Allied Telesis AT-MC102XL Installation guide

AT-MC101XL
AT-MC102XL
AT-MC103XL
AT-MC103LH
AT-MC104XL
AT-MC104LH
Fast Ethernet Media Converters
Version 4
Installation Guide
PN 613-000235 Rev A
Copyright © 2005 Allied Telesyn, Inc.
www.alliedtelesyn.com
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced without prior written
permission from Allied Telesyn, Inc.
Ethernet is a registered trademark of Xerox Corporation. All other product names, company
names, logos or other designations mentioned herein are trademarks or registered
trademarks of their respective owners.
Allied Telesyn, Inc. reserves the right to make changes in specifications and other
information contained in this document without prior written notice. The information provided
herein is subject to change without notice. In no event shall Allied Telesyn, Inc. be liable for
any incidental, special, indirect, or consequential damages whatsoever, including but not
limited to lost profits, arising out of or related to this manual or the information contained
herein, even if Allied Telesyn, Inc. has been advised of, known, or should have known, the
possibility of such damages.
Electrical Safety and Emission
Compliance Statement
Standards: This product meets the following standards.
U.S. Federal Communications Commission
Declaration of Conformity
Manufacturer Name:
Declares that the product:
Model Numbers:
Allied Telesyn, Inc.
Fast Ethernet Media Converters
AT-MC101XL, AT-MC102XL,
AT-MC103XL, AT-MC103LH,
AT-MC104XL, AT-MC104LH
This product complies with FCC Part 15B, Class B Limits:
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions: (1) This device must not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Radiated Energy
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for
a Class B digital device pursuant to Part 15 of FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with
instructions, may cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and on. The user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and the receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which
the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Changes and modifications not expressly approved by the manufacturer or
registrant of this equipment can void your authority to operate this equipment
under Federal Communications Commission rules.
Industry Canada
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian
Interference-Causing Equipment Regulations.
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du
Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
iii
Electrical Safety and Emission Compliance Statement
RFI Emissions
FCC Part 15 Class B, EN55022 Class B,
CISPR 22 Class B, C-TICK
Immunity
EN55024
Electrical Safety
UL 60950-1 (CULUS), EN60950 (TUV),
Laser Safety
EN60825
CE
Warning: Class 1 Laser product. 1
Warning: Do not stare into the Laser beam. 2
Important: Appendix C contains translated safety statements for installing this equipment.
When you see the , go to Appendix C for the translated safety statement in
your language.
Wichtig:
Anhang C enthält übersetzte Sicherheitshinweise für die Installation dieses
Geräts. Wenn Sie sehen, schlagen Sie in Anhang C den übersetzten
Sicherheitshinweis in Ihrer Sprache nach.
Importante: El Apéndice C contiene mensajes de seguridad traducidos para la instalación
de este equipo. Cuando vea el símbolo , vaya al Apéndice C para ver el
mensaje de seguridad traducido a su idioma.
Important : L'annexe C contient les instructions de sécurité relatives à l'installation de cet
équipement. Lorsque vous voyez le symbole , reportez-vous à l'annexe C
pour consulter la traduction de ces instructions dans votre langue.
Importante: I’Appendice C contiene avvisi di sicurezza tradotti per l’installazione di questa
apparecchiatura. Il simbolo , indica di consultare l’Appendice C per l’avviso
di sicurezza nella propria lingua.
Важно:
iv
Приложение C содержит переведенную инструкцию по безопасности при
установке данного устройства. Если Вы встретите , перейдите к
Приложению C для получения переведенной инструкции по безопасности.
Contents
Electrical Safety and Emission Compliance Statement .................................iii
Preface ...............................................................................................................vii
How This Guide is Organized .............................................................................vii
Document Conventions...................................................................................... viii
Where to Find Web-based Guides.......................................................................ix
Contacting Allied Telesyn..................................................................................... x
Online Support .............................................................................................. x
Email and Telephone Support ...................................................................... x
Returning Products ....................................................................................... x
Sales or Corporate Information..................................................................... x
Chapter 1
Overview ............................................................................................................. 1
Key Features........................................................................................................ 6
Status LEDs .................................................................................................. 6
Auto MDI/MDI-X............................................................................................ 7
Link Test (LINK TST)/MissingLinkTM (M/L) Button ...................................... 7
Link Test ....................................................................................................... 7
MissingLink ................................................................................................... 8
Auto-Negotiation Button................................................................................ 8
External AC/DC Power Adapter.................................................................. 10
Network Topologies ........................................................................................... 11
Standalone Topology .................................................................................. 11
Back-to-Back Topology............................................................................... 12
Chapter 2
Installation ........................................................................................................ 13
Reviewing Safety Precautions ........................................................................... 14
Selecting a Site for the Media Converter ........................................................... 16
Planning the Installation ..................................................................................... 17
Unpacking the Media Converter......................................................................... 19
v
Contents
Installing the Media Converter ........................................................................... 20
Using the Media Converter on a Desktop ................................................... 20
Installing a Media Converter in an AT-WLMT-010 Bracket Wallmounting.. 21
Installing a Media Converter in an AT-MCR12 Chassis for Rackmounting 21
Installing a Media Converter in an AT-TRAY4 for Rackmounting............... 22
Powering On and Cabling the Media Converter................................................. 23
Warranty Registration ........................................................................................ 25
Chapter 3
Troubleshooting............................................................................................... 27
Loopback Test ................................................................................................... 29
Appendix A
Technical Specifications ................................................................................. 31
Physical.............................................................................................................. 31
Temperature....................................................................................................... 31
Electrical Rating ................................................................................................. 31
Agency Certifications ......................................................................................... 32
RJ-45 Twisted Pair Port Pinouts ........................................................................ 33
Fiber Optic Port Specifications........................................................................... 34
Appendix B
Cleaning Fiber Optic Connectors ................................................................... 37
Using a Cartridge-Type Cleaner ........................................................................ 38
Using a Swab ..................................................................................................... 40
Appendix C
Translated Electrical, Safety, and Emission Information ............................. 43
vi
Preface
This guide contains instructions on how to install an AT-MC10x Media
Converter.
How This Guide is Organized
This guide contains the following chapters and appendices:
ˆ
Chapter 1, ”Overview” on page 1
ˆ
Chapter 2, ”Installation” on page 13
ˆ
Chapter 3, ”Troubleshooting” on page 27
ˆ
Appendix A, ”Technical Specifications” on page 31
ˆ
Appendix B, ”Cleaning Fiber Optic Connectors” on page 37
ˆ
Appendix C, ”Translated Electrical, Safety, and Emission Information”
on page 43
This preface contains the following sections:
ˆ
“Document Conventions” on page viii
ˆ
“Where to Find Web-based Guides” on page ix
ˆ
“Contacting Allied Telesyn” on page x
vii
Preface
Document Conventions
This document uses the following conventions:
Note
Notes provide additional information.
Caution
Cautions inform you that performing or omitting a specific action
may result in equipment damage or loss of data.
Warning
Warnings inform you that performing or omitting a specific action
may result in bodily injury.
viii
AT-MC10x Series Media Converters Installation Guide
Where to Find Web-based Guides
The installation and user guides for all Allied Telesyn products are
available in portable document format (PDF) on our web site at
www.alliedtelesyn.com. You can view the documents online or
download them onto a local workstation or server.
ix
Preface
Contacting Allied Telesyn
This section provides Allied Telesyn contact information for technical
support as well as sales or corporate information.
Online Support
You can request technical support online by accessing the Allied Telesyn
Knowledge Base: www.alliedtelesyn.com/kb. You can use the
Knowledge Base to submit questions to our technical support staff and
review answers to previously asked questions.
Email and Telephone Support
For technical support via email or telephone, refer to the Support &
Services section of the Allied Telesyn web site: www.alliedtelesyn.com.
Returning Products
Products for return or repair must first be assigned a return materials
authorization (RMA) number. A product sent to Allied Telesyn without an
RMA number will be returned to the sender at the sender’s expense.
To obtain an RMA number, contact Allied Telesyn’s Technical Support
group through the Allied Telesyn web site: www.alliedtelesyn.com.
Sales or Corporate Information
You can contact Allied Telesyn for sales or corporate information on our
web site: www.alliedtelesyn.com. To find the contact information for
your country, select Contact Us -> Worldwide Contacts.
x
Chapter 1
Overview
The AT-MC10x Series Fast Ethernet Media Converters include the
following models:
ˆ
AT-MC101XL
ˆ
AT-MC102XL
ˆ
AT-MC103XL
ˆ
AT-MC103LH
ˆ
AT-MC104XL
ˆ
AT-MC104LH
The AT-MC10x Series Fast Ethernet Media Converters are designed to
extend the distance of your network by interconnecting LAN devices that
are physically separated by large distances.
The AT-MC101XL, AT-MC102XL, AT-MC103XL, and AT-MC103LH
media converters feature a 100Base-TX twisted pair port and an
100Base-FX fiber optic port. The twisted pair port has an RJ-45 connector
and a maximum operating distance of 100 meters (328 feet). The fiber
optic port has a dual ST or dual SC connector and a maximum operating
distance of 2 kilometers (1.2 miles) to 40 kilometers (24.8 miles),
depending on the model.
The AT-MC104XL and AT-MC104LH media converters feature two
100Base-FX fiber optic ports with either dual SC or dual ST connectors.
One port uses multi-mode fiber optic cabling and has a maximum
distance of 2 kilometers (1.2 miles). The second port uses single-mode
fiber optic cabling and has a maximum distance of 15 kilometers (9.3
miles) to 40 kilometers (24.8 miles), depending on the model.
These media converters operate at 100 Mbps and feature half- and fullduplex operation.
1
Chapter 1: Overview
The AT-MC10x Series media converters can be installed on a desktop or
in an AT-MCR12 chassis, AT-WLMT-10 Wallmounting Bracket, or
AT-TRAY4 Rackmount Tray. The AT-MC10x Series media converters are
easy to install and do not require any software configuration or
management.
Figure 1 displays an AT-MC101XL Media Converter.
TX
M/L
ON
RX
100Base-FX
4
100Base-TX
FDX
CLASS 1
LASER PRODUCT
A/N ON
LINK
LINK
PWR
LINK TST
A/N OFF
ACT
AT-MC101XL
ACT
M/L ON
FAST ETHERNET MEDIA CONVERTER
744
Figure 1. AT-MC101XL Model
Figure 2 displays an AT-MC102XL Media Converter.
TX
RX
M/L
ON
100Base-FX
4
100Base-TX
FDX
CLASS 1
LASER PRODUCT
LINK
A/N ON
ACT
A/N OFF
LINK
PWR
LINK TST
AT-MC102XL
ACT
M/L ON
FAST ETHERNET MEDIA CONVERTER
745
Figure 2. AT-MC102XL Model
Figure 3 displays an AT-MC103XL Media Converter.
TX
M/L
ON
CLASS 1
LASER PRODUCT
RX
100Base-FX
LINK
100Base-TX
4
FDX
A/N ON
LINK
PWR
LINK TST
ACT
AT-MC103XL
A/N OFF
ACT
M/L ON
SINGLE MODE FIBER FAST ETHERNET MEDIA CONVERTER
747
Figure 3. AT-MC103XL Model
2
AT-MC10x Series Media Converters Installation Guide
Figure 4 displays an AT-MC103LH Media Converter.
TX
RX
100Base-FX
M/L
ON
CLASS 1
LASER PRODUCT
4
100Base-TX
FDX
A/N ON
LINK
LINK
PWR
LINK TST
ACT
AT-MC103LH SINGLE MODE FIBER
ACT
A/N OFF
LONG HAUL
M/L ON
FAST ETHERNET MEDIA CONVERTER
746
Figure 4. AT-MC103LH Model - Front Panel
Figure 5 displays an AT-MC104XL Media Converter.
TX
RX
100Base-FX
TX
RX
100Base-FX
4
M/L
ON
CLASS 1
LASER PRODUCT
LINK
PWR
LINK
ACT
LINK TST
SINGLE MODE
AT-MC104XL
ACT
MULTI MODE
M/L ON
SINGLE MODE /MULTI MODE FIBER FAST ETHERNET MEDIA CONVERTER
749
Figure 5. AT-MC104XL Model - Front Panel
Figure 6 displays an AT-MC104LH Media Converter.
TX
RX
100Base-FX
TX
RX
100Base-FX
4
M/L
ON
CLASS 1
LASER PRODUCT
LINK
PWR
LINK
ACT
LINK TST
SINGLE MODE
AT-MC104LH
MULTI MODE
ACT
M/L ON
SINGLE MODE LONG HAUL /MULTI MODE FIBER FAST ETHERNET MEDIA CONVERTER
748
Figure 6. AT-MC104LH Model - Front Panel
3
Chapter 1: Overview
Figure 7 displays an AT-MC103LH Media Converter.
12VDC
310
Figure 7. AT-MC10x Series - Rear Panel
Table 1 lists the maximum operating distances for the AT-MC101XL,
AT-MC102XL, AT-MC103XL, and AT-MC103LH media converters.
Table 1. Maximum Operating Distances
(AT-MC101XL, AT-MC102XL, AT-MC103XL, and AT-MC103LH)
Type of Connector
Model
100BaseFX
100BaseTX
Maximum Operating
Distance 1
100BaseFX
100BaseTX
AT-MC101XL
Dual ST
RJ-45
2 km
(1.2 mi)
100 m
(328 ft)
AT-MC102XL
Dual SC
RJ-45
2 km
(1.2 mi)
100 m
(328 ft)
AT-MC103XL
Dual SC
RJ-45
15 km
(9.3 mi)
100 m
(328 ft)
AT-MC103LH
Dual SC
RJ-45
40 km
(24.8 mi)
100 m
(328 ft)
1. Maximum distance may be less depending on the duplex mode of the end
stations and the type of fiber optic cabling used with the port.
4
AT-MC10x Series Media Converters Installation Guide
Table 2 lists the maximum operating distances for the AT-MC104XL and
AT-MC104LH media converters.
Table 2. Maximum Operating Distances
(AT-MC104XL and AT-MC104LH)
Model
Type of Connector
Maximum Operating
Distance 1
Port 1
(Singlemode)
Port 1
(Singlemode)
Port 2
(Multimode)
Port 2
(Multimode)
AT-MC104XL
Dual SC
Dual SC
15 km
(9.3 mi)
2 km
(1.2 mi)
AT-MC104LH
Dual SC
Dual SC
40 km
(24.8 mi)
2 km
(1.2 mi)
5
Chapter 1: Overview
Key Features
The media converters have the following key features:
ˆ
LEDs for unit and port status
ˆ
100Base-TX twisted pair port (all models except AT-MC104xx Series)
ˆ
100Base-FX fiber optic port(s)
ˆ
Auto MDI-MDI/X
ˆ
Half- or full-duplex operation with Auto-Negotiation function
ˆ
Link Test/MissingLinkTM button for performing a link test or activating
the MissingLink feature which notifies end-nodes of connection
failures
ˆ
External AC/DC power adapter
ˆ
Standard size for use in an AT-MCR12 chassis, AT-WLMT-10 bracket,
or AT-TRAY4 tray
Status LEDs
Figure 3 defines the media converter’s LEDs.
Table 3. Status LEDs
LED
State
Color
Description
PWR
ON
Green
Power is applied to the media
converter.
FDX 1
ON
Green
The port is operating in full-duplex
mode.
OFF
The port is operating in half-duplex
mode.
LINK
ON
Green
A link has been established on the port.
ACT
ON
Green
Network traffic is being received on the
port.
M/L ON
ON
Green
The MissingLink feature is activated on
the media converter.
OFF
The MissingLink feature is disabled and
the media converter is operating in the
link test mode.
1 This LED does not apply to the AT-MC104xx models.
6
AT-MC10x Series Media Converters Installation Guide
Auto MDI/MDI-X
An RJ-45 twisted pair port on an 100 Mbps Ethernet network device can
have one of two possible wiring configurations: MDI or MDI-X. The RJ-45
port on a PC, router, or bridge is typically wired as MDI, while the twisted
pair port on a switch or hub is usually MDI-X.
The AT-MC10x Series media converters feature automatic MDI/MDI-X.
The 100Base-TX port automatically determines the configuration of the
port on the device to which it is connected and then configures itself
appropriately. For example, if a port on a media converter is connected to
a port on a bridge, which is typically wired as MDI, the port on the media
converter automatically configures itself as MDI-X. This feature allows
you to use a straight-through cable when connecting any type of device to
the media converter.
Link Test (LINK TST)/MissingLinkTM (M/L) Button
The LINK TST/M/L button allows you to perform a link test on the ports on
the media converter. This button also allows you to activate the
MissingLink feature on the unit. Both features are describe in the
following section.
Link Test
The link test is a fast and easy way for you to test the connections
between the ports on the media converter and the nodes that are
connected to the ports. If a network problem occurs, you can perform a
link test to determine which port is experiencing a problem, and be able to
focus on the port and end-node where the problem resides.
A link test is performed when the button is in the LINK TST (OUT)
position. For instructions on performing a link test, refer to
“Troubleshooting” on page 33.
Note
Leaving the media converter in the LINK TST (OUT) position will
not interfere with the units ability to pass network traffic.
7
Chapter 1: Overview
MissingLink
The MissingLink feature enables the fiber optic ports on the media
converter to pass the “Link” status of their connections to each other.
When the media converter detects a problem with one of the ports, such
as the loss of connection to an end-node, the media converter shuts down
the connection to the other port, thus notifying the node that the
connection has been lost.
For example, if the twisted pair cable to the 100Base-TX port on the
media converter were to fail, the media converter would respond by
dropping the link on the 100Base-FX fiber optic port. In this way, the
media converter notifies the end-node connected to the fiber optic port
that the connection on the twisted pair port has been lost. If the failure had
started with the fiber optic cabling, the unit would drop the link to the
twisted pair port.
The value to this type of network monitoring and fault notification is that
some hubs and switches can be configured to take a specific action in the
event of the loss of connection on a port. In some cases, the unit can be
configured to seek a redundant path to a disconnected node or send out a
trap to a network management station, and so alert the network
administrator of the problem.
Note
The MissingLink feature is disabled when you perform a link test
with the Link Test/MissingLink button. Consequently, to ensure that
the MissingLink feature is activated on the media converter, always
set the button to the M/L ON (IN) position during normal network
operations.
Auto-Negotiation Button
The Auto-Negotiation (A/N) button, located on the front panel of the
AT-MC101XL, AT-MC102XL, and AT-MC103XL/LH, enables and
disables the Auto-Negotiation feature (IEEE 802.3u) of the media
converter. The media converter uses Auto-Negotiation to determine the
duplex mode of the ports. The duplex mode refers to the manner in which
an end-node sends and receives data on the network. An end-node can
operate in either half- or full-duplex mode. A node operating in half-duplex
can either send or receive data, but not both at the same time. An endnode operating in full-duplex can send and receive data simultaneously.
The best network performance is achieved when an end-node can
operate in full-duplex mode.
8
AT-MC10x Series Media Converters Installation Guide
In most configurations, you will want to leave the Auto-Negotiation button
activated so the unit can determine the appropriate duplex mode, based
on the capabilities of the end-nodes. For example, the Auto-Negotiation
feature on the media converter should be left activated in situations where
both end-nodes are also capable of Auto-Negotiation, or where both endnodes have been pre-set to the same mode or are capable of operating in
only one duplex mode, such as half-duplex.
There is one situation where it may be necessary to disable the AutoNegotiation feature, and that is to prevent a mismatch from occurring
between the duplex modes of the end-nodes. For example, Figure 8
shows two units that have been connected with a media converter. Unit 1
is a repeater that is capable of operating in half-duplex mode only. Unit 2
is a switch that can operate in either half- or full-duplex mode, and will
Auto-Negotiation the duplex mode.
In attempting to Auto-Negotiate with Unit 1, the media converter will
determine that the unit is capable of half-duplex only and will set the port
connected to the unit appropriately. In Auto-Negotiating with Unit 2, the
media converter will determine that the unit can manage full-duplex and
will set the port connected to the unit to full-duplex. The result is a
mismatch, with one unit operating in half-duplex and the other unit
operating in full-duplex. This is referred to as a classic duplex mode
mismatch and will result in poor network performance between the endnodes.
Unit 1
Unit 2
TX
M/L
ON
CLASS 1
LASER PRODUCT
RX
100Base-FX
LINK
A/N ON
ACT
A/N OFF
100Base-TX
4
FDX
LINK
PWR
LINK TST
AT-MC103XL
100Base-FX Repeater
ACT
M/L ON
SINGLE MODE FIBER FAST ETHERNET MEDIA CONVERTER
Media Converter
750
100Base-TX Switch
Figure 8. Example of a Duplex Mode Mismatch
You can resolve the mismatch in one of two ways:
ˆ
Manually configure Unit 2, if possible, so that the port connected to
the media converter is set to half-duplex.
ˆ
Disable Auto-Negotiation on the media converter using the AutoNegotiation button. With Auto-Negotiation on the media converter
disabled, Unit 2 will assume that the converter is capable of only halfduplex operation, thus eliminating the mismatch in duplex modes
between the end-nodes.
9
Chapter 1: Overview
Note
After a configuration change, you must reset the media converter
by powering OFF then powering ON the unit
On the AT-MC101XL, AT-MC102XL, AT-MC103XL, and
AT-MC103LH models, set the Auto-Negotiation feature as follows:
ˆ
If both end-nodes will use Auto-Negotiation to determine the
duplex mode, or if both are pre-set to operate with the same
duplex mode, such as half-duplex, set the switch to the A/N ON
(IN) position. This is the default setting.
ˆ
If one end-node is capable of operating at only half-duplex mode
while the other node will determine its duplex mode through AutoNegotiation, set the switch to the A/N OFF (OUT) position.
External AC/DC Power Adapter
An external AC/DC power adapter is included with the media converter
for standalone operation. The power adapter supplies 12V DC to the
media converter. Allied Telesyn supplies an approved safety compliant
AC power adapter for the 120 and 240V AC versions with an unregulated
output of 12V DC at 1 A. The power required for the media converter is
12V DC, 500 mA.
10
AT-MC10x Series Media Converters Installation Guide
Network Topologies
The AT-MC10x Series Media Converters can be used in two different
types of topologies: standalone and back-to-back. Both topologies are
described below.
Standalone Topology
Figure 9 illustrates a standalone topology where two AT-8524M switches
have been interconnected with an AT-MC102XL media converter.
AT-8524M
TX
RX
M/L
ON
100Base-FX
4
100Base-TX
FDX
CLASS 1
LASER PRODUCT
LINK
A/N ON
LINK
PWR
LINK TST
ACT
AT-MC102XL
A/N OFF
ACT M/L ON
FAST ETHERNET MEDIA CONVERTER
AT-MC102XL
Cable Legend
100 Mbps
AT-8524M
100 Mbps (Fiber)
757
Figure 9. Standalone Topology
11
Chapter 1: Overview
Back-to-Back Topology
Figure 10 illustrates two AT-MC103XL media converters in a back-toback configuration.
AT-8524M
AT-MC103XL
TX
RX
M/L
ON
CLASS 1
LASER PRODUCT
100Base-FX
LINK
A/N ON
ACT
A/N OFF
100Base-TX
4
FDX
LINK
PWR
LINK TST
AT-MC103XL
ACT
M/L ON
SINGLE MODE FIBER FAST ETHERNET MEDIA CONVERTER
AT-8524M
AT-MC103XL
TX
M/L
ON
CLASS 1
LASER PRODUCT
RX
100Base-FX
LINK
A/N ON
ACT
A/N OFF
100Base-TX
4
FDX
LINK
PWR
LINK TST
AT-MC103XL
ACT
M/L ON
SINGLE MODE FIBER FAST ETHERNET MEDIA CONVERTER
Cable Legend
10 Mbps
100 Mbps
100 Mbps (Fiber)
751
Figure 10. Back-to-Back Topology
12
Chapter 2
Installation
This chapter contains the following installation procedures for the
AT-MC10x Series media converters.
ˆ
“Reviewing Safety Precautions” on page 14
ˆ
“Selecting a Site for the Media Converter” on page 16
ˆ
“Planning the Installation” on page 17
ˆ
“Unpacking the Media Converter” on page 19
ˆ
“Installing the Media Converter” on page 20
ˆ
“Powering On and Cabling the Media Converter” on page 23
ˆ
“Warranty Registration” on page 25
13
Chapter 2: Installation
Reviewing Safety Precautions
Please review the following safety guidelines before installing the media
converter.
Note
When you the , go to Appendix C, ”Translated Electrical, Safety,
and Emission Information” on page 43 for translated safety
statements.
Laser
Class 1 laser product. 1
Laser
Do not stare into the laser beam. 2
Warning
Electric Shock Hazard. To prevent electric shock, do not remove
the cover. No user-serviceable parts inside. This unit contains
hazardous voltages and should only be opened by a trained and
qualified technician. To avoid the possibility of electric shock,
disconnect electric power to the product before connecting or
disconnecting the LAN cables. 3
Warning
Lightning Danger. Do not work on equipment or cables during
periods of lightning activity. 4
Warning
Power cord is used as a disconnection device. To de-energize
equipment, disconnect the power cord. 5
14
AT-MC10x Series Media Converters Installation Guide
Warning
Class I Equipment. This equipment must be earthed. The power
plug must be connected to a properly wired earth ground socket
outlet. An improperly wired socket outlet could place hazardous
voltages on accessible metal parts. 6
Warning
Pluggable Equipment. The socket outlet shall be installed near
the equipment and shall be easily accessible. 7
Caution
Air vents must not be blocked and must have free access to the
room ambient air for cooling. 8
Operating Temperature. This product is designed for a maximum
ambient temperature of 40° degrees C. 9
All Countries. Install product in accordance with local and National
Electrical Codes. 10
15
Chapter 2: Installation
Selecting a Site for the Media Converter
Observe the following requirements when choosing a site for the
AT-MC10x Series Media Converter.
ˆ
If you plan to install the media converter in an AT-MCR12 chassis,
refer to the installation guide that comes with the chassis for
instructions.
ˆ
If you are wallmounting the converter, select a location on the wall
that is safe and easily accessible.
ˆ
If you are installing the converter on a table, be sure that the table is
level and secure.
ˆ
The power outlet for the converter should located near the unit and
should be easily accessible.
ˆ
The site should provide easy access to the ports on the front and the
power supply on the back of the converter. This arrangement will
make it easy for you to connect and disconnect cables as well as to
view the LEDs.
ˆ
To allow proper cooling of the converter, air flow around the unit and
through its vents should be unrestricted.
ˆ
Do not place objects on top of the chassis.
ˆ
Do not expose the converter to moisture or water.
ˆ
Make sure that the site is a dust-free environment.
ˆ
Use dedicated power circuits or power conditioners to supply reliable
electrical power to the device.
16
AT-MC10x Series Media Converters Installation Guide
Planning the Installation
Be sure to observe the following guidelines when planning the installation
of your media converter.
ˆ
The end-nodes connected to the media converter must operate at
100 Mbps.
ˆ
The two end-nodes connected to the ports of the media converter
must operate with the same duplex mode, either half- or full-duplex.
The media converter itself can operate in either mode.
ˆ
The devices connected to the two ports on the media converter can
be a network adapter card, repeater, switch, or router.
ˆ
Refer to Table 4, Table 5, and Table 6 for the twisted pair and fiber
optic port specifications.
Table 4. 100Base-TX Twisted Pair Port Cabling Specifications
Maximum Operating
Distance
Cable Type
Shielded or unshielded Category 5 or
better
100 m (328 ft)
Table 5. 100Base-FX Fiber Optic Port Specifications (Full-duplex)
Model
Type of Fiber
Optic Cable
Maximum
Operating
Distance
Maximum
Allowable Loss
Budget
AT-MC101XL
50/125 or 62.5/
125 micron
multimode
2 km (1.2 mi)
13 dB at 1310 nm
AT-MC102XL
50/125 or 62.5/
125 micron
multimode
2 km (1.2 mi)
13 dB at 1310 nm
AT-MC103XL
9/125 micron
single-mode
15 km (9.3 mi) 16 dB at 1310 nm
AT-MC103LH
9/125 micron
single-mode
40 km (24.8
mi)
16 dB at 1310 nm
17
Chapter 2: Installation
Table 6. 100Base-FX Fiber Optic Port (Half-duplex)1
Number of Media
Converters
One Media Converter
Inline
Two Media Converters
Inline
Connected Devices
Maximum
Operating
Distance
Switch to Switch
372 m (1,221 ft)
Workstation to Switch
372 m (1,221 ft)
Switch to Class I
Repeater
137 m (450 ft)
Switch to Class II
Repeater
185 m (607 ft)
Switch to Switch
332 m (1,089 ft)
Workstation to Switch
332 m (1,089 ft)
Switch to Class I
Repeater
97 m (318 ft)
Switch to Class II
Repeater
145 m (476 ft)
1. The total distance of all fiber lengths cannot exceed the limits stated in the
table. Each media converter used inline within a single collision domain
reduces the overall segment length by 40 meters (131 feet).
18
AT-MC10x Series Media Converters Installation Guide
Unpacking the Media Converter
To unpack the AT-MC10x Series media converter, perform the following
procedure:
1. Remove all components from the shipping package.
Note
Store the packaging material in a safe location. You must use the
original shipping material if you need to return the unit to Allied
Telesyn.
2. Make sure the following items are included in your package. If any
item is missing or damaged, contact your Allied Telesyn sales
representative for assistance.
ˆ
One AT-MC10x Series Fast Ethernet Media Converter
ˆ
Four protective feet (for desktop use only)
ˆ
One external AC/DC power adapter
ˆ
This installation guide
ˆ
Warranty card
19
Chapter 2: Installation
Installing the Media Converter
The AT-MC10x Series media converters can be used on a desktop,
mounted on a wall, or installed in a rack.
Using the Media Converter on a Desktop
To use the media converter on a desktop, perform the following
procedure:
1. Remove all equipment from the package and store the packaging
material in a safe place.
Note
Do not remove the dust cover from the fiber optic port until you are
ready to connect the fiber optic cable. Dust contamination can
adversely impact the operating performance of the port on the
media converter.
2. Place the media converter on a flat, secure surface (such as a desk
or table) leaving ample space around the unit for ventilation.
3. Attach the four protective rubber feet to the bottom of the media
converter, as shown in Figure 11.
Note
Do not attach the protective feet if you are installing it in an
AT-WLMT-010 wallmount bracket, AT-TRAY4 rackmount tray, or
AT-MCR12 chassis.
AT-MC101XL
FAST ETHERNET MEDIA CONVERTER
ACT
ACT
M/L ON
LINK TST
PWR
LINK
CLASS 1
LASER PRODUCT
M/L
ON
LINK
FDX
TX
RX
100Base-FX
100Base-TX
4
752
Figure 11. Attaching the Protective Feet
20
AT-MC10x Series Media Converters Installation Guide
Installing a Media Converter in an AT-WLMT-010 Bracket
Wallmounting
The AT-WLMT-10, shown in Figure 12, is a "shelf" style unit designed to
hold an Allied Telesyn Standard Size Media Converter for wallmounting.
CAUTION
TO PREVE
RISK NT THE
INSTAL OF FIRE
L BR
THIS SID ACKET
E UP
753
Figure 12. AT-WLMT-10 Wallmounting Bracket
To wallmount an AT-WLMT-10 bracket, refer to the AT-WLMT-010 Wallmounting Bracket Installation Guide (613-000258), that comes with the
unit.
Installing a Media Converter in an AT-MCR12 Chassis for
Rackmounting
The AT-MCR12 chassis, shown in Figure 13, provides convenient
rackmount or desktop installation for up to twelve Allied Telesyn media
converters..
MCR12
Figure 13. AT-MCR12 Chassis
For installing the media converter in an AT-MCR12 chassis, refer to the
AT-MCR12 Chassis Installation Guide (613-10725-00), that comes with
the unit.
21
Chapter 2: Installation
Installing a Media Converter in an AT-TRAY4 for
Rackmounting
The AT-TRAY4, shown in Figure 14, is a "shelf" style unit designed to
hold up to four Allied Telesyn media converters for rackmounting.
4
AT-TRAY
Figure 14. AT-TRAY4 Rackmounting Tray
For installing the media converter in an AT-TRAY4 bracket, refer to the
AT-TRAY4 Rackmounting Bracket Installation Guide (613-50366-00), that
comes with the unit.
22
AT-MC10x Series Media Converters Installation Guide
Powering On and Cabling the Media Converter
To apply power to an AT-MC10x Series media converter and connect the
network cables, perform the following steps:
Note
The power adapter is not used if you install the bridging converter
in an AT-MCR12 chassis.
1. Plug one end of the DC power cord to the power receptacle
connector labelled 12VDC on the back panel of the media converter,
as shown in Figure 15.
12 VD
C
Figure 15. Connecting 12VDC Powered Unit
2. Plug the AC/DC adapter to a power outlet. Refer to “Technical
Specifications” on page 31 for power requirements.
3. Verify that the PWR LED on the front of the unit is green. If the PWR
LED is OFF, refer to “Troubleshooting” on page 27.
4. Remove the dust cover from the fiber optic connector and connect the
cable to the fiber optic port. Verify that the media converter’s
transmitter port (TX) is connected to the end-node’s receiver port
(RX) and that the media converter’s receiver port (RX) is connected
to the end-node’s transmitter port (TX).
5. If you are installing an AT-MC101XL, AT-MC102XL, AT-MC103XL, or
AT-MC103LH, connect the twisted pair cable to the twisted pair port.
23
Chapter 2: Installation
6. If you are installing an AT-MC104XL or AT-MC104LH, repeat Step 4
to cable the second fiber optic port.
Note
End-nodes connected to the media converter must operate with
the same duplex mode, either both full-duplex or both half-duplex.
7. Power ON the end-nodes.
The media converter is now ready for use.
24
AT-MC10x Series Media Converters Installation Guide
Warranty Registration
When you finish installing the product, you should register your product
by completing the enclosed warranty card and sending it in.
25
Chapter 3
Troubleshooting
Follow the guidelines below to test and troubleshoot the installation in the
event a problem occurs.
If the PWR LED is OFF, do the following:
ˆ
If the unit is installed on a desktop, check to be sure that the power
adapter is securely connected to a power outlet and that the power
adapter cable is securely connected to the back of the media
converter.
ˆ
If the unit is installed in an AT-MCR12 chassis, check that the unit is
fully seated in the slot.
ˆ
Verify that the power outlet has power by connecting another device
to it.
ˆ
Try using another power adapter of the same type that came with
your media converter.
If the LINK LED for the twisted pair port is OFF, do the following:
ˆ
Check that the end-node connected to the port is powered ON and is
operating properly.
ˆ
Check that the twisted pair cable is securely connected to the twisted
pair port on the media converter and on the remote end-node.
ˆ
Make sure that the twisted pair cable does not exceed 100 meters
(328 feet) and that you are using Category 5 or better.
ˆ
Verify that both end-nodes connected to the media converter are
operating at the same speed. Both must be operating at 100 Mbps.
27
Chapter 3: Troubleshooting
If the LINK LED for the fiber optic port is OFF, do the following:
ˆ
Verify that the end-node connected to the port is ON and is operating
properly.
ˆ
Check that the fiber optic cable is securely connected to the fiber
optic port on the media converter and on the end-node.
ˆ
Verify that the end-nodes connected to the media converter are
operating at the same speed. Both must be operating at 100 Mbps.
ˆ
Make sure that the cable connected to the media converter’s receiver
port (RX) is connected to the end-node’s transmitter port (TX) and
that the media converter’s transmitter port (TX) is connected to the
end-node’s receiver port (RX).
ˆ
Test the attenuation on the fiber optic cable to ensure that it does not
exceed acceptable values. Refer to “Fiber Optic Port Specifications”
on page 34 for more information.
ˆ
Verify that you are using the appropriate type of fiber optic cable and
that you have not exceeded the maximum operating distance. For
maximum operating distances, refer to Table 1, “Maximum Operating
Distances (AT-MC101XL, AT-MC102XL, AT-MC103XL, and ATMC103LH),” on page 4. For cable types, refer to “Fiber Optic Port
Specifications” on page 34.
ˆ
Check that the operating specifications (e.g., wavelength and
maximum operating distance) of the fiber optic port on the end-node
are compatible with the operating specifications of the fiber optic port
on the media converter. Refer to “Fiber Optic Port Specifications” on
page 34 for more information.
If there is a communication problem between the end-nodes connected to
the media converter, do the following:
ˆ
Verify that both end-nodes are operating with the same duplex mode.
If you are still experiencing problems after testing and troubleshooting the
installation, refer to “Contacting Allied Telesyn” on page x or visit our web
site at www.alliedtelesyn.com for support information.
28
AT-MC10x Series Media Converters Installation Guide
Loopback Test
To check hardware reliability of the media converter, perform the
following procedure:
1. Power OFF the media converter by unplugging the power adapter
from the wall outlet and from the back of the unit.
2. Connect the RJ-45 twisted pair port to a 100Base port on an endnode, such as an Ethernet switch, and power ON the end-node.
3. Using a tested and good fiber patch cable, attach the matching ends
of the fiber cable to the transmit (TX) and receive (RX) connectors of
the media converter.
4. Set the media converter to the LINK TST(OUT) position.
5. Power ON the media converter.
6. Verify that the LINK LED on both the twisted pair and fiber optic ports
are green.
ˆ
If the LEDs are green, the unit is working properly and there is a
problem elsewhere on the segment.
ˆ
If the LEDs are OFF, contact Allied Telesyn Technical Support for
a RMA number to replace the unit. Refer to “Contacting Allied
Telesyn” on page x for more information. You can also find RMA
information by accessing the Knowledge Base at
http:\\kb.alliedtelesyn.com.
29
Appendix A
Technical Specifications
Physical
Dimensions:
WxDxH
10.5 cm x 9.5 cm x 2.5 cm
(4.125 in x 3.75 in x 1.0 in)
Weight:
.27 kg (0.60 lbs)
Temperature
Operating Temperature:
0° C to 40° C (32° F to 104° F)
Storage Temperature:
-25° C to 70° C (-13° F to 158° F)
Operating Humidity:
5% to 90% non-condensing
Storage Humidity:
5% to 95% non-condensing
Operating Altitude:
Up to 3,048 meters (10,000 feet)
Electrical Rating
Input Supply Voltage:
12V DC
Output Current:
1A Maximum
Power Consumption:
10 Watts Maximum
31
Appendix A: Technical Specifications
Agency Certifications
32
RFI Emissions
FCC Part 15 Class B, EN55022 Class B,
CISPR 22 Class B, C-TICK
Immunity
EN55024
Electrical Safety
UL 60950-1 (CULUS), EN60950 (TUV),
CE
Laser Safety
EN60825
AT-MC10x Series Media Converters Installation Guide
RJ-45 Twisted Pair Port Pinouts
Figure 16 illustrates the pin layout to an RJ-45 connector and port.
1
8
8
1
Figure 16. RJ-45 Connector and Port Pin Layout
Table 7 lists the RJ-45 pin signals when a twisted pair port is operating in
the MDI configuration at 100 Mbps.
Table 7. MDI Pin Signals (100Base-TX)
Pin
Signal
1
TX+
2
TX-
3
RX+
6
RX-
Table 8 lists the RJ-45 port pin signals when a twisted pair port is
operating in the MDI-X configuration at 100 Mbps.
Table 8. MDI-X Pin Signals (100Base-TX)
Pin
Signal
1
RX+
2
RX-
3
TX+
6
TX-
33
Appendix A: Technical Specifications
Fiber Optic Port Specifications
Table 9. Fiber Optic Transmitter
Model
Fiber
Type1
AT-MC101XL
MMF
AT-MC102XL
Fiber
Optic
Diameter
(microns)
Optical
Wavelength
Launch Power (dBm)2
Min.
Avg.
Max.
1310 nm
-22.5
-20.3
-14.0
MMF
50/125
or
62.5/125
1310 nm
-19.0
-16.8
-14.0
AT-MC103XL
SMF
9/125
1310 nm
-15.0
-11.5
-8.0
AT-MC103LH
SMF
9/125
1310 nm
-5.0
-3.0
0.0
AT-MC104XL
SMF
9/125
1310 nm
-3.0
0
+3.0
AT-MC104LH3
SMF
9/125
1550 nm
-3.0
-0.5
+2.0
1. MMF = Multimode Fiber / SMF = Single-mode Fiber
2. The launch power is measured at one meter from the transmitter.
3. This cable must be non-dispersion-shifted, dispersion-shifted, or non zero-dispersion-shifted single-mode fiber optic cable.
Table 10. Fiber Optic Receiver
Model
Fiber
Type1
AT-MC101XL
MMF
AT-MC102XL
Fiber
Optic
Diameter
(microns)
Optical
Wavelength
Receive Power (dBm)
Min.
Typical
Saturation
1310 nm
-31.8
-34.5
-14.0
MMF
50/125
or
62.5/125
1310 nm
-31.8
-34.5
-14.0
AT-MC103XL
SMF
9/125
1310 nm
-31.0
-31.0
-8.0
AT-MC103LH
SMF
9/125
1310 nm
-34.0
-36.0
-1.5
AT-MC104XL
SMF
9/125
1310 nm
-34.0
-36.0
-3.0
AT-MC104LH
SMF
9/125
1550 nm
-36.0
-36.0
-3.0
1. MMF = Multimode Fiber / SMF = Single-mode Fiber
34
AT-MC10x Series Media Converters Installation Guide
Table 11. Fiber Optic Datalink
Model
AT-MC101XL
Fiber
Type1
Max.
Power /
Link
Budget
Min. Distance
Spec.2
Max. Distance
Spec.
50/125
MMF
or
62.5/125
MMF
9.3 dB
0
2 km (1.2 mi)
12.8 dB
0
2 km (1.2 mi)
AT-MC103XL
9/125
SMF
16.0 dB
0
15 km (9.4 mi)
AT-MC103LH
9/125
SMF
29.0 dB
10 km (6.2 mi)
40 km (24.8 mi)
AT-MC104XL
9/125
SMF
30.0 dB
15 km (9.4 mi)
75 km (46.5 mi)
AT-MC104LH
9/125
SMF
33.0 dB
17 km (10.5 mi)
90 km (55.8 mi)
AT-MC102XL
1. MMF = Multimode Fiber / SMF = Single-mode Fiber
2. The recommended minimum range is stated in all cases where the maximum
transmitter output power exceeds the receivers saturation level. This is to prevent blinding or burning out of the optical receiver on the far-end-node.
Table 12. Fiber Optic Loss Specifications (Benchmarks)
Fiber
MMF
SMF
Type1
Fiber Optic
Diameter
(microns)
Optical
Wavelength
Typical
Loss
Factor
(dB/km)
Band-width
(Mhz * km)
50/125
1310 nm
1.00
400
62.5/125
1310 nm
1.00
500
9/125
1310 nm
0.40
N/A
1550 nm
0.30
1. MMF = Multimode Fiber / SMF = Single-mode Fiber
35
Appendix B
Cleaning Fiber Optic Connectors
This section describes how to clean fiber optic connections. The fiber
optic connector consists of a fiber optic plug and its adapter. The end of
the fiber optic cable is held in the core of the ferrule in the plug. Light
signals are transmitted through the core of the fiber. Even minor
smudges, or dirt, on the end face of the fiber (completely invisible to the
naked eye) can disrupt light transmission and lead to failure of the
component or of the entire system. Therefore, it is of utmost importance
to clean all fiber optic connectors before use.
Figure 22 shows the ferrule in an SC connector.
177
Ferrule
Figure 22. Ferrule in an SC Connector Plug
The end face of an unclean and clean ferrule is shown in Figure 23.
Unclean
Clean
156
Figure 23. Unclean and Clean Ferrule
37
Appendix B: Cleaning Fiber Optic Connectors
This appendix provides the following procedures:
ˆ
“Using a Cartridge-Type Cleaner” on page 38
ˆ
“Using a Swab” on page 40
Using a Cartridge-Type Cleaner
PUSH OPEN
re
Di
c
A
PEng
TAWipi tion
Fiber optic cartridge cleaners, shown inFigure 24, are available from
many vendors and are typically called “cartridge cleaners”.
100
Figure 24. Cartridge Cleaner
Note
Do not use compressed air or aerosol air to clean a fiber optic
connector.
To clean a fiber optic connector using a cartridge cleaner, perform the
following procedure.
1. With one hand, hold the cartridge cleaner and push the lever on the
cleaning cartridge in the direction of the arrow to expose the cleaning
surface, as shown in Figure 25 on page 39.
38
AT-MC10x Series Media Converters Installation Guide
2. Place the ferrule tip on the exposed cleaning surface and rub the
ferrule in a downward direction, as shown in Figure 25.
102
Figure 25. Rubbing the Ferrule Tip on the Cleaning Surface
Note
Rub the ferrule tip on the cleaning surface in one direction only.
3. When you reach the end of the cleaning surface, pick up the ferrule
tip, rotate and place it at the top and rub downwards at least two times.
Caution
Failing to pick up the ferrule tip when you reach the bottom of the
cleaning surface can result in static electricity that can damage the
fiber optic cable.
4. If desired, repeat steps 3 and 4.
5. If a fiber inspection scope is available, use the scope to inspect the
ferrule end face to make sure that it is clean.
6. Reconnect the cable to the port or protect the ferrule tip with a dust
cap.
Note
Always keep a dust cap on a fiber optic cable when it is not in use.
39
Appendix B: Cleaning Fiber Optic Connectors
Note
Do not touch the end face of the ferrule in the connector.
Warning
Do not stare into the laser beam. 2
Warning
Do not look directly at the fiber optic cable ends or inspect the cable ends
with an optical lens. 31
Using a Swab
Specially treated swabs, or stick cleaners, are available for cleaning
inside connector adapters or hard-to-reach ferrule tips. These swabs,
often referred to as “lint free” or “alcohol free” swabs, shown in Figure 26
on page 40, are available from many vendors. Stick cleaners are
available in both 2.5 mm and 1.25 mm sizes for use on SC and MU
connectors respectively.
106
Figure 26. Lint-Free and Alcohol-Free Swabs
Note
Never use a household cotton swab and alcohol to clean a fiber
optic connector. This may leave a residue on the ferrule tip.
Note
Do not used compressed air or aerosol air to clean a fiber optic
connector.
40
AT-MC10x Series Media Converters Installation Guide
To clean a recessed ferrule using a swab, perform the following
procedure.
1. Insert the swab into the adapter as shown in Figure 27. Rub the
ferrule tip with the swab.
157
Figure 27. Cleaning a Recessed Ferrule
2. If desired, repeat step 1.
3. If a fiber inspection scope is available, use the scope to inspect the
connector to make sure that it is clean and to check for scratches,
pits, or other problems that may affect performance.
Note
Always keep a dust cap on a fiber optic cable when it is not in use.
Warning
Do not stare into the laser beam. 2
Warning
Do not look directly at the fiber optic cable ends or inspect the cable ends
with an optical lens. 31
41
Appendix C
Translated Electrical, Safety, and
Emission Information
Important: This appendix contains multiple-language translations for the safety
statements in this guide.
Wichtig: Dieser Anhang enthält Übersetzungen der in diesem Handbuch
enthaltenen Sicherheitshinweise in mehreren Sprachen.
Importante: Este apéndice contiene traducciones en múltiples idiomas de los
mensajes de seguridad incluidos en esta guía.
Important: Cette annexe contient la traduction en plusieurs langues des
instructions de sécurité figurant dans ce guide.
Importante: Questa appendice contiene traduzioni in più lingue degli avvisi di
sicurezza di questa guida.
Важно: Данное приложение содержит переводы с разных языков по
безопасности, приведенное в данном руководстве.
43
Appendix C: Translated Electrical, Safety, and Emission Information
Laser Safety Notices
1
Warning: Class 1 Laser product.
2
Warning: Do not stare into the laser beam.
Electrical Safety Notices
3
Warning: To prevent electric shock, do not remove the cover.
No user-serviceable parts inside. This unit contains hazardous
voltages and should only be opened by a trained and qualified
technician. To avoid the possibility of electric shock, disconnect
electric power to the product before connecting or disconnecting
the LAN cables.
4
Warning: Do not work on equipment or cables during periods of
lightning activity.
5
Warning: Power cord is used as a disconnection device. To deenergize equipment, disconnect the power cord.
6
Warning: Class I Equipment. This equipment must be earthed.
The power plug must be connected to a properly wired earth
ground socket outlet. An improperly wired socket outlet could
place hazardous voltages on accessible metal parts.
7
Pluggable Equipment. The socket outlet shall be installed near
the equipment and shall be easily accessible.
8
Caution: Air vents must not be blocked and must have free
access to the room ambient air for cooling.
9
Warning: Operating Temperature. This product is designed for
a maximum ambient temperature of 40° degrees C.
10
All Countries: Install product in accordance with local and
National Electrical Codes.
44
AT-MC10x Series Media Converters Installation Guide
11
Warning: As a safety precaution, install a circuit breaker with a
minimum value of 20 Amps between the equipment and the DC
power source.
Always connect the wires to the LAN equipment first before you
connect the wires to the circuit breaker. Do not work with HOT
feeds to avoid the danger of physical injury from electrical
shock. Always be sure that the circuit breaker is in the OFF
position before connecting the wires to the breaker.
12
Warning: Do not strip more than the recommended amount of
wire. Stripping more than the recommended amount can create
a safety hazard by leaving exposed wire on the terminal block
after installation.
13
Warning: When installing this equipment, always ensure that
the frame ground connection is installed first and disconnected
last.
14
Warning: Check to see if there are any exposed copper strands
coming from the installed wire. When this installation is done
correctly there should be no exposed copper wire strands
extending from the terminal block. Any exposed wiring can
conduct harmful levels of electricity to persons touching the
wires.
15
This system will work with Positive grounded or Negative
grounded DC systems.
16
Warning: Only trained and qualified personnel are allowed to
install or to replace this equipment.
17
Caution: The attached mounting brackets must be used to
securely mount the device onto the wall.
18
Caution: Do not install in direct sunlight, or a damp or dusty
place.
19
Caution: Do not expose the gateway device to moisture or
water.
20
Caution: If the gateway device is installed indoors, make sure
that the site is a dust-free environment. The site should provide
for easy access to the ports of the gateway device.This will
make it easy for you to connect and disconnect cables, as well
as view the LEDs.
45
Appendix C: Translated Electrical, Safety, and Emission Information
21
Warning: The power source for the gateway unit should be
located near the unit and should be easily accessible.
22
Caution: To allow proper cooling of the gateway device, make
sure that the air flow around the unit and through its heatsink
cooling fins on the rear is not restricted.
23
Circuit Overloading: Consideration should be given to the
connection of the equipment to the supply circuit and the effect
that overloading of circuits might have on overcurrent protection
and supply wiring. Appropriate consideration of equipment
nameplate ratings should be used when addressing this
concern.
24
Caution: Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect
type. Replace only with the same or equivalent type
recommended by the manufacturer. Dispose of used batteries
according to the manufacturer’s instructions.
Attention: Le remplacement de la batterie par une batterie de
type incorrect peut provoquer un danger d’explosion. La
remplacer uniquement par une batterie du mкme type ou de
type йquivalent recommandйe par le constructeur. Les batteries
doivent кtre йliminйes conformйment aux instructions du
constructeur.
25
Warning: For centralized DC power connection, install only in a
restricted access area.
26
A tray cable is required to connect the power source if the unit is
powered by centralized DC power. The tray cable must be a UL
listed Type TC tray cable and rated at 600 V and 90 degrees C,
with three conductors, minimum 14 AWG.
27
Warning: Mounting of the equipment in the rack should be such
that a hazardous condition is not created due to uneven
mechanical loading.
28
Warning: Remove all metal jewelry, such as rings and watches,
before installing or removing a line card from a powered-on
chassis.
29
Use dedicated power circuits or power conditioners to supply
reliable electrical power to the device.
30
Warning: The chassis may be heavy and awkward to lift. Allied
Telesyn recommends that you get assistance when mounting
the chassis in an equipment rack.
46
AT-MC10x Series Media Converters Installation Guide
31
Warning: Do not look directly at the fiber optic cable ends or
inspect the cable ends with an optical lens.
32
Warning: This unit might have more than one power cord. To
reduce the risk of electric shock, disconnect all power cords
before servicing the unit.
33
Warning: Only trained and qualified personnel are allowed to
install or to replace this equipment.
34
Warning: The power input must be provided from SELV source
only, per IEC 60950. Do not connect to a centralized DC battery
bank.
35
UL recognized wires of 18 AWG minimum should be provided by
the installer.
36
UL recognized wires of 22 AWG minimum should be provided by
the installer.
37
Caution: Power to the hub must be sourced only from the
adapter.
38
If installed in a closed or multi-unit rack assembly, the operating
ambient temperature of the rack environment may be greater
than the room ambient temperature. Therefore, consideration
should be given to installing the equipment in an environment
compatible with the manufacturer’s maximum rated ambient
temperature (Tmra).
39
Caution: Installation of the equipment in a rack should be such
that the amount of air flow required for safe operation of the
equipment is not compromised.
40
Warning: Reliable earthing of rack-mounted equipment should
be maintained. Particular attention should be given to supply
connections other than direct connections to the branch circuits
(e.g., use of power strips).
47
Appendix C: Translated Electrical, Safety, and Emission Information
Telecommunications Compliance Notices
41
Warning: When using your telephone equipment, basic safety
precautions should always be followed to reduce the risk of fire,
electronic shock, and injury to persons, including the following:
Do not use this product near water, for example, near a bathtub,
washbowl, kitchen sink, or laundry tub in a wet basement or
near a swimming pool.
Avoid using a telephone (other than a cordless type) during an
electrical storm. There may be a remote risk of electric shock
from lightning.
Do not use the telephone to report a gas leak in the vicinity of
the leak.
42
Warning: Before connecting to the telephony (TEL) ports on the
gateway device, make sure to disconnect the Public Switch
Telephone Network (PSTN) feed to the premises.
43
Warning: To reduce the risk of fire, use only No. 26 AWG or
larger telecommunication line cord.
48
AT-MC10x Series Media Converters Installation Guide
Lasersicherheitshinweise
1
Achtung: Laserprodukt der Klasse 1.
2
Achtung: Blicken Sie nicht in den Laserstrahl.
Elektrische Sicherheitshinweise
3
Achtung: Um Stromschlдge zu vermeiden, darf die Abdeckung
nicht entfernt werden. Die Ausrьstung enthдlt keine
benutzerwartbaren Teile. Diese Einheit fьhrt gefдhrliche
Spannungen und sollte nur durch einen ausgebildeten und
qualifizierten Techniker geцffnet werden. Zur Vermeidung der
Mцglichkeit von Stromschlдgen ist die Stromversorgung des
Produkts vor dem AnschlieЯen oder Abtrennen von LAN-Kabeln
zu unterbrechen.
4
Achtung: Bei Gewittern und Blitzaktivitдt dьrfen keine Arbeiten
an der Ausrьstung oder an Kabeln erfolgen.
5
Achtung: Das Stromkabel dient als Abtrennungselement. Zum
Abschalten der Ausrьstung Stromkabel abziehen.
6
Achtung: Ausrьstung der Klasse I. Diese Ausrьstung muss
geerdet werden. Der Stromstecker muss an eine
vorschriftsmдЯig geerdete Steckdose angeschlossen werden.
Eine inkorrekt verdrahtete Steckdose kann gefдhrliche
Spannungen auf zugдngliche Metallteile aufbringen.
7
Steckbare Ausrьstung. Die Steckdose sollte in der Nдhe der
Ausrьstung installiert und leicht zugдnglich sein.
7
Vorsicht: Belьftungsцffnungen dьrfen nicht blockiert werden
und mьssen zur Kьhlung durch die Umluft frei zugдnglich sein.
9
Achtung: Betriebstemperatur. Dieses Produkt ist fьr eine
maximale Umgebungstemperatur von 40° C konzipiert.
10
Alle Lдnder: Dieses Produkt muss entsprechend den цrtlichen
und nationalen Elektrizitдtsvorschriften installiert werden.
49
Appendix C: Translated Electrical, Safety, and Emission Information
11
Achtung: Als Sicherheitsvorkehrung sollte ein Ьberlastschalter
mit einem minimalen Nennwert von 20 Ampere zwischen der
Ausrьstung und der Gleichstromversorgung installiert werden.
Vor dem Anschluss der Kabel am Ьberlastschalter sollten stets
zuerst die Kabel an die LAN-Ausrьstung angeschlossen
werden. Zur Vermeidung von Verletzungen in Folge von
Stromschlag sollte nicht mit SPANNUNGSFЬHRENDEN
Versorgungen gearbeitet werden. Vor dem Anschluss der Kabel
an den Ьberlastschalter ist stets Sorge zu tragen, dass der
Ьberlastschalter AUSGESCHALTET ist.
12
Achtung: Nicht mehr als die empfohlene Kabellдnge
abisolieren. Durch das Abisolieren von mehr als der
empfohlenen Lдnge kцnnen gefдhrliche blanke Drдhte aus dem
Anschlussblock hervorragen.
13
Achtung: Beim Installieren dieser Ausrьstung ist stets darauf zu
achten, dass die Rahmenerdung zuerst angeschlossen und
zuletzt abgetrennt wird.
14
Achtung: Das installierte Kabel muss auf etwaige freiliegende
Kupferlitzen ьberprьft werden. Bei der korrekten Installation
sollten keine freiliegenden Kupferdrahtlitzen aus dem
Anschlussblock herausragen. Jegliche freiliegende Drдhte
kцnnen fьr Personen, die sie berьhren, gefдhrlichen Strom
fьhren.
15
Dieses System kann in Verbindung mit positiv geerdeten oder
negativ geerdeten Gleichstromsystemen verwendet werden.
16
Achtung: Das Installieren und der Austausch dieser Ausrьstung
ist nur ausgebildetem und qualifiziertem Personal gestattet.
17
Vorsicht: Mechanische Montage. Zur sicheren Wandmontage
des Gerдts sind die beiliegenden Montageklammern zu
verwenden.
18
Vorsicht: Das Gerдt darf nicht an feuchten, staubigen oder
direktem Sonnenlicht ausgesetzten Orten installiert werden.
19
Vorsicht: Das Gateway-Gerдt darf keiner Feuchtigkeit oder
Wasser ausgesetzt werden.
50
AT-MC10x Series Media Converters Installation Guide
20
Vorsicht: Bei der Innenraummontage des Gateway-Gerдts ist
darauf zu achten, dass es in einer staubfreien Umgebung
installiert wird. Es sollte ein Installationsort gewдhlt werden, an
dem die Ports am Gateway-Gerдt gut zugдnglich sind, um das
AnschlieЯen und Abtrennen von Kabeln zu erleichtern und den
freien Blick auf die LEDs zu ermцglichen.
21
Achtung: Die Stromquelle fьr die Gateway-Einheit sollte sich in
ihrer Nдhe befinden und leicht zugдnglich sein.
22
Vorsicht: Zur Gewдhrleistung der erforderlichen Kьhlung des
Gateway-Gerдts ist darauf zu achten, dass der Luftfluss um die
Einheit und ьber seine an der Rьckseite befindlichen Kьhlrippen
nicht behindert wird.
23
Stromkreisьberlastung: Der Anschluss der Ausrьstung an den
Versorgungsstromkreis und die mцglichen Auswirkungen der
Ьberlastung von Schaltkreisen auf den Ьberstromschutz und die
Versorgungskabel sollten erwogen werden. In diesem
Zusammenhang sollten auch die auf dem Typenschild der
Ausrьstung angegebenen Nennwerte entsprechend
berьcksichtigt werden.
24
Vorsicht: Beim Ersetzen der Batterie durch einen inkorrekten
Typ besteht Explosionsgefahr. Die Batterie sollte nur durch
denselben oder einen gleichwertigen, vom Hersteller
empfohlenen Typ ersetzt werden. Die Batterien sind gemдЯ der
Anleitungen des Herstellers zu entsorgen.
25
Achtung: Bei einem zentralisierten Gleichstromanschluss darf
die Installation nur in einem Bereich mit gesichertem Zugang
erfolgen.
26
Bei der Versorgung der Einheit durch zentralisierten
Gleichstrom ist ein Tray-Kabel zum Anschluss der Stromquelle
erforderlich. Das Tray-Kabel muss ein UL-gelistetes Typ-TCTray-Kabel mit einer Nennspannung von 600 V und einer
Nenntemperatur von 90 Grad Celsius, mit drei Leitern und
mindestens 14 AWG sein.
27
Achtung: Bei der Rackmontage der Ausrьstung ist darauf zu
achten, dass keine Gefahrenbedingung durch ungleichmдЯige
mechanische Belastung geschaffen wird.
27
Achtung: Vor dem Installieren oder Ausbauen einer
Leitungskarte in das bzw. aus dem Chassis einer
eingeschalteten Einheit ist aller metallischer Schmuck wie zum
Beispiel Ringe oder Uhren zu entfernen.
51
Appendix C: Translated Electrical, Safety, and Emission Information
29
Zur zuverlдssigen Stromversorgung des Gerдts sollte ein
dedizierter Stromkreis oder Netzfilter und Stabilisator (Power
Conditioner) verwendet werden.
30
Achtung: Das Chassis kann schwer und schwierig zu heben
sein. Allied Telesyn empfiehlt, bei der Rackmontage des
Chassis Hilfspersonal heranzuziehen.
31
Achtung: Sehen Sie nicht direkt auf die Enden der
Faseroptikkabel und inspizieren Sie die Kabelenden nicht mit
einer optischen Linse.
32
Achtung: An dieser Einheit kann mehr als ein Stromkabel
vorhanden sein. Vor Wartungsarbeiten sollten zur Reduzierung
des Stromschlagrisikos alle Stromkabel abgetrennt werden.
33
Achtung: Das Installieren und der Austausch dieser Ausrьstung
ist nur ausgebildetem und qualifiziertem Personal gestattet.
34
Achtung: Der Stromeingang darf nur ьber eine SELV-Quelle
gemдЯ IEC 60950 erfolgen. Eine zentralisierte GleichstromBatteriebank darf nicht angeschlossen werden.
35
UL-anerkannte Kabel mit mindestens 18 AWG sollten vom
Installateur bereitgestellt werden.
36
UL-anerkannte Kabel mit mindestens 22 AWG sollten vom
Installateur bereitgestellt werden.
37
Vorsicht: Die Stromversorgung des Hub darf nur ьber den
Adapter erfolgen.
38
Bei der Installation in einer geschlossenen oder einer mehrere
Einheiten umfassenden Anordnung kann die Temperatur der
Betriebsumgebung die Raumtemperatur ьbersteigen. Es sollte
deshalb darauf geachtet werden, das die Ausrьstung in einer
Umgebung installiert wird, die der maximalen
Nennumgebungstemperatur (Tmra) des Herstellers entspricht.
39
Vorsicht: Beim Installieren der Ausrьstung in einem Rack ist
darauf zu achten, dass der fьr den sicheren Betrieb der
Ausrьstung erforderliche Luftfluss nicht beeintrдchtigt wird.
40
Achtung: Es sollte eine zuverlдssige Erdung der
rackmontierten Ausrьstung aufrechterhalten werden. Andere
Versorgungsleitungen als direkte Verbindungen zu den
Zweigschaltungen (z. B. Verwendung von Verlдngerungskabeln)
sollten besonders sorgfдltig erwogen werden.
52
AT-MC10x Series Media Converters Installation Guide
Telekommunikationskonformitдtshinweise
41
Achtung: Bei der Verwendung Ihrer Telefonausrьstung sollten
zur Reduzierung der Brand-, Stromschlag und
Verletzungsgefahr stets grundsдtzliche Sicherheitsrichtlinien,
einschlieЯlich der folgenden, befolgt werden:
Verwenden Sie dieses Produkt nicht in der Nдhe von Wasser,
zum Beispiel in der Nдhe einer Badewanne, einer
Waschschьssel, eines Spьlbeckens, eines Waschbottichs, in
einem nassen Kellerraum oder in der Nдhe eines
Schwimmbads.
Vermeiden Sie die Verwendung eines Telefons (mit Ausnahme
eines schnurlosen Typs) wдhrend eines Gewitters. Es kцnnte
eine geringfьgige Blitzschlaggefahr bestehen.
Verwenden Sie das Telefon nicht, um das Austreten von Gas zu
melden, wenn es sich in der Nдhe dieser Gefahrenquelle
befindet.
42
Achtung: Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss der
Telefonports (TEL) am Gateway-Gerдt, dass die Verbindung des
Gebдudes zum цffentlichen Telefonnetz (PTSN) unterbrochen
ist.
43
Achtung: Verwenden Sie zur Reduzierung der Brandgefahr nur
Telekommunikationsleitungskabel Nr. 26 AWG oder stдrkeres
Kabel.
53
Appendix C: Translated Electrical, Safety, and Emission Information
Avisos de seguridad láser
1
2
Atenciуn: Producto lбser de clase 1.
Atenciуn: No mire el rayo lбser.
Avisos de seguridad elйctricas
3
Atenciуn: Para evitar la electrocuciуn, no quite la tapa. La
unidad no contiene piezas que pueda reparar el usuario. Esta
unidad contiene tensiones peligrosas y sуlo la debe abrir un
tйcnico convenientemente formado y cualificado. Para evitar
todo riesgo de electrocuciуn, desconecte la alimentaciуn
elйctrica del producto antes de conectar o desconectar los
cables de la LAN.
4
Atenciуn: No manipule el equipo ni los cables mientras haya
rayos en la atmуsfera.
5
Atenciуn: El cable de alimentaciуn se utiliza como dispositivo
de desconexiуn. Para desactivar el equipo, desconecte el cable
de alimentaciуn.
6
Atenciуn: Equipo de Clase I. Este equipo debe conectarse a
tierra. La clavija de alimentaciуn se debe enchufar a una toma
elйctrica convenientemente conectada a tierra. El uso de una
toma mal conectada podrнa provocar tensiones peligrosas en
las piezas metбlicas accesibles para el usuario.
7
El equipo requiere conexiуn. La toma elйctrica debe estar
situada cerca del equipo y ser de fбcil acceso.
8
Precauciуn: Las rejillas de ventilaciуn no deben estar
obstruidas y deben tener libre acceso al aire de la sala para
facilitar la refrigeraciуn.
9
Atenciуn: Temperatura de funcionamiento. Este producto estб
diseсado para funcionar con una temperatura ambiente mбxima
de 40 єC.
10
Todos los paнses: Instale el producto de acuerdo con las
recomendaciones de la normativa sobre instalaciones elйctricas
de su paнs.
54
AT-MC10x Series Media Converters Installation Guide
11
Atenciуn: Como medida de seguridad, instale un disyuntor con
un valor mнnimo de 20 A entre el equipo y la toma de
alimentaciуn CC.
Conecte siempre los cables a los equipos de la LAN antes de
conectarlos al disyuntor. No trabaje con cables activos para
evitar el riesgo de lesiones fнsicas derivadas de una descarga
elйctrica. Asegъrese siempre de que el disyuntor estб en la
posiciуn desconectada antes de conectar los cables.
12
Atenciуn: No pele mбs que la longitud recomendable de cable.
Si se supera dicha longitud, puede producirse un riesgo al
quedar cable al descubierto en el bloque de terminales despuйs
de la instalaciуn.
13
Atenciуn: Cuando instale el equipo, asegъrese de instalar
primero la conexiуn a tierra del bastidor y de desconectarla en
ъltimo lugar.
14
Atenciуn: Compruebe si hay algъn hilo de cobre al descubierto
que proceda del cable instalado. Cuando la instalaciуn se
realiza correctamente, no debe quedar ningъn hilo de cobre al
descubierto fuera del bloque de terminales. Todo cable
descubierto puede conducir un nivel peligroso de electricidad a
las personas que lo toquen.
15
Este sistema funciona con sistemas CC con conexiуn a tierra
positiva y negativa.
16
Atenciуn: Este equipo sуlo debe ser instalado y manipulado
por personal convenientemente formado y cualificado.
17
Precauciуn: Utilice los soportes de montaje que acompaсan al
dispositivo para montarlo en un muro.
18
Precauciуn: No instale el dispositivo expuesto a la luz solar
directa ni en un lugar hъmedo o con polvo.
19
Precauciуn: No exponga el dispositivo de puerta de enlace a la
humedad o el agua.
20
Precauciуn: Si el dispositivo de puerta de enlace se instala en
el exterior, asegъrese de que el entorno estй libre de polvo. El
emplazamiento debe permitir un acceso fбcil a los puertos del
dispositivo de puerta de enlace. De esta forma, resultarб fбcil
conectar y desconectar los cables y ver los indicadores LED.
55
Appendix C: Translated Electrical, Safety, and Emission Information
21
Atenciуn: La toma elйctrica de la unidad de puerta de enlace
debe estar situada cerca de la unidad y ser de fбcil acceso.
22
Precauciуn: Para permitir la refrigeraciуn adecuada del
dispositivo de puerta de enlace, asegъrese de no limitar la
circulaciуn de aire alrededor de la unidad ni a travйs de las
aletas de refrigeraciуn del radiador de la parte trasera.
23
Sobrecarga de circuitos: Tenga en cuenta la conexiуn del
equipo al circuito de alimentaciуn y el posible efecto de la
sobrecarga de los circuitos en la protecciуn contra excesos de
corriente y en los cables de alimentaciуn. Para ello, consulte los
valores que se indican en la placa de caracterнsticas del
equipo.
24
Precauciуn: Si la baterнa se sustituye por otra de tipo
incorrecto, existe un peligro de explosiуn. Sustitъyala
ъnicamente por otra baterнa del mismo tipo, o equivalente,
recomendada por el fabricante. Deseche la baterнa de acuerdo
con las instrucciones del fabricante.
25
Atenciуn: En el caso de una conexiуn CC centralizada, instale
la unidad en una zona de acceso restringido.
26
Utilice un cable de control para la conexiуn a la toma elйctrica si
la unidad utiliza alimentaciуn CC centralizada. El cable de
control debe ser de tipo TC, figurar en la lista UL y tener una
capacidad nominal de 600 V y 90 єC, con tres conductores y de
un mнnimo de14 AWG.
27
Atenciуn: Si el equipo se monta en un rack, se deberб evitar
todo peligro de irregularidad en la carga mecбnica.
28
Atenciуn: Quнtese todas las joyas metбlicas, como anillos y
relojes, antes de instalar o quitar una tarjeta de red de un chasis
con alimentaciуn elйctrica.
29
Utilice circuitos de alimentaciуn dedicados o acondicionadores
de alimentaciуn para suministrar energнa elйctrica fiable al
dispositivo.
30
Atenciуn: El chasis puede ser pesado y difнcil de levantar.
Allied Telesyn recomienda buscar ayuda para montar el chasis
en un rack.
31
Atenciуn: No mire directamente los extremos del cable de fibra
уptica ni los inspeccione con una lente уptica.
56
AT-MC10x Series Media Converters Installation Guide
32
Atenciуn: Esta unidad puede tener mбs de un cable de
alimentaciуn. Para reducir el peligro de electrocuciуn,
desconecte todos los cables de alimentaciуn antes de
manipular la unidad.
33
Atenciуn: Este equipo sуlo debe ser instalado y manipulado
por personal convenientemente formado y cualificado.
34
Atenciуn: La alimentaciуn sуlo debe proceder de una toma
SELV, conforme a la norma UEC 60950. No conecte la unidad a
un banco centralizado de baterнas CC.
35
El instalador debe suministrar cables que figuren en la lista UL
de un mнnimo de 18 AWG.
36
El instalador debe suministrar cables que figuren en la lista UL
de un mнnimo de 22 AWG.
37
Precauciуn: La alimentaciуn del concentrador sуlo debe
proceder del adaptador.
38
Si la unidad se instala en un conjunto de rack cerrado o con
varias unidades, la temperatura ambiente de funcionamiento del
entorno del rack puede ser superior a la de la sala. El equipo se
debe instalar en un entorno que no supere la temperatura
ambiente nominal mбxima (Tmra) indicada por el fabricante.
39
Precauciуn: La instalaciуn en un rack debe realizarse de forma
que se garantice el caudal de aire necesario para el buen
funcionamiento del equipo.
40
Atenciуn: Se debe mantener en todo momento la fiabilidad de
la conexiуn a tierra de los equipos montados en rack. Preste
especial atenciуn a las conexiones que no procedan
directamente de los circuitos de bifurcaciуn (por ej., regletas de
conexiуn).
57
Appendix C: Translated Electrical, Safety, and Emission Information
Avisos de conformidad de telecomunicaciones
41
Atenciуn: Cuando utilice su equipo telefуnico, deberб adoptar
las siguientes precauciones de seguridad bбsicas para reducir
el riesgo de incendio, descarga electrуnica y lesiones:
No utilice este producto en zonas hъmedas; por ejemplo, cerca
de una baсera, un lavabo o un fregadero, en un sуtano hъmedo
o cerca de una piscina.
Evite el uso de telйfonos no inalбmbricos durante una tormenta
elйctrica. a fin de evitar el riesgo de electrocuciуn como
consecuencia de un rayo.
No utilice el telйfono para notificar una fuga de gas en las
inmediaciones de la misma.
42
Atenciуn: Antes de realizar la conexiуn a los puertos de
telefonнa (TEL) del dispositivo de puerta de enlace, asegъrese
de desconectar la alimentaciуn de la red telefуnica conmutada
pъblica (PSTN/RTC) de las instalaciones.
43
Atenciуn: Utilice sуlo cable de telecomunicaciуn 26 AWG o
superior para reducir el riesgo de incendio.
58
AT-MC10x Series Media Converters Installation Guide
Avis de sécurité laser
1
Avertissement: Produit laser de classe 1.
2
Avertissement: Ne pas observer directement le rayon laser.
Avis de sйcuritй йlectrique
3
Avertissement: Pour йviter tout risque d’йlectrocution, ne pas
dйposer le capot. L’appareil ne contient aucun composant
rйparable par l’utilisateur. Il est exposй а des tensions
dangereuses et ne doit кtre ouvert que par un technicien
compйtent et qualifiй. Pour йviter tout risque d’йlectrocution,
dйbrancher l’alimentation йlectrique du produit avant de
connecter ou de dйconnecter les cвbles de rйseau local.
4
Avertissement: Ne pas travailler sur cet йquipement ni sur ses
cвbles en prйsence de foudre.
5
Avertissement: Le cordon d’alimentation est utilisй en tant que
mйcanisme de dйconnexion. Pour mettre l'йquipement hors
tension, dйbrancher le cordon d'alimentation.
6
Avertissement: Йquipement de classe I. Cet йquipement doit
кtre mis а la terre. La prise d’alimentation doit кtre branchйe sur
une sortie d’alimentation correctement mise а la terre. Dans le
cas contraire, les piиces mйtalliques accessibles risquent d’кtre
soumises а des tensions dangereuses.
7
Йquipement а connecter. La prise d’alimentation doit se situer а
proximitй de l’йquipement et кtre facilement accessible.
8
Attention: Les orifices de ventilation doivent rester libres de
toute obstruction pour pouvoir assurer le refroidissement par
l’air de la piиce.
9
Avertissement: Tempйrature de fonctionnement. Ce produit a
йtй conзu pour fonctionner а une tempйrature ambiante
maximum de 40° C.
10
Dans tous les pays: installer le produit conformйment aux
rйglementations йlectriques nationales et locales.
59
Appendix C: Translated Electrical, Safety, and Emission Information
11
Avertissement: Par mesure de sйcuritй, installer un coupecircuit d’une intensitй minimum de 20 ampиre entre
l’йquipement et la source d’alimentation en courant continu.
Toujours connecter les fils а l’йquipement de rйseau local avant
de les raccorder au coupe-circuit. Ne pas travailler sur des
composants d’alimentation CHAUDS pour йviter tout risque
d’accident corporel par йlectrocution. Toujours s’assurer que le
coupe-circuit est DЙSACTIVЙ avant de connecter les fils au
coupe-circuit.
12
Avertissement: Respecter les recommandations pour dйnuder
les fils. Un dйnudage excessif risque de prйsenter des risques
pour la sйcuritй en laissant le fil exposй sur le bornier aprиs
l’installation.
13
Avertissement: Lors de l’installation de cet йquipement,
toujours s’assurer que la connexion de terre de la structure est
installйe en premier et dйconnectйe en dernier.
14
Avertissement: Vйrifier la prйsence de fils de cuivre exposйs
sur le cвble d’installation. Si l’installation a йtй correctement
rйalisйe, aucun fil de cuivre sortant du bornier ne doit кtre
exposй. Tout fil exposй peut exposer les personnes qui y
touchent а une tension dangereuse.
15
Ce systиme fonctionne avec les mйcanismes c.c. de mise а la
terre nйgative ou positive.
16
Avertissement: Seul le personnel qualifiй et compйtent est
autorisй а installer ou а remplacer cet йquipement.
17
Attention: Les supports de montage fournis doivent кtre utilisйs
pour fixer l’йquipement au mur.
18
Attention: Ne pas installer l’йquipement au soleil, ni dans un
endroit humide ou poussiйreux.
19
Attention: Ne pas exposer le pйriphйrique servant de
passerelle а l’eau ou l’humiditй.
60
AT-MC10x Series Media Converters Installation Guide
20
Attention: Si le pйriphйrique servant de passerelle est installй а
l’intйrieur, s’assurer qu’il se trouve dans en endroit non
poussiйreux. Le site doit offrir un accиs aisй au port du
pйriphйrique servant de passerelle afin de faciliter la connexion
et la dйconnexion des cвbles, tout en permettant d’observer
aisйment les voyants.
21
Avertissement: La source d’alimentation d’une unitй servant de
passerelle doit se situer а proximitй de l’unitй et rester
facilement accessible.
22
Attention: Pour permettre le refroidissement correct de l’unitй
servant de passerelle, s’assurer que l’air circule librement
autour de l’unitй et а travers les ailettes du dissipateur
thermique а l’arriиre.
23
Surcharge du circuit: En connectant l’йquipement au circuit
d’alimentation, tenir compte des rйpercussions йventuelles
d’une surcharge du circuit sur la protection contre les
surcharges et le cвblage d’alimentation. Tenir compte des
valeurs nominales indiquйes sur la plaque signalйtique de
l’йquipement.
24
Attention: Le remplacement de la batterie par une batterie de
type incorrect peut provoquer un danger d’explosion. La
remplacer uniquement par une batterie du mкme type ou de
type йquivalent recommandйe par le constructeur. Les batteries
doivent кtre йliminйes conformйment aux instructions du
constructeur.
25
Avertissement: Pour une connexion d’alimentation c.c.
centralisйe, installer uniquement dans un emplacement d’accиs
limitй.
26
Un chemin de cвble doit кtre utilisй pour la connexion а la
source d’alimentation si l’unitй est alimentйe par alimentation
c.c. centralisйe. Le chemin de cвble doit кtre de type TC agrйй
UL, intensitй nominale de 600 V, 90 °C, trois conducteurs, 14
AWG minimum.
27
Avertissement: L’installation de l’йquipement sur un rack doit
se faire sans provoquer de danger par un chargement
mйcanique dйsйquilibrй.
28
Avertissement: Retirer les bijoux en mйtal, tels que les bagues
et les montres, avant d’installer ou de retirer une carte d’un
chвssis sous tension.
61
Appendix C: Translated Electrical, Safety, and Emission Information
29
Utiliser des circuits d’alimentation ou des unitйs de
conditionnement dйdiйs pour fournir une alimentation йlectrique
fiable а l’йquipement.
30
Avertissement: Le chвssis peut кtre lourd et difficile а soulever.
Allied Telesyn recommande de demander de l’aide pour installer
le chвssis dans un rack.
31
Avertissement: Ne pas observer directement l’extrйmitй des
cвbles en fibres optiques ou les inspecter а l’aide d’un objectif
optique.
32
Avertissement: Cette unitй peut кtre йquipйe de plusieurs
cordons d’alimentation. Pour rйduire les risques d’йlectrocution,
dйbrancher tous les cordons d’alimentation avant de procйder а
la maintenance de l’unitй.
33
Avertissement: Seul le personnel qualifiй et compйtent est
autorisй а installer ou а remplacer cet йquipement.
34
Avertissement: L’alimentation doit кtre fournie par une source
SELV uniquement, conformйment а la norme IEC 60950. Ne
pas connecter а une rangйe de batteries c.c. centralisйe.
35
L’installateur doit fournir des fils de 18 AWG agrййs UL.
36
L’installateur doit fournir des fils de 22 AWG agrййs UL.
37
Attention: Le concentrateur doit uniquement кtre alimentй par
l’adaptateur.
38
Si l’йquipement est installй dans un rack fermй ou а plusieurs
unitйs, la tempйrature ambiante de fonctionnement du rack
risque d’кtre supйrieure а la tempйrature ambiante de la piиce. Il
convient d’en tenir compte avant d’installer l’йquipement dans
un environnement conforme а la tempйrature ambiante
maximum du constructeur.
39
Attention: Rйduction de la circulation d’air: l’installation de
l’йquipement dans un rack ne doit pas compromettre la
circulation d’air requise pour son fonctionnement sйcurisй.
40
Avertissement: Une terre fiable doit кtre maintenue sur
l’йquipement en rack. Faire plus particuliиrement attention aux
connexions d’alimentation autres que les connexions directes
sur les circuits de dйrivation (par ex. utilisation de barrettes
d’alimentation).
62
AT-MC10x Series Media Converters Installation Guide
Tйlйcommunications – Avis de conformitй
41
Avertissement: Les prйcautions йlйmentaires de sйcuritй
doivent кtre systйmatiquement respectйes en utilisant
l’йquipement tйlйphonique pour rйduire les risques d’incendie,
d’йlectrocution et d’accident corporel, notamment:
Ne pas utiliser ce produit prиs d’une source d’eau, telle qu’une
baignoire, un lavabo, un йvier ou un baquet dans un sous-sol
humide ou prиs d’une piscine.
Йviter d’utiliser le tйlйphone (autre que sans fil) en prйsence de
foudre pendant un orage. La foudre peut entraоner un lйger
risque d’йlectrocution.
Ne pas utiliser le tйlйphone pour signaler une fuite de gaz а
proximitй de la fuite.
42
Avertissement: Avant de connecter les ports tйlйphoniques
(TEL) sur le pйriphйrique servant de passerelle, veiller а
dйconnecter les alimentations RTPC (rйseau tйlйphonique
public commutй) du local.
43
Avertissement: Pour rйduire les risques d’incendie, utiliser
uniquement un cordon de tйlйcommunication n° 26 AWG ou
supйrieur.
63
Appendix C: Translated Electrical, Safety, and Emission Information
Indicazioni sulla sicurezza laser
1
Avvertenza: Prodotto laser Classe 1.
2
Avvertenza: Non fissare il raggio laser.
Indicazioni sulla sicurezza elettrica
3
Avvertenza: Per evitare scosse elettriche, non rimuovere la
copertura. All'interno non sono presenti componenti utilizzabili
dall'utente. Questa unitа presenta voltaggi rischiosi e deve
essere aperta solo da un tecnico qualificato ed esperto. Per
eliminare il rischio di scosse elettriche, scollegare il cavo di
alimentazione del prodotto prima di collegare o scollegare i cavi
della rete locale LAN.
4
Pericolo: Non utilizzare l'apparecchiatura o maneggiare i cavi in
caso di lampi.
5
Attenzione: Il cavo di alimentazione viene utilizzato come
dispositivo di scollegamento. Per togliere la corrente
all'apparecchiatura, scollegare il cavo di alimentazione.
6
Attenzione: Apparecchiatura Classe I. Questa apparecchiatura
deve essere messa a terra. Il cavo di alimentazione deve essere
collegato a un socket correttamente cablato e messo a terra. Un
socket non correttamente cablato potrebbe trasferire voltaggi
pericolosi su componenti di metallo accessibili.
7
Apparecchiatura cablata. Il socket deve essere installato
accanto all'apparecchiatura e deve essere facilmente
accessibile.
8
Attenzione: Le prese d'aria non devono essere ostruite e
devono avere libero accesso all'aria dell'ambiente per
raffreddare l'apparecchiatura.
9
Temperatura di esercizio. Questo prodotto и progettato per una
temperatura ambiente massima di 40°C.
10
Per tutti i paesi: Installare il prodotto in conformitа con le
normative sull'elettricitа locali e nazionali.
64
AT-MC10x Series Media Converters Installation Guide
11
Avvertenza: Per precauzione, installare un salvavita con un
valore minimo di 20 ampere tra l'apparecchiatura e la fonte di
alimentazione CC.
Collegare i cavi all'apparecchiatura LAN prima di collegarli al
salvavita. Per evitare il rischio di danni fisici causati da scosse
elettriche, non utilizzare l'apparecchiatura ad alte temperature.
Verificare che il salvavita sia in posizione OFF prima di collegare
i cavi.
12
Avvertenza: Non scollegare piщ cavi di quelli raccomandati:
puт essere pericoloso lasciare dei cavi esposti sul blocco
terminale dopo l'installazione.
13
Avvertenza: Quando si installa l'apparecchiatura, verificare che
il collegamento di messa a terra FG (frame ground) sia installato
per primo e disinstallato per ultimo.
14
Avvertenza: Verificare che non sporgano fili di rame dai cavi
installati. Se l'installazione viene effettuata correttamente, non vi
sono fili di rame scoperti, sporgenti dal blocco terminale. Gli
eventuali fili scoperti possono condurre livelli di elettricitа
dannosi sulle persone che li toccano.
15
Questa apparecchiatura funziona con sistemi CC con messa a
terra a polaritа positiva o negativa.
16
Avvertenza: Solo personale esperto e qualificato puт installare
o sostituire l'apparecchiatura.
17
Attenzione: Per un montaggio a muro sicuro del dispositivo, и
necessario utilizzare i supporti di montaggio forniti in dotazione.
18
Attenzione: Non installare il dispositivo in un luogo esposto alla
luce solare, umido o polveroso.
19
Attenzione: Non esporre il dispositivo gateway all'umiditа o
all'acqua.
20
Attenzione: Se il gateway и installato in un ambiente chiuso,
verificare che l'ambiente sia privo di polvere. Il sito di
installazione dovrebbe disporre di un facile accesso alle porte
del gateway. Questo vi consentirа di collegare e scollegare i cavi
e visualizzare i LED in modo semplice.
65
Appendix C: Translated Electrical, Safety, and Emission Information
21
Avvertenza: La fonte di alimentazione dell'unitа gateway deve
essere posizionata vicino all'unitа, in un luogo facilmente
accessibile.
22
Attenzione: Per consentire il raffreddamento appropriato del
dispositivo gateway, verificare che il flusso d'aria attorno all'unitа
e attraverso le ventole di raffreddamento per la dispersione del
calore poste sul retro non sia ostruito.
23
Sovraccarico del circuito: Prestare attenzione al collegamento
dell'apparecchiatura al circuito di alimentazione e all'effetto che
il sovraccarico dei circuiti potrebbe avere sulla protezione contro
i sovraccarichi di corrente e sui cavi di alimentazione. In tal
senso, tenere presente i valori riportati sull'etichetta
dell'apparecchiatura.
24
Attenzione: Se si sostituisce la batteria con un tipo di batteria
non corretto, si rischia di provocare un'esplosione. Sostituire la
batteria solo con una dello stesso tipo o di un tipo equivalente
raccomandato dal produttore. Eliminare le batterie usate
secondo le istruzioni del produttore.
25
Avvertenza: In caso di alimentazione CC centralizzata,
installare l'apparecchiatura solo in aree ad accesso limitato.
26
Se l'unitа ha un'alimentazione CC centralizzata, и necessario un
cavo di tipo TC approvato UL, valutato a 600 V e 90°C, con tre
conduttori, di minimo 14 AWG.
27
Avvertenza: Il montaggio dell'apparecchiatura in rack deve
essere effettuato in modo da evitare di provocare rischi dovuti a
un carico meccanico irregolare.
28
Avvertenza: Rimuovere tutti gli oggetti di metallo, ad esempio
anelli e orologi, prima di installare o estrarre una scheda di linea
da un chassis acceso.
29
Utilizzare circuiti di alimentazione o alimentatori dedicati per
fornire energia elettrica al dispositivo in modo affidabile.
30
Avvertenza: Il chassis potrebbe risultare pesante e scomodo da
sollevare. Allied Telesyn consiglia di richiedere assistenza per il
montaggio del chassis in rack.
31
Avvertenza: Non osservare le estremitа dei cavi a fibre ottiche
direttamente oppure attraverso una lente ottica.
66
AT-MC10x Series Media Converters Installation Guide
32
Avvertenza: Questa unitа potrebbe disporre di piщ cavi di
alimentazione. Per ridurre il rischio di scosse elettriche,
scollegare tutti i cavi di alimentazione prima di iniziare la
manutenzione dell'unitа.
33
Avvertenza: Solo personale esperto e qualificato puт installare
o sostituire l'apparecchiatura.
34
Avvertenza: L'alimentazione deve essere fornita da una fonte
SELV, come specificato nello standard IEC 60950. Non
collegare il dispositivo a una batteria CC centralizzata.
35
I cavi riconosciuti UL di minimo 18 AWG non sono forniti in
dotazione.
36
I cavi riconosciuti UL di minimo 22 AWG non sono forniti in
dotazione.
37
Attenzione: L'hub deve essere alimentato solo mediante
l'adattatore.
38
Se l'installazione и posizionata in un ambiente chiuso o in rack
multi-unitа, la temperatura operativa del rack potrebbe essere
maggiore della temperatura ambiente. Per questo motivo,
installare l'apparecchiatura in un ambiente compatibile con la
temperatura ambiente massima stimata dal produttore (Tmra).
39
Attenzione: L'installazione dell'apparecchiatura in rack
dovrebbe essere effettuata in modo che il flusso d'aria richiesto
per un funzionamento sicuro non venga compromesso.
40
Attenzione: И necessario mantenere la messa a terra
dell'apparecchiatura montata in rack. Prestare particolare
attenzione ai collegamenti di alimentazione non CC ai circuiti
periferici (ad esempio all'uso dei cavi di alimentazione).
67
Appendix C: Translated Electrical, Safety, and Emission Information
Indicazioni per la conformitа con le norme sulle
telecomunicazioni
41
Avvertenza: Quando si utilizza l'apparecchiatura telefonica, per
ridurre il rischio di incendio, scosse elettriche e danni alle
persone, и necessario seguire alcune precauzioni di base per la
sicurezza, ad esempio:
Non utilizzare il prodotto in prossimitа di acqua, ad esempio,
vicino a vasche da bagno, lavabi, lavandini, piscine oppure in
ambienti umidi.
Non utilizzare un telefono (di tipo non cordless) durante un
temporale: esiste il rischio remoto che i lampi provochino scosse
elettriche.
Per segnalare una perdita di gas, non utilizzare il telefono in
prossimitа della perdita.
42
Avvertenza: Prima di utilizzare le porte per il collegamento
telefonico (TEL) del dispositivo gateway, verificare che la rete
telefonica pubblica (PSTN) sia disconnessa.
43
Per ridurre il rischio di incendi, utilizzare solo un cavo di linea
telefonica di 26 AWG o superiore.
68
AT-MC10x Series Media Converters Installation Guide
Лазерная безопасность
1
Внимание: лазерный продукт, класс 1.
2
Внимание: Не смотрите прямо в лазерный луч.
Электрическая безопасность
3
Внимание: Для предотвращения электрического шока, не
снимайте кожух. Внутри нет частей, подлежащих
обслуживанию пользователем. Этот устройство – под
опасным напряжением и должно открываться только
обученным и квалифицированным инженером. Для
избежания возможности поражения электрическим током,
отсоедините питание перед соединением или
отсоединением сетевых кабелей LAN.
4
Внимание: Не работайте с оборудованием во время грозы.
5
Внимание: Кабель питания используется для
отсоединения. Для отсоединения оборудования,
отсоедините кабель питания.
6
Внимание: Оборудование Класса I. Это оборудование
должно быть заземлено. Вилка питания должны быть
присоединена к соответствующим образом подключенному
заземлению. Неправильное соединение может подвергнуть
доступные металлические части действию опасного
напряжения.
7
Розетки. Розетка должна быть установлена невдалеке от
оборудования и должна быть легко доступной.
8
Предостережение: Вентиляционные отверстия не должны
быть заблокированы и должен быть свободный доступ к
воздуху в комнате для охлаждения.
9
Внимание: Рабочая температура. Этот продукт
предусмотрен для температуры окружающего воздуха не
выше + 40° C.
69
Appendix C: Translated Electrical, Safety, and Emission Information
10
Во всех странах: Инсталлируйте продукт в соответствии с
национальными нормами электротехники.
11
Внимание: Для безопасности установите прерыватель для
максимальной силы тока 15 ампер между оборудованием и
источником постоянного тока.
Всегда подсоединяйте провода к сетевому оборудованию
(LAN) перед тем, как присоединять кабели к прерывателю.
Не работайте с кабелями под напряжением, чтобы избежать
поражения электротоком. Перед присоединением проводов
к прерывателю, убедитесь, что прерыватель находится в
положении ВЫКЛ (OFF).
12
Внимание: Не очищайте от изоляции провод больше, чем
рекомендовано. Чрезмерное очищение кабеля может
составлять опасность после инсталляции.
13
Внимание: При инсталляции оборудования, убедитесь, что
заземление подключается в первую, а отключается в
последнюю очередь.
14
Внимание: Проверьте, нет ли на инсталлированных
проводков на кабеле. При правильной инсталляции на
терминале свободных проводков быть не должно. Открытые
провода могут представлять опасность электрического
поражения тем лицам, которые прикасаются к проводам.
15
Эта система действует как с плюсовым, так и минусовым
заземлением постоянного тока.
16
Внимание: Это оборудование должно быть инсталлировано
только обученными и квалифицированным работниками.
17
Предостережение: Оборудование должно быть надежно
прикреплено к стене с помощью скоб.
18
Предостережение: Не инсталлируйте на солнцепеке, во
влажном или пыльном месте.
19
Предостережение: Не подвергайте шлюзовую установку
действию влажности или воды.
70
AT-MC10x Series Media Converters Installation Guide
20
Предостережение: Если шлюзовая установка
инсталлируется в помещении, позаботьтесь, чтобы в
помещении не было пыли. Должен быть обеспечен легкий
доступ к портам оборудования, чтобы Вам было легко
соединять и отсоединять кабели и видеть светодиоды.
21
Внимание: Источник питания должен быть невдалеке от
установки, и к нему должен быть удобный доступ.
22
Предостережение: Для хорошей вентиляции шлюзовой
установки, позаботьтесь, чтобы вокруг установки и через
вентиляционные решетки мог свободно циркулировать
воздух.
23
Перегрузка контура: Следует подумать о том, какое
количество оборудования присоединяется к контуру
питания и на возможный эффект перегрузки контуров на
защиту перегрузки и провода питания. Следует обращать
внимание на указанные предельные показатели на
фабричных табличках.
24
Предостережение: Возможен взрыв при замене
неправильным типом батареи. Заменяйте только тем же или
эквивалентным типом, рекомендованным производителем.
Утилизируйте использованные батареи только в
соответствии с указаниями производителя.
25
Внимание: Для централизованного подсоединения
постоянного тока, устанавливайте только в помещении,
доступ к которому ограничен.
26
Для подсоединения источника питания, если установка
питается централизованным постоянным током, требуется
желобной кабель. Кабель должен быть признанным UL типа
и предназначен для 600 В и + 90°C, с тремя кондукторами,
минимум 14 AWG (американский калибр).
27
Внимание: Установка оборудования на раме должна быть
такой, чтобы не создавалось опасности от неровной
механической нагрузки.
28
Внимание: Снимите все механические украшения, кольца и
часы, перед инсталляцией и удалением линейной карты с
корпуса под напряжением.
29
Для надежного питания используйте отдельные контуры
питания и выравниватели энергии.
71
Appendix C: Translated Electrical, Safety, and Emission Information
30
Внимание: Корпус может быть тяжелым и поднять его
может быть сложно. Allied Telesyn рекомендует, что при
установке корпуса на раме Вам необходимо обеспечить
соответствующую помощь.
31
Внимание: Не смотрите прямо на торцы волоконнооптического кабеля и не инспектируйте торцы кабеля с
помощью оптической линзы.
32
Внимание: Установка может быть оборудована
несколькими проводами питания. Перед техническим
обслуживанием установки, отсоедините все провода
питания.
33
Внимание: Оборудование должно обслуживаться и
заменяться только обученными и квалифицированными
работниками.
34
Внимание: Питание должно подаваться только от
источника SELV, в соответствии с IEC 60950. Не
подключайте к централизованному блоку аккумуляторов
постоянного тока.
35
Инсталлятор должен обеспечивать провода, признанные
UL, минимум 18 AWG.
36
Инсталлятор должен обеспечивать провода, признанные UL
минимум 22 AWG.
37
Предостережение: Питание на узел должно подаваться
только с адаптера.
38
При монтировке на раме с несколькими установками или в
закрытом контуре, рабочая температура оборудования на
раме может быть выше, чем температура окружающей
среды. Поэтому следует позаботиться о том, чтобы
температура не превышала максимальной температуры
окружающей среды, указанной производителем (Tmra).
39
Предостережение: Уменьшенный воздушный поток:
инсталляция оборудования на раме должна быть такой,
чтобы не ограничивать циркуляцию воздуха, необходимую
для безопасной работы оборудования.
40
Внимание: Оборудование на раме необходимо надежно
заземлять. Особое внимание следует обращать на
соединения питания, помимо прямых соединений к веткам
контура (например, на розеточные блоки).
72
AT-MC10x Series Media Converters Installation Guide
Телекоммуникационное соответствие
41
Внимание: При использовании телефонного оборудования,
всегда следует обращать внимания на требования
безопасности для снижения риска пожара, поражения током
и ранения, в том числе:
Не используйте оборудование рядом с водой – например
ванной, раковиной или стиральным резервуаров или в
мокром подвале рядом с бассейном.
Во время электрической бури не используйте телефон
(кроме беспроводного). Есть некоторый риск поражения от
молнии.
Не используйте телефон для сообщения об утечке газа
вблизи от утечки.
42
Внимание: Перед соединения к телефонным портам (TEL)
на шлюзовой установке, отсоедините городской телефон
(PSTN) от помещения.
43
Внимание: Для снижения риска пожара, используйте
коммуникационный кабель не меньше 26 AWG.
73