aufnahmedatum oder Thema verwalten und sortieren.
Sie können MOV-Videos wiedergeben und bearbeiten und Standbilder aus Movies extrahieren.
Diese Software wird für Anfänger, die zum ersten Mal eine
Digitalkamera verwenden, und für Amateure empfohlen.
Software zum Erstellen von Bildstil-Dateien
F Picture Style Editor
Diese Software ist für fortgeschrittene Benutzer gedacht, die Erfahrung
mit der Bearbeitung von Bildern haben.
Sie können den Bildstil an Ihre Bildeigenschaften anpassen und eine
original Bildstil-Datei erstellen/speichern.
310
310
Software-Startanleitung
Installieren der Software
Kompatible Betriebssysteme Windows 7
1
Windows Vista
Windows XP
Stellen Sie sicher, dass die Kamera nicht an Ihren Computer angeschlossen ist.
Schließen Sie die Kamera erst an den Computer an, nachdem Sie die Software
installiert haben. Andernfalls wird die Software nicht einwandfrei installiert.
2 Legen Sie die EOS DIGITAL Solution Disk (CD) ein.
3 Klicken Sie auf [Einfache Installation], um mit der Installation zu beginnen.
Folgen Sie im weiteren Verlauf der Installation den in den
Fenstern angezeigten Anweisungen.
B Sobald die Installation abgeschlossen ist, wird das Fenster für Schritt 4 angezeigt.
4 Klicken Sie auf [Neu starten].
5 Nehmen Sie nach dem Neustart Ihres Computers die CD aus dem CD-ROM-Laufwerk.
Anweisungen zum Herunterladen der Bilder von der Kamera
finden Sie in der EOS Utility-Bedienungsanleitung (PDF-Datei).
Die Software „WFT Utility“ und „Original Data Security Tools“ für
das Zubehör (separat erhältlich) werden ebenfalls installiert. Falls
Sie dies nicht wünschen, deinstallieren Sie diese Software.
311
311
Software-Startanleitung
Installieren der Software
Kompatible Betriebssysteme
MAC OS X 10.4 - 10.6
1 Stellen Sie sicher, dass die Kamera nicht an Ihren Computer angeschlossen ist.
2 Legen Sie die EOS DIGITAL Solution Disk (CD) ein.
Doppelklicken Sie auf das CD-ROM-Symbol auf Ihrem Desktop, und
öffnen Sie es. Doppelklicken Sie danach auf [Canon EOS Digital Installer].
3 Klicken Sie auf [Installieren], um mit der Installation zu beginnen.
Folgen Sie im weiteren Verlauf der Installation den in den
Fenstern angezeigten Anweisungen.
Sobald die Installation abgeschlossen ist, wird das Fenster
für Schritt 4 angezeigt.
4 Klicken Sie auf [Fertigstellen].
5 Nehmen Sie die CD-ROM aus dem Laufwerk.
Anweisungen zum Herunterladen der Bilder von der Kamera
finden Sie in der EOS Utility-Bedienungsanleitung (PDF-Datei).
Die Software „WFT Utility“ für das Zubehör (separat erhältlich) wird ebenfalls
installiert. Falls Sie dies nicht wünschen, deinstallieren Sie diese Software.
312
312
[WINDOWS]
EOS DIGITAL Software Instruction Manuals Disk
Kopieren Sie die Bedienungsanleitung, die auf der CD im PDF-Format enthalten
ist, auf Ihren Computer.
1
Legen Sie die EOS DIGITAL Software Instruction Manuals Disk (CD)
in das CD-ROM-Laufwerk Ihres Computers ein.
2 Öffnen Sie die CD.
Klicken Sie auf [Start] und anschließend auf [Arbeitsplatz]
(bei anderen Versionen als Windows XP, doppelklicken Sie auf
[Arbeitsplatz] auf dem Desktop) und doppelklicken Sie auf das
CDROM-Laufwerk, in das Sie die CD eingelegt haben.
Wählen Sie die gewünschte Sprache. Der Index der
Bedienungsanleitung wird angezeigt.
Acrobat Reader (Version 6.0 oder höher) muss installiert sein, damit die Dateien der
Bedienungsanleitung (PDF-Format) angezeigt werden können. Installieren Sie Adobe
Reader, falls das Programm noch nicht auf Ihrem Macintosh-Computer installiert ist.
Die PDF-Datei kann über die Option zum Speichern von Dateien von Adobe Reader
auf Ihrem Computer gespeichert werden.
[MACINTOSH]
EOS DIGITAL Software Instruction Manuals Disk
Kopieren Sie die Bedienungsanleitung, die auf der CD im PDF-Format enthalten
ist, auf Ihren Macintosh-Computer.
1
Legen Sie die EOS DIGITAL Software Instruction Manuals Disk (CD)
in das CD-ROM-Laufwerk Ihres Macintosh-Computers ein.
2 Öffnen Sie die CD.
Doppelklicken Sie auf das CD-Symbol.
3 Doppelklicken Sie auf die Datei „START.html“.
Wählen Sie die gewünschte Sprache. Der Index der
Bedienungsanleitung wird angezeigt.
Acrobat Reader (Version 6.0 oder höher) muss installiert sein, damit die Dateien der
Bedienungsanleitung (PDF-Format) angezeigt werden können. Installieren Sie Adobe
Reader, falls das Programm noch nicht auf Ihrem Macintosh-Computer installiert ist.
Die PDF-Datei kann über die Option zum Speichern von Dateien von Adobe Reader
auf Ihrem Computer gespeichert werden.
313
313
Index
1. Verschlussvorhang ...................137
10 Sek. oder 2 Sek. Verzögerung .....82
1280x720 ......................................180
1920 x 1080 ..................................180
2. Verschlussvorhang ...................137
640 x 480 ......................................180
A
A/V-Ausgang.........................202, 212
Abgeblendete Blende.......117, 155, 156
Adobe RGB...................................110
AEB.......................................121, 252
AE-Speicherung............................122
AF .............................................76, 78
AF-Messfeld....................................78
AF-Start-Taste (AF-ON) ..................40
AI FOCUS (AI Focus AF)................77
AI SERVO (AI Servo AF) ................77
AI Servo AF ..............................56, 77
Akku....................................24, 26, 29
Akkugriff..................................29, 292
Akkuprüfung....................................29
Anschluss .....................................107
Anzeige der Aufnahmeeinstellungen ....43, 267
Anzeige der Aufnahmeinformationen ..........191
Anzeigen auf einem Fernsehgerät ..202, 209
Audio-/Videoausgang ...........202, 209
Aufladeleistung(Akku)...................268
Aufladen..........................................24
Aufnahme Beleuchtung/Motiv.........71
Aufnahme mit Umgebungseffekten ......68
Aufnahmemodus.............................20
Av (Verschlusszeitautomatik) ...116
B (Langzeitbelichtung)..............123
M (Manuelle Belichtung)...........118
P (Programmautomatik) ...........112
Tv (Blendenautomatik) .............114
1 (Vollautomatik) .....................54
7 (Blitz aus) .............................58
314
C (Kreativ-Automatik).............. 59
2 (Porträt)................................. 62
3 (Landschaft)......................... 63
4 (Nahaufnahme)..................... 64
5 (Sport).................................. 65
6 (Nachtporträt)........................ 66
k (Movie-Aufnahme) ............. 171
Aufnahmen mit Fernsteuerung .... 124, 126
Augenmuschel ............................. 124
Auslösekabel................................ 124
Auslöser ......................................... 40
Auslöser ohne Karte betätigen....... 32
Ausschnitt (Drucken).................... 243
Auto Lighting Optimizer (automatische
Belichtungsoptimierung) .............. 53, 101
Auto reset..................................... 107
Auto.Absch.aus ........................ 28, 50
Autofokus ................................. 76, 78
Automatische 9-Messfeld-AF-Wahl ..... 78
Automatische Wahl (AF) ................ 78
Automatische Wahl des AF-Messfelds..... 78
Automatische Wiedergabe ........... 207
Automatisches Drehen von
Aufnahmen im Hochformat .......... 218
Av (Verschlusszeitautomatik) ....... 116
B
B (Langzeitbelichtung) ................. 123
Basic+ ...................................... 68, 71
Beleuchtung (LCD-Panel) .............. 43
Belichtungskorrektur .................... 120
Belichtungssimulation .................. 158
Benutzereinstellungen.................. 262
Betriebsart...................................... 81
Betriebsstörung ............................ 283
Bewertung .................................... 198
Bewertungsmarkierung ................ 198
Index
Bild
AF-Feldanzeige ........................193
Anzeigen auf einem
Fernsehgerät ....................202, 209
Aufnahmeinformationen ...........191
Autom. Drehen .........................218
Autom. Wiedergabe..................207
Bearbeitung ..............................219
Bildwechselanzeige (Blättern
durch die Bilder) .......................195
Gelöscht ...................................215
Histogramm ..............................193
Manuelle Bilddrehung...............197
Schnelleinstellung.........44, 67, 200
Schützen...................................213
Vergrößerte Ansicht..................196
Wiedergabe ..............................189
Überbelichtungswarnung..........192
Übersicht ..................................194
Bildanzeigezeit................................50
Bildaufnahmequalität ......................84
Bildbereich ......................................36
Bildrate..........................................180
Bildstil........................................90, 95
Bildwechselanzeige ......................195
Bildüberprüfungsdaten..................260
Bildübertragung.............................273
Blendenautomatik .........................114
Blitz
Blitz aus ......................................58
Blitzbelichtungskorrektur ..........132
Blitzsteuerung...........................135
Blitzsynchronzeit.......130, 149, 253
Effektiver Bereich .....................131
Externes Speedlite....................148
FE-Speicherung........................134
Individualfunktionen..................138
Kabellos....................................139
Manueller Blitz ..................136, 147
Verringerung roter Augen .........131
Verschluss-Sync (1./2. Verschluss) .....137
Blitzbelichtungskorrektur...............132
Blitzgeräte anderer Hersteller .......149
Blitzmodus.................................... 136
Blitzsynchronisationskontakte ........ 16
Bracketing ............................ 100, 121
C
w .................................................. 262
C (Kreativ-Automatik) .................. 59
Copyright-Info............................... 108
Custom-Steuerung ................. 45, 257
D
Dateigröße...................... 85, 181, 191
Dateiname .................................... 106
Datei-Nummer .............................. 106
Datum/Uhrzeit ................................ 30
DC-Kuppler................................... 272
Diaschau ...................................... 207
Digital-Anschluss.......................... 236
Dioptrieneinstellung........................ 39
Direktauswahl (AF-Messfeld) ....... 255
Direktdruck ................................... 235
DPOF ........................................... 245
Drehen (Bild) ................ 197, 218, 243
Drucken ........................................ 235
Ausschnitt ................................ 243
Dezentrierungskorrektur .......... 243
Druckauftrag (DPOF) ............... 245
Druckeffekte............................. 240
Layout ...................................... 239
Papierauswahl ......................... 239
E
Einstellstufen ................................ 252
Einzelbild .................................. 61, 81
Einzelbildanzeige ......................... 190
Einzel-Messfeld-AF ........................ 78
Elektronische Wasserwaage ........ 127
ENTSPERREN-Taste ..................... 42
Externes Speedlite ....................... 148
Eye-Fi-Karte ................................. 273
315
Index
F
Farbraum ......................................110
Farbtemperatur .........................96, 98
Farbton ...........................................92
FEB...............................................136
Fehlercodes ..................................291
Fein (Bildaufnahmequalität)............84
FE-Speicherung ............................134
Filtereffekt ...............................93, 220
Firmware-Vers. .............................280
Fokussierschalter..............34, 80, 167
Fokussierung
AF-Hilfslicht ................................79
AF-Messfeldwahl................78, 255
AF-Modus...................................76
Bildausschnitt wählen.................56
Manuelle Fokussierung ......80, 167
Schwer zu fokussierende
Motive.................................80, 164
Signalton ..................................278
unscharf..................38, 39, 80, 164
Formatieren ....................................48
Formatieren (Initialisierung
der Karte)........................................48
Full HD..........................................171
Full High-Definition .......180, 202, 209
G
Groß (Bildaufnahmequalität)...........85
Größe ändern ...............................222
H
Halbes Durchdrücken
des Auslösers .................................40
Hauptwahlrad..................................41
HDMI.....................................202, 209
HDMI CEC ....................................211
High ISO Rauschreduzierung .......254
High-Definition ..............180, 202, 209
Histogramm (Helligkeit/RGB)........193
316
I
ICC-Profil...................................... 110
Image Stabilizer (Bildstabilisator)
(Objektiv)........................................ 38
Individualfunktionen ..................... 250
ISOEmpfindlichkeit ....... 88, 175, 251, 267
Automatisch ............................... 89
Einstellstufen ........................... 252
ISO-Erweiterung ...................... 252
J
JPEG.............................................. 84
K
Kabel ........................ 3, 202, 209, 292
Kabellose Fernsteuerung ............. 126
Kamera
Anzeige der Einstellungen ....... 266
Kameraeinstellungen löschen...... 51
Kamerahaltung .......................... 39
Verwacklung ............................ 125
Kamera-Benutzereinstellung ..... 20, 262
Kameraeinstellungen löschen ........ 51
Karte................................... 13, 32, 48
Erinnerungsfunktion................... 32
Format ....................................... 48
Problem ............................... 33, 49
Klein (Bildaufnahmequalität)...... 85, 222
Kontrast.......................................... 92
Kreativ-Automatik........................... 59
Kreativfilter ................................... 220
Kreuz-Fokussierung ....................... 79
Körnigkeit S/W ............................. 221
L
Ladegerät ................................. 22, 24
Landschaft................................ 63, 90
Langzeitbelichtung ....................... 123
Langzeitbelichtungen ................... 123
Lautstärke (Movie-Wiedergabe) ..... 205
Index
LCD-Monitor..............................13, 27
Anzeige der
Aufnahmeeinstellungen ............267
Bildwiedergabe .........................189
Helligkeitsanpassung................217
Menübildschirm ..................46, 278
Variabler Winkel....................27, 57
LCD-Monitor mit variablem
Winkel .......................................27, 57
LCD-Panel ......................................18
Leise Aufnahme ....................159, 185
Livebild-Aufnahme ..................57, 151
Anzeige von Informationen.......154
Belichtungssimulation...............158
Live-Gesichtserkennungsmodus
(AF)...........................................161
LiveModus (AF) ........................160
Messtimer .................................159
Mögliche Aufnahmen................153
Netzgitter ..................................157
QuickModus (AF)......................165
Schnelleinstellung.....................156
Manueller Fokus .................80, 167
Livebild-Aufnahmen
Leise Aufnahme........................159
Löschen (Bild) ...............................215
M
M (Manuelle Belichtung) ...............118
Man. reset .....................................107
Manuelle Belichtung..............118, 174
Manuelle Fokussierung...........80, 167
Manuelle Wahl (AF) ........................78
Maximale Anzahl von
Reihenaufnahmen.....................85, 87
Mehrfeldmessung .........................119
Menü ...............................................46
Menüeinstellungen ...................278
My Menu...................................261
Wählen von Einstellungen ..........47
Messmethode ...............................119
MF (Manuelle Fokussierung)......80, 167
Miniatureffekt................................ 221
Mittel (Bildaufnahmequalität) .... 85, 222
Mittenbetonte Integralmessung ..... 119
Modus-Wählrad ........................ 20, 41
Monochrom-Bild ....................... 68, 93
Movie............................................ 171
Abspielen ................................. 202
AF-Modus ........................ 179, 182
Anzeige von Informationen ...... 176
Anzeigen auf einem
Fernsehgerät.................... 202, 209
Aufnahmezeit ........................... 181
Bearbeitung.............................. 206
Bearbeitung erste/
letzte Szene ............................. 206
Bildrate..................................... 180
Dateigröße ............................... 181
Gitteranzeige............................ 185
Leise Aufnahme ....................... 185
Manuelle Belichtung................. 174
Messtimer ................................ 185
Movie-Aufnahmegröße ............ 180
Schnelleinstellung .................... 179
Standbildaufnahme .................. 178
Tonaufnahme ........................... 184
Wiedergabe.............................. 204
Multicontroller ........................... 43, 78
My Menu....................................... 261
Mögliche Aufnahmen........ 29, 85, 153
N
Nachtporträt.................................... 66
Nahaufnahme................................. 64
Natürlich ......................................... 91
Netzadapter-Kit ............................ 272
Netzgitter .............................. 157, 185
Neutral............................................ 91
Normal (Bildaufnahmequalität)....... 84
NTSC............................ 180, 212, 280
Nr.................................................. 106
317
Index
O
Objektiv.....................................21, 34
Entriegelungstaste......................35
Vignettierungs-Korrektur ..........102
Okularabdeckung....................23, 124
ONE SHOT (One-Shot AF).............76
One-Shot AF...................................76
Ordner erstellen/auswählen..........104
P
P (Programmautomatik)................112
PAL ...............................180, 212, 280
Persönlicher Weißabgleich .............98
PictBridge .....................................235
Pixel ................................................84
Porträt .......................................62, 90
Programmautomatik .....................112
Programmverschiebung ...........113
Q
Q (Schnelleinstellung).....44, 67, 200
QuickModus (AF)..........................165
R
Rad
Hauptwahlrad .............................41
Schnellwahlrad ...........................42
Rauschreduzierung
High ISO Rauschreduzierung .......254
Langzeitbelichtung ...................254
Rauschreduzierung bei
Langzeitbelichtung........................254
RAW .........................................84, 86
RAW+JPEG ....................................84
RAW-Bildbearbeitung ...................224
RAW-Bildbearbeitung mit
der Kamera ...................................224
Reduz. 640x480............................180
Reihenaufnahme ....................81, 106
Reinigung......................................229
318
S
S/W .......................................... 91, 93
Safety Shift ................................... 253
Schnelleinstellung ............ 44, 67, 200
Schnellwahlrad............................... 42
Schwarzweißbild ................ 68, 91, 93
Schärfe........................................... 92
Schärfenindikator ........................... 54
Schärfenspeicher ........................... 56
Schärfentiefenprüfung ..... 117, 155, 156
Schützen (Löschschutz für Bilder) ...... 213
SDHC- und SDXC-Karten .............. 32
SD-Karte .................................. 32, 48
Seitenverhältnis............................ 157
Selbstauslöser.......................... 67, 82
Selektivmessung .......................... 119
Sensorreinigung ........................... 229
Sepia (Monochrom).................. 68, 93
Sicherheitshinweise ..................... 305
Signalton ...................................... 278
Simulation des endgültigen
Bilds ..................................... 155, 177
Speicherkarte ........................... 32, 48
Spiegelverriegelung.............. 125, 257
Spielzeugkamera-Effekt ............... 221
Sport............................................... 65
Spotmessung ............................... 119
Sprachauswahl............................... 31
sRGB............................................ 110
Stativbuchse................................... 17
Staublöschungsdaten................... 231
Steckdose..................................... 272
Stromversorgung
Akkuprüfung............................... 29
Aufladen..................................... 24
Auto.Absch.aus.......................... 50
Info Akkuladung ....................... 268
Mögliche Aufnahmen..... 29, 85, 153
Netzstrom ................................ 272
Index
Sucher.............................................19
Dioptrieneinstellung ....................39
Elektronische Wasserwaage ....127
Symbol M ........................................4
Symbol 3 ....................................4
Systemübersicht ...........................292
Sättigung.........................................92
T
Tabelle der verfügbaren
Funktionen ....................................276
Teilebezeichnungen ........................16
Tonungseffekt (Monochrom) ...........93
Tonwert Priorität ....................183, 255
Tonwert Priorität ....................183, 255
Trageriemen....................................23
Tv (Blendenautomatik)..................114
W
WB.................................................. 96
Weichzeichner.............................. 221
Weißabgleich.................................. 96
anpassen ................................... 97
Bracketing ................................ 100
Korrektur .................................... 99
Persönlich .................................. 98
Wiedergabe .................................. 189
Windfilter ...................................... 185
Z
Zubehörschuh .............................. 149
Zugriffsleuchte................................ 33
U
Überbelichtung, Detailverluste ......192
Überbelichtungswarnung ..............192
Übersichtsanzeige ........................194
Übersichtsanzeige mit 4 oder
9 Bildern........................................194
Uhr ..................................................30
USB-Anschluss (Digital)................236
V
Vergrößerte Ansicht ......167, 196, 225
Vermeiden von Staub....................229
Verringerung roter Augen..............131
Verschluss-Sync ...........................137
Verschlusszeitautomatik ...............116
Verwacklung..............................38, 39
Videosystem .................180, 212, 280
Vignettierungs-Korrektur ...............102
Vollautomatik...................................54
Vollständiges Durchdrücken des
Auslösers ........................................40
319
CANON INC.
30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan
Europa, Afrika und Naher Osten
CANON EUROPA N.V.
PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, Niederlande
CANON UK LTD
For technical support, please contact the Canon Help Desk:
Canon UK, RCC Customer Service
Unit 130, Centennial Park, Elstree, Herts, WD6 3SE, Vereinigtes Königreich
Helpdesk: 0844 369 0100 (5 pence/min from a BT landline, other costs may vary)
Fax: 020 8731 4164
www.canon.co.uk
CANON FRANCE SAS
17, quai du Président Paul Doumer
92414 Courbevoie cedex, Frankreich
Hot line 0170480500
www.canon.fr
CANON DEUTSCHLAND GmbH
Europark Fichtenhain A10, 47807 Krefeld, Deutschland
Helpdesk: 069 2999 3680
www.canon.de
CANON ITALIA S.P.A.
Via Milano 8, I-20097 San Donato Milanese (MI), Italien
Servizio clienti: 848 800519 (0,0787 €+ 0,0143 €/min)
Fax: 02-8248.4600
www.canon.it
CANON BELGIUM N.V. / S.A.
Berkenlaan 3, B – 1831 Diegem, Belgien
Helpdesk : (02) 620.01.97 (0,053 € + 0,053 €/min)
Fax: (02) 721.32.74
www.canon.be
CANON LUXEMBOURG S.A.
Rue des Joncs 21, L-1818 Howald, Luxemburg
Helpdesk : 27 302 054 (0,12 €/min)
Fax: (352) 48 47 96232
www.canon.lu
CANON DANMARK A/S
Knud Højgaards Vej 1, DK-2860 Søborg, Dänemark
Helpdesk: 70 20 55 15 (0,25 DKK + 0,25 DKK/min)
Fax: 70 155 025
www.canon.dk
CANON NORGE as
Hallagerbakken 110, Postboks 33, Holmlia, 1201 Oslo, Norwegen
Helpdesk: 23 50 01 43 (0,89 NOK + 0,49 NOK/min)
www.canon.no
CANON OY
Kuluttajatuotteet, Huopalahdentie 24, PL1, 00351 Helsinki, Finnland
Helpdesk: 020 366 466 (0,0821 €+ 0,0149 €/min)
www.canon.fi
CANON SVENSKA AB
Gustav III:s Boulevard 26, S-169 88 Solna, Schweden
Helpdesk: +46 (0)8 519 923 69 (0,23 SEK + 0,45 SEK/min)
Fax: +46 (0)8 97 20 01
www.canon.se
CANON (SCHWEIZ) AG
Industriestrasse 12, 8305 Dietlikon, Schweiz
Helpdesk: 0848 833 838 (0,08 CHF/min)
www.canon.ch
CANON AUSTRIA GmbH
Oberlaaer Strasse 233, A – 1110 Wien, Österreich
Helpdesk: 0810 081009 (0,07 €/min)
www.canon.at
CANON PORTUGAL, S.A.
Rua Alfredo Silva, 14 - Alfragide, 2610-016 Amadora, Portugal
Helpdesk: +351 21 42 45 190 (€0,0847 + €0,031/min)
www.canon.pt
WEB SELF-SERVICE: www.canon-europe.com
Der technische Stand für diese Bedienungsanleitung ist August 2010.
Informationen zur Kompatibilität der Kamera mit Zubehör und Objektiven, die nach
diesem Datum eingeführt werden, erhalten Sie bei jedem Canon Kundendienst.
CEL-SQ1LA230
© CANON INC. 2010
GEDRUCKT IN DER EU
BEDIENUNGSANLEITUNG
CANON ESPAÑA S.A.
Avenida de Europa nº 6. 28108 Alcobendas (Madrid)
Helpdesk: 901.900.012 (€0,039/min)
Fax: (+34) 91 411 77 80
www.canon.es
CANON NEDERLAND N.V.
Bovenkerkerweg 59-61
1185 XB Amstelveen Niederlande
Helpdesk: 020 7219 103
www.canon.nl
DEUTSCH
BEDIENUNGSANLEITUNG