SIMA INDUSTRI ApS SIMA INDUSTRI ApS · Industrivej Nord 40 · DK-7490 Aulum Tlf.: +45 97 47 26 11 · Fax.: +45 97 47 37 11 E-mail.: mail@simaindustri.dk · Web: www.simaindustri.dk DK UK D Tillykke med dit nye SIMA-katalog Congratulations on your new SIMA Catalogue Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen SIMA Katalog Dette SIMA-katalog giver informationer omkring vort standardprogram indenfor bygningsbeslag og hyldeknægte, som produceres af SIMA Industri ApS. I kataloget er der endvidere et afsnit omkring tekniske informationer på vore beslag samt plads til at arkivere vor prisliste, så alt kan være samlet i en mappe. This SIMA catalogue provides information on our standard range in building connectors and brackets, which are produced by SIMA Industri ApS. This catalogue also includes a section on technical information on our connectors, as well as space for archiving our price list, for collection of all items in one folder only. Dieser SIMA-Katalog erteilt Informationen über unser Standardprogramm in den Bereichen Holzverbinder und Konsolen, die von der SIMA Industri ApS hergestellt werden. Im Katalog befindet sich ausserdem ein Abschnitt über technische Informationen über unsere Verbinder sowie Platz, um unsere Preisliste zu archivieren, damit alles in einer Mappe vereint werden kann. a strong connection COPYRIGHT SIMA INDUSTRI APS 1-06 SIMA INDUSTRI ApS Virksomheden The Company Das Unternehmen DK UK D SIMA Industri ApS (Sinding Maskinfabrik) startede tilbage i midten af 50’erne som en smedeforretning i landsbyen Sinding. I 1969 flyttede fabrikken fra Sinding til sin nuværende bopæl i Aulum ca. 20 km fra Herning i Midt- jylland. SIMA Industri ApS udviklede sig frem til i dag fra en traditionel smedevirksomhed til en international, moderne industri som leverandør af bygningsbeslag og stanseemner til de europæiske markeder. SIMA Industri ApS (Sinding Maskinfabrik) started back in the middle 50’es as a smith’s shop in a village called Sinding. In 1969, the plant moved from Sinding to its existing domicile at Aulum about 20 km from Herning in Central Jutland. SIMA Industri ApS developed up to this date from a traditional smith’s shop to an international, modern industry as a supplier of building connectors and stamping items for the European markets. Die SIMA Industri ApS (Sinding Maskinfabrik) leitete ihre Tätigkeit Mitte der 50’er Jahre in einem Schmiedebetrieb im Ort Sinding ein. 1969 zog die Fabrik von Sinding in sein jetziges Domizil nach Aulum, ca. 20 km von Herning in Mitteljütland entfernt. Die SIMA Industri ApS entwickelte sich bis heute von einem herkömmlichen Schmiedebetrieb zu einer internationalen, modernen Industrie als Lieferant von Holzverbindern und Stanzware für die europäischen Märkte. I 1990 blev SIMA Industri ApS et 100 % ejet datterselskab af NKT Trådværk A/S. I 1990, SIMA Industri ApS became a fully owned subsidiary of NKT Trådværk A/S. Med basis i optimal viden om stanseprocesser og materialer er det SIMA Industri ApS’s målsætning at levere kvalitets-produkter til det europæiske marked. SIMA Industri ApS’s gode udvikling skyldes, at vi sikrer vore kunder en total oplevelse af kvalitet gennem produkters brugsværdi og udførelse samt overholder leveringstiderne. Det handler om tillid og fortrolighed mellem os og vore kunder. Siden 1998 har SIMA Industri ApS været en del af den verdensomspændende ITW-koncern, der udvikler, producerer og sælger produkter indenfor befæstigelse til bygningsindustrien. ITW-koncernen har i dag over 650 virksomheder og omsætter på verdensplan for mere end 100 mio. dollars om året. Basing ourselves on our optimal knowledge of stamping processes and materials, SIMA Industri ApS aims to provide quality products for the European market. The favourable development realized by SIMA Industri ApS is due to our providing for our clients a total sense of quality through the service value and execution of our products while keeping our times of delivery. This is all a matter of trust and confidence between our clients and us. Since 1998, SIMA Industri ApS has been part of the world wide ITW group which develops, produces, and sells products in fastening for the building industry. The ITW group now comprises more than 650 companies, and their global turnover exceeds 100 billions US dollars a year. a strong connection COPYRIGHT SIMA INDUSTRI APS 1-06 1990 wurde die SIMA Industri ApS eine Tochtergesellschaft, die zu 100 % im Besitz von NKT Trådværk A/S ist. Auf der Basis eines optimalen Wissens über Stanzverfahren und Werkstoffe, ist es die Zielsetzung der SIMA Industri ApS, Qualitätsprodukte an den europäischen Markt zu liefern. Die gute Entwicklung der SIMA Industri ApS liegt darin, dass wir unseren Kunden ein völliges Qualitätserlebnis bereiten, das durch den Nutzwert und die Ausführung der Produkte sowie durch die Einhaltung der Liefertermine bestimmt wird. Es handelt von Vertrauen und Vertraulichkeit zwischen uns und unseren Kunden. Seit 1998 ist die SIMA Industri ApS ein Teil des weltweiten ITW-Konzerns, der Produkte innerhalb der Befestigung für die Bauindustrie entwickelt, produziert und verkauft. Der ITW-Konzern hat heute über 650 Unternehmen und setzt weltweit für mehr als 100 Mio. Dollars im Jahr um. SIMA INDUSTRI ApS DK SIMA – a strong connection Hos SIMA Industri ApS har vi altid bestræbt os på, at kvalitet og service skal være i top, og vi forsøger løbende at udvikle nye og forbedrede bygningsbeslag til det europæiske marked. SIMA Industri ApS er i dag en af de mest innovative producenter af bygningsbeslag, og vi tilbyder mere end bare beslag. Som kunde og samarbejdspartner hos SIMA Industri ApS sikrer I Jer en lang række fordele: Bygningsbeslag SIMA Industri’s hovedproduktion er bygningsbeslag, som udgør størstedelen af den samlede omsætning i virksomheden. SIMA Industri ApS tilbyder et optimalt program indenfor bygningsbeslag med over 450 produkter i vores brede sortiment. Virksomheden har i de sidste 40 år opbygget et unikt knowhow og en meget stor kompetence på det europæiske marked indenfor beslag. SIMA har løbende fulgt den teknologiske udvikling samt markedstendenserne. SIMA leverer i dag bygningsbeslag som private labels samt som SIMA bygningsbeslag. Produkterne bliver pakket i hvide displaykasser, som kan bruges direkte i butikkerne (se nedenstående billeder). Hyldeknægte SIMA Industri ApS har sideløbende med bygningsbeslagene udviklet et hyldeknægteprogram, som i dag sælges til det meste af Europa. Dette skyldes især den meget høje kvalitet, som fås indenfor de galvaniserede og hvide pulverlakerede produkter. Produkterne bliver stregkodet efter kundens ønske og pakket løse eller i bundter. Industriprodukter SIMA Industri ApS leverer som underleverandør stanseemner til en række førende danske og udenlandske industri-virksomheder. Vi lægger stor vægt på et tæt samarbejde med kunderne. Totalløsninger i færdige udstansede komponenter er et speciale for os. Vi deltager gerne i udvikling af stanseprodukter og valg af materialer, overflader etc. SIMA Industri ApS producerer værktøjer i egen værktøjsafdeling, hvilket sikrer vore kunder fuld fortrolighed omkring nye opfindelser, produkter m.v. Endvidere vedligeholdes og renoveres alle værktøjerne efter faste slibeintervaller. Det betyder, at SIMA Industri ApS kan tilbyde et udvidet samarbejde, der sikrer en ensartet og høj produktkvalitet, fokus på produktspecifikationerne samt kort responstid på forespørgsler kombineret med et fleksibelt produktionsapparat. Godkendelser SIMA’s produkter er godkendt efter de normer og krav det europæiske marked stiller til bygningsbeslag samt hyldeknægte. I kataloget vil flere af SIMA’s godkendelser være anført og ved henvendelse til SIMA kan disse dokumenter rekvireres og tilsendes med posten. Miljø SIMA Industri ApS blev allerede i 1994 miljøgodkendt og kontrolleres løbende af de lokale myndigheder. SIMA ønsker at belaste vore omgivelser så lidt som muligt og efterlever derfor de krav, der stilles af Det Internationale Handelskammer ICC’s miljøcharter. a strong connection COPYRIGHT SIMA INDUSTRI APS 1-06 Teknisk vejledning SIMA Industri ApS har egen teknisk support og kan tilbyde vore kunder råd og vejledning omkring tekniske informationer på vore bygningsbeslag, anvendelse, overfladebehandlinger, normkrav, tegninger etc. Connector Cad Master 2 SIMA Industri ApS har udviklet et unikt beregningsprogram CCM2 til beregning af beslag i bygningskonstruktioner. Programmet henvender sig specielt til arkitekter, rådgivende ingeniører, tømrere m.fl. CCM2 kan både anvendes som et online-katalog og et beregningsprogram, som beregner og overfører beslagtegningerne direkte til et AutoCAD-program. CCM2 vil altid beregne de bedste og billigste beslag, der skal bruges og ligeledes angive den korrekte udsømning til den valgte konstruktion. Connector Cad Master 2 har utallige fordele. Programmet er gratis, giver et hurtigt og lettere valg, garanti og sikkerhed for korrekt valg af bygningsbeslag, elektronisk katalog samt automatisk bestillingsliste over de beregnede beslag og fastgørelser (søm, skruer etc.). Med CCM2 kan der spares mange timer på beregninger og tegninger af bygninger. CCM2 er et hurtigt og sikkert koncept. CCM 2,0 fås i dag på dansk, tysk, finsk, norsk og svensk. SIMA INDUSTRI ApS UK SIMA – a strong connection The SIMA Industri ApS staff has always been striving to provide top quality and service. While currently aiming to develop new, improved building connectors for the European market. SIMA Industri ApS is now one of the most innovative producers of building connectors, however, we offer more than just connectors. As a SIMA Industri ApS client and cooperation partner, there will be multiple benefits for you: Building Connectors SIMA Industri’s main production is building connectors, covering the major part of our total turnover. SIMA Industri ApS offers an optimal range of building connectors, our wide range covering more than 450 products. Over the last forty years, our company has been accumulating unique know-how and great competence on the European market in connectors. SIMA has currently followed the technological development as well as the market trends. SIMA now supplies building connectors as private labels and as SIMA building connectors as well. Our products are packed in white display boxes which may actually be used in the shops as they come (as illustrated by the pictures below). Brackets Concurrently with the development of the building connectors, SIMA Industri ApS has developed a range of brackets, now sold over most of Europe. This is particularly due to the extremely high quality available in the galvanized and white power lacquered products. These products are bar coded as required by the particular client and packed loose or in bundles. Industrial products SIMA Industri ApS supplies, as a subsupplier, stamping work for a number of leading Danish and foreign industrial companies. We do our utmost to have a close cooperation with out clients. Turnkey solutions in finished stamped components are a specialty for us. We are pleased to participate in the development of stamped products and choice of materials, surfaces, etc. SIMA Industri ApS produces tools in its own tools department, providing full discretion for our clients on new inventions, products, etc. Further, all the tools are maintained and renovated to fixed polishing intervals. Leaving SIMA Industri ApS in a position to offer an extended type of cooperation, providing uniform and high product quality, focusing on product specifications, as well as a short response time on inquiries, combined with flexible production facilities. Certifications SIMA products are certified to the standards and requirements set by the European market for building connectors as well as brackets. The catalogue lists several SIMA certifications. By contacting SIMA, these documents may be ordered and mailed. Environment SIMA Industri ApS was environmentally approved already in 1994, and is currently a strong connection COPYRIGHT SIMA INDUSTRI APS 1-06 controlled by the local authorities. SIMA aims to leave a minimum of environmental impact on our surroundings and consequently meets the requirements made by International Chamber of Commerce (ICC) environmental charter. Technical guidance SIMA Industri ApS runs own technical support, offering our clients advice and guidance on technical information on our building connectors, applications, surface treatments, standard requirements, drawings etc. Connector Cad Master 2 SIMA Industri ApS has developed a unique calculating program, CCM2, for calculation of connectors in building structures. This program particularly targets architects, consulting engineers, carpenters, and others. CCM2 may be used as an on-line catalogue as well as a calculation program, calculating and transferring the connector drawings direct to an AutoCAD program. CCM2 will always calculate the best and cheapest connectors to be used, and also state the correct nailing for the design chosen. Connector Cad Master 2 offers multiple benefits. This program is free, offers a quick, easier choice, guarantee and safeguard for correct choice of building connectors, an electronic catalogue as well as an automatic ordering list of the connectors and fastenings (nails, screws, etc.) calculated. Using CCM2 will save many hours on calculations and drawings of buildings. CCM2 is a quick and safe concept. CCM 2,0 is now available in Danish, German, Finnish, Norwegian, and Swedish. SIMA INDUSTRI ApS D SIMA – eine starke Verbindung Bei der SIMA Industri ApS haben wir uns immer bestrebt, dass Qualität und Service an erster Stelle steht und wir versuchen laufend, neue und verbesserte Bau- und Holzverbinder für den europäischen Markt zu entwickeln. Die SIMA Industri ApS ist heue einer der innovativsten Hersteller von Bau- und Holzverbindern und wir bieten mehr als nur Verbinder an. Als Kunde und Kooperationspartner von der SIMA Industri ApS gewährleisten wir Ihnen eine lange Reihe von Vorteilen: Holzverbinder Die Hauptproduktion von SIMA Industri besteht aus Holzverbindern, die den grössten Teil des Gesamtumsatzes des Unternehmens ausmachen. Die SIMA Industri ApS bietet ein optimales Programm auf dem Bereich von Holzverbindern mit über 450 Produkten unseres breiten Sortiments an. Im Laufe der letzten 40 Jahre hat das Unternehmen mit Bezug auf Holzverbinder ein einzigartiges Knowhow und eine sehr grosse Kompetenz auf dem europäischen Markt aufgebaut. SIMA hat die technologische Entwicklung sowie die Markttrends laufend verfolgt. SIMA liefert heute Holzverbinder als private Labels, sowie als SIMA Holzverbinder. Die Produkte werden in weisse Displaykartons verpackt, die direkt im Geschäft eingesetzt werden können (siehe Photos unten). Konsolen Parallel zu den Holzverbindern hat die SIMA Industri ApS ein Konsolenprogramm entwickelt, das heute im grössten Teil Europas verkauft wird. Das liegt hauptsächlich an der sehr hohen Qualität, die innerhalb der verzinkten und weissen pulverlackierten Produkte erhältlich ist. Die Produkte bekommen einen Strichcode nach Wunsch des Kunden und werden lose oder in Bündeln verpackt. Industrieprodukte Als Zulieferer liefert die SIMA Industri ApS gestanzte Werkstücke an eine Reihe führende dänische und ausländische Industrieunternehmen. Wir legen sehr grossen Wert auf die enge Zusammenarbeit mit den Kunden. Gesamtlösungen in fertig ausgestanzten Komponenten sind unsere Spezialität. Wir nehmen gern an der Entwicklung von Stanzprodukten und der Wahl der Materialien, Oberflächen usw. teil. Die SIMA Industri ApS produziert Werkzeug in eigener Werkzeugsabteilung. Das sichert unseren Kunden volle Vertraulichkeit bei neuen Erfindungen, Produkten u.a.m. Ausserdem werden alle Werkzeuge nach festen Schleifintervallen gewartet und renoviert. Das bedeutet, dass die SIMA Industri ApS eine erweiterte Kooperation anbieten kann, die eine gleichartige und hohe Produktqualität, ein gerichtetes Merkmal auf die Produktspezifikationen sowie eine kurze Reaktionszeit bei Anfragen, die mit einem flexiblen Produktionsapparat kombiniert werden, anbieten kann. Zulassungen SIMAs Produkte sind nach Normen und Anforderungen, die der europäische Markt an Holzverbinder und Konsolen stellt, zugelassen. Im Katalog sind mehrere der SIMA Zulassungen angeführt und durch Kontaktaufnahme mit SIMA können diese Dokumente angefordert und mit der Post zugestellt werden. Umwelt Die SIMA Industri ApS besitzt bereits seit 1994 eine Umweltzulassung und wird laufend von den zuständigen Behörden kontrolliert. SIMA möchte unsere Umwelt so wenig wie möglich belasten und richtet sich deshalb nach den von der Umweltcharter der Internationalen Handelskammer ICC gestellten Anforderungen. a strong connection COPYRIGHT SIMA INDUSTRI APS 1-06 Technische Beratung Die SIMA Industri ApS verfügt über ihren eigen technischen Support und kann ihren Kunden Beratung und Anleitungen mit Bezug auf technische Informationen bei unseren Holzverbindern, der Anwendung, Oberflächenbehandlungen, Normauflagen und Zeichnungen usw. geben. Connector Cad Master 2 Die SIMA Industri ApS hat das einzigartige Kalkulationsprogramm CCM2 zur Berechnung von Verbindern in Baukonstruktionen entwickelt. Das Programm wendet sich besonders an Architekten, beratende Ingenieure, Zimmerleute u.a. Das CCM2 kann sowohl als online-Katalog als auch als Kalkulationsprogramm eingesetzt werden, das die Verbinderzeichnungen direkt berechnet und in ein AutoCAD-Programm einsetzt. Das CCM2 berechnet immer die besten und günstigsten einzusetzenden Verbinder, und gibt ebenfalls die korrekte Ausnagelung bei der gewählten Konstruktion an. Das Connector Cad Master 2 verfügt über unzählige Vorteile. Das Programm ist kostenlos, gibt eine schnellere und bessere Wahlmöglichkeit, Garantie und Sicherheit für die korrekte Wahl des Holzverbinders, einen elektronischen Katalog sowie eine automatische Bestellliste über die berechneten Verbinder und Befestigungen (wie Nägel und Schrauben usw.). Mit dem CCM2 kann man viel Stunden für Berechnung und Zeichnungen von Gebäuden einsparen. Das CCM2 ist ein schnelles und sicheres Konzept. Das CCM 2,0 ist heute auf dänisch, deutsch, finnisch, norwegisch und schwedisch erhältlich. 7JOLFMCFTMBH "OHFMDPOOFDUPST 8JOLFMWFSCJOEFS 7 7 7 7 7 7 7 4 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 -7 . . . . . . , , , 1 1 1 1 1 1 1 1 BTUSPOHDPOOFDUJPO $01:3*()54*."*/%6453*"14 1FSGPSBUFE BOHMFQMBUFT $PODSFU BOLFST CSBDLFU 7JOLFMCFTMBH7 "OHFMDPOOFDUPST7 8JOLFMWFSCJOEFS7 %, 6, % "OWFOEFMTF7JOLFMCFTMBH7BOWFOEFT UJMTBNMJOHBGLSZETFOEFCKMLFSUJMGPS BOLSJOHPHTPNLPOTPMTBNUGPSCJOEFMTF NFMMFNUSPHCFUPO "QQMJDBUJPO"OHFMDPOOFDUPST7BSF VTFEGPSKPJOJOHPGDSPTTCFBNTGPSBO DIPSJOHBOEBTCSBDLFUBTXFMMBTDPOOFD UJPOCFUXFFOXPPEBOEDPODSFUF "OXFOEVOH 8JOLFMWFSCJOEFS7TJOE [VN7FSCJOEFOWPOLSFV[FOEFO#BMLFO [VS7FSBOLFSVOHVOEBMT,POTPMFOTPXJF CFJ7FSCJOEVOHFOWPO)PM[VOE#FUPO FJO[VTFU[FO #FTMBHFOF&SVEGSUJNNWBSNGPS [JOLFUTUÌMQMBEFGPSTZOFUNFENN IVMMFSGPSNN4*."CFTMBHLBNTNFM MFSNN4*."CFTMBHTLSVFS:EFSMJHFSF FSEFSNNIVMMFSGPSNNCPMUF GSBOTLFTLSVFS $POOFDUPST.BEFJONNIPUHBMWB OJ[FETUFFMQMBUFQSPWJEFEXJUIEJBN NNIPMFTGPSNN4*."BODIPSOBJMTPS NN4*."DPOOFDUPSTDSFXT'VSUIFS UIFSFBSFEJBNNNIPMFTGPSNN CPMUTDPBDITDSFXT "VTGàISVOH%JF8JOLFMWFSCJOEFSTJOE BVTNNGFVFSWFS[JOLUFS4UBIMQMBUUF HFGFSUJHUVOENJUNN-ÚDIFSOGàS NN4*.""OLFSOÊHFMPEFSNN4*." #FTDIMBHTDISBVCFOBVTHFSàTUFU"VTTFS EFNTJOENN-ÚDIFSGàSNN#PM .POUFSJOH*LSZETTBNMJOHmH BO 'JUUJOH*ODSPTTKPJOUmH VTFOBJMTJO [FO,PQGTDISBVCFOWPSIBOEFO WFOEFTTNJMPESFUnJHPHTN WFSUJDBMnBOHFBOEOBJMTJOIPSJ[POUBM .POUBHF*OEFO,SFV[WFSCJOEVOHFO'J JWBOESFUnJH.JOJNVNTNBOUBMQS nBOHF.JOJNVNOVNCFSPGOBJMTQFS nJHBOCSBHUJZEFSQPTJUJPOFSIKSOFSOF nBOHFQMBDFEJOPVUFSQPTJUJPOTDPSOFST HVS TJOE/ÊHFMJOEFOTFOLSFDIUFO "OWFOEBMUJECFTMBHFUTÌMFEFTBUEF "MXBZTVTFUIFDPOOFDUPSTPUIBUUIFGPVS 4DIFOLFMVOE/ÊHFMJOEFOXBBHF SFDIUFO4DIFOLFMFJO[VTFU[FO.JOEFTU IVMMFSOSCFTMBHFUTCVLLFMJOJFQMBDFSFT IPMFTOFBSUIFDPOOFDUPSCFOEJOHMJOF JEFOOFEFSTUFCKMLFTFmH *CFUPO BSFQMBDFEJOUIFMPXFSCFBNTFFmH OBHFM[BIMQSP4DIFOLFMJO"VTTFOQP TJUJPOBOHFCSBDIUEFO&DLFO 4FU[FO4JF FMMFSIWPSNBOJWSJHUOTLFSBUBOWFOEF *ODPODSFUFPSXIFSFWFSCPMUIPMFTBSF CPMUIVMMFSJCFTMBHFUTLBMCFTMBHFUWFO SFRVJSFEUPCFVTFEJOUIFDPOOFDUPSUIF EJF8JOLFMWFSCJOEFSJNNFSTPFJOEBTT EJF-ÚDIFSJOEFS/ÊIFEFS#JFHFMJOJF DPOOFDUPSTIPVMEGBDFTPUIBUUIFCPMU EFTTÌMFEFTBUEFCPMUIVMMFSOSNFTU CFTMBHFUTCVLLFMJOJFGBTUHSFTQÌOF IPMFTOFYUUPUIFDPOOFDUPSCFOEJOHMJOF EFT8JOLFMWFSCJOEFSTBNVOUFSTUFO#BM EFSTUFCKMLF"OWFOEBMUJECFTMBHQS BSFGBTUFOFEPOUIFMPXFSCFBN"MXBZT LFOBOHFCSBDIUXFSEFOTJFIF'JHVS *O #FUPOPEFSXPNBOTPOTU#PM[FOMÚDIFS TBNMJOH VTFDPOOFDUPSTQFSKPJOU JN8JOLFMWFSCJOEFSBOXFOEFONÚDIUF JTUEFS8JOLFMWFSCJOEFSTP[VESFIFO EBTTEJFCFJEFO#PM[FOMÚDIFSEJFEJDIU BOEFS#JFHFMJOJFEFT8JOLFMWFSCJOEFST MJFHFOBNVOUFSFO#BMLFOCFGFTUJHUXFS EFO*NNFS8JOLFMWFSCJOEFSQSP7FS CJOEVOHBOXFOEFO 4*."BSUOP5ZQF%JNFOTJPO NN NNNNHSBN )-U# 7 #PY1BMMFU 'JH BTUSPOHDPOOFDUJPO $01:3*()54*."*/%6453*"14 8FJHIU1DT 7JOLFMCFTMBH7 "OHMFDPOOFDUPST7 8JOLFMWFSCJOEFS7 %, 6, % "OWFOEFMTF7JOLFMCFTMBH7BOWFOEFT UJMTBNMJOHBGLSZETFOEFCKMLFSUJMGPS BOLSJOHPHTPNLPOTPMPHJTBNMJOHFS NFMMFNTQSPHSFNTBNUJCKMLFTK MFTBNMJOHFS "QQMJDBUJPO"OHMFDPOOFDUPST7BSF VTFEGPSKPJOJOHPGDSPTTCFBNTGPSBO DIPSJOHBOEBTCSBDLFUTBOEJOKPJOUT CFUXFFOSBGUFSBOETUSBQBTXFMMBTJO CFBNDPMVNOKPJOUT "OXFOEVOH8JOLFMWFSCJOEFS7TJOE CFJ7FSCJOEVOHFOWPOLSFV[FOEFO#BM LFOCFJ7FSBOLFSVOHFOVOEBMT,POTPMF VOECFJ7FSCJOEVOHFO[XJTDIFO4QBSSFO VOE4QBSSFOQGFUUFVOE#BMLFO4ÊVMFO WFSCJOEVOHFOFJO[VTFU[FO #FTMBHFOF&SVEGSUJNNWBSNGPS[JO LFUTUÌMQMBEFGPSTZOFUNFENNIVMMFS GPSNN4*."CFTMBHLBNTNFMMFSNN 4*."CFTMBHTLSVFS:EFSMJHFSFFSEFS NNIVMMFSGPSNNCPMUF#FTMBHFUFS GPSTZOFUNFEFOLSBGUJHSJCCFGPSBUHF CFTMBHFUTTUZSLFFHFOTLBCFS $POOFDUPST.BEFJONNIPUHBMWB OJ[FETUFFMQMBUFQSPWJEFEXJUIEJBN NNIPMFTGPSNN4*."BODIPSOBJMT PSNN4*."DPOOFDUPSTDSFXT'VSUIFS UIFSFBSFEJBNNNIPMFTGPSNN CPMUT5IFDPOOFDUPSJTQSPWJEFEXJUIB IFBWZSJCGPSJODSFBTJOHUIFDPOOFDUPS TUSFOHUIQSPQFSUJFT .POUFSJOH*LSZETTBNMJOHmH BO WFOEFTTNJMPESFUnJHPHTN JWBOESFUnJH.JOJNVNTNBOUBMQS nJHBOCSBHUJZEFSQPTJUJPOFSIKSOFSOF "OWFOEBMUJECFTMBHQSTBNMJOH 4*."BSUOP5ZQF 7 'JUUJOH*ODSPTTKPJOUmH VTFOBJMT JOWFSUJDBMnBOHFBOEOBJMTJOIPSJ [POUBMnBOHF.JOJNVNOVNCFSPGOBJMT QFSnBOHFQMBDFEJOPVUFSQPTJUJPOT DPSOFST "MXBZTVTFDPOOFDUPSTQFS KPJOU %JNFOTJPO )-U# .POUBHF*O,SFV[WFSCJOEVOHFO'JHVS TJOE/ÊHFMJNTFOLSFDIUFO4DIFO LFMVOE/ÊHFMJNXBBHFSFDIUFO 4DIFOLFMFJO[VTFU[FO.JOEFTUOBHFM[BIM QSP4DIFOLFMJO"VTTFOQPTJUJPOFOEFO &DLFO BOHFCSBDIU*NNFS8JOLFMWFS CJOEFSQSP7FSCJOEVOHFJOTFU[FO NN 8FJHIU1DT NNNNHSBN#PY1BMMFU 'JH BTUSPOHDPOOFDUJPO $01:3*()54*."*/%6453*"14 "VTGàISVOH %JF8JOLFMWFSCJOEFSTJOE BVTNNGFVFSWFS[JOLUFS4UBIMQMBUUF HFGFSUJHUVOENJUNN-ÚDIFSOGàS NN4*.""OLFSOÊHFMPEFSNN4*." #FTDIMBHTDISBVCFOBVTHFSàTUFU"VT TFSEFNTJOENN-ÚDIFSGàSNN #PM[FOWPSIBOEFO%JF8JOLFMWFSCJOEFS TJOENJUFJOFSLSÊGUJHFO3JQQFWFSTFIFO VNEJF'FTUJHLFJUTFJHFOTDIBGUFOEFT8JO LFMWFSCJOEFST[VFSIÚIFO 7JOLFMCFTMBH7 "OHMFDPOOFDUPST7 8JOLFMWFSCJOEFS7 %, 6, % "OWFOEFMTF7JOLFMCFTMBH7BOWFOEFTUJM GPSBOLSJOHBGLSZETFOEFCKMLFSPHTPN GPSCJOEFMTFWFEVEWFLTMJOHFSPHCKMLF TKMFTBNMJOHFS "QQMJDBUJPO"OHMFDPOOFDUPST7BSF VTFEGPSBODIPSJOHPGDSPTTCFBNTBOEBT DPOOFDUJPOGPSUSJNNJOHTBOECFBNDP MVNOKPJOUT "OXFOEVOH8JOLFMWFSCJOEFS7TJOE [VS7FSBOLFSVOHWPOLSFV[FOEFO#BMLFO VOEBMT7FSCJOEVOHFOCFJ"VTXFDITMVO HFOVOE#BMLFO4ÊVMFOWFSCJOEVOHFO FJO[VTFU[FO #FTMBHFOF&SVEGSUJNNWBSNGPS[JO LFUTUÌMQMBEFPHGPSTZOFUNFENN IVMMFSGPSNN4*."CFTMBHLBNTNFM MFSNN4*."CFTMBHTLSVFS:EFSMJHFSF FSEFSNNIVMMFSGPSNNCPMUF GSBOTLFTLSVFS $POOFDUPST.BEFJONNIPUHBMWBOJ [FETUFFMQMBUFBOEQSPWJEFEXJUIEJBN NNIPMFTGPSNN4*."BODIPSOBJMT PSNN4*."DPOOFDUPSTDSFXT'VSUIFS UIFSFBSFEJBNNNIPMFTGPSNN CPMUTDPBDITDSFXT .POUFSJOH"OWFOETNTLSVFSJ MPESFUnJHPHTNTLSVFSJWBOESFU nJH7FENPOUFSJOHTPNWJTUQÌmH TLBMTNIVMMFSOFOSNFTUCFTMBHFUTCVL LFMJOJFQMBDFSFTJOFEFSTUFCKMLF7FE BOWFOEFMTFJUSCFUPOTBNMJOHFSTLBM USLQÌWJSLFEFCPMUFQMBDFSFTJNN IVMMFSOSNFTUCFTMBHFUTCVLLFMJOJF"O WFOECFTMBHQSTBNMJOH 'JUUJOH6TFOBJMTTDSFXTJOUIFWFS UJDBMnBOHFBOEOBJMTTDSFXTJOUIF IPSJ[POUBMnBOHF'PSmUUJOHBTTIPXO JOmHUIFOBJMIPMFTOFYUUPUIFDPO OFDUPSCFOEJOHMJOFTIBMMCFQMBDFEJOUIF MPXFSCFBN'PSVTFJOXPPEDPODSFUF KPJOUTUFOTJMFTUSFTTFECPMUTTIBMMCFQMB DFEJOUIFEJBNNNIPMFTOFYUUPUIF DPOOFDUPSCFOEJOHMJOF6TFDPOOFDUPST QFSKPJOU 4*."BSUOP5ZQF 7 .POUBHF/ÊHFM4DISBVCFOTJOEJN TFOLSFDIUFOVOE/ÊHFM4DISBVCFO JNXBBHFSFDIUFO4DIFOLFMFJO[VTFU[FO #FJ.POUBHFXJFBO'JHVSEBSHFTUFMMU TJOEEJF/BHFMMÚDIFSEJDIUBOEFS#JFHF MJOJFEFT8JOLFMWFSCJOEFSTJNVOUFSTUFO #BMLFOBO[VCSJOHFO#FJN&JOTBU[BVG )PM[#FUPOWFSCJOEVOHFOTJOE[VHCF BOTQSVDIUF#PM[FOJONN-ÚDIFSO EJDIUBOEFS#JFHFMJOJFEFT8JOLFMWFSCJO EFSTBO[VCSJOHFO*NNFS8JOLFMWFS CJOEFSQSP7FSCJOEVOHFJOTFU[FO %JNFOTJPO NN )-U#NNNNHSBN#PY1BMMFU 8FJHIU1DT 'JH BTUSPOHDPOOFDUJPO $01:3*()54*."*/%6453*"14 "VTGàISVOH%JF8JOLFMWFSCJOEFSTJOEJO NNGFVFSWFS[JOLUFS4UBIMQMBUUFHFGFS UJHUVOENJUNN-ÚDIFSOGàSNN 4*.""OLFSOÊHFMPEFSNN4*."#F TDIMBHTDISBVCFOBVTHFSàTUFU"VTTFSEFN TJOENN-ÚDIFSGàSNN#PM[FO ,PQGTDISBVCFOWPSIBOEFO 7JOLFMCFTMBH7 "OHMFDPOOFDUPST7 8JOLFMWFSCJOEFS7 %, 6, % "OWFOEFMTF7JOLFMCFTMBH7BOWFOEFT UJMTBNMJOHBGLSZETFOEFCKMLFSPHUJM TBNMJOHNFMMFNUBHÌTFPHCKMLFSTBNU CKMLFTKMFTBNMJOHFS "QQMJDBUJPO"OHMFDPOOFDUPST7BSF VTFEGPSKPJOJOHPGDSPTTCFBNTBOEGPS KPJOJOHCFUXFFOQVSMJOTBOECFBNTBT XFMMBTCFBNDPMVNOKPJOUT "OXFOEVOH 8JOLFMWFSCJOEFS7TJOE CFJ7FSCJOEVOHFOWPOLSFV[FOEFO#BM LFOVOEGàS7FSCJOEVOHFO[XJTDIFO%B DIQGFUUFOVOE#BMLFOVOE#BMLFO4ÊV MFOWFSCJOEVOHFOFJO[VTFU[FO #FTMBHFOF&SVEGSUJNNWBSNGPS[JO LFUTUÌMQMBEFPHGPSTZOFUNFENN IVMMFSGPSNN4*."CFTMBHLBNTNFM MFSNN4*."CFTMBHTLSVFS:EFSMJHFSF FSEFSNNIVMMFSGPSNNCPMUF #FTMBHFUFSGPSTZOFUNFEFOLSBGUJHSJCCF EFSHFSCFTMBHFUTTUZSLFFHFOTLBCFS $POOFDUPST.BEFJONNIPUHBMWBOJ [FETUFFMQMBUFBOEQSPWJEFEXJUIEJBN NNIPMFTGPSNN4*."BODIPSOBJMT PSNN4*."DPOOFDUPSTDSFXT'VSUIFS UIFSFBSFEJBNNNIPMFTGPSNN CPMUT5IFDPOOFDUPSJTQSPWJEFEXJUI BIFBWZSJCJODSFBTJOHUIFDPOOFDUPS TUSFOHUIQSPQFSUJFT .POUFSJOH"OWFOETNTLSVFSJMPE SFUnJHPHTNTLSVFSJWBOESFUnJH .JOJNVNTNBOUBMTULJTÌWFMWBOESFU TPNMPESFUnJHBOCSBHUJZEFSQPTJUJPOFS "OWFOEBMUJECFTMBHQSTBNMJOH7FE BOWFOEFMTFJUSCFUPOTBNMJOHFSTLBM USLQÌWJSLFEFCPMUFQMBDFSFTJIVM MFSOFOSNFTUCFTMBHFUTCVLLFMJOJF 4*."BSUOP5ZQF 7 "VTGàISVOH%JF8JOLFMWFSCJOEFSTJOE BVTNNGFVFSWFS[JOLUFS4UBIMQMBUUFHF GFSUJHUVOENJUNN-ÚDIFSOGàSNN 4*.""OLFSOÊHFMPEFSNN4*."#F TDIMBHTDISBVCFOBVTHFSàTUFU"VTTFSEFN TJOENN-ÚDIFSGàSNN#PM[FO WPSIBOEFO%JF8JOLFMWFSCJOEFSTJOENJU FJOFSLSÊGUJHFO3JQQFWFSTFIFOEJFEJF 'JUUJOH 6TFOBJMTTDSFXTJOWFSUJDBM 'FTUJHLFJUTFJHFOTDIBGUFOEFT8JOLFMWFS nBOHFBOEOBJMTTDSFXTJOIPSJ[POUBM CJOEFSTFSIÚIU nBOHF.JOJNVNOVNCFSPGOBJMTJO UIFIPSJ[POUBMBTXFMMBTUIFWFSUJDBMnBO .POUBHF /ÊHFM4DISBVCFOJOEFO HFQMBDFEJOPVUFSQPTJUJPOT"MXBZTVTF TFOLSFDIUFOVOE/ÊHFM4DISBVCFO DPOOFDUPSTQFSKPJOU'PSVTFJOXPPE JOEFOXBBHFSFDIUFO4DIFOLFMFJOTFU[FO DPODSFUFKPJOUTUFOTJMFTUSFTTFECPMUTTIBMM .JOEFTUOBHFM[BIM4UJOTPXPIMXBBHF CFQMBDFEJOUIFEJBNIPMFTOFBSFTU SFDIUFNBMTBVDITFOLSFDIUFN4DIFOLFM UIFDPOOFDUPSCFOEJOHMJOF BOHFCSBDIUJO"VTTFOQPTJUJPOFO*NNFS 8JOLFMWFSCJOEFSQSP7FSCJOEVOHFJO TFU[FO#FJN&JOTBU[GàS)PM[#FUPOWFS CJOEVOHFOTJOEEJF[VHCFBOTQSVDIUFO #PM[FOJONN-ÚDIFSEJDIUBOEFS #JFHFMJOJFEFT8JOLFMWFSCJOEFSTBO[V CSJOHFO %JNFOTJPO )-U# NN 8FJHIU1DT NNNNHSBN#PY1BMMFU 'JH BTUSPOHDPOOFDUJPO $01:3*()54*."*/%6453*"14 7JOLFMCFTMBH7 "OHMFDPOOFDUPST7 8JOLFMWFSCJOEFS7 %, 6, % "OWFOEFMTF7JOLFMCFTMBH7BOWFOEFT UJMTBNMJOHBGNJOESFLSZETFOEFCKMLFS "QQMJDBUJPO"OHMFDPOOFDUPST7BSF VTFEGPSKPJOJOHPGTNBMMDSPTTCFBNT "OXFOEVOH8JOLFMWFSCJOEFS7TJOE GàS7FSCJOEVOHFOWPOLMFJOFSFOLSFV [FOEFO#BMLFOFJO[VTFU[FO #FTMBHFOF&SVEGSUJNNWBSNGPS [JOLFUTUÌMQMBEFGPSTZOFUNFENN IVMMFSGPSNN4*."CFTMBHLBNTNFM MFSNN4*."CFTMBHTLSVFS:EFSMJHFSF FSEFSNNIVMMFSGPSNNCPMUF GSBOTLFTLSVFS $POOFDUPST .BEFJONNIPUHBMWB OJ[FETUFFMQMBUFQSPWJEFEXJUIEJBN NNIPMFTGPSNN4*."BODIPSOBJMT PSNN4*."DPOOFDUPSTDSFXT'VSUIFS UIFSFBSFEJBNNNIPMFTGPSNN CPMUTDPBDITDSFXT .POUFSJOH"OWFOETNTLSVFSJMPE SFUnJHPHTNTLSVFSJWBOESFUnJH 7FENPOUFSJOHTPNWJTUQÌmHTLBM TNIVMMFSOFOSNFTUCFTMBHFUTCVLLF MJOJFQMBDFSFTJOFEFSTUFCKMLF"OWFOE BMUJECFTMBHQSTBNMJOH 4*."BSUOP5ZQF 7 "VTGàISVOH%JF8JOLFMWFSCJOEFSTJOE BVTNNGFVFSWFS[JOLUFS4UBIMQMBUUF HFGFSUJHUVOENJUNN-ÚDIFSOGàS NN4*.""OLFSOÊHFMPEFSNN4*." #FTDIMBHTDISBVCFOBVTHFSàTUFU"VTTFS EFNTJOENN-ÚDIFSGàSNN#PM 'JUUJOH6TFOBJMTTDSFXTJOUIFWFSUJDBM [FO,PQGTDISBVCFOWPSIBOEFO nBOHFBOEOBJMTTDSFXTJOUIFIPSJ[P .POUBHF/ÊHFM4DISBVCFOJOEFO OUBMnBOHF'PSmUUJOHBTTIPXOJOmH TFOLSFDIUFOVOE/ÊHFM4DISBVCFOJO UIFOBJMIPMFTOFBSFTUUIFDPOOFDUPS CFOEJOHMJOFTIBMMCFQMBDFEJOUIFMPXFS EFOXBBHFSFDIUFO4DIFOLFMFJOTFU[FO #FJEFS.POUBHFXJFBO'JHVSEBSHF CFBN"MXBZTVTFDPOOFDUPSTQFSKPJOU TUFMMUTJOEEJF/BHFMOÚDIFSEJFTJDIEJDIU BOEFS#JFHFMJOJFEFT8JOLFMWFSCJOEFST CFmOEFOBNVOUFSTUFO#BMLFOBO[VCSJO HFO*NNFS[XFJ8JOLFMWFSCJOEFSQSP 7FSCJOEVOHFJOTFU[FO %JNFOTJPO )-U#NNNNHSBN 8FJHIU1DT #PY1BMMFU 'JH BTUSPOHDPOOFDUJPO $01:3*()54*."*/%6453*"14 NN 7JOLFMCFTMBH7 "OHMFDPOOFDUPST7 8JOLFMWFSCJOEFS7 %, 6, % "OWFOEFMTF7JOLFMCFTMBH7BOWFOEFT UJMTBNMJOHBGNJOESFLSZETFOEFCKMLFS "QQMJDBUJPO "OHMFDPOOFDUPST7BSF VTFEGPSKPJOJOHPGTNBMMDSPTTKPJOUT "OXFOEVOH8JOLFMWFSCJOEFS7TJOE GàS7FSCJOEVOHFOWPOLMFJOFSFOLSFV [FOEFO#BMLFOFJO[VTFU[FO #FTMBHFOF&SVEGSUJNNWBSNGPS[JO LFUTUÌMQMBEFGPSTZOFUNFENNIVMMFS GPSNN4*."CFTMBHLBNTNFMMFSNN 4*."CFTMBHTLSVFS:EFSMJHFSFFSEFS NNIVMMFSGPSNNCPMUFGSBOTLFTLSV FS#FTMBHFUFSGPSTZOFUNFESJCCFGPSBU HFTUZSLFFHFOTLBCFSOF $POOFDUPST.BEFJONNIPUHBMWBOJ [FETUFFMQMBUFQSPWJEFEXJUIEJBNNN IPMFTGPSNN4*."BODIPSOBJMTPS NN4*."DPOOFDUPSTDSFXT'VSUIFSUIF SFBSFEJBNNNIPMFTGPSNNCPMUT DPBDITDSFXT5IFDPOOFDUPSJTQSPWJEFE XJUIBSJCGPSJODSFBTJOHUIFTUSFOHUIQSP QFSUJFT .POUFSJOH"OWFOETNTLSVFSJMPE SFUnJHPHTNTLSVFSJWBOESFUnJH "OWFOEBMUJECFTMBHQSTBNMJOH 4*."BSUOP5ZQF 7 "VTGàISVOH%JF8JOLFMWFSCJOEFSTJOE BVTNNGFVFSWFS[JOLUFS4UBIMQMBUUF HFGFSUJHUVOENJUNN-ÚDIFSOGàS NN4*.""OLFSOÊHFMPEFSNN4*." #FTDIMBHTDISBVCFOBVTHFSàTUFU"VT TFSEFNTJOENN-ÚDIFSGàSNN #PM[FO,PQGTDISBVCFOWPSIBOEFO%FS 8JOLFMWFSCJOEFSJTUNJUFJOFS3JQQFWFS 'JUUJOH6TFOBJMTTDSFXTJOUIFWFSUJDBM TFIFOVNEJF'FTUJHLFJUTFJHFOTDIBGUFO nBOHFBOEOBJMTTDSFXTJOUIFIPSJ[P [VFSIÚIFO OUBMnBOHF"MXBZTVTFDPOOFDUPSTQFS .POUBHF/ÊHFM4DISBVCFOJOEFO KPJOU TFOLSFDIUFOVOE/ÊHFM4DIBVCFO JOEFOXBBHFSFDIUFO4DIFOLFMFJOTFU [FO*NNFS8JOLFMWFSCJOEFSQSP7FS CJOEVOHFJOTFU[FO %JNFOTJPO )-U#NNNNHSBN 8FJHIU1DT #PY1BMMFU 'JH BTUSPOHDPOOFDUJPO $01:3*()54*."*/%6453*"14 NN 7JOLFMCFTMBH74 "OHMFDPOOFDUPST74 8JOLFMWFSCJOEFS74 %, 6, % "OWFOEFMTF7JOLFMCFTMBH74BOWFO EFTUJMTBNMJOHBGNJOESFUSEJNFOTJP OFS4LBOPHTÌCSVHFTUJMGBTUHSFMTFBG NJOESFUSEJNFOTJPOFSJCFUPOMFUCFUPO PHNVSWSL "QQMJDBUJPO"OHMFDPOOFDUPST74BSF VTFEGPSKPJOJOHPGTNBMMXPPEEJNFOTJ POT4NBZBMTPCFVTFEGPSGBTUFOJOH PGTNBMMXPPEEJNFOTJPOTJODPODSFUF MJHIUDPODSFUFBOECSJDLXPSL "OXFOEVOH8JOLFSWFSCJOEFS74 TJOEGàS7FSCJOEVOHFOWPOLMFJOFSFO )PM[EJNFOTJPOFOFJO[VTFU[FO4LBOO BVDIGàS#FGFTUJHVOHLMFJOFSFS)PM[EJ NFOTJPOFOJO#FUPO-FJDIUCFUPOPEFS .BVFSXFSLFJOHFTFU[UXFSEFO #FTMBHFOF&SVEGSUJIFOIPMETWJTNN PHNNWBSNGPS[JOLFUTUÌMQMBEFGPSTZ OFUNFENNIVMMFSGPSNN4*." CFTMBHLBNTNFMMFSNN4*."CFTMBH TLSVFS:EFSMJHFSFFS4GPSTZOFUNFE TULNNIVMGPSNNCPMUF $POOFDUPST .BEFJONNBOENN IPUHBMWBOJ[FETUFFMQMBUFQSPWJEFEXJUI EJBNNNIPMFTGPSNN4*."BODIPS OBJMTPSNN4*."DPOOFDUPSTDSFXT 'VSUIFS4JTQSPWJEFEXJUIPOFEJBN NNIPMFGPSNNCPMUT .POUFSJOH#FTMBHFOFGBTUHSFTNFE NJOTNTLSVFSQSnJH 5JMUSCFUPOBOWFOEFTFONNFLT QBOTJPOTCPMUJCFUPOMFUCFUPOFMMFSNVS WSL 'JUUJOH5IFDPOOFDUPSTBSFGBTUFOFEXJUI OBJMTTDSFXTQFSnBOHF 'PSXPPEDPODSFUFVTFBEJBNNNFY QBOTJPOCPMUJODPODSFUFMJHIUDPODSFUF PSCSJDLXPSL "OWFOEBMUJECFTMBHQSTBNMJOH "MXBZTVTFDPOOFDUPSTQFSKPJOU "VTGàISVOH%JF8JOLFMWFSCJOEFSTJOE BVTNNC[XNNGFVFSWFS[JOLUFS 4UBIMQMBUUFHFGFSUJHUVOENJUNN -ÚDIFSOGàSNN4*.""OLFSOÊHFMPEFS NN4*."#FTDIMBHTDIBVCFOBVTHFSà TUFU"VTTFSEFNJTUEFS4NJU4U NN-PDIGàSNN#PM[FOBVTHFSàTUFU .POUBHF%JF8JOLFMWFSCJOEFSTJOE NJUNJOEFTUFOT/ÊHFM4DISBVCFOQSP 4DIFOLFM[VCFGFTUJHFO 'àS)PM[#FUPOJTUFJONN&YQBOTJPOT CPM[FOJO#FUPO-FJDIUCFUPOPEFS.BV FSXFSLBO[VXFOEFO *NNFS8JOLFMWFSCJOEFSQSP7FSCJOEVOH FJOTFU[FO 4*."BSUOP5ZQF %JNFOTJPO )-U# NN 8FJHIU1DT NNNNHSBN#PY1BMMFU 7 4 'JH 'JH 7 BTUSPOHDPOOFDUJPO $01:3*()54*."*/%6453*"14 4 7JOLFMCFTMBH77 "OHMFDPOOFDUPST77 8JOLFMWFSCJOEFS77 %, 6, % "OWFOEFMTF7JOLFMCFTMBHFOF77 BOWFOEFTUJMTBNMJOHBGUSJNJOESFEJ NFOTJPOFSUJMTÌWFMLPOTPMTPNGPSBOL SJOHTPQHBWFSTBNUGPSCJOEFMTFNFMMFN USCFUPOMFUCFUPOPHNVSWSL #FTMBHFOF&SVEGSUJNNWBSNGPS[JO LFUTUÌMQMBEFGPSTZOFUNFENNIVMMFS GPSNN4*."CFTMBHLBNTNFMMFSNN 4*."CFTMBHTLSVFS:EFSMJHFSFFSEFS NNIVMMFSGPSNNCPMUF "QQMJDBUJPO"OHMFDPOOFDUPST77 BSFVTFEGPSKPJOJOHPGXPPEJOTNBMM EJNFOTJPOTGPSCSBDLFUBTXFMMBTBO DIPSJOHXPSLBTXFMMBTDPOOFDUJPOCFU XFFOXPPEDPODSFUFMJHIUDPODSFUFBOE CSJDLXPSL $POOFDUPST.BEFJONNIPUHBMWBOJ [FETUFFMQMBUFQSPWJEFEXJUIEJBNNN IPMFTGPSNN4*."BODIPSOBJMTPSNN 4*."DPOOFDUPSTDSFXT'VSUIFSUIFSFBSF EJBNNNIPMFTGPSNNCPMUT "OXFOEVOH%JF8JOLFMWFSCJOEFS7 7TJOEGàS7FSCJOEVOHFOWPO)PM[JO LMFJOFSFO%JNFOTJPOFOGàSTPXPIM,PO TPMFOBMTBVDI7FSBOLFSVOHTBVGHBCFO TPXJFGàS7FSCJOEVOHFO[XJTDIFO)PM[ #FUPO-FJDIUCFUPOVOE.BVFSXFSLFJO [VTFU[FO "VTGàISVOH %JF8JOLFMWFSCJOEFSTJOE BVTNNGFVFSWFS[JOLUFS4UBIMQMBUUFHF GFSUJHUVOENJUNN-ÚDIFSOGàSNN 4*.""OLFSOÊHFMPEFSNN4*."#F TDIMBHTDISBVCFOBVTHFSàTUFU"VTTFSEFN TJOENN-ÚDIFSGàSNN#PM[FO WPSIBOEFO .POUFSJOH#FTMBHFOFNPOUFSFTNFE NN4*."CFTMBHLBNTNFMMFSNN 4*."CFTMBHTLSVFS"OWFOETULQSnJH 7FECFGTUFMTFJCFUPOMFUCFUPOPHNVS WSLBOWFOEFTNNCPMUF"OWFOEBM UJECFTMBHQSTBNMJOH 4*."BSUOP5ZQF 'JUUJOH 5IFDPOOFDUPSTBSFmUUFEXJUI NN4*."BODIPSOBJMTPSNN4*." DPOOFDUPSTDSFXT6TFQFSnBOHF'PS GBTUFOJOHJODPODSFUFMJHIUDPODSFUFBOE CSJDLXPSLNNCPMUTBSFVTFE"MXBZT VTFDPOOFDUPSTQFSKPJOU %JNFOTJPO )-U# .POUBHF%JF8JOLFMWFSCJOEFSTJOENJU NN4*.""OLFSOÊHFMOPEFSNN4*." #FTDIMBHTDISBVCFO[VNPOUJFSFO4FU[FO 4JF4UQSP4DIFOLFMFJO#FJ#FGFTUJH VOHJO#FUPO-FJDIUCFUPOVOE.BVFS XFSLTJOENN#PM[FOBO[VXFOEFO 4FU[FO4JFJNNFS8JOLFMWFSCJOEFSQSP 7FSCJOEVOHFJO NN 8FJHIU1DT NNNNHSBN#PY1BMMFU 7 7 'JH 'JH 7 BTUSPOHDPOOFDUJPO $01:3*()54*."*/%6453*"14 7 7JOLFMCFTMBH7 "OHMFDPOOFUPST7 8JOLFMWFSCJOEFS7 %, 6, % "OWFOEFMTF7JOLFMCFTMBHFU7BO WFOEFTUJMTBNMJOHBGLSZETFOEFCKMLFS GPSBOLSJOH PHTPNLPOTPMJNJOESFLPO TUSVLUJPOFS #FTMBHFOF&SVEGSUJNNWBSNGPS[JO LFUTUÌMQMBEFGPSTZOFUNFENNIVMMFS GPSNN4*."CFTMBHLBNTNFMMFSNN 4*."CFTMBHTLSVFS#FTMBHFUFSGPSTZOFU NFEUPLSBGUJHFSJCCFGPSBUHFCFTMB HFUTTUZSLFFHFOTLBCFS "QQMJDBUJPO"OHMFDPOOFDUPST7BSF VTFEGPSKPJOJOHPGDSPTTCFBNTBODIP SJOH BOEBTCSBDLFUJOTNBMMTUSVDUVSFT $POOFDUPST.BEFJONNIPUHBMWBOJ [FETUFFMQMBUFQSPWJEFEXJUIEJBNNN IPMFTGPSNN4*."BODIPSOBJMTPSNN 4*."DPOOFDUPSTDSFXT5IFDPOOFDUPSJT QSPWJEFEXJUIUXPIFBWZSJCTGPSJODSFB TJOHUIFDPOOFDUPSTUSFOHUIQSPQFSUJFT "OXFOEVOH8JOLFMWFSCJOEFS7TJOE GàS7FSCJOEVOHFOWPOLSFV[FOEFO#BM LFO7FSBOLFSVOH VOEBMT,POTPMFJO LMFJOFSFO,POTUSVLUJPOFOFJO[VTFU[FO "VTGàISVOH%JF8JOLFMWFSCJOEFSTJOE BVTNNGFVFSWFS[JOLUFS4UBIMQMBUUFHF GFSUJHUVOENJUNN-ÚDIFSOGàSNN 4*.""OLFSOÊHFMPEFSNN4*."#FTDI MBHTDISBVCFOBVTHFSàTUFU%FS8JOLFM WFSCJOEFSJTUNJU[XFJLSÊGUJHFO3JQQFO 'JUUJOH'PSUZQF7VTFEBTTIPXOJOmH WFSTFIFOVNEJF'FTUJHLFJUTFJHFOTDIBG UFOEFT8OLFMWFSCJOEFST[VFSIÚIFO .POUFSJOH5ZQF7BOWFOEUTPNWJTUQÌ GBTUFODPOOFDUPSBTGPMMPXTOBJMT mHGBTUHSFTCFTMBHFUTÌMFEFTTN TDSFXTJOWFSUJDBMBOEIPSJ[POUBMnBOHFT .POUBHF%FS5ZQ7JTUXFOOFSXJF TLSVFSJMPESFUPHWBOESFUnJH"OWFOEBM "MXBZTVTFDPOOFDUPSTQFSKPJOU BO'JHVSEBSHFTUFMMUFJOHFTFU[UXJSE UJECFTMBHQSTBNMJOH GPMHFOEFSNBTTFO[VCFGFTUJHFO/Ê HFM4DISBVCFOJOEFOTFOLSFDIUFOVOE XBBHFSFDIUFO4DIFOLFMFJOTFU[FO*N NFS8JOLFMWFSCJOEFSQSP7FSCJOEVOH FJOTFU[FO 4*."BSUOP5ZQF 7 %JNFOTJPO )-U# NN NN 8FJHIU HSBN 1DT #PY1BMMFU 'JH BTUSPOHDPOOFDUJPO $01:3*()54*."*/%6453*"14 7JOLFMCFTMBH777 "OHMFDPOOFDUPST777 8JOLFMWFSCJOEFS777 %, 6, % "OWFOEFMTF7JOLFMCFTMBHFOF77 7BOWFOEFTUJMTBNMJOHBGLSZETFOEF CKMLFS#FTMBHFOFLBOZEFSMJHFSFBOWFO EFTUJMNPOUFSJOHQÌMFUCFUPOCFUPOPH NVSWSL #FTMBHFOF&SVEGSUJNNWBSNGPS[JO LFUTUÌMQMBEFGPSTZOFUNFENNIVM MFSGPSNN4*."CFTMBHLBNTNFMMFS NN4*."CFTMBHTLSVFS:EFSMJHFSFFS CFTMBHFOFGPSTZOFUNFENNIVMMFS GPSCPMUTBNMJOHFS#FTMBHFOFFSGPSTZOFU NFELSBGUJHFSJCCFGPSBUHFCFTMBHFUT TUZSLFFHFOTLBCFS "QQMJDBUJPO "OHMFDPOOFDUPST77 7BSFVTFEGPSKPJOJOHPGDSPTTCFBNT 5IFTFDPOOFDUPSTNBZBMTPCFVTFEGPS mUUJOHPOMJHIUDPODSFUFDPODSFUFBOE CSJDLXPSL $POOFDUPST.BEFJONNIPUHBMWBOJ [FETUFFMQMBUFQSPWJEFEXJUIEJBNNN IPMFTGPSNN4*."BODIPSOBJMTPS NN4*."DPOOFDUPSTDSFXT'VSUIFSUIF TFDPOOFDUPSTBSFQSPWJEFEXJUINN IPMFTGPSCPMUKPJOUT5IFDPOOFDUPSTBSF QSPWJEFEXJUIBIFBWZSJCGPSJODSFBTJOH UIFDPOOFDUPSTUSFOHUIQSPQFSUJFT .POUFSJOH"OWFOEUTPNWJTUQÌmH GBTUHSFTCFTMBHFUTÌMFEFT 'JUUJOH6TFEBTTIPXOJOmHUIJTDPO OFDUPSJTGBTUFOFEBTGPMMPXT "OXFOEVOH 8JOLFMWFSCJOEFS77 7TJOEGàS7FSCJOEVOHFOWPOLSFV[FO EFO#BMLFOFJO[VTFU[FO%JF8JOLFMWFS CJOEFSLÚOOFOBVTTFSEFNGàSEJF.PO UBHFBO-FJDIUCFUPO#FUPOVOE.BVFS XFSLFJOHFTFU[UXFSEFO "VTGàISVOH%JF8JOLFMWFSCJOEFSTJOE BVTNNGFVFSWFS[JOLUFS4UBIMQMBUUF HFGFSUJHUVOENJUNN-ÚDIFSOGàS NN4*.""OLFSOÊHFMPEFSNN4*." #FTDIMBHTDISBVCFOBVTHFSàTUFU"VTTFS EFNTJOEEJF8JOLFMWFSCJOEFSNJU NN-ÚDIFSOGàS#PM[FOWFSCJOEVOHFO WFSTFIFO%JF8JOLFMWFSCJOEFSTJOENJU FJOFSLSÊGUJHFO3JQQFWFSTFIFOVNEJF 'FTUJHLFJUTFJHFOTDIBGUFOEFS8JOLFMWFS CJOEFS[VFSIÚIFO 5ZQF7-PESFUnJHTNTLSVFS 7BOESFUnJHCPMU 5ZQF7-PESFUnJHTNTLSVFS 7BOESFUnJHCPMUF 5ZQF7-PESFUnJHTNTLSVFS 7BOESFUnJHCPMUF 5ZQF77FSUJDBMnBOHFOBJMTTDSFXT )PSJ[POUBMnBOHFCPMU 5ZQF77FSUJDBMnBOHFOBJMTTDSFXT )PSJ[POUBMnBOHFCPMUT 5ZQF77FSUJDBMnBOHFOBJMT TDSFXT)PSJ[POUBMnBOHFCPMUT "OWFOE4*."CFTMBHLBNTNFMMFS 4*."CFTMBHTLSVFSYNN 6TF4*."BODIPSOBJMTPS4*."DPO OFDUPSTDSFXTYNN 7FETBNMJOHFSUSUSBOWFOEFT4*." LBNTNJWBOESFUnJHPHVETN NFTGVMEUNPECVLLFLBOU"OWFOEBMUJE CFTMBHQSTBNMJOH 'PSKPJOUTXPPEXPPE4*."BODIPSOBJMT BSFVTFEJOUIFIPSJ[POUBMnBOHF BOEOBJMFEGVMMZBHBJOTUCFOEJOHFEHF "MXBZTVTFDPOOFDUPSTQFSKPJOU .POUBHF8FOOEJF8JOLFMWFSCJOEFSXJF BO'JHVSEBSHFTUFMMUFJOHFTFU[UXFSEFO TJOETJFGPMHFOEFSNBTTFO[VCFGFTUJHFO 5ZQ74FOLSFDIUFS4DIFOLFM/Ê HFM4DISBVCFO8BBHFSFDIUFS4DIFOLFM #PM[FO 5ZQ74FOLSFDIUFS4DIFOLFM/Ê HFM4DISBVCFO8BBHFSFDIUFS4DIFOLFM #PM[FO 5ZQ74FOLSFDIUFS4DIFOLFM/Ê HFM4DISBVCFO8BBHFSFDIUFS4DIFOLFM #PM[FO &JO[VTFU[FOTJOE4*.""OLFSOÊHFM PEFS4*."#FTDIMBHTDISBVCFOY NN #FJ7FSCJOEVOHFO)PM[)PM[TJOE4*." "OLFSOÊHFMJOEFOXBBHFSFDIUFO 4DIFOLFMFJO[VTFU[FOVOEWPMMCJT[VS #JFHFLBOUFBVT[VOBHFMO*NNFS8JO LFMWFSCJOEFSQSP7FSCJOEVOHFJOTFU[FO 4*."BSUOP5ZQF %JNFOTJPO )-U# NN 8FJHIU1DT NNNNHSBN#PY1BMMFU 7 7 7 BTUSPOHDPOOFDUJPO $01:3*()54*."*/%6453*"14 7JOLFMCFTMBH777 "OHMFDPOOFDUPST777 8JOLFMWFSCJOEFS777 'JH 'JH 7 7 7 BTUSPOHDPOOFDUJPO $01:3*()54*."*/%6453*"14 7JOLFMCFTMBH7 "OHMFDPOOFDUPST7 8JOLFMWFSCJOEFS7 %, 6, % "OWFOEFMTF7JOLFMCFTMBH7BOWFOEFT UJMLSZETTBNMJOHFS "QQMJDBUJPO"OHMFDPOOFDUPST7BSF VTFEGPSDSPTTKPJOUT "OXFOEVOH 8JOLFMWFSCJOEFS7TJOE GàS,SFV[WFSCJOEVOHFOFJO[VTFU[FO #FTMBHFOF&SVEGSUJNNWBSNGPS[JO LFUTUÌMQMBEFGPSTZOFUNFENNIVMMFS GPSNN4*."CFTMBHLBNTNFMMFSNN 4*."CFTMBHTLSVFS $POOFDUPST .BEFJONNIPUHBMWBOJ [FETUFFMQMBUFQSPWJEFEXJUINNIP MFTGPSNN4*."BODIPSOBJMTPSNN 4*."DPOOFDUPSTDSFXT "VTGàISVOH%JF8JOLFMWFSCJOEFSTJOE BVTNNGFVFSWFS[JOLUFS4UBIMQMBUUF HFGFSUJHUVOENJUNN-ÚDIFSOGàS NN4*.""OLFSOÊHFMPEFSNN4*." #FTDIMBHTDISBVCFOBVTHFSàTUFU .POUFSJOH%FOLPSUFnJHBOCSJOHFT WBOESFUPHVETNNFTGVMEU*MPESFUnJH TNNFTTN "OWFOEBMUJECFTMBHQSTBNMJOH 'JUUJOH 5IFTIPSUnBOHFJTQMBDFEIPSJ [POUBMMZBOEGVMMZOBJMFE*OUIFWFSUJDBM nBOHFOBJMTBSFOBJMFE "MXBZTVTFDPOOFDUPSTQFSKPJOU 4*."BSUOP5ZQF %JNFOTJPO )-U# NN NN 8FJHIU HSBN 1DT #PY1BMMFU 7 'JH BTUSPOHDPOOFDUJPO $01:3*()54*."*/%6453*"14 .POUBHF%FSLVS[F4DIFOLFMJTUXBBHF SFDIUBO[VCSJOHFOVOEWÚMMJHBVT[VOB HFMO*OEFOTFOLSFDIUFO4DIFOLFMTJOE /ÊHFMFJO[VTDIMBHFO *NNFS8JOLFMWFSCJOEFSQSP7FSCJOEVOH FJOTFU[FO 7JOLFMCFTMBH77 "OHMFDPOOFDUPST77 8JOLFMWFSCJOEFS77 %, 6, % "OWFOEFMTF7JOLFMCFTMBHFOF77 BOWFOEFTWFETBNMJOHFSIWPSEFSFSUBMF PNTUSSFUSEJNFOTJPOFS #FTMBHFOF&SVEGSUJNNWBSNGPS[JO LFUTUÌMQMBEFGPSTZOFUNFENNIVMMFS GPSNN4*."CFTMBHLBNTNFMMFSNN 4*."CFTMBHTLSVFS "QQMJDBUJPO "OHMFDPOOFDUPST77 BSFVTFEGPSKPJOUTXIFOJUJTBNBUUFSPG MBSHFXPPEEJNFOTJPOT $POOFDUPST.BEFJONNIPUHBMWBOJ [FETUFFMQMBUFQSPWJEFEXJUINNIP MFTGPSNN4*."BODIPSOBJMTPSNN 4*."DPOOFDUPSTDSFXT "OXFOEVOH%JF8JOLFMWFSCJOEFS7 7TJOEGàS7FSCJOEVOHFOFJO[VTFU[FO CFJEFOFOFTTJDIVNHSÚTTFSF)PM[EJ NFOTJPOFOIBOEFMU "VTGàISVOH%JF8JOLFMWFSCJOEFSTJOE BVTNNGFVFSWFS[JOLUFS4UBIMQMBUUF HFGFSUJHUVOENJUNN-ÚDIFSOGàS NN4*.""OLFSOÊHFMPEFSNN4*." #FTDIMBHTDISBVCFOBVTHFSàTUFU .POUFSJOH#FTMBHFOFNPOUFSFTNFEEFO 'JUUJOH 5IFDPOOFDUPSTBSFmUUFEXJUI LPSUFnJHWBOESFU UIFTIPSUnBOHFIPSJ[POUBMMZ 'BTUHSFMTF 5ZQF7-PESFUnJHTNTLSVFS 7BOESFUnJHTNTLSVFS 5ZQF7-PESFUnJHTNTLSVFS7BOE SFUnJHTNTLSVFS 'BTUFOJOH 5ZQF77FSUJDBMnBOHFOBJMTTDSFXT )PSJ[POUBMnBOHFOBJMTTDSFXT 5ZQF77FSUJDBMnBOHFOBJMTTDSFXT )PSJ[POUBMnBOHFOBJMTTDSFXT -PESFUBOWFOEFTY4*."CFTMBH LBNTNFMMFS4*."YNNCFTMBH TLSVF7BOESFUY4*."CFTMBHLBN TN"OWFOEBMUJECFTMBHQSTBNMJOH 7FSUJDBMMZY4*."BODIPSOBJMTPS 4*."YNNDPOOFDUPSTDSFXBSF VTFE)PSJ[POUBMMZY4*."BODIPS OBJMT"MXBZTVTFDPOOFDUPSTQFSKPJOU .POUBHF%JF8JOLFMWFSCJOEFSTJOENJU EFNLVS[FO4DIFOLFMJOXBBHFSFDIUFS -BHF[VNPOUJFSFO #FGFTUJHVOH 5ZQ74FOLSFDIUFS4DIFOLFM/Ê HFM4DISBVCFO8BBHFSFDIUFS4DIFOLFM /ÊHFM4DISBVCFO 5ZQ74FOLSFDIUFS4DIFOLFM/ÊHFM 4DISBVCFO8BBHFSFDIUFS4DIFOLFM /ÊHFM4DISBVCFO 4FOLSFDIUTJOEY4*.""OLFSOÊHFM PEFS4*."YNN#FTDIMBHTDISBV CFOFJO[VTFU[FO8BBHFSFDIUY 4*.""OLFSOÊHFM*NNFS8JOLFMWFS CJOEFSQSP7FSCJOEVOHFJOTFU[FO 4*."BSUOP5ZQF %JNFOTJPO )-U# NN NN 8FJHIU HSBN 1DT #PY1BMMFU 7 7 'JH 7 BTUSPOHDPOOFDUJPO $01:3*()54*."*/%6453*"14 7 7JOLFMCFTMBH77 "OHMFDPOOFDUPST77 8JOLFMWFSCJOEFS77 %, 6, % "OWFOEFMTF7JOLFMCFTMBHFOF77 BOWFOEFTUJMGBTUHSFMTFBGUSCKMLFSQÌ CFUPOMFUCFUPOFMMFSNVSWSL #FTMBHFOF&SVEGSUJIFOIPMETWJT PHNNWBSNGPS[JOLFUTUÌMQMBEFGPSTZ OFUNFENNIVMMFSGPSNN4*." CFTMBHLBNTNFMMFSNN4*."CFTMBH TLSVFS:EFSMJHFSFFS7VEGSUNFE NNIVMMFSPH7NFENNIVMMFSGPS CPMUTBNMJOHFS "QQMJDBUJPO"OHMFDPOOFDUPST77 BSFVTFEGPSGBTUFOJOHPGXPPECFBNTPO DPODSFUFMJHIUDPODSFUFPSCSJDLXPSL $POOFDUPST.BEFJOBOENNIPU HBMWBOJ[FETUFFMQMBUFQSPWJEFEXJUI EJBNNNIPMFTGPSNN4*."BODIPS OBJMTPSNN4*."DPOOFDUPSTDSFXT 'VSUIFS7JTNBEFXJUIEJBNNNIP MFTBOE7XJUIEJBNNNIPMFTGPS CPMUKPJOUT "OXFOEVOH%JF8JOLFMWFSCJOEFS7 7TJOE[VS#FGFTUJHVOHWPO)PM[CBMLFO BO#FUPO-FJDIUCFUPOPEFS.BVFSXFSL FJO[VTFU[FO "VTGàISVOH%JF8JOLFMWFSCJOEFSTJOE BVTC[XNNGFVFSWFS[JOLUFS4UBIM QMBUUFHFGFSUJHUVOENJUNN-ÚDIFSO GàSNN4*.""OLFSOÊHFMPEFSNN 4*."#FTDIMBHTDISBVCFOBVTHFSàTUFU "VTTFSEFNJTUEFS7NJUNN-ÚDIFSO VOEEFS7NJUNN-ÚDIFSOGàS#PM [FOWFSCJOEVOHFOWFSTFIFO .POUFSJOH#FTMBHFOFNPOUFSFTNFEEFO 'JUUJOH5IFDPOOFDUPSTBSFmUUFEXJUI UIFTIPSUnBOHFIPSJ[POUBMMZ LPSUFnJHWBOESFU 'BTUHSFMTF 5ZQF7-PESFUnJHTNTLSVFS 7BOESFUnJH.CPMUF 5ZQF7-PESFUnJHTNTLSVFS 7BOESFUnJH.CPMUF 'BTUFOJOH 5ZQF77FSUJDBMnBOHFOBJMTTDSFXT )PSJ[POUBMnBOHF.CPMUT 5ZQF77FSUJDBMnBOHFOBJMT TDSFXT)PSJ[POUBMnBOHF.CPMUT "OWFOEBMUJECFTMBHQSTBNMJOH "MXBZTVTFDPOOFDUPSTQFSKPJOU .POUBHF%JF8JOLFMWFSCJOEFSTJOENJU EFNLVS[FO4DIFOLFMJOXBBHFSDIUFS -BHF[VNPOUJFSFO #FGFTUJHVOH 5ZQ74FOLSFDIUFS4DIFOLFM/Ê HFM4DISBVCFO8BBHFSFDIUFS4DIFOLFM .#PM[FO 5ZQ74FOLSFDIUFS4DIFOLFM/Ê HFM4DISBVCFO8BBHFSFDIUFS4DIFOLFM .#PM[FO *NNFS8JOLFMWFSCJOEFSQSP7FSCJOEVOH FJOTFU[FO 4*."BSUOP5ZQF%JNFOTJPO NN )-U#NNNNNNHSBN#PY1BMMFU 8FJHIU1DT 7 7 'JH 7 BTUSPOHDPOOFDUJPO $01:3*()54*."*/%6453*"14 7 7JOLFMCFTMBH77 "OHMFDPOOFDUPST77 8JOLFMWFSCJOEFS77 %, 6, % "OWFOEFMTF7JOLFMCFTMBHFOF77 BOWFOEFTUJMGBTUHSFMTFBGUSLPOTUSVL UJPOFSQÌCFUPOMFUCFUPOFMMFSNVSWSL #FTMBHFOF&SVEGSUJNNWBSNGPS [JOLFUTUÌMQMBEFGPSTZOFUNFENN IVMMFSGPSNN4*."CFTMBHLBNTNFM MFSNN4*."CFTMBHTLSVFS:EFSMJHFSF FSCFTMBHFOFVEGSUNFEPHNN IVMMFSTBNUBnBOHFIVMMFSGPSKVTUFSJOHT NVMJHIFEFS#FTMBHFUFSGPSTZOFUNFEUP NJOESFSJCCFGPSBUHFCFTMBHFUTTUZSLF FHFOTLBCFS "QQMJDBUJPO "OHMFDPOOFDUPST77 BSFVTFEGPSGBTUFOJOHPGXPPETUSVDUVSFT PODPODSFUFMJHIUDPODSFUFPSCSJDLXPSL $POOFDUPST .BEFJONNIPUHBMWB OJ[FETUFFMQMBUFQSPWJEFEXJUIEJBN NNIPMFTGPSNN4*."BODIPSOBJMT PSNN4*."DPOOFDUPSTDSFXT'VSUIFS UIFTFDPOOFDUPSTBSFNBEFXJUIEJBN BOEEJBNNNIPMFTBTXFMMBTPWBM IPMFTGPSBEKVTUNFOUQPUFOUJBM5IFDPO OFDUPSJTQSPWJEFEXJUIUXPTNBMMSJCTUP JODSFBTFUIFDPOOFDUPSTUSFOHUIQSPQFS UJFT "OXFOEVOH %JF8JOLFMWFSCJOEFS7 7TJOEGàS#FGFTUJHVOHFOWPO)PM[LPO TUSVLUJPOFOBO#FUPO-FJDIUCFUPOPEFS .BVFSXFSLFJO[VTFU[FO "VTGàISVOH%JF8JOLFMWFSCJOEFSTJOE BVTNNGFVFSWFS[JOLUFS4UBIMQMBUUF HFGFSUJHUVOENJUNN-ÚDIFSOGàS NN4*.""OLFSOÊHFMPEFSNN4*." #FTDIMBHTDISBVCFOBVTHFSàTUFU"VTTFS EFNTJOEEJF8JOLFMWFSCJOEFSNJU VOENN-ÚDIFSOTPXJF-BOHMÚDIFS GàS7FSTUFMMNÚHMJDILFJUFOBVTHFGàISU %JF8JOLFMWFSCJOEFSTJOENJU[XFJLMFJ OFSFO3JQQFOWFSTFIFOVNEJF'FTUJH LFJUTFJHFOTDIBGUFOEFS8JOLFMWFSCJOEFS [VFSIÚIFO .POUFSJOH#FTMBHFOFGBTUHSFTJUSFU NFECFTMBHLBNTNTLSVFSPHJCF UPOFOMFUCFUPOFOFMMFSNVSWSLFUNFE NNFLTQBOTJPOTCPMUFMMFSMJHOFOEF "OWFOEBMUJECFTMBHQSTBNMJOH 'JUUJOH 5IFDPOOFDUPSTBSFGBTUFOFEJO UIFXPPEVTJOH4*."BODIPSOBJMT TDSFXTBOEJOUIFDPODSFUFMJHIUDPODSFUF PSUIFCSJDLXPSLVTJOHEJBNNNFY .POUBHF%JF8JOLFMWFSCJOEFSTJOEJO QBOTJPOCPMUPSTJNJMBS )PM[NJU"OLFSOÊHFMO4DISBVCFOVOE JO#FUPO-FJDIUCFUPOPEFS.BVFSXFSL "MXBZTVTFDPOOFDUPSTQFSKPJOU NJUNN&YQBOTJPOTCPM[FOPÊ[V CFGFTUJHFO *NNFS8JOLFMWFSCJOEFSQSP7FSCJOEVOH FJO[TFU[FO 4*."BSUOP5ZQF%JNFOTJPONN )-U#NNNNNN0WBMNNHSBN#PY1BMMFU 8FJHIU1DT 7Y 7Y 'JH 7 BTUSPOHDPOOFDUJPO $01:3*()54*."*/%6453*"14 7 7JOLFMCFTMBH-7 "OHMFDPOOFDUPST-7 8JOLFMWFSCJOEFS-7 %, 6, % "OWFOEFMTF7JOLFMCFTMBHMHUFWJOLFM BOWFOEFTUJMGFLTTBNMJOHBGMHUFTLF MFUWHHFPHTUPMQFLPOTUSVLUJPOFS7FE TKMFNPESFNTBNMJOHFSTBNUMTIPMU NPETKMFTBNMJOHFSIWPSEFSOTLFTTUS SFTUZSLF-HUFCFTMBHFULBOPHTÌBOWFO EFTWFELSZETFOEFCKMLFS "QQMJDBUJPO"OHMFDPOOFDUPSTCBUUFO BOHMFTBSFVTFEGPSJOTUBODFGPSKPJOJOH PGGSBNFXPSLXBMMTBOETUBODIJPOTUSVD UVSFT"UDPMVNOBHBJOTUTUSBQKPJOUTBT XFMMBTJOUFSUJFBHBJOTUDPMVNOKPJOUT XIFSFWFSIFBWJFSTUSFOHUIJTSFRVJSFE 5IFCBUUFODPOOFDUPSTNBZBMTPCFVTFE GPSDSPTTJOHCFBNT "OXFOEVOH8JOLFMWFSCJOEFS-BUUFO WFSCJOEFSTJOE[#GàSEJF7FSCJOEVOH WPO-BUUFOHFSàTUXÊOEFOVOE1GPTUFO LPOTUSVLUJPOFOFJO[VTFU[FO#FJ7FS CJOEVOHFO4ÊVMFHFHFO4QBSSFOQGFUUFO WFSCJOEVOHFOTPXJF2VFSSJFHFMHFHFO 4ÊVMFOWFSCJOEVOHFOCFJEFOFOFJOF HSÚTTFSF4UÊSLFWFSMBOHUXJSE%JF8JO LFMWFSCJOEFSTJOEBVDICFJ,SFV[CBMLFO WFSCJOEVOHFOFJOTFU[CBS #FTMBHFOF&SVEGSUJNNWBSNGPS[JO LFUTUÌMQMBEFGPSTZOFUNFENNIVMMFS GPSNN4*."CFTMBHLBNTNFMMFSNN 4*."CFTMBHTLSVFS7JOLFMCFTMBHFOFMH UFWJOLMFSOFFSGPSTZOFUNFEFOLSBGUJHSJC GPSBUHFCFTMBHFUTTUZSLFFHFOTLBCFS .POUFSJOH#FTMBHFUBOWFOEFTTPNWJTU QÌmHPHEFOMBOHFMPESFUUFnJHNPO UFSFTQÌTKMFOTÌCFGTUFMTFOGÌSQBT TFOEFBGTUBOEGSBFOEFUSFUIFSWFE VOEHÌTnLOJOH%FOLPSUFWBOESFUUF nJHNPOUFSFTQÌSFNNFO%FOTNNFT FMMFSTLSVFTBMUJEJIVMMFSOFOSNFTUCVL LFMJOJFOPHTUZSFTWFEZEFSMJHFSFVETN OJOHJIKSOFSOF"OWFOEBMUJECFTMBH QSTBNMJOH 4*."BSUOP5ZQF -7 $POOFDUPST.BEFJONNIPUHBMWB OJ[FETUFFMTIFFUQSPWJEFEXJUIEJBN NNIPMFTGPSNN4*."BODIPSOBJMTPS NN4*."DPOOFDUPSTDSFXT5IFBOHMF DPOOFDUPSTCBUUFOBOHMFTBSFQSPWJEFE XJUIBIFBWZSJCGPSJODSFBTJOHUIFDPO OFDUPSTUSFOHUIQSPQFSUJFT 'JUUJOH5IFDPOOFDUPSJTVTFEBTTIPXO JOmHBOEUIFMPOHWFSUJDBMnBOHFJT mUUFEPOUIFDPMVNOGPSUIFGBTUFOJOH UPHFUBOBQQSPQSJBUFEJTUBODFGSPNUIF FOEXPPEUPQSFWFOUTQMJUUJOH5IFTIPSU IPSJ[POUBMnBOHFJTmUUFEPOUIFTUSBQ*U JTBMXBZTOBJMFEPSTDSFXFEJOUPUIFIPMFT OFBSFTUUIFCFOEJOHMJOFBOEJTDPOUSPM MFECZGVSUIFSOBJMJOHBUUIFDPSOFST"M XBZTVTFDPOOFDUPSTQFSKPJOU .POUBHF%FS8JOLFMWFSCJOEFSJTUXJFBO 'JHVSEBSHFTUFMMUFJO[VTFU[FOVOEEFS MBOHFTFOLSFDIUF4DIFOLFMJTUBOEFS4ÊV MF[VNPOUJFSFOEBNJUEJF#FGFTUJHVOH FJOFOQBTTFOEFO"CTUBOE[VN)JSOIPM[ CFLPNNUVOEFJOF4QBMUVOHWFSNJFEFO XJSE%FSLVS[FXBBHFSFDIUF4DIFOLFM JTUBOEFS4QBSSFOQGFUUF[VNPOUJFSFO &SJTUJNNFSJOEFO-ÚDIFSOEJFEJDIUBO EFSEFS#JFHFMJOJFMJFHFOFJO[VTDISBVCFO VOEXJSEEVSDIFJOXFJUFSFT"VTOBHFMO BOEFO&DLFOWFSTUÊSLU4FU[FO4JFJNNFS 8JOLFMWFSCJOEFSQSP7FSCJOEVOHFJO %JNFOTJPO )-U# NN NN 8FJHIU HSBN 1DT #PY1BMMFU 'JH BTUSPOHDPOOFDUJPO $01:3*()54*."*/%6453*"14 "VTGàISVOH%JF8JOLFMWFSCJOEFSTJOE BVTNNGFVFSWFS[JOLUFS4UBIMQMBUUF HFGFSUJHUVOENJUNN-ÚDIFSOGàS NN4*.""OLFSOÊHFMPEFSNN4*." #FTDIMBHTDISBVCFOBVTHFSàTUFU%JF8JO LFMWFSCJOEFS-BUUFOWFSCJOEFSTJOENJU FJOFSTUBSLFO3JQQFWFSTFIFOVNEJF'F TUJHLFJUTFJHFOTDIBGUFOEFT7FSCJOEFST[V FSIÚIFO 7JOLFMCFTMBH.. "OHMFDPOOFDUPST.. 8JOLFMWFSCJOEFS.. %, 6, % "OWFOEFMTF...BOWFOEFTUJM TBNMJOHBGTNÌUSEJNFOTJPOFS "QQMJDBUJPO "OHFMDPOOFDUPST.. .BSFVTFEGPSKPJOJOHPGTNBMMXPPE EJNFOTJPOT "OXFOEVOH...TJOE[VN7FS CJOEFOLMFJOFS)PM[EJNFOTJPOFOFJO[V TFU[FO #FTMBHFOF&SVEGSUJNNWBSNGPS[JO LFUTUÌMQMBEFGPSTZOFUNFENNIVMMFS $POOFDUPST .BEFJONNIPUHBMWBOJ GPSNN4*."CFTMBHLBNTNFMMFSNN [FETUFFMQMBUFQSPWJEFEXJUIEJBNNN 4*."CFTMBHTLSVFS IPMFTGPSNN4*."BODIPSOBJMTPS NN4*."DPOOFDUPSTDSFXT .POUFSJOH#FTMBHFOFNPOUFSFTNFE NNCFTMBHTLBNTNFMMFSNNCFTMBH 'JUUJOH5IFDPOOFDUPSTBSFmUUFEXJUI TLSVFS#FTMBHFOFVETNNFTTLSVFTGVMEU NN4*."BODIPSOBJMTPSNN4*." EPHTLBMLSBWUJMLBOUPHFOEFUSBGTUBO DPOOFDUPSTDSFXT5IFDPOOFDUPSTBSFGVMMZ EFPWFSIPMEFTTFBGTOJUUFLOJTLJOGPSNB OBJMFETDSFXFEIPXFWFSSFRVJSFNFOUT POFEHFBOEFOEXPPEEJTUBODFTTIBMMCF UJPO "OWFOEBMUJECFTMBHQSTBNMJOH NFUTFFTFDUJPO5FDIOJDBM*OGPSNBUJPO "MXBZTVTFDPOOFDUPSTQFSKPJOU 4*."BSUOP5ZQF "VTGàISVOH%JF8JOLFMWFSCJOEFSTJOE BVTNNGFVFSWFS[JOLUFS4UBIMQMBUUF HFGFSUJHUVOENJUNN-ÚDIFSOGàS NN4*.""OLFSOÊHFMPEFSNN4*." #FTDIMBHTDISBVCFOBVTHFSàTUFU .POUBHF%JF8JOLFMWFSCJOEFSTJOE NJUNN"OLFSOÊHFMOPEFSNN #FTDIMBHTDISBVCFO[VNPOUJFSFO%JF 8JOLFMWFSCJOEFSXFSEFOWPMMBVTHFOB HFMUWFSTDISBVCU"VnBHFOBO3BOEVOE )JSOIPM[BCTUÊOEFTJOEKFEPDIFJO[VIBM UFOTJFIF"CTDIOJUU5FDIOJTDIF*OGPSNB UJPO #FOVU[FO4JFJNNFS8JOLFMWFS CJOEFSQSP7FSCJOEVOH %JNFOTJPO )-U# NN NN 8FJHIU HSBN 1DT #PY1BMMFU . . . 'JH . BTUSPOHDPOOFDUJPO $01:3*()54*."*/%6453*"14 . . 7JOLFMCFTMBH.. "OHMFDPOOFDUPST.. 8JOLFMWFSCJOEFS.. %, 6, % "OWFOEFMTF...BOWFOEFTUJM TBNMJOHBGTNÌUSEJNFOTJPOFSTBNU MHUFS "QQMJDBUJPO"OHMFDPOOFDUPST.. .BSFVTFEGPSKPJOJOHPGTNBMMXPPE EJNFOTJPOTBTXFMMBTCBUUFOT "OXFOEVOH...TJOE[VN7FS CJOEFOLMFJOFS)PM[EJNFOTJPOFOFJO[V TFU[FO #FTMBHFOF&SVEGSUJNNWBSNGPS[JO LFUTUÌMQMBEFGPSTZOFUNFENNIVMMFS GPSNN4*."CFTMBHLBNTNFMMFSNN 4*."CFTMBHTLSVFS $POOFDUPST.BEFJONNIPUHBMWBOJ [FETUFFMQMBUFQSPWJEFEXJUIEJBNNN IPMFTGPSNN4*."BODIPSOBJMTPS NN4*."DPOOFDUPSTDSFXT "VTGàISVOH%JF8JOLFMWFSCJOEFSTJOE BVTNNGFVFSWFS[JOLUFS4UBIMQMBUUF HFGFSUJHUVOENJUNN-ÚDIFSOGàS NN4*.""OLFSOÊHFMPEFSNN4*." #FTDIMBHTDISBVCFOBVTHFSàTUFU .POUFSJOH#FTMBHFOFNPOUFSFTNFE NNCFTMBHTLBNTNFMMFSNNCFTMBH TLSVFS"OWFOEBMUJECFTMBHQSTBNMJOH 'JUUJOH5IFDPOOFDUPSTBSFmUUFEXJUI NN4*."BODIPSOBJMTPSNN4*." DPOOFDUPSTDSFXT"MXBZTVTFDPOOFD UPSTQFSKPJOU 4*."BSUOP5ZQF .POUBHF %JF8JOLFMWFSCJOEFSTJOENJU NN"OLFSOÊHFMOPEFSNN#F TDIMBHTDISBVCFO[VNPOUJFSFO#FOVU[FO 4JFJNNFS8JOLFMWFSCJOEFSQSP7FS CJOEVOH %JNFOTJPO )-U# NN NN 8FJHIU HSBN 1DT #PY1BMMFU . . . 'JH . BTUSPOHDPOOFDUJPO $01:3*()54*."*/%6453*"14 . . 7JOLFMCFTMBH,, "OHMFDPOOFDUPST,, 8JOLFMWFSCJOEFS,, %, 6, % "OWFOEFMTF,WJOLFMCFTMBHBOWFOEFTUJM NJOESFLSZETFOEFTBNMJOHFS7JOLFMCF TMBHFOF,,BOWFOEFTWFELSZETFOEF TBNMJOHFSIWPSEFSFSUBMFPNTUSSFUS EJNFOTJPOFS #FTMBHFOF&SVEGSUJNNWBSNGPS[JO LFUTUÌMQMBEFGPSTZOFUNFENNIVMMFS GPSNN4*."CFTMBHLBNTNFMMFSNN 4*."CFTMBHTLSVFS "QQMJDBUJPO ,BOHMFDPOOFDUPSTBSF VTFEGPSTNBMMDSPTTKPJOUT"OHMFDPO OFDUPST,,BSFVTFEGPSDSPTTKPJOUTGPS MBSHFXPPEEJNFOTJPOT $POOFDUPST.BEFJONNIPUHBMWBOJ [FETUFFMQMBUFQSPWJEFEXJUIEJBNNN IPMFTGPSNN4*."BODIPSOBJMTPS NN4*."DPOOFDUPSTDSFXT "OXFOEVOH,8JOLFMWFSCJOEFSTJOE GàSLMFJOFSF,SFV[WFSCJOEVOHFOFJO[V TFU[FO%JF8JOLFMWFSCJOEVOHFO,, XFSEFOGàSLSFV[FOEF7FSCJOEVOHFO FJOHFTFU[UXPFTTJDIVNHSÚTTFSF)PM[ EJNFOTJPOFOIBOEFMU "VTGàISVOH%JF8JOLFMWFSCJOEFSTJOE BVTNNGFVFSWFS[JOLUFS4UBIMQMBUUF HFGFSUJHUVOENJU-ÚDIFSOGàSNN 4*.""OLFSOÊHFMPEFSNN4*."#FTDI MBHTDISBVCFOBVTHFSàTUFU 'JUUJOH 5IFDPOOFDUPSTBSFmUUFEXJUI .POUFSJOH#FTMBHFOFNPOUFSFTNFEEFO UIFTIPSUnBOHFIPSJ[POUBMMZ LPSUFnJHWBOESFU 'BTUFOJOH 'BTUHSFMTF 5ZQF,7FSUJDBMnBOHFOBJMTTDSFXT 5ZQF,-PESFUnJHTNTLSVFS7BOE )PSJ[POUBMnBOHFOBJMTTDSFXT SFUnJHTNTLSVFS 5ZQF,7FSUJDBMnBOHFOBJMTTDSFXT 5ZQF,-PESFUnJHTNTLSVFS )PSJ[POUBMnBOHFOBJMTTDSFXT 7BOESFUnJHTNTLSVFS 5ZQF,7FSUJDBMnBOHFOBJMTTDSFXT 5ZQF,-PESFUnJHTNTLSVFS7BOE )PSJ[POUBMnBOHFOBJMTTDSFXT SFUnJHTNTLSVFS 7FSUJDBMMZY4*."BODIPSOBJMTPS -PESFUBOWFOEFTY4*."CFTMBH Y4*."DPOOFDUPSTDSFXTBSFVTFE LBNTNFMMFSY4*."CFTMBHTLSVFS )PSJ[POUBMMZY4*."BODIPSOBJMT 7BOESFUBOWFOEFTY4*."CFTMBH BSFVTFE"MXBZTVTFDPOOFDUPSTQFS LBNTN"OWFOEBMUJECFTMBHQSTBN KPJOU MJOH .POUBHF %JF8JOLFMWFSCJOEFSTJOENJU EFNLVS[FO4DIFOLFMXBBHFSFDIU[V NPOUJFSFO #FGFTUJHVOH 5ZQ,4FOLSFDIUFS4DIFOLFM/ÊHFM 4DISBVCFO8BBHFSFDIUFS4DIFOLFM /ÊHFM4DISBVCFO 5ZQ,4FOLSFDIUFS4DIFOLFM/Ê HFM4DISBVCFO8BBHFSFDIUFS4DIFOLFM /ÊHFM4DISBVCFO 5ZQ,4FOLSFDIUFS4DIFOLFM/ÊHFM 4DISBVCFO8BBHFSFDIUFS4DIFOLFM /ÊHFM4DISBVCFO 4FOLSFDIUXFSEFOY4*.""OLFS OÊHFMPEFSY4*."#FTDIMBHTDISBV CFOFJOHFTFU[U8BBHFSFDIUXFSEFOY 4*.""OLFSOÊHFMFJOHFTFU[U*NNFS 8JOLFMWFSCJOEFSQSP7FSCJOEVOHBOXFO EFO 4*."BSUOP5ZQF %JNFOTJPO )-U# NN NN 8FJHIU HSBN 1DT #PY1BMMFU , , , 'JH , BTUSPOHDPOOFDUJPO $01:3*()54*."*/%6453*"14 , , 7JOLFMCFTMBH5ZQF11 "OHMFDPOOFDUPSTUZQFT11 8JOLFMWFSCJOEFS5ZQ11 %, 6, % "OWFOEFMTF7JOLFMCFTMBHFOFUZQF1PH 1BOWFOEFTUJMTBNMJOHBGUSLPOTUSVL UJPOFSTBNUTBNMJOHFSNPECFUPOMFUCF UPOFMMFSNVSWSL "QQMJDBUJPO"OHMFDPOOFDUPSTUZQFT 1BOE1BSFVTFEGPSKPJOJOHPGXPPE TUSVDUVSFTBTXFMMBTKPJOUTBHBJOTUDPO DSFUFMJHIUDPODSFUFPSCSJDLXPSL "OXFOEVOH 8JOLFMWFSCJOEFS111 TJOEGàS7FSCJOEVOHFOWPO)PM[LPOTUSVL UJPOFOTPXJF7FSCJOEVOHFOBVG#FUPO -FJDIUCFUPOPEFS.BVFSXFSLFJO[VTFU [FO #FTMBHFOF &SVEGSUJNNWBSNGPS [JOLFUTUÌMQMBEFPHGPSTZOFUNFENN IVMMFSGPSNN4*."CFTMBHLBNTNFM MFSNN4*."CFTMBHTLSVFS1WJOLMFSOF IBSZEFSMJHFSFCPMUIVMUJMFLTQBOTJPOTCPMU JWBOESFUnJHTBNUNNPWBMUIVMUJM 4*."IVMCÌOE1WJOLMFSOFIBSJWBOESFU nJHFUPWBMUIVMUJMFLTQBOTJPOTCPMUTPN HJWFSKVTUFSJOHTNVMJHIFEFSWFENPOUB HFO&OEWJEFSFIBS1WJOLMFSOFPHTÌ NNIVMUJMIVMCÌOE"MMF1PH1WJOL MFSOFFSGPSTZOFUNFETNÌGPSTUSLOJOHT SJCCFGPSBUHFTUZSLFFHFOTLBCFSOF $POOFDUPST.BEFJONNIPUHBMWBOJ [FETUFFMQMBUFBOEQSPWJEFEXJUIEJBN NNIPMFTGPSNN4*."BODIPSOBJMT PSNN4*."DPOOFDUPSTDSFXT5IF1 BOHMFTGVSUIFSIBWFBCPMUIPMFGPSFY QBOTJPOCPMUJOUIFIPSJ[POUBMnBOHFBT XFMMBTBEJBNNNPWBMIPMFGPS4*." QFSGPSBUFETUSJQ5IF1BOHMFTIBWFJO UIFIPSJ[POUBMnBOHFBOPWBMIPMFGPS FYQBOTJPOCPMUQSPWJEJOHBOBEKVTUNFOU QPUFOUJBMBUUIFmUUJOH'VSUIFSUIF1 BOHMFTBMTPIBWFBEJBNNNIPMFGPS QFSGPSBUFETUSJQ"MM1BOE1BOHMFTBSF FRVJQQFEXJUITNBMMSFJOGPSDJOHSJCTGPS JODSFBTJOHUIFTUSFOHUIQSPQFSUJFT .POUFSJOH7FENPOUFSJOHJUSUJMUS BOWFOETNTLSVFSJMPESFUnJHPH TNTLSVFSJWBOESFUnJH.JOJNVNT NBOUBMTULJTÌWFMWBOESFUTPNMPESFU nJHBOCSBHUJZEFSQPTJUJPOFS7FENPO UBHFJUSUJMCFUPOBOWFOEFTCPMUFUJM NNJTUFEFUJWBOESFUUFnJH 'JUUJOH8IFOmUUJOHJOXPPEUPXPPE VTFOBJMTTDSFXTJOUIFWFSUJDBMnBOHF BOEOBJMTTDSFXTJOUIFIPSJ[POUBMnBO HF.JOJNVNOVNCFSPGOBJMTJOIPSJ [POUBMBTXFMMBTWFSUJDBMnBOHFQMBDFEJO PVUFSQPTJUJPOT8IFOmUUJOHJOXPSEUP DPODSFUFVTFCPMUTEJBNUPEJBN NNJOTUFBEJOIPSJ[POUBMnBOHF "VTGàISVOH%JF8JOLFMWFSCJOEFSTJOE BVTNNGFVFSWFS[JOLUFS4UBIMQMBUUF HFGFSUJHUVOENJUNN-ÚDIFSOGàS NN4*.""OLFSOÊHFMPEFSNN4*." #FTDIMBHTDISBVCFOBVTHFSàTUFU%JF1 8JOLFMWFSCJOEFSWFSGàHFOBVTTFSEFN àCFSFJO#PM[FOMPDIGàS&YQBOTJPOTCPM [FOJOEFNXBBHFSFDIUFO4DIFOLFMTP XJFàCFSFJONN-BOHMPDIGàS4*." -PDICBOE%JF18JOLFMWFSCJOEFSWFS GàHFOBNXBBHFSFDIUFO4DIFOLFMàCFS FJO-BOHMPDIGàS&YQBOTJPOTCPM[FOEBT 7FSTUFMMNÚHMJDILFJUFOCFJEFS.POUBHF FSMBVCU"VTTFSEFNIBCFOEJF18JO LFMWFSCJOEFSBVDIFJO-PDIGàS-PDICBOE "MMF1VOE18JOLFMWFSCJOEFSTJOENJU LMFJOFO7FSTUÊSLVOHTSJQQFOWFSTFIFOVN EJF'FTUJHLFJUTFJHFOTDIBGUFO[VFSIÚIFO .POUBHF#FJEFS.POUBHFWPO)PM[BO )PM[TJOEo/ÊHFM4DISBVCFOJOEFO TFOLSFDIUFO4DIFOLFMVOEo/ÊHFM TDISBVCFOJOEFOXBBHFSFDIUFO4DIFO LFMFJO[VTFU[FO.JOEFTUOBHFM[BIM4U JOTPXPIMXBBHFSFDIUFNBMTBVDITFO LSFDIUFN4DIFOLFMJO"VTTFOQPTJUJPO BOHFCSBDIU#FJEFS.POUBHFWPO)PM[ BO#FUPOTJOETUBUUEFTTFO#PM[FOCJT NNJOEFOXBBHFSFDIUFO4DIFOLFM FJO[VTFU[FO 4*."BSUOP5ZQF%JNFOTJPONN )-U#YYHSBN#PY1BMMFU 8FJHIU1DT 1 1 1 1 1 BTUSPOHDPOOFDUJPO $01:3*()54*."*/%6453*"14 7JOLFMCFTMBH5ZQF11 "OHMFDPOOFDUPSTUZQFT11 8JOLFMWFSCJOEFS5ZQ11 'JH 'JH 1 1 1 1 BTUSPOHDPOOFDUJPO $01:3*()54*."*/%6453*"14 1 7JOLFMCFTMBH5ZQF111 "OHMFDPOOFDUPSTUZQFT111 8JOLFMWFSCJOEFS5ZQ111 %, 6, % "OWFOEFMTF7JOLFMCFTMBH111BO WFOEFTUJMTBNMJOHBGUSUSLPOTUSVL UJPOFSTBNUTBNMJOHFSQÌCFUPOMFUCFUPO FMMFSNVSWSL "QQMJDBUJPO"OHMFDPOOFDUPST111 BSFVTFEGPSKPJOJOHPGXPPEXPPETUSVD UVSFTBTXFMMBTKPJOUTPODPODSFUFMJHIU DPODSFUFPSCSJDLXPSL "OXFOEVOH 8JOLFMWFSCJOEFS111 TJOEGàS7FSCJOEVOHFOWPO)PM[)PM[ LPOTUSVLUJPOFOTPXJF7FSCJOEVOHFOBVG #FUPO-FJDIUCFUPOPEFS.BVFSXFSLFJO [VTFU[FO #FTMBHFOF&SVEGSUJIFOIPMETWJTPH NNWBSNGPS[JOLFUTUÌMQMBEFPHGPSTZ OFUNFENNIVMMFSGPSNN4*." CFTMBHLBNTNFMMFSNN4*."CFTMBH TLSVFS1IBSZEFSMJHFSFTULNN IVMMFSGPSNNCPMUF1IBSZEFSMJHFSF TULNNIVMMFSGPSNNFLTQBO TJPOTCPMUF1IBSZEFSMJHFSFTULPWBMU NNIVMUJMNNCPMUFGPSKVTUFSJOHT NVMJHIFEFSWFENPOUBHFO $POOFDUPST.BEFJOBOENNIPU HBMWBOJ[FETUFFMTIFFUBOEQSPWJEFEXJUI EJBNNNIPMFTGPSNN4*."BODIPS OBJMTPSNN4*."DPOOFDUPSTDSFXT1 GVSUIFSIBTUXPEJBNNNIPMFTGPS EJBNNNCPMUT1GVSUIFSIBTUXP EJBNNNIPMFTGPSEJBNNNFY QBOTJPOCPMUT1GVSUIFSIBTPOFPWBM EJBNNNIPMFGPSNNCPMUTGPSBE KVTUNFOUQPUFOUJBMBUUIFmUUJOH .POUFSJOH#FTMBHFOFNPOUFSFTNFEEFO LPSUFnJHWBOESFUNPEUSFUCFUPOFO1 LBOWFOEFTJIFOIPMEUJMKVTUFSJOHFOTCF IPW 'JUUJOH5IFDPOOFDUPSTBSFmUUFEXJUI UIFTIPSUnBOHFIPSJ[POUBMMZBHBJOTUUIF XPPEDPODSFUF1NBZCFUVSOFEGPSBE KVTUNFOUBTSFRVJSFE 5ZQF1-PESFUnJHTNTLSVFS7BOE SFUnJHTULNNCPMU 5ZQF1-PESFUnJHTNTLSVFS7BOE SFUnJHTULNNCPMU 5ZQF1-PESFUnJHTNTLSVFS7BOE SFUnJHTULNNCPMU 5ZQF17FSUJDBMnBOHFOBJMTTDSFXT )PSJ[POUBMnBOHF0OFEJBNNNCPMU 5ZQF17FSUJDBMnBOHFOBJMTTDSFXT )PSJ[POUBMnBOHF0OFEJBNNN CPMU 5ZQF17FSUJDBMnBOHFOBJMTTDSFXT )PSJ[POUBMnBOHF0OFEJBNNNCPMU "OWFOEBMUJECFTMBHQSTBNMJOH "MXBZTVTFDPOOFDUPSTQFSKPJOU "VTGàISVOH%JF8JOLFMWFSCJOEFSTJOE BVTC[XNNGFVFSWFS[JOLUFS4UBIM QMBUUFHFGFSUJHUVOENJUNN-ÚDIFSO GàSNN4*.""OLFSOÊHFMPEFSNN 4*."#FTDIMBHTDISBVCFOBVTHFSàTUFU1 WFSGàHUBVTTFSEFNàCFS4UNN -ÚDIFSGàSNN#PM[FO1IBUBVTTFS EFN4UNN-ÚDIFSGàSNN &YQBOTJPOTCPM[FO1IBUBVTTFSEFN4U NN-BOHMPDIGàSNN#PM[FOGàS 7FSTUFMMNÚHMJDILFJUFOCFJEFS.POUBHF .POUBHF %JF8JOLFMWFSCJOEFSTJOENJU EFNLVS[FO4DIFOLFMXBBHFSFDIUHFHFO )PM[#FUPO[VNPOUJFSFO1LBOOOBDI 7FSTUFMMCFEBSGFJOHFTFU[UXFSEFO 5ZQ14FOLSFDIUFS4DIFOLFM/ÊHFM 4DISBVCFO8BBHFSFDIUFS4DIFOLFM4U NN#PM[FO 5ZQ14FOLSFDIUFS4DIFOLFM/ÊHFM 4DISBVCFO8BBHFSFDIUFS4DIFOLFM4U NN#PM[FO 5ZQ14FOLSFDIUFS4DIFOLFM/ÊHFM 4DISBVCFO8BBHFSFDIUFS4DIFOLFM4U NN#PM[FO #FOVU[FO4JFJNNFS8JOLFMWFSCJOEFS QSP7FSCJOEVOH 4*."BSUOP5ZQF%JNFOTJPONN )-U#NNNNNN0WBMNNHSBN#PY1BMMFU 8FJHIU1DT 1 1 1 Y 'JH 'JH 1 BTUSPOHDPOOFDUJPO $01:3*()54*."*/%6453*"14 1 1 )VMQMBEFWJOLMFS 1FSGPSBUFEBOHMFQMBUFT -PDIQMBUUFOXJOLFM %, 6, % "OWFOEFMTF)VMQMBEFWJOLMFSBOWFOEFT UJMUSTBNMJOHFSVEWFLTMJOHFSNW "QQMJDBUJPO1FSGPSBUFEBOHMFQMBUFTBSF VTFEGPSXPPEXPPETUSVDUVSFTUSJN NJOHTFUD "OXFOEVOH-PDIQMBUUFOXJOLFMTJOE GàS)PM[WFSCJOEVOHFO"VTXFDITMVOHFO VBNFJO[VTFU[FO #FTMBHFOF)VMQMBEFWJOLMFSOFFSVEGSUJ IFOIPMETWJTPHNNWBSNGPS[JOLFU TUÌMQMBEFPHGPSTZOFUNFENNIVM MFSGPSNN4*."CFTMBHLBNTNFMMFS NN4*."CFTMBHTLSVFS#FNSLBUCF TMBHFOFVEGSFTMJHFPHVMJHFTJEFUUZQF "# $POOFDUPST.BEFJOBOENNIPU HBMWBOJ[FETUFFMQMBUFBOEQSPWJEFEXJUI EJBNNNIPMFTGPSNN4*."BODIPS OBJMTPSNN4*."DPOOFDUPSTDSFXT5IF DPOOFDUPSTBSFNBEFJOFRVJMBUFSBMBOE VOFRVBMTJEFEUZQF"BOE# .POUFSJOH7SPQNSLTPNQÌBUUS OPSNFOTLSBWPNLBOUPHFOEFBGTUBOEF TLBMPWFSIPMEFTTFBGTOJUUFLOJTLJOGPS NBUJPO #FNSL'PSBUPQOÌPQUJNBM CSFFWOFTLBMEFSBMUJETNNFTFMMFS TLSVFTTÌUUWFECFTMBHFUTCVLLFMJOJF TPNNVMJHUJQSJNSCKMLFOLBOUBGTUBO EFOTLBMPWFSIPMEFTQÌMTIPMUTJEFO 'JUUJOH#FBXBSFUIBUUIFXPPEOPSN SFRVJSFNFOUTPOFEHFBOEFOEEJTUBODFT NVTUCFNFUTFFTFDUJPO5FDIOJDBM*OGPS NBUJPO /PUF5PHBJOBOPQUJNBMMPBE DBQBDJUZBMXBZTOBJMPSTDSFXJOUPUIFIP MFTOFBSFTUUIFCFOEJOHMJOFBTQPTTJCMF JOUIFQSJNBSZCFBN5IFFEHFEJTUBODFT NVTUCFNFUPOUIFJOUFSUJFTJEF "VTGàISVOH%JF-PDIQMBUUFOXJOLFMTJOE BVTC[XNNGFVFSWFS[JOLUFS4UBIM QMBUUFHFGFSUJHUVOENJUNN-ÚDIFSO GàSNN4*.""OLFSOÊHFMPEFSNN 4*."#FTDIMBHTDISBVCFOBVTHFSàTUFU #JUUFCFBDIUFO4JFEBTTEJF-PDIQMBUUFO XJOLFMHMFJDITFJUJHVOEVOHMFJDITFJUJHHF GFSUJHUXFSEFO5ZQ"# -JHFTJEFU5ZQF"6MJHFTJEFU5ZQF# &RVJMBUFSBM5ZQF"BOEVOFRVBMTJEFE UZQF# .POUBHF#JUUFEJF&JOIBMUVOHEFS)PM[ OPSNBVnBHFOBO3BOEVOE)JSOIPM[BC TUÊOEFCFBDIUFOTJFIF"CTDIOJUU5FDIOJ TDIF*OGPSNBUJPO #JUUFCFBDIUFO;VS (FXÊISMFJTUVOHFJOFSPQUJNBMFO5SBH GÊIJHLFJUJTUJNNFSJN1SJNÊSCBMLFOTP EJDIUBOEFS#JFHFMJOJFEFT-PDIQMBUUFO XJOLFMTXJFNÚHMJDIFJO[VOBHFMOPEFS FJO[VTDISBVCFO%FS3BOEBCTUBOEBOEFS 2VFSSJFHFMTFJUFJTUFJO[VIBMUFO (MFJDITFJUJH5ZQ"6OHMFJDITFJUJH 5ZQ# 5ZQF" 4*."BSUOP %JNFOTJPO )-U# NN NN 8FJHIU HSBN 1DT #PY1BMMFU BTUSPOHDPOOFDUJPO $01:3*()54*."*/%6453*"14 )VMQMBEFWJOLMFS 1FSGPSBUFEBOHMFQMBUFT -PDIQMBUUFOXJOLFM 5ZQF# %, 4*."BSUOP %JNFOTJPO6, )-U# NN NN % 8FJHIU HSBN 1DT #PY1BMMFU 'JH 5ZQF" 5ZQF# BTUSPOHDPOOFDUJPO $01:3*()54*."*/%6453*"14 #FUPOWJOLMFS $PODSFUFBOLFSTCSBDLFU #FUPOXJOLFM %, 6, % "QQMJDBUJPO$PODSFUFBOHMFTBSFVTFEGPS "OXFOEVOH#FUPOXJOLFMTJOEGàSEJF .POUBHFWPO)PM[LPOTUSVLUJPOFOBO#F mUUJOHPGXPPETUSVDUVSFTGPSDPODSFUF UPO-FJDIUCFUPOPEFS.BVFSXFSLFJO[V MJHIUDPODSFUFBOECSJDLXPSL TFU[FO #FTMBHFOF#FUPOWJOLMFSOFFSVEGSUJ $POOFDUPST5IFDPODSFUFBOHMFTBSFNB IFOIPMETWJTNNPHNNTUÌMEFSFS EFJONNBOENNTUFFMSFTQFDUJWFMZ "VTGàISVOH%JF#FUPOXJOLFMTJOEBVT WBSNHBMWBOJTFSFUNFEDBNFGUFSCF IPUHBMWBOJ[FEXJUIBQQSPYNBGUFS NNC[XNN4UBIMQMBUUFHFGFSUJHUEJF BSCFKEOJOH#FUPOWJOLFMUZQFFSNFE QSPDFTTJOH$PODSFUFBOHMFUZQFIBTBO OBDIEFS#FBSCFJUVOHNJUDBN"V nBHFGFVFSWFS[JOLUXVSEFO#FUPOXJO BnBOHUPWBMUIVMPHUZQFFSGPSTZOFU PWBMIPMFBOEUZQFIBTBTMJUCPUIGPS LFM5ZQNJUPWBMFN-BOHMPDI5ZQJTU NFETMJETCFHHFGPSKVTUFSJOHTNVMJHIFEFS mUUJOHBEKVTUNFOUQPUFOUJBM NJUFJOFN4DIMJU[WFSTFIFOCFJEFWFSGà WFENPOUBHFO HFOCFJEFS.POUBHFàCFS7FSTUFMMNÚH 'JUUJOH6TFGPSUIFmUUJOHEJBNNN MJDILFJUFO .POUFSJOH"OWFOEWFENPOUFSJOHFO CPMUTJOWFSUJDBMnBOHFBOECPMUTDPBDI TDSFXTJOIPSJ[POUBMnBOHF5IFDPODSFUF NNCPMUFJWBOESFUnJHPHCPMUF .POUBHF#FJEFS.POUBHFTJOE GSBOTLFTLSVFSJMPESFUnJH#FUPOWJOL BOHMFTNBZCFBEKVTUFEBUUIFmUUJOHBU NN#PM[FOJOXBBHFSFDIUFOVOE#PM[FO MFSOFLBOKVTUFSFTWFENPOUFSJOHFOWFE UIFPWBMIPMFJOUIFIPSJ[POUBMnBOHF ,PQGTDISBVCFOJOTFOLSFDIUFO4DIFOLFMO EFUBnBOHFPWBMFIVMJWBOESFUnJH FJO[VTFU[FO%JF#FUPOXJOLFMLÚOOFO CFJEFS.POUBHFBOIBOEEFT-BOHMPDIT EFTXBBHFSFDIUFO4DIFOLFMTWFSTUFMMU XFSEFO "OWFOEFMTF#FUPOWJOLMFSBOWFOEFTUJM NPOUFSJOHBGUSLPOTUSVLUJPOFSUJMCF UPOMFUCFUPOPHNVSWSL 4*."BSUOP5ZQF%JNFOTJPONN )-U#"$NNYNNYNNHSBN#PY1BMMFU 8FJHIU1DT 'JH 5ZQF BTUSPOHDPOOFDUJPO $01:3*()54*."*/%6453*"14 5ZQF Normplader og sømplader Norm plates and nail plates Normplatten und Nagelplatten Normplader Sømplader Norm plates Nail plates Normplatten Nagelplatten a strong connection COPYRIGHT SIMA INDUSTRI APS 1-06 Normplader Norm plates Normplatten DK UK D Anvendelse: Normplader anvendes som laskeplader i trækonstruktioner af enhver art. Normpladerne anvendes især til gitterspær og hanebåndsspær. Application: Norm plates are used as connecting plates in wood structures of any kind. Norm plates are used particularly for roof truss and tie beam rafters. Anwendung: Normplatten sind als Laschenplatten in Holzkonstruktionen jeder Art einzusetzen. Besonders werden Normplatten bei Gittersparren und Gebindesparren eingesetzt. Beslagene: Er udført i varmforzinket 1,5 eller 2 mm stålplade forsynet med Ø5 mm huller, norminddelt dvs., at den indbyrdes afstand mellem hullerne overholder trænormen. Normplader fastgøres med 4 mm SIMA beslagkamsøm eller 5 mm SIMA beslagskruer. Connectors: Made in hot galvanized 1.5 or 2 mm steel plate provided with diam. 5 mm holes, norm divided, i.e. that the reciprocal distance between holes meets the wood norm. Norm plates are fastened with 4 mm SIMA anchor nails or 5 mm SIMA connector screws. Montering: Normplader kan udsømmes fuldt. Vælges det at udelade søm skal disse udelades i det midterste felt i sømgruppen. For at undgå flækning bør sømmene nærmest træets kant slås i først. SIMA’s normplade er konstrueret således, at trænormens krav m.h.t. indbyrdes minimumsafstande mellem søm i forbindelsen stål mod træ altid vil kunne overholdes – også med søm i alle huller. Indbyrdes hulafstande er valgt såledels, at normens krav om indbyrdes sømafstande i træets fiberretning netop overholdes (se afsnittet: Teknisk information). Normens krav er: 10 x sømdiameter reduceret med 30%. Ved anvendelse af 4 mm SIMA beslagkamsøm bliver afstanden 10x4x0,7 = 28 mm. Se anvendelseksempler fig. 1. Fitting: Norm plates may be fully nailed. If leaving out nails, these nails should be left out in the middle field in the nail group. To prevent splitting, the nails nearest the wood edge should be nailed at first. The SIMA norm plate has been designed so that the wood norm requirements with regard to reciprocal minimum distances between nails in the steel against wood connection may always be met – also with nails in all holes. Reciprocal hole distances have been chosen so that norm requirement on reciprocal nail distances in the wood grain direction will just be met (see section: Technical Information). The norm requirement is: 10 x nail diameter reduced by 30%. Using 4 mm SIMA anchor nails will make the distance 10x4x0.7 = 28 mm. See application examples fig. 1. Fig. 1 a strong connection COPYRIGHT SIMA INDUSTRI APS 1-06 Ausführung: Die Normplatten sind aus feuerverzinkter 1,5 oder 2 mm Stahlplatte gefertigt und mit Ø5 mm Löchern ausgerüstet. Sie sind normgerecht verteilt d.h. dass der gegenseitige Lochabstand die Holznorm einhält. Normplatten sind mit 4 mm SIMA Ankernägeln oder 5 mm SIMA Beschlagschrauben zu befestigen. Montage: Normplatten können vollständig ausgenagelt werden. Wenn man Nägel auslässt, sind diese in der Mitte des Feldes der Nagelgruppe auszulassen. Um ein Spalten zu vermeiden, sollten die Nägel, die dicht an der Holzkante sind, zuerst eingeschlagen werden. SIMAs Normplatten sind so konstruiert, dass die Holznormauflagen mit Bezug auf den Mindestabstand zwischen den Nägeln zueinander bei Verbindungen mit Stahl gegen Holz, immer eingehalten werden können – auch mit Nägeln in allen Löchern. Gegenseitige Lochabstände wurden so gewählt, dass die Normauflage mit Bezug auf den gegenseitigen Lochabstand in Holzfaserrichtung genau eingehalten wird (siehe Abschnitt: Technische Information). Die Normauflage lautet: 10 x Nageldurchmesser um 30% reduziert. Beim Einsatz von 4 mm SIMA Ankernägeln wird der Abstand 10x4x0,7 = 28 mm. Siehe Anwendungsbeispiel Figur 1. Normplader Norm plates Normplatten 1,5 mm SIMA art. no. Dimension B L t Ø mm Ø5 mm Weight gram Pcs. Box / Pallet 211098 40 160 1,5 8 69 50 / 6200 210762 60 140 1,5 10 91 100 / 8400 211100 60 160 1,5 12 104 50 / 4200 210763 60 180 1,5 13 117 50 / 4200 211101 60 200 1,5 15 130 50 / 4200 211102 60 220 1,5 16 141 50 / 4200 211103 60 240 1,5 18 156 50 / 4200 211105 60 300 1,5 22 194 25 / 3100 211111 80 100 1,5 10 88 25 / 3100 210837 80 140 1,5 14 121 50 / 6200 211112 80 180 1,5 18 155 25 / 3100 210870 80 200 1,5 20 173 25 / 3100 210764 80 220 1,5 22 211 25 / 3100 210765 80 240 1,5 24 230 25 / 3100 211115 80 300 1,5 30 260 25 / 3100 211116 80 340 1,5 34 294 25 / 2000 211118 80 420 1,5 42 390 25 / 2000 211124 100 200 1,5 25 217 25 / 2500 210766 100 220 1,5 27 264 25 / 2500 210767 100 240 1,5 30 288 25 / 2500 210807 100 300 1,5 37 360 25 / 2500 211126 100 380 1,5 47 410 25 / 2000 210768 120 220 1,5 33 316 25 / 2100 211133 120 260 1,5 39 337 25 / 2100 211139 140 240 1,5 42 369 25 / 2000 211140 140 260 1,5 45 393 25 / 2000 211141 140 300 1,5 52 455 25 / 1800 211144 160 180 1,5 36 311 25 / 1800 211146 160 220 1,5 44 380 25 / 1800 211147 160 240 1,5 48 415 25 / 1800 211150 160 340 1,5 68 587 25 / 1800 210839 180 180 1,5 40 349 25 / 1800 211152 180 220 1,5 49 461 25 / 1800 211156 200 240 1,5 60 518 25 / 1600 a strong connection COPYRIGHT SIMA INDUSTRI APS 1-06 Normplader Norm plates Normplatten 2 mm SIMA art. no. Dimension B L t Ø mm Ø5 mm Weight gram Pcs. Box / Pallet 210769 40 120 2 6 68 100 / 8400 210872 40 160 2 8 90 100 / 8400 211160 50 200 2 12 144 50 / 5000 211161 60 140 2 10 119 100 / 8400 211580 60 160 2 12 138 50 / 4200 211456 60 180 2 13 156 50 / 4200 211163 60 200 2 15 170 50 / 4200 211164 60 240 2 18 203 50 / 4200 211581 80 160 2 16 185 50 / 3150 210873 80 200 2 20 226 50 / 3150 211167 80 240 2 24 271 25 / 3100 211169 80 300 2 30 346 25 / 3100 211170 100 140 2 17 202 25 / 2500 211171 100 200 2 25 288 25 / 2500 211173 100 240 2 30 346 25 / 2500 211175 100 300 2 37 480 25 / 2500 211176 100 400 2 50 576 25 / 1275 211177 120 200 2 30 346 25 / 2100 211178 120 240 2 36 407 25 / 2100 211179 120 260 2 39 441 25 / 2100 211180 120 300 2 45 509 25 / 1575 211181 140 400 2 70 806 20 / 750 211182 160 400 2 80 904 20 / 560 211183 200 300 2 75 848 20 / 500 211587 200 400 2 100 1152 10 / 500 a strong connection COPYRIGHT SIMA INDUSTRI APS 1-06 Sømplader Nail plates Nagelplatten DK UK D Anvendelse: Sømplader anvendes til træsammenføjninger af varierende karakter. Application: Nail plates are used for wood joints of a varying nature. Anwendung: Nagelplatten sind für variierende Holzverbindungen einzusetzen. Beslagene: Er udført i 3 mm varmforzinket stålplade forsynet med Ø5 mm huller for 4 mm SIMA beslagkamsøm eller 5 mm SIMA beslagskruer. Connectors: Made in 3 mm hot galvanized steel plate provided with diam. 5 mm holes for 4 mm SIMA anchor nails or 5 mm SIMA connector screws. Ausführung: Die Nagelplatten sind aus 3 mm feuerverzinkter Stahlplatte gefertigt und mit Ø5 mm Löchern für 4 mm SIMA Ankernägel oder 5 mm SIMA Beschlagschrauben ausgerüstet. Montering: Sømpladerne monteres med 4 mm beslagkamsøm eller 5 mm beslagskruer. Vær opmærksom på at trænormens krav om kant- og endeafstande skal overholdes (se afsnit: teknisk information). Anvend altid 2 sømplader pr. samling Fitting: The nail plates are fitted with 4 mm anchor nails or 5 mm connector screws. Be aware that the wood norm requirements on edge and end distances must be met (see section: Technical Information). Always use 2 nail plates per joint. Montage: Die Nagelplatten sind mit 4 mm Ankernägeln oder 5 mm Beschlagschrauben zu montieren. Bitte beachten Sie, dass die Holznormauflagen mit Bezug auf Rand- und Hirnholzabstände einzuhalten sind (siehe Abschnitt: Technische Information). Immer zwei Nagelplatten pro Verbindung einsetzen. SIMA art. no. Dimension L B t Ø mm Ø5 mm Weight gram Pcs. Box / Pallet 211094 100 35 3 12 75 100 / 7000 211095 135 55 3 10 175 100 / 7000 211096 180 40 3 12 172 100 / 7000 Fig. 1 211094 a strong connection COPYRIGHT SIMA INDUSTRI APS 1-06 211095 211096 Bjælkesko Beam shoes Balkenschuhe Type U Type I a strong connection COPYRIGHT SIMA INDUSTRI APS 1-06 Type L Bjælkesko Type U Beam shoes Type U Balkenschuhe Typ U DK UK D Anvendelse: Bjælkesko anvendes til samling af bjælker og bjælkelag i samme plan, såvel træ mod træ, som træ mod beton eller murværk. Application: Beam shoes are used for joining of beams and joisting at the same level, wood agaisnt wood, as well as wood agaisnt concrete or brickwork. Anwendung: Balkenschuhe sind zum Verbinden von Balken und Balkenlagen derselben Ebene, sowohl Holz gegen Holz als auch Holz gegen Beton oder Mauerwerk einzusetzen. Beslagene: Er udført i 2 mm varmforzinket stålplade og forsynet med Ø5 mm huller for 4 mm SIMA beslagkamsøm eller 5 mm SIMA beslagskruer og Ø9 mm eller Ø 11 mm huller for bolte. Bjælkesko benævnes ved bredde x højde, eks. 40x110. Bjælkesko leveres med enten udadvendte eller indadvendte flige. Grundmål = B+(2xH). Connectors: Made in 2 mm hot galvanized steel plate and provided with diam. 5 mm holes for 4 mm SIMA anchor nails or 5 mm SIMA connector screws and diam. 9 mm or diam. 11 mm holes for bolts. Beam shoes are designated by width x height, for instance 40x110. Beam shoes are available with either outward or inward flanges. Standard dims. = W+(2xH). Montering: Bjælkesko monteres med 4 mm beslagkamsøm eller 5 mm beslagskruer. Fuld eller delvis udsømning er afhængig af belastningen, men det er vigtigt, at man i fligene sømmer ind mod beslagets bukkelinie. Ønsker man at anvende bjælkesko ved træ/betonsamlinger, anvendes beslagkamsøm i beslagets krop og bolte i fligene. Afstande for bolte skal overholdes i henhold til leverandørens anvisninger. Fitting: Beam shoes are fitted with 4 mm anchor nails or 5 mm connector screws. Full or part nailing will depend on the load but it is important that at the flanges nailing is performed towards the connector bending line. If beam shoes are required to be used for timber/concrete joints, anchor nails shall be used in the connector body and bolts at the flanges. Distances for bolts shall be met to supplier’s directions. Fig. 1 a strong connection COPYRIGHT SIMA INDUSTRI APS 1-06 Ausführung: Die Balkenschuhe sind aus 2 mm feuerverzinkter Stahlplatte gefertigt und mit Ø5 mm Löchern für 4 mm SIMA Ankernägel oder 5 mm SIMA Beschlagschrauben und Ø9 mm oder Ø 11 mm Löcher für Bolzen versehen. Balkenschuhe werden anhand ihrer Breite x Höhe, z. B. 40x110 bezeichnet. Balkenschuhe werden entweder mit Aussenoder Innenschenkeln geliefert. Grunddimension = B+(2xH). Montage: Balkenschuhe sind mit 4 mm Ankernägeln oder 5 mm Beschlagschrauben zu montieren. Die vollständige oder teilweise Ausnagelung hängt von der Belastung ab; es ist jedoch wichtig, dass man in den Schenkeln nach innen in Richtung der Biegelinie des Balkenschuhs einschlägt. Wenn man Balkenschuhe bei Holz/Betonverbindungen einsetzen möchte, sind Ankernägel im Balkenschuhkörper und Bolzen in den Schenkeln einzusetzen. Bolzenabstände sind lt. Anwesiungen des Lieferanten einzuhalten. Bjælkesko Type U Beam shoes Type U Balkenschuhe Typ U SIMA art. no. Type Dimension B H t B+(2XH) Ø mm Ø5 mm Ø7 mm Ø9 mm Ø11 mm Weight gram Pcs. Box / Pallet 350 50 / 900 211190 U 36 142 2 320/90 28 1 211191 U 40 100 2 240/65 18 1 2 259 50 / 1500 210791 U 45 97 2 240/65 18 1 2 259 50 / 1500 211194 U 45 105 2 250/65 22 1 2 275 50 / 1500 211195 U 45 137 2 320/90 28 1 4 350 50 / 900 211196 U 45 167 2 380/90 36 1 4 410 50 / 900 210828 U 48 96 2 240/65 18 1 259 50 / 1500 210829 U 48 136 2 320/90 28 1 4 350 50 / 900 210830 U 48 166 2 380/90 36 1 4 410 50 / 900 210874 U 50 100 2 250/65 22 1 2 275 50 / 1500 210792 U 51 94 2 240/65 18 1 2 259 50 / 1500 211197 U 51 105 2 260/65 22 1 2 285 50 / 1500 211198 U 51 135 2 320/90 28 1 4 350 50 / 900 211199 U 51 165 2 380/90 36 1 4 410 50 / 900 211200 U 51 195 2 440/130 40 1 6 479 50 / 900 211201 U 60 100 2 260/65 22 1 2 285 50 / 1500 210793 U 63 100 2 260/65 22 1 2 285 50 / 1500 211205 U 64 98 2 260/65 22 1 2 285 50 / 1500 211206 U 64 128 2 320/90 28 1 4 350 50 / 900 210831 U 73 124 2 320/90 28 1 4 350 50 / 900 210880 U 73 153 2 380/90 36 1 4 410 50 / 900 210794 U 76 122 2 320/90 28 1 4 350 50 / 900 211209 U 76 152 2 380/90 36 1 4 410 50 / 900 211184 U 80 120 2 320/90 28 1 4 350 50 / 900 211214 U 90 145 2 380/90 36 1 4 410 50 / 900 210832 U 98 141 2 380/90 36 1 4 410 50 / 900 211217 U 100 140 2 380/120 34 1 4 410 50 / 900 211218 U 100 170 2 440/130 40 1 6 479 25 / 450 211219 U 100 200 2 500/155 46 1 6 544 25 / 450 211222 U 120 160 2 440/130 40 1 6 479 50 / 900 211225 U 140 180 2 500/155 46 1 6 544 25 / 450 a strong connection COPYRIGHT SIMA INDUSTRI APS 1-06 4 2 Bjælkesko Type U Beam shoes Type U Balkenschuhe Typ U 240-65 250-65 260-65 320-90 380-120 380-90 500-155 440-130 a strong connection COPYRIGHT SIMA INDUSTRI APS 1-06 Bjælkesko Type I Beam shoes Type I Balkenschuhe Typ I DK UK D Anvendelse: Bjælkesko anvendes til samling af bjælker og bjælkelag i samme plan, såvel træ mod træ, som træ mod beton eller murværk. Application: Beam shoes are used for joining of beams and joisting at the same level, wood against wood, as well as wood against concrete or brickwork. Anwendung: Balkenschuhe sind zum Verbinden von Balken und Balkenlagen derselben Ebene, sowohl Holz gegen Holz als auch Holz gegen Beton oder Mauerwerk einzusetzen. Beslagene: Er udført i 2 mm varmforzinket stålplade og forsynet med Ø5 mm huller for 4 mm SIMA beslagkamsøm eller 5 mm SIMA beslagskruer og Ø9 mm eller Ø 11 mm huller for bolte. Bjælkesko benævnes ved bredde x højde, eks. 40x110. Bjælkesko leveres med enten udadvendte eller indadvendte flige. Grundmål = B+(2xH). Connectors: Made in 2 mm hot galvanized steel plate and provided with diam. 5 mm holes for 4 mm SIMA anchor nails or 5 mm SIMA connector screws and diam. 9 mm or diam. 11 mm holes for bolts. Beam shoes are designated by width x height, for instance 40x110. Beam shoes are supplied with either outward or inward flanges. Standard dims. = W+(2xH). Montering: Bjælkesko monteres med 4 mm beslagkamsøm eller 5 mm beslagskruer. Udsømningen er afhængig af belastningen, men det er vigtigt, at man i fligene sømmer ind mod beslagets bukkelinie. Ønsker man at anvende bjælkesko ved træ/betonsamlinger, anvendes beslagkamsøm i beslagets krop og bolte i fligene. Afstande for bolte skal overholdes i henhold til leverandørens anvisninger. Fitting: Beam shoes are fitted with 4 mm SIMA anchor nails or 5 mm SIMA connector screws. The nailing will depend on the load but it is important that in the flanges nailing is performed towards the connector bending line. If beam shoes are required to be used for timber/concrete joints, anchor nails shall be used in the connector body and bolts in the flanges. Distances for bolts shall be met to supplier directions. SIMA art. no. Type Ausführung: Balkenschuhe sind aus 2 mm feuerverzinkter Stahlplatte gefertigt und mit Ø5 mm Löchern für 4 mm SIMA Ankernägel oder 5 mm SIMA Beschlagschrauben und Ø9 mm oder Ø 11 mm Löcher für Bolzen ausgerüstet. Balkenschuhe sind anhand der Breite x Höhe, z.B. 40x110 zu bezeichnen. Balkenschuhe sind entweder mit Innen- oder Aussenschenkel lieferbar. Grunddimension = B+(2xH). Montage: Balkenschuhe sind mit 4 mm Ankernägeln oder 5 mm Beschlagschrauben zu montieren. Die Ausnagelung hängt von der Belastung ab; es ist jedoch wichtig, dass man in den Schenkeln nach innen in Richtung gegen die Biegelinie des Balkenschuhs einschlägt. Wenn man Balkenschuhe bei Holz/Betonverbindungen einsetzen möchte, sind Ankernägel im Balkenschuhkörper und Bolzen in den Schenkeln zu benutzen. Die Bolzenabstände sind lt. Anweisungen des Lieferanten einzuhalten. Dimension B H t B+(2XH) Ø mm Ø5 mm Ø7 mm Ø11 mm Weight gram Pcs. Box / Pallet 211231 I 45 97 2 240/65 12 1 235 50 / 2000 211475 I 45 137 2 320/90 28 1 325 50 / 1200 210833 I 48 96 2 240/65 12 1 235 50 / 1200 210834 I 48 136 2 320/90 28 1 325 50 / 1200 210869 I 48 166 2 380/90 36 1 390 50 / 1200 211478 I 50 100 2 250/65 16 1 250 50 / 2000 210795 I 51 94 2 240/65 12 1 235 50 / 2000 211430 I 51 105 2 260/65 16 1 260 50 / 2000 211372 I 60 100 2 260/65 16 1 260 50 / 1200 211487 I 64 98 2 260/65 16 1 260 50 / 1200 211492 I 76 122 2 320/90 28 1 325 50 / 1200 211408 I 90 145 2 380/90 36 1 4 390 50 / 1200 211499 I 100 170 2 440/130 40 1 4 430 25 / 900 a strong connection COPYRIGHT SIMA INDUSTRI APS 1-06 Bjælkesko Type I Beam shoes Type I Balkenschuhe Typ I Fig. 1 240-65 250-65 320-90 380-120 380-90 440-130 a strong connection COPYRIGHT SIMA INDUSTRI APS 1-06 260-65 Bjælkesko Type L Beam shoes Type L Balkenschuhe Typ L DK UK D Anvendelse: Bjælkesko type L anvendes til samling af bjælker og bjælkelag i samme plan, type L bruges især til limtræsbjælker. Application: Beam shoes type L are used for joining of beams and joisting at the same level; type L is used particularly for laminated wood beams. Anwendung: Balkenschuhe Typ L sind beim Verbinden von Balken und Balkenlagen derselben Ebene einzusetzen, Typ L wird besonders bei Leimholzbalken eingesetzt. Beslagene: Er udført i 2 mm varmforzinket stålplade og forsynet med Ø5 mm huller for 4 mm SIMA beslagkamsøm eller 5 mm SIMA beslagskruer. Bjælkesko benævnes ved bredde x højde, eks. 40x110. Bjælkesko Type L leveres kun med udadvendte flige. Grundmål = B+(2xH). Connectors: Made in 2 mm hot galvanized steel plate and provided with 5 mm holes for 4 mm SIMA anchor nails or 5 mm SIMA connector screws. Beam shoes are designated by width x height, for instance 40x110. Beam shoe Type L is only available with outward flanges. Standard dims. = W+(2xH). Montering: Bjælkesko monteres med 4 mm beslagkamsøm eller 5 mm beslagskruer. Ved udsømningen af bjælkeskoen skal ingeniørens anvisninger overholdes. SIMA art. no. Type Fitting: Beam shoes are fitted with 4 mm SIMA anchor nails or 5 mm SIMA connector screws. For nailing of the beam shoe, engineer’s directions shall be met. Dimension B H t B+(2XH) Ausführung: Die Balkenschuhe sind aus 2 mm feuerverzinkter Stahlplatte gefertigt und mit Ø5 mm Löchern für 4 mm SIMA Ankernägel oder 5 mm SIMA Beschlagschrauben ausgerüstet. Balkenschuhe werden anhand ihrer Breite x Höhe, z.B. 40x110 bezeichnet. Der Balkenschuh Typ L wird nur mit Aussenschenkeln geliefert. Grunddimension = B+(2xH). Montage: Balkenschuhe sind mit 4 mm Ankernägeln oder 5 mm Beschlagschrauben zu montieren. Bei der Ausnagelung von Balkenschuhen sind die Anweisungen des Ingenieurs einzuhalten. Ø mm Weight gram Pcs. Box / Pallet 210880 L 73 153 2 379 Ø5 410 50 / 900 210881 L 39 260 2 559 Ø5 790 25 / 450 210883 L 45 200 2 445 Ø5 600 25 / 450 210885 L 45 300 2 645 Ø5 900 25 / 450 210888 L 51 300 2 651 Ø5 900 25 / 450 210889 L 51 360 2 771 Ø5 1050 25 / 450 210890 L 75 260 2 595 Ø5 800 25 / 450 210891 L 75 300 2 675 Ø5 900 25 / 450 210892 L 75 360 2 795 Ø5 1050 25 / 450 Fig. 1 a strong connection COPYRIGHT SIMA INDUSTRI APS 1-06 4*."5"(4:45&.PHCÌOE 4*."300'4:45&.BOEQFSGPSBUFETUSJQT 4*."%"$)4:45&.VOE#ÊOEFS 7JOEHJUUFSCÌOE )VMCÌOE 8JOECSBDFTUSJQT 1FSGPSBUFETUSJQT 8JOESJTQFOCÊOEFS -PDICÊOEFS 1BUFOUCÌOE 6OJWFSTBMCÌOETQOEFS #ÌOETUSBNNFS 1BUFOUTUSJQT 6OJWFSTBMTUSJQUJHIUFOFST 4USJQUJHIUFOFST 1BUFOUCÊOEFS 6OJWFSTBM3JTQFOCBOE/BDITQBOOFS 3JTQFOCBOETQBOOFS 4*."5"(4:45&. 4*."'03"/,3*/(44:45&. 4*."300'4:45&. 4*.""/$)03*/(4:45&. 4*."%"$)4:45&. 4*."7&3"/,&36/(44:45&. BTUSPOHDPOOFDUJPO $01:3*()54*."*/%6453*"14 7JOEHJUUFSCÌOE 8JOECSBDFTUSJQT 8JOESJTQFOCÊOEFS %, 6, % "OWFOEFMTF7JOEHJUUFSCÌOEBOWFOEFTUJM GPSBOLSJOHFSPHBGTUJWOJOHFSBGUSLPO TUSVLUJPOFS#ÌOEFOFMFWFSFTJMOHEFS GSBNFUFS "QQMJDBUJPO8JOECSBDFTUSJQTBSFVTFE GPSBODIPSJOHBOECSBDJOHPGXPPETUSVD UVSFT5IFTFTUSJQTBSFBWBJMBCMFJOMFOHUIT SBOHJOHGSPNUPNFUSFT "OXFOEVOH8JOESJTQFOCBOEJTUGàS 7FSBOLFSVOHFOVOE7FSTUFJGVOHFOWPO )PM[LPOTUSVLUJPOFOFJO[VTFU[FO%JF #ÊOEFSTJOEJO-ÊOHFOWPONMJF GFSCBS 7JOEHJUUFSCÌOE&SVEGSUJWBSNGPS[JO LFUTUÌMQMBEFJTUSSFMTFSOFYY FMMFSY7JOEHJUUFSCÌOEFSGPSTZOFU NFENNIVMMFSGPSGBTUHSFMTFNFE NN4*."CFTMBHLBNTNFMMFSNN 4*."CFTMBHTLSVFS 8JOECSBDFTUSJQT .BEFJOIPUHBMWBOJ [FETUFFMQMBUFJOTJ[FTYYPS Y8JOECSBDFTUSJQTBSFQSPWJEFEXJUI EJBNNNIPMFTGPSGBTUFOJOHVTJOH NN4*."BODIPSOBJMTPSNN4*."DPO OFDUPSTDSFXT .POUFSJOH7JOEHJUUFSCÌOEYY FMMFSYNPOUFSFTJUSLPOTUSVLUJPOFS PHGBTUHSFTNFENNCFTMBHLBNTN FMMFSNNCFTMBHTLSVFS"MMFLBOUFSPH IKSOFSIWPSWJOEHJUUFSCÌOEFUQMBDFSFT TLBMWSFBGSVOEFEFPHHMBUUF#VLOJOH BGWJOEHJUUFSCÌOEVNJEEFMCBSUWFEGBTU HSFMTFTQVOLUFUTLBMVOEHÌT5JMPQTUSBN OJOHBGCÌOEFOFBOWFOEFT4*."CÌOE TUSBNNFSFMMFS4*."CÌOETQOEFS4F PHTÌ4*."5"(4:45&.JEFUUFBGTOJU 'JUUJOH8JOECSBDFTUSJQTYYPS YBSFmUUFEJOXPPETUSVDUVSFTBOE GBTUFOFEVTJOHNN4*."BODIPSOBJMT PSNN4*."DPOOFDUPSTDSFXT"MMFE HFTBOEDPSOFSTGPSQMBDJOHPGUIFXJOE CSBDFTUSJQTIBMMCFSPVOEFEBOETNPPUI #FOEJOHPGXJOECSBDFTUSJQTOFBSUIF GBTUFOJOHQPJOUNVTUCFBWPJEFE'PS UJHIUFOJOHPGUIFTUSJQTVTF4*."TUSJQ UJHIUFOFS1MFBTFBMTPSFGFSUP4*."300' 4:45&.JOUIJTTFDUJPO 4*."BSUOP5ZQF "VTGàISVOH%BT8JOESJTQFOCBOEJTUBVT GFVFSWFS[JOLUFS4UBIMQMBUUFJOEFO(SÚT TFOYYPEFSYHFGFSUJHU%BT 8JOESJTQFOCBOEJTUNJUNN-ÚDIFSO GàSEJF#FGFTUJHVOHNJUNN4*.""O LFSOÊHFMOPEFSNN4*."#FTDIMBHT DISBVCFOBVTHFSàTUFU .POUBHF%BT8JOESJTQFOCBOEY YPEFSYJTUBO)PM[LPOTUSVLUJPOFO [VNPOUJFSFOVOENJUNN"OLFSOÊ HFMOPEFSNN#FTDIMBHTDISBVCFO[V CFGFTUJHFO"MMF3ÊOEFSVOE&DLFOBO EFOFOEBT8JOESJTQFOCBOEQMB[JFSUXJSE NàTTFOBCHFSVOEFUVOEHMBUUTFJO#JF HFOWPO8JOESJTQFOCBOEVONJUUFMCBS BN#FGFTUJHVOHTQVOLUJTU[VWFSNFJEFO ;VN4QBOOFOEFT8JOESJTQFOCBOETJTU EFS4*."8JOESJTQFO/BDITQBOOFSPEFS EFS4*."8JOESJTQFOTQBOOFSFJO[VTFU [FO4JFIFBVDI4*."%"$)4:45&.JO EJFTFN"CTDIOJUU NN NN 8FJHIU ,H .USSPMM 1DT 1BMMFU Y Y Y Y 5ZQF 5ZQF BTUSPOHDPOOFDUJPO $01:3*()54*."*/%6453*"14 )VMCÌOE 1FSGPSBUFETUSJQT -PDICÊOEFS %, 6, % "OWFOEFMTF)VMCÌOEBOWFOEFTUJMGPS BOLSJOHFSBGTUJWOJOHFSPHTBNMJOHBGEJ WFSTFLPOTUSVLUJPOFS)VMCÌOEYPH YFSCFSFHOFUGPSTNÌLPOTUSVLUJP OFSBGNFSFIPCCZQSHFUBSU)VMCÌOE YBOWFOEFTJUSLPOTUSVLUJPOFS "QQMJDBUJPO1FSGPSBUFETUSJQTBSFVTFE GPSBODIPSJOHTTVQQPSUTBOEKPJOJOHPG WBSJPVTTUSVDUVSFT1FSGPSBUFETUSJQTY BOEYBSFJOUFOEFEGPSTNBMMTUSVD UVSFTPGBSBUIFSNPSFIPCCZMJLFOBUVSF 1FSGPSBUFETUSJQTYBSFVTFEJOXPPE TUSVDUVSFT "OXFOEVOH-PDICBOEJTUGàS7FSBOLF SVOHFO7FSTUFJGVOHFOVOE7FSCJOEVOHFO WPOEJWFSTFO,POTUSVLUJPOFOFJO[VTFU[FO -PDICBOEYVOEYJTUGàSLMFJOFSF ,POTUSVLUJPOFOWPOFIFSIPCCZNÊTTJHFS "SUWPSHFTFIFO-PDICBOEYXJSEGàS )PM[LPOTUSVLUJPOFOFJOHFTFU[U 1FSGPSBUFETUSJQT .BEFJOIPUHBMWBOJ [FETUFFMQMBUFBOEQSPWJEFEXJUIEJBN BOEEJBNNIPMFTGPSGBTUFOJOH XJUI4*."BODIPSOBJMT4*."DPOOFDUPS TDSFXT "VTGàISVOH %JF-ÚDICÊOEFSTJOEBVT GFVFSWFS[JOLUFS4UBIMQMBUUFHFGFSUJHUVOE NJUVOEN-ÚDIFSOBVTHFSàTUFU NN-ÚDIFSGàSEJF#FGFTUJHVOHNJU 4*.""OLFSOÊHFMO4*."#FTDIMBHTDISBV CFO )VMCÌOEFOF&SVEGSUJWBSNGPS[JOLFU TUÌMQMBEFPHGPSTZOFUNFEPHN IVMMFSNNIVMMFSGPSGBTUHSFMTFNFE 4*."CFTMBHLBNTN4*."CFTMBHTLSVFS .POUFSJOH)VMCÌOEYPHYGBTU HSFTNFECFTMBHLBNTNYNN #ÌOEFOFTLBMWSFTUSBNNFJOEFOGBTU HSFMTFGPSBUPQOÌNBLTJNBMTUBCJMJUFU "OWFOE4*."CÌOETUSBNNFSCÌOETQO EFS)VMCÌOEYGBTUHSFTNFENN CFTMBHLBNTNFMMFSNNCFTMBHTLSVFS &NOFSIWPSPNIVMCÌOECVLLFTTLBM WSFBGSVOEFUPHHMBUUFGPSBUIJOESF PWFSLMJQOJOHFMMFSTMJEQÌCÌOEFU*OE TUCOJOHBGIVMCÌOELBOBOWFOEFTPH IFSTLBM JOETUCOJOHTMOHEFOWSFNJOJNVN NN#VLOJOHBGIVMCÌOEVNJEEFM CBSUWFECFUPOPWFSnBEFSTLBMVOEHÌT4F FOEWJEFSF4*."GVOEBNFOUTBOLSF3PH 3JEFUUFBGTOJU 4*."BSUOP5ZQF 'JUUJOH1FSGPSBUFETUSJQTYBOEY BSFGBTUFOFEXJUIBODIPSOBJMTEJBN YNN5IFTUSJQTNVTUCFUJHIU QSJPSUPGBTUFOJOHGPSNBYTUBCJMJUZ6TF 4*."TUSJQUJHIUFOFS1FSGPSBUFETUSJQT YBSFGBTUFOFEVTJOHNNBODIPS OBJMTPSNNDPOOFDUPSTDSFXT#FBNT UIFSFQFSGPSBUFETUSJQTBSFCFOUNVTU CFSPVOEFEBOETNPPUIUPQSFWFOUDVU UJOHPSXFBSPGUIFTUSJQ&NCFENFOUPG QFSGPSBUFETUSJQTNBZCFVTFEBOEGPS UIJTQVSQPTFUIFFNCFEEJOHMFOHUITIBMM CFNJONN#FOEJOHPGQFSGPSBUFE TUSJQTJNNFEJBUFMZBUDPODSFUFTVSGBDFTUP CFBWPJEFE"MTPSFGFSUP4*."GPVOEB UJPOBODIPST3BOE3JOUIJTTFDUJPO .POUBHF -PDICÊOEFSYVOEY TJOENJU"OLFSOÊHFMOYNN[V CFGFTUJHFO7PSEFS#FGFTUJHVOHNàTTFO EJF#ÊOEFSHFTQBOOUTFJOVNFJOFNBYJ NBMF4UBCJMJUÊU[VFSSFJDIFO)JFS[VJTUEFS 4*."3JTQFOCBOETQBOOFS3JTQFOCBOE /BDITQBOOFSFJO[VTFU[FO-PDICBOEY JTUNJUNN"OLFSOÊHFMOPEFSNN #FTDIMBHTDISBVCFO[VNPOUJFSFO%JF 3PIUFJMFVNEJFEBT-PDICBOEHFCPHFO XJSENàTTFOBCHFSVOEFUVOEHMBUUTFJO VNFJO%VSDITDIOFJEFOPEFS7FSTDIMFJTT BN#BOE[VWFSNFJEFO#FUPOJFSFOWPO -PDICÊOEFSOLBOOFJOHFTFU[UXFSEFO VOEIJFSIBUEJF#FUPOJFSVOHTMÊOHFNJO EFTUFOTNN[VCFUSBHFO7FSNJFEFO XFSEFONVTTFJO#JFHFOEFT-PDICBOET VONJUUFMCBSBO#FUPOPCFSnÊDIFO4JFIF BVDI4*."'VOEBNFOUBOLFS3VOE3 JOEJFTFN"CTDIOJUU NNNN 8FJHIU ,H .USSPMM 1DT 1BMMFU Y Y Y Y Y Y 5ZQF 5ZQF BTUSPOHDPOOFDUJPO $01:3*()54*."*/%6453*"14 1BUFOUCÌOE 1BUFOUTUSJQT 1BUFOUCÊOEFS %, 6, % "QQMJDBUJPO1BUFOUTUSJQTBSFVTFEGPS TNBMMTUSVDUVSFTPGBNPSF%*:VTFBTXFMM BTGPSQVSQPTFTMJLFTVTQFOTJPOPGQJQFT DBCMFUSBZTFUD "OXFOEVOH 1BUFOUCBOEJTUGàS,MFJO LPOTUSVLUJPOFOWPOFIFSIPCCZNÊTTJ HFS"SUTPXJF[VN"VGIÊOHFOWPO[# 3PISFO,BCFMCBDLFOVTXFJO[VTFU[FO )VMCÌOEFOF&SVEGSUJIFOIPMETWJT PHNNWBSNGPS[JOLFUTUÌMQMBEFFMMFS QMBTUJLDPBUFEFJIWJEFMMFSTPSU1BUFOU CÌOE17FSGPSTZOFUNFENNIVMMFS TBNU181#NFENNIVMMFSUJMGBTU HSFMTF 1FSGPSBUFETUSJQT .BEFJOBOE NNIPUHBMWBOJ[FETUFFMQMBUFPSQMBTUJD DPBUFEJOXIJUFPSCMBDL1BUFOUTUSJQ17 JTQSPWJEFEXJUIEJBNNNIPMFTBTXFMM BT181#XJUIEJBNNNIPMFTGPSGB TUFOJOH "VTGàISVOH%JF1BUFOUCÊOEFSTJOEBVT C[XNNGFVFSWFS[JOLUFSPEFS QMBTUCFLMFJEFUFSXFJTTFSPEFSTDIXBS[FS 4UBIMQMBUUFHFGFSUJHU%BT1BUFOUCBOE17 JTUNJUNN-ÚDIFSOTPXJF181#NJU NN-ÚDIFSO[VS#FGFTUJHVOHBVTHFSà TUFU .POUFSJOH1BUFOUCÌOEFOFGBTUHSFTJ IFOIPMEUJMBQQMJLBUJPOFOPHNBUFSJBMFU 'JUUJOH5IFQBUFOUTUSJQTBSFGBTUFOFEBD DPSEJOHPUIFBQQMJDBUJPOBOEUIFNBUF SJBM "OWFOEFMTF1BUFOUCÌOEBOWFOEFTUJM TNÌLPOTUSVLUJPOFSBGNFSFIPCCZQS HFUBSUTBNUGFLTPQIOHBGSSLB CFMCBLLFSFUD 4*."BSUOP5ZQF %JNFOTJPO 4VSGBDF .POUBHF%JF1BUFOUCÊOEFSTJOEMBVU "OXFOEVOHVOE.BUFSJBM[VCFGFTUJHFO 8FJHIU.USSPMM1DT NN,H 1BMMFU 17YNNN(BMWBOJ[FE 17YNNN(BMWBOJ[FE 18YNNN8IJUF1MBTUJDDPBUFE 1#YNNN#MBDL1MBTUJDDPBUFE 17YNNN(BMWBOJ[FE 17YNNN(BMWBOJ[FE 18YNNN8IJUF1MBTUJDDPBUFE 1#YNNN#MBDL1MBTUJDDPBUFE 'JH BTUSPOHDPOOFDUJPO $01:3*()54*."*/%6453*"14 6OJWFSTBMCÌOETQOEFS 6OJWFSTBMTUSJQUJHIUFOFST 6OJWFSTBM3JTQFOCBOE/BDITQBOOFS %, 6, % "OWFOEFMTF#ÌOETQOEFSFOBOWFOEFT UJMNPOUFSJOHJFMMFSNNWJOE USLTCÌOEPHIVMCÌOENFEEFUGPSNÌMBU PQTQOEFPHTFOFSFFGUFSTQOEFCÌO EFU#ÌOETQOEFSFOFSEJNFOTJPOFSFU UJMBUPQUBHFEFLSGUFSEFSNBLTJNBMU PQUSEFSJWJOEHJUUFSCÌOEFU,/NFE FOTJLLFSIFETNBSHFOQÌDB "QQMJDBUJPO5IFTUSJQUJHIUFOFSJTVTFE GPSPSNNXJOEUJFTBOEQFSGP SBUFETUSJQTGPSUIFQVSQPTFPGmYJOHBOE TVCTFRVFOUMZUJHIUFOJOHUIFTUSJQ5IF TUSJQUJHIUFOFSIBTCFFOEJNFOTJPOFEGPS BCTPSCJOHUIFGPSDFTXIJDIXJMMBTBNB YJNVNPDDVSJOUIFXJOECSBDJOHTUSJQ ,/BUBTBGFUZNBSHJOPGBQQSPY #ÌOETQOEFSFO&SWBSNGPS[JOLFUFGUFS CFBSCFKEOJOHPHGPSTZOFUNFENN IVMMFSUJMGBTUHSFMTFBGIVMCÌOEFUFM MFSWJOEHJUUFSCÌOEFUUJMCÌOETQOEFSOF NFEEFNFEMFWFSFEFTUL.CPMUF 4USJQUJHIUFOFST)BWFCFFOIPUHBMWBOJ [FEBGUFSQSPDFTTJOHBOEQSPWJEFEXJUI EJBNNNIPMFTGPSGBTUFOJOHPGUIF QFSGPSBUFETUSJQPSUIFXJOECSBDJOHTUSJQ UPUIFTUSJQUJHIUFOFSTVTJOHUIFUFO. CPMUTJODMVEFEJOUIFTVQQMZ "OXFOEVOH%FS6OJWFSTBM3JTQFOCBOE /BDIQBOOFSJTUGàSEJF.POUBHFJO PEFSNN8JOESJTQFOCBOEVOE-PDI CBOENJUEFN;JFMEBT3JTQFOCBOE[V TQBOOFOVOETQÊUFSOBDI[VTQBOOFO[V NPOUJFSFO%FS3JTQFOCBOE/BDITQBO OFSXVSEFEB[VEJNFOTJPOJFSUEJF,SÊGUF BVG[VOFINFOEJFNBYJNBMJN8JOESJT QFOCBOE,/NJUFJOFS4JDIFSIFJUT NBSHFWPODBBVGUSFUFO .POUFSJOH#ÌOETQOEFSFOJOETUUFTJ WJOEHJUUFSCÌOEFUNFEEFUNFEMFWFSFEF BOUBMCPMUFPHNUSJLLFSTUL.Y #ÌOEFUTUSBNNFTPQNFECÌOETUSBNNFS %FUTUSBNUGBTUHKPSUFCÌOELBOOVPH TFOFSFFGUFSTQOEFTNFECÌOETQOEF SFO 4*."BSUOP 5ZQF NN 'JUUJOH5IFTUSJQUJHIUFOFSJTJOTFSUFEJO UIFXJOECSBDJOHTUSJQVTJOHUIFOVNCFS PGCPMUTBOEOVUTJODMVEFEJOUIFTVQQMZ QDT.Y 5IFTUSJQJTUJHIUFOFECZ UIFTUSJQUJHIUFOFS5IFUJHIUMZmYFETUSJQ NBZOPXBOEMBUFSCZUJHIUFOFEVTJOH UIFTUSJQUJHIUFOFS .POUBHF%FS3JTQFOCBOE/BDITQBOOFS JTUBOIBOEEFSNJUHFMJFGFSUFO"O[BIM#PM [FOVOE.VUUFSO4U.Y JOEBT 8JOESJTQFOCBOEFJO[VMFHFO%BT3JTQFO CBOEXJSEWPN3JTQFOCBOE/BDITQBOOFS HFTUSBGGU%JFTUSBGGCFGFTUJHUFO3JTQFO CÊOEFSMBTTFOTJDIKFU[UVOE[VFJOFN TQÊUFSFO;FJUQVOLUNJUEFN3JTQFOCBOE /BDITQBOFSOBDITQBOOFO NN 8FJHIU HSBN 1DT #PY1BMMFU 'JH BTUSPOHDPOOFDUJPO $01:3*()54*."*/%6453*"14 "VTGàISVOH%FS3JTQFOCBOE/BDITQBO OFSJTUGFVFSWFS[JOLUVOEOBDIEFS#FBS CFJUVOHNJUNN-ÚDIFSO[VS#FGFT UJHVOHEFT-PDICBOETPEFS8JOESJTQFO CBOETBN3JTQFOCBOE/BDITQBOOFSO NJUEFONJUHFMJFGFSUFO4U.#PM[FO BVTHFSàTUFU #ÌOETUSBNNFS 4USJQUJHIUFOFST 3JTQFOCBOETQBOOFS %, 6, % "OWFOEFMTF#ÌOETUSBNNFSFOBOWFOEFT UJMPQTUSBNOJOHBGFMMFSNNWJOEHJU UFSCÌOEJGPSCJOEFMTFNFEGBTUHSFMTF #ÌOETUSBNNFSFO&SVEGSUNFEHVNNJ IÌOEUBHJFMHBMWBOJTFSFUTUÌMPHGPSTZOFU NFENPEIPMETIÌOEUBHUJMGBTUIPMEFMTF BGCÌOEFUNFOTEFUTNNFT5JMGBTUIPM EFMTFBGTFMWFCÌOETUSBNNFSFOJTUSBN OJOHTNPNFOUFUFSEFSNPOUFSFUCFT MBHLBNTN "QQMJDBUJPO 5IFTUSJQUJHIUFOFSJTVTFE GPSUJHIUFOJOHPGPSNNXJOECSB DJOHTUSJQTJODPOOFDUJPOXJUIGBTUFOJOH 4USJQUJHIUFOFS.BEFXJUISVCCFSIBOE MFTJOFMHBMWBOJ[FETUFFMBOEQSPWJEFE XJUICBDLTUPQIBOEMFTGPSmYJOHPGUIF TUSJQXIJMFJUJTCFJOHOBJMFE'PSmYJOHPG UIFTUSJQUJHIUFOFSJUTFMGBUUIFUJHIUFN JOHNPNFOU4*."BODIPSOBJMTIBWF CFFOmUUFE .POUFSJOH7JOEHJUUFSCÌOEFUTGSJFFOEF GSFTJOEJCÌOEGSJOHFOPHTJLSFTNFEFU 4*."CFTMBHLBNTNGFLTYNN .FECÌOETUSBNNFSFOGBTUBOCSBHUNPE FUNPEIPMEGFLTQÌTJEFOBGFUTQS TUSBNNFTCÌOEFUPQPHGBTUHSFTUU WFENPEIPMEFU#ÌOETUSBNNFSFOLS WFSJOHFOTUUUFOÌSEFOOTLFEFPQ TQOEJOHBGCÌOEFUFSPQOÌFUIWPSGPS VETNOJOHFOGSJULBOGPSFUBHFTNFEFOT CÌOETUSBNNFSFOTFMWIPMEFSCÌOEFU TUSBNUJQPTJUJPO 'JUUJOH5IFGSFFFOEPGUIFXJOECSBDJOH TUSJQJTJOTFSUFEJOUPUIFTUSJQHVJEFBOE TFDVSFEVTJOHB4*."BODIPSOBJMGPS JOTUBODFYNN 6TJOHUIFTUSJQ UJHIUFOFSmYFEBHBJOTUBCBDLTUPQGPS JOTUBODFBUUIFTJEFPGBSBGUFS UIFTUSJQ JTUJHIUFOFEBOEmYFEDMPTFUPUIFCBDL TUPQ5IFTUSJQUJHIUFOFSXJMMSFRVJSFOP TVQQPSUXIFOUIFTUSJQUJHIUFOJOHSF RVJSFEIBTCFFOBDIJFWFETPUIFOBJMJOH NBZCFNBEFGSFFMZXIJMFUIFTUSJQUJHI UFOFSJUTFMGXJMMLFFQUIFTUSJQUJHIUJO QPTJUJPO "OXFOEVOH%FS3JTQFOCBOETQBOOFS JTU[VN4QBOOFOWPOPEFSNN 8JOESJTQFOCBOEJN;VTBNNFOIBOHNJU FJOFS#FGFTUJHVOHFJO[VTFU[FO "VTGàISVOH%FS3JTQFOCBOETQBOOFSJTU NJUFJOFN(VNNJHSJGGBVTFMFLUSPMZUJTDI WFS[JOLUFN4UBIMHFGFSUJHUVOENJUFJOFN (FHFOIBMUFSHSJGG[VN'FTUIBMUFOEFT3J TQFOCBOEFTXÊISFOEEFT&JOTDIMBHFOT BVTHFSàTUFU;VN'FTUIBMUFOEFT3JTQFO CBOETQBOOFSTTFMCTUXÊISFOEEFT4QBOO WFSGBISFOTTJOE"OLFSOÊHFMNPOUJFSU .POUBHF%BTGSFJF&OEFEFT8JOESJTQFO CBOEFTJTUJOEJF#BOEGàISVOH[VGàISFO VOENJUFJOFN4*.""OLFSOBHFM[# YNN BC[VTJDIFSO.JUEFN3JTQFO CBOETQBOOFSGFTUHFHFOFJOFO(FHFOIBM UFS[#BOEFS4FJUFFJOFT4QBSSFO BO HFCSBDIUXJSEEBT3JTQFOCBOEHFTQBOOU VOEEJDIUBN(FHFOIBMUFSCFGFTUJHU %FS#BOESJTQFOTQBOOFSCFOÚUJHULFJOF 6OUFSTUàU[VOHXFOOEBTHFXàOTDIUF "VGTQBOOFOEFT3JTQFOCBOEFTFSSFJDIU XPSEFOJTU%JF"VTOBHFMVOHLBOOKFU[U EFTIBMCGSFJFSGPMHFOXÊISFOEEFS3JT QFOCBOETQBOOFSTFMCTUEBT3JTQFOCBOE TUSBNNJOEFS1PTJUJPOGFTUIÊMU 4*."BSUOP 5ZQF 8FJHIU LH 1DT -PPTF1BMMFU 'JH BTUSPOHDPOOFDUJPO $01:3*()54*."*/%6453*"14 4*."5"(4:45&. 4*."300'4:45&. 4*."%"$)4:45&. %, 6, % "OWFOEFMTF4*."TVOJLLF5"(4:45&. BOWFOEFTUJMTJLSJOHBGCZHOJOHTLPOTUSV UJPOFS7FECFOZUUFMTFBG4*."T5"(4: 45&.WJMNBOPQOÌNBOHFGPSEFMFVOEFS IFMFQSPDFTTFOTPNGFLT&OLFMUWBMH&U TZTUFNUJMNNCÌOE&OLFMPHMFU NPOUFSJOH"MMFEFMFUJMSÌEJHIFEQBLLFU JTU "QQMJDBUJPO5IFVOJRVF4*."300' 4:45&.JTVTFEGPSTFDVSJOHPGCVJMEJOH TUSVDUVSFT6TJOHPGUIF4*."300'4: 45&.XJMMQSPWJEFNBOZCFOFmUTEVSJOH UIFQSPDFTTMJLF"TJNQMFDIPJDF0OF TZTUFNGPSNNTUSJQTo4JNQMFBOE FBTZmUUJOH"MMQBSUTBWBJMBCMFQBDLFEJO TFUT "OXFOEVOH4*."TFJO[JHBSUJHFT%"$) 4:45&.JTU[VS4JDIFSVOHWPO#BVLPO TUSVLUJPOFOFJO[VTFU[FO#FJN&JOTBU[ EFT4*."%"$)4:45&.4FSSFJDIUNBO WJFMF7PSUFJMFXÊISFOEEFT7FSGBISFOT XJF[#&JOGBDIF8BIM&JO4ZTUFNGàS NN#BOEo&JOGBDIVOEMFJDIU[V NPOUJFSFO"MMF5FJMFTUFIFOJN4BU[WFS QBDLU[VS7FSGàHVOH 4*."5"(4:5&.4*."5"(4:45&.TU 4*."300'4:45&.4*."300'4:45&. CFTUÌSBGGMFOEFQSPEVLUFSTFUBCFM TFUTDPOTJTUPGUIFGPMMPXJOHQSPEVDUTTFF UBCMF .POUFSJOH7FENPOUFSJOHTLBMEFSCF OZUUFT4*."WJOEHJUUFSCÌOENN 'JUUJOH'PSmUUJOH4*."NNXJOE CSBDFTUSJQTTIBMMCFVTFE 4*."BSUOP .POUBHF#FJEFS.POUBHFJTU4*." 8JOESJTQFOCBOENNFJO[VTFU[FO 1DTCPY 5PUBMXFJHIU 1DT 1BMMFU &OEDPOOFDUPS LH $POOFDUPS $POOFDUPS #FOEUJHIUFOFS .BOESFM 4QMJUQJO 4DSFXTNN 5ZQF 4*."%"$)4:45&.%FS4*."%"$)4: 45&.o4BU[CFTUFIUBVTGPMHFOEFO1SP EVLUFOTJFIF5BCFMMF &OEFCFTMBH 4BNMFMFE 4BNMFMFE #ÌOETQOEFS %PSO &OEDPOOFDUPS $POOFDUPS $POOFDUPS #FOEUJHIUFOFS .BOESFM #FGFTUJHVOHTCFTDIMBH 7FSCJOEVOHTCFTDIMBH 7FSCJOEVOHTCFTDIMBH 3JTQFOCBOE/BDITQBOOFS %PSO BTUSPOHDPOOFDUJPO $01:3*()54*."*/%6453*"14 4*."5"(4:45&. 4*."300'4:45&. 4*."%"$)4:45&. %, 6, % %JBHPOBMBGTUJWOJOHBGTQS %JBHPOBMCSBDJOHPGSBGUFST %JBHPOBMFT7FSTUFJGFOEFS4QBSSFO <FNQFMQÌFUBHFTCZHOJOHFSNFE HJUUFSTQSJBMMFUFSSOLBUFHPSJFSNFE TQOEWJEEFSPQUJMNPHUBHIMEOJO HFSPQUJMP )FSWJTFTTQSFOFTFUGSBTJEFOPQMBHUQÌ SFNNFPHTJLSFUNFEYTUYNN EJBHPOBMBGTUJWOJOHFS %JBHPOBMBGTUJWOJOHFSOFFSIFSWJTUBO CSBHUQÌTQSFOFTPWFSTJEF #FNSLLJQMHUFSOF WFELJQQFOPH QMBOLFTLPUUFOF EFSFSBOCSBHUNFM MFNTQSFOFIWPSCÌOEFUFSGBTUHKPSU PHEFUOTUFTQSJOEFOGPSBGTUJWOJO HFOCÌEFWFESFNNFO GPSOFEFOPH LJQMHUFSOF GPSPWFO &YBNQMFPGPOFTUPSFZFECVJMEJOHTXJUI SPPGUSVTTJOBMMHSPVOEDBUFHPSJFTXJUI TQBOTPGVQUPNBOESPPGQJUDIFTPG VQUPP )FSFUIFSBGUFSTBSFWJFXFEGSPNUIF TJEFMBJEPOTUSBQTBOETFDVSFEVTJOHY TFUTPGYNNEJBHPOBMCSBDFT 5IFEJBHPOBMCSBDFTBSFIFSFTIPXOQMB DFEPOUIFUPQTJEFPGUIFSBGUFST /PUFUIFSJEHFCBUUFOT BUUIFSJEHF BOEUIFQMBOLWBMMFZT QMBDFECFUXFFO UIFSBGUFSTXIFSFUIFTUSJQJTGBTUFOFE BOEUIFOFYUSBGUFSJOUIFCSBDJOHCPUI BUUIFTUSBQ CFMPXBOEUIFSJEHFCBU UFOT BUUIFUPQ #FJTQJFMFJOFTFJOTUÚDLJHFO(FCÊVEFTNJU (JUUFSTQBSSFOJOBMMFO(FMÊOEFLBUFHP SJFONJU4QBOOXFJUFOCJT[VNVOE %BDIOFJHVOHFOCJT[VP )JFSXFSEFOEJF4QBSSFOWPOEFS4FJUF HFTFIFOVOEBVG#ÊOEFSBVGHFMFHUVOE NJUY4ÊU[FOYNN%JBHPOBMWFS TUFJGVOHFOBCHFTJDIFSUEBSHFTUFMMU %JF%JBHPOBMBCTUFJGVOHFO[FJHFOIJFS EJF1MBU[JFSVOHBOEFS4QBSSFOPCFSTFJUF #FNFSLFO4JFEJF'JSTUMBUUFO BN'JSTU VOEEJF1GPTUFOTDIPUUT EJF[XJTDIFO EFO4QBSSFOQMBU[JFSUXPSEFOTJOEXP EBT#BOECFGFTUJHUXPSEFOJTUVOEXP EFSOÊDITUF4QBSSFOJOOFSIBMCEFS7FSTUF JGVOHJTUTPXPIMBOEFS4QBSSFOQGFUUF VOUFOVOEBOEFO'JSTUMBUUFO PCFO 4PNEFUTFTQÌEFUBMKFSOFOFEFOGPSBO WFOEFTEFSFOCÌOETQOEFSQSEJBHPOBM BGTUJWOJOH "TTIPXOJOUIFEFUBJMTCFMPXBTUSJQ UJHIUFOFSQFSEJBHPOBMCSBDJOHJTVTFE 8JFBVTEFOVOUFOTUFIFOEFO&JO[FM IFJUFO[VFSTFIFOJTUXJSEFJO3JTQFO CBOETQBOOFSQSPEJBHPOBMF7FSTUFJGVOH FJOHFTFU[U BTUSPOHDPOOFDUJPO $01:3*()54*."*/%6453*"14 4*."5"(4:45&. 4*."300'4:45&. 4*."%"$)4:45&. %, 6, % %JBHPOBMBGTUJWOJOHBGCKMLFMBH %JBHPOBMCSBDJOHPGCFBNKPJTUJOH %JBHPOBMWFSTUFJGVOHWPO#BMLFOMBHFO <FNQFMQÌFUBHFTCZHOJOHFSJBMMFUFS SOLBUFHPSJFSNFECSFEEFSPQUJMN PHUBHIMEOJOHFSPQUJMP )FSWJTFTFUCKMLFMBHVEMBHUQÌSFNNF TJLSFUNFETUYNNEJBHPOBMBGTUJW OJOHFS %JBHPOBMBGTUJWOJOHFOFSBOCSBHUQÌCKM LFSOFTPWFSTJEF &YBNQMFPGPOFTUPSFZFECVJMEJOHTJOBMM HSPVOEDBUFHPSJFTXJUIXJEUITPGVQUP NBOESPPGQJUDIFTPGVQUPP 4IPXJOHIFSFBKPJTUJOHMBJEPOTUSBQTTF DVSFECZVTJOHTFUPGYNNEJBHPOBM CSBDFT 5IFEJBHPOBMCSBDJOHJTQMBDFEPOUIF CFBNUPQTJEF #FJTQJFMFJOFTFJOTUÚDLJHFO(FCÊVEFTJO BMMFO(FMÊOEFLBUFHPSJFONJU#SFJUFOCJT [VNVOE%BDIOFJHVOHFOCJT[VP )JFSXJSEFJOF#BMLFOMBHFEBSHFTUFMMU EJFBVG4QBSSFOQGFUUFOHFMFHUXVSEFVOE NJU4BU[YNN%JBHPOBMWFSTUFJGVO HFOBCHFTJDIFSUXJSE %JF%JBHPOBMWFSTUFJGVOHJTUBOEFS0CFS TFJUFEFS#BMLFOBOHFCSBDIU BTUSPOHDPOOFDUJPO $01:3*()54*."*/%6453*"14 4*."5"(4:45&. 4*."300'4:45&. 4*."%"$)4:45&. &OEFCFTMBH #ÌOETQOEFS &OEDPOOFDUPS #FOEUJHIUFOFS #FGFTUJHVOHTCFTDIMBH 3JTQFOCBOE/BDITQBOOFS 4BNMFMFE 4BNMFMFE $POOFDUPS $POOFDUPS 7FSCJOEVOHTCFTDIMBH 7FSCJOEVOHTCFTDIMBH BTUSPOHDPOOFDUJPO $01:3*()54*."*/%6453*"14 4*."'03"/,3*/(44:45&. 4*.""/$)03*/(4:45&. 4*."7&3"/,&36/(44:45&. %, 6, % "OWFOEFMTF4*."TOZFVOJLLFGPSBOL SJOHTTZTUFNBOWFOEFTUJMGBTUHSFMTFBG CZHOJOHTLPOTUSVLUJPOFSUJMGVOEBNFOU 7FECFOZUUFMTFBG4*."TOZF5"(TZTUFN PQOÌTNBOHFGPSEFMFVOEFSIFMFQSPDFT TFOTPNGFLT&OLFMUWBMHBGVOJWFSTBM QSPEVLUFS-FUPHFOLFMNPOUFSJOHBG TUBOEBSEQSPEVLUFS "QQMJDBUJPO5IFOFXVOJRVF4*."BO DIPSJOHTZTUFNJTVTFEGPSGBTUFOJOHCVJM EJOHTUSVDUVSFTUPUIFGPVOEBUJPO6TJOH UIFOFX4*."5"(TZTUFNXJMMHFOFSBUF NVMUJQMFCFOFmUTEVSJOHUIFFOUJSFQSP DFTTMJLF4JNQMFDIPJDFPGVOJWFSTBMQSP EVDUTo&BTZBOETJNQMFmUUJOHPGTUBO EBSEQSPEVDUT "OXFOEVOH4*."TOFVFTVOEFJO[JHBS UJHFT7FSBOLFSVOHTTZTUFNJTUGàSEJF 7FSBOLFSVOHWPO#BVLPOTUSVLUJPOFO NJUEFN'VOEBNFOUFJO[VTFU[FO#FJN &JOTBU[WPO4*."TOFVFN%"$)4ZTUFN XFSEFOXÊISFOEEFTHFTBNUFO7FSMBVGT WJFMF7PSUFJMFFSSFJDIUXJF[#&JOGBDIF 8BIMWPO6OJWFSTBMQSPEVLUFO&JOFFJO GBDIFVOEMFJDIUF.POUBHFEFS4UBOEBSE QSPEVLUF 4*."T5"(GPSBOLSJOHTTZTUFNCFTUÌSBG GMHFOEFQSPEVLUFS 5IF4*."300'BODIPSJOHTZTUFNDPO TJTUTPGUIFGPMMPXJOHQSPEVDUT 4*."T%"$)7FSBOLFSVOHTTZTUFNCF TUFIUBVTGPMHFOEFO1SPEVLUFO 4*."BSUOP 5ZQF 1DTCPY 8FJHIU LH 1DT 1BMMFU 'PVOEBUJPOBODIPS3 LH 'PVOEBUJPOBODIPS3 LH 'VOEBNFOUTBOLSF5ZQF3 'VOEBNFOUTBOLSF5ZQF3 'PVOEBUJPOBODIPS3 'PVOEBUJPOBODIPS3 'VOEBNFOUTBOLFS3 'VOEBNFOUTBOLFS3 BTUSPOHDPOOFDUJPO $01:3*()54*."*/%6453*"14 4*."'03"/,3*/(44:45&. 4*.""/$)03*/(4:45&. 4*."7&3"/,&36/(44:45&. %, 6, % .POUFSJOH 'JUUJOH .POUBHF 4QSGPSBOLSFTUJMGVOEBNFOUFU 3BGUFSTBSFBODIPSFEUPUIFGPVOEBUJPO 4QBSSFOXFSEFONJUEFN'VOEBNFOUWF SBOLFSU 4QSPHSFNNFTJLSFTNPEWBOESFUHMJE OJOHNFEFOUFOTNFMMFSCFTMBH 3BGUFSTBOETUSBQTBSFTFDVSFEBHBJOTUIP SJ[POUBMTMJEJOHVTJOHFJUIFSOBJMTPSDPO OFDUPST 'VOEBNFOUTBOLFSFULBOGBTUTUCFTJGVO EBNFOUFUTBNUJEJHNFETUCFBSCFKEFU FMMFSNBOLBOWFOUFUJMGVOEBNFOUTCMPL LFOFFSQÌNVSFUTPLMFOPHCBHNVSPH NVSQBQFSNPOUFSFU%FSCPSFTHFOOFN QBQPHCMPLLFOFEJCFUPOFOPHGVOEB NFOUTBOLFSFUNPOUFSFTNFELFNJTLBO LFS #ÌOETQOEFSFOTLSVFTVEJZEFSTUFQPTJ UJPOTÌMFEFTBUHFWJOEFUMJHFOFUPQLBO TLJNUFTHFOOFNIVMMFSOFJTQOEFTFLT LBOUFO 7JOEUSLCÌOEJQBTTFOEFMOHEFNPO UFSFTJCÌOETQOEFSFO#ÌOEFUSFUUFTVE PHIGUFTUJMTQSSFUMPESFUPWFSBOLF SFU 5IFGPVOEBUJPOBODIPSNBZCFFNCFE EFEJOUIFGPVOEBUJPODPODVSSFOUMZXJUI UIFDBTUJOHXPSLPSUIJTNBZXBJUVOUJM UIFGPVOEBUJPOCMPDLTIBWFCFFOMBJE POUIFCBTFBOEUIFCBDLXBMMBOEXBMM CPBSEIBWFCFFOmUUFE:PVESJMMUISPVHI CPBSEBOECMPDLTEPXOJOUPUIFDPODSFUF BOEUIFGPVOEBUJPOBODIPSJTmUUFEXJUI BDIFNJDBMBODIPS 5IFTUSJQUJHIUFOFSJTTDSFXFEJOUPJUTFY USFNFQPTJUJPOTPUIBUUIFUISFBENVTU KVTUCFTFFOGBJOUMZUISPVHIUIFIPMFTJO UIFUJHIUFOJOHIFYBHPO 8JOEUJFTPGBTVJUBCMFMFOHUIBSFmUUFE JOUIFTUSJQUJHIUFOFS5IFSVXJTTUSBJHI UFOFEBOEBUUBDIFEUPUIFSBGUFSWFSUJ #ÌOEFUCKFTQÌQMBETPNTQSSFUTPNFS DBMMZPWFSUIFBODIPS BGSVOEFUNFENNGBTFSPNLBOUFSOF PHCÌOEFUGBTUHSFTUJMTQSSFUTBOEFO 5IFUJFJTCFOUJOQMBDFSPVOEUIFSBGUFS TJEFNFENJOTUL4*."#FTMBHLBNTN XIJDIJTSPVOEFEVTJOHNNCFWFMT YNN SPVOEUIFFEHFTBOEUIFUJFJTGBTUFOFE UPUIFPUIFSTJEFPGUIFSBGUFSVTJOHNJO /VTUSBNNFTCÌOEFUNFECÌOETQOEF mWF4*."BODIPSOBJMTYNN SFOPHLPOUSBNUSJLLFOTQOEFTUJM 5IFUJFJTOPXUJHIUFOFECZUIFTUSJQUJHI UFOFSBOEUIFDIFDLOVUJTUJHIUFOFEVQ 4QBSSFOVOE4QBSSFOQGFUUFOTJOEHFHFO FJOXBBHFSFDIUFT"CHMFJUFOEVSDIFO UXFEFS/ÊHFMPEFS7FSCJOEFSBC[VTJ DIFSO %BT'VOEBNFOUBOLFSLBOOHMFJDI[FJUJH NJUEFS#FUPOJFSVOHJN'VOEBNFOUNJU FJOCFUPOJFSUXFSEFOPEFSNBOLBOO XBSUFOCJTEJF'VOEBNFOUCMÚDLFBVG EFN4PDLFMGFTUHFNBVFSUVOE)JOUFS NBVFSVOE.BVFSQBQQFNPOUJFSUXPS EFOTJOE%VSDIEJF1BQQFVOEEFO#MPDL IJOEVSDIXFSEFOEJF'VOEBNFOUBOLFS EBOOJOEFO#FUPOHFCPISUVOENJUDIF NJTDIFO"OLFSONPOUJFSU %FS3JTQFOCBOETQBOOFSJTUJOEJFÊVT TFSTUF1PTJUJPO[VTDISBVCFOTPEBTTEBT (FXJOEFOVSHFSBEFEVSDIEJF-ÚDIFSJN 4QBOOTFDITFDLTJDIUCBSXJSE 8JOESJTQFOCBOEJOQBTTFOEFS-ÊOHFJTU JN3JTQFOCBOETQBOOFS[VNPOUJFSFO%BT #BOEJTUBVT[VSJDIUFOVOETFOLSFDIUàCFS EFN"OLFSBOEFO4QBSSFO[VIÊGUFO %BT3JTQFOCBOEJTUVNEFO4QBSSFO IFSVNEFSVNNNBCHFTDISÊHUF3ÊO EFSIBUBOTFJOFO&JOTBU[PSU[VCJFHFO VOEBOEFSBOEFSFO4FJUFEFT4QBSSFOT NJU4U4*.""OLFSOÊHFMOYNN [VCFGFTUJHFO %BT3JTQFOCBOEJTUKFU[UNJUEFN3JTQFO CBOETQBOOFS[VTUSBGGFOVOEEJF(FHFO NVUUFSGFTU[VHFTQBOOFO BTUSPOHDPOOFDUJPO $01:3*()54*."*/%6453*"14 4*."'03"/,3*/(44:45&. 4*.""/$)03*/(4:45&. 4*."7&3"/,&36/(44:45&. 5WSTOJUGBDBEFWFETQS4QSSFUPHEFSNFEUBHLPOTUSVLUJPOFOFSIFSWJTUGPSBOLSFUMPESFUNFEYNN4*."IVMCÌOEUJM GVOEBNFOU7HHFOFFSGBTUHKPSUWBOESFUUJMUBHLPOTUSVLUJPOFOWFETNOJOH $SPTT4FDUJPO'SPOUBUSBGUFS5IFSBGUFSBOEUIVTUIFSPPGTUSVDUVSFIFSFTIPXOBODIPSFEWFSUJDBMMZVTJOHYNN4*."QFSG P SBUFETUSJQTUPGPVOEBUJPO5IFXBMMTIBWFCFFOGBTUFOFEIPSJ[POUBMMZUPUIFSPPGTUSVDUVSFCZOBJMJOH 2VFSTDIOJUU'BTTBEFCFJ4QBSSFO%FS4QBSSFOVOETPNJUEJF%BDILPOTUSVLUJPOJTUIJFSBMTTFOLSFDIUWFSBOLFSUNJUYNN4* ." -PDICBOENJUEFN'VOEBNFOUBOHF[FJHU%JF8ÊOEFTJOEXBBHFSFDIU[VS%BDILPOTUSVLUJPOEVSDI7FSOBHFMVOHCFGFTUJHU "GSVOEJOHBGLBOU TUL4*."YCFTMBHLBN TN 3PVOEJOHPGFEHF 4*."YBODIPSOBJMT "CLBOUVOH 4U4*."Y"OLFSOÊHFM 7JOEHJUUFSCÌOEFSGBTUHKPSUUJM GVOEBNFOUBOLSFUNFETUL .TLSVFSJODM*TUUFU 4LSÌTNOJOHNFETULY NN4*."mSL4NFMMFS TUL4*."VOJWFSTBMCFTMBHTQS TULYNN4*."mSL 4NNFUFS #BHNVSBGUSFFMMFSMFUCFUPO -PESFUBOLFSYNN4*." IVMCÌOE 8JOECSBDFTUSJQTGBTUFOFEUP UIFGPVOEBUJPOBODIPSVTJOH .TDSFXTJODMJOUIFTFU 8JOESJTQFOCBOEJTUBN'VOEB NFOUBOLFSNJU4U.4DISBV CFOJN4BU[JOLM CFGFTUJHU 4LFXOBJMJOHVTJOHY NN4*."TROBJMTPS4*." VOJWFSTBMDPOOFDUPSTSBGUFST YNN4*."TROBJMT NFUSF 8PPEPSMJHIUDPODSFUFCBDL XBMM 7FSUJDBMBODIPSYNN4*." QFSGPSBUFETUSJQT 0WFSLBOUGVOEBNFOU 'PVOEBUJPOVQQFSFEHF 0CFSLBOUF'VOEBNFOU 4DISÊHWFSOBHFMVOH4UY NN4*."7JFSLBOUOÊHFM PEFS4U4*."6OJWFSTBMWFS CJOEFS4QBSSFO 4UYNN4*."7JFS LBOUOÊHFMN )JOUFSNBVFSBVT)PM[PEFS -FJDIUCFUPO 4FOLSFDIUBOLFSYNN4*." -PDICBOE 0WFSLBOUUFSSO (SPVOEVQQFSFEHF 0CFSLBOUF(FMÊOEF 4*."WJOEHJUUFSCÌOEFSTBNMFUUJM4*."GVOEBNFOUTBOLFSNFECÌOETQOEFS'VOEBNFOUTBOLFSFUFSNPOUFSFUHFOOFNQBQBG ELOJOHFOPHTPLLFMCMPLLFOFPHBOLFSFUJGVOEBNFOUFUGBTUHKPSUWFEIKMQBGLFNJTLBOLFSNBTTF 4*."XJOECSBDFTUSJQTBSFTDSFXFEUPUIF4*."GPVOEBUJPOBODIPSCZTUSJQUJHIUFOFS5IFGPVOEBUJPOBODIPSJTmUUFEUISPVHIUIF DBSECPBSEDPWFSJOHBOEUIFCBTFCMPDLTBOEIFBODIPSJOUIFGPVOEBUJPOGBTUFOFEVTJOHDIFNJDBMBODIPSNBTT 4*."8JOESJTQFOCBOEJTUNJUFJOFN8JOESJTQFOCBOETQBOOFSBN4*."'VOEBNFOUTBOLFS[VTBNNFOHFTDISBVCU%BT'VOEB NFOUTBOLFSJTUNJUFJOFSDIFNJTDIFO"OLFSNBTTFEVSDIEJF1BQQFBCEFDLVOHVOE4PDLFMCMÚDLFIJOEVSDINPOUJFSU BTUSPOHDPOOFDUJPO $01:3*()54*."*/%6453*"14 4*."'03"/,3*/(44:45&. 4*.""/$)03*/(4:45&. 4*."7&3"/,&36/(44:45&. %, 6, % )WJTWJOEVFTÌCOJOHFSFSJWFKFOGPSGBTU HSFMTFOJFUTQSVEWFLTMFTNFMMFNUP TQSTPNWJTUIFS *GXJOEPXPQFOJOHTBSFJOUIFXBZPGm YJOHJOBSBGUFSZPVFYDIBOHFCFUXFFO UXPSBGUFSTBTTIPXOIFSF 8FOO'FOTUFSÚGGOVOHFOGàSEJF7FSBO LFSVOHBOFJOFN4QBSSFOJN8FHFTJOE XJSEBVGGPMHFOEF8FJTF[XJTDIFO[XFJ 4QBSSFOBVTHFXFDITFMU 'SFNHBOHTNÌEFOFSEFOTBNNFTPNUJE MJHFSFCFTLSFWFU 5IFQSPDFEVSFJTUIFTBNFBTEFTDSJCFE BCPWF %JF7PSHFIFOTXFJTFJTUEJFTFMCFXJFPCFO CFTDISJFCFO 4*."CKMLFTLPUZQF6Y TUL4*."YCFTMBHLBNTNJ TQSGBH TUL4*."YCFTMBHLBNTNJ WFLTFMCKMLF 7FLTFMCKMLFYNN TULYNN4*."CFTMBHLBNTN 5SJNNJOH+PJTUYNN YNN4*."BODIPSOBJMT 4*."CFBNTIPFUZQF6Y 4*."YBODIPSOBJMTJOUSVTT 4*."YBODIPSOBJMTJOUSJNNJOH KPJTU 8FDITFMCBMLFOYNN 4UYNN4*.""OLFSOÊHFM 4*."#BMLFOTDIVIF5ZQ6Y 4U4*."Y"OLFSOÊHFMJO4QBS SFOGBDI 4U4*."Y"OLFSOÊHFMJO8FDI TFMCBMLFO "OLFSGPSTLVEUGPSWJOEVF 'PSBOLSJOHBGTQSGBHPWFSWJOEVTFÌCOJOH'PSBU PWFSIPMEFEFHJWOFGPSBOLSJOHTBGTUBOEFLBOEFU CMJWFOEWFOEJHUBUQMBDFSFFUMPESFUBOLFSNFMMFN TQS%FULBOHSFTWFEIKMQBGFOWFLTFMCKMLF TPNWJTUIFS 7FLTFMCKMLFOGBTUHSFTUJMTQSFOFWFEIKMQBG 4*."CKMLFTLPEFSTNNFTJOEJTQSGBHFOFTPN WJTUQÌUFHOJOHFO "ODIPSPGGTFUGPSXJOEPX "OLFS[VN'FOTUFSIJOWFSMBHFSU 7JOEHJUUFSCÌOEFSGBTUHKPSUUJMGVOEB NFOUBOLSFUNFETUL.TLSVFSJODM *TUUFU "ODIPSJOHPGUSVTTPWFSXJOEPXPQFOJOH5PNFFU UIFQBSUJDVMBSBODIPSJOHEJTUBODFTBWFSUJDBMBODIPS NBZIBWFUPCFQMBDFECFUXFFOUXPSBGUFST5IJT NBZCFEPOFCZVTJOHBUSJNNJOHKPJTUBTTIPXO IFSF 5IFUSJNNJOHKPJTUJTGBTUFOFEUPUIFSBGUFSTVTJOH 4*."CFBNTIPFTXIJDIBSFOBJMFEJOUPUIFUSVTTFT BTTIPXOJOUIFESBXJOH 8JOECSBDFTUSJQTGBTUFOFEUPUIFGPV OEBUJPOBODIPSVTJOH.TDSFXTJODM JOUIFTFU 8JOESJTQFOCBOEJTUBN'VOEBNFOUBO LFSNJU4U.4DISBVCFOJN4BU[ JOLM CFGFTUJHU 7FSBOLFSVOHWPO4QBSSFOGBDIàCFS'FOTUFSÚGGOVOH ;VS&JOIBMUVOHEFSHFHFCFOFO7FSBOLFSVOHTBC TUÊOEFLBOOFTFSGPSEFSMJDIXFSEFOFJOTFOLSFDI UFT"OLFS[XJTDIFO4QBSSFO[VQMBU[JFSFO%JFTFT LBOOBOIBOEFJOFT8FDITFMCBMLFOTFSGPMHFOXJF IJFSEBSHFTUFMMU %FS8FDITFMCBMLFOXJSEBN4QBSSFONJU4*."#BM LFOTDIVIFOEJFXJFFTBOEFS;FJDIOVOHEBSHFTUFMMU XJSEJOEJF4QBSSFOGÊDIFSFJOHFTDIMBHFOXFSEFO CFGFTUJHU 0WFSLBOUGVOEBNFOU 'PVOEBUJPOVQQFSFEHF 0CFSLBOUF'VOEBNFOU 0WFSLBOUUFSSO (SPVOEVQQFSFEHF 0CFSLBOUF(FMÊOEF BTUSPOHDPOOFDUJPO $01:3*()54*."*/%6453*"14 Gerberbeslag Gerber connectors Gerberverbinder Type 1 Type 2 Type 3 Type 1 Type 2 Type 3 AISI 316 AISI 316 AISI 316 a strong connection COPYRIGHT SIMA INDUSTRI APS 1-06 Gerberbeslag Type 1 Gerber connectors Type 1 Gerberverbinder Typ 1 DK UK D Anvendelse: Gerberbeslag anvendes til samling af tagåse i momentnulpunkterne 1/7. Type 1: Anvendes hvor tømmeret ikke er skåret i højdemål. (vedr. normalkræfter se type 3). Application: Gerber connectors are used for joining of purlins in the moment zeros 1/7. Type 1: Used wherever the timber has not been cut into height measurement (on normal forces see type 3). Anwendung: Gerberverbinder sind zum Verbinden von Dachpfetten in den Momenten-Nullpunkten 1/7 einzusetzen. Typ 1: Ist da einzusetzen, wo das Bauholz nicht im Höhenmaß versägt ist (bez. der Normalkräfte siehe Typ 3). Beslagene: Gerberbeslag leveres og anvendes sætvis. Type 1 leveres og anvendes sætvis i højre og venstre udgave. Gerberbeslagene er udført i 2 mm varmforzinket stålplade og forsynet med Ø5 mm huller for udsømning med SIMA beslagkamsøm eller SIMA beslagskruer. Connectors: Gerber connectors are supplied and used in sets. Type 1 is supplied and used set-wise in right hand and left hand versions. The gerber connectors are made in 2 mm hot galvanized steel plate and provided with diam. 5 mm holes for nailing with SIMA anchor nails or SIMA connector screws. Ausführung: Die Gerberverbinder werden paarweise geliefert und eingesetzt. Typ 1 wird paarweise geliefert und eingesetzt und besteht aus einem rechten und einem linken Verbinder. Gerberverbinder sind aus 2 mm feuerverzinkter Stahlplatte gefertigt und mit Ø5 mm Löchern zur Ausnagelung mit SIMA Ankernägeln oder SIMA Beschlagschrauben ausgerüstet. Montering: Samling af åsene foretages i momentnulpunkter og samlingen foretages 1/7 af spændvidden fra nærmeste understøtning (se fig. 1). Der forudsættes at der anvendes 4 mm beslagkamsøm eller 5 mm beslagskruer til fastgørelse af beslagene. God samlingstæthed forudsættes. Fitting: Joining of the purlins is made in moment zeros and the joining is made 1/7 of the span from the nearest support (see fig. 1). It is assumed that 4 mm SIMA anchor nails or 5 mm connector screws will be used for fastening of the connectors. Good joining tightness is assumed. Montage: Die Verbindung der Pfetten erfolgt an Momenten-Nullpunkten und die Verbindung erfolgt 1/7 von der Spannweite der nächsten Unterstützung entfernt (siehe Figur 1). Vorausgesetzt wird der Einsatz von 4 mm Ankernägeln oder 5 mm Beschlagschrauben zur Befestigung der Verbinder. Eine gute Verbindungsdichte wird vorausgesetzt. SIMA art. no. Type Dimension H B(min) A A1 C C1 D E Set Ø5 mm Combination Weight gram Pcs. Box / Pallet 210587 1-100 91 62 22 9 24,5 11,5 30 22 20 1 510 25 / 1500 211999 1-150 142 72 47 35 49,5 37,5 35 27 32 1-2-3 515 25 / 1500 210591 1-180 166 66 60 46 62,5 48,5 32 24 36 1-2-3-4 700 25 / 1500 Fig. 1 Fig. 2 a strong connection COPYRIGHT SIMA INDUSTRI APS 1-06 Gerberbeslag Type 2 Gerber connectors Type 2 Gerberverbinder Typ 2 DK UK D Anvendelse: Gerberbeslag anvendes til samling af tagåse i momentnulpunkterne 1/7. Type 2: Anvendes hvor tømmeret er skåret i højdemål. (vedr. normalkræfter se type 3). Application: Gerber connectors are used for joining of purlins in the moment zeros 1/7. Type 2: Used wherever the timber has not been cut into height measurement (on normal forces see type 3). Anwendung: Gerberverbinder sind zum Verbinden von Dachpfetten in den Momenten-Nullpunkten 1/7 einzusetzen. Typ 2: Ist da einzusetzen, wo das Bauholz im Höhenmaß versägt ist (bez. der Normalkräfte siehe Typ 3). Beslagene: Gerberbeslag leveres og anvendes sætvis. Type 2 leveres og anvendes sætvis i højre og venstre udgave. Gerberbeslagene er udført i 2 mm varmforzinket stålplade og forsynet med Ø5 mm huller for udsømning med SIMA beslagkamsøm eller SIMA beslagskruer. Connectors: Gerber connectors are supplied and used in sets. Type 2 is supplied and used in sets in right hand and left hand versions. The gerber connectors are made in 2 mm hot galvanized steel plate and provided with 5 mm holes for nailing with SIMA anchor nails or SIMA connector screws. Ausführung: Die Gerberverbinder werden paarweise geliefert und eingesetzt. Typ 2 wird paarweise geliefert und eingesetzt und besteht aus einem rechten und einem linken Verbinder. Gerberverbinder sind aus 2 mm feuerverzinkter Stahlplatte gefertigt und mit Ø5 mm Löchern zur Ausnagelung mit SIMA Ankernägeln oder SIMA Beschlagschrauben ausgerüstet. Montering: Samling af åsene foretages i momentnulpunkter og samlingen foretages 1/7 af spændvidden fra nærmeste understøtning (se fig. 1). Der forudsættes anvendt 4 mm beslagkamsøm eller 5 mm beslagskruer til fastgørelse af beslagene. God samlingstæthed forudsættes. Fitting: Joining of the purlins in made in moment zeros and the joining is 1/7 of the span from the nearest support (see fig. 1). 4 mm SIMA anchor nails or 5 mm SIMA connector screws are assumed to be used for fastening of the connectors. Good joining tightness is assumed. Montage: Die Verbindung der Pfetten erfolgt an Momenten-Nullpunkten und die Verbindung erfolgt 1/7 von der Spannweite der nächsten Unterstützung entfernt (siehe Figur 1). Vorausgesetzt wird der Einsatz von 4 mm Ankernägeln oder 5 mm Beschlagschrauben zur Befestigung der Verbinder. Eine gute Verbindungsdichte wird vorausgesetzt. SIMA art. no. Type Dimension H B(min) A C D E Set Ø5 mm Combination Weight gram Pcs. Box / Pallet 210163 2-125 128,5 62 34,5 37 30 22 28 1-2 524 25 / 800 210164 2-150 154 72 47 49,5 35 27 36 1-2-3 620 25 / 800 210165 2-180 180 66 60 62,5 32 24 40 1-2-3-4 700 25 / 600 210166 2-200 205 61 75,5 75 29,5 21,5 44 1-2-3-4-5 740 25 / 600 Fig. 1 Fig. 2 a strong connection COPYRIGHT SIMA INDUSTRI APS 1-06 Gerberbeslag Type 3 Gerber connectors Type 3 Gerberverbinder Typ 3 DK UK D Anvendelse: Gerberbeslag anvendes til samling af tagåse i momentnulpunkterne 1/7. Type 3: Anvendes hvor der kræves større bæreevne end type 1 og type 2 kan opfylde, d.v.s ved store spændvidder og taghældninger. Type 3 kan overføre normalkræfter. Application: Gerber connectors are used for joining of purlins in the moment zeros 1/7. Type 3: Used wherever a higher load capacity than met by type 1 and type 2 is required, i.e. at wide spans and steep roof pitches. Type 3 will transfer normal forces. Anwendung: Gerberverbinder sind zum Verbinden von Pfetten an den Momenten-Nullpunkten 1/7 einzusetzen. Typ 3: Ist dort einzusetzen, wo eine grössere Tragfähigkeit verlangt wird als Typ 1 und Typ 2 aufnehmen können, d.h. bei grossen Spannweiten und Dachneigungen. Typ 3 kann Normallasten übertragen. Beslagene: Gerberbeslag leveres og anvendes sætvis. Type 3 gerberbeslag er udført i 2 mm varmforzinket stålplade og forsynet med Ø5 mm huller for udsømning med SIMA beslagkamsøm eller SIMA beslagskruer. Connectors: Gerber connectors are supplied and used in sets. Type 3 gerber connector is made in 2 mm hot galvanized steel plate and provided with diam. 5 mm holes for nailing with SIMA anchor nails or SIMA connector screws. Ausführung: Die Gerberverbinder werden paarweise geliefert und eingesetzt. Typ 3 Gerberverbinder sind aus 2 mm feuerverzinkter Stahlplatte gefertigt und mit Ø5 mm Löchern zur Ausnagelung mit SIMA Ankernägeln oder SIMA Beschlagschrauben ausgerüstet. Montering: Samling af åsene foretages i momentnulpunkter og samlingen foretages 1/7 af spændvidden fra nærmeste understøtning (se fig. 1 ved beslagspecifikationerne). Sømantallet afhænger af den nødvendige bæreevne (se specifikationer ved beslag). Der forudsættes anvendt 4 mm beslagkamsøm eller 5 mm beslagskruer til fastgørelse af beslagene. God samlingstæthed forudsættes. Beslaget fastgøres med 4 mm kamsøm i længderne 35-40-50 mm. Hvor der optræder normalkræfter i åsene er mindste sømafstand fra midte af beslag 15x d = 60 mm. ( se fig. 2) Beslaghøjde H vælges ca. 30 mm mindre end tømmerets højde ( se nedenstående skema) NB. Samlingens midte skal passe ud for hullet i beslagets midte. Fitting: Joining of the purlins is made in moment zeros and the joining is made 1/7 of the span from the nearest support (see fig. 1 at the connector specifications). The number of nails will depend on the necessary load capacity (see specifications at connectors). 4 mm SIMA anchor nails or 5 mm SIMA connector screws are assumed to be used for fastening of the connectors. Good joining tightness is assumed. The connector is fastened with 4 mm SIMA anchor nails in lengths of 3540-50 mm. Wherever normal forces occur in the purlins, the min. nail distance from the middle of the connector is 15x d = 60 mm. ( see fig. 2) Connector height H is chosen at about 30 mm less than the timber height (see form below). Note: The joint centre shall fit off the hole in the connector centre. Montage: Die Verbindung der Pfetten erfolgt an Momenten-Nullpunkten und die Verbindung erfolgt 1/7 von der Spannweite der nächsten Unterstützung entfernt (siehe Figur 1 unter den VerbinderSpezifikationen). Die Anzahl der Nägel hängt von der erforderlichen Tragfähigkeit ab (siehe Verbinder-Spezifikationen). Der Einsatz von 4 mm Ankernägeln oder 5 mm Beschlagschrauben zur Befestigung der Verbinder ist eine Voraussetzung. Eine gute Verbindungsdichte wird vorausgesetzt. Die Verbinder sind mit 4 mm Ankernägeln von 35-40-50 mm. Länge zu befestigen. Wo an den Pfetten Normallasten auftreten, beträgt der Mindestnagelabstand von der Mitte des Verbinders 15x d = 60 mm ( siehe Figur 2). Die Verbinderhöhe H ist ca. 30 mm geringer zu wählen als die Höhe des Bauholzes ( siehe unten stehendes Schema) NB. Die Verbindungsmitte muss mit dem Loch in der Mitte des Verbinders zusammenpassen. SIMA art. no. Type Dimension H B(min.) Ø mm Ø5 mm Weight gram Pcs. Box / Pallet 210169 3-120 120 75 52 765 10 / 700 211994 3-140 140 75 66 890 10 / 700 210171 3-160 160 100 80 975 10 / 700 210172 3-180 180 100 94 1070 10 / 700 Minimum height and width of timber Type Height mm Width mm 3-120 150 75 3-140 175 75 3-160 200 100 3-180 210 100 a strong connection COPYRIGHT SIMA INDUSTRI APS 1-06 Gerberbeslag Type 3 Gerber connectors Type 3 Gerberverbinder Typ 3 Fig. 1 Fig. 2 a strong connection COPYRIGHT SIMA INDUSTRI APS 1-06 Rustfri gerberbeslag Stainless steel gerber connectors Rostfreie Gerberverbinder DK UK D Anvendelse: Gerberbeslag udført i rustfrit stål anvendes sammen med rustfrie beslagkamsøm i ”fugtklasse U”, eller hvor der stilles særlige krav til korrosionsbestandighed. Disse miljøer er især landbrugsstalde, slagterier og fødevareindustrien. Application: Stainless steel gerber connectors are used with SIMA stainless steel anchor nails in ”Humidity Class U”, or wherever special corrosion resistance requirements are made. These environments are particularly farm stables, abattoirs and the food industry. Anwendung: Gerberverbinder aus rostfreiem Stahl sind zusammen mit rostfreien Ankernägeln der ”Feuchtigkeitsklasse U” einzusetzen, oder wo besondere Anforderungen an Korrosionsbeständigkeit gestellt werden, wie z.B. in landwirtschaftlichen Ställen, Schlachtereien und in der Lebensmittelindustrie. Beslagene: Mål og specifikationer på rustfrie beslag svarer til de tilsvarende forzinkede stålbeslag. Se foregående sider. Beslagene er udført i 1,5 mm rustfri plade forsynet med Ø5 mm huller for 4 mm SIMA beslagkamsøm i rustfrit AISI 316. De rustfrie gerberbeslag er forsynet med forstærkningsribber for at øge styrkeegenskaberne. Connectors: Stainless steel connector dims. and specifications are the same as for the corresponding galvanized steel connectors. Reference is made to the preceding pages. These connectors are made in 1.5 mm stainless steel plate provided with diam. 5 mm holes for 4 mm SIMA anchor nails in stainless AISI 316. The stainless steel gerber connectors are provided with reinforcing ribs to increase the strength properties. De rustfrie gerberbeslag er udført i materialekvaliteten: AISI 316 (syrefast) Montering: Beslagene skal monteres ligesom gerberbeslagene i varmgalvaniseret plade, se foregående sider. Ved anvendelse af rustfrie beslag forudsættes altid anvendt SIMA rustfrie beslagkamsøm. NB. Se andre rustfrie beslag i A4 under afsnittet: Diverse beslag The stainless steel gerber connectors are made in material quality: AISI 316 (A4, acid proof) Fitting: The connectors are to be fitted like the gerber connectors in hot galvanized plate, see the preceding pages. When using stainless steel connectors, SIMA stainless steel anchor nails are always assumed to be used. Note: See other stainless steel connectors in AISI 316 A4 under section: Various connectors. Ausführung: Dimensionen und Spezifikationen für rostfreie Gerberverbinder entsprechen denen der entsprechenden für verzinkte Stahlverbinder. Siehe vorige Seiten. Die rostfreien Gerberverbinder sind aus 1,5 mm rostfreier Stahlplatte gefertigt und mit Ø5 mm Löchern für 4 mm SIMA Ankernägel aus rostfreiem Stahl AISI 316 ausgerüstet. Die rostfreien Gerberverbinder sind mit Verstärkunsrippen versehen, um die Festigkeitseigenschaften zu erhöhen. Die rostfreien Gerberverbinder sind aus folgender Materialqualität gefertigt: AISI 316 Edelstahl (säurebeständig) Montage: Die Verbinder sind wie die Gerberverbinder aus feuerverzinkter Platte zu montieren, siehe vorige Seiten. Bei der Anwendung von rostfreien Gerberverbindern ist der Einsatz von rostfreien SIMA Ankernägeln eine Voraussetzung. NB. Siehe andere rostfreie Verbinder in A4 unter dem Abschnitt: Diverse Verbinder SIMA art. no. Type Dimension H B(min) A A1 C C1 D E Ø mm Ø5 mm Weight gram Pcs. Box / Pallet 212579 1-150 142 72 47 35 49,5 37,5 35 27 32 640 25 / 1500 212581 1-180 166 66 60 46 62,5 48,5 32 24 36 700 25 / 1500 212580 2-150 154 72 47 49,5 35 27 36 640 25 / 800 212582 2-180 180 66 60 62,5 32 24 40 700 25 / 600 212585 3-140 140 75 66 890 10 / 700 212586 3-160 160 100 80 975 10 / 700 212587 3-180 180 100 94 1070 10 / 700 a strong connection COPYRIGHT SIMA INDUSTRI APS 1-06 Rustfri gerberbeslag Stainless steel gerber connectors Rostfreie Gerberverbinder Type 1 Type 2 Type 1 Type 2 Type 3 a strong connection COPYRIGHT SIMA INDUSTRI APS 1-06 Type 3 Stolpebærere Stanchion holders Pfostenträger Stolpebærere Type U og UL Stolpebærere Type L Justerbare stolpebærere B2 Stanchion holders Types U and UL Stanchion holders Type L Adjustable stanchion holders B2 Pfostenträger Typ U und UL Pfostenträger Typ L Verstellbare Pfostenträger B2 Løsholtjern Betonanker L2/L4 Stolpespyd Stolpefod Intertie fittings Concrete anchor straps L2/L4 Steel clamps Steel clamps on plate Pfostenanker Betonanker L2/L4 Einschlagbodenhülsen Pfostenfussverbinder a strong connection COPYRIGHT SIMA INDUSTRI APS 1-06 Stolpebærere Type U og UL Stanchion holders Types U and UL Pfostenträger Typ U und UL DK UK D Anvendelse: Stolpebærere Type U og UL anvendes til understøtninger af stolper og remme, hvor man ønsker at understøtte træ således, at dette samtidig friholdes fra fundament og fugtindtrægning i stolpen hindres. Application: Stanchion holders Types U and UL are used for supports of stanchions and straps wherever wood is required to be supported to keep clear from the foundation, and to prevent moisture penetration into the stanchion. Stolpebærere: Er udført i 4 mm stål, der er varmgalvaniseret med ca. 55 µm zink efter bearbejdning, som er forsynet med Ø13,5 mm/ Ø11mm/Ø7 mm eller Ø5 mm huller. Type U og UL findes i tre forskellige bredder 40/70 eller 90 mm. Type U er med 200 mm kamstål og type UL er med 400 mm kamstål. Stanchion holders: Made in 4 mm steel which is hot galvanized with approx. 55 µm zinc after processing which is provided with diam. 13.5 mm/ diam. 11mm/Ø7 mm or dim. 5 mm holes. Types U and UL are available in three different widths, 40/70 or 90 mm. Type U is with 200 mm ribbed bar, and type UL is with 400 mm ribbed bar. Anwendung: Pfostenträger Typ U und UL sind für Unterstützungen von Pfosten und Sparrenpfetten einzusetzen, wo man das Holz so unterstützen möchte, so dass es gleichzeitig vom Fundament freigehalten wird und ein Eindringen der Feuchtigkeit in den Pfosten verhindert wird. Montering: Stolpebærere Type U og Type UL skal monteres med kamstålet i betonfundamentet, dog max 50 mm over fundament til skaftet/bæreren. Det anbefales at lave en udsparing i betonfundament og derefter faststøbe stolpebærerens skaft i den rigtige position. Stolpebærerne fastgøres med enten SIMA beslagkamsøm 4,0x40 i 40 mm bredde eller med Ø8 mm fransk skrue. Stolpebærerne med bredde 70 og 90 mm kan monteres med Ø12 mm franske skruer, beslagkamsøm 4,0x40 eller 10 mm franske skruer. Fitting: Stanchion holders Type U and Type UL are to be fitted with the ribbed bar in the concrete foundation, however, max. 50 mm over foundation to the shaft/holder. It is recommended to make a hollow in concrete foundation and then embed the stanchion holder shaft in the right position. The stanchion holders to be fastened using either SIMA anchor nails 4.0x40 in a width of 40 mm or using a diam. 8 mm coach screw. The stanchion holders having a width of 70 and 90 mm may be fitted using diam. 12 mm coach screws, SIMA anchor nails 4.0x40 or 10 mm coach screws. a strong connection COPYRIGHT SIMA INDUSTRI APS 1-06 Ausführung: Die Pfostenträger sind aus 4 mm Stahl gefertigt, die nach der Bearbeitung mit 55 µm Zinkauflage feuerverzinkt worden sind. Typ U und UL sind mit Ø13,5 mm/ Ø11mm/Ø7 mm oder Ø5 mm Löchern ausgerüstet. Die Typen U und UL gibt es in drei verschiedenen Breiten 40/70 oder 90 mm. Der Typ U ist mit 200 mm Betonrippenstahl und UL mit 400 mm Betonrippenstahl gefertigt. Montage: Die Pfostenträger U und UL sind mit dem Betonrippenstahl im Betonfundament zu montieren, jedoch max. 50 mm über dem Fundament zum Stiel/ Träger. Es wird empfohlen, im Betonfundament eine Aussparung zu machen und dann den Stiel des Pfostenträgers in der richtigen Position einzubetonieren. Die Pfostenträger sind entweder mit SIMA Ankernägeln 4,0x40 oder 8 mm Kopfschrauben bei 40 mm Breite zu montieren. Die Pfostenträger mit den Breiten 70 und 90 mm sind entweder mit Ø12 mm Kopfschrauben, SIMA Ankernägel 4,0x40 mm oder 10 mm Kopfschrauben zu montieren. Stolpebærere Type U og UL Stanchion holders Types U and UL Pfostenträger Typ U und UL SIMA art. no. Type Dimension A B H H1 t Ø mm Ø5mm Ø7mm Ø11mm Ø13,5mm ØK Weight gram Pcs. Box / Pallet 210842 U 45 40 102,5 200 4 8 2 K 16 630 20 / 800 210843 U 50 40 100 200 4 8 2 K 16 630 20 / 800 211626 U 70 70 127,5 200 4 8 4 2 K 16 1020 10 / 480 210844 U 75 70 125 200 4 8 4 2 K 16 1020 10 / 480 212011 U 90 70 117,5 200 4 8 4 2 K 16 1020 10 / 480 212005 U 96 70 114,5 200 4 8 4 2 K 16 1020 10 / 480 210845 U 100 70 112,5 200 4 8 4 2 K 16 1020 10 / 480 211297 U 90 90 142,5 200 4 8 4 4 2 K 20 1590 10 / 480 211291 U 100 90 137,5 200 4 8 4 4 2 K 20 1590 10 / 480 210897 U 115 90 180 200 4 8 4 4 2 K 20 1880 10 / 250 211292 U 125 90 125 200 4 8 4 4 2 K 20 1590 10 / 180 210899 U 140 90 200 200 4 8 4 4 2 K 20 2065 – / 250 211554 UL 50 40 100 400 4 8 2 K 16 950 – / 200 211294 UL 75 70 125 400 4 8 4 2 K 16 1340 – / 150 211555 UL 100 70 112,5 400 4 8 4 2 K 16 1340 – / 130 210377 UL 100 90 137,5 400 4 8 4 4 2 K 20 2035 – / 100 211296 UL 125 90 125 400 4 8 4 4 2 K 20 2035 – / 100 Fig. 1 a strong connection COPYRIGHT SIMA INDUSTRI APS 1-06 Stolpebærere Type L Stanchion holders Type L Pfostenträger Typ L DK UK D Anvendelse: Stolpebærere Type L anvendes til understøtninger af stolper og remme, hvor man ønsker at understøtte træ således, at dette samtidig friholdes fra fundament og fugtindtrægning i stolpen hindres. Type L anvendes især, hvor stolpebæreren kun kan fastgøres på en side af remmen eller stolpen. Application: Stanchion holders Type L are used for supports of stanchions and straps wherever wood is required to be supported to keep clear from the foundation, and to prevent moisture penetration into the stanchion. Type L will be used particularly when the stanchion holder can only be fastened on one side of the strap or the stanchion. Anwendung: Pfostenträger Typ L sind für Unterstützungen von Pfosten und Sparrenpfetten einzusetzen, wo man das Holz so unterstützen möchte, so dass es gleichzeitig vom Fundament freigehalten wird und ein Eindringen der Feuchtigkeit in den Pfosten verhindert wird. Typ L wird besonders da eingesetzt, wo die Pfostenträger nur an der einen Seite der Sparrenpfette oder am Pfosten befestigt werden kann. Stolpebærere: Er udført i 4 mm stål, der er varmgalvaniseret med 55 µm zink efter bearbejdningen. Type L er forsynet med Ø13,5 mm/ Ø11mm eller Ø5 mm huller. Type L forefindes i bredden 70 mm. Type L er med 200 mm kamstål og L1 er med 400 mm kamstål. Montering: Stolpebæreren L skal monteres med kamstålet ned i betonfundamentet, dog max 50 mm over fundament til skaftet/bæreren. Det anbefales at lave en udsparing i betonfundament og derefter faststøbe stolpebærerens skaft i den rigtige position. Stolpebærere skal monteres med Ø12 mm franske skruer, SIMA beslagkamsøm 4,0x40 eller 10 mm franske skruer. SIMA art. no. Type Stanchion holders: Made in 4 mm steel, hot galvanized with 55 µm zinc after the processing. Type L is equipped with diam. 13.5 mm/ diam. 11mm or diam. 5 mm holes. Type L is available in a width of 70 mm. Type L is with 200 mm ribbed bar, and L1 is with 400 mm ribbed bar. Ausführung: Die Pfostenträger sind aus 4 mm Stahl gefertigt, die nach der Bearbeitung mit 55 µm Zinkauflage feuerverzinkt worden sind. Typ L ist mit Ø13,5 mm/ Ø11mm oder Ø5 mm Löchern ausgerüstet. Der Typ L liegt in der Breite 70 mm vor. Der Typ L ist mit 200 mm Betonrippenstahl und L1 mit 400 mm Betonrippenstahl gefertigt. Fitting: Stanchion holder Type L is to be fitted with the ribbed bar down in the concrete foundation, however, max. 50 mm over foundation to the shaft/holder. It is recommended to make a hollow in the concrete foundation and then embed the stanchion holder shaft in the right position. Stanchion holders are to be fitted with diam. 12 mm coach screws, SIMA anchor nails 4.0x40 or 10 mm coach screws. Montage: Pfostenträger L sind mit dem Betonrippenstahl im Betonfundament zu montieren, jedoch max. 50 mm über dem Fundament zum Stiel/Träger. Es wird empfohlen, im Betonfundament eine Aussparung zu machen und dann den Stiel des Pfostenträgers in der richtigen Position einzubetonieren. Pfostenträger sind mit Ø12 mm Kopfschrauben, SIMA Ankernägeln 4,0x40 oder 10 mm Kopfschrauben zu montieren. Dimension A B H H1 t Ø mm K Ømm Weight Ø5 mm Ø11 mm Ø13,5 mm gram Pcs. Box / Pallet 211305 L 75 70 110 200 4 4 2 1 K 16 650 10 / 640 211306 L1 75 70 110 400 4 4 2 1 K 16 975 - / 150 Fig. 1 a strong connection COPYRIGHT SIMA INDUSTRI APS 1-06 Justerbare stolpebærere B2 Adjustable stanchion holders B2 Verstellbare Pfostenträger B2 DK UK D Anvendelse: Justerbare stolpebærere B2 anvendes til understøtninger af stolper på beton, hvor der er kun er tale om optagelse af trykkræfter. Stolpebæreren kan justeres op og ned. Application: Adjustable stanchion holders B2 are used whenever it is only a matter of absorption of compressive forces. The stanchion holder may be adjusted upward and downward. Anwendung: Verstellbare Pfostenträger B2 sind zur Unterstützung von Pfosten auf Beton einzusetzen, wo es sich nur um die Aufnahme von Drucklasten handelt. Der Pfostenträger kann auf- und abwärts verstellt werden. Stolpebærere: Er udført i 4 mm stål, der er varmgalvaniseret med 55 µm zink efter bearbejdningen. B2 er forsynet med Ø10 mm huller for 8 mm ekspansionsbolte i beton og til Ø8 mm franske bolte i stolpen. Stanchion holders: Made in 4 mm steel, hot galvanized with 55µm zinc after the processing. B2 is provided with diam. 10 mm holes for 8 mm expansion bolts in concrete and for diam. 8 mm coach bolts in the stanchion. Montering: Stolpebæreren monteres på beton med minimum 2 stk. ekspansionsbolte (Venligst tjek med leverandørens anvisning) I bunden af stolpen bores Ø20 mm hul for gevindstangen og for at give mulighed for justering. Stålpladen monteres i bunden af stolpen. Fitting: The stanchion holder is fitted on concrete using minimum two expansion bolts (please check with supplier’s instructions). At the bottom of the stanchion a diam. 20 mm hole is drilled for the thread bar and to allow for adjustment. The steel plate is fitted at the bottom of the stanchion. SIMA art. no. 212597 Type B2 Montage: Die Pfostenträger sind auf Beton mit mindestens 2 St. Expansionsbolzen zu montieren (Bitte mit den Angaben des Lieferanten kontrollieren). Am unteren Pfostenende wird ein Ø20 mm Loch für die Gewindestange gebohrt, und um eine Verstellmöglichkeit zu gewährleisten. Eine Stahlplatte ist am Pfostenboden zu montieren. Dimension A B H t Ø mm Ø8,5 mm Ø11 mm Weight gram Pcs. Box / Pallet 90 100 4 4 970 10 / 630 90 Fig. 1 a strong connection COPYRIGHT SIMA INDUSTRI APS 1-06 Ausführung: Die Pfostenträger sind aus 4 mm Stahl gefertigt, die nach der Bearbeitung mit 55 µm Zinkauflage feuerverzinkt worden sind. B2 ist mit Ø10 mm Löchern für 8 mm Expansionsschrauben in Beton und für Ø8 mm Kopfbolzen in Pfosten ausgerüstet. 4 Løsholtjern Intertie fittings Pfostenanker DK UK D Anvendelse: Løsholtjern anvendes til fastgørelse og forankring af stolper og træskeletter til fundamenter eller betonkonstruktioner, hvor der kan forekommer større forskydningskræfter, f.eks. vindbelastninger. Application: Intertie fittings are used for fastening and anchoring of stanchions and wood framework for foundations or concrete structures where heavy shear forces may occur, such as wind loads. Anwendung: Pfostenanker sind zur Befestigung und Verankerung von Pfosten und Holzgerüsten mit Fundamenten oder Betonkonstruktionen einzusetzen, bei denen grössere Schubkräfte, wie z.B. Windlasten, auftreten können. Beslagene: Løsholtjernet er udført i 5/6 eller 8 mm varmforzinket stålplade (varmforzinket efter bearbejdning). Løsholtjernene er henholdsvis forsynet med 2 stk. Ø10, Ø11 eller Ø13 mm huller for franske skruer eller gennemgående bolte. Montering: Splitdelen indstøbes i betonen, hvorefter trædelen fastgøres til beslaget med franske skruer eller gennemgående bolte. SIMA art. no. Connectors: The intertie fitting is made in 5/6 or 8 mm hot galvanized steel plate (hot galvanized after processing). The intertie fittings are provided with two diam. 10, diam. 11 or diam. 13 mm holes for coach screws or through bolts. Fitting: The split part is embedded in the concrete after which the wood part is fastened to the fitting using coach screws or through bolts. Dimension L B L1 L2 t 211315 300 40 25 50 5 211623 400 30 20 100 6 211316 500 40 25 50 5 211624 500 40 20 100 8 Ausführung: Der Pfostenanker ist aus 5/6 oder 8 mm feuerverzinkter Stahlplatte gefertigt (feuerverzinkt nach der Verarbeitung). Die Pfostenanker sind mit 2 St. Ø10 bzw. Ø11 oder Ø13 mm Löchern für Kopfschrauben oder durchgehende Bolzen versehen. Montage: Der Splintteil wird einbetoniert, woraufhin das Holzteil am Pfostenanker mit Kopfschrauben oder durchgehende Bolzen befestigt wird. Ø mm Ø10 mm Ø11 mm Ø12 mm 2 2 2 2 Weight gram Pcs. Box / Pallet 471 20 / 1280 500 10 / 1000 750 10 / 1000 1150 5 / 650 Fig. 1 211315 - 211316 a strong connection COPYRIGHT SIMA INDUSTRI APS 1-06 211623 - 211624 Betonanker L2/L4 Concrete anchor straps L2/L4 Betonanker L2/L4 DK UK D Anvendelse: Betonankre anvendes til forankring af stolper/trækonstruktioner i betonfundament, som f.eks. kan være udsat for opadrettede kræfter. Application: Concrete anchor straps are used for anchoring of stanchions/wood structures in the concrete foundation which may, for instance, be exposed to upward forces. Anwendung: Betonanker sind zur Verankerung von Pfosten/Holzkonstruktionen im Betonfundament, die beispielsweise aufwärtsgehenden Kräften ausgesetzt werden, einzusetzen. Connectors: Made in 2 (L2) & 4 (L4) mm hot galvanized steel plate provided with diam. 5 mm holes for 4 mm SIMA anchor nails or 5 mm SIMA connector screws. Ausführung: Betonanker sind aus 2 (L2) & 4 (L4) mm heissverzinktem Stahlblech gefertigt und mit Ø5 mm Löchern für 4 mm SIMA Ankernägel oder 5 mm SIMA Beschlagschrauben ausgerüstet. Beslagene: Er udført i 2 (L2) & 4 (L4) mm varmforzinket stålplade forsynet med Ø5 mm huller for 4 mm SIMA beslagkamsøm eller 5 mm SIMA beslagskruer. Montering: Betonankeret monteres så den bukkede ende nedstøbes i beton, forstærkes eventuelt med et stykke rundjern (se fig. 1) for at øge udtræksstyrken. Beslaget monteres med 4 mm SIMA beslagkamsøm eller 5 mm SIMA beslagskruer. SIMA art. no. Type Fitting: The concrete anchor to be mounted so that the bent end is embedded in concrete; may possibly be reinforced by a piece of round iron (see fig. 1) to increase the extraction strength. The connector to be fitted with 4 mm SIMA anchor nails or 5 mm SIMA connector screws. Montage: Die Betonanker sind so zu montieren, dass das gebogene Ende einbetoniert und eventuell mit einem Stück Rundeisen (siehe Figur 1) verstärkt wird, um die Ausziehstärke zu erhöhen. Der Betonanker ist mit 4 mm SIMA Ankernägeln oder 5 mm SIMA Beschlagschrauben zu montieren. Dimension H B H1 t Weight gram Pcs. Box / Pallet 211331 L2-300 280 40 20 2 180 50 / 6400 210796 L2-400 380 40 20 2 240 50 / 3300 211333 L2-500 480 40 20 2 280 50 / 2500 211339 L4-600 580 40 20 4 686 25 / 1000 Fig. 1 a strong connection COPYRIGHT SIMA INDUSTRI APS 1-06 Stolpespyd Steel clamps Einschlagbodenhülsen DK UK D Anvendelse: Stolpespyd SL til træstolper kan f.eks. anvendes til mindre legehuse, stakitter og pergolaer. Hurtig og nem montage uden at skulle grave og betonere. Spyddet holder stolpen fri af jorden og beskytter den således mod fugt og råd Application: Steel clamp SL for wood poles may, for instance, be used for small playhouses, fences, and pergolas. Quick and easy fitting without having to dig and concrete. The clamp will keep the pole free of the ground and will thus protect it against moisture and rot. Anwendung: Einschlagbodenhülsen SL für Holzpfosten sind z.B. für kleinere Spielhäuser, Zäune und Pergolen einzusetzen. Eine schnelle und einfache Montage, ohne ausgraben oder betonieren zu müssen. Die Einschlagbodenhülse hält den Pfosten frei von Erde und schützt deshalb gegen Feuchtigkeit und Fäulnis. Stolpespydene: Er udført i 2 mm varmforzinket stålplade forsynet med Ø11 mm huller for M10 franske skruer. Steel clamps: Made in 2 mm hot galvanized steel plate provided with diam 11 mm holes for M10 coach screws. Montering: Stolpespyddet slås i ved at placere et træstykke i (passende dimension) i stolpespyddets hoved, hvorefter man med en hammer kan slå spyddet i jorden (se fig. 1.). Stolperne kan fastgøres med franske skruer M10. Fitting: The steel clamp is driven in by placing a piece of wood in (appropriate dimension) the steel clamp head after which the clamp may be driven into the ground using a hammer (see fig. 1.) The clamps may be fastened using coach screws M10. SIMA art. no. Type Ausführung: Die Einschlagbodenhülsen sind aus 2 mm feuerverzinkter Stahlplatte gefertigt und mit Ø11 mm Löchern für M10 Kopfschrauben ausgerüstet. Montage: Der Einschlagbodenhülse wird dadurch in die Erde geschlagen, indem man ein Holzstück in passender Grösse auf dem Einschlagbodenhülsenkopf plaziert und sie dann mit einem Hammer in die Erde schlägt. (siehe Figur 1.) Die Pfosten können mit Kopfschrauben M10 befestigt werden. Dimension A B L t Ø mm Ø11 mm Weight gram Pcs. Pallet 211594 SL 51 51 600 2 4 1000 400 211595 SL 51 101 750 2 4 1600 200 211288 SL 71 71 750 2 4 1400 364 211601 SL 76 76 750 2 4 1680 338 211289 SL 91 91 750 2 4 1870 150 211602 SL 101 101 900 2 4 2580 180 Fig. 1 a strong connection COPYRIGHT SIMA INDUSTRI APS 1-06 Stolpefod Steel clamps on plate Pfostenfussverbinder DK UK D Anvendelse: Stolpefod anvendes til terrasser, småhuse, pergolaer etc. på fundamenter og betonblokke. Application: Steel clamps on plate are used for terraces, small houses, pergolas, etc. on foundations and concrete blocks. Anwendung: Pfostenfussverbinder sind für Verbindungen von Terrassen, kleinen Hütten, Pergolen usw. auf Fundamenten und Betonblöcken einzusetzen. Stolpefødderne: Er udført i 2 mm plade, der er varmforzinket efter bearbejdning. Stolpefoden er forsynet med Ø11 mm huller for M10 bolte. Steel clamps: Made in 2 mm plate which is hot galvanized after processing. The steel clamp is provided with 11 mm holes for M10 bolts. Montering: Stolpefoden kan fastgøres med M10 bolte i træstolpen og monteres med 4 stk. M10 ekspansionsbolte i fundamentet / betonblokke. Fitting: The steel clamp may be fastened using M10 bolts in the wood stanchion and fitted with 4 pcs. M10 expansion bolts in the foundation/concrete blocks. SIMA art. no. Type Ausführung: Die Pfostenfussverbinder sind aus 2 mm Platte gefertigt und nach der Bearbeitung feuerverzinkt. Pfostenfussverbinder sind mit Ø11 mm Löchern für M10 Bolzen ausgerüstet. Montage: Der Pfostenfussverbinder kann mit M10 Bolzen am Holzpfosten befestigt und mit 4 St. M10 Expansionsbolzen im Fundament /Betonblöcken montiert werden. Dimension A A1 H B C D Ø mm Ø10,5 mm Weight gram Pcs. Pallet 211598 SF 71 71 150 150 15 75 8 1000 500 211600 SF 91 91 150 150 15 95 8 1100 395 211599 SF 96 96 150 180 20 100 8 1400 350 211608 SF 99 99 150 180 20 103 8 1450 350 Fig. 1 a strong connection COPYRIGHT SIMA INDUSTRI APS 1-06 Ankerbeslag Anchor connectors Ankerbeschläge Tagåseankre Universaltagåseankre Purlin anchors Universal purlin connectors Sparrenpfettenanker Universalsparrenpfettenanker Spærankre Gaffelankre Rafter anchors Fork anchors Sparrenanker Gabelverbinder Bjælkeankre Beam anchors Balkenanker a strong connection COPYRIGHT SIMA INDUSTRI APS 1-06 Tagåseankre Purlin anchors Sparrenpfettenanker DK UK D Anvendelse: Tagåseankrerne anvendes i krydsamlinger af enhver art. Eksempelvis: spær på remme eller tagåse på bjælker. Application: Purlin anchors are used in cross joints of any kind. For example: Rafters on straps or purlins on beams. Beslagene: Er udført i varmforzinket stålplade forsynet med Ø5 mm huller for 4 mm SIMA beslagkamsøm eller 5 mm SIMA beslagskruer. Beslagene udføres i højre og venstre udgave. Connectors: Made in hot galvanized steel plate provided with diam. 5 mm holes for 4 mm SIMA anchor nails or 5 mm SIMA connector screws. The connectors are made in a right hand and left hand versions. Anwendung: Die Sparrenpfettenanker sind für Kreuzverbindungen jeder Art einzusetzen. Beispielsweise: Sparren auf Sparrenpfetten oder Dachpfetten auf Balken. Montering: Beslagene fastgøres med 4 mm SIMA beslagkamsøm eller 5 mm SIMA beslagskruer. Beslagene leveres i sæt af 2 stk. bestående af et højre og venstre beslag. Anbring symmetrisk og overfor hinanden som vist på fig. 1. SIMA art. no. Type Fittin: The connectors are fastened using 4 mm SIMA anchor nails or 5 mm SIMA connector screws. The connectors are available in sets of two consisting of a right hand and a left hand connector. Place symmetrically and opposite each other as shown in fig. 1. Ausführung: Die Sparrenpfettenanker sind aus feuerverzinkter Stahlplatte gefertigt und mit Ø5 mm Löchern für 4 mm SIMA Ankernägel oder 5 mm SIMA Beschlagschrauben ausgerüstet. Die Sparrenpfettenanker werden in einer Rechts- und einer Linksausgabe gefertigt. Montage: Die Sparrenpfettenanker sind mit 4 mm SIMA Ankernägeln oder 5 mm SIMA Beschlagschrauben zu befestigen. Die Sparrenpfettenanker werden paarweise geliefert, bestehend aus einem linken und einem rechten Sparrenpfettenanker. Sind symmetrisch zueinander zu plazieren, wie an Figur 1 dargestellt. Dimension (H) Ø mm Ø5 mm Weight gram Pcs. Box / Pallet 211244 170 H + V 170 9+9 90 100 / 7000 211245 210 H + V 210 13 + 13 135 100 / 4500 211246 250 H + V 250 17 + 17 175 100 / 4500 211247 290 H + V 290 21 + 21 215 100 / 4500 211248 330 H + V 330 25 + 25 240 50 / 3700 211249 370 H + V 370 29 + 29 285 50 / 3100 Fig. 1 a strong connection COPYRIGHT SIMA INDUSTRI APS 1-06 Universaltagåseankre Universal purlin connectors Universalsparrenpfettenanker DK UK D Anvendelse: SIMA’s universal tagåseankre anvendes til samling af krydsende bjælker af enhver art f.eks. tagåse på spær. SIMA’s universal tagåseankre udgør både højre og venstre beslag i et. Universal tagåseankre er designet, så kræfterne optages gennem den centrerede bukkelinie midt for befæstelserne, og iøvrigt er de udformet uden svage steder, skarpe hjørner og ”brudanvisere”. Application: The SIMA universal purlin connectors are used for joining of cross beams of any kind, e.g. purlins on rafters. The SIMA universal purlin connectors make the right hand and left hand connectors in one. The Universal purlin connectors have been designed so that the forces are absorbed through the centred bending line at the centre of the fastenings, and further they have been designed without any weak spots, sharp corners, and ”break indicators”. Anwendung: SIMAs Universalsparrenpfettenanker sind für Verbindungen von kreuzenden Balken jeder Art, wie beispielsweis Dachpfetten an Sparren, einzusetzen. SIMAs Universalsparrenpfettenanker machen sowohl ein rechtes und ein linkes Sparrenpfettenanker in einem aus. Universalsparrenpfettenanker sind so gestaltet, dass die Kräfte durch die zentrierte Biegelinie in der Mitte vor den Befestigungen aufgenommen werden. Im Übrigen sind sie ohne Schwachpunkte, spitze Ecken und ”Bruchanzeiger” gestaltet. Beslagene: SIMA’s universal tagåseankre er udført i 2 mm varmforzinket stålplade forsynet med Ø5 mm huller for 4,0 mm SIMA beslagkamsøm eller 5,0 mm SIMA beslagskruer. Montering: Der skal anvendes mindst 2 stk. beslag pr. samling, diagonalt/symmetrisk anbragt som vist på fig. 1. Alle beslagenes huller anvendes til fastgørelsen enten med Ø4 mm (mindst 40 mm lange) SIMA beslagkamsøm eller med Ø5 mm (mindst 40 mm lange) SIMA beslagskruer. Bjælkerne skal sikres mod kæntring. Vær opmærksom på at trænormens krav om kant- og endeafstande skal overholdes (se afsnittet: teknisk information). Connectors: The SIMA universal purlin connectors are made in 2 mm hot galvanized steel plate provided with 5 mm holes for 4.0 mm SIMA anchor nails or diam. 5.0 mm SIMA connector screws. Fitting: At least 2 connectors per joint shall be used, diagonally/symmetrically placed as shown in fig. 1. All connector holes are used for the fastening either using diam. 4 mm (at least 40 mm long) SIMA anchor nails or using diam. 5 mm SIMA connector screws. The beams are to be secured against capsizing. Be aware that the norm requirements on edge and end distances shall be met (see section: Technical Information). Ausführung: SIMAs Universalsparrenpfettenanker sind aus 2 mm feuerverzinkter Stahlplatte gefertigt und mit Ø5 mm Löchern für 4,0 mm SIMA Ankernägel oder Ø5,0 mm SIMA Beschlagschrauben ausgerüstet. Montage: Es sind mindestens 2 St. Universalsparrenpfettenanker pro Verbindung einzusetzen, die diagonal /symmetrisch wie an Figur 1 dargestellt, angebracht werden. Alle Löcher der Universalsparrenpfettenanker sind bei der Befestigung mit entweder Ø4 mm (mindestens 40 mm lange) SIMA Ankernägeln oder mit Ø5 mm (mindestens 40 mm lange) SIMA Beschlagschrauben, anzuwenden. Die Balken sind gegen ein Käntern zu sichern. Bitte beachten Sie, dass die Holznormauflagen mit Bezug auf Rand- und Hirnholzabstände einzuhalten sind (siehe Abschnitt: Technische Information). SIMA art. no. Type Ø mm Ø5 mm Weight gram Pcs. Box / Pallet 211418 170 8 80 100 / 4000 211419 210 12 98 100 / 4000 Fig. 1 170 a strong connection COPYRIGHT SIMA INDUSTRI APS 1-06 210 Spærankre Rafter anchors Sparrenanker DK UK D Anvendelse: Spærankre anvendes til fastgørelse af spær og bjælker til underliggende trækonstruktioner, såsom rem. Type 1 anvendes til mindre underliggende trækonstruktioner f.eks. en smal rem. Type 2 anvendes især til fastgørelse af spær til stolpekonstruktioner. Application: Rafter anchors are used for fastening of rafters and beams for underlying wood structures, such as strap. Type 1 is used for small underlying wood structures, such as a narrow strap. Type 2 is used particularly for fastening of rafters to stanchion structures. Beslagene: Spærankrerne er udført i 1,5 mm varmgalvaniseret stålplade og er forsynet med Ø5 mm huller for 4,0x40 mm SIMA beslagkamsøm eller 5,0x40 mm SIMA beslagskruer. Connectors: The rafter anchors are made in 1.5 mm hot galvanized steel plate and are provided with diam. 5 mm holes for 4.0x40 mm SIMA anchor nails or 5.0x40 mm SIMA connector screws. Anwendung: Sparrenanker sind zur Befestigung von Sparren und Balken an der unterliegenden Holzkonstruktion wie z.B. den Sparrenpfetten einzusetzen. Typ 1 ist für kleinere unterliegende Holzkonstruktionen z.B. für eine schmales Sparrenpfette einzusetzen. Typ 2 ist hauptsächlich zur Befestigung an Pfostenkonstruktionen einzusetzen. Montering: Beslagene fastgøres med 4,0x40 mm SIMA beslagkamsøm eller 5,0x40 mm SIMA beslagskruer. Ved type 2 anvendes de to midterste rækker huller ved enkelt stolpe, og de to yderste rækker ved dobbelt stolpekonstruktion. Vær opmærksom på at trænormens krav om kant- og endeafstande skal overholdes (se afsnittet: Teknisk information). Fitting: The connectors are fastened with 4.0x40 mm SIMA anchor nails or 5.0x40 mm SIMA connector screws. For type 2, the two middle lines of holes are used for single stanchion, and the 2 outer lines for double stanchion structure. Be aware that wood norm requirements on edge and end distances must be met (see section: Technical Information). Ausführung: Die Sparrenanker sind aus 1,5 mm feuerverzinkter Stahlplatte gefertigt und mit Ø5 mm Löchern für 4,0x40 mm SIMA Ankernägel oder 5,0x40 mm SIMA Beschlagschrauben ausgerüstet. Montage: Die Sparrenanker sind mit 4,0x40 mm SIMA Ankernägeln oder 5,0x40 mm SIMA Beschlagschrauben zu befestigen. Bei Typ 2 sind die beiden mittleren Lochreihen bei einem einzelnen Pfosten und die beiden äussersten Lochreihen bei einer doppelten Pfostenkonstruktion einzusetzen. Bitte beachten Sie, dass die Holznormauflagen mit Bezug auf Rand- und Hirnholzabstände einzuhalten sind (siehe Abschnitt: Technische Information). SIMA art. no. Type Dimension B L Ø mm Ø5 mm Weight gram Pcs. Box / Pallet 212588 1-48 48 170 14+15 156 25 / 1600 212593 2-36 36 390 14+43 227 25 / 1600 212589 2-48 48 390 14+43 300 25 / 1600 Fig. 1 a strong connection COPYRIGHT SIMA INDUSTRI APS 1-06 Gaffelankre Fork anchors Gabelverbinder DK UK D Anvendelse: Gaffelankre anvendes til forankring af træspær til trævægge eller stolper. Spærbredde 45 eller 50 mm. Application: Fork anchors are used for wood rafters for wood walls or stanchions. Rafter width 45 or 50 mm. Anwendung: Gabelverbinder sind zur Verankerung von Holzsparren mit Holzwänden oder Pfosten einzusetzen. Sparrenbreite 45 oder 50 mm. Beslagene: Er udført i 1,5 mm varmforzinket stålplade og forsynet med Ø5 mm huller for 4mm SIMA beslagkamsøm eller 5 mm SIMA beslagskruer. Connectors: Made in 1.5 mm hot galvanized steel plate and provided with diam. 5 mm holes for 4mm SIMA anchor nails or 5 mm SIMA connector screws. Montering: Til fastgørelse anvendes 4 mm SIMA beslagkamsøm eller 5 mm SIMA beslagskruer, anvend samme antal SIMA beslagkamsøm/beslagskruer i spærret som skal forankres samt i træ væggen/stolpen. Vær opmærksom på at trænormens krav om kant- og endesafstande skal overholdes (se afsnittet: Teknisk information). Fitting: For fastening, 4 mm SIMA anchor nails or 5 mm SIMA connector screws are used. Use the same number of SIMA anchor nails/connector screws in the rafter to be anchored as well as in the wood wall/stanchion. Be aware that the wood norm requirements for edge and end distances must be met (see section: Technical Information). SIMA art. no. 210840 Type 1 Montage: Zur Befestigung sind 4 mm SIMA Ankernägel oder 5 mm SIMA Beschlagschrauben einzusetzen. Benutzen Sie dieselbe Anzahl SIMA Ankernägel/ Beschlagschrauben in dem Sparren, der zu verbinden ist sowie in den Holzwänden/Pfosten. Achten Sie darauf, dass die Auflagen der Holznorm mit Bezug auf Rand- und Hirnholzabstände einzuhalten sind. (Siehe Abschnitt: Technische Information). Dimension B L Ø mm Ø5 mm Weight gram Pcs. Box / Pallet 50 18 + 16 200 25 / 1600 320 Fig. 1 a strong connection COPYRIGHT SIMA INDUSTRI APS 1-06 Ausführung: Die Gabelverbinder sind aus 1,5 mm feuerverzinkter Stahlplatte gefertigt und mit Ø5 mm Löchern für 4mm SIMA Ankernägel oder 5 mm SIMA Beschlagschrauben ausgerüstet. Bjælkeankre Beam anchors Balkenanker DK UK D Anvendelse: Bjælkeankre anvendes til fastgørelse af træbjælker/spær m.v. til ståldragere (se fig. 1). Beslagene kan modsat også anvendes til ophængning af træbjælker til ståldragere. Application: Beam anchors are used for fastening of timber beams/rafters, etc. to steel joists (see fig. 1). The connectors may on the other hand also be used for suspension of timber beams to steel joists. Anwendung: Balkenanker sind zur Befestigung von Holzbalken/Sparren u.a. an Stahlträger (siehe Figur 1) einzusetzen. Die Balkenanker können entgegengesetzt auch zum Aufhängen von Balken an Stahlträgern benutzt werden. Connectors: Made in 4 mm hot galvanized steel sheet provided with diam. 5 mm holes for 4 mm SIMA anchor nails or 5 mm SIMA connector screws. Further, the connectors are provided with diam. 11 and diam. 14 mm holes for 10/12 mm bolts, or 10/12 mm coach screws. Ausführung: Die Balkenanker sind aus 4 mm feuerverzinkter Stahlplatte gefertigt und mit Ø5 mm Löchern für 4 mm SIMA Ankernägel oder 5 mm SIMA Beschlagschrauben ausgerüstet. Die Balkenanker sind ausserdem mit Ø11 und Ø14 mm Löchern für 10/12 mm Bolzen bzw. 10/12 mm Kopfschrauben ausgerüstet. Beslagene: Er udført i 4 mm varmforzinket stålplade forsynet med Ø5 mm huller for 4 mm SIMA beslagkamsøm eller 5 mm SIMA beslagskruer. Yderligere er beslagene forsynet med Ø11 og Ø14 mm huller for henholdsvis 10/12 mm bolte eller 10/12 mm franske skruer. Montering: Beslagene monteres diagonalt parvis (2 stk. pr. samling), så der opnås balance i samlingerne. Beslagene fastgøres med 4 mm SIMA beslagkamsøm eller 5 mm SIMA beslagskruer og eventuelt M10 bolte eller franske skruer. Bemærk! Beslagene skal have fuldt indgreb i ståldrageren. Der skal udsømmes med minimum 4 stk. 4 mm SIMA beslagkamsøm eller SIMA beslagskruer. Fitting: The connectors are fitted diagonally in pairs (2 per joint), for balance in joints. The connectors are fastened using 4 mm SIMA anchor nails or 5 mm SIMA connector screws, and possibly M10 bolts or coach screws. Note! The connectors should be engaged fully with the steel joist. Nailing with a minimum of 4 pcs. 4 mm SIMA anchor nails or SIMA connector screws. Montage: Zur Erreichung eines Gleichgewichts in den Verbindungen sind die Balkenanker diagonal paarweise (2 St.. pro Verbindung) zu montieren. Die Balkenanker sind mit 4 mm SIMA Ankernägeln oder 5 mm SIMA Beschlagschrauben und eventuell M10 Bolzen oder Kopfschrauben zu befestigen. Bitte beachten! Die Balkenanker müssen einen völligen Eingriff am Stahlträger haben. Es sind mindestens 4 St. 4 mm SIMA Ankernägel oder SIMA Beschlagschrauben einzuschlagen. SIMA art. no. Type Dimension H B t Ø mm Ø5 mm Ø11 mm Ø14 mm Weight gram Pcs. Box / Pallet 211260 145 145 55 4 6 200 100 / 4500 211262 180 180 50 4 10 250 100 / 4500 2 2 Fig. 1 145 a strong connection COPYRIGHT SIMA INDUSTRI APS 1-06 180 Taglægtesamlinger Roof batten connectors Dachlattensammelbeschläge Topplankebeslag Toplægtebeslag Ridge connectors Ridge connectors Topbohlenverbinder Firstlattenhalter T1 Lægteholder SIMA Lægtestringer T1 Batten holders SIMA batten stringers T1 Lattenhalter SIMA Lattenverbinder a strong connection COPYRIGHT SIMA INDUSTRI APS 1-06 Topplankebeslag Ridge connectors Topbohlenverbinder DK UK D Anvendelse: Topplankebeslag anvendes til fastgørelse af lægter, der fastholder rygningssten. Application: Ridge connectors are used for fastening of battens retaining ridge stones. Anwendung: Topbohlenverbinder sind für die Befestigung von Latten, die den Firststein festhalten, einzusetzen. Beslagene: Er udført i 1,5 mm varmforzinket stålplade og forsynet med Ø5 mm huller for 4mm SIMA beslagkamsøm eller 5 mm SIMA beslagskruer. Beslagene leveres til 50 mm lægtebredde. Connectors: Made in 1.5 mm hot galvanizes steel plate and provided with diam. 5 mm holes for 4mm SIMA anchor nails or 5 mm SIMA connector screws. The connectors are available for 50 mm batten width. Ausführung: Die Topbohlenverbinder sind aus 1,5 mm feuerverzinkter Stahlplatte gefertigt und mit Ø5 mm Löchern für 4 mm SIMA Ankernägel oder 5 mm SIMA Beschlagschrauben ausgerüstet. Die Topbohlenverbinder werden für 50 mm Lattenbreiten geliefert. Montering: Beslaget monteres på spærsamlingen med 4 mm SIMA beslagkamsøm eller 5 mm SIMA beslagskruer. Undgå sømplacering i midterste hulrække ved ovennævnte anvendelse. SIMA art. no. 211243 Type 1 Fitting: The connector is fitted on the rafter joint using 4 mm SIMA anchor nails or 5 mm SIMA connector screws. Do not place nails in the middle hole line for the application mentioned above. Dimension B L Ø mm Ø5 mm Weight gram Pcs. Box / Pallet 51 12 200 25 / 1600 307 Fig. 1 a strong connection COPYRIGHT SIMA INDUSTRI APS 1-06 Montage: Der Topbohlenverbinder ist an der Sparrenverbindung mit 4 mm SIMA Ankernägeln oder 5 mm SIMA Beschlagschrauben zu befestigen. Vermeiden Sie die Nagelplazierung in der mittleren Lochreihe bei oben erwähnter Anwendung. Toplægtebeslag Ridge connectors Firstlattenhalter DK UK D Anvendelse: Beslagene anvendes til at bære rygningslægten på kippen og graterne på tage med tagsten og tegltage. Application: The connectors are used to carry the ridge batten on the ridge and the hips on roofs with roof tiles and tiled roofs. Anwendung: Die Firstlattenhalter sind zum Tragen der Firstlatten am Dachfirst und den Dachgraten an Dächern mit Dachsteinen und Ziegeldächern einzusetzen Beslagene: Er udført i 1,5 mm varmforzinket stålplade og forsynet med Ø5 mm huller for 4 mm SIMA beslagkamsøm eller 5 mm SIMA beslagskruer. Montering: Beslaget monteres på spær og grater, hvorefter lægten ilægges i toplægtebeslaget, så rygningsstenen kan fastgøres. Toplægtebeslaget tilpasses til den ønskede vinkel og højde og fastgøres med 4 mm SIMA beslagkamsøm eller 5 mm SIMA beslagskruer. Grater forefindes især på afvalmede hustage. SIMA art. no. Type Connectors: Made in 1.5 mm hot galvanized steel plate and provided with diam. 5 mm holes for 4 mm SIMA anchor nails or 5 mm SIMA connector screws. Fitting: The connector is fitted on rafters and hips after which the batten is laid in the ridge connector so that the ridge stone may be fastened. The ridge connector is adapted to the angle and height required and fastened using 4 mm SIMA anchor nails or 5 mm SIMA connector screws. Hips are available particularly on hipped roofs. Ausführung: Die Firstlattenhalter sind aus 1,5 mm feuerverzinkter Stahlplatte gefertigt und mit Ø5 mm Löchern für 4 mm SIMA Ankernägel oder eller 5 mm SIMA Beschlagschrauben ausgerüstet. Montage: Die Firstlattenhalter sind an Sparren und Dachgraten zu montieren, woraufhin die Latte in den Firstlattenhalter gelegt wird, damit der Firststein befestigt werden kann. Der Firstlattenhalter wird dem gewünschten Winkel und Höhe angepasst und mit 4 mm SIMA Ankernägeln oder 5 mm SIMA Beschlagschrauben befestigt. Dachgrate gibt es hauptsächlich an Walmdächern. Dimension B B1 H Ø mm Ø5 mm Weight gram Pcs. Box / Pallet 211413 40 40 59 253,5 18 132 50 / 2000 211415 50 50 55 248,5 18 132 50 / 2000 Fig. 1 Fig. 2 a strong connection COPYRIGHT SIMA INDUSTRI APS 1-06 T1 Lægteholder T1 Batten holders T1 Lattenhalter DK UK D Anvendelse: T1lægteholder anvendes til samling af T1 taglægter til spær på saddel og pulttag. I ”TRÆ BB01” beskrives de nye krav til lægtning af tage, hvor der også stilles krav til udførelse af lægtestød(samling). Ved håndsømning af taglægter kræves der ved lægtestød enten forboring eller brug af T1 lægteholder. T1 Lægteholderen gør således lægtning så let og sikker, så denne løsning altid bør vælges. Application: T1 batten holders are used for joining of roof battens for rafters on saddle and shed roof. In ”TRÆ BB01” – ”WOOD BB01” – the new requirements for the battening of roofs are described, including making requirements for the making of batten joints. For hand nailing of roof battens, for batten joints either pre-drilling or the use of T1 batten holder will be required. The T1 batten holder thus makes battening so easy and safe that this solution should always be chosen. Anwendung: T1Lattenhalter sind für Verbindungen von T1 Dachlatten an Sparren bei Sattel- und Pultdächern einzusetzen. In ”TRÆ BB01” werden die neuen Anforderungen an die Dachlattung beschrieben, wo auch die Anforderungen an die Ausführung von Lattenschubanschlüssen gestellt werden. Bei Handvernagelung von Dachlatten wird bei Lattenschubanschlüssen entweder ein Vorbohren oder der Einsatz von T1 Lattenhaltern verlangt. Der T1 Lattenhalter macht die Verlattung deshalb so einfach und sicher, dass diese Lösung immer gewählt werden sollte. Beslagene: Er udført i 1,5 mm varmgalvaniseret stålplade forsynet med Ø5 mm huller til 4,5x90/100/110/130 mm lægtesøm. Montering: T1 lægteholder skal monteres efter følgende forskrift: 1) Lægterne skal saves i størrelse for at få en tæt samling over spærret. Kun 2 ud af 3 lægter må blive samlet på det samme spær. 2) T1 Lægteholderen er placeret i centrum af samlingen med takkerne ned mod lægten, og man kan midlertidig holde beslaget på plads ved at slå stille på beslaget med en hammer. De 2 store ydertakker skal placeres mellem lægterne for styring,( se fig) 3) Fastgørelse af T1 lægteholderen med 2 stk. varmforzinkede lægtesøm 4,5x110mm eller beslakamsøm 4,0x100 mm. Bemærk at der til lægtning nu vil blive krævet anvendelse af varmforzinkede eller rustfri søm eller skruer. Connectors: Made in 1.5 mm hot galvanized steel plate provided with 5 mm holes for 4.5x90/100/110/130 mm batten nails. Fitting: T1 batten holder shall be fitted to the specification made below: 1) Battens to be sawn in size for tight joining over the rafter. Only 2 of 3 battens may be joined on the same rafter. 2) The T1 batten holder is placed at the centre of the joint with the teeth facing down towards the batten, and the connector may be kept temporarily in place by beating the connector quietly using a hammer. The 2 large outer teeth shall be placed between the battens for control( see fig) 3) Fastening of the T1 batten holder using 2 hot galvanized batten nails 4.5x110mm or anchor nails 4.0x100 mm. Note that battening will now require the use of hot galvanized or stainless steel nails or screws. SIMA lægteholder er beskyttet. Ausführung: Die Lattenhalter sind aus 1,5 mm feuerverzinkter Stahlplatte gefertigt und mit Ø5 mm Löchern für 4,5x90/100/110/130 mm Lattennägel ausgerüstet. Montage: Die T1 Lattenhalter sind nach folgender Vorschrift zu montieren: 1) Die Latten sind in Grösse zu versägen, um eine enge Verbindung über dem Sparren zu bekommen. Nur 2 von 3 Latten dürfen an demselben Sparren verbunden werden. 2) Der T1 Lattenhalter ist im Zentrum der Verbindung mit den Zacken in Richtung der Latte anzubringen, und man kann den Lattenhalter vorläufig an seinem Platz halten, indem man ihn vorsichtig anhämmert. Die beiden grossen Aussenzacken sind zwischen den Latten zur Steuerung zu plazieren, ( siehe Figur). 3) Die Befestigung der T1 Lattenhalter erfolgt mit 2 St.feuerverzinkten Lattennägel 4,5x110mm, oder mit Ankernägel 4,0x100 mm. SIMA batten holders is protected. Bitte beachten, dass für die Verlattung jetzt der Einsatz von feuerverzinkten oder rostfreien Nägeln oder Schrauben verlangt wird. SIMA Lattenhalter sind geschützt. SIMA art. no. 211629 Fig. 1 Type T1 Dimension B L t Ø5 mm Weight gram Pcs. Box/Pallet 20 1,5 2 12 100 / 10500 52 Fig. 2 a strong connection COPYRIGHT SIMA INDUSTRI APS 1-06 SIMA Lægtestringer SIMA batten stringers SIMA Lattenverbinder DK UK D Anvendelse: SIMA lægtestringer anvendes til samling af kiplægter og skråafstivningslægter. Der henvises i øvrigt til Træbranchens Oplysningsråds håndbog: ”Træspær 2” – August 2005(Træ 52). Application: SIMA batten stringers are used for joining of ridge battens and screw bracing battens. Reference is also made to Træbranchens Oplysningsråds manual: ”Træspær 2” – August, 2005(Træ 52). Anwendung: SIMA Lattenverbinder sind zum Verbinden von Firstlatten und Schrägversteifungslatten einzusetzen. Wir weisen im Übrigen auf das Informationshandbuch vom Træbranchens Oplysningsråd ”Holzsparren 2” – August 2005 (Holz 52) hin. Beslagene: Er udført i 1,5 mm varmgalvaniseret stålplade forsynet med Ø4 mm huller til 3,1x40 mm SIMA beslagkamsøm eller 4,0 x 30 mm SIMA beslagskruer. Montering: SIMA lægtestringer fastgøres med beslagkamsøm 3,1x40 mm eller beslagskruer 4,0x30 mm. SIMA lægtestringer monteres altid parvis. Vær opmærksom på at trænormens krav om kant- og endeafstande skal overholdes (se afsnit: Teknisk information). Endvidere kan flere monteringseksempler ses i Træbranchens Oplysningsråds bog: ”Træspær 2” - August 2005. Connectors: Made in 1.5 mm hot galvanized steel plate provided with 4 mm holes for 3.1x40 mm SIMA anchor nails or 4.0 x 30 mm SIMA connector screws Fitting: SIMA batten stringers are fastened with 3.1x40 mm anchor nails or 4.0x30 mm connector screws. SIMA batten stringers are always fitted in pairs. Be aware that the wood norm requirements on edge and end distances must be met (see section: Technical Information). Further, several fitting examples are shown in the Træbranchens Oplysningsråds book: ”Træspær 2” – August, 2005. SIMA lægtestringer er beskyttet. SIMA batten stringer is protected. Ausführung: Die Lattenverbinder sind aus 1,5 mm feuerverzinkter Stahlplatte gefertigt und mit Ø4 mm Löchern für 3,1x40 mm SIMA Ankernägel oder 4,0 x 30 mm SIMA Beschlagschrauben ausgerüstet. Montage: SIMA Lattenverbinder sind mit Ankernägeln 3,1x40 mm oder Beschlagschrauben 4,0x30 mm zu befestigen. SIMA Lattenverbinder sind immer paarweise zu montieren. Bitte beachten Sie, dass die Holznormauflagen mit Bezug auf Rand- und Hirnholzabstände einzuhalten sind (siehe Abschnitt: Technische Information). Weitere Montagebeispiele sind im Buch des Træbranchens Oplysningsråd ”Holzsparren 2” - August 2005 zu sehen. SIMA Lattenverbinder sind geschützt. SIMA art. no. Dimension L H B t Ø mm Ø4 mm Weight gram Pcs. Box / Pallet 211633 248 21,5 1,5 23 159 100 / 4800 37,5 Fig. 1 a strong connection COPYRIGHT SIMA INDUSTRI APS 1-06 Diverse beslag Assorted connectors Diverse Holzverbinder Universalbeslag Bjælkestrop Forankringsbeslag Vrid Universal connectors Beam straps Anchor connectors Universalverbinder Balkenverbinder Verankerungsverbinder Sternbeslag Brætbeslag Vekseljern Fascia board connectors Board connectors Purlin anchors Stirnverbinder Brettverbinder Wechselverbinder Flexibeslag Spærfodsbeslag Stolpehatte Flexi-connectors Rafter foot connectors Pole caps Flexiverbinder Sparrenfussverbinder Pfostenkappen Beslagskruer Beslagkamsøm Connector screws Anchor nails Beschlagschrauben Ankernägel a strong connection COPYRIGHT SIMA INDUSTRI APS 1-06 Universalbeslag Universal connectors Universalverbinder DK UK D Anvendelse: Universalbeslag anvendes i krydsamlinger af enhvert art. Application: Universal connectors are used in cross joints of any kind. Anwendung: Universalverbinder sind bei Kreuzverbindungen jeder Art einzusetzen. Beslagene: Er udført i henholdsvis 2 mm og 3 mm varmforzinket stålplade og forsynet med Ø5 mm huller for 4 mm SIMA beslagkamsøm eller 5 mm SIMA beslagskruer. Beslagene leveres og anvendes sætvis (højre/venstre udgave). Type 190 har yderligere Ø7 mm huller til Ø6 mm bolte. Connectors: Made in 2 mm and 3 mm hot galvanized steel plate and provided with diam. 5 mm holes for 4 mm SIMA anchor nails or 5 mm SIMA connector screws. The connectors are supplied and used in sets (right hand/left hand version). Type 190 further has 7 mm holes for diam. 6 mm bolts. Montering: Skal monteres med 2 stk. beslag pr. samling anbragt diagonalt af hinanden. Beslagene skal fastgøres med 6-13 stk. 4,0 x 40 mm beslagkamsøm eller 5,0 x 40 mm beslagskruer. I vandret flig skal beslagkamsømmene eller skruerne placeres nærmest bukkelinien. I lodret flig placeres beslagkamsømmene eller skruerne længst væk fra slidsen mellem trædelene. Fitting: To be fitted with 2 connectors per joint placed diagonally of each other. The connectors are to be fastened using 6-13 pcs. 4.0 x 40 mm SIMA anchor nails or 5.0 x 40 mm SIMA connector screws. At the horizontal flange, the anchor nails or the connector screws shall be placed next to the bending line. In the vertical flange, the anchor nails or the screws shall be placed farthest away from the slit between the wood parts. SIMA art. no. Type Ausführung: Die Universalverbinder sind aus 2 mm bzw. 3 mm feuerverzinkter Stahlplatte gefertigt und mit Ø5 mm Löchern für 4 mm SIMA Ankernägel oder 5 mm SIMA Beschlagschrauben ausgerüstet. Die Universalverbinder werden paarweise (Links-/Rechtsausgabe) geliefert und eingesetzt. Typ 190 hat ausserdem Ø7 mm Löcher für Ø6 mm Bolzen. Montage: Sind mit 2 St. Universalverbinder pro Verbindung in diagonaler Lage zueinander einzusetzen. Die Universalverbinder sind mit 6-13 St. 4,0 x 40 mm Ankernägeln oder 5,0 x 40 mm Beschlagschrauben zu befestigen. In den waagerechten Schenkel sind die Ankernägel oder Schrauben dicht an der Biegelinie anzubringen. Im senkrechten Schenkel sind die Ankernägel oder Schrauben am weit vom Schlítz entfernt zwischen den Holzteilen zu plazieren. Ø mm Ø5 mm Ø7 mm Weight gram Pcs. Box / Pallet 210770 100 H + V 17 300 50 / 1200 210771 140 H + V 16 680 50 / 1200 210772 190 H + V 17 420 50 / 1200 4 Fig. 1 100 140 190 a strong connection COPYRIGHT SIMA INDUSTRI APS 1-06 Bjælkestrop Beam straps Balkenverbinder DK UK D Anvendelse: Bjælkestropper anvendes til samling af træbjælker vinkelret på anden drager (se fig. 1), hvor man vil spare højde på samlingen. Application: Beam straps are used for joining of wooden beams at right angles to other joist (see fig. 1) when saving height on the joining is required. Anwendung: Balkenverbinder sind zum winkelrechten Verbinden von Holzbalken mit anderen Trägern (siehe Figur 1), wo man die Höhe der Verbindung einsparen möchte, einzusetzen. Beslagene: Er udført i 1,5 mm varmforzinket stålplade og forsynet med Ø5 mm huller for 4 mm SIMA beslagkamsøm eller 5 mm SIMA beslagskruer. Connectors: Made in 1.5 mm hot galvanized steel plate and provided with 5 mm holes for 4 mm SIMA anchor nails or 5 mm SIMA connector screws. Montering: Bjælkestropper anbringes over gennemgående drager og fastgøres i træbjælker med 4 mm beslagkamsøm eller 5 mm beslagskruer. Endetræ og kantafstand skal overholdes (se afsnit: teknisk information) Der anvendes 2 beslag pr. samling. Fitting: Beam straps are placed over continuous joist and fastened in wooden beams using 4 mm SIMA anchor nails or 5 mm SIMA connector screws. End grain and edge distance to be met (refer to section: Technical Information) 2 connectors per joint shall be used. SIMA art. no. 211266 Type 1 Montage: Balkenverbinder sind über durchgehende Träger anzubringen und an Holzbalken mit 4 mm Ankernägeln oder 5 mm Beschlagschrauben zu befestigen. Hirnholz- und Randabstand sind einzuhalten (siehe Abschnitt: Technische Information). Es sind 2 Beschläge pro Verbindung einzusetzen. Dimension H L t B Ø mm Ø 5 mm Weight gram Pcs. Box / pallet 134 1,5 40 39 345 25 / 500 756 Fig. 1 a strong connection COPYRIGHT SIMA INDUSTRI APS 1-06 Ausführung: Die Balkenverbinder sind aus 1,5 mm feuerverzinkter Stahlplatte gefertigt und mit Ø5 mm Löchern für 4 mm SIMA Ankernägel oder 5 mm SIMA Beschlagschrauben ausgerüstet. Forankringsbeslag Vrid Anchor connectors Verankerungsverbinder DK UK D Anvendelse: Forankringsbeslag Vrid anvendes til krydssamlinger af enhver art. Application: Anchor connectors are used for cross joints of any kind. Anwendung: Verankerungsverbinder sind für Kreuzverbindungen jeder Art einzusetzen. Beslagene: Er udført i 1,25 mm varmforzinket stålplade og forsynet med Ø5 mm huller for 4 mm SIMA beslagkamsøm eller 5 mm SIMA beslagskruer. Connectors: Made in 1.25 mm hot galvanized steel plate and provided with dim. 5 mm holes for 4 mm SIMA anchor nails or 5 mm SIMA connector screws. Montering: Forankringsbeslag Vrid fastgøres med 4 mm beslagkamsøm eller 5 mm beskagskruer. Anvend 2 beslag pr. samling og placer disse diagonalt. Fitting: Anchor connectors are fastened using 4 mm SIMA anchor nails or 5 mm SIMA connector screws. Use 2 connectors per joint and place these diagonally. Ausführung: Die Verankerungsverbinder sind aus 1,25 mm feuerverzinkter Stahlplatte gefertigt und mit Ø5 mm Löchern für 4 mm SIMA Ankernägel oder 5 mm SIMA Beschlagschrauben ausgerüstet. Montage: Verankerungsverbinder sind mit 4 mm Ankernägeln oder 5 mm Beschlagschrauben zu montieren. Pro Verbindung sind 2 Verankerungsverbinder einzusetzen und diagonal zu plazieren. SIMA art. no. Dimension L B t Ø mm Ø5 mm Weight gram Pcs. Box / Pallet 211593 280 1,25 18 100 100 / 6000 38 Fig. 1 a strong connection COPYRIGHT SIMA INDUSTRI APS 1-06 Sternbeslag Fascia board connectors Stirnverbinder DK UK D Anvendelse: Sternbeslag anvendes til fastgørelse af sternbrædder til spær i tagkonstruktioner, hvor der ønskes at skjule tagrenden. Application: Fascia board connectors are used for fastening of fascia boards to rafters in roof structures where the gutter is required to be concealed. Anwendung: Stirnverbinder sind für die Verbindung der Stirnbretter am Sparren bei Dachkonstruktionen einzusetzen, wo man die Dachrinne verstecken möchte. Beslagene: Er udført i 2 mm varmforzinket stålplade og forsynet med Ø5 mm huller for 4mm SIMA beslagkamsøm eller 5 mm SIMA beslagskruer. Programmet omfatter 2 typer 200 mm – 260 mm. Beslagene udføres i højre- og venstreudgave. Connectors: Made in 2 mm hot galvanized steel plate and provided with diam. 5 mm holes for 4 mm SIMA anchor nails or 5 mm SIMA connector screws. The range includes 2 types, 200 mm – 260 mm . The connectors are made in right hand and left hand versions. Ausführung: Die Stirnverbinder sind aus 2 mm feuerverzinkter Stahlplatte gefertigt und mit Ø5 mm Löchern für 4 mm SIMA Ankernägel oder 5 mm SIMA Beschlagschrauben ausgerüstet. Das Programm beinhaltet zwei Typen 200 mm – 260 mm. Die Stirnverbinder werden in Links- und Rechtsausgabe hergestellt. Montering: Der anvendes et højre eller et venstre beslag pr. samling, afhængig af afslutningen mod sternbrædderne. Fitting: A right hand or left hand connector is used per joint, depending on the stop against the fascia boards. SIMA art. no. Montage: Ein Rechts- und ein Linksverbinder ist pro Verbindung, vom Abschluss gegen die Stirnbretter abhängig, einzusetzen. Type Ø mm Ø4 mm Weight gram Pcs. Box / Pallet 210789 200 H + V 14 + 12 195 50 / 3200 211454 260 H + V 18 + 12 255 50 / 3200 Fig. 1 200 260 a strong connection COPYRIGHT SIMA INDUSTRI APS 1-06 Brætbeslag Board connectors Brettverbinder DK UK D Anvendelse: Brætbeslag anvendes til fastgørelse af brædder til stolper/søjler. Typiske anvendelsesområder er stakitter, kompostbeholdere m.v. Application: Board connectors are used for fastening of boards for stanchions/ columns. Typical areas of application are fences, compost containers, etc. Anwendung: Brettverbinder sind zur Befestigung von Brettern an Pfosten/Säulen einzusetzen. Typische Einsatzbereiche sind Lattenzäune, Kompostbehälter usw. Beslagene: Er udført i 1,5 mm varmforzinket stålplade og forsynet med Ø5 mm huller for 4 mm SIMA beslagkamsøm eller 5 mm SIMA beslagskruer. Connectors: Made in 1.5 mm hot galvanized steel plate and provided with diam. 5 mm holes for 4 mm SIMA anchor nails or 5 mm SIMA connector screws. Ausführung: Die Brettverbinder sind aus 1,5 mm feuerverzinkter Stahlplatte gefertigt und mit Ø5 mm Löchern für 4 mm SIMA Ankernägel oder 5 mm SIMA Beschlagschrauben ausgerüstet. Montering: Brætbeslaget monteres i stolpen/søjlen med 2 stk. 4 mm SIMA beslagkamsøm eller 5 mm SIMA beslagskruer. Brættet monteres derefter med skruer i siderne af beslaget. Fitting: The board connector is mounted in the stanchion/column using 2 pcs. 4 mm SIMA anchor nails or 5 mm SIMA connector screws. The board is then fitted with screws at the sides of the connector. SIMA art. no. 210797 Type 1 Dimension B L t Ø5 mm Weight gram Pcs. Box/Pallet 23 1,5 4 82 40 / 2400 94 Fig. 1 a strong connection COPYRIGHT SIMA INDUSTRI APS 1-06 Montage: Der Brettverbinder ist am Pfosten/der Säule mit 2 St. 4 mm SIMA Ankernägeln oder 5 mm SIMA Beschlagschrauben zu montieren. Daraufhin ist das Brett mit Schrauben an den Seiten des Brettverbinders zu montieren. Vekseljern Purlin anchors Wechselverbinder DK UK D Anvendelse: Vekseljernene anvendes i mindre krydsamlinger af enhver art. Eksempelvis vekseljern på bjælker. Vekseljernenes skrå sider medvirker især til at træet kan arbejde frit, uden at komme for meget i spænd samt mindsker risikoen for sprækning. Application: The purlin anchors are used in small cross joints of any kind. For instance as purlin anchors on beams. The skew sides of the purlin anchors contribute particularly to the free working of the wood without being too firmly fixed while they reduce the risk of cracking. Beslagene: Er udført i 2 mm varmforzinket stålplade og forsynet med Ø5 mm huller for 4 mm SIMA beslagkamsøm eller 5 mm SIMA beslagskruer. Beslagene udføres i såvel højre som venstre udgave. Connectors: Made in 2 mm hot galvanized steel plate and provided with 5 mm holes for 4 mm SIMA anchor nails or 5 mm SIMA connector screws. The connectors are made in right hand as well as left hand versions. Anwendung: Die Wechselverbinder sind bei kleineren Kreuzverbindungen jeder Art einzusetzen. Beispielsweise Wechselverbinder an Balken. Die schrägen Seiten der Wechselverbinder tragen besonders dazu bei, dass das Holz frei arbeiten kann, ohne zu sehr in Spannung zu geraten. Das vermindert das Spaltrisiko. Montering: Beslagene fastgøres med 4 mm beslagkamsøm eller 5 mm beslagskruer. Anvend 2 beslag pr. samling og placer disse symmetriske som vist på fig. 1. Beslagene leveres og anvendes sætvis (højre/venstre udgave). SIMA art. no. Type Fitting: The connectors are fastened using 4 mm SIMA anchor nails or 5 mm SIMA connector screws. Use 2 connectors per joint and place these symmetrically as shown in fig. 1. The connectors are supplied and used in sets (right hand/left hand versions). Ausführung: Die Wechselverbinder sind aus 2 mm feuerverzinkter Stahlplatte gefertigt und mit Ø5 mm Löchern für 4 mm SIMA Ankernägel oder 5 mm SIMA Beschlagschrauben ausgerüstet. Die Wechselverbinder werden sowohl in einer Rechts- als auch einer Linksausgabe hergestellt. Montage: Die Wechselverbinder sind mit 4 mm Ankernägeln oder 5 mm Beschlagschrauben zu befestigen. Immer 2 Wechselverbinder pro Verbindung einsetzen und sie symmetrisch wie an Figur 1 dargestellt, plazieren. Die Wechselverbinder werden paarweise geliefert und eingesetzt (Rechts- und Linksausgabe). Dimension (H) Ø mm Ø5 mm Weight gram Pcs. Box / Pallet 211435 170 H + V 170 9+9 180 50 / 1600 211447 210 H + V 210 13 + 13 290 50 / 1600 Fig. 1 a strong connection COPYRIGHT SIMA INDUSTRI APS 1-06 Flexibeslag Flexi-connectors Flexiverbinder DK UK D Anvendelse: Flexibeslag anvendes til samlinger i trækonstruktioner, hvor der er behov for fleksibelt moment vedr. tagkonstruktionen/spær. Dette er især ved store belastningsmomenter som f.eks. snelast. Type 1 og 2 skal bruges sammen ved opsætningen. Application: Flexi-connectors are used for joints in wood structures requiring a flexible moment at the roof structure/rafters. This applies particularly in the case of heavy load moments, like snow load. Types 1 and 2 are to be used together at the setup. Anwendung: Flexiverbinder sind für Verbindungen in Holzkonstruktionen einzusetzen, wo mit Bezug auf die Dachkonstruktion/Sparren ein Bedarf für ein flexibles Moment besteht. Dieses gilt besonders bei hohen Belastungsmomenten wie z.B. bei Schneelast. Typ 1 und 2 sind bei der Montage gemeinsam einzusetzen. Beslagene: Er udført i 2 mm varmforzinket stålplade forsynet med Ø5 mm huller for 4 mm SIMA beslagkamsøm eller 5 mm SIMA beslagskruer. Connectors: Made in 2 mm hot galvanized steel plate provided with 5 mm holes for 4 mm SIMA anchor nails or 5 mm SIMA connector screws. Montering: Alle beslagenes huller anvendes til fastgørelsen enten med Ø4 mm (mindst 40 mm lange) beslagkamsøm eller med Ø5 mm (mindst 40 mm lange) beslagskruer. Vær opmærksom på at trænormens krav om kant- og endeafstande skal overholdes (se afsnit: teknisk information). Beslag skal monteres i henhold til anvendelsetegningen. Type 1 og 2 skal sættes sammen inden fastgørelse af befæstigelsen. Fitting: All connector holes are used for the fixing either using diam. 4 mm (min. 40 mm long) anchor nails or using diam. 5 mm (min. 40 mm long) connector screws. Be aware that the wood standard requirements for edge and end distances are to be met (see section: Technical Information). Connectors to be fitted according to the application drawing. Types 1 and 2 are to be put together prior to the fixing of the fastener. SIMA art. no. Type Dimension L B t 212501 1 160 40 2 212524 2 85 40 2 H 70 L2 30 Ausführung: Die Flexiverbinder sind aus 2 mm feuerverzinkter Stahlplatte gefertigt und mit Ø5 mm Löchern für 4 mm SIMA Ankernägel oder 5 mm SIMA Beschlagschrauben ausgerüstet. Montage: Alle Löcher der Flexiverbinder sind bei der Befestigung einzusetzen, entweder mit Ø4 mm (mindestens 40 mm langen) Ankernägeln oder mit Ø5 mm (mindestens 40 mm langen) Beschlagschrauben. Bitte darauf achten, dass die Holznormauflagen an Rand- und Hirnholzabstände einzuhalten sind (siehe Abschnitt: Technische Information). Die Flexiverbinder sind lt. Einsatzzeichnungen zu montieren. Vor dem Festmachen an der Befestigung sind Typ 1 und 2 zusammenzusetzen. Ø mm Ø5 mm Weight gram Pcs. Box / Pallet 6 96 100 / 1500 5 115 100 / 3600 Fig. 1 212501 212524 a strong connection COPYRIGHT SIMA INDUSTRI APS 1-06 Spærfodsbeslag Rafter foot connectors Sparrenfussverbinder DK UK D Anvendelse: Spærfodsbeslag anvendes til samling af spær på skråtliggende rem ved hanebåndsspær. Application: Rafter foot connectors are used for joining of rafters on skew strap at top beam rafters. Anwendung: Sparrenfussverbinder sind als Verbindung von schrägliegenden Sparrenpfetten bei Hahnenbalkensparren einzusetzen. Beslagene: Spærfodsbeslagene leveres og anvendes sætvis. Spærfodsbeslagene er udført i 2,5 mm varmforzinket stålplade og forsynet med Ø5 mm huller for 4mm SIMA beslagkamsøm eller 5 mm SIMA beslagskruer. Beslagene leveres og anvendes sætvis (højre og venstre udgave). Connectors: The rafter foot connectors are supplied and used in sets. The rafter foot connectors are made in 2.5 mm hot galvanized steel plate and provided with diam. 5 mm holes for 4 mm SIMA anchor nails or 5 mm SIMA connectors. The connectors are supplied and used in sets (right hand and left hand versions). Montering: Beslagene monteres med 4 mm SIMA beslagkamsøm eller 5 mm SIMA beslagskruer, der anvendes altid 2 stk. beslag pr. samling. Ved hurtig montering fastsømmes et beslag på spærret og et beslag på fodremmen, hvorefter montering færdiggøres, når samlingen er i position. Fitting: The connectors are fitted with 4 mm SIMA anchor nails or 5 mm SIMA connector screws; 2 connectors per joint are always used. For quick fitting, a connector is nailed on the rafter and a connector on the foot strap after which the fitting is finished when the joint is in position. Ausführung: Die Sparrenfussverbinder werden paarweise geliefert und eingesetzt. Die Sparrenfussverbinder sind aus 2,5 mm feuerverzinkter Stahlplatte gefertigt und mit Ø5 mm Löchern für 4 mm SIMA Ankernägel oder 5 mm SIMA Beschlagschrauben ausgerüstet. Die Sparrenfussverbinder werden paarweise geliefert (eine linke und eine rechte Ausgabe) und eingesetzt. Montage: Die Sparrenfussverbinder sind mit 4 mm SIMA Ankernägeln oder 5 mm SIMA Beschlagschrauben zu montieren. Es werden immer 2 St. Sparrenfussverbinder pro Verbindung eingesetzt. Bei schneller Montage wird einVerbinder am Sparren und ein Verbinder am Fussbalken festgenagelt, wonach die Montage fertiggestellt wird, wenn die Verbindung in Position gekommen ist. SIMA art. no. Type Dimension H B t Ø mm Ø5 mm Weight gram Pcs. Box / Pallet 211251 180 180 2,5 31 670 25 / 1600 47,5 Fig. 1 a strong connection COPYRIGHT SIMA INDUSTRI APS 1-06 Stolpehatte Pole caps Pfostenkappen DK UK D Anvendelse: Stolpehatte anvendes til beskyttelse af firkantede stolpeender af enhver art. Application: Pole caps are used for protection of square pole ends of any kind. Anwendung: Pfostenkappen sind zum Schutz von viereckigen Pfostenenden jeder Art einzusetzen. Beslagene: Stolpehattene er udført i 1 mm plade. Stolpehattene fås i kobber, rustfrit stål og varmforzinket overflader. Stolpehattene er forsynet med 2 stk. Ø5 mm huller for 4 mm træskruer. Der findes 2 typer: pyramide og kugle (ball). Connectors: The pole caps are made in 1 mm plate. The pole caps are available in copper, stainless steel, and hot galvanized surfaces. The pole caps are provided with 2 diam. 5 mm holes for 4 mm wood screws. 2 types are available: Pyramid and ball. Montering: Stolpehattene fastgøres med 4 mm træskruer i siden af hatten. Fitting: The pole caps are fastened with 4 mm wood screws at the side of the cap. SIMA art. no. Type Surface 212023 Pyramide 212024 Ausführung: Die Pfostenkappen sind aus 1 mm Platte gefertigt und mit Kupfer, rostfreier Stahl- und feuerverzinkter Oberfläche erhältlich. Die Pfostenkappen sind mit 2 St. Ø5 mm Löchern für 4 mm Holzschrauben ausgerüstet. Es gibt zwei Typen: Pyramide und Kugel (Ball). Montage: Die Pfostenkappen sind mit 4 mm Holzschrauben an der Kappenseite zu befestigen. Mål i mm L t H Ø mm Ø5 mm Weight gram Pcs. Box / Pallet Galvanized 71 1 34 2 70 25/1000 Pyramide Galvanized 76 1 34 2 75 25/1000 212025 Pyramide Galvanized 91 1 34 2 90 25/1000 212026 Pyramide Galvanized 96 1 34 2 110 25/1000 212027 Pyramide Galvanized 101 1 34 2 115 25/1000 212033* Pyramide Copper 71 1 34 2 65 25/1000 212036* Pyramide Copper 96 1 34 2 106 25/1000 212038* Pyramide Stainless steel 71 1 34 2 70 25/1000 212041* Pyramide Stainless steel 96 1 34 2 106 25/1000 212043 Ball Galvanized 71 1 103 2 175 25/500 212046* Ball Galvanized 96 1 103 2 275 25/500 212048* Ball Copper 71 1 103 2 170 25/500 212051* Ball Copper 96 1 103 2 270 25/500 212053* Ball Stainless steel 71 1 103 2 175 25/500 212054* Ball Stainless steel 96 1 103 2 275 25/500 * = Bestillingsvarer - Only on order - Bestellungswaren Fig. 1 a strong connection COPYRIGHT SIMA INDUSTRI APS 1-06 Rustfrie beslag Stainless steel connectors Rostfreie Verbinder DK UK D Anvendelse: Beslag udført i rustfrit stål anvendes sammen med rustfrie SIMA beslagkamsøm i ”fugtklasse U”, eller hvor der stilles særlige krav til korrosionsbestandighed. Application: Stainless steel connectors are used with stainless steel SIMA anchor nails in ”Humidity Class U”, or wherever special corrosion resistance requirements are made. Anwendung: Aus rostfreiem Stahl hergestellte Verbinder sind zusammen mit rostfreien SIMA Ankernägeln der “Feuchtigkeitsklasse U”, oder wo besondere Anforderungen an Korrosionsbetändigkeit erfordert wird, einzusetzen. Vedrørende de enkelte rustfrie beslags anvendelse henvises til katalogets omtale af tilsvarende forzinkede stålbeslag. Sideangivelse er anført i nedenstående oversigtsskema. Regarding the application of the particular stainless steel connectors, please refer to what is stated in the catalogue on similar galvanized steel connectors. The page number is given in the table below. Beslagene: Mål og specifikationer på rustfrie beslag svarer til de tilsvarende forzinkede stålbeslag. Se nedenstående oversigtsskema. NB: Alle rustfrie beslag er udført i 0,5 mm mindre materialetykkelse end i varmforzinket stålplade. Connectors: Dims. and specifications for stainless steel connectors are the same as those applying for the similar galvanized steel connectors. See table below. Note: All stainless steel connectors are made in 0.5 mm lesser material thickness than in hot galvanized steel plate. Alle rustfrie beslag er udført i materialekvaliteten: AISI 316 (syrefast) Montering: Ved fastgørelse af rustfrie beslag forudsættes altid anvendt SIMA rustfrie beslagkamsøm. Andre typer/størrelser af rustfrie beslag kan leveres efter ønske, dog med forbehold for antal og produkter. Mit Bezug auf die Anwendung der einzelnen rostfreien Verbinder, weisen wir auf die entsprechenden verzinkten Stahlverbinder im Katalog hin. Die Seitenangabe ist in unten stehendem Übersichtsschema angegeben. All stainless steel connectors are made in the material quality of: AISI 316 (acid proof) Ausführung: Dimensionen und Spezifikationen für rostfreie Verbinder entsprechen denen der entsprechenden verzinkten Stahlverbinder. Siehe unten stehendes Übersichtsschema. NB: Alle rostfreien Verbinder sind aus einer Materialstärke, die um 0,5 mm geringer ist, als es bei feuerverzinkten Stahlplatten der Fall ist, gefertigt. Fitting: When fastening stainless steel connectors, SIMA stainless steel anchor nails are always assumed to be used. Alle rostfreien Verbinder sind in folgender Materialqualität gefertigt: AISI 316 (säurebeständig) Other types/sizes of stainless steel connectors may be provided as required, however, subject to the volume and products required. Montage: Bei der Befestigung von rostfreien Verbindern ist die Anwendung von SIMA rostfreien Ankernägeln eine Voraussetzung. Andere Typen/ Grössen rostfreier Verbinder sind nach Wunsch lieferbar. Wir nehmen jedoch Vorbehalt für Anzahl und Produkte. SIMA art. no. Type A+B+C+D Section catalogue Weight gram Pcs. Box / Pallet 210809 V2 90x90x2,0x65 mm 2 167 25/2400 210810 V4 105x105x2,5x90 mm 2 325 25/1200 213052 S35 50x50x2,0x35 mm 2 50 20/6000 210811 40x160x1,5 mm 3 67 25/2800 210812 80x200x1,5 mm 3 169 25/2800 51x105 mm 4 214 50/1500 210813 U 210812 210811 V2 V4 S35 210813 a strong connection COPYRIGHT SIMA INDUSTRI APS 1-06 Beslagskruer Connector screws Beschlagschrauben DK UK D Anvendelse: Beslagskruer med TwinCut ® point anvendes som alternativ til beslagkamsøm til fastgørelse af bygningsog sømbeslag i trækonstruktioner. Application: Connector screws with TwinCut ® point are used as an alternative to anchor nails for the fastening of building and nail connectors in wooden structures. Anwendung: Beschlagschrauben mit TwinCut ® point sind als Alternative zu Ankernägeln bei der Befestigung von Bau- und Holzverbindern bei Holzkonstruktionen einzusetzen. Screws: Anchor nails with TwinCut ® point have a specially adapted cylindrical head shape accurately fitting building and nail connectors diam. 5 mm holes. Thus providing a highly stable and stiff fixing connection between connectors and connector screws, thereby increasing the shear strength. Tests have shown that connectors fastened with connector screws provide a higher degree of stiffness and at least the same bearing capacity as well connectors fixed with anchor nails of similar length. The ”self-pre-boring” TwinCut ® point tip improves the function, application and extraction value of the screw. TwinCut ® point is easier to make bite the wood and easier to screw in while reducing the splitting risk. Ausführung: Beschlagschrauben mit TwinCut ® point verfügen über eine besonders angepasste Zylinderkopfform, die genau zu den *Ø5 mm Löchern der Bau- und Holzverbinder passen. Das verleiht eine sehr stabile und steife Einspannungsverbindung zwischen Verbinder und Beschlagschraube und erhöht die Schubfestigkeit. Versuche haben gezeigt, dass Verbinder, die mit Beschlagschrauben befestigt wurden, eine grössere Steifheit und mindestens dieselbe Tragfähigkeit wie es bei Verbindern mit Ankernägeln einer entsprechenden Länge der Fall ist, verleihen. Die „selbstbohrende“ TwinCut ® point Spitze verbessert die Schraubenfunktion, den Anwendungs- und Ausziehwert. Mit der TwinCut ® point kann sich die Schraube leichter im Holz festbeissen, sie ist leicht einzuschrauben und vermindert gleichzeitig das Spaltrisiko. Skruerne: Beslagskruer med TwinCut ® point har en special tilpasset cylindrisk hovedform, der nøjagtig passer til bygnings- og sømbeslags Ø5 mm huller. Det giver en meget stabil og stiv indspændingsforbindelse mellem beslag og beslagskrue, hvilket øger forskydningsstyrken. Forsøg har vist, at beslag fastgjort med beslagskruer giver større stivhed og mindst samme bæreevne som beslag fastgjort med tilsvarende længde beslagkamsøm. Den ”selvforborende” TwinCut ® point spids forbedrer skruens funktion, anvendelse- og udtrækningsværdi. TwinCut ® point er lettere at få til at bide i træet og lettere at skrue i og samtidig mindsker den flækningsrisikoen. Materialespecifikation: C 1018 Overfladebeskyttelse: ZIPLEX ® - S til fugtklasse IU. (ZIPLEX = Zinkjern overflade, crom 6 fri) Material Specification: C 1018 Surface Protection: ZIPLEX ® - S for humidity class IU. (ZIPLEX = Zink iron surface, chrome 6 free) Materialspezifikation: C 1018 Oberflächenschutz: ZIPLEX ® - S für Feuchtigkeitsklasse IU. (ZIPLEX = Zinkeisen Oberfläche, Chrom 6 frei) SIMA art. no. Dimension B L t Torx Weight box gram Pcs. Box / Box on pallet 145040 8,5 5 20 975 250 / 384 40 a strong connection COPYRIGHT SIMA INDUSTRI APS 1-06 Beslagkamsøm Anchor nails Ankernägel DK UK D Anvendelse: Beslagkamsøm anvendes til fastgørelse af bygnings- og sømbeslag i forbindelse med trækonstruktioner. Application: Anchor nails are used for fastening of building and nail connectors in relation to wooden structures. Anwendung: Ankernägel sind zur Befestigung von Bau- und Holzverbindern im Zusammenhang mit Holzkonstruktionen einzusetzen. Sømmene: Beslagkasmsøm er specialsøm, der ved sin form, produktionsmetode og materiale sikrer stor tværbæreevne og udtrækningsværdi. Sømmets koniske hovedform giver ved montage en ideel forbindelse mellem søm og sømbeslag, der igen medfører god stabilitet og styrke i samlingen. SIMA’s beslagkamsøm har byggestyrelsens godkendelse M.K. 5,50/0358 og opfylder kravene til DiF’s normer for trækonstruktioner DS 413. SIMA’s beslagkamsøm er under løbende kontrol fra Teknologisk Institut. Nails: Anchor nails are special nails providing, by way of their shape production method, and material a high cross bearing capacity and extraction value. The cone-shaped nail head provides at fitting an ideal connection between nail and nail connector generating in turn good stability and strength in the joint. SIMA anchor nails carry building board approval M.K. 5,50/0358 and meet the requirements for DiF standards for wooden structures DS 413. SIMA anchor nails are subjected to current control by Dansk Teknologisk Institut – Danish Technological Institute. Materialespecifikation: C 1015 NB. SIMA art. 134040 er udført i rustfri A4, AISI 316 Overfladebeskyttelse: GALV PLUS® til fugtklasse IU. (GALV PLUS = Zinkjern overflade) Material Specification: C 1015 NB. SIMA art. 134040 is made in stainless A4, AISI 316. Surface Protection: GALV PLUS® for humidity class IU. (GALV PLUS = Zinc iron surface) Ausführung: Ankernägel sind Spezialnägel, die durch ihre Form, Produktionsweise und Material eine hohe Querbelastungsfähigkeit und einen hohen Ausziehwert gewährleisten. Die konische Kopfform gibt bei der Montage eine Idealverbindung zwischen Nagel und Nagelverbinder, welches wiederum eine gute Verbindungsstabilität und Verbindungsstärke gibt. SIMAs Ankernägel verfügen über die Zulassung M.K. 5,5/0358 des Bauamts und erfüllen die Auflagen an die DiF-Normen für Holzkonstruktionen DS 413. SIMAs Ankernägel unterliegen einer laufenden Kontrolle des Technologischen Instituts. Materialspezifikation: C 1015 NB. SIMA Art. 134040 ist aus Edelstahl A4, AISI 316 gefertigt Oberflächenschutz: GALV PLUS® für Feuchtigkeitsklasse IU. (GALV PLUS = Zinkeisen Oberfläche) SIMA art. no. Dimension B L t Weight box gram Pcs. Box / Box on pallet 124040 8,5 40 4,0 1100 250 / 768 124050 8,5 50 4,0 1300 250 / 672 124060 8,5 60 4,0 1600 250 / 480 134040* 8,5 40 4 1100 250 / 384 * = Rustfri A4 - Stainless steel A4 - Rostfrie A4 a strong connection COPYRIGHT SIMA INDUSTRI APS 1-06 Specialprodukter Special products Spezialprodukte DK UK D SIMA udfører udover det brede program indenfor bygningsbeslag og hyldeknægte, specialbeslag til køkkenindustrien, møbelindustrien, fødevareindustrien osv. Produkterne udføres i mange forskellige materialer såsom aluminium, tagpap, stål, aluzink, rustfri A2-A4 (AISI 304-AISI 316), samt overfladebehandlinger som varmgalvanisering, el-galvanisering, fortinning, maling og meget andet. In addition to our wide range in building connectors and brackets, SIMA makes special connectors for the kitchen industry, furniture industry, food industry, etc. These products are made in a great variety of materials, such as aluminium, roofing cardboard, steel, aluminium zinc, stainless steel A2-A4 (AISI 304-AISI 316), as well as surface treatments such as hot galvanizing, el-galvanizing, tin coating, painting, etc. etc. Ausser dem breiten Programm von Holzverbindern und Konsolen, stellt SIMA Spezialbeschläge für die Küchenindustrie, Möbelindustrie, Lebensmittelindustrie usw. her. Die Produkte werden in vielen veschiedenen Materialien wie Aluminium, Dachpappe, Stahl, Aluzink, rostfrei A2-A4 (AISI 304-AISI 316), sowie Oberflächenbehandlungen wie Feuerverzinkung, elektrolytische Verzinkung, Verzinnung, Lackierung und vieles andere mehr hergestellt. SIMA industrial products as well as special products are characterized by an extremely high quality, competitive prices, as well as quick and accurate delivery. SIMAs Industrieprodukte sowie die Spezialprodukte zeichnen sich durch eine sehr hohe Qualität, wettbewerbsfähige Preise sowie eine schnelle und präzise Lieferung aus. SIMA’s industriprodukter samt specialprodukter er kendetegnet ved en meget høj kvalitet, konkurrencedygtige priser samt hurtig og præcis levering. Vi tilbyder gerne at medvirke aktivt i produktudviklingen til løsning af dit behov. Ved forespørgsel på specialprodukter bliver hver forespørgsel vurderet i henhold til volumen, værktøjsomkostninger, pris, kvalitet, materialer osv. We should be pleased to contribute actively to the product development to meet your needs. As to inquiries for special products, each inquiry will be evaluated in relation to volume, tool costs, price, quality, materials, etc. a strong connection COPYRIGHT SIMA INDUSTRI APS 1-06 Wir bieten Ihnen gern an, aktiv an der Poduktentwicklung zur Lösung Ihres Bedarfs teilzunehmen. Bei Anfragen nach Spezialprodukten wird jede Anfrage mit Bezug auf Volumen, Werkzeugkosten, Preis, Qualität, Materialien usw. bewertet. Hyldeknægte Brackets Konsolen Oppressede hyldeknægte U-bæringer Pressed brackets U-brackets Gepresste Konsolen U-Konsolen T-jernshyldeknægte Dobbelt T-jernsbæringer T-iron brackets Double T-iron brackets T-Eisenkonsolen Doppelte T-Eisenkonsolen a strong connection COPYRIGHT SIMA INDUSTRI APS 1-06 Oppressede hyldeknægte Pressed brackets Gepresste Konsolen DK UK D Anvendelse: Hyldeknægte anvendes til opsætning af hylder, borde, dobbeltborde, vindueskarme og et utal af andre formål i boliger, institutioner og industrier. Application: Brackets are used for setting up of shelves, tables, double tables, window sills, and for a great variety of purposes in housing, institutions, and industries. Anwendung: Konsolen sind zum Befestigen von Regalen, Tischen, Doppeltischen, Fensterbänken und eine Unzahl anderer Zwecke in Wohnungen, Institutionen und in der Industrie einzusetzen. Pressed brackets: Pressed brackets are made in 0.8-1 mm steel plate pressed in profile for added strength. Available in white. Gepresste Konsolen: Gepresste Konsolen sind aus 0,8-1 mm Stahlplatte im Profil zur Erhöhung der Stärke gefertigt. In weiss lieferbar. Oppressede hyldeknægte: Oppressede hyldeknægte er udført i 0,8-1 mm stålplade presset i profil for at øge styrken. Leveres i hvid. SIMA art. no. Dimension L H A B C1 C2 C3 D1 D2 D3 Surface Ø mm Ø3,5 mm Ø4,5 mm Pcs. Box / Pallet 210855 100 75 9 32 14 19 93 13 20 68 White 6 20 / 6000 210856 125 100 10 34 16 26 120 16 26 95 White 6 20 / 6000 210857 150 125 10 35 22 32 144 22 32 119 White 6 20 / 3800 210858 200 150 11 41 27 37 193 27 37 143 White 6 20 / 2520 210859 225 175 11 41 33 44 170 35 43 218 White 6 20 / 2000 210860 250 200 11 42 37 47 243 37 47 193 White 6 20 / 1780 210861 300 250 12 45 43 53 292 43 53 242 White 6 20 / 1120 210862 350 300 12 48 45 55 342 45 55 292 White 6 20 / 840 Fig. 1 a strong connection COPYRIGHT SIMA INDUSTRI APS 1-06 U-bæringer U-brackets U-Konsolen DK UK D Anvendelse: Hyldeknægte anvendes til opsætning af hylder, borde, dobbeltborde, vindueskarme og et utal af andre formål i boliger, institutioner og industrier. Application: Brackets are used for setting up of shelves, tables, double tables, window sills, and for a great variety of purposes in housing, institutions, and industries. Anwendung: Konsolen sind zum Befestigen von Regalen, Tischen, Doppeltischen, Fensterbänken und eine Unzahl anderer Zwecke in Wohnungen, Institutionen und in der Industrie einzusetzen. U-brackets: U-brackets are made in 2.5 mm steel plate bent in U-shape for absorption of heavy loads. Note: No right hand/left hand versions as with L-brackets. U-brackets are available in galvanized or powder coated in white. U-Konsolen: U-Konsolen sind aus 2,5 mm in U-Form gebogener Stahlplatte zur Aufnahme grosser Belastungen gefertigt. Bitte beachten Sie: Keine rechts/links Ausgabe wie bei L-Profilen. U-Träger sind verzinkt oder pulverlackiert in weiss lieferbar. U-bæringer: U-bæringer er udført i 2,5 mm stålplade bukket i U-form for optagelse af store belastninger. Bemærk ingen højre/venstre udgave som ved L-profiler. U-bæringerne leveres i galvaniseret eller pulverlakeret i hvid. SIMA art. no. Dimension Surface Ø mm Ø7 mm Ø9 mm Pcs. Bundle/ Pallet 211367 300 x 300 x 2,5 mm Galvanized 2 2 5 / 400 211368 300 x 400 x 2,5 mm Galvanized 3 2 5 / 300 211270 300 x 550 x 2,5 mm Galvanized 4 2 5 / 270 211274 300 x 300 x 2,5 mm White 2 2 5 / 400 211275 300 x 400 x 2,5 mm White 3 2 5 / 300 211277 300 x 550 x 2,5 mm White 4 2 5 / 270 211603 500 x 500 x 2,5 mm White 6 0 5 / 270 Fig. 1 211368/211275 211603 211277/211277 a strong connection COPYRIGHT SIMA INDUSTRI APS 1-06 211367/211274 T-jernshyldeknægte T-iron brackets T-Eisenkonsolen DK UK D Anvendelse: Hyldeknægte anvendes til opsætning af hylder, borde, dobbeltborde, vindueskarme og et utal af andre formål i boliger, institutioner og industrier. Application: Brackets are used for setting up of shelves, tables, double tables, window sills, and for a great variety of purposes in housing, institutions, and industries. Anwendung: Konsolen sind zum Befestigen von Regalen, Tischen, Doppeltischen, Fensterbänken und eine Unzahl anderer Zwecke in Wohnungen, Institutionen und in der Industrie einzusetzen. T-iron brackets: T-iron brackets are made in 30x30 mm and 40x40 mm steel profiles, with a material thickness of 4.5 mm. T-iron brackets are available in hot galvanized or powder coated in white. Made for heavy loads. T-Eisenkonsolen: T-Eisenkonsolen sind aus Stahlprofilen 30x30mm bzw. 40x40 mm mit einer Materialstärke von von 4,5 mm gefertigt. Die T-Eisenkonsolen sind feuerverzinkt oder pulverlackiert in weiss lieferbar. Für schwere Belastungen gefertigt. T-jernshyldeknægte: T-jernshyldeknægte er udført i henholdsvis stålprofiler 30x30 mm og 40x40 mm med godstykkelse 4,5 mm. T-jernsbæringerne leveres varmgalvaniseret eller pulverlakeret i hvid. Udført for store belastninger. SIMA art. no. Type Dimension H L A B Surface Mat.thickness Ø mm Pcs. Ø7mm Ø9mm Ø6,5x11mm Ø7x11mm Bundle/ Pallet 211361 1 200 250 94 144 Galvanized 30 x 30 x 4 mm 4 4 10 / 800 211362 1 250 300 144 194 Galvanized 30 x 30 x 4 mm 4 4 10 / 600 211284 2 300 300 85 Galvanized 40 x 40 x 4 mm 2 4 10 / 360 211285 2 300 400 185 Galvanized 40 x 40 x 4 mm 2 6 10 / 360 211286 2 300 550 135 Galvanized 40 x 40 x 4 mm 2 6 10 / 360 211365 1 200 250 94 144 White 30 x 30 x 4 mm 4 4 10 / 800 211366 1 250 300 144 194 White 30 x 30 x 4 mm 4 4 10 / 600 211548 2 300 300 85 White 40 x 40 x 4 mm 2 4 10 / 360 211549 2 300 400 185 White 40 x 40 x 4 mm 2 6 10 / 360 211550 2 300 550 135 White 40 x 40 x 4 mm 2 6 10 / 360 Fig. 1 Type 1 Type 2 a strong connection COPYRIGHT SIMA INDUSTRI APS 1-06 Dobbelt T-jernshyldeknægte Double T-iron brackets Doppelte T-Eisenkonsolen DK UK D Anvendelse: Hyldeknægte anvendes til opsætning af hylder, borde, dobbeltborde, vindueskarme og et utal af andre formål i boliger, institutioner og industrier. Application: Brackets are used for setting up of shelves, tables, double tables, window sills, and for a great variety of purposes in housing, institutions, and industries. Anwendung: Konsolen sind zum Befestigen von Regalen, Tischen, Doppeltischen, Fensterbänken und eine Unzahl anderer Zwecke in Wohnungen, Institutionen und in der Industrie einzusetzen. Double T-iron brackets: The T-iron brackets are made in 40x40 mm T-iron steel profiles with a material thickness of 4.5 mm. The T-iron brackets are available in hot galvanized or powder coated in white. Doppelte T-Eisenkonsolen: T-Eisen-Doppelkonsolen sind aus 40x40 mm T-EisenStahlprofilen mit einer Materialstärke von 4,5 mm gefertigt. Die T-Eisenkonsolen sind feuerverzinkt oder pulverlackiert in weiss lieferbar. Dobbelt T-jernsbæringer: T-jernsdobbeltbæringerne er udført i 40x40 mm T-jernsstålprofiler med godstykkelse 4,5 mm. T-jernsbæringerne leveres varmgalvaniseret eller pulverlakeret i hvid. SIMA art. no. Dimension Surface Mat.thickness Ø mm Ø9 mm Ø7 x 11 mm Pcs. Bundle / Pallet 211551 500 x 550/450 Galvanized 40 x 40 x 4 4 12 5 / 60 211553 500 x 550/450 White 40 x 40 x 4 4 12 5 / 60 Fig. 1 a strong connection COPYRIGHT SIMA INDUSTRI APS 1-06 Contents a strong connection Technical information ..................................................................................................3 Angle connector V1- LV1 .............................................................................................6 Conditions for angle connector V1 - LV1 ..................................................................21 Angle connector P1 - P2 ...........................................................................................22 Conditions for angle connector P1 - P2 ....................................................................24 Norm plates ..............................................................................................................26 Norm plates used as connection plates ....................................................................28 Conditions for norm plates used as connection plates.............................................30 Norm plates Type G1, Light weight roof....................................................................31 Norm plates Type G1, Medium weight roof...............................................................34 Norm plates Type G1, Heavy weight roof..................................................................37 Norm plates Type G2, Light weight roof....................................................................40 Norm plates Type G2, Medium weight roof...............................................................44 Norm plates Type G2, Heavy weight roof..................................................................48 Norm plates Type H1, Light weight roof ....................................................................52 Norm plates Type H1, Medium weight roof ...............................................................55 Norm plates Type H1, Heavy weight roof ..................................................................58 Norm plates Type H2, Light weight roof ....................................................................61 Norm plates Type H2, Medium weight roof ...............................................................64 Norm plates Type H2, Heavy weight roof ..................................................................67 Norm plates Type W, Light weight roof .....................................................................70 Norm plates Type W, Medium weight roof ................................................................76 Norm plates Type W, Heavy weight roof ...................................................................82 Beam shoes Type U and I .........................................................................................88 Conditions for beam shoes Type U and I ................................................................100 Gerber connector Type 1.........................................................................................101 Gerber connector Type 2.........................................................................................102 Conditions for gerber connector Type 1 + 2 ...........................................................104 Gerber connector Type 3.........................................................................................106 Conditions for gerber connector Type 3..................................................................108 Gerber connector Type 3 Stainless A4 ....................................................................110 Conditions for gerber connector Type 3 Stainless A4 .............................................112 Stanchion holders Type U and UL...........................................................................113 Conditions for stanchion holders Type U and UL ...................................................115 COPYRIGHT SIMA INDUSTRI APS 7-08 Technical calculations 1 Contents a strong connection F ork anchors ...........................................................................................................116 Conditions for fork anchors .....................................................................................120 Purlin anchors .........................................................................................................122 Conditions for purlin anchors ..................................................................................127 Universal purlin anchors ..........................................................................................128 Conditions for universal purlin anchors ...................................................................130 Trim F ix ....................................................................................................................132 Conditions for Trim F ix ............................................................................................134 R after foot connectors ............................................................................................136 Conditions for rafter foot connectors ......................................................................138 Universal connectors...............................................................................................140 Conditions for universal connectors........................................................................143 Approvals ................................................................................................................144 COPYRIGHT SIMA INDUSTRI APS 7-08 Technical calculations 2 Tec h nic a l infor m a tion - DK a strong connection MATERIALE OG OVERFLADER GENERELLE FORUDSÆ TNINGER GENERELLE INFORMATIONER Ma ter ia lek v a litet: Pladetyk k elser mindre eller lige med 4 mm: S 250GD + Z 275 MA E N 10326 : 2004: med en nedre k arak teristisk fl ydespæ nding på 250 N/mm2. S = Stå l 250 = F lydespæ nding (materialet giver sig) ved 250 N/mm2 belastning Z 275 = 275 g z ink /m2 fordelt på begge pladesider, svarer til ca. 20 µ m z ink på hver side E N 10326 = E N normen (materiale norm) MA = Betegnelse for z ink overfl aden Monter ing sp r inc ip p er : Sø m : D er forudsæ ttes anvendt MK -godk endte, SIMA Beslagk amsø m. MK -Godk endelse: E TA D anmark /Boligministeriets Byggestyrelse udsteder MK -Godk endelser (materiale- og k onstruk tionsgodk endelser). Produk tets specifi k ationer læ gges til grund for en produk tionsk ontrol som udfø res (k ontrolleres) halvå rligt af BVQ I. Pladetyk k elser over 4 mm: S 235 J R E N 10025-2 S = Stå l 235 = F lydespæ nding (materialet giver sig) ved 235 N/mm2 belastning E 10025 = E N normen (materiale norm) 2 = Betegnelse for materialek lassen, der angiver k rav til mæ ngden af legeringsstoffer Ru stfr i AISI 316 E gensk aber: R ustfri stå l indeholder over 13% k rom, hvilk e bevirk er at der dannes en tæ t og tynd passiv hinde af k romox ider på stå lets overfl ade, med stor k emisk modstandsk raft. Sk ades denne O x idhinde dannes der strak s en ny. Ved AISI 316 er der tilfø rt molybdæ n , som forø ger k orrosionsbestandigheden. AISI 316 anvendes isæ r til landbruget, slagterier, k emisk industri osv. Ka nt og end etr æ s a fsta nd e: I henhold til D S 413:2003 norm for træ k onstruk tioner udg. 6,1, sk al man overholde minimumsafstande mellem sø m indbyrdes samt afstande til k ant og endetræ . Venlig se nedenstå ende tabel, samt D S 413:2003. 1. Sø mafstande 10 x d (4,0) x 0,7 = 28 mm i beslagsamlinger stå l mod træ 2. K antafstande 5 x d (4,0) = 20 mm ubelastet k ant eller 10 x d (4,0) = 40 mm ved belastet k ant 3. Afstande til endetræ 10 x d (4,0) = 40 mm ved k raftpå virk ning i retning mod endetræ eller 15 x d (4,0) = 60 mm ved k raftpå virk ning i retning bort fra endetræ et E k sempler på disse afstande er vist på fø lgende illustrationer. Bemæ rk betydningen af træ fi berretningerne og k raftretningerne nå r fastgø relses områ derne fastlæ gges. Om sæ tning sv æ rd ier : 1 K N = 1000 N (Newton) = 100 k g.(k p) 10 N = 1 k g. (1 k p) EAN- k od er : E AN-k ode for produk tet: 5709 45 + SIMA art. no. + k ontrol nummer (se prislisten) f.ek s. vink el V1 E AN k ode = 5709 45+210779 +8 E ventuelle spø rgsmå l til ovenstå ende eller andre generelle ting, k an k ontak t rettes direk te SIMA Industri ApS: SIMA IND USTR I ApS Industrivej Nord 40 749 0 Aulum Tlf.: +45 9 7 47 26 11 F ax .: +45 9 7 47 37 11 E -mail: mail@ simaindustri.dk Web: www.simaindustri.dk Ov er fl a d er : P reg a lv a niseret stå lp la d e: Anvendes til SIMA’s standard bygningsbeslags program for pladetyk k elser mindre eller lige med 4 mm. Stå lpladen er pregalvaniseret fra væ rk med 275 g z ink /m2 fordelt på begge pladesider, svarer til ca. 20 µ m z ink på hver side. Va r m g a lv a niseret efter b ea r b ejd ning : Alle svejste produk ter og produk ter fremstillet i godstyk k elser over 4 mm er efterfø lgende varmgalvaniseret med z ink lagtyk k else på ca. 55 µ m. Ma led e ov er fl a d er : Alle malede produk ter er pulverlak eret i polyester pulver COPYRIGHT SIMA INDUSTRI APS 7-08 Technical calculations 3 Tec h nic a l infor m a tion - UK a strong connection MATERIAL AND SURFACES GENERAL CONDITIONS GENERAL INFORMATION Ma ter ia l q u a lity : Sheet thick ness less or eq ual to 4 mm: S 250GD + Z 275 MA E N 10326: 2004: With a lower characteristic yield load of 250 N/mm2. S = Steel 250 = Y ield load (material yielding) at a 250 N/mm2 load Z 275 = 275 g z inc/m2 divided on both plate sides, eq uivalent to approx . 20 µ m z inc on each side E N 10326 = E N norm (material norm) MA = Z inc surface designation Fitting p r inc ip les: Na ils: MK -approved SIMA anchor nails are assumed to be used. MK approval: E TA D anmark /Boligministeriets Byggestyrelse issues MK -approvals (material and construction/design approval). The specifi cations of the product form the basis of a production control which is performed (controlled) on a semi-annual basis by BVQ I. Plate thick nesses ex ceeding 4 mm: S 235 J R E N 10025-2 S = Steel 235 = Y ield load (material yielding) at a 235 N/mm2 load E 10025 = E N norm (material norm) 2 = Material class designation stating req uirements for the volume of alloy substances. Sta inless AISI 316 Properties: Stainless steel contains more than 13% chrome, causing a dense and thin passive fi lm of chrome ox ides to form on the steel surface, of high chemical resistance. If this ox ide fi lm is damaged, a new one will form immediately. F or AISI 316, molybdenum has been added to E N.4301 which increases the corrosion resistance. AISI 316 is used particularly for agricultural purposes, abattoirs, chemical industries, etc. Ed g e a nd end g r a in d ista nc es: According to D S 413:2003 norm for wood structures vers. 6,1, minimum distances shall be k ept between nails reciprocally as well as distances to edge and end grain. Please refer to the table below, as well as D S 413:2003. E x amples of these distances are shown in the following illustrations. Note the signifi cance of the wood fi bre directions and the force directions when the fastening areas are identifi ed. 1. Nail distances 10 x d (4,0) x 0,7 = 28 mm in connector joints steel against wood 2. E dge distances 5 x d (4,0) = 20 mm unloaded edge or 10 x d (4,0) = 40 mm for loaded edge 3. E dge distances 10 x d (4,0) = 40 mm at force impact in direction against end grain or 15 x d (4,0) = 60 mm at force impact in direction away from end grain Conv er sion v a lu es: 1 K N = 1000 N (Newton) = 100 k g. (k p) 10 N = 1 k g. (1 k p) EAN c od es: E AN code for the product: 5709 45 + SIMA art. no. + control number (see price list). F or instance angle V1 E AN code = 5709 45+210779 +8 F or any q uestions on the above or other general aspects, contact SIMA Industri ApS directly: SIMA IND USTR I ApS Industrivej Nord 40 D K -749 0 Aulum Telephone: +45 9 7 47 26 11 Telefax : +45 9 7 47 37 11 E -mail: mail@ simaindustri.dk Web: www.simaindustri.dk Su r fa c es: P re- g a lv a niz ed steel p la te: Used for SIMA standard building connector range for plate thick nesses lesser or eq ual to 4 mm. The steel plate is pre-galvaniz ed from the steel mill with 275 g z inc/m2 divided on both plate sides, eq uivalent to approx . 20 µ m z inc on each side. H ot g a lv a niz ed a fter p roc essing : All welded products and products made in material thick nesses ex ceeding 4 mm have subseq uently been hot galvaniz ed using a z inc coat thick ness of approx . 55 µ m. P a inted Su r fa c es: All painted products are powder coated in polyester powder. COPYRIGHT SIMA INDUSTRI APS 7-08 Technical calculations 4 Tec h nic a l infor m a tion - D a strong connection MATERIAL UND OBERFLÄ CH EN ALLGEMEINE VORAUSSETZ UNGEN ALLGEMEINE INFORMATIONEN Ma ter ia lq u a litä t: Plattenstä rk en geringer oder gleich 4 mm: S 250GD + Z 275 MA E N 10326 : 2004: mit einer unteren charak teristischen Streck spannung von 250 N/mm2. S = Stahl 250 = Streck spannung bei 250 N/ mm2 Belastung Z 275 = 275 g Z ink /m2 verteilt auf beide Plattenseiten, entspricht ca. 20 µ m Z ink auf jeder Seite E N 10326 = E N Norm (Materialnorm) MA = Bez eichnung fü r die Z ink oberfl ä che Monta g ep r inz ip ien: Nä g el: Vorausgesetz t wird der E insatz von MK z ugelassenen SIMA Ank ernä geln. MK Z ulassung: E TA D ä nemark /Bauamt des Wohnungsministerium stellt MK -Z ulassungen (Material- und K onstruk tionsz ulassungen) aus. D ie Spez ifi k ationen des Produk ts werden fü r eine halbjä hrlich von der BVQ I ausz ufü hrenden (k ontrollierenden) Produk tionsk ontrolle z ugrunde gelegt. Plattenstä rk en ü ber 4 mm: S 235 J R E N 10025-2 S = Stahl 235 = Streck spannung bei 235 N/mm2 Belastung E 10025 = E N Norm (Materialnorm) 2 = Bez eichnung fü r die Materialk lasse, die die F orderungen an die Menge der Legierungsstoffe angibt. Rostfreier Sta h l AISI 316 E igenschaften: R ostfreier Stahl enthä lt ü ber 13% Chrom, welches bewirk t, dass sich eine dichte und dü nne passive Haut aus Chromox iden an der Stahloberfl ä che mit einer grossen chemischen Widerstandsk raft bildet. Wenn diese O x idhaut beschä digt wird, bildet sich sofort eine neue. Bei AISI 316 wurde Molybdä n beigemischt, das die K orrosionsbestä ndigk eit erhö ht. AISI 316 wird besonderst in der Landwirtschaft, den Schlachtereien, den chemsischen Industrien usw. eingesetz t. Ra nd - u nd H ir nh olz a b stä nd e: Laut D S 413:2003 Norm fü r Holz k onstruk tionen Ausg. 6,1, sind Mindestabstä nde z wischen den Nä geln z ueinander sowie Abstä nde z u R ä ndern und Hirnholz einz uhalten. Siehe bitte unten stehende Tabelle, sowie die D S 413:2003. 1. Nagelabstand 10 x d (4,0) x 0,7 = 28 mm in Beschlagverbindungen Stahl gegen Holz 2. R andabstä nde 5 x d (4,0) = 20 mm unbelasteter R and oder 10 x d (4,0) = 40 mm bei belastetem R and 3. Abstä nde z u Hirnholz 10 x d (4,0) = 40 mm bei K rä ften in R ichtung gegen das Hirnholz oder 15 x d (4,0) = 60 mm bei K rafteinwirk ung in R ichtung weg vom Hirnholz Beispiele dieser Abstä nde werden an folgenden Illustrationen dargestellt. Beachten Sie die Bedeutung der Holz faserrichtungen und der K raftrichtungen, wenn die Befestigungsbereiche festgelegt werden. Um setz w er te: 1 K N = 1000 N (Newton) = 100 k g.(k p) 10 N = 1 k g. (1 k p) EAN- Cod es: E AN-Code fü r das Produk t: 5709 45 + SIMA Art. Nr. + K ontrollnummer (siehe Preisliste) z .B.. Wink el V1 E AN Code = 5709 45+210779 +8 Bei eventuellen F ragen z u O bigem oder anderen allgemeinen D ingen, k ö nnen Sie direk ten K ontak t aufnehmen z ur SIMA Industri ApS: SIMA IND USTR I ApS Industrivej Nord 40 749 0 Aulum Tel.: +45 9 7 47 26 11 F ax .: +45 9 7 47 37 11 E -mail: mail@ simaindustri.dk Web: www.simaindustri.dk Ob er fl ä c h en: Vor- v er z ink te Sta h lp la tte: Wird fü r SIMAs Standardholz verbinderprogramm fü r Plattenstä rk en, die geringer oder gleich 4 mm sind, eingesetz t. D ie Stahlplatte ist ab Werk mit 275 g Z ink / m2, verteilt auf beide Plattenseiten, vorverz ink t, welches ca. 20 µ m Z ink auf jeder Seite entsspricht. Feu er v er z ink t na c h d er Bea r b eitu ng : Alle geschweissten Produk te und Produk te, hergestellt aus Materialstä rk en ü ber 4 mm, werden nachfolgend mit einer Z ink aufl age von ca. 55 µ m feuerverz ink t. La c k ier te Ob er fl ä c h en: Alle lack ierten Produk te sind mit Polyesterpulver lack iert. COPYRIGHT SIMA INDUSTRI APS 7-08 Technical calculations 5 Ang le c onnec tor V1 a strong connection Art. no. Type 210779 V1 D imension H xLxtxB [mm] H ole Ø5 [p cs] H ole Ø 11 [p cs] W eig ht B ox [g ] [p cs] 90 x 90 x 2,5 x 65 16 2 219 50 Information referring to the product, its applications and fi tting: See section 2 Calculative carrying capacity in k N per connection: Normal safety class – service class 1 and 2 b and e should b e inserted in m m 32,5 16,5 12,5 10 10 15 48 5 15 3 15 9 8 4 10 40 9 12 5 6 20 35 20 1,2,3,4 / 8,11,15,16 Anchor nail 4,0 x 40 1,2,3,4 / 8,9,10,11,15,16 COPYRIGHT SIMA INDUSTRI APS 7-08 11 Number of Load-duration nails class 16 nails P-load L-load M-load S-load I-load Number of Load-duration nails class 20 nails P-load L-load M-load S-load I-load Ø5 Ø11 15 18 20 Anchor nail 4,0 x 40 2,5 13 14 20 10 26 7 12,5 10 30 25 2 15 15 15 90 1 30 15 5 22 10 32,5 16,5 12,5 10 16 18 90 F1d [kN] F2d = F3d [kN] F4d = F5d [kN] Maximum [kN] 1,63 1,90 2,17 2,44 2,98 3,52 4,10 4,69 5,28 6,45 0,48 * ((0,78*(29,6+b))/e) 0,56 * ((0,78*(29,6+b))/e) 0,64 * ((0,78*(29,6+b))/e) 0,72 * ((0,78*(29,6+b))/e) 0,88 * ((0,78*(29,6+b))/e) 4,29 5,00 5,72 6,43 7,86 F1d [kN] F2d = F3d [kN] F4d = F5d [kN] Maximum [kN] 3,25 3,80 4,34 4,88 5,97 3,52 4,10 4,69 5,28 6,45 0,48 * ((0,78*(29,6+b))/e) 0,56 * ((0,78*(29,6+b))/e) 0,64 * ((0,78*(29,6+b))/e) 0,72 * ((0,78*(29,6+b))/e) 0,88 * ((0,78*(29,6+b))/e) 6,43 7,50 8,58 9,65 11,79 Technical calculations 6 Ang le c onnec tor V1 a strong connection Anchor nail 4,0 x 40 1, 2 ,3,4,5,6 / 8,9,10,11,12,13,14,15,16 Anchor nail 4,0 x 6 0 1,2,3,4 / 8,11,15,16 Anchor nail 4,0 x 6 0 1,2,3,4 / 8,9,10,11,15,16 Anchor nail 4,0 x 6 0 1,2,3,4,5,6 / 8,9,10,11,12,13,14,15,16 COPYRIGHT SIMA INDUSTRI APS 7-08 Number of Load-duration nails class 30 nails P-load L-load M-load S-load I-load Number of Load-duration nails class 16 nails P-load L-load M-load S-load I-load Number of Load-duration nails class 20 nails P-load L-load M-load S-load I-load Number of Load-duration nails class 30 nails P-load L-load M-load S-load I-load F1d [kN] F2d = F3d [kN] F4d = F5d [kN] Maximum [kN] 3,25 3,80 4,34 4,88 5,97 5,04 5,89 6,73 7,57 9,25 0,48 * ((0,78*(29,6+b))/e) 0,56 * ((0,78*(29,6+b))/e) 0,64 * ((0,78*(29,6+b))/e) 0,72 * ((0,78*(29,6+b))/e) 0,88 * ((0,78*(29,6+b))/e) 9,64 11,25 12,86 14,46 17,68 F1d [kN] F2d = F3d [kN] F4d = F5d [kN] Maximum [kN] 3,02 3,53 4,03 4,54 5,54 3,52 4,10 4,69 5,28 6,45 0,48 * ((1,45*(15,9+b))/e) 0,56 * ((1,45*(15,9+b))/e) 0,64 * ((1,45*(15,9+b))/e) 0,72 * ((1,45*(15,9+b))/e) 0,88 * ((1,45*(15,9+b))/e) 4,29 5,00 5,72 6,43 7,86 F1d [kN] F2d = F3d [kN] F4d = F5d [kN] Maximum [kN] 4,01 4,68 5,34 6,01 7,35 3,52 4,10 4,69 5,28 6,45 0,48 * ((1,45*(15,9+b))/e) 0,56 * ((1,45*(15,9+b))/e) 0,64 * ((1,45*(15,9+b))/e) 0,72 * ((1,45*(15,9+b))/e) 0,88 * ((1,45*(15,9+b))/e) F1d [kN] F2d = F3d [kN] F4d = F5d [kN] 5,42 6,33 7,23 8,14 9,94 5,04 5,89 6,73 7,57 9,25 0,48 * ((1,45*(15,9+b))/e) 0,56 * ((1,45*(15,9+b))/e) 0,64 * ((1,45*(15,9+b))/e) 0,72 * ((1,45*(15,9+b))/e) 0,88 * ((1,45*(15,9+b))/e) 6,43 7,50 8,58 9,65 11,79 Maximum [kN] 9,64 11,25 12,86 14,46 17,68 Technical calculations 7 Ang le c onnec tor V2 a strong connection Art. no. Type 210780 V2 D imension H xLxtxB [mm] H ole Ø5 [p cs] H ole Ø 11 [p cs] W eig ht B ox [g ] [p cs] 90 x 90 x 2,5 x 65 20 2 209 50 Information referring to the product, its applications and fi tting: See section 2 Calculative carrying capacity in k N per connection: Normal safety class – service class 1 and 2 b and e should b e inserted in m m 65 15 10 15 ↓↓21 16 9 15 2 15 10 17,5 21 17,5 Anchor nail 4,0 x 6 0 2,5,6,9 / 11,15,16,20 Anchor nail 4,0 x 6 0 2,3,4,5,6,7,8,9 / 11,12,14,15,16,17,19,20 COPYRIGHT SIMA INDUSTRI APS 7-08 17 18 13 19 14 15 22 32,5 Ø11 21 Number of Load-duration nails class 16 nails P-load L-load M-load S-load I-load Number of Load-duration nails class 32 R 10 Ø5 20 10 20 1 12 P-load L-load M-load S-load I-load 21 8 20 ↓↓1 5 3 15 7 90 15 11 Ø11 4 65 6 20 10 15 2,5 5 5 15 15 10 15 10 22 32,5 F1d [kN] 3,25 3,80 4,34 4,88 5,97 90 F2d = F3d [kN] 3,47 4,04 4,62 5,20 6,35 F4d = F5d [kN] Maximum [kN] 0,48 * ((1,56*(65+b))/e) 0,56 * ((1,56*(65+b))/e) 0,64 * ((1,56*(65+b))/e) 0,72 * ((1,56*(65+b))/e) 0,88 * ((1,56*(65+b))/e) 4,29 5,00 5,72 6,43 7,86 F1d [kN] F2d = F3d [kN] F4d = F5d [kN] Maximum [kN] 5,87 6,84 7,82 8,80 10,75 6,38 7,45 8,51 9,58 11,70 0,48 * ((2,81*(47,5+b))/e) 0,56 * ((2,81*(47,5+b))/e) 0,64 * ((2,81*(47,5+b))/e) 0,72 * ((2,81*(47,5+b))/e) 0,88 * ((2,81*(47,5+b))/e) 8,57 10,00 11,43 12,86 15,72 Technical calculations 8 Ang le c onnec tor V2 a strong connection Anchor nail 4,0 x 6 0 2,3,4,5,6,7,8,9 / 11,12,13,14,15,16,17,18,19,20 Number of Load-duration nails class 36 F1d [kN] F2d = F3d [kN] F4d = F5d [kN] Maximum [kN] 7,31 8,52 9,74 10,96 13,39 6,38 7,45 8,51 9,58 11,70 0,48 * ((3,5*(41,1+b))/e) 0,56 * ((3,5*(41,1+b))/e) 0,64 * ((3,5*(41,1+b))/e) 0,72 * ((3,5*(41,1+b))/e) 0,88 * ((3,5*(41,1+b))/e) 10,72 12,50 14,29 16,08 19,65 F1d [kN] F2d = F3d [kN] F4d = F5d [kN] Maximum [kN] P-load 2,80 4,59 0,48 * ((2,92*(22+b))/e) or 0,48 * ((10,69*(2+b))/e) 5,13 L-load 3,27 5,35 0,56 * ((2,92*(22+b))/e) or 0,56 * ((10,69*(2+b))/e) 5,99 M-load 3,74 6,12 0,64 * ((2,92*(22+b))/e) or 0,64 * ((10,69*(2+b))/e) 6,84 S-load 4,20 6,88 0,72 * ((2,92*(22+b))/e) or 0,72 * ((10,69*(2+b))/e) 7,70 I-load 5,14 8,41 0,88 * ((2,92*(22+b))/e) or 0,88 * ((10,69*(2+b))/e) 9,41 P-load L-load M-load S-load I-load Sta inless Anchor nail 4,0 x 40 2,5,6,9 / 11,15,16,20 COPYRIGHT SIMA INDUSTRI APS 7-08 Number of Load-duration nails class 16 Technical calculations 9 Ang le c onnec tor V3 a strong connection Art. no. Type 210781 V3 D imension H xLxtxB [mm] H ole Ø5 [p cs] H ole Ø 11 [p cs] W eig ht B ox [g ] [p cs] 105 x 105 x 3,0 x 90 24 6 390 50 Information referring to the product, its applications and fi tting: See section 2 Calculative carrying capacity in k N per connection: Normal safety class – service class 1 and 2 b and e should b e inserted in m m 15 12 13 15 14 20 17 15 7,5 15 9 18 19 20 22 22 15 15 21 40 3 16 Ø5 48 7 8 15 25 4 11 15 20 10 105 6 35 5 10 2 7,5 15 15 65 10 15 1 3 15 20 15 10 90 17 28 28 17 1012,5 19,5 6 19,5 12,510 23 24 Ø11 10 15 10 20 10 15 10 Anchor nail 4,0 x 40 1,2,8,9 / 11,16,23,24 Anchor nail 4,0 x 40 1,2,5,6,8,9 / 11,12,15,16,23,24 COPYRIGHT SIMA INDUSTRI APS 7-08 Number of Load-duration nails class 16 P-load L-load M-load S-load I-load Number of Load-duration nails class 24 P-load L-load M-load S-load I-load F1d [kN] 1,66 1,94 2.21 2,49 3,04 105 F2d = F3d [kN] 3,97 4,64 5,30 5,96 7,29 F4d = F5d [kN] Maximum [kN] 0,48 * ((0,8*(57,8+b))/e) 0,56 * ((0,8*(57,8+b))/e) 0,64 * ((0,8*(57,8+b))/e) 0,72 * ((0,8*(57,8+b))/e) 0,88 * ((0,8*(57,8+b))/e) 4,29 5,00 5,72 6,43 7,86 Maximum [kN] F1d [kN] F2d = F3d [kN] F4d = F5d [kN] 3,32 3,87 4,42 4,98 6,08 5,63 6,56 7,50 8,44 10,31 0,48 * ((1,59*(28,9+b))/e) 0,56 * ((1,59*(28,9+b))/e) 0,64 * ((1,59*(28,9+b))/e) 0,72 * ((1,59*(28,9+b))/e) 0,88 * ((1,59*(28,9+b))/e) 6,43 7,50 8,58 9,65 11,79 Technical calculations 10 Ang le c onnec tor V3 a strong connection Anchor nail 4,0 x 40 1,2,3,4,5,6 / 11,12,13,14,15,16,23,24 Anchor nail 4,0 x 40 1,2,3,4,5,6,7,8,9 / 11,12,13, 14,15,16,21,22,23,24 Anchor nail 4,0 x 6 0 1,2,8,9 / 11,16,23,24 Anchor nail 4,0 x 6 0 1,2,5,6,8,9 / 11,12,15,16,23,24 Anchor nail 4,0 x 6 0 1,2,3,4,8,9 / 11,12,13,14,15,16,23,24 Anchor nail 4,0 x 6 0 1,2,3,4,5,6,7,8,9 / 11,12,13,14,15,16,21,22,23,24 COPYRIGHT SIMA INDUSTRI APS 7-08 Number of Load-duration nails class 28 P-load L-load M-load S-load I-load Number of Load-duration nails class 38 P-load L-load M-load S-load I-load Number of Load-duration nails class 16 P-load L-load M-load S-load I-load Number of Load-duration nails class 24 P-load L-load M-load S-load I-load Number of Load-duration nails class 28 P-load L-load M-load S-load I-load Number of Load-duration nails class 38 P-load L-load M-load S-load I-load F1d [kN] 4,97 5,80 6,63 7,46 9,12 F2d = F3d [kN] 4,42 5,16 5,89 6,63 8,10 F4d = F5d [kN] Maximum [kN] 0,48 * ((2,39*(19,3+b))/e) 0,56 * ((2,39*(19,3+b))/e) 0,64 * ((2,39*(19,3+b))/e) 0,72 * ((2,39*(19,3+b))/e) 0,88 * ((2,39*(19,3+b))/e) 8,57 10,00 11,43 12,86 15,72 Maximum [kN] F1d [kN] F2d = F3d [kN] F4d = F5d [kN] 4,97 5,80 6,63 7,46 9,12 8,30 9,69 11,07 12,46 15,22 0,48 * ((2,39*(19,3+b))/e) 0,56 * ((2,39*(19,3+b))/e) 0,64 * ((2,39*(19,3+b))/e) 0,72 * ((2,39*(19,3+b))/e) 0,88 * ((2,39*(19,3+b))/e) F1d [kN] F2d = F3d [kN] F4d = F5d [kN] Maximum [kN] 0,48 * ((1,48*(31,2+b))/e) 0,56 * ((1,48*(31,2+b))/e) 0,64 * ((1,48*(31,2+b))/e) 0,72 * ((1,48*(31,2+b))/e) 0,88 * ((1,48*(31,2+b))/e) 4,29 5,00 5,72 6,43 7,86 Maximum [kN] 3,08 3,59 4,10 4,62 5,64 3,97 4,64 5,30 5,96 7,29 F1d [kN] F2d = F3d [kN] F4d = F5d [kN] 6,16 7,18 8,21 9,24 11,29 5,63 6,56 7,50 8,44 10,31 0,48 * ((2,95*(15,6+b))/e) 0,56 * ((2,95*(15,6+b))/e) 0,64 * ((2,95*(15,6+b))/e) 0,72 * ((2,95*(15,6+b))/e) 0,88 * ((2,95*(15,6+b))/e) F1d [kN] F2d = F3d [kN] F4d = F5d [kN] 8,02 9,35 10,69 12,02 14,70 4,42 5,16 5,89 6,63 8,10 0,48 * ((3,84*(12,0+b))/e) 0,56 * ((3,84*(12,0+b))/e) 0,64 * ((3,84*(12,0+b))/e) 0,72 * ((3,84*(12,0+b))/e) 0,88 * ((3,84*(12,0+b))/e) F1d [kN] F2d = F3d [kN] F4d = F5d [kN] 9,24 10,79 12,33 13,87 16,95 8,30 9,69 11,07 12,46 15,22 0,48 * ((4,43*(19,3+b))/e) 0,56 * ((4,43*(19,3+b))/e) 0,64 * ((4,43*(19,3+b))/e) 0,72 * ((4,43*(19,3+b))/e) 0,88 * ((4,43*(19,3+b))/e) 10,72 12,50 14,29 16,08 19,65 6,43 7,50 8,58 9,65 11,79 Maximum [kN] 8,57 10,00 11,43 12,86 15,72 Maximum [kN] 10,72 12,50 14,29 16,08 19,65 Technical calculations 11 Ang le c onnec tor V4 a strong connection Art. no. Type 210782 V4 D imension H xLxtxB [mm] H ole Ø5 [p cs] H ole Ø 11 [p cs] W eig ht B ox [g ] [p cs] 105 x 105 x 3,0 x 90 22 4 390 25 Information referring to the product, its applications and fi tting: See section 2 Calculative carrying capacity in k N per connection: Normal safety class – service class 1 and 2 b and e should b e inserted in m m 24 ↓↓↓30 Anchor nail 4,0 x 40 1,3,4,5,6,8 / 9,10,15,16,17,22 Anchor nail 4,0 x 40 1,2,3,4,5,6,7,8 / 9,10,11,15,16,17,18,22 COPYRIGHT SIMA INDUSTRI APS 7-08 Ø5 15 Number of Load-duration nails class P-load L-load M-load S-load I-load Number of Load-duration nails class 32 21 14 P-load L-load M-load S-load I-load Ø11 24 ,5 12 20 13 33 24 19 12 22 20 10 20 40 20 ↓↓↓30 18 11 15 8 17 R 65 20 1 22 105 7 15 2 16 10 73 6 9 85 15 15 3 15 5 15 4 3 10 20 20 10 90 18 27 27 18 10 15 40 15 10 22 8 ↓↓1 33 105 F1d [kN] F2d = F3d [kN] F4d = F5d [kN] 6,51 7,60 8,68 9,77 11,94 5,99 6,98 7,98 8,98 10,97 0,48 * ((3,12*(73,5+b))/e) 0,56 * ((3,12*(73,5+b))/e) 0,64 * ((3,12*(73,5+b))/e) 0,72 * ((3,12*(73,5+b))/e) 0,88 * ((3,12*(73,5+b))/e) F1d [kN] F2d = F3d [kN] F4d = F5d [kN] 9,23 10,76 12,30 13,84 16,91 7,79 9,08 10,38 11,68 14,27 0,48 * ((4,42*(56,3+b))/e) 0,56 * ((4,42*(56,3+b))/e) 0,64 * ((4,42*(56,3+b))/e) 0,72 * ((4,42*(56,3+b))/e) 0,88 * ((4,42*(56,3+b))/e) Maximum [kN] 6,43 7,50 8,58 9,65 11,79 Maximum [kN] 8,57 10,00 11,43 12,86 15,72 Technical calculations 12 Ang le c onnec tor V4 a strong connection Anchor nail 4,0 x 40 1,2,3,4,5,6,7,8 / 9,10,11,12,15,16,17,18,19,22 Number of Load-duration nails class F1d [kN] F2d = F3d [kN] 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 F4d = F5d [kN] 0,48 * ((5,46*(48,4+b))/e) 0,56 * ((5,46*(48,4+b))/e) 0,64 * ((5,46*(48,4+b))/e) 0,72 * ((5,46*(48,4+b))/e) 0,88 * ((5,46*(48,4+b))/e) Maximum [kN] 36 P-load L-load M-load S-load I-load 11,40 13,29 15,19 17,09 20,89 10,72 12,50 14,29 16,08 19,65 Number of nails Load-duration class F1d [kN] F2d = F3d [kN] F4d = F5d [kN] 36 P-load 2,80 4,52 0,48 * ((2,92*(22+b))/e) or 0,48 * ((10,69*(2+b))/e) 6,84 L-load 3,27 5,28 0,56 * ((2,92*(22+b))/e) or 0,56 * ((10,69*(2+b))/e) 7,98 M-load 3,74 6,03 0,64 * ((2,92*(22+b))/e) or 0,64 * ((10,69*(2+b))/e) 9,12 S-load 4,20 6,78 0,72 * ((2,92*(22+b))/e) or 0,72 * ((10,69*(2+b))/e) 10,26 I-load 5,14 8,29 0,88 * ((2,92*(22+b))/e) or 0,88 * ((10,69*(2+b))/e) 12,54 Sta inless Anchor nail 4,0 x 40 F u ll nailing COPYRIGHT SIMA INDUSTRI APS 7-08 Maximum [kN] Technical calculations 13 Ang le c onnec tor V6 a strong connection Art. no. Type 210910 V6 D imension H xLxtxB [mm] H ole Ø5 [p cs] H ole Ø9 [p cs] W eig ht B ox [g ] [p cs] 70 x 70 x 2,0 x 55 11 3 120 50 Information referring to the product, its applications and fi tting: See section 2 Calculative carrying capacity in k N per connection: Normal safety class – service class 1 and 2 b and e should b e inserted in m m 55 12,5 15 15 12,5 3 5 20 57,5 12,5 35 15 8 9 27,5 4 7 Ø5 Ø9 10 11 7,5 42,5 1 6 70 2 2 15 7,5 10 27,5 12,5 10 70 Anchor nail 4,0 x 40 Number of Load-duration F1d [kN] F2d = F3d [kN] nails class 1,4 / 5,6,7,10,11 COPYRIGHT SIMA INDUSTRI APS 7-08 14 P-load L-load M-load S-load I-load 1,64 1,92 2,19 2,46 3,01 2,32 2,70 3,09 3,48 4,25 F4d = F5d [kN] Maximum [kN] 0,48 * ((2,39*(20,5+b))/e) or 0,48 * ((3,56*(2+b))/e) 0,56 * ((2,39*(20,5+b))/e) or 0,56 * ((3,56*(2+b))/e) 0,64 * ((2,39*(20,5+b))/e) or 0,64 * ((3,56*(2+b))/e) 0,72 * ((2,39*(20,5+b))/e) or 0,72 * ((3,56*(2+b))/e) 0,88 * ((2,39*(20,5+b))/e) or 0,88 * ((3,56*(2+b))/e) 4,28 4,99 5,70 6,42 7,84 Technical calculations 14 Ang le c onnec tor V7 a strong connection Art. no. Type 210911 V7 D imension H xLxtxB [mm] H ole Ø5 [p cs] H ole Ø9 [p cs] W eig ht B ox [g ] [p cs] 70 x 70 x 2,0 x 55 12 2 120 50 Information referring to the product, its applications and fi tting: See section 2 Calculative carrying capacity in k N per connection: Normal safety class – service class 1 and 2 b and e should b e inserted in m m 55 27,5 27,5 10 2 20 4 57,5 5 7 11 8 Ø5 12,5 10 7,5 6 15 1 27,5 20 57,5 2 12 20 3 5 7,5 7,5 27,5 12,5 7,5 70 10 Ø9 9 50 70,0 Anchor nail 4,0 x 40 Number of Load-duration nails class 2,3,4,5 / 7,9,10,12 COPYRIGHT SIMA INDUSTRI APS 7-08 16 P-load L-load M-load S-load I-load F1d [kN] F2d = F3d [kN] F4d = F5d [kN] Maximum [kN] 1,40 1,64 1,87 2,10 2,57 2,32 2,70 3,09 3,48 4,25 0,48 * ((1,46*(17+b))/e) or 0,48 * ((3,56*(2+b))/e) 0,56 * ((1,46*(17+b))/e) or 0,56 * ((3,56*(2+b))/e) 0,64 * ((1,46*(17+b))/e) or 0,64 * ((3,56*(2+b))/e) 0,72 * ((1,46*(17+b))/e) or 0,72 * ((3,56*(2+b))/e) 0,88 * ((1,46*(17+b))/e) or 0,88 * ((3,56*(2+b))/e) 3,42 3,99 4,56 5,13 6,27 Technical calculations 15 Ang le c onnec tor V12 a strong connection Art. no. 210783 D imension H xLxtxB [mm] H ole Ø5 [p cs] H ole Ø 14 [p cs] W eig ht B ox [g ] [p cs] 94 x 50 x 3,0 x 50 12 3 146 50 Type V 12 Information referring to the product, its applications and fi tting: See section 2 Calculative carrying capacity in k N per connection: Normal safety class – service class 1 and 2 b and e should b e inserted in m m 50 7 10 10 7 10 5 27 4 20 Ø5 3 6 7 23 2 50 8 11 3 10 12 Number of Load-duration nails class 2,3,4,5,6,7 / 9,10,11,12 COPYRIGHT SIMA INDUSTRI APS 7-08 20 P-load L-load M-load S-load I-load F1d [kN] F2d = F3d [kN] 1,40 1,64 1,87 2,10 2,57 2,69 3,14 3,58 4,03 4,93 10 Ø5 8 Anchor nail 4,0 x 40 9 Ø14 27 24 27 1 18 40 3 20 Ø14 20 94 8 22 8 7 10 10 7 8 F4d = F5d [kN] Maximum [kN] 0,48 * ((1,46*(21+b))/e) or 0,48 * ((10,69*(3+b))/e) 0,56 * ((1,46*(21+b))/e) or 0,56 * ((10,69*(3+b))/e) 0,64 * ((1,46*(21+b))/e) or 0,64 * ((10,69*(3+b))/e) 0,72 * ((1,46*(21+b))/e) or 0,72 * ((10,69*(3+b))/e) 0,88 * ((1,46*(21+b))/e) or 0,88 * ((10,69*(3+b))/e) 1,71 1,99 2,28 2,56 3,13 Technical calculations 16 Ang le c onnec tor V13 a strong connection Art. no. 211060 D imension H xLxtxB [mm] H ole Ø5 [p cs] H ole Ø 14 [p cs] W eig ht B ox [g ] [p cs] 91 x 52 x 3,0 x 76 16 5 223 100 Type V 13 Information referring to the product, its applications and fi tting: See section 2 Calculative carrying capacity in k N per connection: Normal safety class – service class 1 and 2 b and e should b e inserted in m m 76 13 8,5 8 8,5 6 4 9 15 30 10 8,5 8 8,5 13 3 3 17 7 11 Anchor nail 4,0 x 40 F u ll nailing COPYRIGHT SIMA INDUSTRI APS 7-08 32 P-load L-load M-load S-load I-load 23 14 8,5 8 43 25 26 F1d [kN] F2d = F3d [kN] 1,40 1,64 1,87 2,10 2,57 16 10 3 Number of Load-duration nails class 15 Ø14 25 8 21 31 5 5 13 Ø5 52 12 1 19 Ø14 27 3 30 2 20 91 10 Ø5 3,75 4,37 5,00 5,62 6,87 8 8,5 25 F4d = F5d [kN] Maximum [kN] 0,48 * ((1,46*(22+b))/e) or 0,48 * ((14,25*(3+b))/e) 0,56 * ((1,46*(22+b))/e) or 0,56 * ((14,25*(3+b))/e) 0,64 * ((1,46*(22+b))/e) or 0,64 * ((14,25*(3+b))/e) 0,72 * ((1,46*(22+b))/e) or 0,72 * ((14,25*(3+b))/e) 0,88 * ((1,46*(22+b))/e) or 0,88 * ((14,25*(3+b))/e) 1,71 1,99 2,28 2,56 3,13 Technical calculations 17 Ang le c onnec tor V14 a strong connection Art. no. 211061 Type V 14 D imension H xLxtxB [mm] H ole Ø5 [p cs] H ole Ø 14 [p cs] W eig ht B ox [g ] [p cs] 91 x 52 x 3,0 x 116 27 6 340 50 Information referring to the product, its applications and fi tting: See section 2 Calculative carrying capacity in k N per connection: Normal safety class – service class 1 and 2 b and e should b e inserted in m m 116 25 24,5 8,5 4 33 8 17 5 17 25 24,5 8 9 15 8,5 16 20 25 10 33 10 2 18 17 13 7 27 35 17 14 11 15 91 10 6 3 3 20 22 8 19 Ø14 25 12 21 8,5 35,5 25 Anchor nail 4,0 x 40 Number of Load-duration F1d [kN] F2d = F3d [kN] nails class 2,4,5,7,13,15,16,18 / 20,21,22,23,24,25,26,27 COPYRIGHT SIMA INDUSTRI APS 7-08 32 P-load L-load M-load S-load I-load 2,80 3,27 3,74 4,20 5,14 23 25 27 10 3 16 31 1 26 25 Ø14 24 Ø5 52 20 Ø5 6,42 7,49 8,56 9,63 11,77 35,5 28 33 33 8,5 25 F4d = F5d [kN] Maximum [kN] 0,48 * ((2,92*(20+b))/e) or 0,48 * ((16,03*(3,0+b))/e) 0,56 * ((2,92*(20+b))/e) or 0,56 * ((16,03*(3,0+b))/e) 0,64 * ((2,92*(20+b))/e) or 0,64 * ((16,03*(3,0+b))/e) 0,72 * ((2,92*(20+b))/e) or 0,72 * ((16,03*(3,0+b))/e) 0,88 * ((2,92*(20+b))/e) or 0,88 * ((16,03*(3,0+b))/e) 3,42 3,99 4,56 5,13 6,27 Technical calculations 18 Ang le c onnec tor V15 a strong connection Art. no. 211062 Type V 15 D imension H xLxtxB [mm] H ole Ø5 [p cs] W eig ht B ox [g ] [p cs] 120 x 90 x 3,0 x 40 16 180 100 Information referring to the product, its applications and fi tting: See section 2 Calculative carrying capacity in k N per connection: Normal safety class – service class 1 and 2 b and e should b e inserted in m m 40 23 8,5 5 6 4 7 3 8 2 9 1 10 32 3 Number of Load-duration F1d [kN] F2d = F3d [kN] nails class COPYRIGHT SIMA INDUSTRI APS 7-08 16 P-load L-load M-load S-load I-load 23 15 13 16 12 28 8,5 2,5,6,9 / 11,13,14,16 12 23 20 90 Ø5 Ø5 Anchor nail 4,0 x 40 14 11 20 120 20 3 20 12 8,5 1,28 1,49 1,70 1,92 2,34 1,94 2,27 2,59 2,92 3,56 23 8,5 F4d = F5d [kN] Maximum [kN] 0,48 * ((1,76*(42,9+b))/e) or 0,48 * ((14,25*(3+b))/e) 0,56 * ((1,76*(42,9+b))/e) or 0,56 * ((14,25*(3+b))/e) 0,64 * ((1,76*(42,9+b))/e) or 0,64 * ((14,25*(3+b))/e) 0,72 * ((1,76*(42,9+b))/e) or 0,72 * ((14,25*(3+b))/e) 0,88 * ((1,76*(42,9+b))/e) or 0,88 * ((14,25*(3+b))/e) 3,42 3,99 4,56 5,13 6,27 Technical calculations 19 Ang le c onnec tor LV1 a strong connection Art. no. Type 211054 LV 1 D imension H xLxtxB [mm] H ole Ø5 [p cs] W eig ht B ox [g ] [p cs] 82 x 62 x 2,0 x 40 10 85 100 Information referring to the product, its applications and fi tting: See section 2 Calculative carrying capacity in k N per connection: Normal safety class – service class 1 and 2 b and e should b e inserted in m m 40 20 2 12 10 20 82 20 Ø5 Ø5 10 32 10 10 10 10 10 10 7,5 12,5 12,5 7,5 Anchor nail 4,0 x 40 Number of Load-duration F1d [kN] F2d = F3d [kN] nails class F u ll nailing COPYRIGHT SIMA INDUSTRI APS 7-08 20 P-load L-load M-load S-load I-load 1,51 1,76 2,02 2,27 2,77 0,98 1,14 1,31 1,47 1,80 62 F4d = F5d [kN] Maximum [kN] 0,48 * ((1,75*(20,7+b))/e) or 0,48 * ((3,56*(2+b))/e) 0,56 * ((1,75*(20,7+b))/e) or 0,56 * ((3,56*(2+b))/e) 0,64 * ((1,75*(20,7+b))/e) or 0,64 * ((3,56*(2+b))/e) 0,72 * ((1,75*(20,7+b))/e) or 0,72 * ((3,56*(2+b))/e) 0,88 * ((1,75*(20,7+b))/e) or 0,88 * ((3,56*(2+b))/e) 3,42 3,99 4,56 5,13 6,27 Technical calculations 2 0 Cond itions for a ng le c onnec tor V1 - LV1 a strong connection - All calculations are based on two connectors per joint - The break ing criterias for combined loads : ( - F1 (F2) F1d (F2d) 2 2 ) + ( ) <_ 1 F3 F3 d The carrying capacity values infl uences the cross joint between the B1 and B2 beams: - F 1: attack s the middle of the joining - F 3 / F 3: attack s the central point of the nail groups in the vertical fl anges. It implies that the beams are fasten against turning - F 4 / F 5: attack s in the distance e from the horiz ontal fl ange - It has to be shown that beam B1 is not splitting - Notice: R eq uirements for edge, end wood and splitting has to be k ept with reference to the wood norms - The calculated values of the load-carrying capacity are found corresponding to service class 1 and 2 for ”Solid timber” - The values of k mod are given in E C5, Table 3.1 ”values of k mod” - Partical factor ↓M corresponds to ”Punched metal plate fasteners” according to E C5, Table 2 COPYRIGHT SIMA INDUSTRI APS 7-08 Technical calculations 2 1 Ang le c onnec tor P 1 a strong connection Art. no. Type P1-8 P1-10 P1-12 211564 211383 211384 D imension H xLxtxB [mm] H ole Ø5 [p cs] H ole Ø8 [p cs] 90 x 60 x 2,5 x 60 90 x 60 x 2,5 x 60 90 x 60 x 2,5 x 60 9 9 9 1 H ole Ø 10 [p cs] H ole Ø 12 [p cs] W eig ht B ox [g ] [p cs] 160 160 160 50 50 50 1 1 Information referring to the product, its applications and fi tting: See section 2 Calculative carrying capacity in k N per connection: Normal safety class – service class 1 and 2 4 10 20 20 4 2 3 10 20 20 3 1 65 90 20 90 5 Ø5 5 20 65 65 1 1 5 Ø5 5 17,5 25 20 F u ll nailing COPYRIGHT SIMA INDUSTRI APS 7-08 20 10 10 2,5 2,5 Ø12 9 20 20 9 10 7 Ø5 10 10 Anchor nail 4,0 x 40 28 37 7 8 37 60 28 28 6 Ø10 9 ø5 10 17,5 23 22 8 60 6 Ø8 7 25 2,5 23 22 23 22 8 60 17,5 17,5 2,5 17,5 25 2,5 2,5 25 40 40 5 40 25 6 37 5 Ø5 25 17,5 10 4 2 3 20 90 60 P 1- 12 10 20 20 2 60 P 1- 10 10 20 20 10 20 10 10 10 60 P 1- 8 Ø5 10 10 20 20 10 Number of nails Load-duration class F1d [kN] F2d [kN] 9 P-load L-load M-load S-load I-load 1,71 1,99 2,28 2,56 3,13 0,56 0,66 0,75 0,84 1,03 Technical calculations 2 2 Ang le c onnec tor P 2 a strong connection Art. no. 211385 211386 Type P2-10 P2-12 D imension H xLxtxB [mm] H ole Ø5 [p cs] H ole Ø 10 x 20 [p cs] 90 x 60 x 2,5 x 60 90 x 60 x 2,5 x 60 9 9 1 H ole Ø 12 x 18 [p cs] 1 W eig ht B ox [g ] [p cs] 160 160 50 50 Information referring to the product, its applications and fi tting: See section 2 Calculative carrying capacity in k N per connection: Normal safety class – service class 1 and 2 60 10 10 20 20 4 10 20 20 4 2 3 65 5 5 1 28 20 20 10 2,5 7 19 10 Ø5 8 18 60 6 9 18 10 7 17,5 23 22 8 20 28 60 6 10 25 12 22 22 10 COPYRIGHT SIMA INDUSTRI APS 7-08 17,5 17,5 2,5 25 2,5 17,5 1,5 / 6,7,8,9 25 2,5 25 40 40 5 Ø5 5 1 20 90 20 90 65 3 Ø5 Anchor nail 4,0 x 40 10 20 20 2 60 P 2- 12 10 10 P 2- 10 9 Ø5 10 20 20 10 Number of nails Load-duration class F1d [kN] F2d [kN] 6 P-load L-load M-load S-load I-load 1,71 1,99 2,28 2,56 3,13 0,56 0,66 0,75 0,84 1,03 Technical calculations 2 3 Cond itions for a ng le c onnec tor P 1 - P 2 a strong connection - All calculations are based on one connector per joint - The carrying capacity values infl uences the cross joint between the B1 and B2 beams: - F 1: acts as compression in / on the column, on the opposite side of the connector - F 3: acts as compression in / on the column, on the side of the brack et - It has to be shown that the column is not deforming or rotating under loading - Notice: R eq uirements for edge, end wood and splitting has to be k ept with reference to the wood norms - The calculated values of the load-carrying capacity are found corresponding to service class 1 and 2 for ”Solid timber” - The values of k mod are given in E C5, Table 3.1 ”values of k mod” - Partical factor ↓M corresponds to ”Punched metal plate fasteners” according to E C5, Table 2 COPYRIGHT SIMA INDUSTRI APS 7-08 Technical calculations 2 4 a strong connection COPYRIGHT SIMA INDUSTRI APS 7-08 Technical calculations 2 5 Nor m p la tes 1,5 m m a strong connection Art. no. 211098 210762 211100 210763 211101 211102 211105 211111 210837 211112 210870 210764 210765 211115 211116 211118 211124 210766 210767 210807 211126 210768 211133 211139 211140 211141 211144 211146 211147 211150 210839 211152 211156 D imension B xLxt [mm] H ole Ø5 [p cs] W eig ht B ox [g ] [p cs] 40 x 160 x 1,5 60 x 140 x 1,5 60 x 160 x 1,5 60 x 180 x 1,5 60 x 200 x 1,5 60 x 220 x 1,5 60 x 300 x 1,5 80 x 100 x 1,5 80 x 140 x 1,5 80 x 180 x 1,5 80 x 200 x 1,5 80 x 220 x 1,5 80 x 240 x 1,5 80 x 300 x 1,5 80 x 340 x 1,5 80 x 420 x 1,5 100 x 200 x 1,5 100 x 220 x 1,5 100 x 240 x 1,5 100 x 300 x 1,5 100 x 380 x 1,5 120 x 220 x 1,5 120 x 260 x 1,5 140 x 240 x 1,5 140 x 260 x 1,5 140 x 300 x 1,5 160 x 180 x 1,5 160 x 220 x 1,5 160 x 240 x 1,5 160 x 340 x 1,5 180 x 180 x 1,5 180 x 220 x 1,5 200 x 240 x 1,5 8 10 12 13 15 16 22 10 14 18 20 22 24 30 34 42 25 27 30 37 47 33 39 42 45 52 36 44 48 68 40 49 60 69 91 104 117 130 141 194 88 121 155 173 211 230 260 294 390 271 264 288 360 410 316 337 369 393 455 311 380 415 587 349 461 518 50 100 50 50 50 50 25 25 50 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 COPYRIGHT SIMA INDUSTRI APS 7-08 Technical calculations 2 6 Nor m p la tes 2,0 m m a strong connection Art. no. 210769 210872 211160 211161 211580 211456 211163 211164 211581 210873 211167 211169 211170 211171 211173 211175 211176 211177 211178 211179 211180 211181 211182 211183 211587 D imension B xLxt [mm] H ole Ø5 [p cs] W eig ht B ox [g ] [p cs] 40 x 120 x 2 40 x 160 x 2 50 x 200 x 2 60 x 140 x 2 60 x 160 x 2 60 x 180 x 2 60 x 200 x 2 60 x 240 x 2 80 x 160 x 2 80 x 200 x 2 80 x 240 x 2 80 x 300 x 2 100 x 140 x 2 100 x 200 x 2 100 x 240 x 2 100 x 300 x 2 100 x 400 x 2 120 x 200 x 2 120 x 240 x 2 120 x 260 x 2 120 x 300 x 2 140 x 400 x 2 160 x 400 x 2 200 x 300 x 2 200 x 400 x 2 6 8 12 10 12 13 15 18 16 20 24 30 17 25 30 37 50 30 36 39 45 70 80 75 100 68 90 144 119 138 156 170 203 185 226 271 346 202 288 346 480 576 346 407 441 509 806 904 848 1152 100 100 50 100 50 50 50 50 50 50 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 20 20 20 10 COPYRIGHT SIMA INDUSTRI APS 7-08 Technical calculations 2 7 Nor m p la tes u sed a s c onnec tion p la tes a strong connection D imension S heet thickness Number of fastening s B xL [mm] 1,5 mm 20 x 300 * 40x 120 * p er p iece of w ood p er joint [kN] [kN] 3+3 12 5,6 5,0 T h is c an not be u sed as a c onnec tor ac c ording to th e norm (lac k ing fastening distanc e for end g rain) * * 1+1 4 2,1 1,7 * * 1+1 4 2,1 1,7 60 x 160 * 2+2 8 4,3 3,3 60 x 180 * * 3+3 12 6,4 5,0 60 x 200 * * 3+3 12 6,4 5,0 60 x 220 * 5+5 20 10,7 8,3 60 x 240 * 5+5 20 10,7 8,3 60 x 300 * 8+8 32 17,1 13,3 80 x 100 * 80 x 140 * 2+2 8 4,3 3,3 80 x 180 * 4+4 16 8,6 6,6 80 x 200 * 4+4 16 8,6 6,6 80 x 220 * 6+6 24 12,8 10,0 80 x 240 * * 6+6 24 12,8 10,0 80 x 280 * 8+8 32 17,1 13,3 80 x 300 * * 10 + 10 40 21,4 16,6 80 x 340 * 12 + 12 48 25,7 19,9 * 2+2 8 4,3 3,3 * 5+5 20 10,7 8,3 8+8 32 17,1 13,3 * 8+8 32 17,1 13,3 * 10 + 10 40 21,4 16,6 * 13 + 13 52 27,8 21,6 100 x 200 * 100 x 220 * 100 x 240 * * T h is c an not be u sed as a c onnec tor ac c ording to th e norm (lac k ing fastening distanc e for end g rain) * 100 x 300 * 100 x 340 * 15 + 15 60 31,8 24,9 100 x 380 * 18 + 18 72 31,8 29,9 120 x 220 * 9+9 36 19,3 14,9 * 9+9 36 19,3 14,9 * 12 + 12 48 25,7 19,9 * 120 x 240 120 x 260 * 120 x 300 (* P + L loads 40 x 160 100 x 260 (* S -loads 60 x 140 100 x 140 (* 2,0 mm C alculated load cap acity 15 + 15 60 32,1 24,9 140 x 240 * 10 + 10 40 21,4 18,3 240 x 140 * 6+6 24 12,8 10,0 140 x 300 * 18 + 18 72 38,5 29,9 300 x 140 * 8+8 32 17,1 13,3 140 x 320 * 18 + 18 72 38,5 29,9 320 x 140 * 8+8 32 17,1 13,3 160 x 220 * 12 + 12 48 25,7 19,9 COPYRIGHT SIMA INDUSTRI APS 7-08 Technical calculations 2 8 Nor m p la tes u sed a s c onnec tion p la tes a strong connection D imension S heet thickness Number of fastening s B xL (* (* (* [mm] 1,5 mm 220 x 160 2,0 mm C alculated load cap acity S -loads P + L loads p er p iece of w ood p er joint [kN] [kN] * 5+6 22 11,8 9,1 180 x 180 * 9+9 36 19,3 14,9 180 x 220 * 14 + 14 56 30,0 23,2 220 x 180 * 11 + 11 44 23,5 18,3 180 x 240 * 14 + 14 56 30,0 23,2 240 x 180 * 12 + 12 48 25,7 19,9 (* W h en a norm p late reac h es a c ertain siz e, it is p ossible to tu rn it 90 deg rees ac ross th e beam joint and it w ill still m eet th e relev ant req u irem ents for edg e and distanc es. T h e m ark ed lines sh ow ex am p les of th is. COPYRIGHT SIMA INDUSTRI APS 7-08 Technical calculations 2 9 Beam shoes Type U and I a strong connection Art. no. 211231 211475 210833 210834 210869 211478 210795 211430 211372 211487 211492 211408 211499 Type I I I I I I I I I I I I I COPYRIGHT SIMA INDUSTRI APS 7-08 Dimension BxHxt [mm] B + (2xH) 45 x 97 x 2 45 x 137 x 2 48 x 96 x 2 48 x 136 x 2 48 x 166 x 2 50 x 100 x 2 51 x 94 x 2 51 x 105 x 2 60 x 100 x 2 64 x 98 x 2 76 x 122 x 2 90 x 148 x 2 100 x 170 x 2 240/65 320/90 240/65 320/90 380/90 250/65 240/65 260/65 260/65 260/65 320/90 380/90 440/130 Hole Ø5 [pcs] Hole Ø7 [pcs] 12 28 12 28 36 16 12 16 16 16 20 36 40 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Hole Ø11 [pcs] 4 4 Weight Box [g] [pcs] 235 325 235 325 390 250 235 260 260 260 325 390 430 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 25 Technical calculations 88 Beam shoes Type U and I a strong connection Art. no. Type 211190 211191 210791 211194 211195 211196 210828 210829 210830 210874 210792 211197 211198 211199 211200 211201 210793 211205 211206 210831 210880 210794 211209 211184 211214 210832 211217 211218 211219 211222 211225 COPYRIGHT SIMA INDUSTRI APS 7-08 U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U Dimension BxHxt [mm] B + (2xH) 36 x 142 x 2 40 x 100 x 2 45 x 97 x 2 45 x 105 x 2 45 x 137 x 2 45 x 167 x 2 48 x 96 x 2 48 x 136 x 2 48 x 166 x 2 50 x 100 x 2 51 x 94 x 2 51 x 105 x 2 51 x 135 x 2 51 x 165 x 2 51 x 195 x 2 60 x 100 x 2 63 x 100 x 2 64 x 98 x 2 64 x 128 x 2 73 x 124 x 2 73 x 153 x 2 76 x 122 x 2 76 x 152 x 2 80 x 120 x 2 90 x 145 x 2 98 x 141 x 2 100 x 140 x 2 100 x 170 x 2 100 x 200 x 2 120 x 160 x 2 140 x 180 x 2 320/90 240/65 240/65 250/65 320/90 380/90 240/65 320/90 380/90 250/65 240/65 260/65 320/90 380/90 440/130 260/65 260/65 260/65 320/90 320/90 380/90 320/90 380/90 320/90 380/90 380/90 380/120 440/130 500/155 440/130 500/155 Hole Ø5 [pcs] Hole Ø7 [pcs] 28 18 18 22 28 36 18 28 36 22 18 22 28 36 40 22 22 22 28 28 36 28 36 28 36 36 34 40 46 40 46 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Hole Ø9 [pcs] Hole 11 [pcs] Weight Box [g] [pcs] 4 350 259 259 275 350 410 259 350 410 275 259 285 350 410 479 285 285 285 350 350 410 350 410 350 410 410 410 479 544 479 544 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 25 25 50 25 2 2 2 4 4 2 4 4 2 2 2 4 4 6 2 2 2 4 4 4 4 4 4 4 4 4 6 6 6 6 Technical calculations 89 Beam shoes Type U and I a strong connection Information referring to the product, its applications and fitting: See section 4 Calculative carrying capacity in kN per connection: Normal safety class – service class 1 and 2 87,5 240 65 87,5 Ø9 Ø9 75 Ø5 Ø7 COPYRIGHT SIMA INDUSTRI APS 7-08 Technical calculations 9 0 Beam shoes Type U and I - 2 4 0 - 6 5 a strong connection Type U Type I B 2 1 1 2 2 1 ↓H 2 1 1 2 8,5 2 42 32 8 8 1 1 1 1 1 1 2 H Ø9 2 2 8,5 27,5 17 42 32 20 37 10,5 18,5 8 2 20 ↓B 17 3 13 7 10 17,5 37 1 1 1 1 Ø5 Ø5 1 Ø5 75 Anchor na il 4 ,0 x 4 0 F u ll n a ilin g : T h e h o le s fo r n a ilin g a re m a rk e d w ith 1+ 2 Anchor na il 4 ,0 x 4 0 H a lf n a ilin g : T h e h o le s fo r n a ilin g a re m a rk e d w ith 1 Anchor na il 4 ,0 x 4 0 H a lf n a ilin g : T h e h o le s fo r n a ilin g a re m a rk e d w ith 1 F u ll b o ltin g W h e n b o ltin g d o n o t n a il fla n g e s Anchor na il 4 ,0 x 4 0 F u ll n a ilin g : T h e h o le s fo r n a ilin g a re m a rk e d w ith 1+ 2 F u ll b o ltin g W h e n b o ltin g d o n o t n a il fla n g e s COPYRIGHT SIMA INDUSTRI APS 7-08 75 N u mb er of na ils/b olts L oa d- du ra tion cla ss F 1d [k N ] 18 n a ils P -lo a d L -lo a d M -lo a d S -lo a d I-lo a d 5,13 5,99 6,84 7,70 9,41 N u mb er of na ils/b olts L oa d- du ra tion cla ss F 1d [k N ] 10 n a ils P -lo a d L -lo a d M -lo a d S -lo a d I-lo a d 5,13 5,99 6,84 7,70 9,41 N u mb er of na ils/b olts L oa d- du ra tion cla ss F 1d [k N ] 4 n a ils 2 b o lts P -lo a d L -lo a d M -lo a d S -lo a d I-lo a d 7,38 8,62 9,85 11,08 13,54 N u mb er of na ils/b olts L oa d- du ra tion cla ss F 1d [k N ] 6 n a ils P -lo a d L -lo a d M -lo a d S -lo a d I-lo a d 9,03 10,53 12,04 13,54 13,69 2 b o lts Technical calculations 9 1 Beam shoes Type U and I - 2 5 0 - 6 5 a strong connection Type U 2 1 1 2 2 1 1 ↓↓H 2 Ø9 1 2 B 8 1 2 42 32 8,5 8,5 1 1 1 1 1 2 1 1 1 2 1 H 1 42 32 1 1 2 2 1 Ø5 Ø5 Ø5 75 Anchor na il 4 ,0 x 4 0 F u ll n a ilin g : T h e h o le s fo r n a ilin g a re m a rk e d w ith 1+ 2 Anchor na il 4 ,0 x 4 0 H a lf n a ilin g : T h e h o le s fo r n a ilin g a re m a rk e d w ith 1 Anchor na il 4 ,0 x 4 0 H a lf n a ilin g : T h e h o le s fo r n a ilin g a re m a rk e d w ith 1 F u ll b o ltin g W h e n b o ltin g d o n o t n a il fla n g e s Anchor na il 4 ,0 x 4 0 F u ll n a ilin g : T h e h o le s fo r n a ilin g a re m a rk e d w ith 1+ 2 F u ll b o ltin g W h e n b o ltin g d o n o t n a il fla n g e s COPYRIGHT SIMA INDUSTRI APS 7-08 8 20 1 2 2 20 12,5 37 10,5 18,5 8 20 ↓↓B 17 22,5 17 3 13 7 10 10 12,5 37 Type I 75 N u mb er of na ils/b olts L oa d- du ra tion cla ss F 1d [k N ] 22 n a ils P -lo a d L -lo a d M -lo a d S -lo a d I-lo a d 6,84 7,98 9,12 10,26 12,54 N u mb er of na ils/b olts L oa d- du ra tion cla ss F 1d [k N ] 12 n a ils P -lo a d L -lo a d M -lo a d S -lo a d I-lo a d 6,84 7,98 9,12 10,26 12,54 N u mb er of na ils/b olts L oa d- du ra tion cla ss F 1d [k N ] 4 n a ils 2 b o lts P -lo a d L -lo a d M -lo a d S -lo a d I-lo a d 7,38 8,62 9,85 11,08 13,54 N u mb er of na ils/b olts L oa d- du ra tion cla ss F 1d [k N ] 8 n a ils P -lo a d L -lo a d M -lo a d S -lo a d I-lo a d 10,67 12,45 14,23 16,01 17,60 2 b o lts Technical calculations 9 2 Beam shoes Type U and I - 2 6 0 - 6 5 a strong connection Type U 2 1 1 Ø9 2 2 1 1 ↓↓H 2 1 2 B 17,5 8 2 42 32 8,5 1 1 1 1 1 2 1 1 1 2 1 1 1 2 1 1 2 Ø5 Ø5 Ø5 75 75 Anchor na il 4 ,0 x 4 0 F u ll n a ilin g : T h e h o le s fo r n a ilin g a re m a rk e d w ith 1+ 2 Anchor na il 4 ,0 x 4 0 H a lf n a ilin g : T h e h o le s fo r n a ilin g a re m a rk e d w ith 1 Anchor na il 4 ,0 x 4 0 H a lf n a ilin g : T h e h o le s fo r n a ilin g a re m a rk e d w ith 1 F u ll b o ltin g W h e n b o ltin g d o n o t n a il fla n g e s Anchor na il 4 ,0 x 4 0 F u ll n a ilin g : T h e h o le s fo r n a ilin g a re m a rk e d w ith 1+ 2 F u ll b o ltin g W h e n b o ltin g d o n o t n a il fla n g e s COPYRIGHT SIMA INDUSTRI APS 7-08 8 8,5 20 1 42 32 20 1 2 2 H 37 10,5 18,5 8 20 ↓↓B 17 27,5 17 3 13 7 10 10 17,5 37 Type I N u mb er of na ils/b olts L oa d- du ra tion cla ss F 1d [k N ] 22 n a ils P -lo a d L -lo a d M -lo a d S -lo a d I-lo a d 6,84 7,98 9,12 10,26 12,54 N u mb er of na ils/b olts L oa d- du ra tion cla ss F 1d [k N ] 12 n a ils P -lo a d L -lo a d M -lo a d S -lo a d I-lo a d 6,84 7,98 9,12 10,26 12,54 N u mb er of na ils/b olts L oa d- du ra tion cla ss F 1d [k N ] 4 n a ils 2 b o lts P -lo a d L -lo a d M -lo a d S -lo a d I-lo a d 7,68 8,96 10,24 11,52 14,08 N u mb er of na ils/b olts L oa d- du ra tion cla ss F 1d [k N ] 8 n a ils P -lo a d L -lo a d M -lo a d S -lo a d I-lo a d 11,10 12,95 14,80 16,65 20,35 2 b o lts Technical calculations 9 3 Beam shoes Type U and I - 3 2 0 - 9 0 a strong connection Type U 2 Ø11 2 2 1 1 2 2 H 2 1 1 1 2 1 1 2 8,5 2 42 32 1 2 1 1 1 2 2 2 1 1 1 2 2 2 1 1 Ø9 1 Ø5 Ø5 Ø5 75 Anchor na il 4 ,0 x 4 0 F u ll n a ilin g : T h e h o le s fo r n a ilin g a re m a rk e d w ith 1+ 2 Anchor na il 4 ,0 x 4 0 H a lf n a ilin g : T h e h o le s fo r n a ilin g a re m a rk e d w ith 1 Anchor na il 4 ,0 x 4 0 H a lf n a ilin g : T h e h o le s fo r n a ilin g a re m a rk e d w ith 1 F u ll b o ltin g W h e n b o ltin g d o n o t n a il fla n g e s Anchor na il 4 ,0 x 4 0 F u ll n a ilin g : T h e h o le s fo r n a ilin g a re m a rk e d w ith 1+ 2 F u ll b o ltin g W h e n b o ltin g d o n o t n a il fla n g e s COPYRIGHT SIMA INDUSTRI APS 7-08 8 1 H 1 20 12,5 1 8,5 8 20 1 2 32 20 1 2 20 37 10,5 18,5 8 17 40 22,5 17 3 13 7 10 10 10 10 12,5 B 37 Type I B 75 N u mb er of na ils/b olts L oa d- du ra tion cla ss F 1d [k N ] 28 n a ils P -lo a d L -lo a d M -lo a d S -lo a d I-lo a d 8,55 9,97 11,40 12,82 15,67 N u mb er of na ils/b olts L oa d- du ra tion cla ss F 1d [k N ] 16 n a ils P -lo a d L -lo a d M -lo a d S -lo a d I-lo a d 8,55 9,97 11,40 12,82 15,67 N u mb er of na ils/b olts L oa d- du ra tion cla ss F 1d [k N ] 6 n a ils 4 b o lts P -lo a d L -lo a d M -lo a d S -lo a d I-lo a d 9,39 10,95 12,52 14,08 17,21 N u mb er of na ils/b olts L oa d- du ra tion cla ss F 1d [k N ] 10 n a ils P -lo a d L -lo a d M -lo a d S -lo a d I-lo a d 12,81 14,95 17,08 19,22 23,49 4 b o lts Technical calculations 9 4 Beam shoes Type U and I - 3 8 0 - 9 0 a strong connection Type U 1 1 2 2 1 1 2 2 1 1 2 H 2 1 1 2 Ø11 1 1 1 1 2 2 B 8 8,5 18,5 8 1 2 1 2 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 1 1 Ø11 1 2 1 1 2 1 1 1 Anchor na il 4 ,0 x 4 0 H a lf n a ilin g : T h e h o le s fo r n a ilin g a re m a rk e d w ith 1 Anchor na il 4 ,0 x 4 0 H a lf n a ilin g : T h e h o le s fo r n a ilin g a re m a rk e d w ith 1 F u ll b o ltin g W h e n b o ltin g d o n o t n a il fla n g e s Anchor na il 4 ,0 x 4 0 F u ll n a ilin g : T h e h o le s fo r n a ilin g a re m a rk e d w ith 1+ 2 F u ll b o ltin g W h e n b o ltin g d o n o t n a il fla n g e s 2 Ø5 COPYRIGHT SIMA INDUSTRI APS 7-08 75 N u mb er of na ils/b olts L oa d- du ra tion cla ss F 1d [k N ] 36 n a ils P -lo a d L -lo a d M -lo a d S -lo a d I-lo a d 10,26 11,97 13,68 15,39 18,81 N u mb er of na ils/b olts L oa d- du ra tion cla ss F 1d [k N ] 18 n a ils P -lo a d L -lo a d M -lo a d S -lo a d I-lo a d 10,26 11,97 13,68 15,39 18,81 N u mb er of na ils/b olts L oa d- du ra tion cla ss F 1d [k N ] 8 n a ils 4 b o lts P -lo a d L -lo a d M -lo a d S -lo a d I-lo a d 11,10 12,95 14,80 16,65 20,35 N u mb er of na ils/b olts L oa d- du ra tion cla ss F 1d [k N ] 12 n a ils P -lo a d L -lo a d M -lo a d S -lo a d I-lo a d 14,52 16,94 19,36 21,78 26,62 4 b o lts 2 1 1 75 F u ll n a ilin g : T h e h o le s fo r n a ilin g a re m a rk e d w ith 1+ 2 8 1 Ø5 Ø5 Anchor na il 4 ,0 x 4 0 42 32 1 1 1 1 2 8 18,5 8,5 H 2 2 2 42 32 16 17 20 20 20 10 20 20 20 20 20 17 2 Type I 37 10,5 18,5 8 20 ↓↓↓B 40 32,5 17 3 13 7 10 10 10 10 10 10 10 12,5 37 Technical calculations 9 5 Beam shoes Type U and I - 380-120 a strong connection Type U 1 2 2 1 1 2 2 1 1 2 1 2 1 1 ↓↓↓H 2 1 Ø11 1 1 2 2 B 8 1 2 1 2 1 1 2 1 1 2 1 Ø5 Full nailing: The holes for nailing are marked with 1+2 Anchor nail 4,0 x 40 H alf nailing: The holes for nailing are marked with 1 Anchor nail 4,0 x 40 H alf nailing: The holes for nailing are marked with 1 Full bolting When bolting do not nail flanges Anchor nail 4,0 x 40 Full nailing: The holes for nailing are marked with 1+2 Full bolting When bolting do not nail flanges 1 Ø11 2 2 1 2 2 2 1 1 2 2 1 2 2 2 1 1 1 2 Ø5 Ø5 COPYRIGHT SIMA INDUSTRI APS 7-08 75 Number of nails/bolts Load-duration class F1d [kN] 36 nails P-load L-load M-load S-load I-load 10 ,26 11,97 13,68 15,39 18,81 Number of nails/bolts Load-duration class F1d [kN] 18 nails P-load L-load M-load S-load I-load 10 ,26 11,97 13,68 15,39 18,81 Number of nails/bolts Load-duration class F1d [kN] 8 nails 4 bolts P-load L-load M-load S-load I-load 11,10 12,95 14,80 16,65 20 ,35 Number of nails/bolts Load-duration class F1d [kN] 12 nails P-load L-load M-load S-load I-load 14,52 16,94 19,36 21,78 26,62 4 bolts 8 1 75 Anchor nail 4,0 x 40 42 32 2 1 1 2 18,5 8,5 8,5 18,5 H 1 2 42 32 16 17 20 20 20 20 20 20 20 10 17 2 Type I 37 10,5 18,5 8 20 ↓↓↓B 40 20 17 3 13 7 10 10 10 10 10 10 10 37 Technical calculations 96 Beam shoes Type U and I - 4 4 0-130 a strong connection Type U 1 1 2 2 1 1 1 1 2 2 2 2 1 1 1 ↓↓↓B 2 2 1 2 1 1 Ø11 1 1 2 2 2 42 32 B 8 15 1 2 1 2 1 2 1 Ø5 20 2 2 2 2 1 2 2 2 2 Ø11 1 1 1 1 1 2 1 2 1 2 1 2 2 2 1 1 1 Ø5 Ø5 75 Anchor nail 4,0 x 40 Full nailing: The holes for nailing are marked with 1+2 Anchor nail 4,0 x 40 H alf nailing: The holes for nailing are marked with 1 Anchor nail 4,0 x 40 H alf nailing: The holes for nailing are marked with 1 Full bolting When bolting do not nail flanges Anchor nail 4,0 x 40 Full nailing: The holes for nailing are marked with 1+2 Full bolting When bolting do not nail flanges COPYRIGHT SIMA INDUSTRI APS 7-08 75 Number of nails/bolts Load-duration class F1d [kN] 40 nails P-load L-load M-load S-load I-load 11,97 13,97 15,96 17,96 21,95 Number of nails/bolts Load-duration class F1d [kN] 22 nails P-load L-load M-load S-load I-load 10 ,67 12,45 14,23 16,0 1 19,56 Number of nails/bolts Load-duration class F1d [kN] 8 nails 6 bolts P-load L-load M-load S-load I-load 11,10 12,95 14,80 16,65 20 ,35 Number of nails/bolts Load-duration class F1d [kN] 14 nails P-load L-load M-load S-load I-load 16,23 18,93 21,64 24,34 29,75 6 bolts 8 2 1 1 42 32 1 1 1 1 2 18,5 8,5 H 17 2 Type I 37 10,5 18,5 8 40 40 25 17 3 13 7 10 10 10 10 10 10 10 10 15 ↓↓↓B 40 40 25 17 3 13 7 10 10 10 10 10 10 10 10 15 37 Technical calculations 97 Beam shoes Type U and I - 5 00-15 5 a strong connection Type U 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 ↓↓↓H 2 2 2 1 1 1 1 2 1 Ø11 1 2 2 2 42 32 B 8 17 1 2 1 2 1 2 1 2 Ø5 18 8 18,5 8,5 1 2 2 2 2 1 1 2 2 1 1 1 2 1 1 1 2 1 1 2 Ø11 2 2 2 2 1 2 1 1 1 2 Ø5 Ø5 75 Anchor nail 4,0 x 40 Full nailing: The holes for nailing are marked with 1+2 Anchor nail 4,0 x 40 H alf nailing: The holes for nailing are marked with 1 Anchor nail 4,0 x 40 H alf nailing: The holes for nailing are marked with 1 Full bolting When bolting do not nail flanges Anchor nail 4,0 x 40 Full nailing: The holes for nailing are marked with 1+2 Full bolting When bolting do not nail flanges COPYRIGHT SIMA INDUSTRI APS 7-08 75 Number of nails/bolts Load-duration class F1d [kN] 46 nails P-load L-load M-load S-load I-load 13,68 15,96 18,24 20 ,52 25,0 8 Number of nails/bolts Load-duration class F1d [kN] 24 nails P-load L-load M-load S-load I-load 12,32 14,37 16,42 18,48 22,58 Number of nails/bolts Load-duration class F1d [kN] 10 nails 6 bolts P-load L-load M-load S-load I-load 12,81 14,95 17,0 8 19,22 23,49 Number of nails/bolts Load-duration class F1d [kN] 16 nails P-load L-load M-load S-load I-load 17,94 20 ,93 23,92 26,91 32,89 6 bolts 8 1 2 1 1 42 32 2 1 2 2 1 H 17 2 Type I 37 10,5 18,5 8 40 40 22,5 17 3 13 7 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 12,5 ↓↓↓B 40 40 22,5 17 3 13 7 10 10 10 10 10 10 10 10 10 1012,5 37 Technical calculations 98 Beam shoes Type U and I - 5 5 0-15 5 a strong connection Type U 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 H 2 Ø11 2 2 2 2 1 1 1 1 1 1 2 1 Type I 2 1 42 32 B 8 2 8,5 18,5 1 2 1 2 1 2 1 2 Ø5 18,5 8,5 2 1 2 2 2 2 1 1 1 2 8 1 1 1 2 1 1 1 2 1 1 1 2 1 1 1 2 2 1 2 2 42 32 2 2 1 2 2 H 20 37 2 8,5 18,5 17 3 13 7 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 17,5 40 40 27,5 B 40 40 27,5 17 3 13 7 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 17,5 37 2 1 2 1 1 2 2 1 1 Ø5 Ø5 75 75 Anchor nail 4,0 x 40 Full nailing: Number of nails/bolts Load-duration class F1d [kN] 46 nails P-load L-load M-load S-load I-load 14,80 17,26 19,73 22,20 27,13 Number of nails/bolts Load-duration class F1d [kN] 28 nails P-load L-load M-load S-load I-load 12,32 14,37 16,42 18,48 22,58 Number of nails/bolts Load-duration class F1d [kN] 10 nails 6 bolts P-load L-load M-load S-load I-load 12,81 14,95 17,0 8 19,22 23,49 Number of nails/bolts Load-duration class F1d [kN] 18 nails P-load L-load M-load S-load I-load 19,65 22,93 26,20 29,48 36,0 3 The holes for nailing are marked with 1+2 Anchor nail 4,0 x 40 H alf nailing: The holes for nailing are marked with 1 Anchor nail 4,0 x 40 H alf nailing: The holes for nailing are marked with 1 Full bolting When bolting do not nail flanges Anchor nail 4,0 x 40 Full nailing: The holes for nailing are marked with 1+2 Full bolting When bolting do not nail flanges COPYRIGHT SIMA INDUSTRI APS 7-08 6 bolts Technical calculations 99 C onditions for b eam shoes Type U and I a strong connection - The values applies for type U as well as type I - Please note: In the case of narrow beam shoes type I, it is only possible to nail every second hole - The values applies for vertical downward force F1 - Vertical upward forces (suck) have to be ensured in another way as the grain norm requirements for the nail distance by the end grain is not kept. - It implies that the primary beam is fasten against turning - Combined loads may not alone be absorbed by the Beam shoes - It implies using full edge grain and that the joint carvings are accurate and kept tight - When fitting Beam shoess near the underside of the primary beam this has to be inspected for splitting - The calculated values of the load-carrying capacity are found corresponding to service classes 1 and 2 for ”Solid timber” - The values of kmod are given in EC5, Table 3.1 ”values of kmod” - Partical factor M corresponds to ”Punched metal plate fasteners” according to EC5, Table 2.3 COPYRIGHT SIMA INDUSTRI APS 7-08 Technical calculations 1 0 0 G er b er c onnec tor Type 1 a strong connection Art. no. Type H 211999 210 591 1-150 1-180 142 166 B (min) 72 66 A 47 60 Dimension A1 C [mm] 35 46 C1 D 49,5 37,5 62,5 48,5 35 32 E 27 24 S et Ø5 [p cs] W eig ht B ox [g ] [p cs] 32 36 515 70 0 25 25 Information referring to the product, its applications and fitting: See section 6 Calculative carrying capacity in kN per connection: N ormal safety class – service class 1 and 2 190 95 22 20 11 B↓mi n.↓ 13 2 D E 8 62,5 A 12 12 13 11 H 55 11 C1 13 12 12 9 A1 42 16 33 46 1-15 0 Anchor nail 4,0 x 40 Full nailing Number of nails Load-duration class F1d [kN] F2 d [kN] F3 d = F4d [kN] 32 nails P-load L-load M-load S-load I-load 2,66 3,10 3,55 3,99 4,88 1,68 1,97 2,25 2,53 3,0 9 2,39 2,79 3,19 3,59 4,38 Number of nails Load-duration class F1d [kN] F2 d [kN] F3 d = F4d [kN] 36 nails P-load L-load M-load S-load I-load 2,66 3,10 3,55 3,99 4,88 1,68 1,97 2,25 2,53 3,0 9 2,39 2,79 3,19 3,59 4,38 1-180 Anchor nail 4,0 x 40 Full nailing COPYRIGHT SIMA INDUSTRI APS 7-08 Technical calculations 1 0 1 G er b er c onnec tor Type 2 a strong connection Art. no. Type H 210163 210164 210165 210166 2-125 2-150 2-180 2-200 B (min) 128,5 154 180 205 62 72 66 61 Dimension A C [mm] D E 34,5 37 30 22 47 49,5 35 27 60 62,5 32 24 75,5 75 29,5 21,5 Set Ø5 [pcs] Weight Box [g] [pcs] 28 36 40 44 524 620 700 740 25 25 25 25 Information referring to the product, its applications and fitting: See section 6 Calculative carrying capacity in kN per connection: N ormal safety class – service class 1 and 2 190 95 22 ↓↓B↓mi n. ↓↓↓C ↓↓↓H ↓↓↓C 55 ↓↓↓ A 13 12 12 13 11 13 33 46 8 ↓↓↓D 2 ↓↓E 16 20 3 8 13 11 13 12 12 13 ↓↓↓↓ A 42 2-125 Anchor nail 4,0 x 40 Full nailing COPYRIGHT SIMA INDUSTRI APS 7-08 Number of nails Load-duration class F1d [kN] F2 d [kN] F3 d = F4d [kN] 28 nails P-load L-load M-load S-load I-load 6,41 7,48 8,54 9,61 11,75 1,71 1,99 2,28 2,56 3,13 1,55 1,80 2,0 6 2,32 2,83 Technical calculations 1 0 2 G e r b e r c o n n e c to r T y p e 2 a strong connection 2-15 0 Anchor na il 4 ,0 x 4 0 F u ll n a ilin g N u mb er of na ils L oa d- du ra tion cla ss F 1d [k N ] F 2 d [k N ] F 3 d = F 4 d [k N ] 36 n a ils P -lo a d L -lo a d M -lo a d S -lo a d I-lo a d 8,18 9,54 10,91 12,27 15,00 1,68 1,97 2,25 2,53 3,09 2,39 2,79 3,19 3,59 4,38 N u mb er of na ils L oa d- du ra tion cla ss F 1d [k N ] F 2 d [k N ] F 3 d = F 4 d [k N ] 40 n a ils P -lo a d L -lo a d M -lo a d S -lo a d I-lo a d 7,70 8,98 10,27 11,55 14,12 1,68 1,97 2,25 2,53 3,09 2,39 2,79 3,19 3,59 4,38 N u mb er of na ils L oa d- du ra tion cla ss F 1d [k N ] F 2 d [k N ] F 3 d = F 4 d [k N ] 44 n a ils P -lo a d L -lo a d M -lo a d S -lo a d I-lo a d 7,80 9,09 10,39 11,69 14,29 2,66 3,10 3,55 3,99 4,88 2,50 2,91 3,33 3,74 4,58 2-180 Anchor na il 4 ,0 x 4 0 F u ll n a ilin g 2-200 Anchor na il 4 ,0 x 4 0 F u ll n a ilin g COPYRIGHT SIMA INDUSTRI APS 7-08 Technical calculations 103 C o n d itio n s fo r g e r b e r c o n n e c to r T yp e 1+ 2 a strong connection - All calculations are based on two connectors per joint - It implies using full edge grain under the connectors - If a water edge under the side nails occurs it will reduce the carrying capacity proportioned to the number of these - The breaking criterias for combined loads: ( - F1 (F2) F1d (F2d) 2 2 ) + ( ) <_ 1 F3 F3 d The joint can transfer displacement forces: - F1d: Carrying capacity for vertical downward load - F2d: Carrying capacity for vertical upward load - F3d/ F4d: Load capacity for cross joint is perpendicular to the sides of the angle connector - The joint cannot absorb pull - Notice: Requirements for edge, end wood and splitting has to be kept with reference to the wood norms - The calculated values of the load-carrying capacity are found corresponding to service class 1 and 2 for ”Solid timber” - The values of kmod are given in EC5, Table 3.1 ”values of kmod” - Partical factor M corresponds to ”Punched metal plate fasteners” according to EC5, Table 2.3 COPYRIGHT SIMA INDUSTRI APS 7-08 Technical calculations 104 a strong connection COPYRIGHT SIMA INDUSTRI APS 7-08 Technical calculations 105 G e r b e r c o n n e c to r T y p e 3 a strong connection Art. no. 210169 211994 210171 210172 Type 3-120 3-140 3-160 3-180 Dimension HxB [mm] Set Ø5 [pcs] Weight Box [g] [pcs] 120 x 175 140 x 75 160 x 100 180 x 100 52 66 80 94 765 890 975 1070 10 10 10 10 Information referring to the product, its applications and fi tting: See section 6 Calculative carrying capacity in kN per connection: Normal safety class – service class 1 and 2 180 20 20 40 40 20 20 1 1 1 1 1 10 B↓mi n. Type↓180 1 1 Type↓160 1 1 Type↓140 1 1 1 1 Type↓120 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 20 1 1 2 2 20 40 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 3 -120 Anchor na il 4 ,0 x 4 0 N a ilin g : T h e h o le s fo r n a ilin g m a rk e d w ith 1 COPYRIGHT SIMA INDUSTRI APS 7-08 N u mb er of na ils L oa d- du ra tion cla ss F 1d = F 2 d [k N ] F 3 d = F 4 d [k N ] 32 n a ils P -lo a d L -lo a d M -lo a d S -lo a d I-lo a d 4,46 5,20 5,95 6,69 8,18 3,36 3,92 4,48 5,04 6,16 Technical calculations 106 G e r b e r c o n n e c to r T y p e 3 a strong connection 3 -140 Anchor na il 4 ,0 x 4 0 N a ilin g : T h e h o le s fo r n a ilin g m a rk e d w ith 1 N u mb er of na ils L oa d- du ra tion cla ss F 1d = F 2 d [k N ] F 3 d = F 4 d [k N ] 40 n a ils P -lo a d L -lo a d M -lo a d S -lo a d I-lo a d 6,06 7,07 8,08 9,09 11,11 4,20 4,91 5,61 6,31 7,71 N u mb er of na ils L oa d- du ra tion cla ss F 1d = F 2 d [k N ] F 3 d = F 4 d [k N ] 48 n a ils P -lo a d L -lo a d M -lo a d S -lo a d I-lo a d 7,89 9,21 10,52 11,84 14,47 5,04 5,89 6,73 7,57 9,25 N u mb er of na ils L oa d- du ra tion cla ss F 1d = F 2 d [k N ] F 3 d = F 4 d [k N ] 56 n a ils P -lo a d L -lo a d M -lo a d S -lo a d I-lo a d 9,96 11,62 13,28 14,94 18,26 5,88 6,87 7,85 8,83 10,79 3 -16 0 Anchor na il 4 ,0 x 4 0 N a ilin g : T h e h o le s fo r n a ilin g m a rk e d w ith 1 3 -180 Anchor na il 4 ,0 x 4 0 N a ilin g : T h e h o le s fo r n a ilin g m a rk e d w ith 1 COPYRIGHT SIMA INDUSTRI APS 7-08 Technical calculations 107 C o n d itio n s fo r g e r b e r c o n n e c to r T y p e 3 a strong connection - All calculations are based on two connectors per joint - G erber connectors type 3 are used wherever a higher load capacity than met by type 1 and type 2 is required, i.e. at wide spans and steep roof pitches. Type 3 will transfer normal forces. - W herever normal forces occur in the purlins, the min. nail distance from the middle of the connector is 15 x d = 6 0 mm. - It implies using full edge grain under the connectors - Note: The joint centre shall fi t off the hole in the connector centre - Connector height H is chosen at about 30 mm less than the timber height - Minimal timber width: To avoid splitting due to the nailing it requires a min. width: · 4,0 /40 ~ 50 [mm] · 4,0 /50 ~ 6 3 [mm] - The breaking criterias for combined loads: ( - F1 (F2) F1d (F2d) 2 2 ) + ( ) <_ 1 F3 F3 d The joint can transfer displacement forces: - F1d: Carrying capacity for vertical downward load - F2d: Carrying capacity for vertical upward load - F3d/ F4d: Load capacity for cross joint is perpendicular to the sides of the angle connector - Notice: Requirements for edge, end wood and splitting has to be kept with reference to the wood norms - The calculated values of the load-carrying capacity are found corresponding to service class 1 and 2 for ”Solid timber” - The values of kmod are given in EC5, Table 3.1 ”values of kmod” - Partical factor M corresponds to ”Punched metal plate fasteners” according to EC5, Table 2.3 COPYRIGHT SIMA INDUSTRI APS 7-08 Technical calculations 108 a strong connection COPYRIGHT SIMA INDUSTRI APS 7-08 Technical calculations 109 G e r b e r c o n n e c to r T y p e 3 Sta in le s s A4 Art. no. 212585 212586 212587 Type 3-140 6” 3-160 7” 3-180 8” a strong connection Dimension HxB [mm] Set Ø5 [pcs] Weight Box [g] [pcs] 140 x 180 H + V 160 x 180 H + V 180 x 180 H + V 66 80 94 890 975 1070 10 10 10 Information referring to the product, its applications and fi tting: See section 6 Calculative carrying capacity in kN per connection: Normal safety class – service class 1 and 2 180 100 60 40 60 1 20 20 40 40 60 40 20 20 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 10 ↓↓B↓mi n. 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 40 140 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 1 20 3 -140 Anchor na il 4 ,0 x 4 0 N a ilin g : T h e h o le s fo r n a ilin g m a rk e d w ith 1 COPYRIGHT SIMA INDUSTRI APS 7-08 N u mb er of na ils L oa d- du ra tion cla ss F 1d = F 2 d [k N ] F 3 d = F 4 d [k N ] 40 n a ils P -lo a d L -lo a d M -lo a d S -lo a d I-lo a d 6,06 7,07 8,08 9,09 11,11 4,20 4,91 5,61 6,31 7,71 Technical calculations 110 G e r b e r c o n n e c to r T y p e 3 Sta in le s s A4 a strong connection 3 -16 0 Anchor na il 4 ,0 x 4 0 N a ilin g : T h e h o le s fo r n a ilin g m a rk e d w ith 1 N u mb er of na ils L oa d- du ra tion cla ss F 1d = F 2 d [k N ] F 3 d = F 4 d [k N ] 48 n a ils P -lo a d L -lo a d M -lo a d S -lo a d I-lo a d 7,89 9,21 10,52 11,84 14,47 5,04 5,89 6,73 7,57 9,25 N u mb er of na ils L oa d- du ra tion cla ss F 1d = F 2 d [k N ] F 3 d = F 4 d [k N ] 56 n a ils P -lo a d L -lo a d M -lo a d S -lo a d I-lo a d 9,96 11,62 13,28 14,94 18,26 5,88 6,87 7,85 8,83 10,79 3 -180 Anchor na il 4 ,0 x 4 0 N a ilin g : T h e h o le s fo r n a ilin g m a rk e d w ith 1 COPYRIGHT SIMA INDUSTRI APS 7-08 Technical calculations 111 C o n d itio n s fo r g e r b e r c o n n e c to r T y p e 3 Sta in le s s A4 a strong connection - All calculations are based on two connectors per joint - G erber connectors type 3 are used wherever a higher load capacity than met by type 1 and type 2 is required, i.e. at wide spans and steep roof pitches. Type 3 will transfer normal forces - W herever normal forces occur in the purlins, the min. nail distance from the middle of the connector is 15 x d = 6 0 mm. - It implies using full edge grain under the connectors - Note: The joint centre shall fi t off the hole in the connector centre - Connector height H is chosen at about 30 mm less than the timber height - Minimal timber width: To avoid splitting due to the nailing it requires a min. width: · 4,0 /40 ~ 50 [mm] · 4,0 /50 ~ 6 3 [mm] - The breaking criterias for combined loads: ( - F1 (F2) F1d (F2d) 2 2 ) + ( ) <_ 1 F3 F3 d The joint can transfer displacement forces: - F1d: Carrying capacity for vertical downward load - F2d: Carrying capacity for vertical upward load - F3d/ F4d: Load capacity for cross joint is perpendicular to the sides of the angle connector - Notice: Requirements for edge, end wood and splitting has to be kept with reference to the wood norms - The calculated values of the load-carrying capacity are found corresponding to service class 1 and 2 for ”Solid timber” - The values of kmod are given in EC5, Table 3.1 ”values of kmod” - Partical factor M corresponds to ”Punched metal plate fasteners” according to EC5, Table 2.3 COPYRIGHT SIMA INDUSTRI APS 7-08 Technical calculations 112 Sta n c h io n h o ld e r s T y p e U a n d UL a strong connection Art. no. Type A 210842 210843 211626 210844 212011 212005 210845 211297 211291 210897 211292 210899 211554 211294 211555 210377 211296 U U U U U U U U U U U U UL UL UL UL UL COPYRIGHT SIMA INDUSTRI APS 7-08 45 50 70 75 90 96 100 90 100 115 125 140 50 75 100 100 125 Dimension B H H1 [mm] t 40 40 70 70 70 70 70 90 90 90 90 90 40 70 70 90 90 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 102,5 100 127,5 125 117,5 114,5 112,5 142,5 137,5 180 125 200 100 125 112,5 137,5 125 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 400 400 400 400 400 Ø5 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 Hole Ø7 Ø11 Ø13 ,5 [pcs] 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 K K 16 K 16 K 16 K 16 K 16 K 16 K 16 K 20 K 20 K 20 K 20 K 20 K 16 K 16 K 16 K 20 K 20 Weight Box [g] [pcs] 630 630 1020 1020 1020 1020 1020 1590 1590 1880 1590 2065 950 1340 1340 2035 2035 20 20 10 10 10 10 10 10 10 10 10 - Technical calculations 113 Sta n c h io n h o ld e r s T y p e U a n d UL a strong connection Information referring to the product, its applications and fi tting: See section 7 Calculative carrying capacity in kN per connection: Normal safety class – service class 1 and 2 A B ↓↓t H1 D H D m ax . 5 0 m m ↓K Dimension A+ B [mm] 50 x 40 75 x 70 100 x 70 100 x 90 125 x 90 140 x 90 Type U F 1↓ 18,3 18,3 18,3 18,3 18,3 18,3 Type U L F 1↓ 36,2 36,2 36,2 36,2 36,2 36,2 8 psc 4 0 /4 0 N KT a nchor na ils F2↑ F3→ 6,5 0,9 6,5 0,7 6,5 0,8 6,5 1,2 6,5 1,3 6,5 1,4 4 psc 6 0 /6 0 N KT a nchor na ils F2↑ F3→ 2 psc 10 /8 0 coa ch screw s F2↑ F3→ 4 psc 10 /8 0 coa ch screw s F2↑ F3→ 6,0 6,0 6,0 5,6 5,6 5,6 11,2 11,2 11,2 11,2 1,2 1,3 1,4 1,2 1,3 1,4 0,8 1,2 1,3 1,4 Bolt M 12 F2↑ 5,3 6,4 7,6 7,6 7,6 7,6 F3→ 0,9 0,7 0,8 1,2 1,3 1,4 C om b inations of fastening s can red uce the carry ing cap acity COPYRIGHT SIMA INDUSTRI APS 7-08 Technical calculations 114 C o n d itio n s fo r s ta n c h io n h o ld e r s T y p e U a n d UL a strong connection The ribbed bar of the stanchion holders has to be embedded in concrete with a minimum pressure strength of 15 MPa. The wood dimension always has to be square and correspond to the A measure on the stanchion holder. F1/F2: Attacks central F3: Attacks horiz ontal COPYRIGHT SIMA INDUSTRI APS 7-08 Technical calculations 115 Fo r k a n c h o r s a strong connection Art. no. 210840 Type Dimension HxL [mm] Hole Ø5 [pcs] Weight Box [g] [pcs] 50 x 320 18+ 16 200 25 1 Information referring to the product, its applications and fi tting: See section 8 Calculative carrying capacity in kN per connection: Normal safety class – service class 1 and 2 320 10,5 14 1 2 1 2 2 1 4 3 3 2 4 53 50 4 3 4 Ø5 1,5 11 14 10,5 60 1 3 1,5 8 11 11 11 11 11 11 11 3 4 2 3 1 2 1 Ø5 49,0 320 130 45 7,5 11 7,5 4 11 11 11 11 11 11 11 11 8 0° r a fte r Anchor na il 4 ,0 x 4 0 N a ilin g : T h e h o le s fo r n a ilin g a re m a rk e d w ith 1 Anchor na il 4 ,0 x 4 0 N a ilin g : T h e h o le s fo r n a ilin g a re m a rk e d w ith 1+ 2 COPYRIGHT SIMA INDUSTRI APS 7-08 N u mb er of na ils L oa d- du ra tion cla ss F 1d [k N ] 8 P -lo a d L -lo a d M -lo a d S -lo a d I-lo a d 2,22 2,59 2,96 3,33 4,07 N u mb er of na ils L oa d- du ra tion cla ss F 1d [k N ] 16 P -lo a d L -lo a d M -lo a d S -lo a d I-lo a d 4,44 5,17 5,91 6,65 8,13 Technical calculations 116 Fo r k a n c h o r s a strong connection 15 ° r a fte r Anchor na il 4 ,0 x 4 0 N a ilin g : T h e h o le s fo r n a ilin g a re m a rk e d w ith 1+ 2 N u mb er of na ils L oa d- du ra tion cla ss F 1d [k N ] 16 P -lo a d L -lo a d M -lo a d S -lo a d I-lo a d 4,44 5,17 5,91 6,65 8,13 3 0° r a fte r Anchor na il 4 ,0 x 4 0 N a ilin g : T h e h o le s fo r n a ilin g a re m a rk e d w ith 1+ 2 N u mb er of na ils L oa d- du ra tion cla ss F 1d [k N ] 16 P -lo a d L -lo a d M -lo a d S -lo a d I-lo a d 4,44 5,17 5,91 6,65 8,13 N u mb er of na ils L oa d- du ra tion cla ss F 1d [k N ] 16 P -lo a d L -lo a d M -lo a d S -lo a d I-lo a d 3,69 4,31 4,92 5,54 6,77 45 ° r a fte r Anchor na il 4 ,0 x 4 0 N a ilin g : T h e h o le s fo r n a ilin g a re m a rk e d w ith 1+ 2 0° r a fte r Anchor na il 4 ,0 x 4 0 N a ilin g : T h e h o le s fo r n a ilin g a re m a rk e d w ith 1+ 2+ 3 N u mb er of na ils L oa d- du ra tion cla ss 24 P -lo a d L -lo a d M -lo a d S -lo a d I-lo a d N u mb er of na ils L oa d- du ra tion cla ss 24 P -lo a d L -lo a d M -lo a d S -lo a d I-lo a d F 1d [k N ] 6,65 7,76 8,87 9,98 12,20 15 ° r a fte r Anchor na il 4 ,0 x 4 0 N a ilin g : T h e h o le s fo r n a ilin g a re m a rk e d w ith 1+ 2+ 3 COPYRIGHT SIMA INDUSTRI APS 7-08 F 1d [k N ] 5,77 6,73 7,69 8,65 10,58 Technical calculations 117 Fo r k a n c h o r s a strong connection 3 0° r a fte r Anchor na il 4 ,0 x 4 0 N a ilin g : T h e h o le s fo r n a ilin g a re m a rk e d w ith 1+ 2+ 3 N u mb er of na ils L oa d- du ra tion cla ss F 1d [k N ] 24 P -lo a d L -lo a d M -lo a d S -lo a d I-lo a d 4,85 5,65 6,46 7,27 8,88 N u mb er of na ils L oa d- du ra tion cla ss F 1d [k N ] 24 P -lo a d L -lo a d M -lo a d S -lo a d I-lo a d 3,69 4,31 4,92 5,54 6,77 N u mb er of na ils L oa d- du ra tion cla ss F 1d [k N ] 32 P -lo a d L -lo a d M -lo a d S -lo a d I-lo a d 8,87 10,35 11,83 13,31 16,26 N u mb er of na ils L oa d- du ra tion cla ss F 1d [k N ] 32 P -lo a d L -lo a d M -lo a d S -lo a d I-lo a d 5,77 6,73 7,69 8,65 10,58 N u mb er of na ils L oa d- du ra tion cla ss F 1d [k N ] 32 P -lo a d L -lo a d M -lo a d S -lo a d I-lo a d 4,85 5,65 6,46 7,27 8,88 45 ° r a fte r Anchor na il 4 ,0 x 4 0 N a ilin g : T h e h o le s fo r n a ilin g a re m a rk e d w ith 1+ 2+ 3 0° r a fte r Anchor na il 4 ,0 x 4 0 N a ilin g : T h e h o le s fo r n a ilin g a re m a rk e d w ith 1+ 2+ 3-4 15 ° r a fte r Anchor na il 4 ,0 x 4 0 N a ilin g : T h e h o le s fo r n a ilin g a re m a rk e d w ith 1+ 2+ 3-4 3 0° r a fte r Anchor na il 4 ,0 x 4 0 N a ilin g : T h e h o le s fo r n a ilin g a re m a rk e d w ith 1+ 2+ 3-4 COPYRIGHT SIMA INDUSTRI APS 7-08 Technical calculations 118 Fo r k a n c h o r s a strong connection 45 ° r a fte r Anchor na il 4 ,0 x 4 0 N a ilin g : T h e h o le s fo r n a ilin g a re m a rk e d w ith 1+ 2+ 3-4 COPYRIGHT SIMA INDUSTRI APS 7-08 N u mb er of na ils L oa d- du ra tion cla ss F 1d [k N ] 32 P -lo a d L -lo a d M -lo a d S -lo a d I-lo a d 3,69 4,31 4,92 5,54 6,77 Technical calculations 119 C o n d itio n s fo r fo r k a n c h o r s a strong connection - All calculations are based on one connector per joint and for single pillar - Notice: Requirements for edge, end wood and splitting has to be kept with reference to the wood norms - The calculated values of the load-carrying capacity are found corresponding to service class 1 and 2 for ”Solid timber” - The values of kmod are given in EC5, Table 3.1 ”values of kmod” - Partical factor M corresponds to ”Punched metal plate fasteners” according to EC5, Table 2.3 COPYRIGHT SIMA INDUSTRI APS 7-08 Technical calculations 12 0 a strong connection COPYRIGHT SIMA INDUSTRI APS 7-08 Technical calculations 12 1 P u r lin a n c h o r s a strong connection Art. no. 211244 211245 211246 211247 211248 211249 Type 170 R + 210 R + 250 R + 290 R + 330 R + 370 R + Dimension HxL [mm] L L L L L L Hole Ø5 [pcs] 170 210 250 290 330 370 9+ 13+ 17+ 21+ 25+ 29+ 9 13 17 21 25 29 Weight Box [g] [pcs] 90 135 175 215 240 285 100 100 100 100 50 50 Information referring to the product, its applications and fi tting: See section 8 Calculative carrying capacity in kN per connection: Normal safety class – service class 1 and 2 55 15 330 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 4 3 2 1 1 3 2 1 1 5 4 3 2 1 1 2 4 32 14 10 34 5 8 5 34 5 4 3 2 1 1 Ø5 1 1 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 Ø5 17 0 Anchor na il 4 ,0 x 4 0 N a ilin g : T h e h o le s fo r n a ilin g a re m a rk e d w ith 1 COPYRIGHT SIMA INDUSTRI APS 7-08 N u mb er of na ils L oa d- du ra tion cla ss F 1d [k N ] 16 P -lo a d L -lo a d M -lo a d S -lo a d I-lo a d 3,42 3,99 4,56 5,13 6,27 Technical calculations 12 2 P u r lin a n c h o r s a strong connection 210 Anchor na il 4 ,0 x 4 0 N a ilin g : T h e h o le s fo r n a ilin g a re m a rk e d w ith 1 N u mb er of na ils L oa d- du ra tion cla ss F 1d [k N ] 16 P -lo a d L -lo a d M -lo a d S -lo a d I-lo a d 3,42 3,99 4,56 5,13 6,27 N u mb er of na ils L oa d- du ra tion cla ss F 1d [k N ] 24 P -lo a d L -lo a d M -lo a d S -lo a d I-lo a d 5,13 5,99 6,84 7,70 9,41 N u mb er of na ils L oa d- du ra tion cla ss F 1d [k N ] 16 P -lo a d L -lo a d M -lo a d S -lo a d I-lo a d 3,42 3,99 4,56 5,13 6,27 N u mb er of na ils L oa d- du ra tion cla ss F 1d [k N ] 24 P -lo a d L -lo a d M -lo a d S -lo a d I-lo a d 5,13 5,99 6,84 7,70 9,41 N u mb er of na ils L oa d- du ra tion cla ss F 1d [k N ] 32 P -lo a d L -lo a d M -lo a d S -lo a d I-lo a d 6,84 7,98 9,12 10,26 12,54 210 Anchor na il 4 ,0 x 4 0 N a ilin g : T h e h o le s fo r n a ilin g a re m a rk e d w ith 1+ 2 25 0 Anchor na il 4 ,0 x 4 0 N a ilin g : T h e h o le s fo r n a ilin g a re m a rk e d w ith 1 25 0 Anchor na il 4 ,0 x 4 0 N a ilin g : T h e h o le s fo r n a ilin g a re m a rk e d w ith 1+ 2 25 0 Anchor na il 4 ,0 x 4 0 N a ilin g : T h e h o le s fo r n a ilin g a re m a rk e d w ith 1+ 2+ 3 COPYRIGHT SIMA INDUSTRI APS 7-08 Technical calculations 12 3 P u r lin a n c h o r s a strong connection 29 0 Anchor na il 4 ,0 x 4 0 N a ilin g : T h e h o le s fo r n a ilin g a re m a rk e d w ith 1 N u mb er of na ils L oa d- du ra tion cla ss F 1d [k N ] 16 P -lo a d L -lo a d M -lo a d S -lo a d I-lo a d 3,42 3,99 4,56 5,13 6,27 N u mb er of na ils L oa d- du ra tion cla ss F 1d [k N ] 24 P -lo a d L -lo a d M -lo a d S -lo a d I-lo a d 5,13 5,99 6,84 7,70 9,41 N u mb er of na ils L oa d- du ra tion cla ss F 1d [k N ] 32 P -lo a d L -lo a d M -lo a d S -lo a d I-lo a d 6,84 7,98 9,12 10,26 12,54 N u mb er of na ils L oa d- du ra tion cla ss F 1d [k N ] 40 P -lo a d L -lo a d M -lo a d S -lo a d I-lo a d 8,55 9,97 11,40 12,82 15,67 29 0 Anchor na il 4 ,0 x 4 0 N a ilin g : T h e h o le s fo r n a ilin g a re m a rk e d w ith 1+ 2 29 0 Anchor na il 4 ,0 x 4 0 N a ilin g : T h e h o le s fo r n a ilin g a re m a rk e d w ith 1+ 2+ 3 29 0 Anchor na il 4 ,0 x 4 0 N a ilin g : T h e h o le s fo r n a ilin g a re m a rk e d w ith 1+ 2+ 3-4 COPYRIGHT SIMA INDUSTRI APS 7-08 Technical calculations 12 4 P u r lin a n c h o r s a strong connection 330 Anchor na il 4 ,0 x 4 0 N a ilin g : T h e h o le s fo r n a ilin g a re m a rk e d w ith 1 N u mb er of na ils L oa d- du ra tion cla ss F 1d [k N ] 16 P -lo a d L -lo a d M -lo a d S -lo a d I-lo a d 3,42 3,99 4,56 5,13 6,27 N u mb er of na ils L oa d- du ra tion cla ss F 1d [k N ] 24 P -lo a d L -lo a d M -lo a d S -lo a d I-lo a d 5,13 5,99 6,84 7,70 9,41 N u mb er of na ils L oa d- du ra tion cla ss F 1d [k N ] 32 P -lo a d L -lo a d M -lo a d S -lo a d I-lo a d 6,84 7,98 9,12 10,26 12,54 N u mb er of na ils L oa d- du ra tion cla ss F 1d [k N ] 40 P -lo a d L -lo a d M -lo a d S -lo a d I-lo a d 8,55 9,97 11,40 12,82 15,67 N u mb er of na ils L oa d- du ra tion cla ss F 1d [k N ] 48 P -lo a d L -lo a d M -lo a d S -lo a d I-lo a d 10,26 11,97 13,68 15,39 18,81 330 Anchor na il 4 ,0 x 4 0 N a ilin g : T h e h o le s fo r n a ilin g a re m a rk e d w ith 1+ 2 330 Anchor na il 4 ,0 x 4 0 N a ilin g : T h e h o le s fo r n a ilin g a re m a rk e d w ith 1+ 2+ 3 330 Anchor na il 4 ,0 x 4 0 N a ilin g : T h e h o le s fo r n a ilin g a re m a rk e d w ith 1+ 2+ 3-4 330 Anchor na il 4 ,0 x 4 0 N a ilin g : T h e h o le s fo r n a ilin g a re m a rk e d w ith 1+ 2+ 3-4+ 5 COPYRIGHT SIMA INDUSTRI APS 7-08 Technical calculations 12 5 P u r lin a n c h o r s a strong connection 370 Anchor na il 4 ,0 x 4 0 N a ilin g : T h e h o le s fo r n a ilin g a re m a rk e d w ith 1 N u mb er of na ils L oa d- du ra tion cla ss F 1d [k N ] 16 P -lo a d L -lo a d M -lo a d S -lo a d I-lo a d 3,42 3,99 4,56 5,13 6,27 N u mb er of na ils L oa d- du ra tion cla ss F 1d [k N ] 24 P -lo a d L -lo a d M -lo a d S -lo a d I-lo a d 5,13 5,99 6,84 7,70 9,41 N u mb er of na ils L oa d- du ra tion cla ss F 1d [k N ] 32 P -lo a d L -lo a d M -lo a d S -lo a d I-lo a d 6,84 7,98 9,12 10,26 12,54 N u mb er of na ils L oa d- du ra tion cla ss F 1d [k N ] 40 P -lo a d L -lo a d M -lo a d S -lo a d I-lo a d 8,55 9,97 11,40 12,82 15,67 N u mb er of na ils L oa d- du ra tion cla ss F 1d [k N ] 48 P -lo a d L -lo a d M -lo a d S -lo a d I-lo a d 10,26 11,97 13,68 15,39 18,81 370 Anchor na il 4 ,0 x 4 0 N a ilin g : T h e h o le s fo r n a ilin g a re m a rk e d w ith 1+ 2 370 Anchor na il 4 ,0 x 4 0 N a ilin g : T h e h o le s fo r n a ilin g a re m a rk e d w ith 1+ 2+ 3 370 Anchor na il 4 ,0 x 4 0 N a ilin g : T h e h o le s fo r n a ilin g a re m a rk e d w ith 1+ 2+ 3-4 370 Anchor na il 4 ,0 x 4 0 N a ilin g : T h e h o le s fo r n a ilin g a re m a rk e d w ith 1+ 2+ 3-4+ 5 COPYRIGHT SIMA INDUSTRI APS 7-08 Technical calculations 12 6 C o n d itio n s fo r p u r lin a n c h o r s a strong connection - All calculations are based on two anchors per joint - Place anchors diagonally - It implies using full edge grain under the anchors - Notice: Requirements for edge, end wood and splitting has to be kept with reference to the wood norms - The calculated values of the load-carrying capacity are found corresponding to service class 1 and 2 for ”Solid timber” - The values of kmod are given in EC5, Table 3.1 ”values of kmod” - Partical factor M corresponds to ”Punched metal plate fasteners” according to EC5, Table 2.3 COPYRIGHT SIMA INDUSTRI APS 7-08 Technical calculations 12 7 Un iv e r s a l p u r lin a n c h o r s a strong connection Art. no. 211418 211419 Type 170 210 Hole Ø5 [pcs] Weight Box [g] [pcs] 8 12 80 98 100 100 Information referring to the product, its applications and fi tting: See section 8 Calculative carrying capacity in kN per connection: Normal safety class – service class 1 and 2 65,5 17 0 17,5 7,5 17 7,5 Ø5 10 10 10 10 10 10 10 10 32 7,5 17 7,5 2 Ø5 34,5 17,5 170 85,5 210 1 2 2 7,5 17 7,5 1 17,5 1 1 2 Ø5 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 1 2 1 1 Ø5 17,5 1 32 7,5 17 7,5 2 54,5 210 COPYRIGHT SIMA INDUSTRI APS 7-08 Technical calculations 12 8 Un iv e r s a l p u r lin a n c h o r s a strong connection 17 0 Anchor na il 4 ,0 x 4 0 F u ll n a ilin g N u mb er of na ils L oa d- du ra tion cla ss F 1d [k N ] 16 P -lo a d L -lo a d M -lo a d S -lo a d I-lo a d 3,42 3,99 4,56 5,13 6,27 210 Anchor na il 4 ,0 x 4 0 H a lf n a ilin g : T h e h o le s fo r n a ilin g a re m a rk e d w ith 1 Anchor na il 4 ,0 x 4 0 F u ll n a ilin g : T h e h o le s fo r n a ilin g a re m a rk e d w ith 1+ 2 COPYRIGHT SIMA INDUSTRI APS 7-08 N u mb er of na ils L oa d- du ra tion cla ss F 1d [k N ] 16 P -lo a d L -lo a d M -lo a d S -lo a d I-lo a d 3,42 3,99 4,56 5,13 6,27 N u mb er of na ils L oa d- du ra tion cla ss F 1d [k N ] 24 P -lo a d L -lo a d M -lo a d S -lo a d I-lo a d 5,13 5,99 6,84 7,70 9,41 Technical calculations 12 9 C o n d itio n s fo r u n iv e r s a l p u r lin a n c h o r s a strong connection - All calculations are based on two anchors per joint - U niversal Purlin anchors are primarily suitable for upward forces, e.g. wind load sucks. This means that horiz ontal forces should therefore be maintained by e.g. angle anchors - It implies using full edge grain under the anchors - Notice: Requirements for edge, end wood and splitting has to be kept with reference to the wood norms - The calculated values of the load-carrying capacity are found corresponding to service class 1 and 2 for ”Solid timber” - The values of kmod are given in EC5, Table 3.1 ”values of kmod” - Partical factor M corresponds to ”Punched metal plate fasteners” according to EC5, Table 2.3 COPYRIGHT SIMA INDUSTRI APS 7-08 Technical calculations 130 a strong connection COPYRIGHT SIMA INDUSTRI APS 7-08 Technical calculations 131 T r im Fix a strong connection Art. no. Type 211435 211447 170 210 Dimension Height [mm] Set Ø5 [pcs] Weight Box [g] [pcs] 170 210 9+ 9 13 + 13 180 290 50 50 Information referring to the product, its applications and fi tting: See section 10 Calculative carrying capacity in kN per connection: Normal safety class – service class 1 and 2 170 210 32 10 14,5 7,5 32 0 4,5 1 7,5 1 1 1 10 1 1 1 0 10 1 0 10 10 1 0 10 10 1 0 10 140 10 1 0 10 10 1 1 1 1 1 10 1 1 10 10 10 10 100 2 2 2 10 144 2 1 1 2 2 Ø5 10 10 20° 2 2 189 10 1 1 1 Ø5 15° 2 2 2 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 Ø5 Ø5 Type 170 Anchor nail 4,0 x 40 Half nailing: The holes for nailing are marked with 1 COPYRIGHT SIMA INDUSTRI APS 7-08 Number of nails Load-duration class F1d [kN] 16 P-load L-load M-load S-load I-load 3,42 3,99 4,56 5,13 6,27 Technical calculations 132 Tr im Fix a strong connection Type 210 Anchor nail 4,0 x 40 Half nailing: The holes for nailing are marked with 1 Anchor nail 4,0 x 40 F u ll nailing: The holes for nailing are marked with 1+ 2 COPYRIGHT SIMA INDUSTRI APS 7-08 Number of nails Load-duration class F1d [kN] 16 P-load L-load M-load S-load I-load 3,42 3,99 4,56 5,13 6,27 Number of nails Load-duration class F1d [kN] 24 P-load L-load M-load S-load I-load 5,13 5,99 6,8 4 7,70 9,41 Technical calculations 133 C o n d itio n s fo r Tr im Fix a strong connection - All calculations are based on two Trim Fix per joint - Place connectors symmetrical - The connectors are supplied and used in sets (right hand/left hand versions) - It implies using full edge grain under the Trim Fix - Notice: Requirements for edge, end wood and splitting has to be kept with reference to the wood norms - The calculated values of the load-carrying capacity are found corresponding to service class 1 and 2 for ”Solid timber - The values of kmod are given in EC5, Table 3.1 ”values of kmod” - Partical factor M corresponds to ”Punched metal plate fasteners” according to EC5, Table 2.3 COPYRIGHT SIMA INDUSTRI APS 7-08 Technical calculations 134 a strong connection COPYRIGHT SIMA INDUSTRI APS 7-08 Technical calculations 135 Ra fter fo o t c o n n ec to r s a strong connection Art. no. 211251 Type 18 0 D imension H eig ht [mm] S et Ø5 [p cs] W eig ht B ox [g ] [p cs] 18 0 x 47,5 x 2,5 31 670 25 Information referring to the product, its applications and fi tting: See section 10 Calculative carrying capacity in kN per connection: Normal safety class – service class 1 and 2 50 20 20 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 Ø5 20 2,5 1 1 2 2 1 1 2 2 2 2 1 1 2 2 1 1 Ø5 15 40 2 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 15 1 1 140 1 2 50 20 10 2,5 12,5 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 15 10 94,5 2 1 1 2 2 18 Anchor nail 4,0 x 40 Half nailing: The holes for nailing are marked with 1 COPYRIGHT SIMA INDUSTRI APS 7-08 20 47,5 15 Ø5 10 10 2 9,5 Number of nails Load-duration class F1d [kN] 30 P-load L-load M-load S-load I-load 12,61 14,71 16,8 1 18 ,91 23,12 Technical calculations 136 Ra fter fo o t c o n n ec to r s a strong connection Anchor nail 4,0 x 40 F u ll nailing: The holes for nailing are marked with 1+ 2 COPYRIGHT SIMA INDUSTRI APS 7-08 Number of nails Load-duration class F1d [kN] 62 P-load L-load M-load S-load I-load 12,61 14,71 16,8 1 18 ,91 23,12 Technical calculations 137 C o n d itio n s fo r r a fter fo o t c o n n ec to r s a strong connection - All calculations are based on two connectors per joint - Notice: Requirements for edge, end wood and splitting has to be kept with reference to the wood norms - It implies that the foot strap is full edged - The calculated values of the load-carrying capacity are found corresponding to service class 1 and 2 for ”Solid timber” - The values of kmod are given in EC5, Table 3.1 ”values of kmod” - Partical factor M corresponds to ”Punched metal plate fasteners” according to EC5, Table 2.3 COPYRIGHT SIMA INDUSTRI APS 7-08 Technical calculations 138 a strong connection COPYRIGHT SIMA INDUSTRI APS 7-08 Technical calculations 139 Un iv er s a l c o n n ec to r s a strong connection Art. no. 210 770 210 771 210 772 Type 10 0 R + L 140 R + L 190 R + L D imension [mm] S et Ø5 [p cs] 10 0 140 190 17 16 17 S et Ø7 [p cs] 4 W eig ht B ox [g ] [p cs] 30 0 68 0 420 50 50 50 Information referring to the product, its applications and fi tting: See section 10 Calculative carrying capacity in kN per connection: Normal safety class – service class 1 and 2 42 3 16 15 8 11,5 15 12,5 Ø5 10 18 18 100 Ø5 10 15 15 10 100 42 13 15 14 8,5 15 18,5 8 10 10 10 17 55 Ø5 10 15 15 53 COPYRIGHT SIMA INDUSTRI APS 7-08 10 Technical calculations 14 0 Un iv er s a l c o n n ec to r s a strong connection 14 0 68 18 19 18 10 Ø5 12,5 20 8 20 70 20 20 140 32,5 87,5 14 9,5 14 23 9,5 3 Ø5 25 10 10 20 9,5 18,5 68 27,5 12,5 10 10 Ø5 31 5 10 9 5 9 72 51 24,5 24,5 2 10 4 22 4 9 1 1 1 1 1 1 1 20 45 20 20 20 10 19 0 Ø5 20 190 32 Ø7 44 20 1 1 20 1 1 1 Ø7 1 1 Ø5 25 1 27,5 14,5 20 1 20 1 93 1 1 8 4 28,5 8,5 24,5 24,5 1 26 1 10 15 12 11 COPYRIGHT SIMA INDUSTRI APS 7-08 28 1 1 Ø5 Technical calculations 14 1 Un iv er s a l c o n n ec to r s a strong connection Type 100 Anchor nail 4,0 x 40 F u ll nailing Number of nails Load-duration class F1d [kN] 34 P-load L-load M-load S-load I-load 2,92 3,40 3,8 9 4,38 5,35 Number of nails Load-duration class F1d [kN] 32 P-load L-load M-load S-load I-load 5,8 3 6,8 0 7,78 8 ,75 10 ,69 Number of nails Load-duration class F1d [kN] 30 P-load L-load M-load S-load I-load 7,54 8 ,8 0 10 ,0 5 11,31 13,8 2 Type 14 0 Anchor nail 4,0 x 40 F u ll nailing Type 19 0 Anchor nail 4,0 x 40 N ailing: The holes for nailing are marked with 1 COPYRIGHT SIMA INDUSTRI APS 7-08 Technical calculations 14 2 C o n d itio n s fo r u n iv er s a l c o n n ec to r s a strong connection - All calculations are based on two connetors per joint - Place connectors diagonally of each other - Notice: Requirements for edge, end wood and splitting has to be kept with reference to the wood norms - The calculated values of the load-carrying capacity are found corresponding to service class 1 and 2 for ”Solid timber” - The values of kmod are given in EC5, Table 3.1 ”values of kmod” - Partical factor M corresponds to ”Punched metal plate fasteners” according to EC5, Table 2.3 COPYRIGHT SIMA INDUSTRI APS 7-08 Technical calculations 14 3 COPYRIGHT SIMA INDUSTRI APS 7-08 Technical calculations 14 4 COPYRIGHT SIMA INDUSTRI APS 7-08 Technical calculations 14 5 COPYRIGHT SIMA INDUSTRI APS 7-08 Technical calculations 14 6 COPYRIGHT SIMA INDUSTRI APS 7-08 Technical calculations 14 7 COPYRIGHT SIMA INDUSTRI APS 7-08 Technical calculations 14 8 ETA-DanmarkA/S Kol l egi evej6 DK-2920 Charl ottenl und Tel .+45 45 76 20 20 Fax+45 45 76 33 20 Internetwww.etadanmark.dk Authori sed and noti fi ed accordi ng to Arti cl e 10 of the Counci l Di recti ve 89/106/EEC of21 December1988 on the approxi mati on ofl aws,regul ati ons and admi ni strati ve provi si ons of MemberStatesrel ati ngtoconstructi on products MEMBER OF EOTA European Technical Approval ETA-07/0212 Trade name: Si ma Angl e Bracketstype V1,V2,V2 Stai nl ess,V3, V4,V4 Stai nl ess,V6,V7,V12,V13,V14,V15,LV1, P1-8,P1-10,P1-12,P2-10,P2-12. Hol derofapproval : Si ma IndustriApS Industri vejNord 40 DK-7490 Aul um Tel .+45 97 47 26 11 Fax+45 97 47 37 11 Internetwww.si mai ndustri .dk Generi ctype and use ofconstructi on product: Three-di mensi onalnai l i ng pl ate (ti mber-toti mber/ti mber-to-concrete angl e bracket) Val i d from: to: 2007-09-13 2012-09-13 Manufacturi ng pl ant: Si ma IndustriApS Industri vejNord 40 DK-7490 Aul um Thi sEuropean Techni cal Approvalcontai ns: 38 pagesi ncl udi ng 2 annexeswhi ch form an i ntegral partofthe document COPYRIGHT SIMA INDUSTRI APS 7-08 Technical calculations 14 9 ETA-DanmarkA/S Kol l egi evej6 DK-2920 Charl ottenl und Tel .+45 72 24 59 00 Fax+45 72 24 59 04 Internetwww.etadanmark.dk Authori sed and noti fi ed accordi ng to Arti cl e 10 of the Counci l Di recti ve 89/106/EEC of21 December1988 on the approxi mati on ofl aws,regul ati ons and admi ni strati ve provi si ons of MemberStatesrel ati ngtoconstructi on products MEMBER OF EOTA European Technical Approval ETA-08/0006 Trade name: SIMA GerberConnectorstype 1-150,1-180,2-125, 2-150,2-180,2-200,3-120,3-140,3-140 Stai nl ess, 3-160,3-160 Stai nl ess,3-180,3-180 Stai nl ess Hol derofapproval : Si ma IndustriApS Industri vejNord 40 DK-7490 Aul um Tel .+45 97 47 26 11 Fax+45 97 47 37 11 Internetwww.si mai ndustri .dk Generi ctype and use ofconstructi on product: Three-di mensi onalnai l i ng pl ate (ti mberto ti mber canti l everbracket) Val i d from: to: 2008-01-23 2013-01-23 Manufacturi ng pl ant: Si ma IndustriApS Industri vejNord 40 DK-7490 Aul um Thi sEuropean Techni cal Approvalcontai ns: 28 pagesi ncl udi ng 2 annexeswhi ch form an i ntegral partofthe document COPYRIGHT SIMA INDUSTRI APS 7-08 Technical calculations 15 0 ETA-DanmarkA/S Kol l egi evej6 DK-2920 Charl ottenl und Tel .+45 72 24 59 00 Fax+45 72 24 59 04 Internetwww.etadanmark.dk Authori sed and noti fi ed accordi ng to Arti cl e 10 of the Counci l Di recti ve 89/106/EEC of21 December1988 on the approxi mati on ofl aws,regul ati ons and admi ni strati ve provi si ons of MemberStatesrel ati ngtoconstructi on products MEMBER OF EOTA European Technical Approval ETA-08/0007 Trade name: SIMA Beam Shoe type 240-65 U-I,250-65 U-I,26065 U-I,320-90 U-I,380-90 U-I,380-120 U-I,440-130 U-I,500-155 U-Iand 550-155 U-I Hol derofapproval : Si ma IndustriApS Industri vejNord 40 DK-7490 Aul um Tel .+45 97 47 26 11 Fax+45 97 47 37 11 Internetwww.si mai ndustri .dk Generi ctype and use ofconstructi on product: Three-di mensi onalnai l i ng pl ate (Joi sthangerfor wood to wood connecti onsand wood to concrete or steelconnecti ons) Val i d from: to: 2008-01-23 2012-01-23 Manufacturi ng pl ant: Si ma IndustriApS Industri vejNord 40 DK-7490 Aul um Thi sEuropean Techni cal Approvalcontai ns: 40 pagesi ncl udi ng 2 annexeswhi ch form an i ntegral partofthe document COPYRIGHT SIMA INDUSTRI APS 7-08 Technical calculations 151 ETA-DanmarkA/S Kol l egi evej6 DK-2920 Charl ottenl und Tel .+45 45 76 20 20 Fax+45 45 76 33 20 Internetwww.etadanmark.dk Authori sed and noti fi ed accordi ng to Arti cl e 10 of the Counci l Di recti ve 89/106/EEC of21 December1988 on the approxi mati on ofl aws,regul ati ons and admi ni strati ve provi si ons of MemberStatesrel ati ngtoconstructi on products MEMBER OF EOTA European Technical Approval ETA-08/0028 Trade name: SIMA connectorstype Forkanchortype 1;Purl i n Anchortype 170,170-1,210,210-1,250,290,330, 370;RafterConnectortype 180;Uni versalConnector type 100,140,190;Uni versalPurl i n Anchorstype 170,210 Hol derofapproval : Si ma IndustriApS Industri vejNord 40 DK-7490 Aul um Tel .+45 97 47 26 11 Fax+45 97 47 37 11 Internetwww.si mai ndustri .dk Generi ctype and use ofconstructi on product: Three-di mensi onalnai l i ng pl ate (connectorsforwood to wood connecti ons) Val i d from: to: 2008-01-29 2013-01-29 Manufacturi ng pl ant: Si ma IndustriApS Industri vejNord 40 DK-7490 Aul um Thi sEuropean Techni cal Approvalcontai ns: 39 pagesi ncl udi ng 2 annexeswhi ch form an i ntegral partofthe document COPYRIGHT SIMA INDUSTRI APS 7-08 Technical calculations 152