6-speed
blender
Customer Assistance:
1-866-321-9509
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances especially when children are present, basic safety
precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or
injury to persons, including the following:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE PRODUCT.
To protect against electric shock, do not immerse cord, plug or motor housing in
water or liquid.
Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts and before
cleaning.
Avoid contact with moving parts.
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance
malfunctions or is dropped or damaged in any manner. Return appliance to an
authorized service center for examination, electrical/mechanical repair or
adjustment.
The use of accessory attachments, including canning jars, not recommended by the
appliance manufacturer may cause fire, electric shock, or injury.
Do not use outdoors.
Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces.
Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
When mixing liquids, especially hot liquids, use a tall container or use a small
quantities at a time to avoid splattering or burning.
Keep hands and utensils out of pitcher while blending to prevent the possibility of
severe personal injury and/or damage to the unit. A spatula may be used but only
when the unit is not running.
Blades are sharp. Handle carefully.
To reduce the risk of injury, never place cutter assembly blades on base without
pitcher attached.
Always operate blender with cover (lid) in place.
When blending hot liquids, remove center piece of two-piece cover.
FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
Do not use appliance for other than intended use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
1
OPERATING INSTRUCTIONS
PRODUCT MAY VARY SLIGHTLY FROM ILLUSTRATIONS
1
1.
2.
3.
2
4.
5.
Measuring Cup
Plastic. Pitcher
Control panel
( 6 Speeds with Pulse Function)
Stainless Steel Blade
Blender base
4
5
3
This appliance is for HOUSEHOLD USE ONLY. It may be plugged into an AC electrical
outlet (ordinary household current). Do not use any other electrical outlet.
CORD PLUG
A short power supply cord is provided to reduce the hazards resulting from entanglement
or tripping over a longer cord. This appliance has a polarized plug (one blade is wider
than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a
polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the
plug and try again. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt
to modify the plug in any way.
2
LINE CORD SAFETY TIPS
1. Never pull or yank on cord or the appliance.
2. To insert plug, grasp it firmly and guide it into outlet.
3. To disconnect appliance, grasp plug and remove it from outlet.
4. Before each use, inspect the line cord for cuts and/or abrasion marks. If any are
found, this indicates that the appliance should be serviced and the line cord
replaced. Please return it to our Service Department or to an authorized service
representative.
5. Never wrap the cord tightly around the appliance, as this could place undue stress
on the cord where it enters the appliance and cause it to fray and break.
DO NOT OPERATE APPLIANCE IF THE LINE CORD SHOWS ANY DAMAGE, OR IF
APPLIANCE WORKS INTERMITTENTLY OR STOPS WORKING ENTIRELY.
An extension cord may be used with care. However, the marked electrical rating shall
be at least as great as the electrical rating of this appliance. The extension cord should
not be allowed to drape over the tabletop where it can be pulled on by children or tripped
over.
IMPORTANT
During the first few minutes of initial use, you may notice a slight odor. This is normal
and should quickly disappear. It will not recur after appliance has been used a few more
times.
x
x
x
x
x
The blades are VERY sharp.
ALWAYS unplug the appliance before assembling, disassembling,
cleaning or storing.
The appliance must be kept out of reach of children.
Do not hold the motor housing under running water, nor immerse it in water.
The appliance is constructed to process normal household quantities.
HOW TO OPERATE YOUR BLENDER
BEFORE INITIAL USE:
Unpack the blender and wash the lid, measuring cup, plastic pitcher, gasket, and cutting
blade assembly in hot, soapy water before use. The lid/cup and cutting blade
assemblies must be disassembled before washing.
3
To remove the measuring cup from the lid, twist the cup until tabs on cup line up with
notches on lid, and disengage the cup from the lid.
After washing parts, rinse and dry thoroughly. Wipe the blender base with a damp cloth
or sponge to remove any packaging dust. NEVER immerse blender base, cord or plug
in water or other liquids. Do not use harsh cleaning chemicals or abrasive cleaners on
any parts of the blender.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS:
1. Place blender base on a flat, level surface. DO NOT PLUG IN UNTIL THE
BLENDER IS COMPLETELY ASSEMBLED.
2. Replace gasket on cutting blade assembly and place assembly inside pitcher collar.
Rotate cutting blade assembly counterclockwise until it is locked in place. Replace
cup in the pitcher lid and twist to secure. Place lid on top of pitcher. Place pitcher
onto base and rotate clockwise until it is locked in place.
Plastic Pitcher
Gasket
Cutting Blade
Assembly
HOW TO USE:
1. The OFF/PULSE button will turn off the blender or operate the PULSE function.
2. Plug the cord into any 120-volt 60Hz AC outlet only.
3. Place ingredients into the plastic pitcher.
4. Make sure cup is on the lid and the lid is secure on top of the pitcher.
5. Press one of the function buttons to select the desired function and speed setting.
6. Push the OFF button when blending is finished. Before removing the lid or the
pitcher from the base, wait for the cutting blade to stop rotating. To remove the
pitcher from the base, grasp the pitcher handle and rotate counterclockwise.
CAUTION: If pitcher rotates during blending, immediately press the OFF button,
then secure the pitcher by rotating clockwise until fully locked in place.
4
BLENDER CONTROL PANEL: 6 SPEEDS
SPEEDS AND
AND PULSE
PULSE
Select the appropriate speed setting for your task: Press the “OFF” button when
finished.
Chop
Chop nuts
Chop garlic, herbs, onions—pulse to chop evenly
Mix
Prepare pancake or waffle batter
Reconstitute frozen juice
Milk shakes and smoothies
Cocktails
Grate
Finely chop cabbage, carrots or other vegetables (add ½ to 1 cup water
and pulse to chop, then drain.)
Grate chunks of cheese (Cut cold cheese into ½ to 1-inch chunks, place ½
cup cheese chunks into blender and pulse to chop. Very hard cheese, such
as Parmesan should be at room temperature for chopping.)
Blend
Puree fruits or cooked vegetables
Make baby food
Blend salad dressings or mayonnaise
Liquefy
Liquefy cooked vegetables for soups
Make very smooth sauces
Icy drinks
PULSE: Pulse is the ideal setting for smaller quantities or short blending cycles. For
example, use the pulse setting to crumb a variety of dry ingredients: cookies, crackers,
breads, etc.
NOTE: This blender is not capable of the following functions: grinding meat, mashing
boiled potatoes, kneading dough, whipping egg whites stiff, extracting juice from
vegetables and fruits.
NOTE: Due to the varieties in the amount and consistency of some foods as well as
personal preference, a higher or lower speed than suggested may be preferred.
5
RECIPES
Berry Banana Smoothie
1
carton (6 ounces) strawberry or blueberry yogurt
½
cup frozen unsweetened strawberries or blueberries
1
small banana
½
cup skim milk
Combine all ingredients in blender and cover. Blend on Mix until smooth.
Favorite Salad Vinaigrette
1
thin slice onion, halved
1
small clove garlic, halved
1
teaspoon paprika
1
teaspoon dry mustard
Salt and pepper, to taste
1
cup vegetable oil
½
cup cider or red wine vinegar
½
cup sugar
Place onion and garlic in Blender. Cover and pulse or Chop until vegetables are
chopped. Add remaining ingredients. Cover and process on Blend until combined.
Blend just before serving. If desired, pour into a jar, cover and store in refrigerator.
Serve within 2 weeks.
Makes about 2 cups.
Icy Chocolate Latte
2
cups coffee ice cream
1
can (14-ounces) chocolate sweetened condensed milk
2
cups milk
4 to 6 ice cubes
Aerosol whipped dessert topping
Cocoa powder
Combine ice cream, sweetened condensed milk and milk in Blender. Cover and blend
on Liquefy until smooth. Add ice and blend, on Liquefy until smooth. Pour into glasses.
Top each with whipped topping, then dust lightly with cocoa.
Makes 4 servings.
6
HINTS AND SUGGESTIONS
Consult favorite recipes and prepare a variety of culinary delights with this blender. Use
the blender to create mixed and frozen beverages. Add flavorful ingredients, fresh or
frozen fruits, chocolate syrup and/or malted powder to a variety of ice creams.
x
Stop the blender after several seconds to check the results. This will help prevent
over-blending.
x
x
Always place the lid over the pitcher before blending.
Place liquid ingredients into blender pitcher first, unless recipes instruct
otherwise.
x
x
Extra ingredients may be added while blending by removing the cup on top of the lid.
Shut blender off if blending stops or ingredients stick to the sides of the
pitcher. Remove the lid and with a rubber spatula, push the mixture toward the
blades. Place lid back on top of the pitcher and resume blending.
x
Do not place any utensil in the pitcher – spoon, spatula, knife, etc. – while blender
is in operation.
x
To reduce wear on the cutting blade assembly, place solid food portions in blender
½ cup at a time. Raw fruits and vegetables should be cut into 1” pieces before
blending.
x
x
x
Do not store food in the pitcher.
When recipes require different speeds for blending, blend a portion at a time.
When crushing ice start with 3-6 cubes and only add 1-2 cubes at a time. Crush ice
by adding liquid in the blender plastic pitcher.
CLEANING AND MAINTENANCE
This appliance requires little maintenance. It contains no user serviceable parts. Do
not try to repair it yourself. Refer it to a qualified repair personnel if servicing is needed.
NOTE: Do not put parts in an automatic dishwasher, as damage may occur due to
heat and water pressure. However, plastic pitcher may be placed in dishwasher
WITHOUT lid, collar and cutting blade assembly.
x Always unplug the blender before cleaning.
x To clean the pitcher, disassemble the blender by cautiously removing the cutting
blade assembly.
x
x
Remove the gasket from the cutting blade assembly.
Wash lid, cup, plastic pitcher, gasket, cutting blade assembly in hot, soapy water.
Rinse and dry thoroughly.
7
x
x
x
Wipe base with a damp cloth or sponge. NEVER IMMERSE base in water or any
other liquids.
Re-assemble (see ASSEMBLY INSTRUCTIONS on Page 4).
When storing the blender, leave the lid slightly open to avoid odor in the pitcher.
8
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
This product carries a warranty that it will be free from defects in material and
workmanship for a period of one year from the date of purchase. This warranty is valid
for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not
transferable. Keep your original sales receipt.
IMPORTANT: This warranty does not cover damages resulting from accident, misuse or
abuse, lack of reasonable care, the affixing of any attachments not provided with the
product, loss of parts, or subjecting the appliance to any but the specified voltage.
(Read directions carefully)
If service is required during the warranty period, properly pack your unit. We
recommend using the original carton and packing materials. Return the product to
your nearest Wal*Mart store with the sales receipt. A replacement or refund may be
offered at the discretion of Wal*Mart. If additional assistance is needed, please contact
customer assistance at: 1-866-321-9509.
Wal*Mart expressly disclaims all responsibility for consequential damages or incidental
losses caused by use of the appliance. Some states do not allow this exclusion or
limitation of incidental or consequential losses so the foregoing disclaimer may not
apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other
rights which may vary from state to state.
SAVE THIS FOR YOUR RECORDS
RIVAL TM logo is a trademark of Sunbeam Products, Inc. used under license by Wal-Mart
Stores, Inc. Bentonville, AR 72716 .
Made in China
9
GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO
Este producto cuenta con una garantía por defectos de materiales y fabricación por el
período de un año a partir de la fecha de compra. Esta garantía es válida para el
comprador minorista original desde la fecha de compra inicial y no es transferible.
Guarde su comprobante de venta original.
IMPORTANTE: Esta garantía no cubre daños resultantes de accidentes, mal uso o
abuso, falta de cuidado responsable, fijar cualquier accesorio no provisto con el
producto, pérdida de partes o someter al aparato a cualquier voltaje diferente al
especificado. (Lea las instrucciones con atención).
Si requiere servicio durante el período de garantía, empaque la unidad apropiadamente.
Recomendamos el uso de la caja y los materiales de embalaje originales. Envíe el
producto a su tienda Wal*Mart más cercana con el comprobante de compra. Se ofrecerá
un reemplazo o un reembolso a discreción de Wal*Mart. Para asistencia adicional por
favor contacte nuestro servicio de asistencia al cliente bajo el número 1-866-321-9509.
Wal*Mart expresamente rechaza cualquier responsabilidad por daños resultantes o
pérdidas accidentales causadas por el aparato. Algunos estados no permiten esta
exclusión o limitación de pérdidas resultantes o accidentales, por lo que la limitación de
responsabilidad antes mencionada puede no aplicarse a usted. Esta garantía le otorga
derechos legales, y usted también puede tener otros derechos que pueden variar de
estado en estado.
GUARDE ESTO PARA SUS REGISTROS
RIVALTM logo es una marca de la Sunbeam Products, Inc. y se usa bajo la licencia de
Wal-Mart Stores, Inc. Bentonville, AR 72716 .
Hecho en China
0
1
x
x
x
Pase un paño o una esponja húmeda a la base. NUNCA SUMERJA la base en
agua ni en ningún otro líquido.
Vuelva a armar (vea las INSTRUCCIONES DE ARMADO en la página 5 ).
Cuando guarde la licuadora, deje la tapa levemente abierta para evitar olores en la
jarra (recipiente).
9
Cuando pique hielo, comience con 3-6 cubos y luego agregue 1 a 2 cubos por vez.
Pique hielo agregando líquido en la jarra (recipiente).
x
No guarde alimento en la jarra (recipiente).
Cuando las recetas requieren diferentes velocidades de operación, procese una
porción por vez.
x
x
Para reducir el desgaste de la pieza de montaje de las cuchillas, coloque porciones
de alimentos sólidos en la licuadora de a ½ taza por vez. Las frutas y vegetales
crudos deben cortarse en trozos de 1” antes de usar la licuadora.
x
No coloque ningún utensilio en la jarra (recipiente) –cuchara, espátula, cuchillo,
etc.)— mientras que la licuadora esté funcionando.
x
Apague la licuadora si se detiene o si los ingredientes quedan pegados a las
paredes de la jarra (recipiente). Retire la tapa y con una espátula de goma,
empuje la mezcla hacia las cuchillas. Vuelva a colocar la tapa de la jarra
(recipiente) y finalice el mezclado.
x
Se pueden agregar ingredientes adicionales mientras usa la licuadora, retirando el
capuchón encima de la tapa.
x
Siempre coloque la tapa sobre la jarra (recipiente) antes de usar la licuadora.
Coloque los ingredientes líquidos en la jarra de la licuadora (recipiente) primero,
salvo que las recetas indiquen otra cosa.
x
x
Apague la licuadora después de algunos segundos para ver los resultados. Esto
lo ayudará a evitar licuar de más.
x
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Este aparato requiere poco mantenimiento. No contiene partes reparables por el
cliente. No trate de repararlo usted mismo. Si requiere servicio, remítalo a personal
de reparación calificado.
NOTA: No coloque las piezas en un lavavajillas automático, ya que puede dañarse
debido al calor o la presión de agua. Sin embargo, la jarra (recipiente) puede
colocarse en el lavavajillas SIN la tapa, la junta y la pieza de montaje de las
cuchillas.
x Siempre desenchufe la licuadora antes de limpiar.
x Para limpiar la jarra (recipiente), desarme la licuadora retirando con cuidado la
pieza de montaje de las cuchillas.
x
x
Retire la junta de la pieza de montaje de las cuchillas.
Lave la tapa, el capuchón, la jarra de plástico (recipiente), la junta y la pieza de
montaje de las cuchillas en agua caliente con jabón. Enjuague y seque bien.
8
Vinagreta Favorita para Ensalada
1
rodaja delgada de cebolla, cortada a la mitad
1
diente de ajo pequeño, cortado a la mitad
1
cucharadita de paprika
1
cucharadita de mostaza en polvo
sal y pimienta, a gusto
1
taza de aceite vegetal
½
taza de vinagre de sidra o vino tinto
½
taza de azúcar
Coloque la cebolla y el ajo en la licuadora. Cubra y pulse o ajuste en Chop hasta que los
vegetales queden triturados. Agregue los demás condimentos. Cubra y procese en
Blend hasta que la mezcla quede homogénea.
Procese justo antes de servir. Si lo desea, verter en un frasco, cubrir y guardar en el
refrigerador. Utilizar dentro de las 2 semanas.
Rinde aproximadamente 2 tazas.
H
Latte elado con Chocolate
2
tazas de helado de café
1
lata (14 onzas) de leche condensada endulzada de chocolate
2
tazas de leche
4 a 6 cubos de hielo
Crema batida para postres en aerosol
Cocoa en polvo
Combinar el helado, la leche condensada azucarada y la leche en la licuadora. Cubrir y
licuar en Liquefy hasta que quede cremoso. Agregar hielo y licuar en Liquefy hasta que
quede cremoso. Verter en vasos. Cubrir cada uno con crema batida, luego espolvorear
ligeramente cocoa.
Rinde 4 porciones.
CONSEJOS Y SUGERENCIAS
Consulte sus recetas favoritas y prepare una variedad de delicias culinarias con esta
licuadora. Use la licuadora para crear bebidas mezcladas y heladas. Agregue
ingredientes llenos de sabor, frutas frescas o congeladas, jarabe de chocolate y/o polvo
malteado a una variedad de helados.
7
Licue vegetales hervidos para sopa
Haga salsas muy suaves
Bebidas heladas
Liquefy
Haga puré de frutas o vegetales cocinados
Haga comida de bebé
Licue condimentos para ensalada o mayonesa
Blend
Triture coles, zanahorias y otros vegetales (agregue ½ a 1 taza de agua y
pulse para triturar, luego escurra).
Triture pedazos de queso (corte el queso frío en trozos de ½ a 1 pulgada,
coloque trozos de ½ pulgada de queso en la licuadora y pulse para picar.
Los quesos muy duros, tales como el Parmesano, deben estar a
temperatura ambiente para ser triturados.
Grate
PULSE: Pulse es el ajuste ideal para cantidades menores o para ciclos de mezcla más
cortos. Por ejemplo, use el ajuste “pulse” para triturar una variedad de ingredientes
secos: galletitas, galletas, pan, etc.
NOTA: Esta licuadora no puede realizar las siguientes funciones: moler carne, pisar
papas hervidas, amasar, batir claras a punto de nieve, extraer jugo de vegetales y frutas.
NOTA: Debido la variedad de cantidades y consistencia de algunos alimentos, así
debido a las preferencias personales, se puede preferir una velocidad más alta o más
baja a la sugerida.
RECETAS
Crema de Bananas y Frutos del Bosque
1
cartón (6 onzas) de yogurt de fresas o arándanos
½
taza de fresas o arándanos congelados sin azúcar
1
banana pequeña
½
taza de leche descremada
Ponga todos los ingredientes en la licuadora y tape. Encienda la licuadora en Mix hasta
que quede cremoso.
6
Recipiente
Junta
Pieza de montaje de
cuchillas
CÓMO USAR:
1. El botón OFF/PULSE apagará la licuadora o hará funcionar la función de PULSO.
2. Enchufe el cable solamente en un tomacorriente de 120 Volt 60Hz CA.
3. Coloque los ingredientes en la jarra (recipiente).
4. Asegúrese de que el capuchón de la tapa y la tapa se encuentren fijadas encima de
la jarra (recipiente).
5. Presione uno de los botones de funciones para seleccionar la función deseada y el
ajuste de velocidad.
6. Presione el botón OFF cuando haya finalizado. Antes de retirar la tapa o la jarra
(recipiente) de la base, espere hasta que las cuchillas hayan dejado de girar. Para
retirar la jarra de la base, tome la jarra del asa y gire en sentido antihorario.
PRECAUCIÓN: Si la jarra (recipiente) gira durante la operación de la licuadora,
presione el botón OFF inmediatamente, luego fije la jarra (recipiente) girando en sentido
horario hasta que haya quedado completamente fijada en su lugar.
PANEL DE CONTROL DE LA LICUADORA: 6 VELOCIDADES Y PULSO
Seleccione el ajuste de la velocidad correspondiente para la tarea que desea realizar:
presione el botón OFF cuando termine.
Bata la mezcla para panqueques o waffles.
Reconstituya jugo congelado
Malteadas y cremas
Cócteles
Mix
Pique nueces
Pique ajo, hierbas, cebollas – pulse para picar de manera uniforme
Chop
5
x
x
x
x
x
Las cuchillas están MUY afiladas.
SIEMPRE desenchufe el aparato antes de armar, desarmar, limpiar o
guardar.
El aparato debe mantenerse fuera del alcance de los niños.
No sostenga la carcasa del motor bajo agua corriente, ni lo sumerja en
agua.
El aparato ha sido fabricado para procesar cantidades domésticas comunes.
CÓMO OPERAR SU LICUADORA
ANTES DEL USO INICIAL:
Desempaque la licuadora y lave la tapa, el capuchón de medición, la jarra de plástico, la
junta y la pieza de montaje de las cuchillas con agua caliente y jabón, antes de utilizar.
La tapa/el capuchón y la pieza de montaje de las cuchillas deben desarmarse antes de
lavar.
Para retirar el capuchón de medición de la tapa, gire el capuchón hasta que se alineen
las pestañas con las muescas en la tapa, y desenganche el capuchón de la tapa.
Luego de lavar las partes, enjuagar y secar bien. Pasar un paño húmedo o esponja a la
base de la licuadora para remover cualquier polvo del empaque. NUNCA sumerja la
base de la licuadora, el cable o el enchufe en agua u otros líquidos. No use químicos
de limpieza fuertes o limpiadores abrasivos en ninguna parte de la licuadora.
INSTRUCCIONES DE ARMADO:
1. Coloque la licuadora sobre una superficie plana y nivelada. NO ENCHUFE
HASTA QUE HAYA ARMADO LA LICUADORA COMPLETAMENTE.
2. Coloque la junta sobre la pieza de montaje de las cuchillas y ubique la pieza dentro
del cuello de la jarra. Rote la pieza de montaje de las cuchillas en sentido horario
hasta que quede fijada en su lugar. Vuelva a colocar el capuchón en la tapa de la
jarra y gire para asegurar. Coloque la tapa encima de la jarra. Coloque la jarra en
la base y rote en sentido horario hasta que quede fijada en su lugar.
4
ENCHUFE DEL CABLE
Se proporciona un cable de alimentación corto para reducir los riesgos resultantes del
enredo o de tropezar con un cable más largo. Este aparato tiene un enchufe polarizado
(una de las clavijas es más ancha que las demás). Para reducir el riesgo de c hoque
eléctrico, este enchufe fue creado de manera tal que calce en un tomacorriente
polarizado de una única manera. Si el enchufe no calza completamente en el
tomacorriente, dé vuelta al enchufe e inténtelo de nuevo. Si aún así no calza, póngase
en contacto con un electricista calificado. No intente modificar el enchufe de cualquier
manera.
CONSEJOS DE SEGURIDAD PARA EL CABLE
1. Nunca tire o jale del cable o del aparato.
2. Para insertar el enchufe, tómelo con firmeza y guíelo al tomacorriente.
3. Para desconectar el aparato, tome el enchufe con firmeza y retírelo del
tomacorriente.
4. Antes de cada uso, inspeccione el cable para ver si tiene cortes y/o marcas de
abrasión. Si las encuentra, esto indica que el aparato debería ser enviado a servicio
y que se debe reemplazar el cable. Sírvase enviarlo a nuestro Departamento de
Servicio o a un representante de servicio autorizado.
5. Nunca enrolle el cable apretadamente alrededor del aparato, ya que esto podría
causar que se fuerce el cable donde se conecta al aparato, desgastándolo o
rompiéndolo.
NO OPERE ESTE APARATO SI EL CABLE MUESTRA CUALQUIER DAÑO, O SI
EL APARATO FUNCIONA DE MANERA INTERMITENTE, O SI DEJA DE
FUNCIONAR COMPLETAMENTE.
Puede usarse un cable de extensión con cuidado. Sin embargo, la clasificación
eléctrica marcada debe ser al menos tan alta como la clasificación eléctrica de este
aparato. No se debe permitir que los cables de extensión caigan a los lados de la mesa
donde puedan ser tironeados por niños o de manera que se pueda tropezar con ellos.
IMPORTANTE
Durante los primeros minutos de uso inicial, puede notar un leve olor. Esto es normal y
debe desaparecer rápidamente. No ocurrirá luego de que el aparato haya sido
utilizado varias veces más.
3
18. No utilice este aparato para otro uso que el indicado.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
EL PRODUCTO PUEDE NO SER EXACTAMENTE IGUAL A LAS ILUSTRACIONES
1
2
Jarra de plastico
Panel de control
Hoja de acero inoxidable
Licuadora base
2.
3.
4.
5.
La tapa de la jarra sirve
como vaso medidor
1.
4
5
3
Este aparato es para USO DOMÉSTICO SOLAMENTE. Puede enchufarse en un
tomacorriente eléctrico CA (corriente doméstica común). No use ningún otro
tomacorriente eléctrico.
2
MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Cuando utilice aparatos electrodomésticos, en particular cuando lo hace con niños
presentes, siempre deben seguirse las medidas de seguridad básicas para reducir los
riesgos de incendio, choque eléctrico y/o lesiones, incluidas las siguientes:
1. LEA ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO .
2. Para protección contra choque eléctrico, no sumerja el cable, el enchufe o la
carcasa del motor en agua u otro líquido.
3. Se deberá supervisar atentamente a los niños cuando el aparato sea utilizado por o
cerca de ellos.
4. Desenchufe del tomacorriente cuando no lo use, antes de armar o desarmar sus
partes y antes de limpiar.
5. Evite el contacto con las partes móviles.
6. No opere ningún aparato con un cable o enchufe dañados, o luego de que el
aparato presente un mal funcionamiento, sufra una caída o se dañe de cualquier
manera. Devuelva el aparato a un centro de servicio autorizado para que sea
examinado, reparado o ajustado en sus partes eléctricas o mecánicas.
7. El uso de accesorios, incluidas las jarras, que no sean los recomendados por el
fabricante del aparato puede causar incendios, choque eléctrico o lesiones.
8. No usar en exteriores.
9. No deje que el cable cuelgue por el borde de una mesa o mesón, ni esté en
contacto con superficies calientes.
10. No coloque sobre o cerca de un quemador caliente a gas o eléctrico, o en un horno
caliente.
11. Cuando mezcle líquidos, en particular líquidos calientes, use un recipiente alto o
utilice cantidades pequeñas por vez para evitar que salpique o queme.
12. Mantenga las manos y utensilios fuera del recipiente mientras use la licuadora para
evitar la posibilidad de lesiones personales severas y/o daños a la unidad. Puede
usarse una espátula pero solo cuando la unidad no está en funcionamiento.
13. Las cuchillas están afiladas. Manipule con cuidado.
14. Para reducir el riesgo de lesiones, nunca la pieza de montaje de las cuchillas en la
base sin haber fijado el recipiente.
15. Siempre opere la licuadora con la cubierta (tapa) en su lugar.
16. Cuando licue líquidos calientes, retire la parte central de la cubierta de dos piezas.
17. PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE.
1
licuadora
de 6 velocidades
Asistencia al Cliente:
1-866-321-9509
RV-928