SIWSBBP | Manuel utilisateur | Sartorius Signum 1| Signum 2 | Signum 3

Add to my manuals
118 Pages

advertisement

SIWSBBP | Manuel utilisateur | Sartorius Signum 1| Signum 2 | Signum 3 | Manualzz

Mode d’emploi

Sartorius Signum 1| Signum 2 | Signum 3

Modèles SIWRDCP | SIWADCP | SIWSDCP | SIWSDCSP | SIWABBP | SIWSBBP

Balances complètes

98648-014-74

Description générale

Signum 1, 2 et 3 sont des balances complètes robustes et précises qui garantissent des résultats de pesée fiables.

La série de balances compactes Signum est constituée de modèles fonctionnant avec un système de capteurs à jauges de contrainte ou avec un système de pesage monolithique (principe de compensation

électromagnétique de la force).

Cette série de balances industrielles compactes se distingue par les caractéristiques suivantes :

– Qualité Sartorius durable

– Ecran pouvant être installé à différents endroits séparément du système de pesage

– Versions personnalisées grâce à de nombreuses options

– Grand choix d’interfaces en option

– Protection optionnelle contre les poussières et contre les projections d’eau selon IP65 (standard avec la série

SIWSDCS)

– Option pour l’utilisation dans les zones explosibles 2 et 22

– Construction/matériaux de grande qualité

– Différents niveaux applicatifs

– Etendues de pesée entre 3 et 35 kg ou

60 kg et différentes résolutions sélectionnables pour ces étendues de pesée

– Grande variété d’options pour interfaces

– Modèles pour usage en métrologie légale des classes de précision K

(SIWS...) et l (SIWR...)

– Option pour l’utilisation dans les atmosphères explosibles des zones 2 et 22

– Précharges possibles (pour des transporteurs)

– Ecran séparé du système de pesage

Autres caractéristiques :

– Grandes touches à confirmation tactile

– Saisie de chiffres et de lettres

– Grand écran rétroéclairé à 14 segments

– Connexions pour deux plates-formes de pesée (plate-forme numérique ou plateforme analogique avec convertisseur

A/N optionnel)

Avantages pour le travail quotidien :

– Temps de mesure courts

– Utilisation indépendante du lieu d’installation de la plate-forme de pesée

– Identification des échantillons à peser avec jusqu’à 4 ID alphanumériques

– Flexibilité grâce à différentes interfaces

– Sécurité grâce à une protection par mot de passe

Gamme des modèles

La gamme de modèles Signum est basée sur trois technologies qui offrent différents niveaux de performance :

Signum Regular

(modèles SIWRDCP)

– Système de pesage standard

(tous les modèles SIWR....)

– Résolutions jusqu’à 35 000d

– Options dépendant du modèle, vérifiées en usine classe l : 2 +3 000/3 500e

(deux étendues) ; 1 +6 000/7 500e et

1 +3 000e (une étendue)

– Les balances à deux étendues peuvent

être sélectionnées avec une étendue fine fixe ou mobile.

Signum Supreme avec boîtier en acier inoxydable

(modèles SIWSDCS)

– Système de pesage monolithique

(tous les modèles SIWS....)

– Résolutions jusqu’à 350 000d

– Options dépendant du modèle, vérifiées en usine classe K :

1 +30 000e (e=d) ; 1+6 000e ;

35 000e (une et deux étendues) ;

16 000e (une et deux étendues)

à chaque fois avec poids d’ajustage interne motorisé

– Les balances à deux étendues peuvent

être sélectionnées avec une étendue fine fixe ou mobile.

Signum Regular/Advanced/Supreme peuvent être commandés avec les niveaux applicatifs 1, 2 et 3.

Signum Advanced

(modèles SIWADCP)

– Système de pesage mécatronique

(tous les modèles SIWA....)

– Résolutions jusqu’à 65 000d

(modèles SIWABBP)

– Système de pesage mécatronique

– Résolutions jusqu’à 150 000d

Signum Supreme

(modèles SIWSDCP)

– Système de pesage monolithique

(tous les modèles SIWS....)

– Résolutions jusqu’à 350 000d

(tous les modèles SIWSBBP)

– Système de pesage monolithique

– Résolutions jusqu’à 620 000d

– Options dépendant du modèle, vérifiées en usine classe K :

1 +30 000e, 1+62 000e (e=d) ;

1 +6 000e, 31 000e,

35 000e, 61 000e

(une et deux étendues) ;

16 000e (une et deux étendues)

à chaque fois avec poids d’ajustage interne motorisé

– Les balances à deux étendues peuvent

être sélectionnées avec une étendue fine fixe ou mobile.

Explication des symboles

Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi :

§ Instruction pour une utilisation correcte de la balance

§ Instruction particulière pour des cas exceptionnels

> Description des effets provoqués par une action

!

Indication d’un danger

Assistance/Ligne directe

Téléphone : +49 (0) 551 / 308-4440

Télécopie : +49 (0) 551 / 308-4449

2

Table des matières

Description générale . . . . . . . . . . . . . . 2

Table des matières . . . . . . . . . . . . . . . 3

Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . 4

Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . 5

Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Adaptation de l’appareil à l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Vérification des données géographiques pour l’utilisation en usage réglementé . 5

Montage de l’unité d’affichage et de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Raccordement au secteur . . . . . . . . . . . 8

Mise à niveau de la plate-forme de pesée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Schéma des appareils . . . . . . . . . . . . . 9

Ecran et clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Face arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Dispositifs et fonctions de commande . 10

Clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Saisie sur le clavier . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Saisie par l’entrée de commande numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11

Saisie par un lecteur de code-barre ou un clavier externe . . . . . . . . . . . . . . 11

Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Affichage dans le mode de mesure . . . . 13

Sauvegarde dans le mode de mesure . . . 14

Principes de fonctionnement du menu . 14

Messages d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Edition des données . . . . . . . . . . . . . . . 15

Sauvegarde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Réglage de la langue . . . . . . . . . . . . . . 16

Protection du setup par un code d’accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17

Vue d’ensemble du menu d’exploitation (paramètres) . . . . . . . . . . 18

Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Mode de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Pesée simple W . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Paramètres de l’appareil . . . . . . . . . . . . 39

Pesée avec tarage . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Pesée avec saisie numérique . . . . . . . . . 41

Pesée avec différentes valeurs de tare . . 42

Calibrage et ajustage . . . . . . . . . . . . . . 43

Fonction SQmin . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Identification individuelle

(identificateur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Combinaison d’applications . . . . . . . . . 51

Comptage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Mesure neutre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

Calcul de la valeur moyenne . . . . . . . . . 59

Pesée en pourcentage . . . . . . . . . . . . . 62

Contrôle +/- . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

Contrôle +/- vers zéro . . . . . . . . . . . . . 68

Classement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

Totalisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

Total net . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

Combinaison de plusieurs applications avec Signum 3 . . . . . . . . . 79

Configuration de l’impression

des procès-verbaux . . . . . . . . . . . . . . 81

Configuration de la mémoire

des données de produits . . . . . . . . . . 83

Interface de données . . . . . . . . . . . . . 84

Connexion d’une 2 ème plate-forme de pesée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85

Affectation des broches de connecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85

Affectation des broches COM1 . . . . . . 85

Affectation des broches UniCOM . . . . 85

Schéma de câblage

(indicateur <—> PC) . . . . . . . . . . . . . . 86

Configuration de l’interface de données comme interface de communication . . 87

Format d’entrée des données . . . . . . . 87

Format de sortie des données . . . . . . . 88

Configuration de l’interface de données comme interface d’imprimante . . . . . . 89

Edition automatique des données (SBI) 90

Procès-verbal BPF . . . . . . . . . . . . . . . 91

Messages d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . 92

Entretien et maintenance . . . . . . . . . 93

Recyclage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93

Données techniques de l’appareil . . . 94

Caractéristiques techniques générales . 94

Codes des balances Signum . . . . . . . . 94

Caractéristiques techniques spécifiques aux modèles . . . . . . . . . . . 95

Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100

Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101

Déclaration de conformité . . . . . . . . . 104

Approbation CE de type . . . . . . . . . . . 105

Plaques et marques . . . . . . . . . . . . . . 109

Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114

Annexe

Code d’accès général . . . . . . . . . . . . . 117

3

4

Conseils de sécurité

Les appareils sont conformes aux directives et aux normes relatives aux matériels électriques et à la compatibilité électromagnétique ainsi qu’aux règles de sécurité prescrites.

§ Veuillez lire attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil afin d’éviter tout dommage.

!

N’utilisez pas l’appareil dans les atmosphères explosibles.

!

Seuls des techniciens du service aprèsvente ayant reçu la formation nécessaire sont autorisés à ouvrir l’indicateur selon les directives de la société Sartorius.

!

Avant de connecter ou de déconnecter tout appareil électrique auxiliaire

à l’interface de données, veuillez débrancher l’indicateur de l’alimentation électrique.

!

En cas d’utilisation de matériel

électrique dans des installations et des conditions d’environnement exigeant des mesures de sécurité accrues, vous devez respecter les instructions conformément aux consignes d’installation correspondantes.

!

Des perturbations électromagnétiques importantes peuvent influer sur la valeur affichée. Une fois que ces interférences ont disparu, l’appareil peut

à nouveau être utilisé normalement.

– Attention si vous utilisez des câbles de raccordement RS232 prêts à l’emploi : les câbles RS232 préparés par d’autres ont souvent une affectation de broches qui n’est pas adaptée aux appareils

Sartorius ! C’est pourquoi vous devez vérifier les schémas de câblage avant la connexion et supprimer les branchements non conformes.

– N’utilisez que des rallonges conformes aux normes et équipées d’un conducteur de protection.

– Il est interdit de déconnecter le conducteur de protection !

– Remarque concernant l’installation :

Les modifications apportées aux appareils et le raccordement de câbles ou d’appareils non livrés par Sartorius relèvent de la seule responsabilité de l’exploitant. C’est à lui de contrôler et, si nécessaire, de corriger ces modifications.

Sur simple demande, Sartorius met à disposition une documentation sur les caractéristiques de fonctionnement minimales des appareils (conformément aux normes relatives à la définition de l’immunité aux émissions parasites).

$ Si l’appareil ou le câble secteur présentent des dommages externes visibles : débranchez-les du secteur et assurez-vous qu’ils ne seront plus utilisés.

Indice de protection du boîtier :

– Tous les modèles sont conformes à l’indice de protection IP44 (IP65 avec l’option I65)

(standard sur la série SIWSDCS)

– Utilisez les accessoires et options

Sartorius ; ils sont parfaitement adaptés

à l’appareil.

N’exposez pas inutilement l’appareil à des températures extrêmes, des vapeurs chimiques corrosives, de l’humidité, des chocs ou des vibrations.

– Pour nettoyer l’appareil, suivez obligatoirement les conseils de nettoyage : voir le chapitre

« Entretien et maintenance ».

$ Si un problème devait apparaître : veuillez vous adresser au centre de service après-vente Sartorius le plus proche.

Protection IP :

– Indice IP43 (en option IP65),

(standard sur la série SIWSDCS)

– La protection de l’indicateur n’est garantie que lorsque l’appareil est muni d’un joint en caoutchouc et que la connexion est fixe (tous les capuchons filetés sont vissés fermement).

L’installation de plates-formes de pesée doit être effectuée par un spécialiste qui doit également vérifier le système.

– Veuillez conserver le capuchon fileté de l’appareil en cas de montage ultérieur d’une interface de données ou de raccordement d’un accumulateur. Ne laissez pas l’interface de données sans protection. Le cas échéant, protégez l’interface de données en vissant un capuchon (par ex. protection contre les vapeurs, l’humidité et la poussière ou en cas de réexpédition de l’appareil).

Utilisation en usage réglementé :

– Si la balance est soumise à la vérification, vous devez respecter les directives correspondantes.

– En cas de destruction des sceaux adhésifs de vérification, vous devez toujours respecter les lois et directives nationales en vigueur dans votre pays.

La balance doit faire l’objet d’une nouvelle vérification.

Mise en service

Déballage

§ Aussitôt après avoir déballé l’appareil, veuillez vérifier s’il ne présente aucune détérioration externe visible.

$ Si c’est le cas, consultez le chapitre

« Entretien et maintenance », paragraphe « Contrôle de sécurité ».

$ Veuillez conserver tous les éléments de l’emballage au cas où un retour de l’appareil serait nécessaire. Avant l’expédition, débranchez tous les câbles !

Contenu de la livraison

– Balance complète

– Mode d’emploi

– Options (équipement spécial) conformément au bordereau de livraison

Installation

Lors de l’installation, choisissez un emplacement adéquat afin de ne pas exposer la balance aux influences externes suivantes :

– chaleur due à un radiateur ou aux rayons du soleil,

– courants d’air directs causés par des fenêtres ou des portes ouvertes,

– vibrations pendant la pesée,

– humidité extrême.

Adaptation de l’appareil

à l’environnement

Il peut se produire de la condensation lorsqu’un appareil froid est placé dans un environnement plus chaud. Adaptez dans ce cas l’appareil, débranché du secteur, à la température de la pièce pendant environ deux heures.

Non-utilisation

Veuillez éteindre l’appareil si vous ne vous en servez pas.

Vérification des données géographiques pour l’utilisation en usage réglementé (uniquement pour les modèles SIWR) :

Opérations préliminaires

(voir également le chapitre « Réglages », paragraphe « Informations spécifiques

à l’appareil »)

§ Mettre la balance en marche avec la touche e.

§ Pendant le test automatique de l’affichage, appuyer sur la touche T.

> L’affichage

Appl

apparaît.

§ Sélectionner « Info » : appuyer plusieurs fois sur la touche k et mémoriser avec la touche T.

§ Sélectionner les informations spécifiques aux plates-formes de pesée

« Plate-forme de pesée 1 » ou « Plateforme de pesée 2 » : appuyer plusieurs fois sur la touche k et mémoriser avec la touche T.

> Afficher les données géographiques

(selon la saisie avant la vérification), par ex. :

Latitude (en degrés) :

51

4

Altitude (en mètres) :

513

5 ou

Accélération gravitationnelle m/s 2

9,810

6

:

La balance peut être utilisée dans toute l’Allemagne si les données géographiques suivantes sont saisies :

– Latitude : 51,00 degrés

– Altitude : 513 m

Ces données correspondent à l’accélération gravitationnelle suivante :

– Accélération gravitationnelle :

9,810 m/s 2

Ces valeurs ont été calculées en fonction d’une valeur moyenne pour l’accélération gravitationnelle en

Allemagne. Des données géographiques très précises augmentent la précision mais réduisent l’étendue de tolérance.

Avec une autre valeur, la zone de tolérance valable est par exemple pour

3 000e :

– ± 100 km de la latitude réglée et

– ± 200 m de l’altitude réglée au-dessus du niveau de la mer.

!

En dehors de cette zone de tolérance, la balance est considérée comme n’étant pas vérifiée et doit l’être à nouveau : veuillez vous adresser au technicien du service après-vente.

5

6

Mise en service

Montage de l’unité d’affichage et de commande

L’unité d’affichage et de commande peut être installée de deux manières :

(les illustrations représentent le modèle SIW*DCP)

– sur le devant de la plate-forme de pesée

– sur la colonne YDH01P (en option)

Pour fixer l’unité d’affichage et de commande à la plate-forme de pesée :

§ Accrocher l’unité d’affichage et de commande dans l’attache prévue à cet effet.

§ Mettre la plate-forme de pesée à niveau (voir page 7).

Pour utiliser l’unité d’affichage et de commande séparément :

§ Retourner la plate-forme de pesée et la poser sur une surface molle afin de ne pas endommager le système de pesée.

§ Démonter l’attache prévue pour l’unité d’affichage.

§ Tirer le câble hors de son logement.

§ Remettre la plate-forme à l’endroit et la poser sur ses pieds.

§ Mettre la plate-forme de pesée à niveau (voir page 7).

Pour monter l’unité d’affichage et de commande sur la colonne YDH01P :

§ Retourner la plate-forme de pesée et la poser sur une surface molle afin de ne pas endommager le système de pesée.

§ Démonter l’attache prévue pour l’unité d’affichage.

§ Tirer le câble hors de son logement.

§ Fixer la colonne à la plate-forme de pesée (dans le bas de la face arrière) à l’aide des quatre vis hexagonales (M4x8) livrées avec l’appareil.

§ Remettre la plate-forme à l’endroit et la poser sur ses pieds.

§ Dévisser deux vis à poignée sur le haut de la colonne afin de faciliter le montage de l’unité d’affichage et de commande.

§ Fixer l’unité d’affichage et de commande sur le haut de la colonne avec trois vis hexagonales (M4x8).

§ Fixer l’unité d’affichage et de commande selon l’inclinaison souhaitée.

– Revisser les vis à poignée sur le haut de la colonne.

§ Si nécessaire, ranger la longueur de câble superflu (câble de raccordement entre l’unité d’affichage et de commande et la plate-forme de pesée) dans le logement prévu à cet effet (en dessous de la plate-forme de pesée).

§ Placer le câble de raccordement dans le passage prévu à cet effet sous la plate-forme de pesée.

§ Fixer le câble de raccordement en dessous de la colonne à l’aide de deux serre-câble.

§ Remettre la plate-forme à l’endroit et la poser sur ses pieds.

§ Fixer le câble de raccordement à l’arrière de la colonne à l’aide de la plaque de maintien.

7

8

Mise en service

Raccordement au secteur

§ Vérifiez la tension d’alimentation et la version de la prise secteur.

$ L’alimentation électrique s’effectue par le câble secteur fourni et préassemblé.

Le bloc d’alimentation est intégré dans l’indicateur. L’appareil peut fonctionner avec une tension de 100 V à 240 V.

La valeur de tension figurant sur l’appareil (voir plaque signalétique) doit obligatoirement correspondre à la tension locale. Si la tension secteur indiquée ou la version de la prise du câble secteur ne correspondent pas à la norme que vous utilisez, contactez votre représentant Sartorius le plus proche ou votre revendeur. Le raccordement au secteur doit

être réalisé conformément aux dispositions en vigueur dans votre pays.

Pour raccorder l’appareil (classe de protection 1) au secteur, utilisez une prise de courant installée conformément aux prescriptions et munie d’un conducteur de protection (PE) et d’un fusible de 16 A maximum.

La fiche de raccordement au secteur ou un autre dispositif de déconnexion adapté doivent être facilement accessibles.

Mesures de sécurité

En cas d’alimentation en courant à partir d’un réseau sans conducteur de protection, un spécialiste doit installer une protection équivalente conformément aux règles d’installation en vigueur. L’effet protecteur ne doit pas être annulé par une rallonge sans conducteur de protection.

Temps de préchauffage

Après le premier raccordement au secteur, la balance a besoin d’un temps de préchauffage d’au moins 30 minutes afin de pouvoir fournir des résultats précis. La balance atteint la température de fonctionnement nécessaire seulement après ce laps de temps.

Utilisation en usage réglementé de l’appareil approuvé :

$ Respecter un temps de préchauffage d’au moins 24 heures après le premier raccordement au secteur.

Raccordement du lecteur de code-barre (accessoire : YBR02FC)

!

Débrancher l’indicateur de l’alimentation électrique (débrancher le connecteur de la prise),

$ Installation : voir le paragraphe « Affectation des broches de connecteurs »

(par le câble de raccordement YCC02-BR02 ou comme option M8).

Mise à niveau de la plate-forme de pesée

Fonction :

– Rattrapage des inégalités de la surface où est installé l’appareil

– Positionnement horizontal précis de l’appareil pour des résultats de pesée reproductibles

à tout moment.

Remettre la plate-forme de pesée à niveau après chaque changement du lieu d’installation.

§ Mettez la plate-forme de pesée à niveau à l’aide des quatre pieds de réglage jusqu’à ce que la bulle d’air du niveau à bulle soit centrée.

§ Vérifiez que les quatre pieds de réglage sont bien en contact avec le sol.

> Tous les pieds de réglage doivent supporter une charge égale !

> Pour régler les pieds :

Dévissez les pieds de réglage (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre) pour surélever la plate-forme de pesée.

Vissez les pieds de réglage (dans le sens des aiguilles d’une montre) pour abaisser la plate-forme de pesée.

Schéma des appareils

Signum 1

Signum 2

Signum 3

21

1

17

18

19

2

4

5

6

1

17

18

19

2

3

4

5

6

1

2

3

4

5

6

20 21

Signum 1

On

Standby

0

Zero

A

T

Tare

Fn

Function

ISO-

Test Print

Signum 2

On

Standby n

Scale#

0

Zero

A

CF

Clear

Function

REF

Reference

T

Tare

OK

Fn

Function

Toggle

ISO-

Test

Info

Print x10

Resolution

B/G

NET

Signum 3

7

.

1 2 3

4 5 6

8

0

9

On

Standby n

Scale#

0

Zero

A

CF

Clear

Function

REF

Reference

T

Tare

OK

Fn

Function

Toggle

Info

ISO-

Test

Print

ID Mem x10

Resolution

B/G

NET

20 21

10

9

8

7

16

15

14

8

7

16

15

12

11

8

7

10

9

13

Ecran et clavier

1 Ecran

(illustration détaillée, voir le chapitre

« Dispositifs et fonctions de commande »)

2 Touche marche/arrêt (veille)

3 Touche de changement de balance

(changement de plate-forme de pesée)

4 Touche de mise à zéro

5 Touche de tare

6 Touche de fonction

(commutation brut/net)

7 Démarrage du calibrage ou de l’ajustage

8 Touche d’impression

(édition des données)

9 Commutation de l’unité sur une résolution 10 fois supérieure

10 Valeur brute (valeur nette plus la tare)

Valeur nette (valeur brute moins la tare)

11 Touche de mémorisation

12 Touche d’identification pour saisir les identifications de l’utilisateur

13 Clavier alphanumérique

14 Commutation programme d’application / informations spécifiques

à l’application

15 Affichage d’applications et de valeurs manuelles de tare

16 Touche de commutation

(fonction dépend de l’application)

17 Touche de mémorisation

(fonction dépend de l’application)

18 Touche de la valeur de référence

(fonction dépend de l’application)

19 Touche d’effacement

(fonction dépend de l’application)

Face arrière

20 Interface RS232C « COM1 »

(standard)

21 Raccordement au secteur

9

Dispositifs et fonctions de commande

Clavier

Signum 1, Signum 2 et Signum 3 fonctionnent avec un petit nombre de touches, mais ces touches ont différentes fonctions selon que l’on se trouve en mode de mesure ou dans le menu. Par ailleurs, quelques touches ont une deuxième fonction qui est activée lorsque l’on appuie plus longuement sur la touche.

Les touches inactives sont signalées de la manière suivante :

– le message « ------ » s’affiche pendant 2 secondes. Ensuite, le contenu précédent apparaît de nouveau sur l’écran.

Avec Signum 2 et 3, vous pouvez saisir les valeurs de pesée de deux platesformes, utiliser des programmes d’application pour calculer et représenter les valeurs de pesée et identifier des échantillons.

L’indicateur doit d’abord être préparé pour l’application souhaitée à l’aide du setup (saisie des paramètres de l’imprimante, etc.). Ensuite, le mode de mesure peut commencer.

Signum 3

On

Standby n

Scale#

0

Zero

A

CF

Clear

Function

REF

Reference

T

Tare

OK

Fn

Function

Toggle

ISO-

Test

Info

Print

Tableau de commande de Signum 3

Saisie

Saisie sur le clavier

Touches portant une inscription :

L’affectation respective des touches est complétée par une autre fonction qui est activée lorsque l’on appuie plus longuement sur la touche.

Selon le mode de fonctionnement et la sélection effectuée dans le menu, les touches peuvent toutefois être provisoirement sans fonction.

e

Marche/arrêt

(en mode de veille, standby est affiché).

Seulement sur Signum 2 et 3 n

En cas de raccordement d’une deuxième plate-forme de pesée, l’affichage commute entre les platesformes.

(

– Mettre à zéro

– Interrompre le calibrage/l’ajustage

)

– Tarer k

Commuter (en fonction du réglage effectué dans le setup) entre la première et la deuxième unité de pesée, entre la valeur brute et la valeur nette ou entre la résolution normale ou 10 fois supérieure.

J

Démarrer le calibrage ou l’ajustage

7

.

1 2 3

4 5 6

8

0

9

ID Mem x10

Resolution

B/G

NET p

– Pour imprimer : appuyer sur la touche pendant moins de 2 sec.

– Imprimer un bas de page BPF : appuyer sur la touche pendant plus de 2 sec.

Seulement sur Signum 3

D

Changement de l’application utilisable

Seulement sur Signum 3 d

Touche d’identification pour la saisie des identifications de l’utilisateur

Seulement sur Signum 2 et 3

K

Commuter l’unité sur une résolution

10 fois supérieure

Seulement sur Signum 2 et 3

L

Touche valeur nette/valeur brute

Seulement sur Signum 2 et 3 w

Commute entre différents modes d’affichage dans un programme d’application

Seulement sur Signum 2 et 3 r

Modifie une valeur de référence réglée

Seulement sur Signum 2 et 3

O

Mémorise une valeur ou démarre un programme d’application

Seulement sur Signum 3

R

Mémorise une valeur dans la mémoire des données de produits

10

Seulement sur Signum 2 et 3

I Touche pour afficher des applications et des valeurs manuelles de tare :

Pour terminer immédiatement l’affichage des informations : appuyer sur la touche I pendant plus de 2 secondes. Les informations s’affichent les unes après les autres.

Seulement sur Signum 2 et 3 c – Pour terminer les programmes ou effacer des caractères en particulier

Seulement sur Signum 3

0, 1, 2... 9, .

Saisie de chiffres, de lettres et de caractères

Saisie de nombres sur le clavier

(seulement sur Signum 3)

§ Saisir des nombres chiffre par chiffre : appuyer sur 0, 1, 2... 9

§ Mémoriser la saisie : appuyer sur la touche correspondante.

Par exemple ) pour « saisie manuelle d’une valeur de tare ».

$ Effacer des chiffres : appuyer sur c

Saisie du poids de tare par la balance

Pour mémoriser le poids posé sur la plate-forme de pesée comme poids de tare : appuyer sur ) .

Saisie par l’entrée de commande numérique

L’entrée de commande permet de raccorder une commande manuelle ou une pédale de commande externes pouvant être utilisées lors de toutes les applications. Les fonctions suivantes peuvent lui être attribuées dans le menu setup (ctrl io) :

CTRL IO

CTRL INP

8

8.4

Universal IN

CTRL OUT

Liste détaillée des options du menu, voir le chapitre « Réglages ».

Saisie par l’interface ASCII

Voir page 85 (paragraphe « Formats d’entrée des données »).

Saisie par un lecteur de code-barre ou un clavier externe

Ces saisies ont lieu de la même manière que celles sur le clavier :

– valeurs pondérales pour la mémoire de tare

– poids de référence dans les applications de comptage, de mesure neutre et de pesée en pourcentage

– valeurs numériques

– identifications de produits

Seulement sur Signum 2 et 3

Lors de la lecture du code-barre, la fonction est déclenchée ou le contenu de l’information est uniquement représenté à l’affichage. Le réglage s’effectue dans le menu setup sous :

Barcode

1) Mémorisation directe avec :

– Ref

– Tare

– IDI

2) INPUT :

Lecture du code-barre et ensuite appuyer sur la touche correspondante.

3) HEADER :

Dans le code-barre, l’assignation de la

1 ère valeur est codée :

– REF

– TARE

– IDI-4

La codification est disponible sur demande.

11

Dispositifs et fonctions de commande

Affichage

Signe +/-

Stabilité

Bargraphe

Ligne de la valeur de mesure

Pictogrammes d’application

Impression active

Etendues de pesée de la balance

Affectation de tare

Unité

Mémoire

Valeurs calculées

Fonctionnement par pile

Procès-verbal

BPF actif

Références applicatives

(affichage numérique)

Transfert des données Comptage :

Optimisation de référence/

Totalisation autom.

Il existe deux représentations de l’affichage :

– une représentation pour le mode de fonctionnement normal (mode de pesée),

– une représentation du « Setup » de l’appareil (réglages).

Représentation des valeurs de pesée et des valeurs calculées

(affichage principal)

Pictogrammes/Symbole de pile :

Un pictogramme apparaît en fonction du programme sélectionné :

A par ex. pour l’application «Comptage»

S impression active

T impression BPF active

Le symbole de pile b indique l’état de charge en cas de fonctionnement avec un accumulateur externe.

Bargraphe

Le bargraphe représente le pourcentage de l’étendue de pesée de la plate-forme active utilisé par le poids posé sur le plateau de pesée (bargraphe brut).

0% seuil de tolérance inférieur

100% seuil de tolérance supérieur

Lors du contrôle +/- (bargraphe calculé), les symboles suivants apparaissent : bargraphe divisé en

échelons de 10% minimum pour

« Contrôle +/- » valeur de consigne pour

« Contrôle +/- » maximum pour

« Contrôle +/- »

Signe +/-

S ou

D pour la valeur pondérale ou la valeur calculée,

U pour la mise à zéro ou lorsque la plate-forme de pesée est tarée

(uniquement pour les modèles approuvés pour l’utilisation en usage réglementé)

Ligne de la valeur de mesure

Représentation des valeurs pondérales ou des valeurs calculées avec des chiffres et des lettres.

Unité et stabilité

Lorsque la balance est stable, l’unité de poids ou l’unité de la valeur calculée s’affichent.

Affectation de tare et valeurs calculées

Signification des symboles : a

NET

B/G

Valeur calculée (pas pour des applications en usage réglementé)

Valeur nette (poids brut moins la tare)

Valeur brute (valeur nette plus la tare)

Affectation de tare, valeurs calculées, identification de la plate-forme active

p

t Indication de saisie manuelle de tare

(avec un lecteur de code-barre) lors des informations de tare wp1 Affichage de la plate-forme de pesée active en cas de connexion de 2 plates-formes. L’affichage clignote en cas d’instruction d’ajustage isoCAL de la plate-forme de pesée.

Pictogrammes des applications

Pour saisir et représenter des informations détaillées, par ex. pour l’application activée.

A « Comptage » / « Mesure neutre »

B « Pesée en pourcentage »

V

« Calcul de la valeur moyenne »

(pesée d’animaux)

H « Contrôle +/- »

W « Classement »

« Contrôle +/- vers zéro »

L « Totalisation »

M « Total net »

12

1 2 3 4 5

20

19

18

6

7

8

9

10

Appl. 1 Appl. 2

17

Affichage dans le mode de mesure

Sur la figure représentée ci-dessus se trouvent tous les éléments et symboles importants qui peuvent être visibles dans le mode de mesure.

1. Bargraphe

– Affichage du pourcentage de l’étendue de pesée utilisé par le poids brut posé sur le plateau de pesée ou

– Affichage de la valeur de mesure par rapport à une valeur de consigne

(avec les applications « Contrôle

+/- » et « Classement »)

Appl. 3

16 15 14 13 12

11. Affichage numérique, par ex. pour représenter la valeur de référence

(seulement sur Signum 2 et 3)

(seulement sur Signum 2 et 3) :

12. Symbole pour le transfert des données

– interface initialisée

– clignote lors du transfert de données

11

13. Symbole de la mémoire des données de produits (seulement sur Signum 3)

14. En usage réglementé sur les appareils avec e = d, la décimale encadrée ne doit pas être prise en compte.

2. Symbole du processus d’impression en cours

3. Affichage de l’étendue active sur des balances à plusieurs étendues

15. Auto/Opt (seulement sur Signum 2 et 3)

– Auto : En fonction de la valeur de pesée, une réaction de l’application est déclenchée

– Opt : Une optimisation automatique a eu lieu pendant l’application de comptage 4. Affichage de la plate-forme de pesée active, clignote en cas de demande d’ajustage

5. Plate-forme de pesée sélectionnée

1 ou 2

16. Valeur de mesure ou valeur calculée

(affichage principal)

17. Symboles applicatifs pour les applications de Signum 2 et 3 :

Application 1 :

6. Valeur nette/brute sur l’affichage principal (en cas de mémoire de tare occupée ou de tare prédéfinie)

7. Indication de valeur calculée sur l’affichage principal (valeur non approuvée pour l’utilisation en usage réglementé)

A

B

« Comptage » / « Mesure neutre »

« Pesée en pourcentage »

8. Affichage de l’état de charge de l’accumulateur (si l’accumulateur est vide, le symbole n’est pas plein)

« Calcul de la valeur moyenne »

V

(pesée d’animaux)

Application 2 :

H « Contrôle +/- »

W « Classement » 9. Symbole de procès-verbal BPF activé

10. Unité de la valeur affichée « Contrôle +/- vers zéro »

Dosage manuel vers « zéro »

Application 3 :

L « Totalisation »

M « Total net »

Uniquement sur les modèles approuvés pour l’utilisation en usage réglementé :

18. Le symbole de mise à zéro apparaît après la mise à zéro de la balance ou de la plate-forme de pesée active

19. Signe +/- pour la valeur affichée

20. Symbole « occupé » indiquant un processus en cours (traitement interne)

Sauvegarde dans le mode de mesure

Tous les paramètres d’application mémorisés (par ex. valeurs de référence) sont conservés et sont disponibles si

– Signum est arrêté et remis en marche,

– vous commutez à nouveau dans l’application d’origine à partir d’une autre application (par ex. de « Calcul de la valeur moyenne » à « Comptage ».

Tous les paramètres mémorisés auparavant pour le programme de comptage sont à nouveau disponibles).

13

Dispositifs et fonctions de commande

1 4 2 5 6 7 3 4

Affichage du menu setup : menu texte (exemple) Affichage du menu setup : menu numérique (exemple)

Principes de fonctionnement du menu

La navigation et les saisies dans le menu de l’appareil s’effectuent avec les touches situées sous l’écran.

Accès au menu

Eteindre l’appareil et le remettre en marche avec la touche e. Pendant l’affichage de tous les segments, appuyer brièvement sur la touche ).

Navigation dans le menu

(

Quitter le niveau actuel du menu et afficher le niveau de menu supérieur

(retour).

)

– Appuyer sur la touche pendant moins de 2 s : sélectionner et mémoriser une option du menu.

– Appuyer sur la touche pendant plus de 2 s : quitter le menu.

k

Affichage de la valeur suivante sur le même niveau du menu (l’affichage indique toujours la valeur suivante de manière rotatoire).

p

Impression des réglages du menu

à partir de la position actuelle ou impression des données d’info.

Saisie de chiffres/de lettres dans le menu

(

– Appuyer sur la touche pendant moins de 2 s : activer le caractère se trouvant à gauche du caractère actuel (avec le premier caractère : quitter la saisie sans mémoriser).

– Appuyer sur la touche pendant plus de 2 s : quitter la saisie sans mémoriser.

)

– Appuyer sur la touche pendant moins de 2 s : mémoriser le caractère actuellement sélectionné et déplacer le curseur d’une place vers la droite (derrière le dernier caractère : mémoriser la saisie).

– Appuyer sur la touche pendant plus de 2 s : mémoriser la saisie et afficher l’option du menu correspondante.

k

– Le curseur est sur le 1 er caractère et aucun caractère n’a encore été traité : effacer la chaîne de caractères et saisir 0.

– Modifier le caractère affiché, parcourir vers l’avant (ordre :

0 ... 9, point décimal, signe moins, Z ... A, espace).

p

– Le curseur est sur le 1 er caractère et aucun caractère n’est encore traité : effacer la chaîne de caractères et saisir un espace (blanc).

– Modifier le caractère affiché, parcourir vers l’arrière (ordre : espace, A ... Z, signe moins, point décimal, 9 ... 0).

14

Saisie numérique dans le menu avec

Signum 3

Saisir les valeurs directement sur le clavier numérique (date/heure, etc.).

Affichage dans le menu

Sur la figure représentée ci-dessus se trouvent tous les éléments et symboles importants qui peuvent être visibles dans le menu setup.

1 Option de menu sélectionnée sur le niveau textuel (par ex. Printer pour le réglage de l’imprimante connectée)

2 Indication de la présence d’autres sousmenus

3 Réglage actuellement actif

4 Historique du menu (indication du niveau de menu supérieur dans le menu setup)

5 Premier niveau dans le menu numérique

6 Deuxième niveau dans le menu numérique

7 Troisième niveau dans le menu numérique

Sauvegarde des réglages du menu

Les paramètres sélectionnés dans le menu restent mémorisés après l’arrêt de

Signum.

L’accès au setup dans le menu de l’appareil peut être condamné par un mot de passe (code) afin d’empêcher tout changement non autorisé des paramètres sélectionnés dans le menu.

Messages d’erreur

– Les touches inactivées sont signalées pendant 2 sec. par « ------- » et/ou

« Pas de fonction ».

– En cas d’erreurs temporaires, un code d’erreur (par ex. Inf 09) apparaît pendant 2 sec. sur la ligne de la valeur de mesure ; les erreurs durables (par ex.

Err 101) peuvent être éliminées par

« Reset ».

Vous trouverez une description détaillée des messages d’erreur dans le chapitre

« Messages d’erreur », page 92.

Edition des données

Imprimante

Il est possible de connecter deux imprimantes à bande ou d’étiquettes à Signum

1, 2 ou 3. Les impressions peuvent être déclenchées par pression de touche ou automatiquement. Elles peuvent être configurées librement. De plus, il est possible d’imprimer un procès-verbal de totalisation et les réglages actuels du menu. Voir le paragraphe « Configuration de l’impression des procès-verbaux » à partir de la page 81.

Interface d’entrée/sortie numérique + E/S optionnelle

L’interface d’entrée/de sortie numérique est supportée par les programmes d’application « Contrôle +/- » et « Classement » (seulement sur Signum 2 et 3) :

Contrôle +/-

L’unité d’édition dispose de fonctions de contrôle multiples. 4 sorties fournissent des informations sur « inférieur », « égal »,

« supérieur » et « set ». L’opérateur détermine si les sorties sont « toujours activées », «activées avec stabilité »,

« activées dans l’étendue de contrôle » ou

« activées dans l’étendue de contrôle avec stabilité » ou bien désactivées.

Classement

4 sorties fournissent des informations sur les classes (classes 1, 2, 3, 4, 5) et le dépassement de la charge minimale (Set).

L’opérateur détermine si les sorties sont

« toujours activées » ou « activées avec stabilité » ou bien désactivées. Voir

« Application : Classement » dans le mode d’emploi ci-joint « Programmes d’application de base ».

Interface de communication

Pour l’interface SBI, il est possible de prédéfinir des paramètres (déclenchement de l’impression, impression automatique en fonction d’un critère de temps, identification). Voir le chapitre « Interface de données » à partir de la page 84.

Sauvegarde

Signum 2 et 3 sauvegardent tous les paramètres d’application (par ex. les valeurs de référence même si l’appareil est éteint ou si on commute entre les programmes d’application. L’accès au menu setup

« Paramètres de l’appareil » peut être protégé par un mode de passe sous : setup u-code

Voir également page 17.

15

Réglages

L’entrée de réglages de base individuels dans le menu setup a lieu en sélectionnant des paramètres. Ces paramètres sont réunis dans les groupes suivants

(1 er niveau du menu) :

– Paramètres d’application

– Touche Fn

– Paramètres de l’appareil

– Informations spécifiques à l’appareil

« Info »

– Langue

En usage réglementé, il n’est pas possible de sélectionner tous les paramètres.

Les réglages d’usine des paramètres sont caractérisés par un « * » dans la liste se trouvant à partir de la page 19.

Les informations peuvent être affichées en 5 langues différentes :

– allemand

– anglais (réglage d’usine)

– anglais avec date et heure américaines

– français

– italien

– espagnol

Impression des réglages de paramètres :

§ Appuyer sur la touche p dans le setup.

Contenu de l’impression : dépend de la position dans le setup.

Réglage de la langue

Exemple : sélectionner la « langue française » e

Mettre l’appareil sous tension

) k

) k

Pendant le test automatique de l’affichage, appuyer sur la touche ).

L’affichage permettant de sélectionner les programmes d’application APPL apparaît.

Afficher l’option du menu LANG pour régler la langue (appuyer sur la touche k jusqu’à ce que LANG s’affiche).

Sélectionner le paramètre de l’appareil

LANG .

Affichage de la langue réglée actuellement

Afficher l’option du menu FRANC

(appuyer sur la touche k jusqu’à ce que

FRANC s’affiche).

.

)

Mémoriser l’option du menu.

.

(

Appuyer longuement sur

)

Quitter le niveau du menu pour effectuer d’autres réglages si cela est nécessaire ou quitter le menu.

16

Protection du setup par un mot de passe de l’utilisateur

Exemple : Protéger les paramètres des programmes d’application APPL et les paramètres de l’appareil SETUP par un mot de passe

(code) pour empêcher qu’ils ne soient modifiés par une personne non autorisée (ici mot de passe : AB2) e

1.) Mettre Signum sous tension p

, p

, p

9.) Sélectionner le 2 ème caractère avec les touches p et k

(ici : B).

)

10.) Mémoriser le caractère.

k

) k

)

2.) Pendant le test automatique de l’affichage, appuyer sur la touche ).

L’affichage permettant de sélectionner les programmes d’application APPL apparaît.

3.) Afficher l’option du menu

SETUP (appuyer sur la touche k jusqu’à ce que

SETUP s’affiche).

) k

, k

, k

,

).

4.) Sélectionner les paramètres de l’appareil SETUP.

(

5.) Afficher l’option du menu

CODE (appuyer sur la touche k jusqu’à ce que U-CODE s’affiche).

)

6.) Sélectionner l’option du menu pour le mot de passe de l’utilisateur.

11.) Sélectionner le 3 ème caractère avec les touches p et k

(ici : 2)

12.) Mémoriser le mot de passe réglé.

13.) Quitter le niveau du menu pour effectuer d’autres réglages si cela est nécessaire ou

14.) Quitter le menu ; appuyer longuement sur la touche

).

p

, p

7.) Sélectionner le 1 er caractère avec les touches p et k

(ici : A).

Pour effacer un mot de passe :

Remplacer l’ancien mot de passe par le nouveau ou entrer un espace (blanc) à la place de l’ancien mot de passe et mémoriser avec la touche ).

)

8.) Mémoriser le caractère.

17

Réglages

Vue d’ensemble du menu d’exploitation

Le menu permet d’adapter les indicateurs aux exigences des utilisateurs. Il est possible de saisir les données de l’utilisateur et de sélectionner des paramètres prédéfinis.

Niveau 1

Affichage

Niveau 2

Affichage

Menu appl

Le menu se compose de différents niveaux sous forme de textes et d’un menu numérique.

= Réglage et fonction uniquement sur Signum 1

= Réglage et fonction uniquement sur Signum 2 et Signum 3

Signification

Sélection et adaptation de programmes d’application

W

/ weigh.

A

/ count.

Fonction de base « Pesée simple »

« Comptage »

A nm

/ neutr.m

« Mesure neutre »

V

/ anim.wg

« Calcul de la valeur moyenne » (pesée d’animaux)

H

/ check.wg

« Contrôle +/- »

W

/ class.

B

/ perc.wg

M

/ net tot

L

/ totaliz

« Classement »

« Pesée en pourcentage »

« Total net »

« Totalisation »

Fn-key off gro net

2.unit

res 10 sqmin

Affectation de la fonction de la touche k

Pas de fonction

Commutation brut/net (uniquement sur Signum 1)

Affichage de la 2 ème unité

Résolution 10 fois supérieure (uniquement sur Signum 1)

Affichage du poids minimal autorisé 1 )

18

Setup

Info

Lang wp-1 com1

UNICOM comspec ctrl in barcode prtprot utilit time

Date

2

2

)

) u-code sqmin deutsch english

Adaptation de Signum aux exigences de l’utilisateur

Réglages pour la plate-forme de pesée 1

Adaptation de l’interface RS232

Adaptation de la 2 ème interface optionnelle

Connexion d’une balance pour grandes quantités : configurer le convertisseur A/N (optionnel)

Affectation de la fonction de l’entrée universelle (ligne de commande)

Affectation de la fonction du code-barre

Adaptation des procès-verbaux d’impression

Réglage de fonctions supplémentaires

Réglage de l’heure

Réglage de la date

Saisie d’un mot de passe de l’utilisateur pour verrouiller le setup

Opérateur : – Affichage

– Procès-verbal BPF

Les informations spécifiques à l’appareil sont affichées (date de la maintenance, num. de série, etc.)

Sélection de la langue pour les procès-verbaux de calibrage et d’ajustage et les procès-verbaux BPF

Allemand

Anglais us mode franc

Anglais avec date et heure américaines

Français ital Italien espanol Espagnol

1 ) actif uniquement si le poids minimal a été entré par le service après-vente et si l’option du menu : SQMIN : AFFICHAGE : ON a été sélectionnée

2 ) actif uniquement si l’appareil est équipé d’une horloge.

Menu d’exploitation

= Réglage et fonction uniquement sur Signum 1 et Signum 2

= Réglage et fonction uniquement sur Signum 2 et Signum 3

* Réglage d’usine

Menu appl appl1

1

)

Programmes d’applications

W

/ weigh.

3.5.

3.5.1 *

3.5.2

3.5.3

3.5.4

3.5.5

3.5.6

3.5.7

3.5.8

3.5.9

3.5.10

3. 7.

3.7.1 *

3.7.2

3. 25.

3.25.1

3.25.2

9. 1.

9.1.1 *

9.1.2 *

Fonction de base « Pesée simple »

Charge minimale pour tarage automatique et pour impression automatique

1 incrément d’affichage

2 incréments d’affichage

5 incréments d’affichage

10 incréments d’affichage

20 incréments d’affichage

50 incréments d’affichage

100 incréments d’affichage

200 incréments d’affichage

500 incréments d’affichage

1000 incréments d’affichage

Tarage automatique : 1 er poids taré

Hors service

En service

Fonction de tarage

Addition de la tare prédéfinie si une valeur de tare est disponible, mais pas de fonction de tare possible

La valeur de tare est effacée lors de la saisie d’une valeur prédéfinie, mais il est possible de déclencher la fonction de tare

Réglages d’usine de tous les programmes d’application

Oui

Non

A

/ count

.

Comptage

3.5. Charge minimale pour tarage automatique et pour impression automatique 2 )

3.6.

3.6.1 *

3.6.2

3.6.3

3.6.4

3.6.5

3.6.6

3.6.7

3.6.8

3.6.9

3.6.10

3.5.1 *

3.5.2

3.5.3

3.5.4

3.5.5

3.5.6

3.5.7

3.5.8

3.5.9

3.5.10

1 incrément d’affichage

2 incréments d’affichage

5 incréments d’affichage

10 incréments d’affichage

20 incréments d’affichage

50 incréments d’affichage

100 incréments d’affichage

200 incréments d’affichage

500 incréments d’affichage

1000 incréments d’affichage

Charge minimale pour l’initialisation

1 incrément d’affichage

2 incréments d’affichage

5 incréments d’affichage

10 incréments d’affichage

20 incréments d’affichage

50 incréments d’affichage

100 incréments d’affichage

200 incréments d’affichage

500 incréments d’affichage

1000 incréments d’affichage

3.7.

3.8.

3.7.1 *

3.7.2

3.8.1

3.8.2 *

Tarage automatique : 1 er

Hors service

En service poids taré

Démarrage automatique des applications lors de la mise en marche avec les données d’initialisation précédentes

2

)

Automatique (en service)

Manuel (hors service)

3.9.

3.11.

3.11.1 *

3.11.2

3.12.

3.9.1 *

3.9.2

3.9.3

3.9.4

3.12.1

3.12.3 *

Résolution pour le calcul du poids d’une pièce

Avec la précision de l’affichage

Avec la précision de l’affichage + 1 décimale

Avec la précision de l’affichage + 2 décimales

Résolution interne

Critère de mémorisation

Avec stabilité

Avec stabilité accrue

Optimisation du poids d’une pièce

Hors service

Automatique

3.13.

3.13.1 *

3.13.2

3.13.3

3.25.

9.1.

Balance de référence

Pas de plate-forme sélectionnée

Plate-forme de pesée PP1

Plate-forme de pesée PP2

Fonction de tarage 2 )

3.25.1*

3.25.2

9.1.1

Addition de la tare prédéfinie si une valeur de tare est disponible, mais pas de fonction de tare possible

La valeur de tare est effacée lors de la saisie d’une valeur prédéfinie, mais il est possible de déclencher la fonction de tare

Réglages d’usine de tous les programmes d’application

2

)

Oui

9.1.2 Non

1

) Niveau du menu seulement sur Signum 3

2 ) seulement sur Signum 2

19

Réglages

appl appl 1

1 )

A nm

/ neutr.m

Mesure neutre

3.5.

Charge minimale pour tarage automatique et pour impression automatique 2 )

Menu numérique identique à celui de « Comptage »

3.6.

3.7.

3.8.

3.9.

3.9.1 *

3.9.2

3.9.3

3.9.4

3.10.

3.10.1 *

3.10.2

3.10.4

Charge minimale pour l’initialisation

Menu numérique identique à celui de « Comptage »

Tarage automatique : 1 er poids taré 2 )

Menu numérique identique à celui de « Comptage »

Démarrage automatique des applications lors de la mise en marche avec les données d’initialisation précédentes 2 )

Menu numérique identique à celui de « Comptage »

Résolution pour le calcul de la valeur de référence

Avec la précision de l’affichage

Avec la précision de l’affichage + 1 décimale

Avec la précision de l’affichage + 2 décimales

Résolution interne

Décimales de l’affichage du résultat

Aucune

1 décimale

3 décimales

3.11.

3.11.1 *

3.11.2

Critère de mémorisation

Avec stabilité

Avec stabilité accrue

3.13.

3.25.

9.1.

3.13.1 *

3.13.2

3.13.3

Balance de référence

Pas de plate-forme sélectionnée

Plate-forme de pesée PP1

Plate-forme de pesée PP2

Fonction de tarage 2 )

Menu numérique identique à celui de « Comptage »

9.1.1

Réglages d’usine de tous les programmes d’application 2 )

Oui

9.1.2 Non

V

/ anim.wg

Calcul de la valeur moyenne (pesée d’animaux)

3.5.

Charge minimale pour tarage automatique et pour impression automatique 2 )

Menu numérique identique à celui de « Comptage »

3.6.

3.7.

3.8

Charge minimale du seuil de charge pour démarrage automatique

Menu numérique identique à celui de « Comptage »

Tarage automatique : 1 er poids taré 2 )

Menu numérique identique à celui de « Comptage »

Démarrage automatique des applications lors de la mise en marche avec les données d’initialisation précédentes 2 )

Menu numérique identique à celui de « Comptage »

3.18.

3.18.1 *

3.18.2

3.19.

3.20.

3.19.1

3.19.2 *

3.19.3

3.19.4

3.19.5

3.19.6

3.19.7

3.19.8

3.19.9

3.19.10

3.20.1 *

3.20.2

Démarrage du calcul de la valeur moyenne

Manuel

Automatique

Activité de l’animal

0,1% de l’objet/animal

0,2% de l’objet/animal

0,5% de l’objet/animal

1% de l’objet/animal

2% de l’objet/animal

5% de l’objet/animal

10% de l’objet/animal

20% de l’objet/animal

50% de l’objet/animal

100% de l’objet/animal

Impression du résultat

Manuelle

Automatique

3.21.

3.25.

9.1.

3.21.1 *

3.21.2

3.25.1 *

3.25.2

9.1.1

9.1.2 *

Affichage du résultat statiquement après décharge

Affichage fixe jusqu’au seuil de décharge

Affichage fixe jusqu’à ce que la touche c soit activée

Fonction de tarage 2 )

Addition de la tare prédéfinie si une valeur de tare est disponible, mais pas de fonction de tare possible

La valeur de tare est effacée lors de la saisie d’une valeur prédéfinie, mais il est possible de déclencher la fonction de tare

Réglages d’usine de tous les programmes d’application 2 )

Oui

Non

2 ) seulement sur Signum 2

20

appl appl 1

1 )

B

/ perc.wg

Pesée en pourcentage

3.5.

Charge minimale pour tarage automatique et pour impression automatique

Menu numérique identique à celui de « Comptage »

2 )

3.6.

3.7.

3.8.

3.9.

3.9.1 *

3.9.2

3.9.3

3.9.4

3.10.

3.10.1 *

3.10.2

3.10.4

Charge minimale pour l’initialisation

Menu numérique identique à celui de « Comptage »

Tarage automatique : 1 er poids taré 2

Menu numérique identique à celui de « Comptage »

)

Démarrage automatique des applications lors de la mise en marche avec les données d’initialisation précédentes 2 )

Menu numérique identique à celui de « Comptage »

Résolution pour le calcul de la valeur de référence

Avec la précision de l’affichage

Avec la précision de l’affichage + 1 décimale

Avec la précision de l’affichage + 2 décimales

Résolution interne

Décimales de l’affichage du résultat

Aucune

1 décimale

3 décimales

3.11.

3.11.1 *

3.11.2

3.13.

3.13.1 *

3.13.2

3.13.3

3.15.

3.25.

9.1.

Critère de mémorisation

Avec stabilité

Avec stabilité accrue

Balance de référence

Hors service

Plate-forme de pesée PP1

Plate-forme de pesée PP2

3.15.1 *

3.15.2

Affichage de la valeur calculée

Reste

Perte

Fonction de tarage 2 )

Menu numérique identique à celui de « Comptage »

9.1.1

Réglages d’usine de tous les programmes d’application 2 )

Oui

9.1.2 Non appl 2

1

)

H

/ check.wg

Contrôle +/-

3.5.

Charge minimale pour tarage automatique et pour impression automatique

Menu numérique identique à celui de « Comptage »

2 )

3.7.

3.8.

3.25.

Tarage automatique : 1 er poids taré 2 )

Menu numérique identique à celui de « Comptage »

Démarrage automatique des applications lors de la mise en marche avec les données d’initialisation précédentes 2 )

Menu numérique identique à celui de « Comptage »

Fonction de tarage 2 )

Menu numérique identique à celui de « Comptage »

4. 2.

4. 3.

4. 4.

4. 5.

4. 6.

4. 7.

9.1.

4.2.1 *

4.2.2

4.3.1 *

4.3.2

4.4.1

4.4.2

4.4.3

4.4.4 *

4.4.5

4.5.1 *

4.5.2

4.6.1 *

4.6.2

4.6.3

4.6.4

4.7.1 *

4.7.2

9.1.1

9.1.2

Étendue de contrôle

30 à 170%

10% à l’infini

Activer la sortie de commande « SET » comme :

Sortie « SET »

Etat de service (pour les systèmes PLC)

Sorties d’activation

Désactivées

Toujours activées

Activées avec stabilité

Activées dans l’étendue de contrôle

Activées avec stabilité dans l’étendue de contrôle

Saisie des paramètres

Valeur min., max., de consigne

Uniquement valeur de consigne avec limites en pourcentage

Impression automatique

Hors service

En service

Uniquement impression produits en tolérance

Uniquement impression produits hors limites

Contrôle +/- vers zéro

Hors service

En service

Réglages d’usine de tous les programmes d’application 2 )

Oui

Non

1 ) Niveau du menu seulement sur Signum 3

2 ) seulement sur Signum 2

21

Réglages

appl appl 2

1 )

W

/ class.

3.5.

Classement

Charge minimale pour tarage automatique et pour impression automatique 2 )

Menu numérique identique à celui de « Comptage »

3.6.

3.7.

3.8.

3.25.

Charge minimale pour l’initialisation

Menu numérique identique à celui de « Comptage »

Tarage automatique : 1 er poids taré

Menu numérique identique à celui de « Comptage »

2 )

Démarrage automatique des applications lors de la mise en marche avec les données d’initialisation précédentes 2 )

Menu numérique identique à celui de « Comptage »

Fonction de tarage 2 )

Menu numérique identique à celui de « Comptage »

4.3.

4. 8.

4. 9.

9.1.

4.3.1 *

4.3.2

4.7.1

4.7.2

4.7.3 *

4.8.1 *

4.8.2

4.9.1 *

4.9.2

Activer la sortie de commande « SET » comme :

Sortie « SET »

Etat de service pour les systèmes PLC

Désactivées

Toujours activées

Activées avec stabilité

Nombre de classes

3 classes

5 classes

Saisie des paramètres

Valeurs pondérales

Valeurs en pourcentage

4.10.1 *

4.10.2

Hors service

En service

9.1.1

Réglages d’usine de tous les programmes d’application 2 )

Oui

9.1.2 Non off

1

) appl 3

1 ) net tot

3.5.

Total net (2 ème mémoire de tare)

Charge minimale pour tarage automatique et pour impression automatique 2 )

Menu numérique identique à celui de « Comptage »

3.6.

3.7.

3.8.

Charge minimale pour l’initialisation

Menu numérique identique à celui de « Comptage »

Tarage automatique : 1 er poids taré

Menu numérique identique à celui de « Comptage »

2 )

Démarrage automatique des applications lors de la mise en marche avec les données d’initialisation précédentes 2 )

Menu numérique identique à celui de « Comptage »

3.17.

3.25.

3.17.1

3.17.2 *

3.17.3

Impression individuelle/du composant lors de la mémorisation

Impression automatique hors service

Imprimer chaque fois l’ensemble de la configuration d’impression standard avec la touche O

Imprimer une fois l’ensemble de la configuration d’impression standard avec la touche O

Fonction de tarage 2 )

Menu numérique identique à celui de « Comptage »

9.1.

9.1.1

Réglages d’usine de tous les programmes d’application 2 )

Oui

9.1.2 Non

1 ) Niveau du menu seulement sur Signum 3

2 ) seulement sur Signum 2

22

totaliz

3.5.

Totalisation

Charge minimale pour tarage automatique et pour impression automatique

2

)

Menu numérique identique à celui de « Comptage »

3.6.

3.7.

3.8.

3.7

3.8.

3.16.

3.16.1 *

3.16.2

3.17.

3.17.1

3.17.2 *

3.22.

3.22.1 *

3.22.2

3.23.

3.23.1 *

3.23.2

3.23.3

3.25.

3.25.1

3.25.2

9.1.

9.1.1

9.1.2 * off

1 )

Charge minimale pour l’initialisation

Menu numérique identique à celui de « Comptage »

Tarage automatique : 1 er poids taré

Menu numérique identique à celui de « Comptage »

2

)

Démarrage automatique des applications lors de la mise en marche avec les données d’initialisation précédentes 2 )

Menu numérique identique à celui de « Comptage »

Menu numérique identique à celui de « Mesure neutre »

2

)

Démarrage automatique des applications lors de la mise en marche avec les données d’initialisation précédentes

2

)

Menu numérique identique à celui de « Comptage »

Mémorisation automatiques des valeurs

Hors service

En service

Impression individuelle/du composant lors de la mémorisation

Impression automatique hors service

Impression individuelle d’un item avec la touche O

Source de données pour mémorisation automatique des valeurs

Application 1

Application 2

Valeur mémorisée

Nette

Calculée

Nette et calculée

Fonction de tarage

2

)

Additionner la saisie sur le clavier à la compensation de tare (valeur de pesée).

Valeur de tare pouvant être écrasée

Réglages d’usine de tous les programmes d’application 2 )

Oui

Non

1

) Niveau du menu seulement sur Signum 3

2 ) seulement sur Signum 2

23

Réglages

appl a.tare

1

)

3. 7.

3.7.1 *

3.7.2

m.weigh

1 )

3. 5.

3.5.1 *

3.5.2

3.5.3

3.5.4

3.5.5

3.5.6

3.5.7

3.5.8

3.5.9

3.5.10

a.start

1

)

3.8.

3.8.1

3.8.2 * sel.cf

1

)

3.24.

3.24.1 *

3.24.2

Tare-f.

1 )

3.25.

3.25.1 *

3.25.2

def.app

1 )

9.1.

9.1.1

9.1.2 *

Tarage automatique 1 er

Hors service

En service poids taré

Charge minimale pour tarage automatique et pour impression automatique

1 incrément d’affichage

2 incréments d’affichage

5 incréments d’affichage

10 incréments d’affichage

20 incréments d’affichage

50 incréments d’affichage

100 incréments d’affichage

200 incréments d’affichage

500 incréments d’affichage

1000 incréments d’affichage

Démarrage automatique de l’application lors de la mise en marche avec les données d’initialisation précédentes

Automatique (en service)

Manuel (hors service)

Effacer de manière sélective avec la touche c

Effacer toutes les applications

Effacer uniquement les applications sélectionnées

Fonction de tarage

Addition de la tare prédéfinie si une valeur de tare est disponible, mais pas de fonction de tare possible

La valeur de tare est effacée lors de la saisie d’une valeur prédéfinie, mais il est possible de déclencher la fonction de tare

Réglages d’usine de tous les programmes d’application

Oui

Non

1

) seulement sur Signum 3

24

fn-key

OFF * gronet

2. unit res 10 sqmin

Seulement sur Signum 1 :

Seulement sur Signum 1 :

Affectation de la touche k

Touche k

Commutation brut/net

Affichage de la 2 ème unité

Résolution 10 fois supérieure, affichage : 5 secondes max.

Affichage du poids minimal autorisé 3 )

Setup

Paramètres de l’appareil

Demande du mot de passe si un mot de passe est actif wp-1

1

Plate-forme de pesée 1

(symbole d’affichage de ce niveau du menu : 1 )

1.1.

1.2.

1.3.

1.1.1

1.1.2 *

1.1.3

1.1.4

1.2.1 *

1.2.2

1.2.3

1.2.4

1.3.1

1.3.2 4 )

1.3.3

1.3.4 *

1.3.5

1.3.6

Adaptation au lieu d’installation (adaptation du filtre)

Environnement très stable

Environnement stable

Environnement instable

Environnement très instable

Filtre d’application

Lecture finale

Dosage

Filtration faible

Sans filtration

Etendue de stabilité

4 digit

1 digit

1 digit 1 )

2 digits 1 )

4 digits 1 )

8 digits 1 )

1.4.

1.5.

1.4.1

1.4.2 *

1.4.3

1.4.4

1.5.1

1.5.2 *

Délai de stabilité

Aucun

Court

Moyen

Long

Tarage 1 )

Sans stabilité

Après stabilité

1.6.

1.7.

1.6.1 *

1.6.2

1.7.9

1.7.10

1.7.11

1.7.12

1.7.14

1.7.15

1.7.16

1.7.17

1.7.1

1.7.2 *

1.7.3

1.7.4

1.7.5

1.7.6

1.7.7

1.7.8

1.7.18

1.7.19

1.7.20

1.7.21

1.7.22

Zéro automatique

En service

Hors service

Unité de poids 1

Grammes / o 1 )

2 )

Grammes /g

Kilogrammes /kg

Carats /ct 1 )

Livres /lb 1 )

Onces /oz 1 )

Onces de Troy /oz 1 )

Taels Hongkong /tlh 1 )

Taels Singapour /tls 1 )

Taels Taiwan /tlt 1 )

Grains /GN 1)

Pennyweights /dwt 1 )

Pièces par livre //lb 1 )

Taels chinois /tlc 1 )

Mommes /mom 1 )

Carats autrichiens /K 1 )

Tolas /tol 1 )

Bahts /bat 1 )

Mesghals /MS 1 )

Tonnes /t 1 )

Livres : onces 1 )

1.8.

1.8.1 *

1.8.2

1.8.14

1.8.15

1.8.16

Précision d’affichage 1

Tous les digits

1 )

Réduit d’1 digit lors du changement de charge

Résolution 10 fois supérieure

Augmenter la résolution de 2 échelons

Augmenter la résolution d’1 échelon

1) = Pas de modification de réglage sur les appareils approuvés pour l’utilisation en usage réglementé

2) = Dépend du type de plate-forme

3) = Actif uniquement si le poids minimal a été entré par le service après-vente et si l’option du menu : SQMIN:AFFICHAGE:ON a été sélectionnée

4) = Réglage d’usine sur les appareils approuvés pour l’utilisation en usage réglementé

25

Réglages

Setup wp-1 1

1.9.

1.9.1 *

1.9.3

1.9.4

1.9.8

1.9.9

1.9.10

1.10.

1.10.1

1.10.2 *

1.11.

1.12.

1.11.1

1.11.2 *

1.12.1 *

1.12.2

1.12.3 *

Calibrage, ajustage

Cal./ajustage externe ; poids standard

Cal./ajustage externe ; poids sélectionnable (option du menu 1.18.1)

Ajustage interne uniquement sur les modèles avec poids d’ajustage interne motorisé

Mémoriser la précharge

Effacer la précharge

Touche J -longuement verrouillée

Séquence de calibrage/d’ajustage

Calibrage avec ajustage auto.

Calibrage avec ajustage manuel

Etendue de mise à zéro

1%/charge max.

2%/charge max.

Etendue de mise à zéro initiale

Réglée en usine (selon le modèle)

2%/charge max.

5%/charge max.

1.13.

1.13.1 *

1.13.2

1.133

Tare initiale/zéro initial

En service

Hors service et rechargement des anciennes valeurs de tare

Uniquement zéro initial

1.15.

1.15.1 *

1.15.2

1.16.

1.16.1 *

1.16.2 2 )

Instruction d’ajustage avec une plate-forme de pesée IS connectée

Hors service

Instruction d’ajustage « W » clignote à l’affichage

Ajustage externe

Libre

Verrouillé

1 )

1.17.

1.17.1 *

Unité du poids d’ajustage

Grammes

1.17.2 Kilogrammes

1.17.4 1 ) Livres

3 )

1.18.

3. 1.

3.2.

3.3.

3.4.

1.18.1

3.1.1

3.1.2

3.1.3 *

3.1.4

3.1.5

3.1.6

3.1.7

3.1.8

3.1.9

3.1.10

3.1.11

3.1.12

3.1.14

3.1.15

3.1.16

3.1.17

3.1.18

3.1.19

3.1.20

3.1.21

3.1.22

3.2.1 *

3.2.2

3.2.14

3.2.15

3.2.16

Saisir le poids d’ajustage

Poids d’ajustage externe de l’utilisateur (saisie, par ex. : 10 000 kg)

Unité de poids 2

Grammes / o 1 )

Grammes /g

3 )

Kilogrammes /kg

Carats /ct 1 )

Livres /lb 1 )

Onces /oz 1 )

Onces de Troy /oz 1 )

Taels Hongkong /tlh 1 )

Taels Singapour /tls 1 )

Taels Taiwan /tlt 1 )

Grains /GN 1 )

Pennyweights /dwt 1 )

Pièces par livre //lb 1 )

Taels chinois /tlc 1 )

Mommes /mom 1 )

Carats autrichiens /K 1 )

Tolas /tol 1 )

Bahts /bat 1 )

Mesghals /MS 1 )

Tonnes /t 1 )

Livres : onces 1 )

Précision d’affichage 2 1 )

Tous les digits

Réduit d’1 digit lors du changement de charge

Résolution 10 fois supérieure

Augmenter la résolution de 2 échelons

Augmenter la résolution d’1 échelon

Unité de poids 3 3 ) : paramètres, voir 3.1, « Unité de poids 2 »

Précision d’affichage 3 1 ) : paramètres, voir 3.2, « Précision d’affichage 2 »

9.1.

9.1.1

9.1.2 *

Réglages d’usine du menu numérique pour PP1

Oui

Non

1 ) = Pas de modification de réglage sur les appareils approuvés pour l’utilisation en usage réglementé

2 ) = Réglage d’usine sur les appareils approuvés pour l’utilisation en usage réglementé 3 ) = Menu dépend du type de plate-forme de pesée

26

Setup

Com1 2

Interface 1

(symbole d’affichage de ce niveau du menu : 2) off *

WP2

Hors service

Plate-forme de pesée 2

rs-232 * sbi-std

RS-232

SBI version standard

sbi-app

Xbpi-232 *

SBI version vérifiée

XBPI-232 1 )

1.1. à 1.8.

Menu numérique identique à celui de WP1 datProt

1.9.

1.9.1 *

1.9.3

1.9.4

1.9.10

Calibrage, ajustage

Cal./ajustage externe ; poids standard

Cal./ajustage externe ; poids sélectionnable (option du menu 1.18.1)

Calibrage/ajustage interne

Touche J verrouillée

1.10. à 9.1.

Menu numérique identique à celui de WP1

adc-232

Convert. A/N 232 1 )

1.1. à 9.1.

Menu numérique identique à celui de WP1

sbi *

5.1.

5.1.1

5.1.2

5.1.3

5.1.4 *

5.1.5

5.1.6

5.1.7

5.1.8

Procès-verbaux de données

SBI version standard

Vitesse de transmission

150 bauds

300 bauds

600 bauds

1200 bauds

2400 bauds

4800 bauds

9600 bauds

19200 bauds

5.2.

5.3.

5.4.

5.6.

6.1.

5.2.2

5.2.3 *

5.2.4

5.2.5

5.3.1 *

5.3.2

5.4.1

5.4.3 *

5.6.1 *

5.6.2

6.1.1

6.1.2 *

6.1.4

6.1.5

6.1.7

Parité

Espace 2 )

Impaire

Paire

Aucune 3 )

Nombre de bits d’arrêt

1 bit d’arrêt

2 bits d’arrêt

Mode handshake

Handshake via logiciel

Handshake hardware, encore 1 caractère après CTS

Nombre de bits de données :

7 bits de données

8 bits de données

Edition manuelle/automatique des données

Manuelle sans stabilité

Manuelle après stabilité

Automatique sans stabilité

Automatique avec stabilité

Impression de procès-verbaux pour ordinateur (PC)

1 ) = Menu dépend du type de plate-forme de pesée

2 ) = pas avec 5. 6. 2 (8 bits)

3 ) = pas avec 5. 6. 1 (7 bits)

27

Réglages

Setup

Com1 2 datProt

sbi

*

xbpi-232

6.3.

7.2.

7.2.1

7.2.2 *

9.1.

6.3.1 *

6.3.2

6.3.4

6.3.7

9.1.1

9.1.2 *

Sortie autom. des données en fonction d’un critère de temps

1 cycle d’affichage

2 cycles d’affichage

10 cycles d’affichage

100 cycles d’affichage

Sortie des données : Format des lignes

Pour données brutes : 16 caractères

Pour autres applications : 22 caractères

Réglages d’usine du menu numérique pour COM1 : SBI

Oui

Non

XBPI-232

28

Setup

Com1

2 datProt

SMA

5.1.

5. 1. 1

5. 1. 2

5. 1. 3

5. 1. 4

5. 1. 5

5. 1. 6

5. 1. 7 *

5. 1. 8

Fonction interface SMA

Vitesse de transmission

150 bauds

300 bauds

600 bauds

1200 bauds

2400 bauds

4800 bauds

9600 bauds

19200 bauds

5.2. à 5.6.

Menu numérique identique à celui de SBI

Printer

YDP01IS

YDP02

YDP03 line * label lab ff

5.1.

5.4.

5.1.4 *

5.1.5

5.1.6

5.1.7

5.2.

5.2.2

5.2.3 *

5.2.4

5.3.

5.3.1 *

5.3.2

5.4.1

5.4.3 *

Configurer l’imprimante

YDP01IS

Impression de bandes

Impression d’étiquettes

Impression d’étiquettes avec avance manuelle sur l’imprimante

Variantes YDP02

Vitesse de transmission

1200 bauds

2400 bauds

4800 bauds

9600 bauds

Parité

Espace

2

)

Impaire

Paire

Nombre de bits d’arrêt

1 bit d’arrêt

2 bits d’arrêt

Mode handshake

Handshake via logiciel

Handshake hardware, encore 1 caractère après CTS

YDP03-0CE, YDP20-0CE

YDP02IS line * label

5.1.

5.1.4 *

5.1.5

5.1.6

5.1.7

5.1.8

Vitesse de transmission

1200 bauds

2400 bauds

4800 bauds

9600 bauds

19200 bauds

5.2. à 5.4.

Menu numérique identique à celui de YDP02

YDP02IS

Impression de bandes

Impression d’étiquettes

* Réglage d’usine

29

Réglages

Setup

Com1

2

Printer

Uni-pri

5.1.

5.1.1

5.1.2

5.1.3

5.1.4

5.1.5

5.1.6

5.1.7 *

5.1.8

5.2.

5.2.2

5.2.3

5.2.4

5.2.5 *

5.3.

5.3.1 *

5.3.2

5.4.

5.4.1 *

5.4.3

YDP04IS * line * label lab ff

5.6.

5.6.1

5.6.2 *

yam01is

Memory

3 )

yam01is

Interface universelle

Vitesse de transmission

150 bauds

300 bauds

600 bauds

1200 bauds

2400 bauds

4800 bauds

9600 bauds

19200 bauds

Parité

Espace

1

)

Impaire

Paire

Aucune 2 )

Nombre de bits d’arrêt

1 bit d’arrêt

2 bits d’arrêt

Mode handshake

Handshake logiciel

Handshake hardware, encore 1 caractère après CTS

Nombre de bits de données :

7 bits de données

8 bits de données

YDP04IS

Impression de bandes

Impression d’étiquettes

Impression d’étiquettes avec avance manuelle sur l’imprimante

YAM01IS comme mémoire électronique pour les données d’impression

Mémoire de données pour utilisation en usage réglementé

Mémoire de données externe YAM01IS

30

1 ) = pas avec 5. 6. 2 (8 bits)

2

) = pas avec 5. 6. 1 (7 bits)

3 ) = seulement si aucune mémoire alibi interne n’est active

Setup unic om

3

Interface 2 (optionnelle)

(symbole d’affichage de ce niveau du menu : 3 )

Hors service off *

WP2 rs-232

Plate-forme de pesée 2

RS-232 sbi-std sbi-app

Xbpi-232 *

SBI version standard

SBI version vérifiée

XBPI-232 1 )

1.1. à 1.8.

Menu numérique identique à celui de WP1

1.9.1 *

1.9.3

1.9.4

1.9.10

Cal./ajustage externe ; poids standard

Cal./ajustage externe ; poids sélectionnable (option du menu 1.18.1)

Calibrage/ajustage interne

Touche J verrouillée

1.10. à 9.1.

Menu numérique identique à celui de WP1 adc-232 Convert. A/N 232

1

)

1.1. à 9.1.

Menu numérique identique à celui de WP1 rs-485 * is-485 *

RS-485

Raccorder des plates-formes de pesée Sartorius IS 1 )

1.1. à 1.8.

Menu numérique identique à celui de WP1 adc-485

1.9.1 *

1.9.3

1.9.4

1.9.10

Cal./ajustage externe ; poids standard

Cal./ajustage externe ; poids sélectionnable (option du menu 1.18.1)

Calibrage/ajustage interne

Touche J verrouillée

1.10. à 9.1.

Menu numérique identique à celui de WP1

Convert. A/N 485

1

)

1.1. à 9.1.

Menu numérique identique à celui de IS-485

1 ) = Menu dépend du type de plate-forme de pesée

31

Réglages

Setup unic om

3

Interface 2 (optionnelle)

(symbole d’affichage de ce niveau du menu : 3 ) datProt

Procès-verbaux de données sbi * SBI version standard

5. 1. à 9.1.

Menu numérique identique à celui de COM1 xbpi-232 XBPI-232 xbpi-485 XBPI-485

0 à 31 Adresse réseau : 0 à 31 sélectionnable sma Fonction interface SMA

5. 1. à 5.6.

Menu numérique identique à celui de COM1

Profibus Profibus

0 à126Adresse : 0 à 126 sélectionnable

ETHEr

src-ip src.name

lis.port

subnet gate-ip dest-ip dest.por

Ethernet

IP source : 192.168.0.1 *

Nom source (16 caractères max.)

Port liste : 49155 *

Masque sous-réseau : 255.255.255.0 *

IP Gateway : 0.0.0.0 *

IP destination : 0.0.0.0 *

Port destination : 49155 *

protoc.

TCP *

Procès-verbal : UDP

MODE

SBI-SRV* 6.1.

(serveur) 6.1.1

6.1.2 *

6.1.7

Edition manuelle/automatique des données

Manuelle sans stabilité

Manuelle après stabilité

Impression de procès-verbaux pour PC

7.2.

SBI-C/S

(client)

6.1.

6.3.

7.2.

7.2.1

7.2.2 *

6.1.1

6.1.2 *

6.1.4

6.1.5

6.1.7

6.3.1 *

6.3.2

6.3.4

6.3.7

7.2.1

7.2.2 *

Edition : format des lignes

Pour données brutes : 16 caractères

Pour autres applications : 22 caractères

Edition manuelle/automatique des données

Manuelle sans stabilité

Manuelle après stabilité

Automatique sans stabilité

Automatique avec stabilité

Impression de procès-verbaux pour PC

Edition auto. en fonction d’un critère de temps

1 cycle d’affichage

2 cycles d’affichage

10 cycles d’affichage

100 cycles d’affichage

Edition : format des lignes

Pour données brutes : 16 caractères

Pour autres applications : 22 caractères xBPI

SMA

Modbus/TCP

32

Setup uniCom1

3 printer

YDP01IS

YDP02 yam01is

Analog line label

* lab ff

8.12.

8.12. *

8.12.2

8.13.

8.13.1 *

8.13.2

8.14.

8.14.1 * 1 )

8.14.2

8.15.

2

)

8.15.1

8.15.2

Configurer l’imprimante

YDP01IS

Impression de bandes

Impression d’étiquettes

Impression d’étiquettes avec avance manuelle sur l’imprimante

Variantes YDP02

5.1. à 5.4.

Menu numérique identique à celui de COM1

YDP03

YDP02IS line * label

YDP03-0CE, YDP20-0CE

5.1. à 5.4.

Menu numérique identique à celui de COM1

YDP023IS

Impression de bandes

Impression d’étiquettes

Uni-pri Interface universelle

YDP04IS * line * label lab ff

5.1. à 5.6.

Menu numérique identique à celui de COM1

YDP04IS

Impression de bandes

Impression d’étiquettes

Impression d’étiquettes avec avance manuelle sur l’imprimante

YAM01IS comme mémoire électronique pour les données d’impression

Sortie de données analogique pour fonctionnement PLC

Sortie analogique : valeur d’édition

Valeur nette

Valeur brute

Sortie analogique : indication d’erreurs (error)

Niveau élevé (20 mA)

Niveau bas (0/4 mA). Pendant le menu et le calibrage,

0/4 mA sur cette interface.

Sortie analogique : mode d’édition

De zéro à la charge maximale

Valeurs min./max.

Sortie analogique : édition min./max.

Saisie min. (0/4 mA) en kg

Saisie max. (20 mA) en kg

8.16.

8.16.1

8.16.2

Sortie analogique : valeurs d’ajustage

Saisie de la valeur de mesure 4 mA

Saisie de la valeur de mesure 20 mA

Memory

3

) yam01is

Mémoire de données pour usage en métrologie légale

Mémoire de données externe YAM01IS comspec

4

En option :

Connexion pour balance pour grandes quantités (option A15)

Hors service

Convert. A/N : pour plus de renseignements, voir le mode d’emploi ci-joint « Option A15 »

1 ) = Avec le réglage 8.14.1, la sortie de données analogique fonctionne uniquement pour les balances XBPI

2

) = Pas avec 8.14.1

3 ) = Seulement si aucune mémoire alibi interne n’est disponible

33

Réglages

34

Setup ctrl io 5 ctr inp ctr out

8. 4.

8.4.1 *

8 4.2

8.4.3

8.4.4

8.4.5

8.4.6

8.4.7

8.4.8

8.4.9

8.4.10

8.4.11

8.4.12

8 4.13

8.17.

8.17.1

``

8.17.13

8.18.

8.18.1

``

8.18.13

8.19.

8.19.1

``

8.19.13

8.20.

8.20.1

``

8.20.13

8.21.

8.21.1

``

8.2.13

8. 24.

8.24.1 *

8.24.2

8.24.3

8.24.4

8.24.5

8.24.6

8.24.7

8.24.8

8.24.9

8.24.10

8.24.11

8.25.

8.25.1

``

8.25.11

8.26.

8.18.1

``

8.18.11

8.27.

8.19.1

``

8.19.11

8.28.

8.20.1

``

8.20.11

Commande externe

(symbole d’affichage de ce niveau du menu : 5 )

Ports d’entrée

Fonction pour commande externe (universelle)

Déclencher la touche p

Déclencher la touche p « longuement »

Déclencher la touche )

Déclencher la touche J

Déclencher la touche k

Déclencher la touche n

Déclencher la touche O

Fonction combinée de mise à zéro / tare

Déclencher la touche (

Déclencher la touche e

Déclencher la touche c

Déclencher la touche I

Déclencher la touche D

Seulement sur Signum 2 et 3

Seulement sur Signum 2 et 3

Seulement sur Signum 2 et 3

Seulement sur Signum 2 et 3

Seulement sur Signum 3

Entrée externe 1

Déclencher la touche p

Déclencher la touche D

Entrée externe 2

Déclencher la touche p

``

Déclencher la touche D

Entrée externe 3

Déclencher la touche p

``

Déclencher la touche D

Entrée externe 4

Déclencher la touche p

``

Déclencher la touche D

Entrée externe 5

Déclencher la touche p

Déclencher la touche D

``

Seulement sur Signum 3

Seulement sur Signum 3

Seulement sur Signum 3

Seulement sur Signum 3

``

Seulement sur Signum 3

Ports de sortie externes

Sortie externe 1

Balance prête à fonctionner

Stabilité de la balance

Surcharge « H »

Sous-charge « L »

Mémoire de tare occupée

Inférieur au poids minimal applicatif

Supérieur au poids minimal applicatif

Inférieur

Egal

Supérieur

Set

Sortie externe 2

Balance prête à fonctionner

``

Set

Sortie externe 3

Balance prête à fonctionner

``

Set

Sortie externe 4

Balance prête à fonctionner

``

Set

Sortie externe 5

Balance prête à fonctionner

``

Set

Seulement sur Signum 2 et 3

Seulement sur Signum 2 et 3

Seulement sur Signum 2 et 3

Seulement sur Signum 2 et 3

Setup barcode

6 prtprot

7 ref * tare

ID1

1 )

Input

Header ext.keyb

7. 4.

7. 4. 1 (vide)

7. 4. 2 (vide)

7. 4. 3 (ID 1)

7. 4. 4 (ID 2)

7. 4. 5 (ID 3)

7. 4. 6 (ID 4)

7. 5.

7. 5. 1 *

7. 5. 2

7. 6.

7. 7.

7. 8.

1 ) seulement sur Signum 3

2

) actif uniquement si l’appareil est équipé d’une horloge.

7. 9.

7. 9. 1 *

7. 9. 2

Code-barre

(symbole d’affichage de ce niveau du menu : 6 )

Mémoriser la valeur directement comme valeur de référence

Mémoriser la valeur directement comme valeur de tare

Mémoriser la valeur comme identificateur 1

Saisir la valeur sur l’affichage (déclenchement de la fonction avec la pression de touche suivante)

Utiliser la valeur comme valeur de tare ou comme identificateur en fonction de l’en-tête du code-barre

Clavier PC externe

Procès-verbaux d’impression

(symbole d’affichage de ce niveau du menu : 7 )

Entrée en-têtes et en-têtes d’identification (ID)

En-tête 1 (au max. 20 caractères), saisie par ex. : « MARTIN »

En-tête 2 (au max. 20 caractères), saisie par ex. : « ACIER »

Nom identificateur pour ID 1 (au max. 20 caractères)

1

)

Nom identificateur pour ID 2 (au max. 20 caractères) 1 )

Nom identificateur pour ID 3 (au max. 20 caractères) 1 )

Nom identificateur pour ID 4 (au max. 20 caractères) 1 )

Nombre d’impressions individuelles, interface 1

1 impression

2 impressions

Liste de configuration, interface 1 interl.

------avance dat/heur

2 ) heure

2 ) tete bpl bas bpl no.trans.

id1

1 ) id2 1 ) id3

1

) id4

1 ) net brut tare tare2 en-t. 1 en-t. 2 bal.sn

Liste de configuration composant, interface 1 interl.

`` bal.sn

Liste de configuration total, interface 1 interl.

avance dat/heur 2 ) heure

2

) tete bpl bas bpl no.trans.

id1 id2

1

)

1 ) id3

1 ) id4 1 ) en-t. 1 en-t. 2 bal.sn

Nombre d’impressions, interface 2

1 impression

2 impressions

35

Réglages

Setup prtprot

6

7.10.

7.11.

7.12.

7.13.

7.13.1 *

7.13.3

7.14.

7.14.1 *

7.14.2

7.15.

7.15.1 *

7.15.2

7.16.

7.16.1 *

7.16.2

7.17.

7.17.1 *

7.17.2

9.1.

9.1.1

9.1.2 *

1 ) seulement sur Signum 3

2

) actif uniquement si l’appareil est équipé d’une horloge.

36

Liste de configuration individuel, interface 2 interl.

------avance dat/heur

2

) heure

2 ) tete bpl bas bpl no.trans.

id1 id2 id3 id4

1 )

1

)

1 )

1

) net brut tare tare2 en-t. 1 en-t. 2 bal.sn

Liste de configuration composant, interface 2 interl.

`` bal.sn

Liste de configuration total, interface 2 interl.

------avance dat/heur

2

) heure

2 ) tete bpl bas bpl no.trans.

id1 id2 id3 id4

1 )

1

)

1 )

1

) en-t. 1 en-t. 2 bal.sn

Procès-verbal BPF

Hors service

En service

Date / heure 2 )

Bloc date/heure avec heure

Bloc date/heure sans heure

Impression automatique avec stabilité

Impression automatique unique avec stabilité : désactivée

Impression automatique unique avec stabilité : activée

Flex Print

Hors service

En service

Point décimal/virgule décimale

Point

Virgule

Réglages d’usine du menu numérique « Procès-verbal des données »

Oui

Non

Setup utilit

8

8. 3.

8.3.1 *

8.3.2

8.3.3

8.3.4

8.3.5

8.3.6

8.3.7

8.3.8

8.3.9

8.3.10

8.3.11

8.3.12

8.3.13

8.3.14

8.3.15

8.3.16

8.3.17

8.3.18

8.3.19

8. 7.

8.7.1

8.7.2 *

8. 8.

8.8.1 *

8.8.2

8.8.3

8.9.

8.9.1 *

8.9.2

8.9.3

8.11.

8.11.1 *

8.11.2

8.12.

8.12.1 *

8.12.2

9.1.

9.1.1

9.1.2 *

Fonctionnement

(symbole d’affichage de ce niveau du menu : 8 )

Touches

Toutes libres

Toutes verrouillées

Touches numériques

Changement de balance

Zéro

Tare

FN

ISO-Test

Print x10

B/G-Net

CF

Ref

OK

Toggle

Info

« D »

ID

Mem

Seulement sur Signum 3

Seulement sur Signum 2 et 3

Seulement sur Signum 2 et 3

Seulement sur Signum 2 et 3

Seulement sur Signum 2 et 3

Seulement sur Signum 2 et 3

Seulement sur Signum 2 et 3

Seulement sur Signum 2 et 3

Seulement sur Signum 2 et 3

Seulement sur Signum 3

Seulement sur Signum 3

Seulement sur Signum 3

Arrêt automatique de l’indicateur

Arrêt auto. en fonction de l’option du menu 8.9.

Pas d’arrêt auto.

Rétroéclairage de l’écran

En service

Hors service

Arrêt auto. en fonction de l’option du menu 8.9.

Horloge

Après 1 + 1 min. de repos

(après 1 min., un avertissement

2

) apparaît pendant 1 minute)

Après 2 + 2 min. de repos

(après 2 min., un avertissement

2

) apparaît pendant 2 minutes)

Après 5 + 5 min. de repos

(après 5 min., un avertissement

2

) apparaît pendant 5 minutes)

Balance de préférence lors du démarrage

Plate-forme de pesée PP1

Plate-forme de pesée PP2

Affichage des données géographiques avant le calibrage/l’ajustage

Non

Oui

Réglages d’usine du menu numérique « Fonctionnement »

Oui

Non

1 ) Plusieurs sélections possibles

2

) Avertissement : les symboles « W 12 » clignotent (tous en même temps)

37

Réglages

Setup time

3 ) date

3

) u-code sqmin 9

(sqmin-s : seulement pour le service technique saisir le poids minimal)

Info

Service

10.04.02

1 term siwrdcp2

1

2

10405355

3

01.24.01

Si 202.050110

4

52

5

1 50

6

8.91

7

WP-2 yco01IS

1

01.20.07

2

10404353

3

52

4

1 50

5

8.91

6

Flex -Inf applset 1 id 123 2 v 123 3

Lang.

deutsch english * u.s. mode franc.

ital .

Espanol

Heure

Saisie : par ex. 10.07.41 (Heures.Minutes.Secondes)

Date

Saisie : 01.05.02 (Jour.Mois.Année) ;

Mode U.S. : (Mois.Jour.Année)

Mot de passe de l’utilisateur

Régler, modifier et effacer le mot de passe (au max. 8 caractères) : par ex. 12345678

Affichage

No *

Yes

Impression dans l’en-tête BPL

No *

Yes

Informations spécifiques à l’appareil

Informations pour le service technique

Date du service technique

Indicateur

Modèle

Numéro de série

Version du logiciel

Version de l’application

Latitude (en degrés) 1 )

Altitude (en mètres)

1

)

Accélération gravitationnelle m/s 1 )

2 ème plate-forme de pesée optionnelle (par ex. plate-forme IS)

Désignation du type : 2

ème

Version du logiciel : 2 ème plate-forme de pesée plate-forme de pesée

Numéro de série

Latitude (en degrés) 1 )

Altitude (en mètres)

1

)

Accélération gravitationnelle m/s 1 )

FlexPrint

Nom du fichier

2

)

ID 2 )

Version

2

)

Langue pour les procès-verbaux d’ajustage et les procès-verbaux BPF

Allemand

Anglais

Anglais avec date et heure américaines

Français

Italien

Espagnol

1 ) Soit édition de la latitude et de l’altitude, soit édition de l’accélération gravitationnelle (selon la saisie effectuée avant la vérification)

2

) Les trois paramètres sont affichés pour chaque fichier chargé.

3 ) Actif uniquement si l’appareil est équipé d’une horloge.

38

Fonctionnement

Mode de mesure

Pesée simple W

La fonction de base « Pesée simple » est disponible à tout moment, seule ou combinée aux programmes d’application

(comptage, contrôle +/-, pesée en pourcentage, etc.).

Caractéristiques

– Mettre à zéro (

– Mémoriser le poids de tare de la balance

)

– Saisir le poids de tare sur le clavier numérique (mémoriser avec la touche

))

Seulement sur Signum 2 et 3 :

– Saisir le poids de tare par un lecteur de code-barre

– Tarer automatiquement le poids du récipient

– Effacer les valeurs de tare par l’entrée numérique 0 (mémoriser avec la touche ))

– Commuter avec k entre :

– 1 er et 2 ème unité de poids

– Valeur affichée et poids minimal

« SQmin »

Seulement sur Signum 1 :

– Valeur brute et valeur nette

– Résolution 10 fois supérieure

(affichage : 5 secondes max.)

Seulement sur Signum 2 et 3 :

Commuter avec K :

– Résolution 10 fois supérieure

(affichage : 5 secondes max.)

Commuter avec L Net :

– Valeur brute et valeur nette

Réglage de la fonction de la touche k dans le menu setup sous :

Fn-key

– Pesée avec deux plates-formes de pesée

Seulement sur Signum 3 :

– Identification individuelle de valeurs de pesée (identificateur)

– Impression des valeurs de pesée

– Manuelle avec la touche p

– Automatique

(voir chapitre « Interface de données »)

– Procès-verbal BPF

(voir chapitre « Interface de données »)

– Retour aux réglages d’usine par réglage dans le menu setup :

Appl : (application)

Weigh : (seulement pesée)

9.1 (réglage d’usine) sur Signum 3 :

Appl : def.app

: 9.1

Tarage automatique

Le premier échantillon qui dépasse une charge minimale prédéfinie est mémorisé dans la mémoire de tare lorsque la balance est stable. Les

échantillons déposés ensuite sont mémorisés comme valeurs pondérales.

La balance repasse à l’état initial si le poids déposé est inférieur à 50% de la charge minimale. Réglage dans le menu setup sous :

Appl : (application) weigh : (seulement pesée)

3.7. (tarage auto. du 1 er poids) sur Signum 3 :

Appl a.tare

Charge minimale

Pour tarer automatiquement le poids du récipient, il faut régler la charge minimale dans le menu setup :

Appl : (application) weigh : (seulement pesée)

3.5. (charge minimale pour tarage auto.) sur Signum 3 :

Appl : m.weigh

Vous disposez de 10 niveaux de réglages caractérisés par différents incréments d’affichage :

1 incrément d’affichage (pas de charge minimale)

2 incréments d’affichage

5 incréments d’affichage

10 incréments d’affichage

20 incréments d’affichage

50 incréments d’affichage

100 incréments d’affichage

200 incréments d’affichage

500 incréments d’affichage

1000 incréments d’affichage

Exemple : Avec d = 1 g, un échelon partiel représente 1 g. Avec le réglage

« 1000 incréments d’affichage », la valeur est mémorisée comme « Tare » seulement

à partir d’un poids déposé de 1000 g.

Impression automatique

La première valeur pondérale qui dépasse la charge minimale est imprimée. Réglage dans le menu setup : appl : (application) prtprot : (procès-verbal d’impression)

7.15. (une fois avec stabilité)

Seulement sur Signum 2 et 3 :

Pesée avec deux plates-formes de pesée

La touche n permet de commuter entre deux plates-formes de pesée.

Ainsi une des balances devient « balance de préférence » : appl : (application) utiliti : (fonctionnement)

08 11 00. (balance de préférence)

Après la mise sous tension, l’écran affiche toujours la balance de préférence. Pour commuter sur la deuxième plate-forme, appuyer sur n .

Seulement sur Signum 2 et 3 :

Saisir le poids de tare avec un lecteur de code-barre

La valeur de tare du récipient peut être saisie à l’aide d’un lecteur de codebarre. A cet effet, l’option du menu

« Valeur comme valeur de tare (Tare) » doit être activée dans le menu sous

Setup, Code-barre. La saisie et la mémorisation de la valeur s’effectuent automatiquement ; il n’est pas nécessaire d’appuyer sur la touche t .

Le contenu de la mémoire de tare est

édité dans le mode Info (touche I).

Paramètres de l’appareil

Clavier

Les touches du clavier peuvent être verrouillées.

Le réglage s’effectue dans le menu setup sous : setup : utilit : (paramètres de fonctionnement)

8.3. (touches : verrouillage des fonctions des touches)

Les réglages suivants sont possibles :

– 8.3.1. (toutes les touches libres)

– 8.3.2. (toutes les touches verrouillées sauf e et M)

– 8.3.3. (touches alphanumériques verrouillées)

– 8.3.4 - 8.3.19 (diverses touches particulières, voir chapitre « Réglages »)

Ecran

Le rétroéclairage de l’écran peut être désactivé automatiquement.

Réglage dans le menu setup : setup : utilit :

8.8.

(rétroéclairage de l’écran)

Arrêt automatique

Le réglage s’effectue dans le menu setup sous : setup : utilit :

8.7.

(arrêt auto. de l’indicateur)

Horloge

Trois réglages de l’horloge sont disponibles : deux, quatre ou dix minutes : setup : utilit :

8.9.

(horloge)

39

Fonctionnement

Exemple avec Signum 1 :

Mettre Signum sous tension, mettre à zéro, tarer le poids du récipient, remplir le récipient, commuter sur l’affichage du poids brut ou sur la

2 ème unité de poids ou sur la résolution 10 fois supérieure, imprimer un procès-verbal e

1.) Mettre l’appareil en marche.

Tous les éléments de l’affichage apparaissent pendant env. 1 seconde

(test de l’affichage).

Affichage pour la balance tarée avec récipient rempli

(

Affichage indiquant que la balance est déchargée

2.) Mettre la balance à zéro.

Affichage indiquant que la balance est déchargée

Signum 1 : k

Signum 2 et 3 :

L k

6.) Commuter l’affichage ; selon le réglage apparaît le poids brut

(ici par ex. 50 g pour le récipient + 120,2 g de substance) ou affichage dans la 2 ème poids (ici par ex. kg) unité de ou

Signum 1 : k

Signum 2 et 3 :

K

3.) Poser le récipient sur la plateformede pesée.

affichage avec une résolution

10 fois supérieure

)

Le poids du récipient s’affiche.

4.) Tarer la balance.

Affichage (net) pour la balance tarée avec récipient

7.) Revenir à l’affichage précédent

(avec l’affichage avec une résolution 10 fois supérieure, on repasse à l’affichage précédent au bout de 5 sec.).

p

8.) Imprimer le procès-verbal.

DURACIER

GOETTINGEN

24.02.2002

15:10

--------------------

G#

T

+

+

170.2 g

50.0 g

N + 120.2 g

--------------------

5.) Remplir le récipient

(ici par ex. avec 120,2 g).

40

Exemple avec Signum 1 :

Pesée avec tarage en déposant un récipient e

1.) Mettre l’appareil en marche.

Un test automatique a lieu.

Lorsque l’affichage pondéral apparaît, l’appareil est prêt à peser et est mis automatiquement à zéro. La touche ( permet de mettre à tout moment la plate-forme déchargée à zéro.

Exemple avec Signum 3 :

Pesée avec saisie numérique du poids de tare, impression du résultat e

1.) Mettre l’appareil en marche.

Un test automatique a lieu.

Lorsque l’affichage pondéral apparaît, l’appareil est prêt à peser et est mis automatiquement à zéro. La touche ( permet de mettre à tout moment la plate-forme déchargée à zéro.

250

2.) Saisir un poids de tare connu sur le clavier (ici par ex. 250 g).

)

2.) Poser un récipient vide sur la balance.

)

3.) Tarer la balance.

Remarque : Si la fonction de tarage automatique est activée, il n’est pas nécessaire de tarer la balance avec la touche ). La balance mémorise automatiquement le poids de tare dès que le récipient est posé.

Attendre que l’affichage du zéro et le symbole NET (poids net) apparaissent.

L

4.) Poser l’échantillon sur la balance.

L

3.) Mémoriser le poids de tare saisi.

4.) Poser l’échantillon (par ex.

2 kg) avec son récipient sur la balance.

Lire le résultat.

5.) Commuter l’affichage de la valeur pondérale nette.

Apparaît alors : le poids brut (ici par ex. 250 g pour le récipient plus 2000 g pour l’échantillon).

6.) Commuter à nouveau vers l’affichage précédent.

Attendre que l’unité de poids apparaisse (contrôle de stabilité). Lire la valeur pondérale.

p

--------------------

7.) Imprimer le résultat.

G#

T

PT2

N

+

+

+

+

2.250 kg

0.000 kg

0.250 kg

2.000 kg

--------------------

41

Fonctionnement

Exemple avec Signum 3 :

Pesée avec différentes valeurs de tare, impression du résultat et effacement des valeurs de tare e

1.) Mettre l’appareil en marche.

Un test automatique a lieu.

Lorsque l’affichage pondéral apparaît, l’appareil est prêt à peser et est mis automatiquement à zéro. La touche ( permet de mettre à tout moment la plate-forme déchargée à zéro.

)

2.) Poser un récipient vide sur la balance.

Lire le poids net.

p

G#

T

PT2

N

+

+

+

+

6.433 kg

4.183 kg

0.250 kg

2.000 kg

--------------------

7.) Imprimer le résultat.

0

)

8.) Effacer la mémoire de tare : saisir un 0 sur le clavier.

9.) Mémoriser la valeur saisie (les valeurs de tare sont effacées, la valeur brute s’affiche).

3.) Tarer la balance.

Remarque : Si la fonction de tarage automatique est activée, il n’est pas nécessaire de tarer la balance avec la touche ). La balance mémorise automatiquement le poids de tare dès que le récipient est posé.

Attendre que l’affichage du zéro et le symbole NET

(poids net) apparaissent.

p

10.) Imprimer le résultat.

G#

T

+

+

6.433 kg

0.000 kg

N + 6.433 kg

--------------------

250

)

4.) Poser dans le récipient l’échantillon toujours dans son emballage (2 ème valeur de tare).

5.) Saisir le poids de tare connu de l’emballage sur le clavier dans l’unité de poids actuelle

(ici par ex. 250 g).

6.) Mémoriser le poids saisi de l’emballage (les deux valeurs de tare sont additionnées).

42

Calibrage et ajustage

Fonction

Le calibrage sert à déterminer l’écart entre la valeur de mesure affichée et la véritable valeur de masse. Lors du calibrage, aucune modification n’est effectuée sur la balance.

L’ajustage permet de supprimer la différence entre la valeur de mesure affichée et la véritable valeur de masse ou de la réduire de telle manière qu’elle se trouve

à l’intérieur des valeurs limites autorisées.

Réglage de la fonction « Métrologie légale »

Le réglage sur « pesée en métrologie légale » s’effectue avec un commutateur qui se trouve sous le cache de protection à gauche sur la face arrière du boîtier de la plate-forme de pesée.

Utilisation en métrologie légale dans l’UE de la balance approuvée pour l’utilisation en usage réglementé :

L’approbation de type en vue de la vérification est valable uniquement pour les instruments de pesage à fonctionnement non automatique ; pour un fonctionnement automatique avec ou sans dispositifs supplémentaires intégrés, il faut respecter les réglementations nationales en vigueur sur le lieu d’installation.

§ Avant d’utiliser la balance en métrologie légale, l’ajuster sur son lieu d’installation à l’aide du dispositif d’ajustage interne : voir le paragraphe « Ajustage interne » dans ce chapitre.

$ La gamme de température (°C) indiquée sur la plaque signalétique ne doit pas

être dépassée pendant le fonctionnement de la balance.

Pour le service technique :

Ajustage externe des balances des

classes de précision K et l approuvées pour l’utilisation en métrologie légale

– En métrologie légale, l’ajustage externe est verrouillé (le cache du commutateur est scellé)

– Ajustage externe possible uniquement après que la marque de proctetion a été enlevée

Dans ce cas, l’autorisation pour l’utilisation en usage réglementé n’est plus valide et la balance doit faire l’objet d’une nouvelle vérification.

Utilisation en métrologie légale de la balance approuvée pour l’utilisation en usage réglementé et équipée d’un dispositif d’ajustage interne :

§ Effectuer la fonction « Ajustage interne

» sur le lieu d’installation avant d’utiliser la balance en métrologie légale :

Position :

§ Commutateur vers la droite = réglage pour métrologie légale

§ Commutateur vers la gauche = libre

Remarque :

Sur la série SIWSDCS (boîtier en acier inoxydable), le commutateur se trouve en haut à droite.

Remarque :

Sur les séries SIWABBP et SIWSBBP, le commutateur se trouve en bas à gauche.

Caractéristiques

Les caractéristiques disponibles dépendent de la plate-forme de pesée connectée et peuvent être réglées dans le menu setup :

– Pas d’ajustage externe possible sur les balances approuvées pour l’utilisation en usage réglementé

– Ajustage externe avec le poids standard du réglage d’usine ou avec un poids de l’opérateur (pas sur les balances approuvées pour l’utilisation en usage réglementé) : setup wp-1

1.9.

: (calibrage, ajustage)

– Paramètres de poids pour le calibrage/l’ajustage externe : setup wp-1

1.18.

: (saisir le poids d’ajustage)

– Ajustage interne sur les plates-formes de pesée IS (réglage sous : COM1 : ou unicom : WP2 )

– Verrouillage de la touche J afin que les fonctions citées ci-dessus ne puissent pas être déclenchées : setup wp-1

1.9.

: (calibrage, ajustage)

– Calibrage et ajustage automatique ou manuel (pas sur les balances approuvées pour l’utilisation en usage réglementé) : setup wp-1

1.10.

: (séquence de calibrage/d’ajustage)

– Symbole

W

clignotant indiquant une instruction d’ajustage. Si plusieurs balances sont connectées, le numéro de la balance correspondante clignote

également : setup wp-1

1.15.

: (instruction d’ajustage)

– Verrouillage ou activation de l’ajustage externe : setup wp-1

1.16.

: (ajustage externe)

43

Modèles SIWR, SIWA :

Données géographiques

– Affichage de l’altitude et de la latitude ou de l’accélération gravitationnelle après l’affichage de Cal lors du démarrage du processus de calibrage si la plate-forme connectée supporte ces valeurs : setup utilit

8.12.

: (affichage des données géographiques avant le calibrage/ l’ajustage)

Les termes altitude (Altitud), latitude

(Latitud) ou accélération gravitationnelle (Gravity) s’affichent chacun pendant 1 seconde. Ensuite, la valeur correspondante s’affiche et vous devez la confirmer avec la touche ).

Remarque

Sur les appareils approuvés pour l’utilisation en usage réglementé, la fonction d’ajustage externe n’est possible que si le commutateur d’accès au menu est ouvert après que le sceau a été brisé. L’appareil doit alors être soumis à une nouvelle vérification.

Ajustage interne

Seulement sur les modèles SIWS :

Variantes approuvées pour l’utilisation en usage réglementé ou avec option E7

Dans le setup (setup :

wp-1

: 1.9.), l’option « Ajustage interne » (setup wp-1 : 1.9.4) doit être réglée.

setup wp-1

1. 9.

Calibrage, ajustage

1.9.1 * Cal./ajustage

1.9.3

externe ; poids standard

Cal./ajustage externe ; poids

1.9.4

sélectionnable

(option du menu

1.18.1)

Ajustage interne

(uniquement sur les modèles avec poids d’ajustage interne motorisé)

1.9.8

Mémoriser la précharge

1.9.9

Effacer la précharge

1.9.10

Touche J verrouillée

1.10.

Séquence de calibrage/d’ajustage

1.10.1

Calibrage avec ajustage auto.

1.10.2 * Calibrage avec ajustage manuel

* = réglage d’usine

Un poids d’ajustage qui peut être posé mécaniquement à l’aide d’un moteur au niveau interne se trouve à l’intérieur du boîtier de la balance.

Le processus d’ajustage s’effectue de la manière suivante :

§ Sélectionner l’ajustage : appuyer sur la touche J.

> Le poids d’ajustage interne est déposé automatiquement.

> La balance est ajustée.

> Si le paramètre 1.10.1 a été réglé dans le setup (

Setup

:

wp-1

: 1.10.), la balance est ensuite ajustée automatiquement.

> Si le paramètre 1.10.2 a été réglé dans le setup (

Setup

:

wp-1

: 1.10.), la fonction « Ajustage interne » peut être terminée ici sans ajuster la balance.

> La balance est déchargée du poids d’ajustage interne.

> Procès-verbal ISO/BPF, voir page 91.

Mémoriser la précharge

!

Informations sur le réglage

La mémorisation d’une précharge est uniquement possible lorsque le commutateur d’accès au menu est ouvert.

– La fonction « Mémoriser précharge »

(option du menu 1.9.8) doit être affecté

à la touche J.

!

Après la mémorisation d’une précharge, fermer le commutateur d’accès au menu et restaurer la fonction d’origine de la touche J (par ex. calibrage/ajustage externe avec poids définis par l’utilisateur) sous l’option du menu 1.9.

Effacer la précharge

!

Informations sur le réglage

La suppression d’une précharge est uniquement possible lorsque le commutateur d’accès au menu est ouvert.

– La fonction

« Effacer précharge » (option du menu

1.9.8) doit être affecté à la touche J.

!

Après la suppression d’une précharge, fermer le commutateur d’accès au menu et restaurer la fonction d’origine de la touche J (par ex. calibrage/ajustage externe avec poids définis par l’utilisateur) sous l’option du menu 1.9.

44

Fonctionnement

Opérations préliminaires

§ Mettre la balance en marche : appuyer sur la touche e.

§ Pendant le test automatique de l’affichage, appuyer sur la touche ).

§ Sélectionner le setup : appuyer sur la touche k jusqu’à ce que Setup apparaisse à l’affichage.

§ Confirmer Setup : appuyer sur la touche

).

$ Sélectionner la plate-forme de pesée 1

« WP1 » : appuyer sur la touche ) ou

$ Sélectionner l’interface 1 « COM-1 » ou l’interface 2 « unicom » (en fonction de l’interface) : appuyer sur la touche k.

Sélectionner la plate-forme de pesée 2

« WP2 » : appuyer sur la touche ).

Setup wp-1

1

1.10.

1.10.1

1.10.2 *

1.11.

1.9.1 *

1.9.3

1.9.4

1.9.8

1.9.9

1.9.10

1.11.1

1.11.2 *

1.12.

1.12.1

1.12.2

1.12.3 *

1.13.

1.13.1 *

1.13.2

1.13.3

1.15.1 *

1.15.2

Cal./ajustage externe ; poids standard

Cal./ajustage externe ; poids sélectionnable (option du menu 1.18.1)

Ajustage interne (uniquement sur les modèles avec poids d’ajustage interne motorisé)

Mémoriser la précharge

Effacer la précharge

Touche J verrouillée

Séquence de calibrage/d’ajustage

Calibrage avec ajustage auto.

Calibrage avec ajustage manuel

Etendue de mise à zéro

1%/charge max.

2%/charge max.

Etendue de mise à zéro initiale

Réglée en usine (selon le modèle)

2%/charge max.

5%/charge max.

Tare initiale/zéro initial

En service

Hors service et rechargement des anciennes valeurs de tare

Uniquement zéro initial

Hors service

Instruction d’ajustage « W » clignote à l’affichage

1.16.1 *

1.16.2

2

)

1.17.

1.17.1

1.17.2 *

1.17.3

1.18.

1.18.1

Libre

Verrouillé

Unité du poids d’ajustage

Grammes

Kilogrammes

Livres 1 )

Saisir le poids d’ajustage

Poids d’ajustage externe de l’utilisateur (saisie, par ex. : 10 000g)

§ Mémoriser le réglage avec la touche ) et quitter le setup : appuyer plusieurs fois sur la touche (

.

1 ) = Pas de modification de réglage sur les appareils approuvés pour l’utilisation en usage réglementé

2 ) = Réglage d’usine sur les appareils approuvés pour l’utilisation en usage réglementé

* Réglage d’usine

45

Exemple :

Calibrage externe et ajustage manuel avec des poids standard (paramètres de pesée réglés sur les réglages d’usine)

(

J

1.) Mettre la balance à zéro.

2.) Démarrer le calibrage

(par ex. après une instruction d’ajustage, symbole WP clignotant).

L’affichage c.ext.def apparaît pendant deux secondes.

Calibrage

Cons.

+

Diff. +

L’invite vous demandant de poser le poids de calibrage/ ajustage s’affiche (ici 10 000 g).

J

La différence entre la valeur de mesure et la véritable valeur de masse est précédée du signe + ou -.

externe

10000 g

1 g

Un procès-verbal est imprimé si vous interrompez le processus avec la touche (.

4.) Déclencher l’ajustage

(interrompre le calibrage/ l’ajustage avec la touche ().

Une fois l’ajustage terminé, le poids d’ajustage apparaît.

3.) Poser le poids de calibrage/d’ajustage sur la plate-forme de pesée.

--------------------

24.02.2010

10:15

TypSIWR

Ser.no.

Vers.

BVers.

12345678

1.0103.11.2

01-26-02

--------------------

Calibrage

Cons.

+

Diff. +

Ajustage externe

10000 g

1 g externe

Diff. + 0 g

--------------------

24.02.2010

Name:

10:15

Un procès-verbal BPF est imprimé.

--------------------

46

Fonction SQmin

Fonction

Affichage de la quantité minimale autorisée « SQmin » (Sample Quantity

Minimum) conformément à l’United

States Pharmacopeia (USP). Conformément à la directive USP, il ne faut pas dépasser une incertitude de mesure de

0,1% de la quantité de l’échantillon lors du pesage très précis de substances pour la détermination de volume. Cette fonction supplémentaire garantit que les résultats de pesée se trouvent à l’intérieur de tolérances définies conformément aux exigences de votre système d’assurance qualité.

Conditions préliminaires

Pour pouvoir utiliser la fonction SQmin, vous devez faire configurer la balance par un technicien du service aprèsvente. Celui-ci détermine le poids minimal autorisé à partir des exigences de votre système d’assurance qualité et charge cette valeur dans la balance. Ces réglages ne peuvent pas être modifiés par l’utilisateur. Le technicien du service après-vente documente ce réglage dans un certificat « Test de balance conformément à l’USP » sur lequel il note les mesures ainsi que le poids minimal.

Ensuite, dès que vous travaillez avec la fonction SQmin, vous êtes assuré d’obtenir des résultats de pesée conformes à la directive USP.

Caractéristiques

– Affichage du poids minimal : la valeur est affichée sur la ligne de messages pendant 4 secondes après que vous avez appuyé sur la touche k.

– Si le poids minimal n’a pas été atteint : symbole d’affichage : a

A l’impression, les valeurs de pesée sont signalées par « !

».

– En-tête de procès-verbal BPL : le poids minimal « SQmin » saisi peut également

être imprimé dans l’en-tête.

Réglage d’usine des paramètres

Affichage : SQmin Hors service

Impression dans l’en-tête BPL : Hors service

SQmin Affichage

Impression dans l’en-tête BPL

* No

Yes

* No

Yes

* = réglage d’usine

Voir également le chapitre « Réglages » : « Vue d’ensemble des paramètres d’application ».

§ Mémoriser le réglage avec la touche ) et quitter le setup : appuyer plusieurs fois sur la touche (.

47

Fonctionnement

Exemple

Déterminer des valeurs de pesée avec contrôle du poids minimal (ici SQmin : 100 g)

Réglages (différences par rapport aux réglages d’usine) :

Setup : Appareils :

SQmin : Affichage : on

Etape

1. Si nécessaire, mettre la balance en marche et entrer les réglages indiqués ci-dessus.

2. Poser le récipient sur la balance pour y mettre l’échantillon et tarer.

Appuyer sur la touche (ou opération) Affichage/Sortie des données e

)

3. Déterminer le poids d’un échantillon

(ici : le poids minimal n’a pas été atteint).

Poser l’échantillon.

4. Imprimer la valeur de pesée.

p

Poser l’échantillon.

5. Déterminer le poids d’un autre échantillon

(ici : le poids minimal a été dépassé).

6. Imprimer la valeur de pesée.

p

7. Afficher la valeur du poids minimal pendant 4 secondes.

k

8. Le cas échéant, déterminer le poids d’autres échantillons.

| N + 90.0 ! |

| N + 110.0 g |

48

Identification individuelle

(identificateur)

Seulement sur Signum 3 :

Dans tous les programmes d’application, il est possible d’attribuer des identifications à la saisie de valeurs de mesure (par ex. nom du produit, numéro du lot, etc.).

Caractéristiques

– Quatre identificateurs sont disponibles.

– Un nom et une valeur peuvent être attribués à chaque identificateur.

– Visualiser différents identificateurs séparément : touche d

– Le nom de chaque identificateur est imprimé aligné à gauche ; la valeur est alignée à droite. Si le nom et la valeur sont trop longs pour une seule ligne d’impression, ils sont imprimés sur plusieurs lignes.

– Les noms des identificateurs doivent

être entrés dans le menu setup sous : setup : prtprot : 7.4.

Le nom peut être composé d’au maximum 20 caractères. Lors de la saisie de la valeur ID, onze caractères maximum apparaissent à l’affichage mais les 20 caractères sont imprimés.

– Vous pouvez entrer au maximum

40 caractères pour les valeurs de l’identificateur à l’aide de la touche d.

– Chaque caractère de la valeur d’identificateur peut être effacé séparément avec la touche c.

– Si le nom et la valeur d’un identificateur sont vides, l’identificateur n’est pas imprimé.

– Dans le menu setup, vous pouvez configurer quand les identificateurs doivent être imprimés (description, voir paragraphe : « Configuration de l’impression des procès-verbaux » page 81).

Réglage d’usine des noms d’identificateurs

ID1 : ID1

ID2 : ID2

ID3 : ID3

ID4 : ID4

Réglage d’usine des valeurs d’identificateurs

Aucune valeur n’est réglée.

49

Fonctionnement

Exemple avec Signum 3 :

Saisir des noms d’identificateurs.

Il faut entrer « N° de lot » et « Client » comme noms de l’identificateur 1 et de l’identificateur 2.

e

1) Mettre l’appareil en marche.

) k

)

)

)

10) Mémoriser le caractère.

2) Pendant le test automatique de l’affichage, appuyer sur la touche ).

L’affichage permettant de sélectionner les programmes d’application APPL apparaît.

3) Appeler l’option du menu setup pour effectuer les réglages des identificateurs

(appuyer sur la touche k jusqu’à ce que setup apparaisse à l’affichage).

4) Sélectionner le setup.

5) Appeler l’option du menu prtprot pour effectuer les réglages des identificateurs

(appuyer sur la touche k jusqu’à ce que prtprot apparaisse à l’affichage).

6) Sélectionner le niveau 7.

k

(

)

11) Saisir d’autres lettres de la même manière.

Après avoir saisi la dernière lettre, mémoriser la saisie en appuyant sur la touche ).

Appeler l’option du menu

7.4.4 Nom de l’ID2.

Recommencer à partir de l’étape 8.

12) Quitter le niveau du menu pour effectuer d’autres réglages si cela est nécessaire ou

13) appuyer longuement sur la touche

) pour quitter le menu.

Exemple avec Signum 3 :

Saisir des valeurs d’identificateurs.

Il faut saisir la valeur « 123 » pour l’identificateur 1.

)

7) Appuyer sur la touche ) jusqu’à ce que 7.4.1 apparaisse

à l’affichage.

d k

)

– Appeler l’option du menu

7.4.3

Nom de l’ID1 (appuyer sur la touche jusqu’à ce que prtprot s’affiche).

8) Appuyer sur la touche ) pour saisir des lettres ou des chiffres.

123

• p

, p

, p

, p

9) Sélectionner le 1 er caractère avec les touches p et k

(ici : c).

50

1) Démarrer la saisie des valeurs d’identificateurs.

2) Saisir la valeur d’identificateur

.

.

.

1 (ici :

123

).

5) Terminer la saisie après ID4 avec la touche d.

Combinaison d’applications

Programmes d’application

Applications 1 - 3 : Vue d’ensemble

Clavier

Affichage

Signum 1

6 touches

Signum 2

14 touches

Signum 3

17 touches plus clavier numérique

14 segments 14 segments 14 segments plus plus symboles symboles d’application d’application

Applications

Pesée simple

Calcul de la valeur moyenne

(pesée d’animaux)

Impression/envoi des données à des périphériques

Impression d’étiquettes

Possibilité de connexion d’une deuxième balance

Comptage

Totalisation

Contrôle +/-

Dosage/Comptage vers une valeur de consigne

Mémoire des données des produits

Fonctions

X

X

X

Mise à zéro

Tarage

Date/heure

Batterie interne (fonctionnement avec

X

X

– accumulateur) en option

Identificateurs (4 de 40 caractères chacun) –

Code-barre –

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X en option

– en option

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X en option

X en option

Signum 1

On

Standby

0

Zero

A

T

Tare

Fn

Function

ISO-

Test

Print

Signum 2

On

Standby n

Scale#

0

Zero

A

CF

Clear

Function

REF

Reference

T

Tare

OK

Fn

Function

Toggle

ISO-

Test

Info

Print x10

Resolution

B/G

NET

Signum 3

1

7

2 3

4 5 6

8 9

.

0

On

Standby n

Scale#

0

Zero

A

CF

Clear

Function

REF

Reference

T

Tare

OK

Toggle

Info

Fn

Function

ISO-

Test

Print

ID Mem x10

Resolution

B/G

NET

Seulement sur Signum 3 :

Le tableau suivant présente les différentes combinaisons possibles des applications décrites.

Chaque ligne représente une combinaison possible. La fonction de base Pesée simple est toujours disponible ; il n’est pas obligatoire de la combiner avec une fonction de calcul.

Sélectionner les programmes les uns après les autres : commuter avec la touche D.

Application 1 (fonction de base)

Comptage

Comptage

Comptage

Comptage

Mesure neutre

Mesure neutre

Mesure neutre

Mesure neutre

Pesée d’animaux

Pesée d’animaux

Pesée d’animaux

Pesée d’animaux

Pesée en pourcentage

Pesée en pourcentage

Pesée en pourcentage

Pesée en pourcentage

Application 2 (fonction de contrôle)

Contrôle +/-

Contrôle +/-

Classement

Contrôle +/-

Contrôle +/-

Classement

Contrôle +/-

Contrôle +/-

Classement

Contrôle +/-

Contrôle +/-

Classement

Contrôle +/-

Application 3 (fonction de procès-verbal)

Totalisation

Totalisation

Totalisation

Totalisation

Totalisation

Totalisation

Totalisation

Totalisation

Total net

Totalisation

51

Application 1 : Comptage Z

Ce programme d’application permet de compter des pièces ayant pratiquement le même poids.

Caractéristiques

– Mémorisation du poids de référence

« wRef » déterminé à l’aide de la balance

Seulement sur Signum 3 :

– Saisie du poids d’une pièce de référence

« wRef » sur le clavier

Seulement sur Signum 3 :

– Saisie du nombre de pièces de référence

« nRef » sur le clavier

– Saisie du poids de référence avec un lecteur de code-barre

– Optimisation automatique du poids d’une pièce

– Comptage avec deux plates-formes de pesée

– Mode Info avec la touche I

– Commutation de l’affichage entre poids et pièce avec la touche W

– « Précision du calcul du poids d’une pièce » réglable lors de la mémorisation du poids d’une pièce de référence

– Tarage automatique du poids d’un récipient. Réglable dans le setup sous :

Appl : Z : 3.7.

(tarage auto. du 1 er poids)

Signum 3 :

APPL : A.Tare

– Initialisation automatique lors de la mise en marche de la balance.

L’initialisation a lieu avec le nombre de pièces de référence « nRef » utilisé en dernier et avec le poids d’une pièce de référence « wRef » utilisé en dernier.

Réglable dans le setup sous :

Appl : Z : 3.8.

(démarrage auto. lors de la mise en marche)

Signum 3 :

APPL : A.start

– Terminer l’application, effacer les paramètres :

La valeur du poids d’une pièce dans la mémoire de référence reste mémorisée jusqu’à ce que vous l’effaciez avec la touche c, que vous la remplaciez par une autre valeur ou que vous modifiez l’application. Le poids d’une pièce de référence reste également mémorisé après l’arrêt de la balance.

Seulement sur Signum 3 :

Différentes fonctions peuvent être affectées à la touche c pour effacer des applications.

Dans les applications, cette touche peut soit effacer les valeurs mémorisées de toutes les applications, soit effacer de manière sélective uniquement les valeurs mémorisées de l’application activée. Réglable dans le setup sous :

APPl : sel.cf.

(sélect. la fonction

CF

de la touche c dans les applications)

– Fonction de tarage :

1) Si une compensation de tare (valeur de pesée) est d’abord mémorisée avec la touche ), il est ensuite possible d’effectuer une saisie sur le clavier.

Cette saisie sur le clavier est additionnée

à la compensation de tare.

Réglage : code 3.25.1 (réglage d’usine)

2) Une saisie sur le clavier écrase une compensation de tare effectuée auparavant (valeur de pesée). Si une saisie sur le clavier a d’abord eu lieu, elle est effacée lors d’une compensation de tare ultérieure. Réglage : code 3.25.2

Réglable dans le setup sous :

Signum 2

Appl : Z nm : 3.25.;

Signum 3

Appl : tare. f : 3.25.

– Retour aux réglages d’usine.

Réglable dans le setup sous :

Appl : Z : 9.1.

Signum 3 :

APPL : def.app : 9.1.

Pour calculer le nombre de pièces, il faut connaître le poids moyen d’une pièce (poids d’une pièce de référence).

Pour cela, il existe trois manières différentes de procéder :

– par calcul :

– en posant sur la plate-forme de pesée connectée le nombre de pièces prédéfini par le nombre de pièces de référence et en calculant le poids moyen d’une pièce en appuyant sur la touche O ;

– ou sélectionner avec la touche r en posant une quantité quelconque de pièces sur la plate-forme de pesée connectée, en saisissant le nombre de pièces déposées avec le clavier et en calculant le poids moyen d’une pièce en appuyant sur la touche O .

Le calcul du poids de référence dépend de la précision de calcul du poids d’une pièce qui a été réglée dans le setup.

Il s’effectue avec la précision de l’affichage, avec la précision de l’affichage fois 10, avec la précision de l’affichage fois 100 ou avec la résolution interne maximale.

Seulement sur Signum 3 :

– en saisissant le poids d’une pièce de référence (c’est-à-dire le poids d’une seule pièces) sur le clavier et en le mémorisant avec la touche O .

– en saisissant le poids d’une pièce de référence avec un lecteur de code-barre.

Après l’initialisation, il est possible de compter des pièces avec la plate-forme de pesée connectée.

Les valeurs d’initialisation restent mémorisées jusqu’à ce que vous les supprimiez avec la touche c ou que vous les remplaciez par de nouvelles valeurs. Elles restent également mémorisées même si vous éteignez la balance.

52

Opérations préliminaires

§ Mettre la balance en marche : appuyer sur la touche e.

§ Pendant le test automatique de l’affichage, appuyer sur la touche ).

§ Sélectionner le setup : appuyer sur la touche k jusqu’à ce que appl apparaisse à l’affichage.

§ Confirmer appl : appuyer sur la touche

).

§ Sélectionner l’application de comptage : appuyer plusieurs fois sur la touche k et mémoriser avec la touche ).

Paramètres de l’application de comptage

3.6.

Charge minimale pour l’initialisation

3.6.1* 1 incrément d’affichage

3.6.2 2 incréments d’affichage

3.6.3 5 incréments d’affichage

3.6.4 10 incréments d’affichage

3.6.5 20 incréments d’affichage

3.6.6 50 incréments d’affichage

3.6.7 100 incréments d’affichage

3.6.8 200 incréments d’affichage

3.6.9 500 incréments d’affichage

3.6.10 1000 incréments d’affichage

3.9. Résolution pour le calcul du poids d’une pièce

3.9.1* Avec la précision de l’affichage

3.9.2 Avec la précision de l’affichage + 1 décimale

3.9.3 Avec la précision de l’affichage + 2 décimales

3.9.4 Résolution interne

3.11

Critère de mémorisation

3.11. 1* Avec stabilité

3.11. 2 Avec stabilité accrue

3.12. Optimisation du poids d’une pièce

3.12.1 Hors service

3.12.3* Automatique

3.13. Balance de référence

3.13.1* Pas de plate-forme sélectionnée

3.13. 2 Plate-forme de pesée PP1

3.13. 3 Plate-forme de pesée PP2

* = Réglage d’usine

§ Mémoriser le réglage avec la touche ) et quitter le setup : appuyer plusieurs fois sur la touche (.

Critère de mémorisation

Le poids d’une pièce de référence est mémorisé lorsque l’affichage de la valeur de pesée est stable. L’affichage de la valeur de pesée est considéré comme stable lorsque la variation de la valeur mesurée se trouve à l’intérieur d’une étendue de tolérance prédéfinie.

Plus l’étendue de tolérance est petite, plus la stabilité est obtenue avec précision.

Dans le setup sous :

Appl : Z : 3.11.

Signum 3 : appl1 : count : 3.11.

il est possible de régler le critère de mémorisation sur « Stabilité normale » ou sur « Stabilité accrue » (étendue de tolérance faible). Si « Stabilité accrue » est réglé, la mémorisation du poids moyen d’une pièce est plus sûre et plus reproductible ; toutefois, il est possible que la mesure dure plus longtemps.

Précision de calcul du poids d’une pièce :

La résolution lors du calcul du poids de référence se règle dans le setup sous :

Appl : Z : 3.9.

Signum 3 :

Appl1 : count : 3.9.

La résolution lors du calcul du poids de référence augmente si le réglage

« +1 décimale », « +2 décimales » ou

« Avec résolution interne » a été sélectionné. Avec le réglage

« +1 décimale », la résolution de la valeur nette augmente d’une décimale

(précision de l’affichage fois 10) ; avec le réglage « +2 décimales », elle augmente de 2 décimales (précision de l’affichage fois 100) ; le réglage « Avec résolution interne » permet d’utiliser la résolution interne maximale disponible.

Charge minimale

La charge minimale qui doit être posée sur la plate-forme de pesée afin de pouvoir effectuer une initialisation se règle dans le setup sous :

Appl : Z : 3.6.

Signum 3 : appl1 : count : 3.6.

Si la charge déposée est supérieure à la limite, l’application peut être initialisée.

Si la charge déposée est trop faible, voici ce qui se passe :

– le message d’erreur Inf 29 apparaît,

– l’initialisation n’a pas lieu,

– le nombre de pièces de référence réglé est mémorisé.

La charge minimale qui doit être posée sur la plate-forme de pesée afin de pouvoir tarer automatiquement le poids du récipient (1 er poids) se règle dans le setup sous :

Appl : Z : 3.5.

Signum 3 : appl : m.weigh

: 3.5.

Pour régler la charge minimale, vous disposez des 10 niveaux suivants :

1 incrément d’affichage

2 incréments d’affichage

5 incréments d’affichage

10 incréments d’affichage

20 incréments d’affichage

50 incréments d’affichage

100 incréments d’affichage

200 incréments d’affichage

500 incréments d’affichage

1000 incréments d’affichage

Les incréments d’affichage représentent la largeur d’échelons partiels de la balance connectée. Si la largeur d’échelons partiels de la balance connectée est d = 1 g et que 1000 incréments d’affichage sont exigés, vous devez déposer au moins 1000 g

(= 1000 échelons partiels) pour l’initialisation.

53

Optimisation du poids d’une pièce

Dans le setup sous :

Appl : Z : 3.12.

Signum 2 appl1 : count : 3.12.

il est possible de déterminer si une optimisation automatique du poids moyen doit avoir lieu ou pas pendant la série de mesures. Afin de pouvoir effectuer une optimisation du poids d’une pièce, il faut que les six critères suivants soient remplis :

1. Dans le setup, l’option du menu doit être réglée sur 3.12.3.

2. Le nouveau nombre de pièces doit être supérieur d’au moins deux pièces à l’ancien nombre de pièces.

3. Le nouveau nombre de pièces ne doit pas représenter plus du double de l’ancien nombre de pièces (cette restriction n’est pas valable pour la première optimisation si le poids de la pièce a été saisi avec un lecteur de codebarre ou sur le clavier).

4. Le nouveau nombre de pièces doit être

< 1000 pcs.

n n + 2 2 · n

Etendue pour optimisation de référence

Nombre de pièces de référence

«ancien»

Nombre de pièces posées

5. Le nombre de pièces calculé de manière interne (par ex. 17,24) doit différer de moins de ± 0,3 pièce par rapport au nombre entier (dans l’exemple : 17).

6. Le critère de stabilité de la balance doit

être rempli.

Si l’optimisation automatique du poids d’une pièce a été sélectionnée dans le setup et que le nombre de pièces (pcs) est affiché, l’inscription Auto. apparaît sous le bargraphe. Si une optimisation a vraiment été effectuée, l’inscription

(opt.) s’affiche en permanence sur les lignes de messages. Pendant la phase d’optimisation, 0pt et le nombre de pièces optimisé apparaissent brièvement sur la ligne de la valeur de mesure.

Le nouveau poids d’une pièce de référence et le nouveau nombre de pièces de référence sont mémorisés.

Comptage avec deux plates-formes de pesée

Pour le comptage, il est possible d’utiliser deux plates-formes de pesée en même temps. On distingue alors deux modes de fonctionnement :

– comptage avec deux plates-formes de pesée de même type,

– comptage avec une balance de référence et une balance pour grandes quantités.

Comptage avec deux plates-formes de pesée de même type :

Ce mode de fonctionnement est utilisé pour compter des pièces dont la différence de poids est importante.

L’une des plates-formes sert à peser les pièces légères, l’autre les pièces plus lourdes.

Vous pouvez sélectionner l’une des deux balances comme balance de préférence.

Ce réglage a lieu dans le setup sous : setup : utilit :

8.11. : (balance de préférence lors du démarrage)

Après la mise en marche de l’appareil, la balance de préférence est toujours activée, indépendamment d’une initialisation automatique de l’application de comptage.

Comptage avec une balance de référence et une balance pour grandes quantités :

Dans ce mode de fonctionnement, la balance de référence est une balance

à résolution élevée avec une charge maximale relativement faible. La balance pour grandes quantités est une balance avec une charge maximale élevée mais à résolution relativement faible.

Ainsi l’opérateur peut calculer le poids d’une pièce de référence avec une précision élevée, c’est-à-dire compter avec une très grande précision sans avoir à acheter une onéreuse plateforme de pesée à haute résolution et avec une charge maximale élevée.

Pour initialiser, on passe automatiquement à la balance de référence (Ref apparaît sur la ligne de la valeur de mesure). Après l’initialisation, on repasse alors à la balance pour grandes quantités.

Pour choisir une plate-forme de pesée comme balance de référence, il faut effectuer un réglage dans le setup sous :

Appl : Z : 3.13.

Signum 2 appl1 : count : 3.13.

L’optimisation automatique du poids d’une pièce a toujours lieu avec la balance actuellement active, c’est-à-dire sans changement automatique de balance.

54

Exemple :

Déterminer un nombre de pièces inconnu.

Réglages (différences par rapport aux réglages d’usine) :

Setup : Application 1 : Comptage

Setup : Paramètres de l’appareil : Procès-verbal d’impression : PRTPROT : 7.6, ensuite sélectionner différents items (voir chapitre « Réglages ») r

)

20

1.) Poser un récipient vide sur la balance.

2.) Tarer la balance.

Remarque : Si la fonction de tarage automatique est activée, il n’est pas nécessaire de tarer la balance avec la touche ). La balance mémorise automatiquement le poids de tare dès que le récipient est posé.

5.) Démarrer le calcul du poids d’une pièce de référence.

Signum 2 :

Régler le nombre de pièces de référence avec r : 1, 2, 5,

10, 20, etc.

Démarrer le calcul du poids d’une pièce de référence avec la touche O.

Si le poids est trop faible,

Inf 29 apparaît sur l’affichage principal. Régler la charge minimale sur un plus petit nombre d’incréments d’affichage ou poser davantage de pièces dans le récipient et saisir le nombre de pièces de référence correspondant.

6.) Mettre un nombre inconnu de pièces supplémentaires dans le récipient.

3.) Poser le nombre de pièces de référence souhaité dans le récipient (ici par ex. 20 pièces).

Lire le résultat.

4.) Seulement sur Signum 3 :

Saisir le nombre de pièces de référence sur le clavier.

Opt apparaît à l’affichage si l’optimisation de référence automatique a lieu.

p

7.) Imprimer le résultat.

nRef + 38 pcs Procès-verbal d’impression wRef + 0.003280 kg configuré : voir page 81

G# + 0.373 kg

T

N

+

+

0.248 kg

0.125 kg

Qnt 38 pcs

--------------------

55

Application 1 : Mesure neutre Z nM

Ce programme d’application permet d’effectuer des mesures de longueur, de surface et de volume avec la balance.

Le symbole o est affiché comme unité.

Caractéristiques

– Mémorisation du poids de référence

« wRef » déterminé à l’aide de la balance

Seulement sur Signum 3 :

– Saisie du poids de référence « wRef » sur le clavier

Seulement sur Signum 3 :

– Saisir du facteur de calcul « nRef » sur le clavier

– Saisie du poids de référence avec un lecteur de code-barre

– Mesure avec deux plates-formes de pesée

– Mode Info avec la touche I

– Commutation de l’affichage entre mesure et poids avec la touche w

– Précision du calcul de la valeur de référence réglable lors de la mémorisation du poids de référence

– Tarage automatique du poids d’un récipient. Réglable dans le setup sous :

Appl : Z nm : 3.7.

(tarage auto. du 1 er poids)

Signum 3 :

Appl : a.tare : 3.7.

– Initialisation automatique lors de la mise en marche de la balance.

L’initialisation a lieu avec le facteur de calcul « nRef » utilisé en dernier et avec le poids de référence « wRef » utilisé en dernier. Réglable dans le setup sous :

Appl : Z nm : 3.8.

(démarrage auto. lors de la mise en marche)

Signum 3 :

Appl : a.start : 3.8.

– Terminer l’application, effacer les paramètres :

La valeur du poids d’une pièce dans la mémoire de référence reste mémorisée jusqu’à ce que vous l’effaciez avec la touche c, que vous la remplaciez par une autre valeur ou que vous modifiez l’application. Le poids d’une pièce de référence reste également mémorisé après l’arrêt de la balance.

Seulement sur Signum 3 :

Différentes fonctions peuvent être affectées à la touche c pour effacer des applications.

Dans les applications, cette touche peut soit effacer les valeurs mémorisées de toutes les applications, soit effacer de manière sélective uniquement les valeurs mémorisées de l’application activée. Réglable dans le setup sous :

Appl : sel.cf : 3.24.

(sélect. la fonction CF de la touche c dans les applications)

56

– Fonction de tarage :1)

Si une compensation de tare (valeur de pesée) est d’abord mémorisée avec la touche ) , il est ensuite possible d’effectuer une saisie sur le clavier. Cette saisie sur le clavier est additionnée à la compensation de tare. Réglage : code 3.25.1 (réglage d’usine)

2) Une saisie sur le clavier écrase une compensation de tare effectuée auparavant (valeur de pesée). Si une saisie sur le clavier a d’abord eu lieu, elle est effacée lors d’une compensation de tare ultérieure. Réglage : code 3.25.2

Réglable dans le setup sous :

Signum 2 :

Appl : Z nM : 3.25. ;

Signum 3 :

Appl : tare. f : 3.25.

– Retour aux réglages d’usine.

Réglable dans le setup sous :

Appl : Z nM : 9.9.1.

Signum 3 :

Appl : def.app : 9.1.

Pour calculer le résultat, il faut connaître le poids moyen d’une référence (poids de référence) (par ex. le poids d’un mètre de câble électrique). Pour cela, il existe trois manières différentes de procéder :

– par calcul :

– en posant sur la plate-forme de pesée connectée la quantité prédéfinie par le facteur de calcul et en calculant le poids de référence en appuyant sur la touche O ;

– en posant une quantité quelconque de l’échantillon sur la plate-forme connectée, en saisissant le facteur de calcul sur le clavier et en calculant le poids de référence en appuyant sur la touche O.

Le calcul du poids de référence dépend de la précision du calcul de la valeur de référence réglée dans le setup. Il s’effectue avec la précision de l’affichage, avec la précision de l’affichage fois 10, avec la précision de l’affichage fois 100 ou avec la résolution interne maximale.

– en saisissant le poids de référence

(par ex. le poids d’un mètre de câble

électrique) sur le clavier et en le mémorisant avec la touche O .

– en saisissant le poids de référence avec un lecteur de code-barre.

Les valeurs d’initialisation restent mémorisées jusqu’à ce que vous les supprimiez avec la touche c ou que vous les remplaciez par de nouvelles valeurs. Elles restent également mémorisées même si vous éteignez la balance.

Opérations préliminaires

§ Mettre la balance en marche : appuyer sur la touche e.

§ Pendant le test automatique de l’affichage, appuyer sur la touche ).

§ Sélectionner le setup : appuyer sur la touche k jusqu’à ce que appl apparaisse à l’affichage.

§ Confirmer appl : appuyer sur la touche

).

§ Sélectionner l’application de mesure neutre : appuyer plusieurs fois sur la touche k et mémoriser avec la touche ).

Paramètres de l’application de mesure neutre

3.6.

Charge minimale pour l’initialisation

3.6.1* 1 incrément d’affichage

3.6.2

2 incréments d’affichage

3.6.3

5 incréments d’affichage

3.6.4

10 incréments d’affichage

3.6.5

20 incréments d’affichage

3.6.6

50 incréments d’affichage

3.6.7

100 incréments d’affichage

3.6.8

200 incréments d’affichage

3.6.9

500 incréments d’affichage

3. 6.10 1000 incréments d’affichage

3.9.

Résolution pour le calcul de la valeur de référence

3.9.1* Avec la précision de l’affichage

3.9.2

Avec la précision de l’affichage

+ 1 décimale

3.9.3 Avec la précision de l’affichage

+ 2 décimales

3.9.4

Résolution interne

3.10. Décimales de l’affichage du résultat

3.10.1* Aucune

3.10.2 1 décimale

3.10.3 2 décimales

3.10.4 3 décimales

3.11. Critère de mémorisation

3.11.1* Avec stabilité

3.11.2 Avec stabilité accrue

3.13. Balance de référence

3.13.1* Hors service

3.13.2 Plate-forme de pesée PP1

3.13.3 Plate-forme de pesée PP2

* = Réglage d’usine

§ Mémoriser le réglage avec la touche

) et quitter le setup : appuyer plusieurs fois sur la touche (.

Critère de mémorisation

Le poids de référence est mémorisé lorsque la balance est stable.

La balance est considérée comme stable lorsque la variation de la valeur mesurée se trouve à l’intérieur d’une étendue de tolérance prédéfinie. Plus l’étendue de tolérance est petite, plus la stabilité est obtenue avec précision.

Dans le setup sous :

Appl : Z nM : 3.11.

Signum 3 : appl1 :

Neutr.M

: 3.11.

il est possible de régler le critère de mémorisation sur « Stabilité normale » ou sur « Stabilité accrue » (étendue de tolérance faible). Si « Stabilité accrue » est réglé, la mémorisation du poids de référence est plus sûre et plus reproductible ; toutefois, il est possible que la mesure dure plus longtemps.

Précision de calcul de la valeur de référence :

La résolution lors du calcul du poids de référence se règle dans le setup sous :

Appl : Z nM : 3.9.

Signum 3 : appl1 :

Neutr.M

: 3.9.

La résolution lors du calcul du poids de référence augmente si le réglage « +1 décimale », « +2 décimales » ou « Avec résolution interne » a été sélectionné.

Avec le réglage « +1 décimale », la résolution de la valeur nette augmente d’une décimale (précision de l’affichage fois 10) ; avec le réglage « +2 décimales

», elle augmente de 2 décimales

(précision de l’affichage fois 100) ; le réglage « Avec résolution interne » permet d’utiliser la résolution interne maximale disponible.

Décimales lors de l’affichage du résultat

Lors de la mesure neutre, il est possible d’afficher non seulement des valeurs entières mais aussi des valeurs décimales

(par ex. 1,25 o de câble électrique). Le nombre de décimales affichées lors de la mesure neutre peut être réglé dans le setup sous :

Appl : Z nM : 3.10.

Signum 3 : appl1 :

Neutr.M

: 3.10.

Charge minimale

La charge minimale qui doit être posée sur la plate-forme de pesée afin de pouvoir effectuer une initialisation se règle dans le setup sous :

Appl : Z nM : 3.6.

Signum 3 : appl1 :

Neutr.M

: 3.6.

Si la charge déposée est supérieure à la limite, l’application peut être initialisée.

Si la charge déposée est trop faible, voici ce qui se passe :

– le message d’erreur Inf 29 apparaît,

– un signal d’erreur (double bip sonore) retentit,

– l’initialisation n’a pas lieu,

– le facteur de calcul réglé est mémorisé.

La charge minimale qui doit être posée sur la plate-forme de pesée afin de pouvoir tarer automatiquement le poids du récipient (1 er poids) se règle dans le setup sous :

Appl : Z nM : 3.5.

Signum 3 : appl : m.weigh

: 3.5.

Pour régler la charge minimale, vous disposez des 10 niveaux suivants :

1 incrément d’affichage

2 incréments d’affichage

5 incréments d’affichage

10 incréments d’affichage

20 incréments d’affichage

50 incréments d’affichage

100 incréments d’affichage

200 incréments d’affichage

500 incréments d’affichage

1000 incréments d’affichage

Les incréments d’affichage représentent la largeur d’échelons partiels de la balance connectée. Si la largeur d’échelons partiels de la balance connectée est d = 1 g et que 1000 incréments d’affichage sont exigés, vous devez déposer au moins 1000 g

(=1000 échelons partiels) pour l’initialisation.

Mesure neutre avec deux platesformes de pesée

Pour la mesure neutre, il est possible d’utiliser deux plates-formes de pesée en même temps. On distingue alors deux modes de fonctionnement :

– mesure neutre avec deux plates-formes de pesée de même type,

– mesure neutre avec une balance de référence et une balance pour grandes quantités.

Mesure neutre avec deux plates-formes de pesée de même type :

Ce mode de fonctionnement est utilisé pour mesurer des échantillons dont la différence de poids est importante.

L’une des plates-formes sert à mesurer les pièces légères, l’autre les pièces plus lourdes.

Vous pouvez sélectionner l’une des deux balances comme balance de préférence.

Ce réglage a lieu dans le setup sous : setup : utilit :

8.11. : (balance de préférence lors du démarrage)

Après la mise en marche de l’appareil, la balance de préférence est toujours activée, indépendamment d’une initialisation automatique de l’application de mesure neutre.

Mesure neutre avec une balance de référence et une balance pour grandes quantités :

Dans ce mode de fonctionnement, la balance de référence est une balance

à résolution élevée avec une charge maximale relativement faible. La balance pour grandes quantités est une balance avec une charge maximale

élevée mais à résolution relativement faible.

Ainsi l’opérateur peut calculer le poids de référence avec une précision élevée, c’est-à-dire mesurer avec une très grande précision sans avoir à acheter une onéreuse plate-forme de pesée à haute résolution et avec une charge maximale élevée.

Pour initialiser, on peut passer automatiquement à la balance de référence. Après l’initialisation, on repasse alors à la balance pour grandes quantités.

Pour choisir une plate-forme de pesée comme balance de référence, il faut effectuer un réglage dans le setup sous :

Appl : Z nM : 3.13.

Signum 3 : appl1 :

Neutr.M

: 3.13.

57

58

Exemple :

Mesurer 25 m de câble électrique.

Réglages (différences par rapport aux réglages d’usine) :

Setup : Application 1 : Mesure neutre

Setup : Procès-verbal d’impression ; PRTPROT 7.6.

ensuite sélectionner différents items

)

248

O

1.) Poser un récipient vide sur la balance.

5.) Mettre le câble dans le récipient de pesée jusqu’à ce que la quantité souhaitée soit atteinte.

2.) Tarer la balance.

Remarque : Si la fonction de tarage automatique est activée, il n’est pas nécessaire de tarer la balance avec la touche ). La balance mémorise automatiquement le poids de tare dès que le récipient est posé.

3.) Seulement sur Signum 3 :

Saisir le poids d’un mètre de câble sur le clavier (ici par ex.

248 g).

4.) Mémoriser la valeur saisie comme poids de référence.

Lire le résultat.

p

6.) Imprimer le résultat.

nRef + wRef +

G#

T

N

+

+

+

1 o

0.248 kg

6.794 kg

0.541 kg

6.253 kg

Qnt 25 o

--------------------

Procès-verbal d’impression configuré : voir page 81

Application 1 : Calcul de la valeur moyenne (pesée d’animaux) V

Ce programme d’application permet de calculer avec la balance des valeurs moyennes à partir de plusieurs mesures pondérales.

On utilise cette application lorsque les objets à peser ou les conditions ambiantes ne sont pas stables pendant la mesure (par ex. des animaux).

Caractéristiques

– Démarrage manuel ou automatique du calcul de la valeur moyenne. Réglable dans le setup sous : appl1 : anim.wg

: 3.18.

Si le démarrage manuel est sélectionné, le calcul de la valeur moyenne démarre lorsque l’on appuie sur une touche si les conditions de démarrage sont remplies.

Si le démarrage automatique est sélectionné, le calcul de la valeur moyenne démarre si la balance est chargée et si les conditions de démarrage sont remplies.

Seulement sur Signum 3 :

– Saisie du nombre de mesures pondérales sur le clavier

Seulement sur Signum 2 :

– Nombre de mesures pour le calcul de la valeur moyenne sélectionnable avec la touche r

– Mode info

– Commutation de l’affichage entre

« Résultat de la dernière mesure » et «

Poids actuel » et inversement avec la touche w

– Impression automatique du résultat réglable dans le setup sous :

Appl : V : 3.20.

Signum 3 :

Appl1 : anim.wg

: 3.20.

– Tarage automatique du poids d’un récipient. Réglable dans le setup sous :

Appl : V : 3.7.

Signum 3 : appl1 : anim.wg

: 3.7.

– Démarrage automatique du calcul de la valeur moyenne après que la balance a

été mise en marche et chargée (si les conditions de démarrage sont remplies).

Réglable dans le setup sous :

Appl : V : 3.8.

Signum 3 :

Appl : a.start

: 3.8.

– Terminer l’application, effacer les paramètres :

Le nombre de mesures enregistrées dans la mémoire reste mémorisé jusqu’à ce que vous l’effaciez en appuyant sur la touche c, que vous le remplaciez par une autre valeur ou que vous modifiez l’application.

Le nombre de mesures reste également mémorisé après l’arrêt de la balance.

Seulement Signum 3 :

Différentes fonctions peuvent être affectées à la touche c pour effacer des applications.

Dans les applications, cette touche peut soit effacer les valeurs mémorisées de toutes les applications, soit effacer de manière sélective uniquement les valeurs mémorisées de l’application activée. Réglable dans le setup sous :

Appl : sel.cf

: 3.24.

(sélect. la fonction CF de la touche c dans les applications)

– Fonction de tarage :

Si une compensation de tare (valeur de pesée) est d’abord mémorisée avec la touche ) , il est ensuite possible d’effectuer une saisie sur le clavier.

Cette saisie sur le clavier est additionnée

à la compensation de tare.

Réglage : code 3.25.1 (réglage d’usine)

Une saisie sur le clavier écrase une compensation de tare effectuée auparavant (valeur de pesée). Si une saisie sur le clavier a d’abord eu lieu, elle est effacée lors d’une compensation de tare ultérieure. Réglage : code 3.25.2

Réglable dans le setup sous : Signum 2

Appl : V : 3.25.

Signum 3 :

Appl : tare. f : 3.25.

– Retour aux réglages d’usine.

Réglable dans le setup sous :

Appl : V : 9.9.1.

Signum 3 :

Appl : DEF.App : 9.1.

Plusieurs mesures sont nécessaires pour calculer la valeur moyenne. Le nombre de mesures pondérales nécessaire au calcul de la valeur moyenne peut être saisi sur le clavier.

Le nombre de mesures reste mémorisé jusqu’à ce que vous le remplaciez par un autre. Il reste également mémorisé même si vous éteignez la balance et si vous commutez vers une autre application.

Le calcul de la valeur moyenne peut être démarré de trois manières différentes :

– Démarrage manuel avec un nombre de mesures préréglé : poser l’animal/l’objet à peser sur la balance et confirmer avec la touche

O.

– Démarrage manuel avec un nombre de mesures au choix : poser l’animal/l’objet à peser sur la balance, saisir le nombre de mesures sur le clavier. Mémoriser le nombre de mesures pondérales avec la touche r et démarrer le calcul de la valeur moyenne.

– Démarrage automatique avec un nombre de mesures préréglé :

La mesure commence si l’animal/l’objet

à peser est posé sur la plate-forme de pesée et si les conditions de démarrage sont remplies.

59

Opérations préliminaires

§ Mettre la balance en marche : appuyer sur la touche e.

§ Pendant le test automatique de l’affichage, appuyer sur la touche ).

§ Sélectionner le setup : appuyer sur la touche k jusqu’à ce que appl apparaisse à l’affichage.

§ Confirmer appl : appuyer sur la touche

).

§ Sélectionner l’application de pesée d’animaux : appuyer plusieurs fois sur la touche k et mémoriser avec la touche ).

Paramètres de l’application de pesée d’animaux

3. 6.

Charge minimale pour le démarrage

3.6.1* 1 incrément d’affichage

3.6.2

2 incréments d’affichage

3.6.3

5 incréments d’affichage

3.6.4

10 incréments d’affichage

3.6.5

20 incréments d’affichage

3.6.6

50 incréments d’affichage

3.6.7

100 incréments d’affichage

3.6.8

200 incréments d’affichage

3.6.9

500 incréments d’affichage

3.6.10 1000 incréments d’affichage

3.18. Démarrage du calcul de la valeur moyenne

3.18.1* Manuel

3.18.2 Automatique

3.19. Activité de l’animal

3.19.1 0,1% de l’objet/animal

3.19.2* 0,2% de l’objet/animal

3.19.3 0,5% de l’objet/animal

3.19.4 1% de l’objet/animal

3.19.5 2% de l’objet/animal

3.19.6 5% de l’objet/animal

3.19.7 10% de l’objet/animal

3.19.8 20% de l’objet/animal

3.19.9 50% de l’objet/animal

3.19.10 100% de l’objet/animal

3.20. Impression automatique du résultat

3.20.1* Hors service

3.20.2 En service

3.21. Affichage du résultat statiquement après décharge

3.21.1* Affichage fixe jusqu’au seuil de décharge

3.21.2 Affichage fixe jusqu’à ce que la touche c soit activée

* = Réglage d’usine

§ Mémoriser le réglage avec la touche ) et quitter le setup : appuyer plusieurs fois sur la touche (.

Charge minimale

La charge minimale qui doit être posée sur la plate-forme de pesée afin de pouvoir démarrer un calcul de la valeur moyenne se règle dans le setup sous :

Appl : V : 3.6.

Signum 3 : appl1 : anim.wg

: 3.6.

La mémorisation d’une charge minimale est particulièrement utile en cas de démarrage automatique des mesures.

La charge minimale qui doit être posée sur la plate-forme de pesée afin de pouvoir tarer automatiquement le poids du récipient (1 er poids) ou d’imprimer automatiquement les résultats se règle dans le setup sous :

Appl : V : 3.5.

Signum 3 : appl : a.tare

: 3.5.

Pour régler la charge minimale, vous disposez des 10 niveaux suivants :

1 incrément d’affichage

2 incréments d’affichage

5 incréments d’affichage

10 incréments d’affichage

20 incréments d’affichage

50 incréments d’affichage

100 incréments d’affichage

200 incréments d’affichage

500 incréments d’affichage

1000 incréments d’affichage

Les incréments d’affichage représentent la largeur d’échelons partiels de la balance connectée. Si la largeur d’échelons partiels de la balance connectée est d = 1 g et que 1000 incréments d’affichage sont exigés, vous devez déposer au moins 1000 g

(=1000 échelons partiels) pour le démarrage du calcul de la valeur moyenne.

Démarrage des mesures

Le démarrage du calcul de la valeur moyenne a lieu uniquement si les variations de poids pour trois valeurs de mesure déterminées par la balance se trouvent à l’intérieur d’une étendue de tolérance prédéfinie. La tolérance autorisée est indiquée en « pourcentage de l’animal/objet » (0,1% ;

0,2% ; ... ; 50% ; 100%) et se règle dans le setup sous :

Appl : V : 3.19.

Signum 3 : appl1 : anim.wg

: 3.19.

Si l’activité autorisée de l’animal représente par ex. 2% de l’animal/objet

à peser et si l’animal/objet pèse 10 kg, la mesure ne démarre que lorsque les variations de poids de trois valeurs de mesure sont inférieures à 200 g.

Affichage

Une valeur moyenne calculée est affichée « gelée » sur l’affichage principal avec l’unité pondérale sélectionnée. Le symbole a

(valeur calculée) est affiché.

Avec la touche w, il est possible de commuter de l’affichage du résultat

à l’affichage de la valeur actuelle, et inversement.

Si dans le setup sous :

Appl : V : 3.21.

Signum 3 : appl1 : anim.wg

: 3.21.

l’option du menu « Affichage fixe jusqu’au seuil de décharge » est sélectionnée, on commute automatiquement vers l’affichage de la valeur de pesée lorsque la balance est déchargée (poids inférieur à la moitié de la charge minimale). Le résultat du dernier calcul de la valeur moyenne est perdu.

Si l’option du menu « Affichage fixe jusqu’à ce que la touche c soit activée » est sélectionnée, la valeur moyenne calculée reste affichée sur l’affichage principal également après que la balance est déchargée jusqu’à ce que l’on appuie sur la touche c ou que l’on démarre une nouvelle mesure.

60

Application 1 : Calcul de la valeur moyenne (pesée d’animaux) V

Exemple :

Déterminer le poids d’une souris.

Réglages (différences par rapport aux réglages d’usine) :

Setup : Application 1 : Pesée d’animaux

Setup : Procès-verbal d’impression ; PRT.PROT : 7.6, ensuite sélectionner différents items

)

20

Poser un récipient vide sur la balance.

1.) Tarer la balance.

Remarque : Si la fonction de tarage automatique est activée, il n’est pas nécessaire de tarer la balance avec la touche ). La balance mémorise automatiquement le poids de tare dès que le récipient est posé.

2.) Mettre la souris dans le récipient.

p mDef +

T +

20

0.292 kg x-Net + 0.183 kg

-------------------

5.) Imprimer le résultat.

Remarque : si l’impression automatique du résultat est activée, il n’est pas nécessaire d’appuyer sur la touche p.

Le résultat est alors imprimé automatiquement.

Procès-verbal d’impression configuré : voir page 81

Une fois que la balance est déchargée, si on n’a pas effectué un autre réglage dans le setup, on commute automatiquement du résultat sur l’affichage de la valeur de mesure. L’appareil est prêt pour la mesure suivante.

3.) Seulement sur Signum 3 :

Saisir le nombre de mesures de poids sur le clavier (ici par ex.

20 mesures).

La mesure démarre si les variations de poids pour trois valeurs de mesure déterminées par la balance se trouvent

à l’intérieur de l’étendue de tolérance prédéfinie.

Le nombre de mesures restantes est affiché sur la ligne de messages.

Lire le résultat du calcul de la valeur moyenne.

r

4.) Mémoriser la valeur saisie et démarrer le calcul de la valeur moyenne.

61

Application 1 : Pesée en pourcentage L

Ce programme d’application permet de déterminer le pourcentage d’une charge posée avec un poids de référence prédéfini. L’unité affichée est L .

Caractéristiques

– Mémorisation de la valeur de pesée actuelle comme poids de référence pour le pourcentage de référence « pRef »

Seulement sur Signum 3 :

– Saisie du poids de référence « Wxx% » représentant une valeur de 100% sur le clavier

Seulement sur Signum 3 :

– Saisie du pourcentage de référence

« pRef » sur le clavier

– Saisie du poids de référence avec un lecteur de code-barre

– Affichage de la valeur de perte

(différence) ou affichage du reste

– Affichage de jusqu’à trois décimales.

Réglable dans le setup sous : appl1 :

Perc.wg

: 3.10.

– Pesée en pourcentage avec deux platesformes de pesée

– Mode Info avec la touche I

– Commutation de l’affichage entre valeur en pourcentage et poids et inversement avec la touche w .

– Tarage automatique du poids d’un récipient. Réglable dans le setup sous :

Appl : L : 3.7.

Signum 3 : appl : a.tare

: 3.7.

– Initialisation automatique lors de la mise en marche de la balance. L’initialisation a lieu avec les données d’initialisation utilisées en dernier. Réglable dans le setup sous :

Appl : L : 3.8.

Signum 3 : appl : a.start

: 3.8.

– Terminer l’application, effacer les paramètres : La valeur du poids de référence dans la mémoire reste mémorisée jusqu’à ce que vous l’effaciez avec la touche c, que vous la remplaciez par une autre valeur ou que vous modifiez l’application. La valeur reste également mémorisée après l’arrêt de la balance.

Seulement sur Signum 3 :

Différentes fonctions peuvent être affectées à la touche c pour effacer des applications.

Dans les applications, cette touche peut soit effacer les valeurs mémorisées de toutes les applications, soit effacer de manière sélective uniquement les valeurs mémorisées de l’application activée.

Réglable dans le setup sous :

Appl : sel.cf

: 3.24.

(sélect. la fonction CF de la touche c dans les applications)

62

– Fonction de tarage :

1) Si une compensation de tare (valeur de pesée) est d’abord mémorisée avec la touche ) , il est ensuite possible d’effectuer une saisie sur le clavier.

Cette saisie sur le clavier est additionnée

à la compensation de tare.

Réglage : code 3.25.1 (réglage d’usine)

2) Une saisie sur le clavier écrase une compensation de tare effectuée auparavant (valeur de pesée).

Si une saisie sur le clavier a d’abord eu lieu, elle est effacée lors d’une compensation de tare ultérieure.

Réglage : code 3.25.2

Réglable dans le setup sous :

Appl : L : 3.25.

Signum 3 :

Appl : tare. f : 3.25.

– Retour aux réglages d’usine. Réglable dans le setup sous :

Appl : L : 9.9.1.

Signum 3 : appl : def.app

: 9.1.

Pour calculer la valeur en pourcentage, il faut connaître un pourcentage de référence. Pour cela, il existe trois manières différentes de procéder :

– par calcul :

– en posant sur la plate-forme de pesée connectée autant d’échantillons de référence que le prédéfinit le pourcentage de référence et en démarrant l’initialisation en appuyant sur la touche O .

– en posant une quantité quelconque de l’échantillon sur la plate-forme connectée, en saisissant le pourcentage de référence sur le clavier et en démarrant l’initialisation en appuyant sur la touche r.

Le calcul du poids de référence dépend de la précision qui a été réglée dans le setup lors de la mémorisation du poids.

Il s’effectue avec la précision de l’affichage, avec la précision de l’affichage fois 10, avec la précision de l’affichage fois 100 ou avec la résolution interne maximale.

– en saisissant le poids de référence représentant une valeur de 100% sur le clavier et en démarrant l’initialisation avec la touche O.

– en saisissant le poids de référence avec un lecteur de code-barre.

Les valeurs d’initialisation restent mémorisées jusqu’à ce que vous les supprimiez avec la touche c ou que vous les remplaciez par de nouvelles valeurs. Elles restent également mémorisées même si vous éteignez

Signum.

Opérations préliminaires

§ Mettre la balance en marche : appuyer sur la touche e.

§ Pendant le test automatique de l’affichage, appuyer sur la touche ).

§ Sélectionner le setup : appuyer sur la touche k jusqu’à ce que appl apparaisse à l’affichage.

§ Confirmer appl : appuyer sur la touche

).

§ Sélectionner l’application de pesée en pourcentage : appuyer plusieurs fois sur la touche k et mémoriser avec la touche ).

Paramètres de l’application de pesée en pourcentage

3. 6.

Charge minimale pour l’initialisation

3.6.1* 1 incrément d’affichage

3.6.2

2 incréments d’affichage

3.6.3

5 incréments d’affichage

3.6.4

10 incréments d’affichage

3.6.5

20 incréments d’affichage

3.6.6

50 incréments d’affichage

3.6.7

100 incréments d’affichage

3.6.8

200 incréments d’affichage

3.6.9

500 incréments d’affichage

3.6.10 1000 incréments d’affichage

3. 9. Résolution pour le calcul de la valeur de référence

3.9.1* Avec la précision de l’affichage

3.9.2

Avec la précision de l’affichage

+ 1 décimale

3.9.3 Avec la précision de l’affichage

+ 2 décimales

3.9.4

Résolution interne

3.10. Décimales de l’affichage du résultat

3.10.1* Aucune

3.10.2 1 décimale

3.10.3 2 décimales

3.10.4 3 décimales

3.11

Critère de mémorisation

3.11.1* Avec stabilité

3.11.2 Avec stabilité accrue

3.13. Balance de référence

3.13.1* Pas de plate-forme sélectionnée

3.13.2 Plate-forme de pesée PP1

3.13.3 Plate-forme de pesée PP2

3.15. Affichage de la valeur calculée

3.15.1* Reste

3.15.2 Perte

* = Réglage d’usine

§ Mémoriser le réglage avec la touche ) et quitter le setup : appuyer plusieurs fois sur la touche (.

Application 1 : Pesée en pourcentage L

Critère de mémorisation

Le poids de référence est mémorisé lorsque la balance est stable.

La balance est considérée comme stable lorsque la variation de la valeur mesurée se trouve à l’intérieur d’une étendue de tolérance prédéfinie. Plus l’étendue de tolérance est petite, plus la stabilité est obtenue avec précision.

Dans le setup sous :

Appl : L : 3.11.

Signum 3 :

Appl1 :

Perc.wg

: 3.11.

il est possible de régler le critère de mémorisation sur « Stabilité normale » ou sur « Stabilité accrue » (étendue de tolérance faible). Si « Stabilité accrue » est réglé, la mémorisation du poids de référence est plus sûre et plus reproductible ; toutefois, il est possible que la mesure dure plus longtemps.

Précision de calcul du poids d’une pièce :

La résolution lors du calcul du poids de référence se règle dans le setup sous :

Appl : L : 3.9.

Signum 3 :

Appl1 :

Perc.wg

: 3.9.

La résolution lors du calcul du poids de référence augmente si le réglage « +1 décimale », « +2 décimales » ou « Avec résolution interne » a été sélectionné.

Avec le réglage « +1 décimale », la résolution de la valeur nette augmente d’une décimale (précision de l’affichage fois 10) ; avec le réglage « +2 décimales

», elle augmente de 2 décimales

(précision de l’affichage fois 100) ; le réglage « Avec résolution interne » permet d’utiliser la résolution interne maximale disponible.

Affichage du résultat

Lors de la pesée en pourcentage, le résultat peut être affiché sous la forme d’un reste ou d’une perte. Réglable dans le setup sous :

Appl : L : 3.15.

Signum 3 :

Appl1 :

Perc.wg

: 3.15.

Equations :

Reste = (poids actuel – poids 100%) / * 100

Perte = (poids actuel – poids 100%) / poids 100% * 100

Charge minimale

La charge minimale qui doit être posée sur la plate-forme de pesée afin de pouvoir effectuer une initialisation se règle dans le setup sous :

Appl : L : 3.6.

Signum 3 :

Appl1 :

Perc.wg

: 3.6.

Si la charge déposée est supérieure à la limite, l’application peut être initialisée.

Si la charge déposée est trop faible, voici ce qui se passe :

– le message d’erreur Inf 29 apparaît,

– l’initialisation n’a pas lieu,

– le pourcentage de référence réglé est mémorisé.

La charge minimale qui doit être posée sur la plate-forme de pesée afin de pouvoir tarer automatiquement le poids du récipient (1 er poids) se règle dans le setup sous :

Appl : L : 3.5.

Signum 3 : appl : m.weigh

: 3.5.

Pour régler la charge minimale, vous disposez des 10 niveaux suivants :

1 incrément d’affichage

2 incréments d’affichage

5 incréments d’affichage

10 incréments d’affichage

20 incréments d’affichage

50 incréments d’affichage

100 incréments d’affichage

200 incréments d’affichage

500 incréments d’affichage

1000 incréments d’affichage

Les incréments d’affichage représentent la largeur d’échelons partiels de la balance connectée. Si la largeur d’échelons partiels de la balance connectée est d = 1 g et que 1000 incréments d’affichage sont exigés, vous devez déposer au moins 1000 g

(=1000 échelons partiels) pour l’initialisation.

Pesée en pourcentage avec deux plates-formes de pesée

Pour la pesée en pourcentage, il est possible d’utiliser deux plates-formes de pesée en même temps. On distingue alors deux modes de fonctionnement :

– pesée en pourcentage avec deux platesformes de pesée de même type,

– pesée en pourcentage avec une balance de référence et une balance pour grandes quantités.

Pesée en pourcentage avec deux platesformes de pesée de même type :

Ce mode de fonctionnement est utilisé pour mesurer des échantillons dont la différence de poids est importante.

L’une des plates-formes sert à mesurer les pièces légères, l’autre les pièces plus lourdes.

Vous pouvez sélectionner l’une des deux balances comme balance de préférence.

Ce réglage a lieu dans le setup sous : setup : utilit : 8.11.

(balance de préférence lors du démarrage)

Après la mise en marche de Signum 2 ou de Signum 3, la balance de préférence est toujours activée, indépendamment d’une initialisation automatique de l’application de pesée en pourcentage.

Pesée en pourcentage avec une balance de référence et une balance pour grandes quantités

Dans ce mode de fonctionnement, la balance de référence est une balance

à résolution élevée avec une charge maximale relativement faible.

La balance pour grandes quantités est une balance avec une charge maximale

élevée mais à résolution relativement faible.

Ainsi l’opérateur peut calculer le poids de référence avec une précision élevée, c’est-à-dire mesurer avec une très grande précision sans avoir à acheter une onéreuse plate-forme de pesée

à haute résolution et avec une charge maximale élevée.

Pour initialiser, on passe automatiquement à la balance de référence

(Ref apparaît alors sur la ligne de la valeur de mesure). Après l’initialisation, on repasse alors à la balance pour grandes quantités.

Pour choisir une plate-forme de pesée comme balance de référence, il faut effectuer un réglage dans le setup sous :

Appl : L : 3.13.

Signum 3 :

Appl1 :

Perc.wg

: 3.13.

63

Exemple :

Peser 100% d’une substance échantillon.

Réglages (différences par rapport aux réglages d’usine) :

Setup : Application 1 : Pesée en pourcentage

Setup : Procès-verbal d’impression, PRTPROT 7.6, ensuite sélectionner différents items

)

O

1.) Poser un récipient vide sur la balance.

Si le poids est trop faible,

Inf 29 apparaît sur l’affichage principal.

Régler la charge minimale sur un plus petit nombre d’incréments.

5.) Continuer à remplir le récipient jusqu’à ce que la quantité soit atteinte (ici 100%).

2.) Tarer la balance.

Remarque : Si la fonction de tarage automatique est activée, il n’est pas nécessaire de tarer la balance avec la touche ). La balance mémorise automatiquement le poids de tare dès que le récipient est posé.

3.) Poser dans le récipient la substance échantillon de référence correspondant au pourcentage de référence réglé

(ici par ex. 85 g).

4.) Démarrer le calcul du poids de référence. Le calcul a lieu avec la valeur de pesée nette actuelle et le pourcentage de référence réglé.

p pRef + wRef +

20 %

0.085 kg

G#

T

N

+

+

+

1.080 kg

0.675 kg

0.423 kg

Prc + 100 %

-------------------

6.) Imprimer le résultat.

Procès-verbal d’impression configuré : voir page 81

64

Application 2 : Contrôle O

Ce programme d’application permet de vérifier si un échantillon à peser correspond à une valeur pondérale prédéfinie ou s’il se trouve à l’intérieur d’une étendue de tolérance prédéfinie.

Le contrôle +/- permet également de peser des échantillons pour atteindre une valeur de consigne déterminée.

Caractéristiques

Seulement sur Signum 3 :

– Saisie de la valeur de consigne (Setp) et de l’étendue de tolérance sur le clavier ou comme valeur pondérale pesée par la balance

– Saisie de l’étendue de tolérance (limites) avec des valeurs absolues (valeurs min. et max.) ou comme différence en pourcentage par rapport à la valeur de consigne. Réglable dans le setup sous :

Appl : O : 4.5.

Signum 3 :

Appl 2 : check.wg

: 4.5.

– Saisie de la valeur de consigne comme valeur pondérale pesée par la plateforme de pesée et détermination de la limite inférieure et de la limite supérieure comme écart en pourcentage par rapport

à la valeur de consigne (réglage : code

4.5.2). Il est possible de choisir les écarts en pourcentage suivants : 0,1%, 0,2%,

0,5%, 1%, 1,5%, 2%, 3%, 5% ou 10%.

– Saisie de la valeur de consigne, de la limite inférieure (minimum) et de la limite supérieure (maximum) comme valeur pondérale pesée par la plateforme de pesée

– Contrôle lors de la saisie de la valeur de consigne et des valeurs limites pour que

Valeur supérieure > Valeur de consigne >

Valeur inférieure > 1 incrément d’affichage.

– Etendue de contrôle de 30% à 170% de la valeur de consigne ou de 10% à l’infini

– Représentation du résultat sur l’affichage principal, avec le bargraphe ainsi qu’activation des sorties de commande en vue du traitement électronique ultérieur des résultats.

– Commutation de l’affichage principal entre représentation du poids et représentation des valeurs limites et inversement avec la touche w. Avec la représentation des valeurs limites, des valeurs hors des limites sont représentées avec « LL » (trop léger) ou avec « HH »

(trop lourd).

– Mode Info avec la touche I

– Impression automatique du résultat réglable dans le setup sous :

Appl : O : 4,6.

Signum 3 :

Appl 2 : check.wg

: 4.6.

– Tarage automatique du poids d’un récipient. Réglable dans le setup sous :

Appl : O : 3.7.

Signum 3 :

Appl : a.tare

: 3.7.

– Initialisation automatique lors de la mise en marche de la balance avec les données d’initialisation précédentes.

Réglable dans le setup sous :

Appl : O : 3.8.

Signum 3 : appl : a.start

: 3.8.

Seulement sur Signum 3 :

– Différentes fonctions peuvent être affectées à la touche c pour effacer des applications.

Dans les applications, cette touche peut soit effacer les valeurs mémorisées de toutes les applications, soit effacer de manière sélective uniquement les valeurs mémorisées de l’application activée. Réglable dans le setup sous :

Appl : sel.cf

: 3.24.

(sélect. la fonction CF de la touche c dans les applications)

– Fonction de tarage :

1) Si une compensation de tare (valeur de pesée) est d’abord mémorisée avec la touche ), il est ensuite possible d’effectuer une saisie sur le clavier.

Cette saisie sur le clavier est additionnée

à la compensation de tare. Réglage : code 3.25.1 (réglage d’usine)

2) Une saisie sur le clavier écrase une compensation de tare effectuée auparavant (valeur de pesée).

Si une saisie sur le clavier a d’abord eu lieu, elle est effacée lors d’une compensation de tare ultérieure.

Réglage : code 3.25.2

Réglable dans le setup sous :

Signum 2 :

Appl : O : 3.25.;

Signum 3 :

Appl : tare. f : 3.25.

– Retour aux réglages d’usine.

Réglable dans le setup sous :

Signum 2 :

Appl : O : 9.1.

Signum 3 :

Appl : def.app : 9.1.

Pour le contrôle +/-, il est nécessaire d’avoir une valeur de consigne afin de pouvoir la comparer avec la valeur actuelle. Cette valeur de consigne peut

être saisie sur le clavier ou comme valeur pondérale pesée par la balance. La valeur de consigne a une étendue de tolérance qui est représentée par :

– des valeurs absolues qui sont saisies sur le clavier ou comme valeurs pondérales pesées ou

– la différence en pourcentage par rapport

à la valeur de consigne qui est saisie sur le clavier.

Les valeurs d’initialisation restent mémorisées jusqu’à ce que vous les supprimiez avec la touche c ou que vous les remplaciez par de nouvelles valeurs. Elles restent également mémorisées même si vous

éteignez la balance.

Opérations préliminaires

§ Mettre la balance en marche : appuyer sur la touche e.

§ Pendant le test automatique de l’affichage, appuyer sur la touche ).

§ Sélectionner le setup : appuyer sur la touche k jusqu’à ce que Setup apparaisse à l’affichage.

§ Confirmer Setup : appuyer sur la touche

).

§ Sélectionner l’application de contrôle +/- : appuyer plusieurs fois sur la touche k et mémoriser < avec la touche ).

Paramètres de l’application de contrôle +/–

4.2. Étendue de contrôle

4.2.1* 30 à 170%

4.2.2

10% à l’infini

4.3.

Activer la sortie de commande

« SET » comme :

4.3.1* Sortie « SET »

4.3.2

Etat de service

4.4.1

Désactivées

4.4.2

Toujours activées

4.4.3

Activées avec stabilité

4.4.4* Activées dans l’étendue de contrôle

4.4.5

Activées avec stabilité dans l’étendue de contrôle

4.5. Saisie des paramètres

4.5.1* Valeur min., max., de consigne

4.5.2

Uniquement valeur de consigne avec limites en pourcentage

4.6.

Impression automatique

4.6.1* Hors service

4.6.2

En service

4.6.3

Uniquement impression produits en tolérance

4.6.4

Uniquement impression produits hors limites

4.7.

Contrôle +/- vers zéro

4. 7. 1* Hors service

4.7 . 2 En service

* = Réglage d’usine

65

§ Mémoriser le réglage avec la touche ) et quitter le setup : appuyer plusieurs fois sur la touche (.

Charge minimale

La charge minimale qui doit être posée sur la plate-forme de pesée afin de pouvoir tarer automatiquement le poids du récipient (1 er poids) ou d’imprimer automatiquement les résultats se règle dans le setup sous :

Appl : O : 3.5.

Signum 3 :

Appl : m.weigh

: 3.5.

Pour régler la charge minimale, vous disposez des 10 niveaux suivants :

1 incrément d’affichage (pas de charge minimale)

2 incréments d’affichage

5 incréments d’affichage

10 incréments d’affichage

20 incréments d’affichage

50 incréments d’affichage

100 incréments d’affichage

200 incréments d’affichage

500 incréments d’affichage

1000 incréments d’affichage

Les incréments d’affichage représentent la largeur d’échelons partiels de la balance connectée. Si la largeur d’échelons partiels de la balance connectée est d = 1 g et que 1000 incréments d’affichage sont exigés, vous devez déposer au moins 1000 g (=

1000 échelons partiels) pour déclencher le tarage ou l’impression des résultats.

Affichage

Le résultat d’une mesure est affiché comme valeur de poids ou par rapport

à une valeur limite.

– Affichage du poids

Les valeurs pondérales sont toujours affichées sur la ligne de la valeur de mesure même si les valeurs correspondantes n’atteignent pas ou dépassent les valeurs limites.

Le bargraphe s’affiche avec les symboles pour la limite inférieure, la valeur de consigne et la limite supérieure. Le poids de l’échantillon déposé sur la balance est affiché de manière logarithmique dans l’étendue de 0 jusqu’à la charge minimale et de manière linéaire au-delà.

– Affichage par rapport à une valeur limite

Comme l’affichage du poids mais :

– LL apparaît sur l’affichage principal pour les valeurs de pesée plus petites que la valeur limite inférieure.

– HH apparaît sur l’affichage principal pour les valeurs de pesée plus grandes que la valeur limite supérieure.

Interface d’entrée/sortie numérique

L’application de contrôle +/- supporte l’interface d’entrée/sortie.

Les quatre sorties sont activées comme suit (voir également la figure ci-contre) :

– Inférieur

– Egal

– Supérieur

– Set

Dans le setup sous :

Appl : O : 4.4.

Signum 3 :

Appl 2 : check.wg

: 4.4.

il est possible de régler si les sorties de commande sont

– désactivées,

– toujours activées,

– activées avec stabilité,

– activées dans l’étendue de contrôle,

– activées avec stabilité dans l’étendue de contrôle.

La sortie « Set » change normalement de niveau lorsque le poids est proche du poids de consigne. La fonction « Etat de service » peut également être affectée à cette sortie. Réglable dans le setup sous :

Appl : O : 4.3.

Signum 3 :

Appl 2 : check.wg

: 4.3.

Il est ainsi possible par exemple de réaliser un affichage optique externe simple du résultat de pesée ou de mesure.

Toutes les sorties ont un niveau élevé si :

– l’application n’est pas initialisée,

– la balance n’est pas stable et le réglage du menu « Avec stabilité… » a été sélectionné,

– le poids ne se trouve pas dans l’étendue de contrôle.

Inférieur

Egal

30%

Etendue de contrôle

Poids de consigne 170%

Limite inférieure

Limite supérieure

Supérieur

Set

Etat de service

Interface d’entrée/sortie numérique

– Sortie de commande « SET » : set

– Sorties d’activation : toujours activées

Inférieur

Etendue de contrôle

30 % Poids de consigne 170%

Limite inférieure

Limite supérieure

Egal

Supérieur

Set

Etat de service

Interface d’entrée/sortie numérique

– Sortie de commande « SET » : set

– Sorties d’activation : dans l’étendue de contrôle

Caractéristiques des sorties :

– A l’état de repos, les niveaux sont sur

Haut : >3,7 V/+4 mA

– Lorsque les sorties sont actives, les niveaux sont sur Bas : <0,4 V/–4 mA

!

Les sorties ne sont pas protégées contre les courts-circuits.

66

Application 2 : Contrôle O

Exemple : 1

Contrôle d’échantillons avec un poids de consigne de 1250 g et une différence autorisée de -10 g et de +30 g

Réglages (différences par rapport aux réglages d’usine) :

Setup : Application 2 : Contrôle +/-

Setup : Procès-verbal d’impression ; PRTPROT : 7.6, ensuite sélectionner différents items

O

1.) Démarrer la première valeur de consigne et la saisie de tolérance.

1280

O

6.) Seulement sur Signum 3 :

Saisir la valeur de la limite supérieure (ici 1280 g).

Mémoriser la valeur de la limite supérieure.

7.) Peser les échantillons.

O

1240

O

2.) Poser l’échantillon avec le poids de consigne (ici 1250 g).

3.) Mémoriser la valeur de consigne.

4.) Seulement sur Signum 3 :

Saisir la valeur de la limite inférieure (ici 1240 g).

5.) Mémoriser la valeur de la limite inférieure.

p

Setp +

Min +

Max +

G#

T

N

Lim +

+

+

+

1.250 kg

1.240 kg

1.280 kg

1.256 kg

0.000 kg

1.256 kg

0.48 %

W.Diff+ 0.006 kg

-------------------

8.) Imprimer le résultat.

Remarque : si l’impression automatique du résultat est activée, il n’est pas nécessaire d’appuyer sur la touche p.

Le résultat est alors imprimé automatiquement.

Valeur de consigne

Minimum

Maximum

Poids brut

Poids de tare

Poids net

Différence en pourcentage par rapport à la valeur de consigne*

Différence absolue par rapport

à la valeur de consigne

* Uniquement lors de la représentation des valeurs limites :

Si le poids est inférieur au minimum, LL apparaît ici.

Si le poids est supérieur au maximum, HH apparaît ici.

67

Application 2 : Contrôle +/- vers zéro

Exemple : 2

Contrôle d’échantillons avec un poids de consigne de 1250 g et une différence autorisée de -10 g et de +30 g

Réglages (différences par rapport aux réglages d’usine) :

Setup : Application 2 : Contrôle +/- vers zéro (paramètre 4.7.2)

Setup : Procès-verbal d’impression ; PRTPROT 7.6, ensuite sélectionner différents items

O

1.) Démarrer la première valeur de consigne et la saisie de tolérance.

1280

O

6.) Seulement sur Signum 3 :

Saisir la valeur de la limite supérieure (ici 1 280 g).

Mémoriser la valeur de la limite supérieure.

7.) Peser les échantillons.

O

1240

O

2.) Poser l’échantillon avec le poids de consigne (ici 1250 g).

3.) Mémoriser la valeur de consigne.

4.) Seulement sur Signum 3 :

Saisir la valeur de la limite inférieure (ici 1240 g).

5.) Mémoriser la valeur de la limite inférieure.

p

Setp +

Min +

Max +

G#

T

N

Lim +

+

+

+

1.250 kg

1.240 kg

1.280 kg

1.256 kg

0.000 kg

1.256 kg

0.48 %

W.Diff+ 0.006 kg

-------------------

8.) Imprimer le résultat.

Remarque : si l’impression automatique du résultat est activée, il n’est pas nécessaire d’appuyer sur la touche p.

Le résultat est alors imprimé automatiquement.

Valeur de consigne

Minimum

Maximum

Poids brut

Poids de tare

Poids net

Différence en pourcentage par rapport à la valeur de consigne*

Différence absolue par rapport

à la valeur de consigne

* Uniquement lors de la représentation des valeurs limites :

Si le poids est inférieur au minimum, LL apparaît ici.

Si le poids est supérieur au maximum, HH apparaît ici.

68

Application 2 : Classement

W

Ce programme d’application permet de constater à quelle classe de poids prédéfinie une valeur pondérale appartient.

Caractéristiques

– Classement avec trois ou cinq classes pondérales. Réglable dans le setup sous :

Appl :

W

: 4.8.

Signum 3 :

Appl 2 : class : 4.8.

– Saisie des limites supérieures des classes sur le clavier ou par mémorisation de valeurs pondérales provenant de la balance

– Saisie des limites supérieures des classes sous la forme de valeurs absolues ou de différence en pourcentage par rapport à la limite supérieure de la première classe.

Réglable dans le setup sous :

Appl :

W

: 4.9.

Signum 3 :

Appl 2 : class : 4.9.

– Mode Info avec la touche I

– Commutation de l’affichage principal entre représentation de la classe et représentation du poids et inversement avec la touche w

– Impression automatique du résultat réglable dans le setup sous :

Appl :

W

: 4.10.

Signum 3 :

Appl 2 : class : 4.10.

– Tarage automatique du poids d’un récipient. Réglable dans le setup sous :

Appl :

W

: 3.7.

Signum 3 : appl : a.tare

: 3.7.

– Initialisation automatique lors de la mise en marche de la balance avec les données d’initialisation précédentes.

Réglable dans le setup sous :

Appl :

W

: 3.8.

Signum 3 : appl : a.start

: 3.8.

Seulement sur Signum 3 :

Différentes fonctions peuvent être affectées à la touche c pour effacer des applications.

Dans les applications, cette touche peut soit effacer les valeurs mémorisées de toutes les applications, soit effacer de manière sélective uniquement les valeurs mémorisées de l’application activée.

Réglable dans le setup sous :

Appl : sel.cf

: 3.24.

(sélect. la fonction CF de la touche c dans les applications)

– Fonction de tarage :

1) Si une compensation de tare (valeur de pesée) est d’abord mémorisée avec la touche ), il est ensuite possible d’effectuer une saisie sur le clavier. Cette saisie sur le clavier est additionnée à la compensation de tare. Réglage : code

3.25.1 (réglage d’usine)

2) Une saisie sur le clavier écrase une compensation de tare effectuée auparavant (valeur de pesée).

Si une saisie sur le clavier a d’abord eu lieu, elle est effacée lors d’une compensation de tare ultérieure.

Réglage : code 3.25.2

Réglable dans le setup sous :

Signum 3 :

Appl : tare. f : 3.25.

Signum 3 :

Appl :

W

: 3.25.

– Retour aux réglages d’usine.

Réglable dans le setup sous :

Appl :

W

Signum 3 :

: 9.1.

appl : def.app

: 9.1.

Pour le classement, il faut saisir des limites pour séparer les classes les unes des autres.

Pour le classement, il est nécessaire d’avoir des limites entre les différentes classes pondérales. La limite inférieure de la première classe est fixée par la charge minimale prédéfinie. Les autres limites de poids sont fixées par les limites supérieures des classes. Elles peuvent être saisies de deux manières différentes :

– par saisie de poids :

Pour chaque limite supérieure de classe

(sauf pour la dernière classe), on saisit une valeur pondérale sur le clavier ou par mémorisation d’une valeur pondérale pesée par la balance.

– par saisie d’une valeur en pourcentage :

La limite supérieure de la classe 1 est saisie sur le clavier ou par mémorisation d’une valeur pondérale pesée par la balance Pour la limite supérieure des autres classes, on saisit sur le clavier la différence en pourcentage par rapport à la limite supérieure de la première classe.

Exemple : 100 g sont saisis comme limite supérieure de la classe 1. Ensuite, on saisit 15%.

Avec 3 classes, on obtient les classes de poids suivantes :

Classe 0 : jusqu’à la charge minimale

Classe 1 : >charge minimale – 100 g

Classe 2 : >100 g – 115 g

Classe 3 : >115 g – charge maximale

Avec 5 classes, on obtient les classes de poids suivantes :

Classe 0 : jusqu’à la charge minimale

Classe 1 : >charge minimale – 100 g

Classe 2 : >100 g – 115 g

Classe 3 : >115 g – 130 g

Classe 4 : >130 g – 145 g

Classe 5 : >145 g – charge maximale

Les valeurs d’initialisation restent mémorisées jusqu’à ce que vous les supprimiez avec la touche c ou que vous les remplaciez par de nouvelles valeurs. Elles restent également mémorisées même si vous éteignez la balance.

Opérations préliminaires

§ Mettre la balance en marche : appuyer sur la touche e.

§ Pendant le test automatique de l’affichage, appuyer sur la touche ).

§ Sélectionner le setup : appuyer sur la touche k jusqu’à ce que appl apparaisse à l’affichage.

§ Confirmer appl : appuyer sur la touche

).

§ Sélectionner l’application de classement : appuyer plusieurs fois sur la touche k et mémoriser avec la touche ).

Paramètres de l’application de classement

3.6.

Charge minimale pour l’initialisation et la détermination de la limite inférieure de la classe 1

3.6.1* 1 incrément d’affichage

3.6.2

2 incréments d’affichage

3.6.3

5 incréments d’affichage

3.6.4

10 incréments d’affichage

3.6.5

20 incréments d’affichage

3.6.6

50 incréments d’affichage

3.6.7

100 incréments d’affichage

3.6.8

200 incréments d’affichage

3.6.9

500 incréments d’affichage

3.6.10 1000 incréments d’affichage

4.3.

Activer la sortie de commande

« SET » comme :

4.3.1* Sortie « SET »

4.3.2

Etat de service pour les systèmes PLC

4.7.

Sorties d’activation

4.7.1

Hors service

4.7.2

Toujours activées

4.7.3* Activées avec stabilité

4.8. Nombre de classes

4.8.1* 3 classes

4.8.2

5 classes

4.9. Saisie des paramètres

4.9.1* Valeurs pondérales

4.9.2

Valeurs en pourcentage

4.10.1* Hors service

4.10.2 En service

* = Réglage d’usine

§ Mémoriser le réglage avec la touche

) et quitter le setup : appuyer plusieurs fois sur la touche (.

69

Charge minimale

La charge minimale pour la première classe se règle dans le setup sous :

Appl :

W

: 3.6.

Appl 2 :

Signum 3 : class : 3.6.

Si la charge déposée est supérieure à la limite, l’application peut être initialisée.

Lorsque l’application est initialisée, des valeurs pondérales sont affectées à l’étendue se trouvant sous la charge minimale de la classe 0 ; aucune classe de poids n’est affichée.

La charge minimale qui doit être posée sur la plate-forme de pesée afin de pouvoir tarer automatiquement le poids du récipient (1 er poids) ou d’imprimer automatiquement les résultats se règle dans le setup sous :

Appl :

W

: 3.5.

Signum 3 :

Appl : m.weigh

: 3.5.

Pour régler la charge minimale, vous disposez des 10 niveaux suivants :

1 incrément d’affichage

2 incréments d’affichage

5 incréments d’affichage

10 incréments d’affichage

20 incréments d’affichage

50 incréments d’affichage

100 incréments d’affichage

200 incréments d’affichage

500 incréments d’affichage

1000 incréments d’affichage

Les incréments d’affichage représentent la largeur d’échelons partiels de la balance connectée. Si la largeur d’échelons partiels de la balance connectée est d = 1 g et que 1000 incréments d’affichage sont exigés, vous devez déposer au moins 1000 g

(=1000 échelons partiels) pour la première classe ou pour déclencher le tarage ou l’impression des résultats.

Affichage

Le résultat d’une mesure est affiché sur la représentation du poids ou sur la représentation de la classe.

– Représentation du poids :

Le poids actuel apparaît sur la ligne de la valeur de mesure, la classe actuelle sur la ligne de messages.

– Représentation de la classe :

La classe actuelle est affichée sur la ligne de la valeur de mesure, le poids actuel sur la ligne de messages.

Interface d’entrée/sortie numérique

L’application de classement supporte l’interface d’entrée/sortie.

Les quatre sorties sont activées comme suit (voir également la figure ci-contre) :

– Avec trois classes :

– Classe 1

– Classe 2

– Classe 3

– Set

– Avec cinq classes :

– Classes 1/2

– Classes 2/3/4

– Classes 4/5

– Set

Dans le setup sous :

Appl :

W

: 4.7.

Signum 3 :

Appl 2 : class : 4.7.

il est possible de régler si les sorties de commande sont

– désactivées,

– toujours activées,

– activées avec stabilité,

La sortie « Set » change normalement de niveau lorsque le poids dépasse la charge minimale. La fonction « Etat de service » peut également être affectée à cette sortie. Réglable dans le setup sous :

Appl :

W

: 4.3.

Signum 3 :

Appl 2 : class : 4.3.

Classe 1

Classe 2

Classe 3

Classes 1/2

Classes 2/3/4

Classes 4/5

Charge minimale

1

Classe

2

Charge maximale

3

Set

Etat de service

Interface d’entrée/sortie numérique

Comportement des sorties avec 3 classes

1

Charge minimale

2

Classe

3

Charge maximale

4 5

Set

Etat de service

Interface d’entrée/sortie numérique

Comportement des sorties avec 5 classes

70

Application 2 : Classement

W

Exemple :

Classer trois classes.

Réglages (différences par rapport aux réglages d’usine) :

Setup : Application 2 : Classement

Setup : Procès-verbal d’impression ; PRTPROT 7.6, ensuite sélectionner différents items

O

110

O

+

130

O

1.) Démarrer la saisie des limites de classes.

6.) Poser l’échantillon à peser sur la plate-forme.

2.) Seulement sur Signum 3 :

Saisir la limite supérieure de la première classe sur le clavier

(ici 110 g).

Lire le résultat.

3.) Mémoriser la limite supérieure de la première classe.

4.) Seulement sur Signum 3 :

Saisir la limite supérieure de la deuxième classe sur le clavier

(ici 130 g).

5.) Mémoriser la limite supérieure de la deuxième classe.

p

Lim1 +

Lim2 +

G#

T

N

+

+

+

0.110 kg

0.130 kg

0.118 kg

0.000 kg

0.118 g

Class 2

-------------------

7.) Imprimer le résultat.

Remarque : si l’impression automatique du résultat est activée, il n’est pas nécessaire d’appuyer sur la touche p.

Le résultat est alors imprimé automatiquement.

Procès-verbal d’impression configuré : voir page 81

71

72

Application 3 : Totalisation

L

Ce programme d’application permet d’additionner des poids dans la mémoire de totalisation à l’aide de la balance.

Le nombre des items additionnés est

également mémorisé en plus du total.

Caractéristiques

– Possibilité de peser jusqu’à 999 items

Mémorisation automatique des valeurs :

– Mémorisation simultanée de valeurs nettes et de valeurs calculées (s’il y en a). Réglable dans le setup sous :

Appl :

L

: 3.16.

Signum 3 :

Appl 3 : totaliz : 3.16.

– Mémorisation des valeurs de pesée et des valeurs calculées de l’application 1

(par ex. comptage, pesée en pourcentage) et de l’application 2 (contrôle +/-).

Réglable dans le setup sous :

Appl :

L

: 3.22.

Signum 3 :

Appl 3 : totaliz : 3.22.

– Affichage du compteur d’items actuel sur la ligne de messages (indique les items déjà additionnés)

– Pesée vers un poids total en affichant la mémoire de totalisation sur la ligne de messages, plus le poids déposé actuellement sur la plate-forme de pesée activée

– Mémorisation manuelle ou automatique des valeurs

– Totalisation avec la précision de calcul avec deux plates-formes de pesée

– Mode Info avec la touche I

– Impression automatique lors de la mémorisation des items

– Tarage automatique du poids d’un récipient. Réglable dans le setup sous :

Appl :

L

: 3.7.

Signum 3 : appl : a.tare

: 3.7.

– Mémorisation assurée contre les coupures de courant d’une totalisation inachevée après la mise hors tension de

Signum 3. Réglable dans le setup sous :

Appl :

L

: 3.8.

Signum 3 :

Appl : a.start

: 3.8.

Seulement sur Signum 3 :

– Différentes fonctions peuvent être affectées à la touche c pour effacer des applications.

Dans les applications, cette touche peut soit effacer les valeurs mémorisées de toutes les applications, soit effacer de manière sélective uniquement les valeurs mémorisées de l’application activée. Réglable dans le setup sous :

Appl : sel.cf

: 3.24.

(sélect. la fonction CF de la touche c dans les applications)

– Fonction de tarage :

1) Si une compensation de tare (valeur de pesée) est d’abord mémorisée avec la touche ) , il est ensuite possible d’effectuer une saisie sur le clavier.

Cette saisie sur le clavier est additionnée

à la compensation de tare.

Réglage : code 3.25.1 (réglage d’usine)

2) Une saisie sur le clavier écrase une compensation de tare effectuée auparavant (valeur de pesée).

Si une saisie sur le clavier a d’abord eu lieu, elle est effacée lors d’une compensation de tare ultérieure.

Réglage : code 3.25.2

Réglable dans le setup sous :

Appl :

L

: 3.25. ;

Signum 3

Appl : tare.f

: 3.25.

– Retour aux réglages d’usine.

Réglable dans le setup sous :

Appl :

L

: 9.1.

Signum 3 :

Appl : def.app

: 9.1.

Signum est doté d’une mémoire de totalisation pour les valeurs nettes et pour les valeurs brutes. Les valeurs de pesée peuvent être mémorisées manuellement ou automatiquement dans la mémoire de totalisation.

Réglable dans le setup sous :

Appl :

L

: 3.16.

Signum 3 :

Appl 3 : totaliz : 3.16.

– Mémorisation manuelle des valeurs avec la touche O

La valeur nette posée sur la plate-forme active est additionnée au total déjà sauvegardé dans la mémoire de totalisation et le compteur d’items augmente de un.

Lorsqu’une valeur est additionnée manuellement, le programme ne contrôle pas si la balance a été déchargée depuis la dernière fois qu’on a appuyé sur la touche O .

– Mémorisation automatique des valeurs avec la stabilité de la balance et dépassement de la charge minimale prédéfinie.

Si la charge minimale prédéfinie n’est pas dépassée, la valeur peut être mémorisée manuellement en appuyant sur la touche O.

De plus, une mémorisation automatique des valeurs a lieu uniquement si la balance a été déchargée avant que l’on dépose le nouvel échantillon. La balance est considérée comme déchargée si on n’atteint que 50% de la charge minimale.

Le nombre d’items additionnés apparaît sur la ligne de messages.

Pour effacer la mémoire de totalisation, appuyer sur la touche c. Un procèsverbal du total est alors imprimé.

En cas de raccordement de deux platesformes de pesée, les valeurs de pesée des deux plates-formes peuvent être additionnées dans la mémoire de totalisation. Le résultat est représenté avec la précision de calcul avec l’unité actuellement active.

Exemple : 1 243 g (déterminé avec une plate-forme de pesée avec trois décimales) additionné à 1 400 g

(déterminé avec une plate-forme de pesée avec une décimale) est représenté sous la forme de 2 643 g.

Opérations préliminaires

§ Mettre la balance en marche : appuyer sur la touche e.

§ Pendant le test automatique de l’affichage, appuyer sur la touche ).

§ Sélectionner le setup : appuyer sur la touche k jusqu’à ce que appl apparaisse à l’affichage.

§ Confirmer appl : appuyer sur la touche

).

§ Sélectionner l’application de totalisation : appuyer plusieurs fois sur la touche k et mémoriser avec la touche ).

Paramètres de l’application de totalisation

3. 6.

Charge minimale pour mémorisation automatique des valeurs

3.6.1* 1 incrément d’affichage

3.6.2

2 incréments d’affichage

3.6.3

5 incréments d’affichage

3.6.4

10 incréments d’affichage

3.6.5

20 incréments d’affichage

3.6.6

50 incréments d’affichage

3.6.7

100 incréments d’affichage

3.6.8

200 incréments d’affichage

3.6.9

500 incréments d’affichage

3.6.10 1000 incréments d’affichage

3.16. Mémorisation automatique des valeurs

3.16.1* Hors service

3.16.2 En service composant lors de la mémorisation

3.17.1 Impression automatique hors service

3.17.2* Imprimer à chaque fois l’ensemble de la configuration d’impression standard avec la touche O

3.22. Source de données pour mémorisation automatique des valeurs

3.22.1* Application 1

3.22.2 Application 2

3.23. Valeur mémorisée

3.23.1* Nette

3.23.2 Calculée

3.23.3 Nette et calculée

* = Réglage d’usine

§ Mémoriser le réglage avec la touche ) et quitter le setup : appuyer plusieurs fois sur la touche (.

Charge minimale

La charge minimale qui doit être posée sur la plate-forme de pesée afin de pouvoir tarer automatiquement le poids du récipient (1 er poids) se règle dans le setup sous :

Appl :

L

: 3.5.

Signum 3 :

Appl : m.weigh

: 3.5.

La charge minimale que doit avoir un item afin de pouvoir être mémorisé automatiquement dans la mémoire de totalisation se règle dans le setup sous :

Appl :

L

: 3.6.

Signum 3 : appl 3 : totaliz : 3.6.

Pour régler la charge minimale, vous disposez des 10 niveaux suivants :

1 incrément d’affichage

2 incréments d’affichage

5 incréments d’affichage

10 incréments d’affichage

20 incréments d’affichage

50 incréments d’affichage

100 incréments d’affichage

200 incréments d’affichage

500 incréments d’affichage

1000 incréments d’affichage

Les incréments d’affichage représentent la largeur d’échelons partiels de la balance connectée. Si la largeur d’échelons partiels de la balance connectée est d = 1 g et que 1000 incréments d’affichage sont exigés, vous devez déposer au moins 1000 g (= 1000 échelons partiels) pour déclencher un tarage automatique (lorsque l’option du menu « Tarage autom. du 1 er poids » est activée).

Procès-verbal

Dans le setup sous :

Appl :

L

: 3.17.

Signum 3 : appl 3 : totaliz : 3.17.

il est possible de régler si une impression doit avoir lieu manuellement en appuyant sur la touche p ou automatiquement lors de la mémorisation d’une valeur pondérale dans la mémoire de totalisation.

Si l’option du menu 3.17.1 est activée, une impression a lieu uniquement manuellement avec la touche p

(procès-verbal individuel).

Si l’option du menu 3.17. 2. (procèsverbal individuel d’un item) est sélectionnée, le procès-verbal du composant est imprimé.

Le procès-verbal du total est toujours imprimé lorsque l’on efface la mémoire de totalisation (effacer avec la touche c).

73

Exemple :

Totaliser des valeurs pondérales.

Réglages (différences par rapport aux réglages d’usine) :

Setup : Application 3 : Totalisation

Setup : Procès-verbal d’impression, PRT PROT 7.6

Setup : Paramètres de l’appareil : Procès-verbal d’impression : Imprimante 1 : « Procès-verbal du composant :

Procès-verbal d’impression après mémorisation », ensuite sélectionner différents items PRT PROT : 7.7.

Setup : Procès-verbal d’impression : Imprimante 1 : « Procès-verbal de totalisation :

Procès-verbal d’impression après la touche CF », ensuite sélectionner différents items PRT PROT : 7.8.

1.) Poser le premier poids sur la plate-forme de pesée.

4.) Poser le deuxième poids sur la plate-forme de pesée.

La valeur pondérale s’affiche.

La valeur pondérale s’affiche.

O

G#

T

N n

+

+

+

0.250 kg

0.000 kg

0.250 kg

1

2.) Mémoriser la première valeur pondérale dans la mémoire de totalisation.

L’item est imprimé automatiquement (procès-verbal du composant configuré)

Le compteur d’items augmente de un.

O

G#

T

N

+

+

+

1.346 kg

0.346 kg

1.000 kg

5.) Mémoriser la deuxième valeur pondérale dans la mémoire de totalisation.

L’item est imprimé automatiquement (procès-verbal du composant configuré)

Le compteur d’items passe de un à deux.

3.) Retirer le premier poids de la balance.

W c

*G

*N

+

+

1.346 g

1.250 g n 2

-------------------

6.) Commuter l’affichage entre la valeur individuelle et le total.

7.) Terminer la totalisation.

Le procès-verbal du total configuré est imprimé.

74

Application 3 : Total Net R

Ce programme d’application permet de peser les uns après les autres sur la balance plusieurs composants d’une formule. Chaque composant est mémorisé dans une mémoire de total net.

Caractéristiques

– Possibilité de peser jusqu’à 999 composants d’une formule les uns après les autres

– L’application de total net ne peut pas

être combinée avec les programmes d’application des niveaux 1 et 2.

– Affichage du compteur de composants actuel sur la ligne de messages (indique

à chaque fois le composant suivant)

– Commutation de l’affichage entre

« Mode du composant» et « Mode additif » et inversement avec la touche w

– Mode du composant : affichage du poids du composant individuel correspondant (après la mémorisation pendant encore 1 seconde, ensuite la balance est tarée).

– Mode additif : affichage du poids de tous les composants posés sur la balance (après la mémorisation, le poids du composant mémorisé dans la mémoire nette est affiché brièvement).

– Commutation vers une deuxième plateforme de pesée pendant le processus de pesée

– Mode Info avec la touche I

– Impression automatique du composant lors de la mémorisation. Réglable dans le setup sous :

Appl : R : 3.17.

Signum 3 : appl 3 :

Net Tot : 3.17.

Si l’option du menu 3.17.2 est sélectionnée, tout le procès-verbal des composants est à chaque fois imprimé.

Si l’option du menu 3.17.3 est réglée, les items d’impression suivants sont imprimés uniquement pour le 1 er composant : interligne, ligne en pointillé, date/heure, heure, ID1 ... ID4, en-tête 1/2. Pour les composants suivants, un interligne est toujours imprimé après l’item d’impression « Composant » (Sign xx).

– Tarage automatique du poids d’un récipient. Réglable dans le setup sous :

Appl : R : 3.7.

Signum 3 :

Appl : a.tare

: 3.7.

– Retour aux réglages d’usine. Réglable dans le setup sous :

Appl : R : 9.1.

Signum 3 :

Appl : def.app

: 9.1.

75

Opérations préliminaires

§ Mettre la balance en marche : appuyer sur la touche e.

§ Pendant le test automatique de l’affichage, appuyer sur la touche ).

§ Sélectionner le setup : appuyer sur la touche k jusqu’à ce que appl apparaisse à l’affichage.

§ Confirmer appl : appuyer sur la touche

).

§ Sélectionner l’application de total net : appuyer plusieurs fois sur la touche k et mémoriser avec la touche ).

Paramètres de l’application de total net

3.6.

Charge minimale pour la mémorisation des valeurs

3.6.1* 1 incrément d’affichage

3.6.2

2 incréments d’affichage

3.6.3

5 incréments d’affichage

3.6.4

10 incréments d’affichage

3.6.5

20 incréments d’affichage

3.6.6

50 incréments d’affichage

3.6.7

100 incréments d’affichage

3.6.8

200 incréments d’affichage

3.6.9

500 incréments d’affichage

3.6.10

1000 incréments d’affichage composant lors de la mémorisation

3.17.1

Impression automatique hors service

3.17.2* Imprimer à chaque fois l’ensemble de la configuration d’impression standard avec la touche

O

3.17.3

Imprimer une seule fois l’ensemble de la configuration d’impression standard avec la touche

O

* = Réglage d’usine

§ Mémoriser le réglage avec la touche

) et quitter le setup : appuyer plusieurs fois sur la touche (.

Charge minimale

La charge minimale que doit avoir un composant afin de pouvoir être mémorisé automatiquement dans la mémoire de total net se règle dans le setup sous : Appl : R : 3.6.

Signum 3 : appl 3

Net Tot : 3.6.

Si la charge déposée est supérieure à la limite, la mémorisation de la valeur de pesée peut être démarrée. Si la charge déposée est trop faible, voici ce qui se passe :

– le message d’erreur Inf 29 apparaît,

– la mémorisation n’a pas lieu.

La charge minimale qui doit être posée sur la plate-forme de pesée afin de pouvoir tarer automatiquement le poids du récipient (1 er poids) se règle dans le setup sous :

Appl : R : 3.5.

Signum 3 :

Appl : m.weigh : 3.5.

Pour régler la charge minimale, vous disposez des 10 niveaux suivants :

1 incrément d’affichage

2 incréments d’affichage

5 incréments d’affichage

10 incréments d’affichage

20 incréments d’affichage

50 incréments d’affichage

100 incréments d’affichage

200 incréments d’affichage

500 incréments d’affichage

1000 incréments d’affichage

Les incréments d’affichage représentent la largeur d’échelons partiels de la balance connectée. Si la largeur d’échelons partiels de la balance connectée est d = 1 g et que 1000 incréments d’affichage sont exigés, vous devez déposer au moins 1000 g

(=1000 échelons partiels) pour la mémorisation.

Total net avec deux plates-formes de pesée

Le mode de fonctionnement de total net avec deux plates-formes de pesée est utilisé afin de peser en même temps de petits et de grands composants.

Au cours d’une série de mesures, il est alors possible de passer une fois de la plate-forme de pesée pour petits composants à la plate-forme de pesée pour grands composants. Après le passage à la plate-forme de pesée pour grands composants, les touches ( et

) sont libérées jusqu’à la mémorisation d’un composant. Ainsi, il est possible de tarer sur la plate-forme pour grands composants un récipient partiellement rempli mémorisé à partir de la plate-forme pour petits composants.

Le contenu de la mémoire des composants de la plate-forme de pesée pour petits composants est transmis à la plate-forme pour grands composants et l’unité pondérale est convertie dans la nouvelle unité, si nécessaire. Les types d’affichage, mode du composant et mode additif, sont immédiatement disponibles pour la plate-forme pour grands composants.

La valeur de pesée de la plate-forme active est mémorisée dans la mémoire des composants. Le résultat est représenté avec la précision de calcul avec l’unité actuellement active.

Lorsque vous terminez une série de mesures avec la touche c, les mémoires de tare des deux platesformes de pesée sont effacées sauf si la plate-forme pour grands composants est une balance SBI. Elle sera alors seulement tarée.

76

Application 3 : Total net R

Exemple :

Peser 3 composants d’une formule.

Réglages (différences par rapport aux réglages d’usine) :

Setup : Application 3 : Total net

Setup : Procès-verbal d’impression ; PRT PROT : 7.7. Imprimante 1 :

« Procès-verbal du composant : Procès-verbal d’impression après mémorisation », ensuite sélectionner différents items

Setup : Procès-verbal d’impression ; PRT PROT : 7.8. Imprimante 1 :

« Procès-verbal de totalisation : Procès-verbal d’impression après la touche CF », ensuite sélectionner différents items

1.) Poser un récipient vide sur la balance.

)

2.) Tarer la balance.

Remarque : Si la fonction de tarage automatique est activée, il n’est pas nécessaire de tarer la balance avec la touche ). La balance mémorise automatiquement le poids de tare dès que le récipient est posé.

L’instruction de mettre et de mémoriser le premier composant s’affiche.

3.) Mettre le premier composant dans le récipient (ici par ex. 1100 g).

Le poids du premier composant s’affiche.

O

Cmp001+ 1.100 kg

4.) Mémoriser le poids du premier composant.

Le procès-verbal du composant est imprimé automatiquement.

77

La balance est tarée automatiquement, le compteur de composants augmente de un. L’instruction de mettre et de mémoriser le deuxième composant s’affiche.

8.) Mettre le troisième composant dans le récipient jusqu’à ce que le poids total souhaité (ici par ex. 2000 g) soit atteint.

5.) Mettre le deuxième composant dans le récipient (ici par ex.

525 g).

Le poids total s’affiche.

Le poids du deuxième composant s’affiche.

O

Cmp002+ 0.525 kg w

6.) Mémoriser le poids du deuxième composant.

Le procès-verbal du composant est imprimé automatiquement.

La balance est tarée automatiquement, le compteur de composants augmente de un. L’instruction de mettre et de mémoriser le troisième composant s’affiche.

7.) Commutation sur le mode additif pour afficher le poids total de tous les composants pesés.

Le poids des composants pesés jusqu’à présent, plus le poids déposé s’affiche.

O

Cmp003+ 0.375 kg

9.) Mémoriser le poids du troisième composant.

Le procès-verbal du composant est imprimé automatiquement.

Le compteur de composants augmente de un.

L’instruction de mettre et de mémoriser le quatrième composant s’affiche.

c

10.) Terminer la pesée des composants.

n +

Tot.cp+

3

2.000 kg

Cont.T+ 0.296 kg

-------------------

L’impression des résultats a lieu automatiquement

(procès-verbal du total configuré).

Nombre de composants

Contenu de la mémoire des composants

Contenu de la mémoire de tare (poids du récipient)

78

Combinaison de plusieurs applications avec Signum 3

Exemple : « Préparation de commandes » (comptage, contrôle +/– avec totalisation)

Réglages (différences par rapport aux réglages d’usine) :

Setup : Paramètres d’application : Application 1 : Comptage (count)

Setup : Paramètres d’application : Application 2 : Contrôle +/- (check.wg)

Setup : Paramètres d’application : Application 3 : Totalisation : Valeur mémorisée : Nette + calculée (3.23.3)

Setup : Paramètres d’application : Application 3 : Totalisation : Mémorisation automatique des valeurs : En service (3.16.2)

Setup : Paramètres d’application : Application 3 : Totalisation : Source de valeurs : Application 2 (3.22.2)

Setup : Procès-verbal d’impression : PRT PROT 7.8. Imprimante 1 :

« Total : Procès-verbal après CF », ensuite sélectionner différents items (x.xx.x) e

1.) Si nécessaire, mettre la balance en marche et entrer les réglages indiqués ci-dessus.

c

2.) Si nécessaire, effacer les anciennes données.

3.) Poser un récipient vide sur la balance.

)

4.) Tarer la balance.

Remarque : Si la fonction de tarage automatique est activée, il n’est pas nécessaire de tarer la balance avec la touche ). La balance mémorise automatiquement le poids de tare dès que le récipient est posé.

O

5.) Poser le nombre de pièces de référence dans le récipient (ici par ex. 10 pièces).

6.) Démarrer le calcul du poids d’une pièce de référence.

79

Si le poids est trop faible, inf 29 apparaît sur l’affichage principal.

Régler la charge minimale sur le plus petit nombre d’incréments d’affichage ou poser un plus grand nombre de pièces dans le récipient et saisir le nombre de pièces de référence correspondant.

7.) Commuter sur le contrôle +/–.

11.) Mettre le nombre de pièces souhaité.

D

Le nombre de pièces est mémorisé automatiquement.

12.) Décharger la balance : enlever les produits à peser.

O

100

O

100

O

102

O

8.) Initialiser le contrôle +/–.

9.) Saisir la valeur de consigne, le minimum et le maximum

(ici par ex. valeur de consigne

100 pièces, minimum 100 pièces, maximum 102 pièces).

D

13.) Déterminer d’autres nombres de pièces.

w c

10.) Commuter sur la totalisation.

-------------------nRef + 10 pcs wRef + 0.001000 kg

Setp + 100 pcs

Min

Max

+

+

100 pcs

102 pcs n

*N +

Total +

6

0.600 kg

600 pcs

--------------------

14.) Commuter l’affichage de valeur individuelle à total.

15.) Terminer la préparation des commandes et imprimer le bilan final.

Procès-verbal d’impression configuré : total

80

Configuration de l’impression de procès-verbaux

Fonction

Déterminer le contenu de tous les procès-verbaux de mesure de manière individuelle. Avec le procès-verbal du total des applications de totalisation et de total net, il est également possible de définir quels paramètres doivent être

édités avec la touche c.

Dans le setup « Procès-verbal d’impression », il est possible de configurer un procès-verbal individuel, des composants ou du total qui contient les items d’impression disponibles pour les programmes d’application correspondants. Le procès-verbal doit être configurée après le réglage du programme d’application car quelques données de l’impression dépendent de l’application.

Caractéristiques

– Nombre et contenu des listes de procèsverbaux :

6 listes, contenant chacune au max. 30 items d’impression

- Impression individuelle imprimante 1

- Impression des composants imprimante 1

- Impression du total imprimante 1

- Impression individuelle imprimante 2

- Impression des composants imprimante 2

- Impression du total imprimante 2

– Les procès-verbaux individuels, des composants et du total peuvent être configurés séparément.

– Editer le procès-verbal individuel : touche p

Impression autom. de l’application lorsque les applications suivantes sont activées dans le menu setup :

– Pesée d’animaux (calcul de la valeur moyenne)

– Contrôle +/-

– Classement

Seulement sur Signum 2 et 3 :

– Editer le procès-verbal des composants :

Totalisation/total net avec la touche O

(Setup : Application 3 : Totalisation :

Impression : Impression des composants)

Seulement sur Signum 2 et 3 :

– Editer le procès-verbal du total :

Avec le programme sélectionné totalisation/total net avec la touche c

– Seules les listes de procès-verbaux dépendant de l’application sont effacées après le changement de programme d’application dans le setup. Les autres listes de procès-verbaux sont conservées.

– Les items d’impression peuvent être effacés séparément : appuyer longuement sur la touche (.

– Items d’impression « Avance » avec le bas du procès-verbal :

Avance jusqu’au début de l’étiquette suivante avec le mode d’exploitation de l’imprimante : YDP01IS : « Etiquette » et

YDP04IS, réglage « Etiquette, avance manuelle »

– Commander le procès-verbal ISO/BPF :

Le réglage du setup sous le procès-verbal

ISO/BPF est également actif avec le procès-verbal configuré.

Opérations préliminaires

§ Mettre la balance en marche : appuyer sur la touche e.

§ Pendant le test automatique de l’affichage, appuyer sur la touche ).

§ Sélectionner le setup : appuyer sur la touche k jusqu’à ce que setup apparaisse à l’affichage.

§ Sélectionner le procès-verbal d’impression : appuyer sur la touche ).

§ Appuyer sur la touche k jusqu’à ce que prtprot apparaisse à l’affichage.

§ Appuyer sur la touche ).

prtprot

(liste détaillée du menu, voir page 35)

7

9

7.4 Entrée d’en-têtes et d’entêtes d’identification (ID) interface

1

)

7.6 Standard, interface

1

)

7.7 Composant, interface

1

)

7.8 Résultat, interface

7.9 Nombre, interface

1

2

)

)

7.10 Standard, interface

2

)

7.11 Composant, interface

2

)

7.12 Résultat, interface

2

)

7.13 ISO/BPF

7.14 Date sans heure

1

)

7.15 Impression autom. après stabilité

7.16 Flex Print

7.17 Point décimal/virgule décimale

9.1 Réglages d’usine

= Seulement sur Signum 2 et 3

– Les lignes de la liste du procès-verbal peuvent être ouvertes et activées individuellement.

Exemple : voir sous « Réglages », option de menu 7.6

– La sélection de l’impression activée s’affiche avec la barre de sélection gauche, par ex. brut, tare, net.

§ Compléter le procès-verbal d’impression, appuyer sur la touche ) ; la barre de sélection s’affiche maintenant à droite.

§ Sélectionner l’item d’impression, appuyer sur la touche k.

§ Mémoriser l’item d’impression souhaité : appuyer sur la touche ).

§ Appuyer sur la touche (, commuter sur la sélection d’impression activée.

La barre de sélection s’affiche à gauche.

L’item d’impression souhaité est activé et apparaît dans le procès-verbal d’impression.

1

) Disponible uniquement si l’appareil est équipé d’une horloge.

– Les items d’impression peuvent être effacés individuellement de la sélection d’impression activée : appuyer longuement sur la touche (.

§ Mémoriser le réglage avec la touche ) et quitter le setup : appuyer plusieurs fois sur la touche (.

Autres fonctions

Imprimer le réglage du procès-verbal de

« Sélection » et « Liste ».

– LISTE : impression de la liste de procèsverbal actuelle

SELECTION : items d’impression pouvant encore être sélectionnés actuellement

§ Quand la barre de sélection se trouve dans la LISTE ou dans la SELECTION :

Appuyer sur la touche p.

> Exemple d’impression :

PROCES-VERBAL INDIVIDUEL

LISTE

========================

Net (N)

Brut (G#)

Tare

Tare (T2/PT2)

Nombre

======================== etc.

81

82

Exemple :

Procès-verbal standard pour l’édition des données de l’application de comptage

Réglages (différences par rapport aux réglages d’usine) :

Applications : Application 1 : régler le comptage

Ensuite appeler le setup : Procès-verbal d’impression : Imprimante 1 : « Individuel : Procès-verbal d’impression après la touche p »

§ Sélectionner le setup : appuyer sur la touche k jusqu’à ce que setup apparaisse à l’affichage.

§ Sélectionner le procès-verbal d’impression : appuyer sur la touche ).

§ appuyer sur la touche k jusqu’à ce que prtprot apparaisse à l’affichage.

§ Appuyer sur la touche ).

k

7.) Appuyer sur la touche k jusqu’à ce que ------apparaisse à l’affichage.

)

1) Appuyer sur la touche ) jusqu’à ce que 7.4 apparaisse

à l’affichage.

)

8.) Appuyer sur la touche ) pour mémoriser la sélection choisie.

k

2.) Appuyer sur la touche k jusqu’à ce que 7.6 apparaisse

à l’affichage. k

9.) Appuyer sur la touche k jusqu’à ce que pds ref apparaisse à l’affichage.

)

)

blank

) ou k

3.) Appuyer sur la touche ) pour afficher la liste des items d’impression (sélection d’impression activée).

4.) Appuyer sur la touche ) pour accéder à la liste de sélection.

Premier item d’impression de la liste de sélection.

5.) Appuyer sur la touche ) pour mémoriser l’item d’impression affiché de la liste de sélection dans la liste des items d’impression.

6.) Appuyer sur la touche k pour parcourir la liste de sélection des items d’impression possibles.

Sélection des items d’impression disponibles : voir setup : prtprot, page 35–36

)

( p

10.) Appuyer sur la touche ) pour mémoriser la sélection choisie.

11.) Sélectionner d’autres items d’impression : voir étapes précédentes.

12.) Pour terminer l’entrée des items d’impression, appuyer sur la touche ( jusqu’à ce que appl apparaisse à l’affichage.

13.) Appuyer longuement (2–3 sec.) sur la touche ) pour accéder au mode de pesée.

14.) Effectuer les pesées et ensuite imprimer.

15.) Appuyer sur la touche p pour imprimer les résultats.

-------------------wRef + 0.4000 g

Exemple d’impression

Mémoire des données des produits sur Signum 3

Fonction

Cette fonction permet de mémoriser des données d’initialisation et des données de l’utilisateur (valeurs des produits et de tare).

Caractéristiques

– La mémoire des données de produits offre de la place à 100 valeurs de produit ou de tare.

– Il est donc possible d’occuper par ex.

80 mémoires d’application et 20 mémoires de tare.

– Chaque emplacement de mémoire est identifiée par un numéro univoque de trois chiffres maximum.

– La mémoire des données de produit peut

être utilisée pour les applications suivantes :

Niveau applicatif 1

weigh.

count.

neutr.m

anim.wg

perc.wg

Niveau applicatif 2

check.wg

class.

– Les groupes de données peuvent être créés, écrasés et effacés individuellement.

– Les données restent mémorisées même après l’arrêt de la balance.

Description fonctionnelle

Mémorisation des données des produits

(ici par ex. dans l’application de comptage) :

§ Initialiser l’application.

§ Saisir le numéro de la mémoire et appuyer longuement sur la touche R

(au min. 2 secondes).

Mémorisation des valeurs de tare prédéfinies :

§ Occuper la mémoire de tare prédéfinie.

§ Saisir le numéro de la mémoire et appuyer longuement sur la touche t

(au min. 2 secondes).

Activation de valeurs de produit ou de tare mémorisées :

§ Saisir le numéro de la mémoire et appuyer longuement sur la touche R.

Affichage d’informations pour une valeur de produit ou de tare précise :

§ Saisir le numéro de la mémoire et appuyer sur la touche I.

§ La touche k permet de choisir entre

wRef

(poids moyen d’une pièce) et

nRef

(nombre de pièces).

§ Lorsqu’on appuie sur la touche ), la valeur à afficher défile vers la droite de l’écran.

§ Activation de la mémoire affichée en appuyant sur la touche R.

§ Effacement de la mémoire affichée en appuyant longuement sur la touche c

(au min. 2 secondes).

§ Quitter le mode en appuyant sur la touche c.

Affichage d’informations pour toutes les mémoires de produit ou de tare :

§ Appuyer sur la touche R pour afficher le premier numéro de mémoire occupé.

§ Appuyer sur la touche k pour avancer par ordre numérique (par ex. 1, 3, 333,

4, ...).

§ Appuyer sur la touche R pour activer le numéro de mémoire sélectionné.

§ Appuyer sur la touche I pour afficher les valeurs de produit mémorisées.

§ Appuyer longuement sur la touche c

(au min. 2 secondes) pour effacer le numéro de mémoire sélectionné.

§ Pour quitter le mode, appuyer sur la touche I.

Effacement d’un numéro de mémoire précis :

§ Saisir le numéro de la mémoire et appuyer longuement sur la touche c.

Exemple :

Comptage en appelant le poids moyen mémorisé d’une pièce.

Réglages (différences par rapport aux réglages d’usine) :

Setup : Paramètres d’application :

Application : Comptage

(Count.)

Mémoriser le poids moyen d’une pièce :

§ Initialiser l’application.

§ Déterminer le poids moyen d’une pièce de l’une des manières décrites précédemment.

§ Saisir le numéro de l’emplacement de mémoire sur le clavier et appuyer longuement sur la touche R (au min.

2 secondes).

Appeler le poids moyen d’une pièce ou le nombre de pièces :

§ Saisir le numéro de l’emplacement de mémoire et appuyer sur la touche I.

§ La touche k permet de choisir entre wref (poids moyen d’une pièce) et nref

(nombre de pièces).

§ Lorsqu’on appuie plusieurs fois sur la touche ), la valeur à afficher défile vers la droite de l’écran.

§ Activer la mémoire affichée en appuyant sur la touche R.

§ Effacer la mémoire affichée en appuyant longuement sur la touche c (au min.

2 secondes).

§ Quitter le mode en appuyant sur la touche c.

Ecraser l’emplacement de mémoire :

§ Pour mémoriser le nouveau poids moyen d’une pièce, saisir le numéro de l’emplacement de mémoire à écraser sur le clavier et appuyer longuement sur la touche R (au min. 2 secondes).

L’ancien poids moyen de la pièce est remplacé par le nouveau.

§ Pour interrompre le processus de mémorisation, appuyer sur la touche c.

Effacement du poids moyen d’une pièce :

§ Saisir le numéro de l’emplacement de mémoire avec le poids moyen de la pièce

à effacer et appuyer sur la touche I.

§ Effacer la valeur affichée en appuyant longuement sur la touche c (au min.

2 secondes).

83

Interface de données

Pour COM1 (connecteur femelle DSUB à 25 pôles), sur le modèle SIWSDCS avec connecteur femelle rond*

COM1

Standard : RS232

Protocole SBI/XBPI

Toutes les balances Signum

PC avec port d’entrée RS232 série

Imprimante :

YDP04IS

YDP02IS

YDP12IS

YDP20-0CE

Mémoire alibi externe YAM01IS

Seulement Signum 2 et 3

Afficheur rouge-vert-rouge

YRD14Z (utilise les sorties de commande numériques)

Sorties de commande numériques

(TTL/ 5V)

< ; = ; set ; > vers boîtier relais YSB01

Plate-forme numérique supplémentaire avec interface RS232

Protocole SMA/XBPI Adaptateur Bluetooth externe YBT01

Ecran supplémentaire YRD02Z

Câble adaptateur USB pour connecter un PC via USB YCC01IS

Entrée numérique (TTL/ 5V)

Comme standard RS232, mais avec date/heure

Comme RS232 « horloge », en plus possibilité de connecter un lecteur de code-barre YBR02PS ou un clavier PC standard avec connecteur PS/2

Impression/Tare/Fonction de la touche

Option : RS232

« horloge » option A31

Option : RS232

« connectivity » option A32

Entrée universelle impression/tare

Pour UNICOM

Connecteur mâle : pour sortie analogique RS232/RS422/RS485/ E/S numérique : connecteur femelle DSUB à 25 pôles, sur le modèle SIWSDCS avec connecteur femelle rond*

Ethernet : connecteur femelle RJ45

Profibus : connecteur femelle DSUB 9

UNICOM (sélectionnable en option)

RS232 option A1, YDO01SW-232 PC avec port d’entrée RS232 série, protocole SBI/XBPI

Mémoire alibi externe YAM01IS

Adaptateur Bluetooth externe YBT01

Ecran supplémentaire YRD02Z

Câble adaptateur USB pour connecter un PC via USB YCC01-USBM2

2 ème point de pesée : balance pour grandes quantités avec interface RS232

2 ème point de pesée : plate-forme IS avec interface RS232 optionnelle

2 ème point de pesée pour plate-forme analogique (par ex. plate-forme Combics CAP*) via transmetteur YCO02IS-0CE

Connexion point à point avec protocole SBI/XBPI ou SMA RS422 option A2, YDO01SW-485/422

RS485 option A3, YDO01SW-485/422 Réseau avec 32 balances max. via bus XBPI plate-forme IS supplémentaire avec interface de données RS485 standard

Sortie analogique option A9, YDO01SW-A0 Commandes avec entrée analogique

5 entrées/5 sorties numériques option A5,

YDO01SW-DIO

Ethernet option B9, YDO01SW-ETH

Pour connecter la balance Signum à des commandes

Entrées numériques : tension : courant 0-30 V DC : 1–2 mA

Sorties numériques : tension : >courant 30 V DC : 100 mA

Pour les signaux concrets : voir la description de l’option

Réseau Office ou Production

Profibus option B1, YDO01SW-DP Appareils avec bus de terrain Profibus DP

* Avec le modèle SIWSDCS avec connecteur femelle rond, des câbles adaptateurs correspondants sont nécessaires.

Si nécessaire, veuillez vous adresser à votre revendeur Sartorius.

84

Interface de données

Affectation des broches de connecteurs

Connecteurs femelles COM1 et UniCOM : connecteur femelle rond avec raccord vissé avec la série :

SIWSDCS, version en acier inoxydable.

Vue de face

Affectation des broches COM1

Connecteur femelle rond, avec raccord vissé

Broche A : sortie de commande

« inférieur »

Broche B : sortie de données (TxD)

Broche C : entrée de données (RxD)

Broche D : Data Terminal Ready (DTR)

Broche E : masse interne (GND)

Broche F : +5 V

Broche G : sortie de commande

« supérieur »

Broche H : Clear to Send (CTS)

Broche J : sortie de commande « égal »

Broche K : touche de commande universelle

Broche L : sortie de commande « set »

Broche M : –12 V

Affectation standard des broches du connecteur PS2 sur SIWSDCS,

SIWABBP, SIWSBBP

Connecteur femelle rond

Affectation des broches de connecteurs

Connecteurs femelles COM1 : connecteur femelle D-subminiature à 25 broches DB25S avec raccord vissé avec la série : SIW*DCP*..

Affectation des broches COM1

Broche 2 : sortie de données (TxD)

Broche 4 : masse interne (GND)

Broche 5 : Clear to Send (CTS)

Broche 7 : masse interne (GND)

Broche 8 : masse interne (GND)

Broche 9 : non affectée

Broche 10 : non affectée

Broche 11 : +12 V pour imprimante

Broche 12 : RES_OUT\

Broche 13 : +5 V (marche / arrêt pour lecteur de code-barre)

Broche 14 : masse interne (GND)

Broche 15 : touche de commande universelle

Broche 16 : sortie de commande

« inférieur »

Broche 17 : sortie de commande « égal »

Broche 18 : sortie de commande

« supérieur »

Broche 19 : sortie de commande « set »

Broche 20 : Data Terminal Ready (DTR)

Broche 21 : alimentation masse (GND)

Broche 22 : non affectée

Broche 23 : non affectée

Broche 24 : alimentation +15...25 V

(périphérie)

Broche 25 : +5 V

Connecteur d’interface nécessaire

(recommandation) : connecteur mâle D-subminiature à 25 broches DB25S avec capot de blindage intégré, tôle de protection (type Amp

826 985-1C) et vis de verrouillage

(type Amp 164868-1)

Connexion d’une 2 ème plate-forme :

Signum 2 et 3 permettent de connecter une 2 ème plate-forme aussi bien à l’interface COM1 qu’à l’interface

UniCOM.

L’interface COM1 fonctionne en mode

RS232. Une 2 ème plate-forme peut être utilisée dans les modes d’exploitation suivants :

– SBI

– XBPI-232 (réglage d’usine)

– ADC-232

L’interface UniCOM peut fonctionner soit dans le mode RS232 ou dans le mode RS485. Une 2 ème plate-forme peut

être utilisée dans les modes d’exploitation suivants :

– SBI (mode RS232)

– XBPI-232 (mode RS232)

– ADC-232 (mode RS232)

– IS485 (mode RS485, exploitation XBPI, réglage d’usine)

– ADC-485 (mode RS485)

– 2 ème CAN via interface supplémentaire

(menu : comspec)

Broche 1 : Keyboard_CLK

Broche 2 : Keyboard_DATA

Broche 3 : non affectée

Broche 4 : masse interne (GND)

Broche 5 : +5 V

Broche 6 : non affectée

Sur SIWDCP* à partir du niveau applicatif 2

85

Schéma de câblage (câble de raccordement au PC)

Indicateur

V24

PC

Balance Ordinateur connecteur mâle connecteur femelle

à 25 broches à 25 broches

TxD 2

RxD 3

CTS 5

DTR 20

GND 4/7

GND 14

2

3

4

8

6

5

Balance Ordinateur connecteur mâle connecteur femelle

à 25 broches à 25 broches

TxD 2

RxD 3

CTS 5

DTR 20

GND 4/7

GND 14

3

2

20

5

6

7

Types de câblage correspondant à AWG 24

86

Interface de données

Configuration de l’interface de données comme interface

de communication (datprot)

L’interface est configurée comme interface de communication dans le menu setup sous COM1 ou UniCOM, «

Procès-verbaux de données » (datprot).

Communication SBI

Il s’agit d’une interface ASCII simple.

Les options du menu 6.1 et 6.3

permettent de régler la manière d’éditer les données :

– Edition manuelle d’une valeur affichée avec ou sans stabilité (options du menu

6.1.1 et 6.1.2)

– Edition automatique d’une valeur affichée avec ou sans stabilité (options du menu 6.1.4 et 6.1.5) en fonction du nombre de cycles d’affichage. L’option du menu 6-3 permet de régler le nombre d’intervalles d’affichage pour l’édition.

– Edition d’un procès-verbal configurable.

L’édition est associée à l’option du menu

« Procès-verbaux d’impression »

(prtprot), (voir page 81 « Configuration du procès-verbal d’impression »).

A l’exception de l’édition d’un procèsverbal d’impression configurable, la valeur actuelle affichée (valeur de pesée avec unité, valeur calculée, affichage de chiffres et de lettres) est éditée.

Communication SMA

Protocole de communication standardisé de la Scale Manufacturers Association

Format d’entrée des données

(commandes)

L’ordinateur connecté via l’interface de données (communication SBI) peut envoyer des ordres à l’indicateur afin de commander des fonctions de la balance et des fonctions des programmes d’application.

Tous les ordres ont un format de début et de fin commun (format d’entrée des données). Ils commencent par le caractère

ESC (ASCII : 27) et se terminent par la chaîne de caractères CR (ASCII : 13) et LF

(ASCII : 10). Leur longueur varie entre au minimum 4 caractères (1 caractère d’ordre) et 7 caractères (4 caractères d’ordre).

Les ordres représentés dans le tableau suivant doivent à chaque fois être complétés par le format de début et de fin ESC ...

CR LF.

Exemple : l’ordre d’impression « P »

(« envoyer valeur d’affichage ») doit être envoyé à l’indicateur. Pour cela, la chaîne de caractères « ESC P CR LF » est envoyée.

Q

R

T

Ordre Signification

K Mode de pesée 1

N

O

L

M

P

Mode de pesée 2

Mode de pesée 3

Mode de pesée 4

Verrouiller le clavier

Envoyer la valeur affichée à l’interface de données

Editer un signal acoustique

Activer le clavier

Tarage et mise à zéro

(fonction combinée de tare) f3_ f4_ kF1_ kF2_ kF3_ kF4_ kF5_

Mise à zéro (zéro), comme ordre

« kZE_ »

Tarage (sans mise à zéro), comme ordre « kT_ »

F1 : Déclencher la touche k

F2 : Déclencher la touche c

(seulement sur les modèles Signum

2 + 3)

F3 : Déclencher la touche r

(seulement sur les modèles

Signum 2 +3)

F4 : Déclencher la touche O

(seulement sur les modèles

Signum 2 + 3)

F5 : Déclencher la touche w

(seulement sur les modèles

Signum 2 + 3)

Ordre Signification kF6_ F6 : Déclencher la touche I

(seulement sur les modèles

Signum 2 + 3)

KF7_ Touche d D

KF8_ Touche D

KF9_ R kCF_ CF : Déclencher la touche c

(seulement sur les modèles

Signum 2 + 3) kP_ kT_

Déclencher la touche p

Impression sur l’interface d’imprimante

Déclencher la touche T

(tarage) kNW_ Déclencher la touche n

(commutation de la plateforme de pesée) kZE_ Déclencher la touche (

(mise à zéro) x1_ x2_

Edition du type de la plate-forme de pesée actuelle, exemple :

« LP6200S-0C »

Edition du numéro de série de la plate-forme de pesée actuelle, exemple : « 0012345678 » x3_ z1_ z2_

Edition de la version du logiciel de la plate-forme de pesée actuelle, exemple : « 00-20-04 »

Saisie : ligne d’en-tête 1 du procès-verbal

Saisie : ligne d’en-tête 2 du procès-verbal txx...x_

xx...x : saisie de texte pour l’affichage principal.

Longueur selon la saisie (seulement sur le modèle Signum 3)

Le caractère « _ » (sous-tiret) est le caractère

ASCII 95 décimal.

Format pour l’entrée des lignes d’en-tête de procès-verbal : « ESC z x a ... a _ CR LF » avec x = 1 ou 2 et a ... a : de 1 à 20 caractères pour la ligne d’en-tête x, suivis des caractères sous-tiret, CR et LF.

87

Format de sortie des données

Une ligne imprimée comprend au maximum 22 caractères

(20 caractères imprimables plus deux caractères de commande).

Les 6 premiers caractères servent à identifier la valeur qui suit.

L’identification peut être désactivée sous l’option du menu 7.2 si bien que la ligne imprimée comprend alors 16 caractères (14 caractères imprimables plus deux caractères de commande).

Exemples :

+

Qnt +

235 pcs

235 pcs sans identification avec identification

Les caractères qui n’apparaissent pas à l’affichage sont édités sous la forme d’espaces (blancs). Pour les nombres sans point décimal, aucun point décimal n’est édité.

Format de sortie avec 16 caractères (sans identification)

Exploitation normale :

Pos.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

+ * A A A A A A A A * U U U CR LF ou ou

– * A A A A A A A A * U U U CR LF

* * * * * * * * * * * * * * CR LF

+- : Signe +/-

*: Espace (blanc)

A : Caractère de l’affichage (au max. 7 chiffres et point décimal)

U : Caractère pour l’unité de mesure (de 1 à 3 lettres, suivies de

2 à 0 espaces)

CR : Carriage Return (retour chariot)

LF : Line Feed (saut de ligne)

Exploitation spéciale : ou ou ou ou

Pos.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

* * * * * * – – * * * * * * CR LF ou * * * * * * H * * * * * * * CR LF

*

*

*

* *

*

*

*

*

*

*

*

*

*

*

*

*

*

*

*

* H H *

* L *

* L L *

* C *

*

*

*

*

*

*

*

*

*

*

*

*

*

*

*

*

*

*

* CR LF

* CR LF

* CR LF

* CR LF

* : Espace (blanc)

– –: Lecture finale

H : Surcharge

HH : Surcharge contrôle +/-

L : Sous-charge

LL : Sous-charge contrôle +/-

C : Ajustage

Message d’erreur :

P os.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

* * * E r r * * # # * * * * CR LF o u * * * E r r * # # # * * * * CR LF

* : Espace (blanc)

#: Chiffre (numéro de l’erreur à 2 ou 3 chiffres)

Exemple (édition de la valeur de pesée +1255,7 g) :

Pos.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

+ * * * 1 2 5 5 .

7 * g * * CR LF

Position 1 :

Position 2 :

Position 3-10 :

Position 11 :

Position 12-14 :

Position 15 :

Position 16 :

Signe +, – ou espace (blanc)

Espace (blanc)

Valeur pondérale avec point décimal. Les zéros précédents sont édités sous la forme de blancs.

Espace (blanc)

Caractère pour l’unité de mesure ou espace

Carriage Return (retour chariot)

Line Feed (saut de ligne)

Format de sortie avec 22 caractères (avec identification)

Exploitation normale :

P os.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

I I I I I I + * A A A A A A A A * U U U CR LF ou I I I I I I - * A A A A A A A A * U U U CR LF o u * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * CR LF

I : Caractère d’identification, rempli aligné à droite avec espace

+-: Signe +/-

*: Espace (blanc)

A : Caractère de l’affichage (au max. 7 chiffres et point décimal)

U : Caractère pour l’unité de mesure (de 1 à 3 lettres, suivies de

2 à 0 espaces)

CR : Carriage Return (retour chariot)

LF : Line Feed (saut de ligne)

Exploitation spéciale :

Pos.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

S t a t * * * * * * * * – – * * * * * * CR LF ou ou ou ou ou

S t a t

S t a t

S t a t

S t a t

S t a t

*

*

*

*

*

*

*

*

*

*

*

*

*

*

*

*

*

*

*

*

*

*

*

*

*

*

*

*

*

*

*

*

*

*

*

* H *

* H H *

* L *

* L L *

* C *

*

*

*

*

*

*

*

*

*

*

*

*

*

*

*

*

*

*

*

*

*

*

*

* CR LF

* CR LF

* CR LF

* CR LF

* CR LF

* : Espace (blanc)

H : Surcharge

L : Sous-charge

C : Ajustage

– –: Lecture finale

HH : Surcharge contrôle +/-

LL : Sous-charge contrôle +/-

88

Interface de données

Message d’erreur :

P os.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

S t a t * * * * * E r r * * # # * * * * CR LF o u S t a t * * * * * E r r * # # # * * * * CR LF

* : Espace (blanc)

#: Chiffre (numéro de l’erreur à 2 ou 3 chiffres)

Caractères d’identification

Identification I Signification

G#

N

T

T2

Valeur brute

Valeur nette

Tare 1 application

Tare 2 application

Diff

Cons

Nom.

Différence lors de l’ajustage

Valeur de poids d’ajustage exacte

Valeur de poids d’ajustage exacte lors de l’édition du protocole SBI nRef pRef wRef

Qnt

Nombre de pièces de référence

Pourcentage de référence

Poids d’une pièce de référence

Résultat lors des applications « Comptage »

(nombre de pièces) et « Mesure neutre » mDef Nombre de mesures de consigne lors de la pesée d’animaux

Résultat pesée d’animaux x-Net

Setp

Diff.W.

Valeur de consigne contrôle +/–

Ecart absolu (par ex. en kg) lors du contrôle +/–

Lim

Max

Min

Stat

Classx

Ecart en % lors du contrôle +/–

Limite supérieure contrôle +/-

Limite inférieure contrôle +/-

Etat

Classement

Limite de classe Limx

D

Prc

Wxx%

Cmpxxx

Cont.T

Pourcentage (affichage de la perte)

Pourcentage (affichage du reste)

Poids du pourcentage de référence

Composant xxx

S-Comp

Contenu de la mémoire de tare lors du total net

Total de la pesée lors du total net

PT2 n

*G

Tare prédéfinie

Compteur d’items

*N

Total des valeurs brutes lors de la totalisation

Total des valeurs nettes lors de la totalisation

Ser.no

Numéro de série de la plate-forme de pesée ou de l’indicateur

Exemple (édition de la valeur de pesée +1255,7 g) :

Pos. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

G # * * * * + * * * 1 2 5 5 .

7 * g * * CR LF

Position 1-6 : Caractère d’identification, rempli aligné à droite avec espace

Position 7 : Signe +, - ou espace (blanc)

Position 8 : Espace (blanc)

Position 9-16 : Valeur pondérale avec point décimal.

Les zéros précédents sont édités sous la forme de blancs.

Position 17 : Espace (blanc)

Position 18-20 : Caractère pour l’unité de mesure ou espace

Position 21 : Carriage Return (retour chariot)

Position 22 : Line Feed (saut de ligne)

!

Si la valeur pondérale est représentée avec une résolution 10 fois supérieure, elle ne peut pas être imprimée ni mémorisée avec des balances en usage réglementé qui sont utilisées en mode SBI.

Dans de cas, le caractère de l’unité n’est jamais édité lors de l’édition des données.

Configuration de l’interface de données comme

interface d’imprimante (printer)

Une ou deux imprimantes à bande ou bien une ou deux imprimantes d’étiquettes peuvent être raccordées à Signum. Les interfaces COM1 et UniCOM sont configurées sous « Printer » comme interface d’imprimante.

Une commande est générée pour l’édition des données via l’interface de l’imprimante :

– sur demande avec la touche p. Si l’utilisateur se trouve dans le menu d’exploitation, tous les réglages du menu sous l’option du menu affichée actuellement sont imprimés.

– après réception de la commande SBI « Esc k P _ ». Voir à ce sujet le paragraphe « Format d’entrée des données » dans ce chapitre.

– dans quelques applications après avoir appuyé sur la touche correspondante (par ex. validation de la mémorisation des données ou démarrage de l’exploitation statistique). Un procès-verbal d’impression configuré est imprimé avec les données spécifiques

à l’application.

Pendant l’édition des données, les symboles P et b sont affichés.

89

90

Edition automatique des données (SBI)

Le résultat de mesure peut être imprimé automatiquement 1 ).

Cela peut avoir lieu en fonction d’un nombre de cycles d’affichage 2 ) et dépendre de la stabilité de la balance 3 ). L’intervalle d’affichage dépend du mode d’exploitation de la balance et du type de balance.

Exemples :

N + 153.00 g

Stat

Stat L

Stat H

Poids net

Affichage sombre

Affichage sous-charge

Affichage surcharge

Réglage « Edition des données » :

1 ) 3 ) « Automatique, sans stabilité » ou

« Automatique, avec stabilité ».

2 )

Réglage d’usine : édition manuelle des données après stabilité, c’est-à-dire édition automatique des données désactivée.

Edition automatique des données selon un critère de temps :

Critère de temps : 1, 2, 10 ou 100 cycles d’affichage

Réglage d’usine : 1 cycle d’affichage

Seulement sur Signum 2 et 3

Fonctions « Clavier externe » (clavier du PC)

Réglage setup : barcode : ext.keyb

Les codes de touches alphanumériques réalisés se rapportent exclusivement à un clavier allemand. Touches alphanumériques, en partie avec la touche [majuscule] : a - z, A - Z, 0 - 9, espace, „,.\+’<>/“$@%/();=:_?*

Touches de fonction

Clavier de PC Signum 2 et 3

F1

F2

F3

F9

F10

F11

F12

Print

POS 1

Backspace

ESC

Touche )

Touche (

Touche n

Touche D

Touche D longuement : fonction d’info

Touche M

Touche k

Touche p

Touche c

Touche c

Touche c

Interface de données

Procès-verbal BPF

Lorsque l’option du menu est activée, le procès-verbal d’impression est complété par un en-tête et un bas de page BPF avant et après le résultat de mesure

(BPF : Bonnes Pratiques de Fabrication).

L’en-tête BPF est imprimé avant le premier résultat de mesure. Le bas de page BPF est imprimé après le dernier résultat de mesure d’une série de résultats de mesure (procès-verbal BPF toujours pour plusieurs résultats de mesure, 7.13.3).

Une série de résultats de mesure est achevée lorsque l’on appuie longuement sur la touche p. Dans ce cas, le symbole A est affiché après l’impression de l’en-tête BPF jusqu’à l’impression du bas de page BPF.

Si l’on change de balance (uniquement sur les modèles Signum 2 et 3) pendant qu’une impression BPF de plusieurs résultats de mesure est éditée (7.13.3), le bas de page BPF pour la balance utilisée jusqu’alors est imprimé lorsque l’on appuie sur la touche n. Au cours du processus d’impression suivant, l’en-tête

BPF pour la balance nouvellement sélectionnée est imprimé.

Une impression BPF a toujours lieu automatiquement à la fin des processus

« Calibrage/Ajustage », « Linéarisation » et

« Mémoriser/effacer précharge ».

Ci-dessous sont représentés trois exemples d’en-têtes de procès-verbal BPF et un exemple de bas de page de procès-verbal BPF.

La ligne contenant la date et l’heure n’apparaît pas sur le modèle Signum 1.

Plate-forme de pesée PP1 :

------------------Ligne en pointillé

14.01.2010 09:43 Date/Heure 1 )

Typ SIWR

Ser.no. 12345678

Type Signum

N° de série Signum

Vers. 1.1007.12.1

BVers. 01-25-01

Vers. logiciel applic.

Vers. logiciel base

------------------Ligne en pointillé

Plate-forme de pesée PP2 (protocole XBPi) : 2 )

------------------Ligne en pointillé

14.01.2010 09:45 Date/Heure 1 )

Typ SIWR

Ser.no. 12345678

Vers. 1.1007.12.1

BVers. 01-25-01

Type Signum

N° de série Signum

Vers. logiciel applic.

Vers. logiciel base

Typ IS12000S

Ser.No 12345678

Type de plate-forme

N° de série de la plate-forme

------------------Ligne en pointillé

Plate-forme de pesée PP2 (protocole SBI) : 2 )

------------------Ligne en pointillé

14.01.2010 09:45 Date/Heure 1 )

Typ SIWR

Ser.no. 12345678

Vers. 1.1007.12.1

BVers. 01-25-01

Type Signum

N° de série Signum

Vers. logiciel applic.

Vers. logiciel base

Typ SBI (type de plate-forme)

------------------Ligne en pointillé

Nom :

Bas de page BPF :

------------------Ligne en pointillé

14.01.2010 09:45 Date/Heure 1 )

Emplacement signature

Interligne

------------------Ligne en pointillé

1 ) Seulement s’il y a un module d’horloge

2 ) Seulement pour les indicateurs Signum 2 et 3

91

Messages d’erreur

92

Les messages d’erreur apparaissent sur l’affichage principal. Les messages

Err

sont affichés de manière permanente ; les messages

Inf

apparaissent pendant 2 secondes et ensuite, le programme repasse automatiquement en mode de pesée.

Affichage

Err 101

Err 320

Err 335

Err 340

Err 341

Err 343

inf 01 inf 02 inf 03 inf 06 inf 07 inf 08 inf 09 inf 10 inf 22 inf 23 inf 29 inf 71 inf 72 inf 73 inf 74 inf 98 inf 99

NO WP

! Clignotant

Cause Remède

Touche bloquée.

Une touche a été actionnée au moment de la mise sous tension.

Lâchez la touche ou adressez-vous au service après-vente Sartorius.

Mémoire du programme d’exploitation défectueuse.

Adressez-vous au service après-vente Sartorius.

Plate-forme de pesée vérifiée non compatible Connecter une plate-forme de pesée avec le terminal connecté.

compatible.

Paramètres d’exploitation (EEPROM) défectueux.

Eteindre puis rallumer la balance.

En cas d’affichage permanent de

Err 340

: adressez-vous au service après-vente Sartorius.

RAM a perdu des données

Accumulateur vide

Laisser l'appareil allumé pendant au moins 10 heures

Perte de données dans la mémoire pour les numéros de transaction dans des mémoires alibis externes.

La valeur à afficher n’est pas représentable.

L’une des conditions d’ajustage n’a pas

été respectée, par ex. pas taré ou le tablier de la plate-forme est chargé.

Le processus d’ajustage n’a pas pu être achevé en un laps de temps défini.

Adressez-vous au service après-vente Sartorius.

Effectuer le réglage correct dans le setup.

Ajuster seulement après l’affichage du zéro.

Décharger la balance.

Tarer avec la touche ).

Respecter le temps de préchauffage et ajuster à nouveau.

Le poids d’ajustage intégré est défectueux.*

La fonction effectuée en dernier n’est pas autorisée sur les balances approuvées pour l’utilisation en usage réglementé.

La balance est trop chargée pour pouvoir

être mise à zéro.

Adressez-vous au service après-vente Sartorius.

Adressez-vous au service après-vente Sartorius pour effectuer des modifications de réglages.

Erreur de mémorisation de référence, poids trop faible.

Vérifier si « l’étendue de mise à zéro initiale »

(1.12) a été respecté dans vos réglages.

Brut < zéro, pas possible de tarer.

Mettre la balance à zéro.

Il n’est pas possible de tarer lorsque la mémoire Le tarage est à nouveau possible dès que le de tare est occupée.

programme d’application est effacé.

Poser un poids plus élevé.

Erreur lors de l’initialisation d’une application.

Adressez-vous au service après-vente Sartorius.

La charge minimale n’est pas atteinte.

Diminuer la charge minimale

(sous l’application, option du menu : 3.6)

La mémorisation de la valeur de mesure

(ou de l’entrée) n’est pas possible (par ex. la limite de contrôle est trop petite ou trop grande).

Aucun

Aucun La mémorisation de la valeur de mesure n’est pas possible (par ex. le compteur d’items a atteint le nombre maximum).

Des données mémorisées ont été supprimées ou ne peuvent pas être lues.

Le numéro de mémoire n’existe pas ou mauvaise affectation.

La fonction est bloquée

(par ex. le menu est verrouillé).

Adressez-vous au service après-vente Sartorius.

Utiliser l’emplacement de mémoire de l’application correspondante.

Aucun

Aucune plate-forme de pesée n’est connectée.

Adressez-vous au service après-vente Sartorius.

Aucune plate-forme de pesée n’est connectée.

Adressez-vous au service après-vente Sartorius.

Aucune plate-forme de pesée n’est connectée.

Adressez-vous au service après-vente Sartorius.

La batterie est défectueuse ou l'heure est déréglée

Régler l'heure

* = Uniquement pour les modèles SIWS

Entretien et maintenance Recyclage

Service après-vente

Une maintenance régulière de votre appareil par un spécialiste du service après-vente Sartorius prolonge la durée de vie de l’appareil et augmente la précision de mesure.

Sartorius propose différents contrats de maintenance de 1 mois à 2 ans.

La fréquence des opérations de maintenance dépend des conditions de fonctionnement et des exigences de l’utilisateur en matière de tolérance.

!

Nettoyage

Débrancher la balance de l’alimentation

électrique ; le cas échéant, débrancher le câble de données.

§ Nettoyez la balance avec un chiffon humecté d’eau savonneuse.

§ Essuyer la balance avec un chiffon doux.

!

Veiller à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans la balance.

!

Ne pas utiliser de produits de nettoyage corrosifs (détergents ou produits similaires).

Nettoyage des surfaces en acier inoxydable

Nettoyez régulièrement les parties en acier inoxydable.

Enlevez le tablier en acier inoxydable pour parfaitement le nettoyer à part.

Nettoyez les parties en acier inoxydable de la balance avec un chiffon ou une

éponge humides. Seuls les produits d’entretien ménagers usuels appropriés pour l’acier inoxydable peuvent être utilisés en toute sécurité. Nettoyer les surfaces en acier inoxydable simplement en les frottant. Ensuite, bien rincer le tablier pour en retirer tous les restes de saleté et de produits d’entretien.

Nettoyer les parties en acier inoxydable de l’appareil avec un chiffon ou une

éponge humides. Laisser sécher l’appareil. Une huile d’entretien peut être appliquée en finition.

!

Utilisez des détergents exclusivement pour nettoyer les pièces en acier inoxydable.

Environnement corrosif

$ Enlevez régulièrement toutes substances corrosives.

Remplacement de la housse de protection

> Remplacer la housse de protection si elle est endommagée.

§ Mettre en place la nouvelle housse de protection en la fixant à l’avant et à l’arrière de l’indicateur.

Contrôle de sécurité

Un fonctionnement sans danger n’est plus garanti :

– lorsque l’appareil ou le câble de raccordement au secteur présentent des chocs visibles,

– lorsque le bloc d’alimentation intégré dans l’indicateur ne fonctionne plus,

– en cas de stockage prolongé dans de mauvaises conditions (humidité extrême, par ex.) ou

– après un transport dans de mauvaises conditions.

Si vous pensez que le fonctionnement de l’appareil est dangereux :

§ débranchez l’appareil du secteur (retirer la fiche secteur de la prise de courant),

> assurez-vous qu’il ne sera plus utilisé et

§ informez le service après-vente Sartorius.

La remise en état de l’appareil ne doit

être effectuée que par un personnel qualifié :

– ayant accès à la documentation et aux conseils techniques nécessaires au dépannage et

– ayant participé aux stages de formation correspondants.

!

Les sceaux adhésifs apposés sur l’appareil indiquent que seul un personnel qualifié est autorisé à ouvrir l’appareil et à effectuer sa maintenance afin de garantir le fonctionnement parfait et fiable de l’appareil et de maintenir la garantie. Si les plaques de sécurité métrologiques sont endommagées, la balance doit être soumise à une vérification ultérieure effectuée par les organismes agréés.

Si l’emballage n’est plus nécessaire, le recycler en observant les consignes locales en vigueur. L’emballage est composé de matériaux écologiques qui peuvent servir de matières secondaires.

L’appareil, y compris les accessoires, les piles et les batteries, ne doit pas être jeté dans les ordures ménagères normales.

La législation de l’Union européenne prescrit aux

États membres de collecter les équipements électriques et électroniques séparément des déchets municipaux non triés afin de permettre ensuite de les récupérer, de les valoriser et de les recycler.

En Allemagne et dans d’autres pays,

Sartorius AG se charge de la reprise et de l’élimination conforme des appareils

électriques et électroniques. Ces produits ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers ou remis aux centres de tri locaux, même par de petites entreprises.

En ce qui concerne l’élimination des déchets en Allemagne tout comme dans les États membres de l’Espace

Économique Européen, veuillez vous adresser à nos collaborateurs locaux ou

à notre centre de service après-vente à

Goettingen :

Sartorius AG

Weender Landstrasse 94–108

37075 Goettingen, Allemagne

Dans les pays qui ne font pas partie de l’Union européenne ou ne possèdent pas de filiale Sartorius, adressez-vous aux autorités locales ou aux entreprises de recyclage.

Avant de jeter l’appareil ou de le mettre au rebut, retirez les piles, batteries et accumulateurs rechargeables ou non et jetez-les dans les boîtes de collecte locales prévues à cet effet.

Les appareils contaminés par des substances dangereuses (contaminations

NBC) ne sont pas repris par Sartorius AG, ses filiales, ses succursales ni par ses revendeurs pour être réparés ou éliminés.

Vous trouverez des informations complètes, notamment les adresses des

SAV chargés de la réparation et de l’élimination de votre appareil, sur notre site Internet (www.sartorius.com).

Vous pouvez également adresser vos questions au SAV Sartorius.

93

Données techniques de l’appareil

Caractéristiques techniques générales

Interface numérique sans rétroaction

Interface de données

Autres interfaces de données

Afficheur

Boîtier :

Matériau

Indices de protection du boîtier selon EN60529

Gamme de température

Alimentation électrique

Alimentation DC

Alimentation AC

Fonctionnement par accumulateur :

Emissions parasites

Immunité aux émissions parasites

Sécurité électrique

Selon EN45501

RS232C bidirectionnelle avec sortie de commande, intégrée en série

En option

Afficheur rétroéclairé à 14 segments

Moulage sous pression en aluminium, acier inoxydable ssur les modèles SIWSDCS

IP43 (en option IP65), sur les modèles SIWSDCS standard

–10°C à + 40°C

–10°C à + 30°C (SIWS...-.CE)

100–240 VAC (–15/+10 %), 50–60 Hz, 17 W/23 VA max.

En option 15,524 VDC (±10%), max. 12 W

En option 1317 VAC (±10%), 50 – 60 Hz, max. 12 W

Avec accumulateur interne (disponible en option directement lors de la commande)

Selon EN61326+A1 classe B (IEC 61326+A1)

Selon EN61326+A1, environnement industriel (IEC61326+A1)

Selon EN61010-1 (IEC 1010-1), EN60950 (IEC 950)

Codes des balances Signum

Désignation Technologie du modèle de capteur

Dimensions plate-forme

(mm)

Exemple SIWR : SIWRDCP-1-3-L

SIW R 1) DC

Matériau/

Version

P 4)

Niveau applicatif

1

2

3

Etendue Résolution de pesée (kg) afficheur

Variantes pour usage

ML/vérifiées

3

6

15

35

60

I

L

N

M

R

NCE/RCE/BCE

NCE/RCE/BCE

NCE/RCE/BCE

NCE/RCE/BCE

NCE/RCE/BCE

Exemple SIWA : SIWADCP-2-35-S

SIW A 2) DC/BB P 4) 1

2

3

1

7

8

16

35

65

I

S

H

Exemple SIWS :

SIW

SIWSDCP-3-16-H

S 3) DC/BB P 4) , S 5) 1

2

3

16

15

35

0,6

3

6

D

P

K

T

I

S

H

SCE

HCE

ICE

KCE

TCE

DCE

PCE

Exemple, SIWS : SIWSDCP-3-16-H

1)

2)

3)

4)

5)

= SIWR : « Regular », système de pesée standard (jauge de contrainte)

= SIWA : « Advanced », système de pesée mécatronique (jauge de contrainte)

= SIWS : « Supreme », système de pesée monolithique

= peint

= acier affiné

94

Caractéristiques techniques spécifiques aux modèles

Données de pesage Signum Regular SIWRDCP-1,-2,-3

Modèles pour usage hors métrologie légale

Étendue de pesée (kg) 3

Précision de lecture (g)

Code de la résolution

0,1

-I

3/6

1/2

-N

6

1

-R

Valeur du poids d’ajustage (g)

Classe de précision

Modèles ML/vérifiés

Type

Approbation CE de type n°

Étendue de pesée (kg)

Précision de lecture (g)

Échelon de vérification e (g)

Code de la résolution

2000

M1

DGSI300

D07-09-010

3

1

1

-BCE

5000

M2

DGSI300

D07-09-010

3/6

1/2

1/2

-NCE

5000

M2

Valeur du poids d’ajustage (g) 3000 6000 6000

Classe de précision

Pour tous les modèles

Précharge (kg)

Reproductibilité (g)

M2

1,2

0,2

M2

1,2

0,2

M2

1,2

0,2

Linéarité (g) 0,3 0,4 0,4

Température ambiante (uniquement pour une utilisation en usage réglementé)

DGSI300

D07-09-010

6

1

1

-RCE

6

0,5

-L

5000

M1

DGSI300

D07-09-010

6

2

2

-BCE

6000

M2

1,2

0,2

0,4

+10°C…+40°C

1,2

0,2

0,4

6

0,2

-I

5000

M1

Données de pesage Signum Regular SIWRDCP-1,-2,-3

Modèles pour usage hors métrologie légale

Étendue de pesée (kg) 6/15

Précision de lecture (g)

Code de la résolution

Valeur du poids d’ajustage (g)

Classe de précision

2/5

-N

5000

M2

15

2

-R

5000

M2

15

1

-L

5000

M1

Modèles ML/vérifiés

Type

Approbation CE de type n°

Étendue de pesée (kg)

Précision de lecture (g)

Échelon de vérification e (g)

Code de la résolution

Valeur du poids d’ajustage (g)

Classe de précision

DGSI300

D07-09-010

6/15

2/5

2/5

-NCE

15 000

M2

DGSI300

D07-09-010

15

2

2

-RCE

15 000

M2

Pour tous les modèles

Précharge (kg)

Reproductibilité (g)

3/3

0,2

3

0,2

3

0,2

Linéarité (g) 0,8 0,8 0,8

Température ambiante (uniquement pour une utilisation en usage réglementé)

DGSI300

D07-09-010

15

5

5

-BCE

15 000

M2

15

05

-I

5000

M1

3

0,2

0,8

+10°C…+40°C

95

Caractéristiques techniques spécifiques aux modèles

Données de pesage Signum Regular SIWRDCP-1,-2,-3

Modèles pour usage hors métrologie légale

Étendue de pesée (kg) 15/35

Précision de lecture (g)

Code de la résolution

Valeur du poids d’ajustage (g)

Classe de précision

5/10

-N

10 000

M2

15/35

5/10

-M

10 000

M2

35

5

-R

10 000

M2

35

2

-L

10 000

M1

35

1

-I

10 000

M1

Modèles ML/vérifiés

Type

Approbation CE de type n°

Étendue de pesée (kg)

Précision de lecture (g)

Échelon de vérification e (g)

Code de la résolution

Valeur du poids d’ajustage (g)

Classe de précision

DGSI300

D07-09-010

15/35

5/10

5/10

-NCE

35 000

M2

DGSI300

D07-09-010

35

5

5

-RCE

35 000

M2

DGSI300

D07-09-010

35

10

510

-BCE

35 000

M2

DGSI300

D07-09-010

30/60

10/20

10/20

-NCE

60 000

M2

DGSI300

D07-09-010

60

10

10

-RCE

60 000

M2

Pour tous les modèles

Précharge (kg) 6 6 6

Reproductibilité (g)

Linéarité (g)

1

1,5

1

1,5

1

1,5

Température ambiante (uniquement pour une utilisation en usage réglementé) +10°C…+40°C

Résolutions pour Signum Regular

Pas d’usage en métrologie légale

-L

-I

-N

-M

-R

Résolution >15 000d

Résolution >30 000d

Résolution 2*3000d (étendue fine fixe)

Résolution 2*3000d (étendue fine mobile)

Résolution >6000d

-BCE

-NCE

-RCE

6

1

1,5

Usage en métrologie légale

Une étendue cl. III 1*3000e

6

1

1,5

Deux étendues (étendue fine fixe) cl. III 2*3000/3500e

Une étendue cl. III 1*6000/7500e

6

1

1,5

DGSI300

D07-09-010

60

20

20

-BCE

60 000

M2

Données de pesage Signum Advanced SIWABBP-1,-2,-3

Modèles pour usage hors métrologie légale

Étendue de pesée (kg)

Précision de lecture (g)

1,5

0,01

8

0,1

Code de la résolution

Reproductibilité (g)

Échelon de vérification e (g)

-H

0,03

0,03

-I

0,2

0,3

Température ambiante (uniquement pour une utilisation en usage réglementé) 10°C….+40°C

Valeur du poids d’ajustage (g)

Classe de précision

1000

F1

5000

F2

Données de pesage Signum Advanced SIWADCP-1,-2,-3

Modèles pour usage hors métrologie légale

Étendue de pesée (kg)

Précision de lecture (g)

Code de la résolution

Précharge (kg)

7

0,1

-S

16

0,2

-S

35

0,5

-S

Reproductibilité (g)

Linéarité (g)

0,2

0,3

0,4

0,8

1

2

Température ambiante (uniquement pour une utilisation en usage réglementé) +10°C….+30°C

65

1

-S

2

4

96

Caractéristiques techniques spécifiques aux modèles

Données de pesage Signum Advanced SIWADCP-1,-2,-3

Modèles pour usage hors métrologie légale

Étendue de pesée (kg) 7

Valeur du poids d’ajustage (g) 5000

Classe de précision F2

16

5000

F2

Résolutions pour Signum advanced

Usage hors métrologie légale

-S

-H

-I

Résolution >60 000d

Résolution >100 000d

Résolution >30 000d

35

10 000

F2

65

20 000

F2

Données de pesage Signum Surpreme SIWSBBP-1,-2,-3

Modèles pour usage hors métrologie légale

Étendue de pesée (kg) 0,620 0,6/3,1

Précision de lecture (g)

Code de la résolution

0,001

-H

Valeur du poids d’ajustage (g) 500

Classe de précision E2

0,01/0,1

-D

2000

E2

0,6/3,1

0,01/0,1

-P

2000

E2

3,1

0,01

-H

2000

E1

1,2/6,1

5000

E2

1,2/6,1

5000

E2

6,1

0,01/0,1 0,01/0,1 0,01

-D -P -H

5000

E2

1,2/6,1

0,01/1

-K

1,2/6,1

0,1/1

-T

500/5000 5000

F1 F1

Modèles ML/vérifiés

Type

Approbation CE de type n°

Étendue de pesée (kg)

BD SI 200 BD SI 200 BD SI 200 BD SI 200 BD SI 200 BD SI 200 BD SI 200 BD SI 200 BD SI 200

D07-09-010

0,620 0,600/3,1 0,600/3,1 3,1 1,2/6,1 1,2/6 ,1 6,1 1,2/6,1 1,2/6,1

Précision de lecture (g) 0,001

Échelon de vérification e (g) 0,01

Code de la résolution -HCE

Valeur du poids d’ajustage (g) 500

Classe de précision E2

0,01/0,1 0,01/0,1 0,01

0,1

-DCE

2000

E2

0,1

-PCE

2000

E2

0,1

-HCE

2000

E1

0,01/0,1 0,01/0,1 0,01

0,1

-DCE

5000

E2

0,1

-PCE

5000

E2

0,1

-HCE

5000

F1

0,1/1

1

-KCE

500/5000

F1

0,1/1

1

-TCE

5000

F1

Pour tous les modèles

Précharge (kg)

Reproductibilité (g)

0

0,001

3

0,01

3

0,01

3

0,01

0

0,01

0

0,01

Linéarité (g) 0,002 0,02 0,02 0,02 0,02 0,02

Température ambiante (uniquement pour une utilisation en usage réglementé) 10°C….+40°C

0

0,01

0,02

0

0,1

0,2

0

0,1

0,2

-D

-P

-I

Résolutions pour Signum Supreme

Usage hors métrologie légale

-S

-H

-K

-T

Résolution >= 60 000 d

Résolution > 100 000 d

Résolution <= 50 000 d (étendue fine fixe)

Résolution <= 50 000 d (étendue fine mobile)

Résolution > 50 000 d (étendue fine fixe)

Résolution > 50 000 d (étendue fine mobile)

Résolution > 30 000 d

Vérification en usine

-SCE

-HCE

-KCE

-TCE

Une étendue classe II < 10 000 e, e = 10 d

Une étendue classe II > 10 000 e, e = 10 d

Deux étendues (étendue fine fixe) classe II <= 5000 e

Deux étendues (étendue fine mobile) classe II <= 5000 e

-DCE

-PCE

-ICE

Deux étendues (étendue fine fixe) classe II > 5000 e

Deux étendues (étendue fine mobile) classe II > 5000 e

Une étendue classe II 30 000 e, e = d

97

Caractéristiques techniques spécifiques aux modèles

Données de pesage Signum Supreme SIWSDCP-1,-2,-3

Modèles pour usage hors métrologie légale

Étendue de pesée (kg) 3 6

Précision de lecture (g)

Code de la résolution

0,1

-I

Valeur du poids d’ajustage (g) 1000

Classe de précision F2

0,1

-S

5000

F2

15

0,5

-I

10 000

F1

16

0,1

-H

10 000

F1

3.5/16

0,1/1

-K

10 000

F1

3.5/16

0,1/1

-T

10 000

F1

7/35

0,1/1

-D

10 000

F1

7/35

0,1/1

-P

10 000

F1

Modèles ML/vérifiés

Type

Approbation CE de type n°

Étendue de pesée (kg)

BGS1200 BGS1200 BGS1200 BGS1200 BGS1200 BGS1200 BGS1200 BGS1200

D07-09-010

6 15 16 3.5/16 3.5/16 7/35 7/35 35

Précision de lecture (g) 0,1

Échelon de vérification e (g) 1

Code de la résolution -SCE

Valeur du poids d’ajustage (g) 5 000

Classe de précision F2

0,5

0.5

-ICE

10 000

F1

0,1

1

-HCE

10 000

F1

0,1/1

1

-KCE

10 000

F1

0,1/1

1

-TCE

10 000

F1

0,1/1

1

-DCE

10 000

F1

0,1/1

1

-PCE

10 000

F1

0,1

1

-HCE

10 000

F1

Pour tous les modèles

Précharge (kg) 5 5 5 5

Reproductibilité (g) 0,08 0,08 0,08 0,08

(modèles approuvés pour l’utilisation en usage réglementé selon EN 45501)

5

0,08

5

0,08

Linéarité (g) 0,2 0,2 0,2 0,2

(modèles approuvés pour l’utilisation en usage réglementé selon EN 45501)

0,2 0,2

Température ambiante (uniquement pour une utilisation en usage réglementé) +10°C….+30°C

5

0,08

0,2

5

0,08

0,2

35

0,1

-H

10 000

F1

Résolutions pour Signum Supreme

Pas d’usage en métrologie légale

-S Résolution >= 60 000 d

-H

-K

-T

-D

-P

-I

Résolution > 100 000 d

Résolution <= 50 000 d (étendue fine fixe)

Résolution <= 50 000 d (étendue fine mobile)

Résolution > 50 000 d (étendue fine fixe)

Résolution > 50 000 d (étendue fine mobile)

Résolution > 30 000 d

Vérification en usine

-SCE Une étendue classe II < 10 000 e, e = 10 d

-HCE

-KCE

-TCE

-DCE

-PCE

-ICE

Une étendue classe II > 10 000 e, e = 10 d

Deux étendues (étendue fine fixe) classe II <= 5000 e

Deux étendues (étendue fine mobile) classe II <= 5000 e

Deux étendues (étendue fine fixe) classe II > 5000 e

Deux étendues (étendue fine mobile) classe II > 5000 e

Une étendue classe II 30 000 e, e = d

98

Données techniques de l’appareil

SIWRDCP | SIWADCP | SIWSDCP

350

Version standard :

168

Avec accumulateur intégré :

165

SIWSDCS

370

156

216

238

150

238

304

360

SW 30

Toutes les dimensions sont en millimètres.

31

260

237.5

453.5

5

7

41.5

192 30 25 80

150.5

165.5

25 70

120 24.5

99

Dimensions

SIWABBP / SIWSBBP

Ø 165 ±2 152

206

Ø 35 14 237 205 ±2

182

206

Ø 35

152

182

14 237 205 ±2

Toutes les dimensions sont en millimètres.

100

Vue d’ensemble

YDP20-0CE

YDP04IS

Accessoires

Les accessoires d'indicateurs:

Imprimantes et accessoires pour imprimante :

Imprimante pour usage en métrologie légale avec horodateur et programme de statistiques

5 rouleaux de papier de 50 m pour l’imprimante

Cassette à ruban encreur (rechange)

YDP20-0CE

6906937

6906918

Imprimante à bande/d’étiquettes pour usage en métrologie légale YDP04IS-0CEUV avec tête d’impression thermique, largeur du papier : jusqu’à 60 mm, avec bloc d’alimentation externe 100–240 volts, câble de raccordement nécessaire YCC01-01CISLM3

Imprimante à bande/d’étiquettes pour usage en métrologie légale YDP12IS-0CEUV avec tête d’impression thermique, largeur du papier : jusqu’à 108 mm, avec bloc d’alimentation externe 100–240 volts et câble secteur (UE+US) ; utilisable uniquement avec conception flexible des tickets d’impression, câble de raccordement nécessaire YCC01-01CISLM3

Etiquettes pour YPD04IS-0CEUV + YDP12IS-0CEUV

Etiquettes 58 +30 mm (1000 unités)

Etiquettes 58 +76 mm (500 unités)

Etiquettes 58 +100 mm (380 unités)

69Y03092

69Y03093

69Y03094

Etiquettes pour YDP12IS-0CEUV

Etiquettes 101 +127 mm (305 unités)

Papier pour imprimante YDP04IS-0CEUV + YDP12IS-0CEUV

3 rouleaux de papier ; 60 mm + 75 m, papier thermique

Papier pour imprimante YDP12IS-0CEUV

1 rouleau de papier ; 101 mm + 75 m, papier thermique

69Y03195

69Y03090

69Y03196

Imprimante à bandes/d’étiquettes pour usage en métrologie légale YDP12IS-0CEUVTH avec tête d’impression à transfert thermique, largeur du papier : jusqu’à 108 mm, avec bloc d’alimentation externe 100–240 volts et câble secteur (UE+US), utilisable uniquement avec conception flexible des tickets d’impression, câble de raccordement nécessaire.

3 rubans encreurs pour YDP12IS-0CEUVTH 69Y03234

YDP12IS

101

Article

Interfaces*

UNICOM : module d’interface RS232

UNICOM : module d’interface RS485/422

UNICOM : module d’interface, interface de courant analogique

0–20 mA, 4–20 mA, 0–10 V, 16 bits

UNICOM : module d’interface Ethernet

UNICOM : module d’interface E/S num.

UNICOM : module d’interface Profibus DP

Câble de raccordement entre l’interface de données RS232 et l’interface USB du PC

Module externe Bluetooth (boîtier, externe)

Plaque adaptatrice pour le montage ultérieur d’UNICOM

Plaque adaptatrice pour le montage ultérieur d’Ethernet

Plaque adaptatrice pour le montage ultérieur de Profibus

* pas disponible sur le modèle SIWSDCS

Accessoires électriques**

Afficheur rouge/vert/rouge

Afficheur supplémentaire (ne peut pas être utilisé en usage réglementé)

Lecteur de code-barre, largeur de lecture : 120 mm, avec câble de raccordement à Signum 2 et 3

Pédale de commande, avec connecteur en T D-SUB à 25 pôles

Boîtier de commande manuelle, avec connecteur en T D-SUB à 25 pôles

Mémoire alibi externe pour la mémorisation électronique de données de pesée

Lecteur pour lire des données de pesée de YAM13IS dans un PC

Bloc d’alimentation pour YAM01IS ou YAM02IS

Carte mémoire pour YAM01IS

Câble pour l’interface de courant YDO015W-A0, avec extrémités de câble ouvertes, par ex. 5 + = 5 m

Câble de raccordement de l’indicateur Signum à la mémoire alibi YAM01IS

Câble de raccordement (D-SUB à 9 pôles) YAM01IS au PC

** utilisable sur le modèle SIWSDCS seulement en connexion avec le câble adaptateur respectif.

Contactez votre revendeur Sartorius.

Logiciels

Conception flexible des tickets d’impression (par ex. code-barre, taille variable des polices, intégration d’un logo, entre autres)

Driver de balance Sartorius WinScale pour Windows 95/98/2000/NT avec affichage de la valeur de mesure actuelle et mémoire de données

PC pour usage en métrologie légale. Câble de raccordement

RS232 YCC01-09ISM5 nécessaire (câble de raccordement RS485 sur demande).

Jeu de programme PC SartoConnect (pour lire des valeurs de pesée dans un PC sous Windows 95/98/NT et traitement ultérieur direct par les programmes d’application Excel, Access, ...) avec câble de raccordement (1,5 m) entre la balance et le PC (12 pôles/9 pôles).

Accessoires mécaniques

Colonne (unité d’affichage en hauteur)

Support mural en acier inoxydable, inclinable

Support mural en acier inoxydable

Housses de protection (2 unités)

Référence

YDO01SW-232

YDO01SW-485/422

YDO01SW-AO

YDO01SW-ETH

YDO01SW-DIO

YDO01SW-DP

YCC01-USBM2

YBT01

YAS01SW-CON

YAS01SW-ETH

YAS01SW-DP

YRD14Z

YRD02Z

YRB02-PS2

YFS01

YHS02

YAM01IS

YAM02IS

YAM11IS

YAM13IS

6906926

YCC01-10CIM3

69EM0012

YAD02IS

YSW03

YSC01L

YDH01P

YDH01CIS

YDH02CIS

YDC01SW

102

Articles pour le modèle SIWSDCS

Câbles et connecteurs

Câble de données à raccorder directement

à l’imprimante YDP03-0CE

Câble de données à raccorder à 1 PC, 25 broches (5 m)

Câble de données à raccorder à 1 PC, 9 broches (5 m)

Connecteur mâle rond pour préparer des câbles soi-même

Câble adaptateur pour transmission des données, connecteur mâle rond vers connecteur femelle DB25 RS232 pour raccorder des accessoires Sartorius standard

Câble de rallonge pour transmission des données, connecteur mâle rond/connecteur femelle rond (6 m)

Câble pour raccorder YDP04/12IS-0CEUV et YDP12IS-0CEUVTH

à des balances FC, connecteur mâle D-SUB à 9 broches vers connecteur mâle rond à 12 broches

Câble de données (5 m), avec extrémités de câble libres

Référence

YCC01-0019M3

YCC01-031SM5

YCC01-091SM5

69QC0010

YCC01-0016M3

YCC01-011SM6

69Y03142

YCC01-03MS

Accessoires électriques

Lecteur de code-barre (peut être connecté aux modèles FC uniquement avec les doubles interfaces correspondantes)

Connecteur en T pour raccorder simultanément des appareils avec interface série et des appareils de contrôle avec connecteur mâle rond à 12 pôles

Connecteur en T pour raccorder simultanément une imprimante et un lecteur de code-barre avec connecteur mâle rond à 12 pôles

Afficheur de contrôle externe avec équerre de fixation pour montage sur colonne (signaux rouge-vert-rouge), avec connecteur mâle rond à 12 pôles

YRB02FC

YTC02-CC1M1

YTC02-PB1M1

YRD14Z

103

Déclarations de conformité

Marque de conformité C sur les appareils Sartorius

En 1985, le Conseil de la Communauté

Européenne a approuvé une résolution en vue d’une nouvelle approche vers l’harmonisation technique et la standardisation des réglementations nationales. Le contrôle de la marque CE conformément aux directives et normes européennes est réglementé par les Etats membres respectifs de l’Union Européenne dans le cadre de l’adoption des directives de la CEE par transposition au niveau des lois nationales respectives. En décembre 1993, la validité de toutes les directives CE a été étendue

à tous les Etats membres de l’Union Européenne et aux Etats signataires de l’Espace

Economique Européen.

Sartorius applique les directives CE et les normes européennes afin de pouvoir procurer à sa clientèle des équipements correspondant au stade le plus avancé de la technologie actuelle et offrant une durée d’utilisation maximum.

La marque C est apposée exclusivement sur les balances et leurs accessoires dont la conformité aux directives suivantes a été approuvée :

89/336/ CEE « Compatibilité

électromagnétique (CEM) »

Normes européennes applicables :

1.

Compatibilité électromagnétique :

1.1 Références à 89/336/CEE :

Journal officiel des Communautés européennes n° 2001/C105/03

EN 61326-1 Matériels électriques de mesure, de commande et de laboratoire

Prescriptions relatives

à la CEM

Part 1: Prescriptions générales

Immunité aux émissions : environnement industriel, fonctionnement non surveillé en continu

Emissions parasites : résidentiel, classe B

Remarque :

L’utilisateur engage sa propre responsabilité concernant toutes modifications de l’indicateur (pas autorisé pour l’appareil

à vérifier) et tout raccordement de câbles ou d’appareils non livrés par Sartorius.

Une documentation concernant les caractéristiques de fonctionnement minimales des appareils (conformément aux normes ci-dessus mentionnées) est disponible auprès de la société Sartorius.

104

73/23/ CEE « Matériel électrique destiné à être employé dans certaines limites de tension »

Normes européennes applicables :

EN 60950 Sécurité de matériels de traitement de l’information, y compris les matériels de bureau électriques

EN 61010 Règles de sécurité pour appareils électriques de mesurage, de régulation et de laboratoire

Part 1: Prescriptions générales

En cas d’utilisation de matériel électrique dans des installations et des conditions d’environnement exigeant des mesures de sécurité accrues, vous devez respecter les instructions correspondantes.

Balances utilisées en usage réglementé : Directive 90/384/CEE

« Instruments de pesage

à fonctionnement non automatique »

Cette directive réglemente la détermination de la masse en usage réglementé.

Déclaration de conformité au type selon cette directive concernant les instruments de pesage pour métrologie légale et vérifiés par Sartorius avec approbation

CE de type, voir :

– Balances Signum : ce mode d’emploi

– Module de pesage Sartorius

(par ex. IS… -.CE) connecté à Signum : mode d’emploi du module de pesage correspondant

La directive réglemente également la vérification CEE effectuée par le fabricant lorsqu’il existe pour l’instrument une approbation CE de type et que le fabricant a obtenu auprès de la

Commission Européenne la certification lui permettant d’exercer ce genre d’activité. La vérification CEE répond à la directive de la Communauté Européenne n° 90/384/CEE relative aux instruments de pesage à fonctionnement non automatique et au titre d’approbation du système de contrôle de qualité qui lui a

été conféré le 15 février 1993 par le «

Niedersächsische Landesverwaltungsamt

– Eichwesen »

Uniquement pour les appareils avec l’option Y2 :

94/9/CE « Appareils et systèmes de protection destinés à être utilisés en atmosphères explosibles »

Normes européennes applicables :

EN 50014 Règles générales

EN 50021 Mode de protection « n » (*)

EN 50281-1-1 Matériels électriques destinés à être utilisés en présence de poussières combustibles.

Partie 1-1 :

Matériels électriques protégés par enveloppes – Constructions et essais (voir déclaration de conformité ci-jointe)

* : Cette norme a été remplacée par la norme

EN 60079-15 (Construction, essais et marquage des matériels électriques du mode de protection « n ») et les appareils sont également conformes aux points importants de cette nouvelle norme.

En cas d’utilisation de matériel électrique dans des installations et des conditions d’environnement exigeant des mesures de sécurité accrues, vous devez respecter les instructions correspondantes.

« EC Verification » –

A Service Offered by

Sartorius

Service « Nouvelle installation »

Notre forfait de service après-vente

« «nouvelle installation » propose les prestations suivantes :

– Installation

– Mise en marche

– Inspection

– Instruction

– Vérification primitive

Si vous désirez faire effectuer la vérification primitive de votre balance par

Sartorius, veuillez solliciter l’intervention d’un membre de notre service après-vente.

Vérifications ultérieures en Europe

La validité de la vérification primitive dépend des directives nationales du pays dans lequel la balance est utilisée.

Si vous désirez obtenir des informations sur la réglementation actuellement en vigueur dans votre pays et le nom des personnes que vous pouvez contacter

à ce sujet, n’hésitez pas à vous adresser au centre de service après-vente

Sartorius le plus proche.

Si vous désirez d’autres informations sur le thème «Vérification», renseignezvous auprès du centre de service après-vente Sartorius le plus proche.

105

106

C

107

108

109

110

111

112

113

114

Index

Page

Accessoires

Affectation des broches

Ajustage

Approbation CE de type

Arrêt automatique

Assistance

101

81

24, 25, 41

108

35, 37

2

Calcul de la valeur moyenne

Calibrage

Caractéristiques techniques

Classement

Code

Code d’accès

Code d’accès général

Commande externe

Communication SBI

Comptage

83

49

Configuration de l’imprimante 27, 28

Configuration de l’impression des procès-verbaux 78

Conseils d’installation

Conseils de sécurité

Contenu de la livraison

Contrôle +/-

Contrôle de sécurité

Croquis cotés

5

4

5

62

92

99

56

24, 25, 41

93

66

16

Annexe

Annexe

32

Déballage

Déclarations de conformité

Description générale

Dimensions

Dispositifs et fonctions de commande

Edition automatique

Entrée des données géographiques

Entrées de commande

Exemples de procès-verbaux

Fonctionnement

Fonctions des touches

Format d’entrée des données

Format de sortie des données

Identificateurs

Impression

Informations spécifiques à l’appareil

Interface COM1 : réglages

Interface universelle

Interfaces de données

5

104

2

99

9

83

5

32, 63, 67

88

37

9, 10

83

84

46

78

36

25

80

80

Lecteur de code-barre (raccordement)

Maintenance

Marque C

Menu d’exploitation (vue d’ensemble)

Messages d’erreur

Mesure neutre

Métrologie légale : utilisation

Mise à niveau de la plate-forme de pesée

Mise en service

Mot de passe (code)

Nettoyage des surfaces en acier inoxydable

Nettoyage

Optimisation du poids d’une pièce

Paramètres (vue d’ensemble)

Paramètres de l’appareil

Pesée d’animaux

Pesée en pourcentage

Pesée simple

Plaques et marques

Plate-forme de pesée PP-1 : réglages

Possibilités de connexion

Procès-verbal BPF

Procès-verbaux d’impression : réglages

Procès-verbaux des données : réglages

Protection IP

Recyclage

Réglage de la date

Réglage de l’heure

Réglage de la langue

Réglages

Réparations

Représentation de l’affichage

Schéma de câblage

Schéma de l’appareil

Sorties de commande

Total net

Totalisation

92

92

51

23

23

56

59

37

109

23

80, 81

87

78

25, 26, 27

4, 93

92

17, 36

17, 36

15, 17, 36

15

92

11

82

8

38, 63, 67

72

69

Page

80

7

5

53

5

16

92

104

17

91

115

116

Annexe : Code d’accès général

plusieurs fois k

,

)

; plusieurs fois k

,

)

; plusieurs fois k

,

)

; plusieurs fois k

,

)

; plusieurs fois k

,

)

; plusieurs fois k

,

)

; plusieurs fois k

,

)

; plusieurs fois k

,

)

;

)

Après la sélection de l’option du menu

« Setup », le mot « Code » s’affiche pendant 2 secondes pour demander d’entrer le code d’accès.

Le premier chiffre du code d’accès clignote.

Entrer le code d’accès.

– Régler les chiffres avec la touche k et les mémoriser avec la touche ).

Appuyer sur la touche k

(chiffres par ordre croissant :

0 … 9) ou sur la touche p

(chiffres par ordre décroissant 9 … 1) jusqu’à ce que le caractère souhaité apparaisse à l’affichage.

Si le code d’accès comprend plus de 7 caractères, le premier caractère

à droite disparaît de l’affichage.

Le code d’accès réglé est affiché.

Confirmer le code d’accès réglé.

(

Quitter le niveau du menu.

Appuyer longuement sur

)

Mémoriser l’entrée et quitter le menu.

Code d’accès général :

40414243

Code d’accès du service :

40414243

117

Sartorius AG

Weender Landstrasse 94–108

37075 Goettingen, Allemagne

Tél. +49.551.308.0

Fax +49.551.308.32 89 www.sartorius-mechatronics.com

Copyright by Sartorius AG, Goettingen,

République Fédérale d’Allemagne.

Tous droits réservés. Toute reproduction ou traduction, intégrale ou partielle, faite sans le consentement écrit de la société Sartorius AG, est illicite.

Les informations et les illustrations contenues dans ce manuel correspondent

à l’état à la date indiquée ci-dessous.

Sartorius AG se réserve le droit de modifier la technique, les équipements et la forme des appareils par rapport aux informations et illustrations de ce manuel.

Etat :

Avril 2010, Sartorius AG,

Goettingen, Allemagne

Imprimé en Allemagne sur papier blanchi sans chlore

W1A000 · KT

N° de publication : WSI6007-f10047

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement

Table of contents