Sartorius Signum 1| Signum 2 | Signum 3

Mode d’emploi
Sartorius Signum 1| Signum 2 | Signum 3
Modèles SIWRDCP | SIWADCP | SIWSDCP | SIWSDCSP | SIWABBP | SIWSBBP
Balances complètes
98648-014-74
Description générale
Signum 1, 2 et 3 sont des balances complètes robustes et précises qui garantissent des résultats de pesée fiables.
La série de balances compactes Signum
est constituée de modèles fonctionnant
avec un système de capteurs à jauges de
contrainte ou avec un système de pesage
monolithique (principe de compensation
électromagnétique de la force).
Cette série de balances industrielles
compactes se distingue par les
caractéristiques suivantes :
– Qualité Sartorius durable
– Ecran pouvant être installé à différents
endroits séparément du système de
pesage
– Versions personnalisées grâce à de
nombreuses options
– Grand choix d’interfaces en option
– Protection optionnelle contre les
poussières et contre les projections
d’eau selon IP65 (standard avec la série
SIWSDCS)
– Option pour l’utilisation dans les zones
explosibles 2 et 22
– Construction/matériaux de grande
qualité
– Différents niveaux applicatifs
– Etendues de pesée entre 3 et 35 kg ou
60 kg et différentes résolutions
sélectionnables pour ces étendues de
pesée
– Grande variété d’options pour interfaces
– Modèles pour usage en métrologie
légale des classes de précision K
(SIWS...) et l (SIWR...)
– Option pour l’utilisation dans les
atmosphères explosibles des zones 2
et 22
– Précharges possibles (pour des
transporteurs)
– Ecran séparé du système de pesage
Autres caractéristiques :
–
–
–
–
Grandes touches à confirmation tactile
Saisie de chiffres et de lettres
Grand écran rétroéclairé à 14 segments
Connexions pour deux plates-formes de
pesée (plate-forme numérique ou plateforme analogique avec convertisseur
A/N optionnel)
Avantages pour le travail quotidien :
– Temps de mesure courts
– Utilisation indépendante du lieu
d’installation de la plate-forme de pesée
– Identification des échantillons à peser
avec jusqu’à 4 ID alphanumériques
– Flexibilité grâce à différentes interfaces
– Sécurité grâce à une protection par mot
de passe
2
Gamme des modèles
La gamme de modèles Signum est basée
sur trois technologies qui offrent
différents niveaux de performance :
Signum Regular
–
–
–
–
(modèles SIWRDCP)
Système de pesage standard
(tous les modèles SIWR....)
Résolutions jusqu’à 35 000d
Options dépendant du modèle, vérifiées
en usine classe l : 2+3 000/3 500e
(deux étendues) ; 1+6 000/7 500e et
1+3 000e (une étendue)
Les balances à deux étendues peuvent
être sélectionnées avec une étendue fine
fixe ou mobile.
Signum Advanced
(modèles SIWADCP)
– Système de pesage mécatronique
(tous les modèles SIWA....)
– Résolutions jusqu’à 65 000d
(modèles SIWABBP)
– Système de pesage mécatronique
– Résolutions jusqu’à 150 000d
Signum Supreme
(modèles SIWSDCP)
– Système de pesage monolithique
(tous les modèles SIWS....)
– Résolutions jusqu’à 350 000d
(tous les modèles SIWSBBP)
– Système de pesage monolithique
– Résolutions jusqu’à 620 000d
– Options dépendant du modèle,
vérifiées en usine classe K :
1+30 000e, 1+62 000e (e=d) ;
1+6 000e, 31 000e,
35 000e, 61 000e
(une et deux étendues) ;
16 000e (une et deux étendues)
à chaque fois avec poids d’ajustage
interne motorisé
– Les balances à deux étendues peuvent
être sélectionnées avec une étendue fine
fixe ou mobile.
Signum Supreme avec
boîtier en acier inoxydable
(modèles SIWSDCS)
– Système de pesage monolithique
(tous les modèles SIWS....)
– Résolutions jusqu’à 350 000d
– Options dépendant du modèle, vérifiées
en usine classe K :
1+30 000e (e=d) ; 1+6 000e ;
35 000e (une et deux étendues) ;
16 000e (une et deux étendues)
à chaque fois avec poids d’ajustage
interne motorisé
– Les balances à deux étendues peuvent
être sélectionnées avec une étendue fine
fixe ou mobile.
Signum Regular/Advanced/Supreme
peuvent être commandés avec les
niveaux applicatifs 1, 2 et 3.
Explication des symboles
Les symboles suivants sont utilisés dans
ce mode d’emploi :
§ Instruction pour une utilisation correcte
de la balance
§ Instruction particulière pour des cas
exceptionnels
> Description des effets provoqués par
une action
! Indication d’un danger
Assistance/Ligne directe
Téléphone : +49 (0) 551 / 308-4440
Télécopie : +49 (0) 551 / 308-4449
Table des matières
Description générale . . . . . . . . . . . . . . 2
Table des matières . . . . . . . . . . . . . . . 3
Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . 4
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . .
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Adaptation de l’appareil à
l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vérification des données géographiques
pour l’utilisation en usage réglementé .
Montage de l’unité d’affichage et
de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement au secteur . . . . . . . . . . .
Mise à niveau de la plate-forme de
pesée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
5
5
5
5
5
6
8
8
Schéma des appareils . . . . . . . . . . . . . 9
Ecran et clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Face arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Dispositifs et fonctions de commande . 10
Clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Saisie sur le clavier . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Saisie par l’entrée de commande
numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Saisie par un lecteur de code-barre
ou un clavier externe . . . . . . . . . . . . . . 11
Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Affichage dans le mode de mesure . . . . 13
Sauvegarde dans le mode de mesure . . . 14
Principes de fonctionnement du menu . 14
Messages d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Edition des données . . . . . . . . . . . . . . . 15
Sauvegarde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Réglage de la langue . . . . . . . . . . . . . . 16
Protection du setup par un
code d’accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Vue d’ensemble du menu
d’exploitation (paramètres) . . . . . . . . . . 18
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Mode de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Pesée simple W . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Paramètres de l’appareil . . . . . . . . . . . . 39
Pesée avec tarage . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Pesée avec saisie numérique . . . . . . . . . 41
Pesée avec différentes valeurs de tare . . 42
Calibrage et ajustage . . . . . . . . . . . . . . 43
Fonction SQmin . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Identification individuelle
(identificateur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Combinaison d’applications . . . . . . . . . 51
Comptage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Mesure neutre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Calcul de la valeur moyenne . . . . . . . . . 59
Pesée en pourcentage . . . . . . . . . . . . . 62
Contrôle +/- . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Contrôle +/- vers zéro . . . . . . . . . . . . . 68
Classement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Totalisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Total net . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Combinaison de plusieurs
applications avec Signum 3 . . . . . . . . . 79
Configuration de l’impression
des procès-verbaux . . . . . . . . . . . . . . 81
Configuration de la mémoire
des données de produits . . . . . . . . . . 83
Interface de données . . . . . . . . . . . . .
Connexion d’une 2ème plate-forme
de pesée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Affectation des broches de
connecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Affectation des broches COM1 . . . . . .
Affectation des broches UniCOM . . . .
Schéma de câblage
(indicateur <—> PC) . . . . . . . . . . . . . .
Configuration de l’interface de données
comme interface de communication . .
Format d’entrée des données . . . . . . .
Format de sortie des données . . . . . . .
Configuration de l’interface de données
comme interface d’imprimante . . . . . .
Edition automatique des données (SBI)
Procès-verbal BPF . . . . . . . . . . . . . . .
84
85
85
85
85
86
87
87
88
89
90
91
Messages d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . 92
Entretien et maintenance . . . . . . . . . 93
Recyclage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Données techniques de l’appareil . . . 94
Caractéristiques techniques générales . 94
Codes des balances Signum . . . . . . . . 94
Caractéristiques techniques
spécifiques aux modèles . . . . . . . . . . . 95
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Déclaration de conformité . . . . . . . . . 104
Approbation CE de type . . . . . . . . . . . 105
Plaques et marques . . . . . . . . . . . . . . 109
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Annexe
Code d’accès général . . . . . . . . . . . . . 117
3
Conseils de sécurité
Les appareils sont conformes aux
directives et aux normes relatives
aux matériels électriques et à la
compatibilité électromagnétique ainsi
qu’aux règles de sécurité prescrites.
§ Veuillez lire attentivement le mode
d’emploi avant d’utiliser l’appareil afin
d’éviter tout dommage.
! N’utilisez pas l’appareil dans les
atmosphères explosibles.
! Seuls des techniciens du service après-
vente ayant reçu la formation nécessaire
sont autorisés à ouvrir l’indicateur selon
les directives de la société Sartorius.
! Avant de connecter ou de déconnecter
tout appareil électrique auxiliaire
à l’interface de données, veuillez
débrancher l’indicateur de l’alimentation électrique.
! En cas d’utilisation de matériel
électrique dans des installations et des
conditions d’environnement exigeant
des mesures de sécurité accrues, vous
devez respecter les instructions
conformément aux consignes
d’installation correspondantes.
! Des perturbations électromagnétiques
importantes peuvent influer sur la
valeur affichée. Une fois que ces
interférences ont disparu, l’appareil peut
à nouveau être utilisé normalement.
– Attention si vous utilisez des câbles de
raccordement RS232 prêts à l’emploi :
les câbles RS232 préparés par d’autres
ont souvent une affectation de broches
qui n’est pas adaptée aux appareils
Sartorius ! C’est pourquoi vous devez
vérifier les schémas de câblage avant la
connexion et supprimer les branchements non conformes.
– N’utilisez que des rallonges conformes
aux normes et équipées d’un conducteur de protection.
– Il est interdit de déconnecter le
conducteur de protection !
4
– Remarque concernant l’installation :
Les modifications apportées aux
appareils et le raccordement de câbles
ou d’appareils non livrés par Sartorius
relèvent de la seule responsabilité de
l’exploitant. C’est à lui de contrôler et,
si nécessaire, de corriger ces
modifications.
Sur simple demande, Sartorius met à
disposition une documentation sur les
caractéristiques de fonctionnement
minimales des appareils (conformément
aux normes relatives à la définition de
l’immunité aux émissions parasites).
$ Si l’appareil ou le câble secteur
présentent des dommages externes
visibles : débranchez-les du secteur et
assurez-vous qu’ils ne seront plus
utilisés.
Indice de protection du boîtier :
– Tous les modèles sont conformes à
l’indice de protection IP44 (IP65 avec
l’option I65)
(standard sur la série SIWSDCS)
– Utilisez les accessoires et options
Sartorius ; ils sont parfaitement adaptés
à l’appareil.
N’exposez pas inutilement l’appareil à
des températures extrêmes, des vapeurs
chimiques corrosives, de l’humidité, des
chocs ou des vibrations.
– Pour nettoyer l’appareil, suivez
obligatoirement les conseils de
nettoyage : voir le chapitre
« Entretien et maintenance ».
$ Si un problème devait apparaître :
veuillez vous adresser au centre de
service après-vente Sartorius le plus
proche.
Protection IP :
– Indice IP43 (en option IP65),
(standard sur la série SIWSDCS)
– La protection de l’indicateur n’est
garantie que lorsque l’appareil est muni
d’un joint en caoutchouc et que la
connexion est fixe (tous les capuchons
filetés sont vissés fermement).
L’installation de plates-formes de pesée
doit être effectuée par un spécialiste qui
doit également vérifier le système.
– Veuillez conserver le capuchon fileté de
l’appareil en cas de montage ultérieur
d’une interface de données ou de
raccordement d’un accumulateur. Ne
laissez pas l’interface de données sans
protection. Le cas échéant, protégez
l’interface de données en vissant un
capuchon (par ex. protection contre les
vapeurs, l’humidité et la poussière ou en
cas de réexpédition de l’appareil).
Utilisation en usage réglementé :
– Si la balance est soumise à la vérification, vous devez respecter les directives
correspondantes.
– En cas de destruction des sceaux
adhésifs de vérification, vous devez
toujours respecter les lois et directives
nationales en vigueur dans votre pays.
La balance doit faire l’objet d’une
nouvelle vérification.
Mise en service
Déballage
§ Aussitôt après avoir déballé l’appareil,
veuillez vérifier s’il ne présente aucune
détérioration externe visible.
$ Si c’est le cas, consultez le chapitre
« Entretien et maintenance »,
paragraphe « Contrôle de sécurité ».
$ Veuillez conserver tous les éléments de
l’emballage au cas où un retour de
l’appareil serait nécessaire. Avant
l’expédition, débranchez tous les
câbles !
Contenu de la livraison
– Balance complète
– Mode d’emploi
– Options (équipement spécial)
conformément au bordereau de
livraison
–
–
–
–
Installation
Lors de l’installation, choisissez un
emplacement adéquat afin de ne pas
exposer la balance aux influences
externes suivantes :
chaleur due à un radiateur ou aux
rayons du soleil,
courants d’air directs causés par des
fenêtres ou des portes ouvertes,
vibrations pendant la pesée,
humidité extrême.
Vérification des données
géographiques pour l’utilisation en
usage réglementé (uniquement pour
les modèles SIWR) :
Opérations préliminaires
(voir également le chapitre « Réglages »,
paragraphe « Informations spécifiques
à l’appareil »)
§ Mettre la balance en marche avec la
touche e.
§ Pendant le test automatique de
l’affichage, appuyer sur la touche T.
> L’affichage Appl apparaît.
§ Sélectionner « Info » :
appuyer plusieurs fois sur la touche k
et mémoriser avec la touche T.
§ Sélectionner les informations
spécifiques aux plates-formes de pesée
« Plate-forme de pesée 1 » ou « Plateforme de pesée 2 » : appuyer plusieurs
fois sur la touche k et mémoriser
avec la touche T.
> Afficher les données géographiques
(selon la saisie avant la vérification),
par ex. :
Latitude (en degrés) : 51 4
Altitude (en mètres) : 513 5
ou
Accélération gravitationnelle m/s2 :
9,810 6
Adaptation de l’appareil
à l’environnement
Il peut se produire de la condensation
lorsqu’un appareil froid est placé dans
un environnement plus chaud. Adaptez
dans ce cas l’appareil, débranché du
secteur, à la température de la pièce
pendant environ deux heures.
Non-utilisation
Veuillez éteindre l’appareil si vous ne
vous en servez pas.
La balance peut être utilisée dans toute
l’Allemagne si les données
géographiques suivantes sont saisies :
– Latitude : 51,00 degrés
– Altitude : 513 m
Ces données correspondent à
l’accélération gravitationnelle suivante :
– Accélération gravitationnelle :
9,810 m/s2
Ces valeurs ont été calculées en
fonction d’une valeur moyenne pour
l’accélération gravitationnelle en
Allemagne. Des données géographiques
très précises augmentent la précision
mais réduisent l’étendue de tolérance.
Avec une autre valeur, la zone de
tolérance valable est par exemple pour
3 000e :
– ± 100 km de la latitude réglée et
– ± 200 m de l’altitude réglée au-dessus
du niveau de la mer.
! En dehors de cette zone de tolérance,
la balance est considérée comme n’étant
pas vérifiée et doit l’être à nouveau :
veuillez vous adresser au technicien du
service après-vente.
5
Mise en service
Montage de l’unité d’affichage et de commande
L’unité d’affichage et de commande peut être installée de deux manières :
(les illustrations représentent le modèle SIW*DCP)
– sur le devant de la plate-forme de pesée
– sur la colonne YDH01P (en option)
Pour fixer l’unité d’affichage et de commande à la plate-forme de pesée :
§ Accrocher l’unité d’affichage et de commande dans l’attache prévue à cet effet.
§ Mettre la plate-forme de pesée à niveau (voir page 7).
Pour utiliser l’unité d’affichage et de commande séparément :
§ Retourner la plate-forme de pesée et la poser sur une surface molle afin de ne pas
endommager le système de pesée.
§ Démonter l’attache prévue pour l’unité d’affichage.
§ Tirer le câble hors de son logement.
§ Remettre la plate-forme à l’endroit et la poser sur ses pieds.
§ Mettre la plate-forme de pesée à niveau (voir page 7).
Pour monter l’unité d’affichage et de commande sur la colonne YDH01P :
§ Retourner la plate-forme de pesée et la poser sur une surface molle afin de ne pas
endommager le système de pesée.
§ Démonter l’attache prévue pour l’unité d’affichage.
§ Tirer le câble hors de son logement.
§ Fixer la colonne à la plate-forme de pesée (dans le bas de la face arrière) à l’aide des
quatre vis hexagonales (M4x8) livrées avec l’appareil.
§ Remettre la plate-forme à l’endroit et la poser sur ses pieds.
6
§ Dévisser deux vis à poignée sur le haut de la colonne afin de faciliter le montage de
l’unité d’affichage et de commande.
§ Fixer l’unité d’affichage et de commande sur le haut de la colonne avec trois vis
hexagonales (M4x8).
§ Fixer l’unité d’affichage et de commande selon l’inclinaison souhaitée.
– Revisser les vis à poignée sur le haut de la colonne.
§ Si nécessaire, ranger la longueur de câble superflu (câble de raccordement entre l’unité
d’affichage et de commande et la plate-forme de pesée) dans le logement prévu à cet
effet (en dessous de la plate-forme de pesée).
§ Placer le câble de raccordement dans le passage prévu à cet effet sous la plate-forme de
pesée.
§ Fixer le câble de raccordement en dessous de la colonne à l’aide de deux serre-câble.
§ Remettre la plate-forme à l’endroit et la poser sur ses pieds.
§ Fixer le câble de raccordement à l’arrière de la colonne à l’aide de la plaque de maintien.
7
Mise en service
Raccordement au secteur
§ Vérifiez la tension d’alimentation et la version de la prise secteur.
$ L’alimentation électrique s’effectue par le câble secteur fourni et préassemblé.
Le bloc d’alimentation est intégré dans l’indicateur. L’appareil peut fonctionner avec une
tension de 100 V à 240 V.
La valeur de tension figurant sur l’appareil (voir plaque signalétique) doit obligatoirement
correspondre à la tension locale. Si la tension secteur indiquée ou la version de la prise du
câble secteur ne correspondent pas à la norme que vous utilisez, contactez votre
représentant Sartorius le plus proche ou votre revendeur. Le raccordement au secteur doit
être réalisé conformément aux dispositions en vigueur dans votre pays.
Pour raccorder l’appareil (classe de protection 1) au secteur, utilisez une prise de courant
installée conformément aux prescriptions et munie d’un conducteur de protection (PE) et
d’un fusible de 16 A maximum.
La fiche de raccordement au secteur ou un autre dispositif de déconnexion adapté
doivent être facilement accessibles.
Mesures de sécurité
En cas d’alimentation en courant à partir d’un réseau sans conducteur de protection,
un spécialiste doit installer une protection équivalente conformément aux règles
d’installation en vigueur. L’effet protecteur ne doit pas être annulé par une rallonge
sans conducteur de protection.
Temps de préchauffage
Après le premier raccordement au secteur, la balance a besoin d’un temps de préchauffage
d’au moins 30 minutes afin de pouvoir fournir des résultats précis. La balance atteint la
température de fonctionnement nécessaire seulement après ce laps de temps.
Utilisation en usage réglementé de l’appareil approuvé :
$ Respecter un temps de préchauffage d’au moins 24 heures après le premier raccordement
au secteur.
Raccordement du lecteur de code-barre (accessoire : YBR02FC)
! Débrancher l’indicateur de l’alimentation électrique (débrancher le connecteur de la prise),
$ Installation :
voir le paragraphe « Affectation des broches de connecteurs »
(par le câble de raccordement YCC02-BR02 ou comme option M8).
Mise à niveau de la plate-forme de pesée
Fonction :
– Rattrapage des inégalités de la surface où est installé l’appareil
– Positionnement horizontal précis de l’appareil pour des résultats de pesée reproductibles
à tout moment.
Remettre la plate-forme de pesée à niveau après chaque changement du lieu
d’installation.
§ Mettez la plate-forme de pesée à niveau à l’aide des quatre pieds de réglage jusqu’à
ce que la bulle d’air du niveau à bulle soit centrée.
§ Vérifiez que les quatre pieds de réglage sont bien en contact avec le sol.
> Tous les pieds de réglage doivent supporter une charge égale !
> Pour régler les pieds :
Dévissez les pieds de réglage (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre) pour
surélever la plate-forme de pesée.
Vissez les pieds de réglage (dans le sens des aiguilles d’une montre) pour abaisser la
plate-forme de pesée.
8
Schéma des appareils
Signum 1
Ecran et clavier
Signum 1
1 Ecran
(illustration détaillée, voir le chapitre
« Dispositifs et fonctions de
commande »)
1
2 Touche marche/arrêt (veille)
2
3 Touche de changement de balance
(changement de plate-forme de pesée)
On
Standby
0
4
Zero
T
Fn
Tare
Function
ISOTest
4 Touche de mise à zéro
Print
A
5 Touche de tare
5
8
6
7
6 Touche de fonction
(commutation brut/net)
17
18
19
16
15
7 Démarrage du calibrage ou de
l’ajustage
Signum 2
8 Touche d’impression
(édition des données)
Signum 2
9 Commutation de l’unité sur une
résolution 10 fois supérieure
1
10 Valeur brute (valeur nette plus la tare)
Valeur nette (valeur brute moins la
tare)
11 Touche de mémorisation
CF
2
On
Standby
3
n
0
T
Fn
Scale #
Zero
Tare
Function
REF
Clear
Function
OK
Reference
Toggle
Info
ISOTest
Print
x10
B/G
Resolution
NET
12 Touche d’identification pour saisir les
identifications de l’utilisateur
10
A
4
9
5
8
6
7
17
18
19
16
15
14
Signum 3
Signum 3
1
2
CF
On
Standby
3
REF
Clear
Function
n
0
Scale #
Zero
OK
Reference
T
Fn
Tare
Function
Toggle
ISOTest
1
2
3
4
5
6
7
8
9
.
0
Info
Print
ID
x10
B/G
Resolution
NET
14 Commutation programme
d’application / informations spécifiques
à l’application
15 Affichage d’applications et de valeurs
manuelles de tare
16 Touche de commutation
(fonction dépend de l’application)
17 Touche de mémorisation
(fonction dépend de l’application)
13
12
11
18 Touche de la valeur de référence
(fonction dépend de l’application)
19 Touche d’effacement
(fonction dépend de l’application)
10
A
4
Mem
13 Clavier alphanumérique
9
5
8
6
7
Face arrière
20 Interface RS232C « COM1 »
(standard)
21
20
21
20
21
21 Raccordement au secteur
9
Dispositifs et fonctions de commande
Clavier
Signum 1, Signum 2 et Signum 3
fonctionnent avec un petit nombre
de touches, mais ces touches ont
différentes fonctions selon que l’on se
trouve en mode de mesure ou dans le
menu. Par ailleurs, quelques touches
ont une deuxième fonction qui est
activée lorsque l’on appuie plus
longuement sur la touche.
Signum 3
Les touches inactives sont signalées de
la manière suivante :
– le message « ------ » s’affiche pendant 2
secondes. Ensuite, le contenu précédent
apparaît de nouveau sur l’écran.
Avec Signum 2 et 3, vous pouvez saisir
les valeurs de pesée de deux platesformes, utiliser des programmes
d’application pour calculer et
représenter les valeurs de pesée et
identifier des échantillons.
L’indicateur doit d’abord être préparé
pour l’application souhaitée à l’aide
du setup (saisie des paramètres de
l’imprimante, etc.). Ensuite, le mode
de mesure peut commencer.
CF
On
Standby
REF
Clear
Function
OK
Reference
n
0
T
Fn
Scale #
Zero
Tare
Function
1
2
3
4
5
6
7
8
9
.
0
Info
Toggle
ISOTest
Print
ID
x10
B/G
Resolution
NET
Mem
A
Tableau de commande de Signum 3
Saisie
Saisie sur le clavier
Touches portant une inscription :
L’affectation respective des touches
est complétée par une autre fonction
qui est activée lorsque l’on appuie
plus longuement sur la touche.
Selon le mode de fonctionnement et
la sélection effectuée dans le menu,
les touches peuvent toutefois être
provisoirement sans fonction.
e Marche/arrêt
(en mode de veille, standby est
affiché).
Seulement sur Signum 2 et 3
n En cas de raccordement d’une
deuxième plate-forme de pesée,
l’affichage commute entre les platesformes.
(–
Mettre à zéro
– Interrompre le calibrage/l’ajustage
)–
Tarer
k Commuter (en fonction du réglage
effectué dans le setup) entre la
première et la deuxième unité de
pesée, entre la valeur brute et la
valeur nette ou entre la résolution
normale ou 10 fois supérieure.
J Démarrer le calibrage ou l’ajustage
p–
Pour imprimer : appuyer sur la
touche pendant moins de 2 sec.
– Imprimer un bas de page BPF :
appuyer sur la touche pendant
plus de 2 sec.
Seulement sur Signum 3
D Changement de l’application
utilisable
Seulement sur Signum 3
d Touche d’identification pour la saisie
des identifications de l’utilisateur
Seulement sur Signum 2 et 3
K Commuter l’unité sur une résolution
10 fois supérieure
Seulement sur Signum 2 et 3
L Touche valeur nette/valeur brute
Seulement sur Signum 2 et 3
w Commute entre différents modes
d’affichage dans un programme
d’application
Seulement sur Signum 2 et 3
r Modifie une valeur de référence
réglée
Seulement sur Signum 2 et 3
O Mémorise une valeur ou démarre
un programme d’application
Seulement sur Signum 3
R Mémorise une valeur dans la
mémoire des données de produits
10
Seulement sur Signum 2 et 3
I Touche pour afficher des applications
et des valeurs manuelles de tare :
Pour terminer immédiatement
l’affichage des informations :
appuyer sur la touche I pendant
plus de 2 secondes. Les informations
s’affichent les unes après les autres.
Seulement sur Signum 2 et 3
c – Pour terminer les programmes
ou effacer des caractères en
particulier
Seulement sur Signum 3
0, 1, 2... 9, .
Saisie de chiffres, de lettres et de
caractères
Saisie de nombres sur le clavier
(seulement sur Signum 3)
§ Saisir des nombres chiffre par chiffre :
appuyer sur 0, 1, 2... 9
§ Mémoriser la saisie :
appuyer sur la touche correspondante.
Par exemple ) pour « saisie manuelle
d’une valeur de tare ».
$ Effacer des chiffres : appuyer sur
c
Saisie du poids de tare
par la balance
Pour mémoriser le poids posé sur la
plate-forme de pesée comme poids de
tare : appuyer sur ) .
Saisie par l’entrée
de commande numérique
Saisie par l’interface ASCII
Voir page 85 (paragraphe « Formats
d’entrée des données »).
L’entrée de commande permet de
raccorder une commande manuelle ou
une pédale de commande externes
pouvant être utilisées lors de toutes les
applications. Les fonctions suivantes
peuvent lui être attribuées dans le menu
setup (ctrl io) :
Saisie par un lecteur de
code-barre ou un clavier
externe
CTRL IO
–
CTRL INP
–
8
8.4
…
…
…
Universal IN
CTRL OUT
Liste détaillée des options du menu, voir le
chapitre « Réglages ».
–
–
Ces saisies ont lieu de la même manière
que celles sur le clavier :
valeurs pondérales pour la mémoire de
tare
poids de référence dans les applications
de comptage, de mesure neutre et de
pesée en pourcentage
valeurs numériques
identifications de produits
Seulement sur Signum 2 et 3
Lors de la lecture du code-barre, la
fonction est déclenchée ou le contenu
de l’information est uniquement
représenté à l’affichage. Le réglage
s’effectue dans le menu setup sous :
Barcode
1) Mémorisation directe avec :
– Ref
– Tare
– IDI
2) INPUT :
Lecture du code-barre et ensuite
appuyer sur la touche correspondante.
3) HEADER :
Dans le code-barre, l’assignation de la
1ère valeur est codée :
– REF
– TARE
– IDI-4
La codification est disponible sur
demande.
11
Dispositifs et fonctions de commande
Affichage
Impression
active
Etendues de pesée
de la balance
Bargraphe
Affectation de tare
Ligne de la valeur de mesure
Signe +/Stabilité
minimum pour
« Contrôle +/- »
valeur de consigne pour
« Contrôle +/- »
Représentation des valeurs de
pesée et des valeurs calculées
(affichage principal)
Bargraphe
Le bargraphe représente le pourcentage
de l’étendue de pesée de la plate-forme
active utilisé par le poids posé sur le
plateau de pesée (bargraphe brut).
0% seuil de tolérance inférieur
100% seuil de tolérance supérieur
Transfert des données
bargraphe divisé en
échelons de 10%
– une représentation du « Setup » de
l’appareil (réglages).
Le symbole de pile b indique l’état de
charge en cas de fonctionnement avec
un accumulateur externe.
Références applicatives
(affichage numérique)
Lors du contrôle +/- (bargraphe calculé),
les symboles suivants apparaissent :
– une représentation pour le mode de
fonctionnement normal (mode de
pesée),
Pictogrammes/Symbole de pile :
Un pictogramme apparaît en fonction
du programme sélectionné :
A par ex. pour l’application «Comptage»
S impression active
T impression BPF active
Procès-verbal
BPF actif
Mémoire
Comptage :
Optimisation de référence/
Totalisation autom.
Il existe deux représentations de
l’affichage :
Fonctionnement
par pile
Unité
Pictogrammes d’application
Valeurs
calculées
maximum pour
« Contrôle +/- »
Signe +/ou D pour la valeur pondérale ou la
valeur calculée,
U pour la mise à zéro ou lorsque la
plate-forme de pesée est tarée
(uniquement pour les modèles approuvés
pour l’utilisation en usage réglementé)
S
Ligne de la valeur de mesure
Représentation des valeurs pondérales
ou des valeurs calculées avec des chiffres
et des lettres.
Unité et stabilité
Lorsque la balance est stable, l’unité de
poids ou l’unité de la valeur calculée
s’affichent.
Affectation de tare et valeurs calculées
Signification des symboles :
12
a
Valeur calculée (pas pour des
applications en usage
réglementé)
NET
Valeur nette (poids brut moins
la tare)
B/G
Valeur brute (valeur nette plus
la tare)
Affectation de tare, valeurs calculées,
identification de la plate-forme active
pt Indication de saisie manuelle de tare
(avec un lecteur de code-barre) lors
des informations de tare
wp1 Affichage de la plate-forme de pesée
active en cas de connexion de 2
plates-formes. L’affichage clignote
en cas d’instruction d’ajustage
isoCAL de la plate-forme de pesée.
Pictogrammes des applications
Pour saisir et représenter des informations
détaillées, par ex. pour l’application
activée.
A
B
V
H
W
« Comptage » / « Mesure neutre »
« Pesée en pourcentage »
« Calcul de la valeur moyenne »
(pesée d’animaux)
« Contrôle +/- »
« Classement »
« Contrôle +/- vers zéro »
L
M
« Totalisation »
« Total net »
1
2
3
4
5
6
7
20
19
8
9
18
10
Appl. 1
Appl. 2
Appl. 3
16
17
Affichage dans le mode de mesure
Sur la figure représentée ci-dessus se
trouvent tous les éléments et symboles
importants qui peuvent être visibles dans
le mode de mesure.
1. Bargraphe
– Affichage du pourcentage de
l’étendue de pesée utilisé par le
poids brut posé sur le plateau de
pesée ou
– Affichage de la valeur de mesure par
rapport à une valeur de consigne
(avec les applications « Contrôle
+/- » et « Classement »)
2. Symbole du processus d’impression en
cours
3. Affichage de l’étendue active sur des
balances à plusieurs étendues
4. Affichage de la plate-forme de pesée
active, clignote en cas de demande
d’ajustage
5. Plate-forme de pesée sélectionnée
1 ou 2
6. Valeur nette/brute sur l’affichage
principal (en cas de mémoire de tare
occupée ou de tare prédéfinie)
7. Indication de valeur calculée sur
l’affichage principal (valeur non
approuvée pour l’utilisation en usage
réglementé)
8. Affichage de l’état de charge de
l’accumulateur (si l’accumulateur est
vide, le symbole n’est pas plein)
9. Symbole de procès-verbal BPF activé
10. Unité de la valeur affichée
15 14
13
12
11
11. Affichage numérique, par ex. pour
représenter la valeur de référence
(seulement sur Signum 2 et 3)
(seulement sur Signum 2 et 3) :
12. Symbole pour le transfert des données
– interface initialisée
– clignote lors du transfert de données
13. Symbole de la mémoire des données de
produits (seulement sur Signum 3)
14. En usage réglementé sur les appareils
avec e = d, la décimale encadrée ne
doit pas être prise en compte.
15. Auto/Opt (seulement sur Signum 2 et 3)
– Auto : En fonction de la valeur de
pesée, une réaction de
l’application est déclenchée
– Opt : Une optimisation automatique
a eu lieu pendant l’application
de comptage
16. Valeur de mesure ou valeur calculée
(affichage principal)
17. Symboles applicatifs pour les
applications de Signum 2 et 3 :
Application 3 :
L
M
« Totalisation »
« Total net »
Uniquement sur les modèles approuvés
pour l’utilisation en usage réglementé :
18. Le symbole de mise à zéro apparaît
après la mise à zéro de la balance ou
de la plate-forme de pesée active
19. Signe +/- pour la valeur affichée
20. Symbole « occupé » indiquant un
processus en cours (traitement interne)
Sauvegarde dans le mode de mesure
Tous les paramètres d’application
mémorisés (par ex. valeurs de référence)
sont conservés et sont disponibles si
– Signum est arrêté et remis en marche,
– vous commutez à nouveau dans
l’application d’origine à partir d’une
autre application (par ex. de « Calcul de
la valeur moyenne » à « Comptage ».
Tous les paramètres mémorisés
auparavant pour le programme de
comptage sont à nouveau disponibles).
Application 1 :
A
B
« Comptage » / « Mesure neutre »
« Pesée en pourcentage »
« Calcul de la valeur moyenne »
V (pesée d’animaux)
H
W
Application 2 :
« Contrôle +/- »
« Classement »
« Contrôle +/- vers zéro »
Dosage manuel vers « zéro »
13
Dispositifs et fonctions de commande
1
4
Affichage du menu setup : menu texte (exemple)
Principes de fonctionnement
du menu
2
5
6
Saisie de chiffres/de lettres dans le menu
(–
Appuyer sur la touche pendant
moins de 2 s :
activer le caractère se trouvant à
gauche du caractère actuel (avec
le premier caractère : quitter la
saisie sans mémoriser).
– Appuyer sur la touche pendant
plus de 2 s : quitter la saisie sans
mémoriser.
)–
( Quitter le niveau actuel du menu et
afficher le niveau de menu supérieur
(retour).
)–
Appuyer sur la touche pendant
moins de 2 s :
sélectionner et mémoriser une option
du menu.
– Appuyer sur la touche pendant
plus de 2 s :
quitter le menu.
k Affichage de la valeur suivante sur le
même niveau du menu (l’affichage
indique toujours la valeur suivante
de manière rotatoire).
p Impression des réglages du menu
à partir de la position actuelle ou
impression des données d’info.
14
4
Saisie numérique dans le menu avec
Signum 3
Saisir les valeurs directement sur le
clavier numérique (date/heure, etc.).
Affichage dans le menu
Accès au menu
Navigation dans le menu
3
Affichage du menu setup : menu numérique (exemple)
La navigation et les saisies dans le menu
de l’appareil s’effectuent avec les touches
situées sous l’écran.
Eteindre l’appareil et le remettre en marche
avec la touche e. Pendant l’affichage de
tous les segments, appuyer brièvement sur
la touche ).
7
Appuyer sur la touche pendant
moins de 2 s : mémoriser le caractère actuellement sélectionné et
déplacer le curseur d’une place
vers la droite (derrière le dernier
caractère : mémoriser la saisie).
– Appuyer sur la touche pendant
plus de 2 s :
mémoriser la saisie et afficher
l’option du menu correspondante.
k–
Le curseur est sur le 1er caractère
et aucun caractère n’a encore été
traité : effacer la chaîne de
caractères et saisir 0.
– Modifier le caractère affiché,
parcourir vers l’avant (ordre :
0 ... 9, point décimal, signe
moins, Z ... A, espace).
p–
Le curseur est sur le 1er caractère
et aucun caractère n’est encore
traité : effacer la chaîne de caractères et saisir un espace (blanc).
– Modifier le caractère affiché,
parcourir vers l’arrière (ordre :
espace, A ... Z, signe moins, point
décimal, 9 ... 0).
Sur la figure représentée ci-dessus se
trouvent tous les éléments et symboles
importants qui peuvent être visibles
dans le menu setup.
1 Option de menu sélectionnée sur le
niveau textuel (par ex. Printer pour le
réglage de l’imprimante connectée)
2 Indication de la présence d’autres sousmenus
3 Réglage actuellement actif
4 Historique du menu (indication du
niveau de menu supérieur dans le menu
setup)
5 Premier niveau dans le menu numérique
6 Deuxième niveau dans le menu
numérique
7 Troisième niveau dans le menu
numérique
Sauvegarde des réglages du menu
Les paramètres sélectionnés dans le
menu restent mémorisés après l’arrêt de
Signum.
L’accès au setup dans le menu de
l’appareil peut être condamné par un
mot de passe (code) afin d’empêcher
tout changement non autorisé des
paramètres sélectionnés dans le menu.
Messages d’erreur
– Les touches inactivées sont signalées
pendant 2 sec. par « ------- » et/ou
« Pas de fonction ».
– En cas d’erreurs temporaires, un code
d’erreur (par ex. Inf 09) apparaît
pendant 2 sec. sur la ligne de la valeur
de mesure ; les erreurs durables (par ex.
Err 101) peuvent être éliminées par
« Reset ».
Vous trouverez une description détaillée
des messages d’erreur dans le chapitre
« Messages d’erreur », page 92.
Edition des données
Sauvegarde
Imprimante
Il est possible de connecter deux imprimantes à bande ou d’étiquettes à Signum
1, 2 ou 3. Les impressions peuvent être
déclenchées par pression de touche ou
automatiquement. Elles peuvent être
configurées librement. De plus, il est
possible d’imprimer un procès-verbal de
totalisation et les réglages actuels du
menu. Voir le paragraphe « Configuration
de l’impression des procès-verbaux » à
partir de la page 81.
Signum 2 et 3 sauvegardent tous les
paramètres d’application (par ex. les valeurs
de référence même si l’appareil est éteint
ou si on commute entre les programmes
d’application. L’accès au menu setup
« Paramètres de l’appareil » peut être
protégé par un mode de passe sous :
setup
u-code
Voir également page 17.
Interface d’entrée/sortie
numérique + E/S optionnelle
L’interface d’entrée/de sortie numérique
est supportée par les programmes
d’application « Contrôle +/- » et « Classement » (seulement sur Signum 2 et 3) :
Contrôle +/L’unité d’édition dispose de fonctions de
contrôle multiples. 4 sorties fournissent des
informations sur « inférieur », « égal »,
« supérieur » et « set ». L’opérateur
détermine si les sorties sont « toujours
activées », «activées avec stabilité »,
« activées dans l’étendue de contrôle » ou
« activées dans l’étendue de contrôle avec
stabilité » ou bien désactivées.
Classement
4 sorties fournissent des informations sur
les classes (classes 1, 2, 3, 4, 5) et le
dépassement de la charge minimale (Set).
L’opérateur détermine si les sorties sont
« toujours activées » ou « activées avec
stabilité » ou bien désactivées. Voir
« Application : Classement » dans le mode
d’emploi ci-joint « Programmes d’application de base ».
Interface de communication
Pour l’interface SBI, il est possible de
prédéfinir des paramètres (déclenchement
de l’impression, impression automatique
en fonction d’un critère de temps,
identification). Voir le chapitre « Interface
de données » à partir de la page 84.
15
Réglages
–
–
–
–
–
L’entrée de réglages de base individuels
dans le menu setup a lieu en sélectionnant des paramètres. Ces paramètres
sont réunis dans les groupes suivants
(1er niveau du menu) :
Paramètres d’application
Touche Fn
Paramètres de l’appareil
Informations spécifiques à l’appareil
« Info »
Langue
En usage réglementé, il n’est pas
possible de sélectionner tous les
paramètres.
Les réglages d’usine des paramètres sont
caractérisés par un « * » dans la liste se
trouvant à partir de la page 19.
Les informations peuvent être affichées
en 5 langues différentes :
–
–
–
–
–
–
allemand
anglais (réglage d’usine)
anglais avec date et heure américaines
français
italien
espagnol
Réglage de la langue
Exemple : sélectionner la « langue française »
e
Mettre l’appareil sous tension
)
Pendant le test automatique de l’affichage,
appuyer sur la touche ).
L’affichage permettant de sélectionner les
programmes d’application APPL apparaît.
k
Afficher l’option du menu LANG pour régler
la langue (appuyer sur la touche k
jusqu’à ce que LANG s’affiche).
)
Sélectionner le paramètre de l’appareil
LANG.
Impression des réglages de
paramètres :
§ Appuyer sur la touche p dans le
setup.
Contenu de l’impression :
dépend de la position dans le setup.
Affichage de la langue réglée actuellement
k
.
)
Afficher l’option du menu FRANC
(appuyer sur la touche k jusqu’à ce que
FRANC s’affiche).
Mémoriser l’option du menu.
.
(
Appuyer longuement sur )
16
Quitter le niveau du menu pour effectuer
d’autres réglages si cela est nécessaire ou
quitter le menu.
Protection du setup par un mot de passe de l’utilisateur
Exemple :
Protéger les paramètres des programmes d’application APPL et les paramètres de l’appareil SETUP par un mot de passe
(code) pour empêcher qu’ils ne soient modifiés par une personne non autorisée (ici mot de passe : AB2)
e
)
1.)
Mettre Signum sous tension
2.) Pendant le test automatique
de l’affichage, appuyer sur la
touche ).
p, p, p
)
9.) Sélectionner le 2ème caractère
avec les touches p et k
(ici : B).
10.) Mémoriser le caractère.
L’affichage permettant de
sélectionner les programmes
d’application APPL apparaît.
k
)
k
)
p, p
)
k, k, k,
3.) Afficher l’option du menu
SETUP (appuyer sur la
touche k jusqu’à ce que
SETUP s’affiche).
).
4.) Sélectionner les paramètres
de l’appareil SETUP.
(
5.) Afficher l’option du menu
CODE (appuyer sur la touche
k jusqu’à ce que U-CODE
s’affiche).
)
11.) Sélectionner le 3ème caractère
avec les touches p et k
(ici : 2)
12.) Mémoriser le mot de passe
réglé.
13.) Quitter le niveau du menu
pour effectuer d’autres
réglages si cela est nécessaire
ou
14.) Quitter le menu ; appuyer
longuement sur la touche
).
6.) Sélectionner l’option du
menu pour le mot de passe
de l’utilisateur.
7.) Sélectionner le 1er caractère
avec les touches p et k
(ici : A).
Pour effacer un mot de passe :
Remplacer l’ancien mot de passe
par le nouveau ou entrer un
espace (blanc) à la place de
l’ancien mot de passe et
mémoriser avec la touche ).
8.) Mémoriser le caractère.
17
Réglages
Vue d’ensemble du menu
d’exploitation
Le menu permet d’adapter les indicateurs
aux exigences des utilisateurs. Il est possible de saisir les données de l’utilisateur et
de sélectionner des paramètres prédéfinis.
Niveau 1
Niveau 2
Affichage
Affichage
Menu
appl
Fn-key
Signification
Fonction de base « Pesée simple »
« Comptage »
« Mesure neutre »
« Calcul de la valeur moyenne » (pesée d’animaux)
« Contrôle +/- »
« Classement »
« Pesée en pourcentage »
« Total net »
« Totalisation »
Affectation de la fonction de la touche k
off
Pas de fonction
gro net
Commutation brut/net (uniquement sur Signum 1)
2.unit
Affichage de la 2ème unité
res 10
Résolution 10 fois supérieure (uniquement sur Signum 1)
sqmin
Affichage du poids minimal autorisé1)
Setup
Adaptation de Signum aux exigences de l’utilisateur
wp-1
Réglages pour la plate-forme de pesée 1
com1
Adaptation de l’interface RS232
UNICOM
Adaptation de la 2ème interface optionnelle
comspec
Connexion d’une balance pour grandes quantités : configurer le convertisseur A/N (optionnel)
ctrl in
Affectation de la fonction de l’entrée universelle (ligne de commande)
barcode
Affectation de la fonction du code-barre
prtprot
Adaptation des procès-verbaux d’impression
utilit
Réglage de fonctions supplémentaires
2
time )
Réglage de l’heure
Date2)
Réglage de la date
u-code
Saisie d’un mot de passe de l’utilisateur pour verrouiller le setup
sqmin
Opérateur : – Affichage
– Procès-verbal BPF
Info
Lang
18
= Réglage et fonction uniquement sur Signum 1
= Réglage et fonction uniquement sur Signum 2 et Signum 3
Sélection et adaptation de programmes d’application
W / weigh.
A / count.
Anm / neutr.m
V / anim.wg
H / check.wg
W / class.
B / perc.wg
M / net tot
L / totaliz
1
)
2
Le menu se compose de différents niveaux sous forme de textes et d’un menu numérique.
Les informations spécifiques à l’appareil sont affichées (date de la maintenance, num. de série, etc.)
Sélection de la langue pour les procès-verbaux de calibrage et d’ajustage et les procès-verbaux BPF
deutsch
Allemand
english
Anglais
us mode
Anglais avec date et heure américaines
franc
Français
ital
Italien
espanol
Espagnol
actif uniquement si le poids minimal a été entré par le service après-vente et si l’option du menu : SQMIN : AFFICHAGE : ON a été sélectionnée
) actif uniquement si l’appareil est équipé d’une horloge.
Menu d’exploitation
= Réglage et fonction uniquement sur Signum 1 et Signum 2
= Réglage et fonction uniquement sur Signum 2 et Signum 3
* Réglage d’usine
Menu
appl
appl1 1)
Programmes d’applications
W / weigh.
3.5.
3.5.1 *
3.5.2
3.5.3
3.5.4
3.5.5
3.5.6
3.5.7
3.5.8
3.5.9
3.5.10
3. 7.
3.7.1 *
3.7.2
3. 25.
3.25.1
3.25.2
9. 1.
9.1.1 *
9.1.2 *
A / count
.
3.5.
Fonction de base « Pesée simple »
Charge minimale pour tarage automatique et pour impression automatique
1 incrément d’affichage
2 incréments d’affichage
5 incréments d’affichage
10 incréments d’affichage
20 incréments d’affichage
50 incréments d’affichage
100 incréments d’affichage
200 incréments d’affichage
500 incréments d’affichage
1000 incréments d’affichage
Tarage automatique : 1er poids taré
Hors service
En service
Fonction de tarage
Addition de la tare prédéfinie si une valeur de tare est disponible, mais pas de fonction de tare possible
La valeur de tare est effacée lors de la saisie d’une valeur prédéfinie, mais il est possible de déclencher la fonction de tare
Réglages d’usine de tous les programmes d’application
Oui
Non
3.6.1 *
3.6.2
3.6.3
3.6.4
3.6.5
3.6.6
3.6.7
3.6.8
3.6.9
3.6.10
Comptage
Charge minimale pour tarage automatique et pour impression automatique2)
1 incrément d’affichage
2 incréments d’affichage
5 incréments d’affichage
10 incréments d’affichage
20 incréments d’affichage
50 incréments d’affichage
100 incréments d’affichage
200 incréments d’affichage
500 incréments d’affichage
1000 incréments d’affichage
Charge minimale pour l’initialisation
1 incrément d’affichage
2 incréments d’affichage
5 incréments d’affichage
10 incréments d’affichage
20 incréments d’affichage
50 incréments d’affichage
100 incréments d’affichage
200 incréments d’affichage
500 incréments d’affichage
1000 incréments d’affichage
3.7.1 *
3.7.2
Tarage automatique : 1er poids taré
Hors service
En service
3.8.1
3.8.2 *
Démarrage automatique des applications lors de la mise en marche avec les données d’initialisation précédentes2)
Automatique (en service)
Manuel (hors service)
3.9.1 *
3.9.2
3.9.3
3.9.4
Résolution pour le calcul du poids d’une pièce
Avec la précision de l’affichage
Avec la précision de l’affichage + 1 décimale
Avec la précision de l’affichage + 2 décimales
Résolution interne
3.11.1 *
3.11.2
Critère de mémorisation
Avec stabilité
Avec stabilité accrue
3.12.1
3.12.3 *
Optimisation du poids d’une pièce
Hors service
Automatique
3.13.1 *
3.13.2
3.13.3
Balance de référence
Pas de plate-forme sélectionnée
Plate-forme de pesée PP1
Plate-forme de pesée PP2
3.5.1 *
3.5.2
3.5.3
3.5.4
3.5.5
3.5.6
3.5.7
3.5.8
3.5.9
3.5.10
3.6.
3.7.
3.8.
3.9.
3.11.
3.12.
3.13.
3.25.
3.25.1*
3.25.2
9.1.
9.1.1
9.1.2
Fonction de tarage2)
Addition de la tare prédéfinie si une valeur de tare est disponible, mais pas de fonction de tare possible
La valeur de tare est effacée lors de la saisie d’une valeur prédéfinie, mais il est possible de déclencher la fonction de tare
Réglages d’usine de tous les programmes d’application2)
Oui
Non
1
) Niveau du menu seulement sur Signum 3
) seulement sur Signum 2
2
19
Réglages
appl
appl 1 1)
Anm / neutr.m
3.5.
Charge minimale pour tarage automatique et pour impression automatique2)
Menu numérique identique à celui de « Comptage »
3.6.
Charge minimale pour l’initialisation
Menu numérique identique à celui de « Comptage »
3.7.
Tarage automatique : 1er poids taré2)
Menu numérique identique à celui de « Comptage »
3.8.
Démarrage automatique des applications lors de la mise en marche avec les données d’initialisation précédentes2)
Menu numérique identique à celui de « Comptage »
3.9.
3.9.1 *
3.9.2
3.9.3
3.9.4
Résolution pour le calcul de la valeur de référence
Avec la précision de l’affichage
Avec la précision de l’affichage + 1 décimale
Avec la précision de l’affichage + 2 décimales
Résolution interne
3.10.1 *
3.10.2
3.10.3
3.10.4
Décimales de l’affichage du résultat
Aucune
1 décimale
2 décimales
3 décimales
3.11.1 *
3.11.2
Critère de mémorisation
Avec stabilité
Avec stabilité accrue
3.13.1 *
3.13.2
3.13.3
Balance de référence
Pas de plate-forme sélectionnée
Plate-forme de pesée PP1
Plate-forme de pesée PP2
3.10.
3.11.
3.13.
3.25.
Fonction de tarage2)
Menu numérique identique à celui de « Comptage »
9.1.
9.1.1
9.1.2
V / anim.wg
3.6.
Charge minimale du seuil de charge pour démarrage automatique
Menu numérique identique à celui de « Comptage »
3.7.
Tarage automatique : 1er poids taré2)
Menu numérique identique à celui de « Comptage »
3.8
Démarrage automatique des applications lors de la mise en marche avec les données d’initialisation précédentes2)
Menu numérique identique à celui de « Comptage »
3.18.1 *
3.18.2
Démarrage du calcul de la valeur moyenne
Manuel
Automatique
3.19.1
3.19.2 *
3.19.3
3.19.4
3.19.5
3.19.6
3.19.7
3.19.8
3.19.9
3.19.10
Activité de l’animal
0,1% de l’objet/animal
0,2% de l’objet/animal
0,5% de l’objet/animal
1% de l’objet/animal
2% de l’objet/animal
5% de l’objet/animal
10% de l’objet/animal
20% de l’objet/animal
50% de l’objet/animal
100% de l’objet/animal
3.20.1 *
3.20.2
Impression du résultat
Manuelle
Automatique
3.21.1 *
3.21.2
Affichage du résultat statiquement après décharge
Affichage fixe jusqu’au seuil de décharge
Affichage fixe jusqu’à ce que la touche c soit activée
3.25.1 *
3.25.2
Fonction de tarage2)
Addition de la tare prédéfinie si une valeur de tare est disponible, mais pas de fonction de tare possible
La valeur de tare est effacée lors de la saisie d’une valeur prédéfinie, mais il est possible de déclencher la fonction de tare
9.1.1
9.1.2 *
Réglages d’usine de tous les programmes d’application2)
Oui
Non
3.20.
3.21.
3.25.
9.1.
20
Calcul de la valeur moyenne (pesée d’animaux)
Charge minimale pour tarage automatique et pour impression automatique2)
Menu numérique identique à celui de « Comptage »
3.19.
seulement sur Signum 2
Réglages d’usine de tous les programmes d’application2)
Oui
Non
3.5.
3.18.
2)
Mesure neutre
appl
appl 1 1)
B / perc.wg
Pesée en pourcentage
3.5.
Charge minimale pour tarage automatique et pour impression automatique 2)
Menu numérique identique à celui de « Comptage »
3.6.
Charge minimale pour l’initialisation
Menu numérique identique à celui de « Comptage »
3.7.
Tarage automatique : 1er poids taré 2)
Menu numérique identique à celui de « Comptage »
3.8.
Démarrage automatique des applications lors de la mise en marche avec les données d’initialisation précédentes 2)
Menu numérique identique à celui de « Comptage »
3.9.
3.9.1 *
3.9.2
3.9.3
3.9.4
Résolution pour le calcul de la valeur de référence
Avec la précision de l’affichage
Avec la précision de l’affichage + 1 décimale
Avec la précision de l’affichage + 2 décimales
Résolution interne
3.10.1 *
3.10.2
3.10.3
3.10.4
Décimales de l’affichage du résultat
Aucune
1 décimale
2 décimales
3 décimales
3.11.1 *
3.11.2
Critère de mémorisation
Avec stabilité
Avec stabilité accrue
3.13.1 *
3.13.2
3.13.3
Balance de référence
Hors service
Plate-forme de pesée PP1
Plate-forme de pesée PP2
3.15.1 *
3.15.2
Affichage de la valeur calculée
Reste
Perte
3.10.
3.11.
3.13.
3.15.
3.25.
Fonction de tarage 2)
Menu numérique identique à celui de « Comptage »
9.1.
9.1.1
9.1.2
Réglages d’usine de tous les programmes d’application 2)
Oui
Non
appl 2 1)
H / check.wg
3.5.
Charge minimale pour tarage automatique et pour impression automatique 2)
Menu numérique identique à celui de « Comptage »
3.7.
Tarage automatique : 1er poids taré2)
Menu numérique identique à celui de « Comptage »
3.8.
Démarrage automatique des applications lors de la mise en marche avec les données d’initialisation précédentes 2)
Menu numérique identique à celui de « Comptage »
3.25.
Fonction de tarage 2)
Menu numérique identique à celui de « Comptage »
4. 2.
4.2.1 *
4.2.2
Étendue de contrôle
30 à 170%
10% à l’infini
4.3.1 *
4.3.2
Activer la sortie de commande « SET » comme :
Sortie « SET »
Etat de service (pour les systèmes PLC)
4.4.1
4.4.2
4.4.3
4.4.4 *
4.4.5
Sorties d’activation
Désactivées
Toujours activées
Activées avec stabilité
Activées dans l’étendue de contrôle
Activées avec stabilité dans l’étendue de contrôle
4.5.1 *
4.5.2
Saisie des paramètres
Valeur min., max., de consigne
Uniquement valeur de consigne avec limites en pourcentage
4.6.1 *
4.6.2
4.6.3
4.6.4
Impression automatique
Hors service
En service
Uniquement impression produits en tolérance
Uniquement impression produits hors limites
4.7.1 *
4.7.2
Contrôle +/- vers zéro
Hors service
En service
9.1.1
9.1.2
Réglages d’usine de tous les programmes d’application 2)
Oui
Non
4. 3.
4. 4.
4. 5.
4. 6.
4. 7.
9.1.
1)
2)
Niveau du menu seulement sur Signum 3
seulement sur Signum 2
Contrôle +/-
21
Réglages
appl
appl 2 1)
W / class.
Classement
3.5.
Charge minimale pour tarage automatique et pour impression automatique2)
Menu numérique identique à celui de « Comptage »
3.6.
Charge minimale pour l’initialisation
Menu numérique identique à celui de « Comptage »
3.7.
Tarage automatique : 1er poids taré2)
Menu numérique identique à celui de « Comptage »
3.8.
Démarrage automatique des applications lors de la mise en marche avec les données d’initialisation précédentes2)
Menu numérique identique à celui de « Comptage »
3.25.
Fonction de tarage2)
Menu numérique identique à celui de « Comptage »
4.3.
4.10.1 *
4.10.2
Activer la sortie de commande « SET » comme :
Sortie « SET »
Etat de service pour les systèmes PLC
Sorties d’activation
Désactivées
Toujours activées
Activées avec stabilité
Nombre de classes
3 classes
5 classes
Saisie des paramètres
Valeurs pondérales
Valeurs en pourcentage
Impression automatique
Hors service
En service
9.1.1
9.1.2
Réglages d’usine de tous les programmes d’application2)
Oui
Non
4.3.1 *
4.3.2
4.7.
4.7.1
4.7.2
4.7.3 *
4. 8.
4.8.1 *
4.8.2
4. 9.
4.9.1 *
4.9.2
4.10.
9.1.
off 1)
appl 3 1)
net tot
Total net (2ème mémoire de tare)
3.5.
Charge minimale pour tarage automatique et pour impression automatique2)
Menu numérique identique à celui de « Comptage »
3.6.
Charge minimale pour l’initialisation
Menu numérique identique à celui de « Comptage »
3.7.
Tarage automatique : 1er poids taré2)
Menu numérique identique à celui de « Comptage »
3.8.
Démarrage automatique des applications lors de la mise en marche avec les données d’initialisation précédentes2)
Menu numérique identique à celui de « Comptage »
3.17.
3.17.1
3.17.2 *
3.17.3
3.25.
Fonction de tarage2)
Menu numérique identique à celui de « Comptage »
9.1.
9.1.1
9.1.2
1)
2)
Niveau du menu seulement sur Signum 3
seulement sur Signum 2
22
Impression individuelle/du composant lors de la mémorisation
Impression automatique hors service
Imprimer chaque fois l’ensemble de la configuration d’impression standard avec la touche O
Imprimer une fois l’ensemble de la configuration d’impression standard avec la touche O
Réglages d’usine de tous les programmes d’application2)
Oui
Non
totaliz
Totalisation
3.5.
Charge minimale pour tarage automatique et pour impression automatique2)
Menu numérique identique à celui de « Comptage »
3.6.
Charge minimale pour l’initialisation
Menu numérique identique à celui de « Comptage »
3.7.
Tarage automatique : 1er poids taré2)
Menu numérique identique à celui de « Comptage »
3.8.
Démarrage automatique des applications lors de la mise en marche avec les données d’initialisation précédentes2)
Menu numérique identique à celui de « Comptage »
3.7
Menu numérique identique à celui de « Mesure neutre »2)
3.8.
Démarrage automatique des applications lors de la mise en marche avec les données d’initialisation précédentes2)
Menu numérique identique à celui de « Comptage »
3.16.
3.16.1 *
3.16.2
3.17.
3.17.1
3.17.2 *
3.22.
3.22.1 *
3.22.2
3.23.
3.23.1 *
3.23.2
3.23.3
3.25.
3.25.1
3.25.2
9.1.
9.1.1
9.1.2 *
Mémorisation automatiques des valeurs
Hors service
En service
Impression individuelle/du composant lors de la mémorisation
Impression automatique hors service
Impression individuelle d’un item avec la touche O
Source de données pour mémorisation automatique des valeurs
Application 1
Application 2
Valeur mémorisée
Nette
Calculée
Nette et calculée
Fonction de tarage2)
Additionner la saisie sur le clavier à la compensation de tare (valeur de pesée).
Valeur de tare pouvant être écrasée
Réglages d’usine de tous les programmes d’application2)
Oui
Non
off 1)
1
)
2
Niveau du menu seulement sur Signum 3
) seulement sur Signum 2
23
Réglages
appl
a.tare 1)
3.7.1 *
3.7.2
Tarage automatique 1er poids taré
Hors service
En service
3.5.1 *
3.5.2
3.5.3
3.5.4
3.5.5
3.5.6
3.5.7
3.5.8
3.5.9
3.5.10
Charge minimale pour tarage automatique et pour impression automatique
1 incrément d’affichage
2 incréments d’affichage
5 incréments d’affichage
10 incréments d’affichage
20 incréments d’affichage
50 incréments d’affichage
100 incréments d’affichage
200 incréments d’affichage
500 incréments d’affichage
1000 incréments d’affichage
3.8.1
3.8.2 *
Démarrage automatique de l’application lors de la mise en marche avec les données
d’initialisation précédentes
Automatique (en service)
Manuel (hors service)
3.24.1 *
3.24.2
Effacer de manière sélective avec la touche c
Effacer toutes les applications
Effacer uniquement les applications sélectionnées
3. 7.
m.weigh 1)
3. 5.
a.start 1)
3.8.
sel.cf 1)
3.24.
Tare-f. 1)
3.25.
3.25.1 *
3.25.2
Fonction de tarage
Addition de la tare prédéfinie si une valeur de tare est disponible, mais pas de fonction de tare possible
La valeur de tare est effacée lors de la saisie d’une valeur prédéfinie,
mais il est possible de déclencher la fonction de tare
def.app 1)
9.1.
9.1.1
9.1.2 *
1
) seulement sur Signum 3
24
Réglages d’usine de tous les programmes d’application
Oui
Non
fn-key
Affectation de la touche k
OFF *
gronet
2. unit
res 10
sqmin
Seulement sur Signum 1 :
Seulement sur Signum 1 :
Touche k
Commutation brut/net
Affichage de la 2ème unité
Résolution 10 fois supérieure, affichage : 5 secondes max.
Affichage du poids minimal autorisé 3)
Paramètres de l’appareil
Setup
Demande du mot de passe si un mot de passe est actif
wp-11
Plate-forme de pesée 1
(symbole d’affichage de ce niveau du menu : 1 )
1.1.1
1.1.2 *
1.1.3
1.1.4
Adaptation au lieu d’installation (adaptation du filtre)
Environnement très stable
Environnement stable
Environnement instable
Environnement très instable
1.2.1 *
1.2.2
1.2.3
1.2.4
Filtre d’application
Lecture finale
Dosage
Filtration faible
Sans filtration
1.3.1
1.3.2 4)
1.3.3
1.3.4 *
1.3.5
1.3.6
Etendue de stabilité
4 digit
1 digit
1 digit 1)
2 digits 1)
4 digits 1)
8 digits 1)
1.4.1
1.4.2 *
1.4.3
1.4.4
Délai de stabilité
Aucun
Court
Moyen
Long
1.5.1
1.5.2 *
Tarage 1)
Sans stabilité
Après stabilité
1.6.1 *
1.6.2
Zéro automatique
En service
Hors service
1.7.1
1.7.2 *
1.7.3
1.7.4
1.7.5
1.7.6
1.7.7
1.7.8
1.7.9
1.7.10
1.7.11
1.7.12
1.7.14
1.7.15
1.7.16
1.7.17
1.7.18
1.7.19
1.7.20
1.7.21
1.7.22
Unité de poids 1 2)
Grammes / o 1)
Grammes /g
Kilogrammes /kg
Carats /ct 1)
Livres /lb 1)
Onces /oz 1)
Onces de Troy /oz 1)
Taels Hongkong /tlh 1)
Taels Singapour /tls 1)
Taels Taiwan /tlt 1)
Grains /GN 1)
Pennyweights /dwt 1)
Pièces par livre //lb 1)
Taels chinois /tlc 1)
Mommes /mom 1)
Carats autrichiens /K 1)
Tolas /tol 1)
Bahts /bat 1)
Mesghals /MS 1)
Tonnes /t 1)
Livres : onces 1)
1.8.1 *
1.8.2
1.8.14
1.8.15
1.8.16
Précision d’affichage 1 1)
Tous les digits
Réduit d’1 digit lors du changement de charge
Résolution 10 fois supérieure
Augmenter la résolution de 2 échelons
Augmenter la résolution d’1 échelon
1.1.
1.2.
1.3.
1.4.
1.5.
1.6.
1.7.
1.8.
1) = Pas de modification de réglage sur les appareils approuvés pour l’utilisation en usage réglementé
2) = Dépend du type de plate-forme
3) = Actif uniquement si le poids minimal a été entré par le service après-vente et si l’option du menu : SQMIN:AFFICHAGE:ON a été sélectionnée
4) = Réglage d’usine sur les appareils approuvés pour l’utilisation en usage réglementé
25
Réglages
Setup
wp-1 1
1.9.1 *
1.9.3
1.9.4
1.9.8
1.9.9
1.9.10
Calibrage, ajustage
Cal./ajustage externe ; poids standard
Cal./ajustage externe ; poids sélectionnable (option du menu 1.18.1)
Ajustage interne uniquement sur les modèles avec poids d’ajustage interne motorisé
Mémoriser la précharge
Effacer la précharge
Touche J-longuement verrouillée
1.10.1
1.10.2 *
Séquence de calibrage/d’ajustage
Calibrage avec ajustage auto.
Calibrage avec ajustage manuel
1.11.1
1.11.2 *
Etendue de mise à zéro
1%/charge max.
2%/charge max.
1.12.1 *
1.12.2
1.12.3 *
Etendue de mise à zéro initiale
Réglée en usine (selon le modèle)
2%/charge max.
5%/charge max.
1.13.1 *
1.13.2
1.133
Tare initiale/zéro initial
En service
Hors service et rechargement des anciennes valeurs de tare
Uniquement zéro initial
1.15.1 *
1.15.2
Instruction d’ajustage avec une plate-forme de pesée IS connectée
Hors service
Instruction d’ajustage « W » clignote à l’affichage
1.16.1 *
1.16.2 2)
Ajustage externe 1)
Libre
Verrouillé
1.17.1 *
1.17.2
1.17.4 1)
Unité du poids d’ajustage 3)
Grammes
Kilogrammes
Livres
1.18.1
Saisir le poids d’ajustage
Poids d’ajustage externe de l’utilisateur (saisie, par ex. : 10 000 kg)
3.1.1
3.1.2
3.1.3 *
3.1.4
3.1.5
3.1.6
3.1.7
3.1.8
3.1.9
3.1.10
3.1.11
3.1.12
3.1.14
3.1.15
3.1.16
3.1.17
3.1.18
3.1.19
3.1.20
3.1.21
3.1.22
Unité de poids 2 3)
Grammes / o 1)
Grammes /g
Kilogrammes /kg
Carats /ct 1)
Livres /lb 1)
Onces /oz 1)
Onces de Troy /oz 1)
Taels Hongkong /tlh 1)
Taels Singapour /tls 1)
Taels Taiwan /tlt 1)
Grains /GN 1)
Pennyweights /dwt 1)
Pièces par livre //lb 1)
Taels chinois /tlc 1)
Mommes /mom 1)
Carats autrichiens /K 1)
Tolas /tol 1)
Bahts /bat 1)
Mesghals /MS 1)
Tonnes /t 1)
Livres : onces 1)
3.2.1 *
3.2.2
3.2.14
3.2.15
3.2.16
Précision d’affichage 21)
Tous les digits
Réduit d’1 digit lors du changement de charge
Résolution 10 fois supérieure
Augmenter la résolution de 2 échelons
Augmenter la résolution d’1 échelon
1.9.
1.10.
1.11.
1.12.
1.13.
1.15.
1.16.
1.17.
1.18.
3. 1.
3.2.
3.3.
Unité de poids 33) : paramètres, voir 3.1, « Unité de poids 2 »
3.4.
Précision d’affichage 31) : paramètres, voir 3.2, « Précision d’affichage 2 »
9.1.
9.1.1
9.1.2 *
1)
2)
Réglages d’usine du menu numérique pour PP1
Oui
Non
= Pas de modification de réglage sur les appareils approuvés pour l’utilisation en usage réglementé
= Réglage d’usine sur les appareils approuvés pour l’utilisation en usage réglementé 3) = Menu dépend du type de plate-forme de pesée
26
Setup
Com1
2
Interface 1
(symbole d’affichage de ce niveau du menu : 2)
off*
WP2
Hors service
Plate-forme de pesée 2
rs-232 *
RS-232
sbi-std
SBI version standard
sbi-app
SBI version vérifiée
Xbpi-232 *
XBPI-232 1)
1.1. à 1.8.
Menu numérique identique à celui de WP1
1.9.
1.9.1 *
1.9.3
1.9.4
1.9.10
Calibrage, ajustage
Cal./ajustage externe ; poids standard
Cal./ajustage externe ; poids sélectionnable (option du menu 1.18.1)
Calibrage/ajustage interne
Touche J verrouillée
1.10. à 9.1.
Menu numérique identique à celui de WP1
adc-232
Convert. A/N 232 1)
1.1. à 9.1.
Menu numérique identique à celui de WP1
datProt
Procès-verbaux de données
sbi *
SBI version standard
5.1.1
5.1.2
5.1.3
5.1.4 *
5.1.5
5.1.6
5.1.7
5.1.8
Vitesse de transmission
150 bauds
300 bauds
600 bauds
1200 bauds
2400 bauds
4800 bauds
9600 bauds
19200 bauds
5.2.2
5.2.3 *
5.2.4
5.2.5
Parité
Espace 2)
Impaire
Paire
Aucune 3)
5.3.1 *
5.3.2
Nombre de bits d’arrêt
1 bit d’arrêt
2 bits d’arrêt
5.4.1
5.4.3 *
Mode handshake
Handshake via logiciel
Handshake hardware, encore 1 caractère après CTS
5.6.1 *
5.6.2
Nombre de bits de données :
7 bits de données
8 bits de données
6.1.1
6.1.2 *
6.1.4
6.1.5
6.1.7
Edition manuelle/automatique des données
Manuelle sans stabilité
Manuelle après stabilité
Automatique sans stabilité
Automatique avec stabilité
Impression de procès-verbaux pour ordinateur (PC)
5.1.
5.2.
5.3.
5.4.
5.6.
6.1.
1)
2)
3)
= Menu dépend du type de plate-forme de pesée
= pas avec 5. 6. 2 (8 bits)
= pas avec 5. 6. 1 (7 bits)
27
Réglages
Setup
Com1 2
datProt
sbi*
6.3.1 *
6.3.2
6.3.4
6.3.7
Sortie autom. des données en fonction d’un critère de temps
1 cycle d’affichage
2 cycles d’affichage
10 cycles d’affichage
100 cycles d’affichage
7.2.1
7.2.2 *
Sortie des données : Format des lignes
Pour données brutes : 16 caractères
Pour autres applications : 22 caractères
9.1.1
9.1.2 *
Réglages d’usine du menu numérique pour COM1 : SBI
Oui
Non
6.3.
7.2.
9.1.
xbpi-232
28
XBPI-232
Setup
Com1 2
datProt
SMA
Fonction interface SMA
5.1.
5. 1. 1
5. 1. 2
5. 1. 3
5. 1. 4
5. 1. 5
5. 1. 6
5. 1. 7 *
5. 1. 8
Vitesse de transmission
150 bauds
300 bauds
600 bauds
1200 bauds
2400 bauds
4800 bauds
9600 bauds
19200 bauds
5.2. à 5.6.
Menu numérique identique à celui de SBI
Printer
Configurer l’imprimante
YDP01IS
YDP01IS
line*
label
lab ff
Impression de bandes
Impression d’étiquettes
Impression d’étiquettes avec avance manuelle sur l’imprimante
YDP02
Variantes YDP02
5.1.4 *
5.1.5
5.1.6
5.1.7
Vitesse de transmission
1200 bauds
2400 bauds
4800 bauds
9600 bauds
5.2.2
5.2.3 *
5.2.4
Parité
Espace 2)
Impaire
Paire
5.3.1 *
5.3.2
Nombre de bits d’arrêt
1 bit d’arrêt
2 bits d’arrêt
5.4.1
5.4.3 *
Mode handshake
Handshake via logiciel
Handshake hardware, encore 1 caractère après CTS
5.1.
5.2.
5.3.
5.4.
YDP03
YDP03-0CE, YDP20-0CE
5.1.
5.1.4 *
5.1.5
5.1.6
5.1.7
5.1.8
Vitesse de transmission
1200 bauds
2400 bauds
4800 bauds
9600 bauds
19200 bauds
5.2. à 5.4.
Menu numérique identique à celui de YDP02
YDP02IS
line*
label
*
YDP02IS
Impression de bandes
Impression d’étiquettes
Réglage d’usine
29
Réglages
Setup
Com1 2
Printer
Uni-pri
Interface universelle
5.1.1
5.1.2
5.1.3
5.1.4
5.1.5
5.1.6
5.1.7 *
5.1.8
Vitesse de transmission
150 bauds
300 bauds
600 bauds
1200 bauds
2400 bauds
4800 bauds
9600 bauds
19200 bauds
5.2.2
5.2.3
5.2.4
5.2.5 *
Parité
Espace 1)
Impaire
Paire
Aucune 2)
5.3.1 *
5.3.2
Nombre de bits d’arrêt
1 bit d’arrêt
2 bits d’arrêt
5.4.1 *
5.4.3
Mode handshake
Handshake logiciel
Handshake hardware, encore 1 caractère après CTS
5.6.1
5.6.2 *
Nombre de bits de données :
7 bits de données
8 bits de données
5.1.
5.2.
5.3.
5.4.
5.6.
YDP04IS *
line *
label
lab ff
yam01is
Memory3)
yam01is
1
) = pas avec 5. 6. 2 (8 bits)
) = pas avec 5. 6. 1 (7 bits)
3
) = seulement si aucune mémoire alibi interne n’est active
2
30
YDP04IS
Impression de bandes
Impression d’étiquettes
Impression d’étiquettes avec avance manuelle sur l’imprimante
YAM01IS comme mémoire électronique pour les données d’impression
Mémoire de données pour utilisation en usage réglementé
Mémoire de données externe YAM01IS
Setup
unic om 3
Interface 2 (optionnelle)
(symbole d’affichage de ce niveau du menu : 3 )
off*
Hors service
WP2
Plate-forme de pesée 2
rs-232
RS-232
sbi-std
SBI version standard
sbi-app
SBI version vérifiée
Xbpi-232 *
XBPI-232 1)
1.1. à 1.8.
Menu numérique identique à celui de WP1
1.9.
1.9.1 *
1.9.3
1.9.4
1.9.10
Calibrage, ajustage
Cal./ajustage externe ; poids standard
Cal./ajustage externe ;
poids sélectionnable (option du menu 1.18.1)
Calibrage/ajustage interne
Touche J verrouillée
1.10. à 9.1.
Menu numérique identique à celui de WP1
Convert. A/N 232 1)
adc-232
1.1. à 9.1.
Menu numérique identique à celui de WP1
rs-485 *
RS-485
Raccorder des plates-formes de pesée Sartorius IS 1)
is-485 *
1.1. à 1.8.
Menu numérique identique à celui de WP1
1.9.
1.9.1 *
1.9.3
1.9.4
1.9.10
Calibrage, ajustage
Cal./ajustage externe ; poids standard
Cal./ajustage externe ;
poids sélectionnable (option du menu 1.18.1)
Calibrage/ajustage interne
Touche J verrouillée
1.10. à 9.1.
Menu numérique identique à celui de WP1
adc-485
Convert. A/N 485 1)
1.1. à 9.1.
Menu numérique identique à celui de IS-485
1
) = Menu dépend du type de plate-forme de pesée
31
Réglages
Setup
unic om 3
Interface 2 (optionnelle)
(symbole d’affichage de ce niveau du menu : 3 )
datProt
sbi *
Procès-verbaux de données
SBI version standard
5. 1. à 9.1.
Menu numérique identique à celui de COM1
xbpi-232
XBPI-232
xbpi-485
XBPI-485
0 à 31 Adresse réseau : 0 à 31 sélectionnable
sma
Fonction interface SMA
5. 1. à 5.6.
Menu numérique identique à celui de COM1
Profibus
Profibus
0 à126Adresse : 0 à 126 sélectionnable
ETHEr
Ethernet
IP source : 192.168.0.1 *
Nom source (16 caractères max.)
Port liste : 49155 *
Masque sous-réseau : 255.255.255.0 *
IP Gateway : 0.0.0.0 *
IP destination : 0.0.0.0 *
Port destination : 49155 *
src-ip
src.name
lis.port
subnet
gate-ip
dest-ip
dest.por
protoc.
Procès-verbal :
MODE
TCP *
UDP
SBI-SRV*
(serveur)
6.1.1
6.1.2 *
6.1.7
Edition manuelle/automatique des données
Manuelle sans stabilité
Manuelle après stabilité
Impression de procès-verbaux pour PC
7.2.1
7.2.2 *
Edition : format des lignes
Pour données brutes : 16 caractères
Pour autres applications : 22 caractères
6.1.1
6.1.2 *
6.1.4
6.1.5
6.1.7
Edition manuelle/automatique des données
Manuelle sans stabilité
Manuelle après stabilité
Automatique sans stabilité
Automatique avec stabilité
Impression de procès-verbaux pour PC
6.3.1 *
6.3.2
6.3.4
6.3.7
Edition auto. en fonction d’un critère de temps
1 cycle d’affichage
2 cycles d’affichage
10 cycles d’affichage
100 cycles d’affichage
7.2.1
7.2.2 *
Edition : format des lignes
Pour données brutes : 16 caractères
Pour autres applications : 22 caractères
6.1.
7.2.
SBI-C/S
(client)
6.1.
6.3.
7.2.
xBPI
SMA
Modbus/TCP
32
Setup
uniCom1 3
printer
Configurer l’imprimante
YDP01IS
YDP01IS
line *
label
lab ff
Impression de bandes
Impression d’étiquettes
Impression d’étiquettes avec avance manuelle sur l’imprimante
YDP02
Variantes YDP02
5.1. à 5.4.
Menu numérique identique à celui de COM1
YDP03
YDP03-0CE, YDP20-0CE
5.1. à 5.4.
Menu numérique identique à celui de COM1
YDP02IS
YDP023IS
line *
label
Impression de bandes
Impression d’étiquettes
Uni-pri
Interface universelle
5.1. à 5.6.
Menu numérique identique à celui de COM1
YDP04IS *
YDP04IS
line *
label
lab ff
Impression de bandes
Impression d’étiquettes
Impression d’étiquettes avec avance manuelle sur l’imprimante
yam01is
YAM01IS comme mémoire électronique pour les données d’impression
Analog
Sortie de données analogique pour fonctionnement PLC
8.12.
8.12. *
8.12.2
8.13.1 *
8.13.2
Sortie analogique : indication d’erreurs (error)
Niveau élevé (20 mA)
Niveau bas (0/4 mA). Pendant le menu et le calibrage,
0/4 mA sur cette interface.
8.14.1 * 1)
8.14.2
Sortie analogique : mode d’édition
De zéro à la charge maximale
Valeurs min./max.
8.13.
8.14.
8.15. 2)
8.15.1
8.15.2
Sortie analogique : édition min./max.
Saisie min. (0/4 mA) en kg
Saisie max. (20 mA) en kg
8.16.
Sortie analogique : valeurs d’ajustage
Saisie de la valeur de mesure 4 mA
Saisie de la valeur de mesure 20 mA
8.16.1
8.16.2
Memory 3)
yam01is
comspec 4
Sortie analogique : valeur d’édition
Valeur nette
Valeur brute
Mémoire de données pour usage en métrologie légale
Mémoire de données externe YAM01IS
En option :
Connexion pour balance pour grandes quantités (option A15)
Hors service
Convert. A/N : pour plus de renseignements,
voir le mode d’emploi ci-joint « Option A15 »
1
) = Avec le réglage 8.14.1, la sortie de données analogique fonctionne uniquement pour les balances XBPI
) = Pas avec 8.14.1
3
) = Seulement si aucune mémoire alibi interne n’est disponible
2
33
Réglages
Setup
ctrl io 5
Commande externe
(symbole d’affichage de ce niveau du menu : 5 )
ctr inp
Ports d’entrée
8. 4.
8.4.1 *
8 4.2
8.4.3
8.4.4
8.4.5
8.4.6
8.4.7
8.4.8
8.4.9
8.4.10
8.4.11
8.4.12
8 4.13
8.17.
8.17.1
``
8.17.13
Seulement sur Signum 2 et 3
Seulement sur Signum 2 et 3
Seulement sur Signum 2 et 3
Seulement sur Signum 2 et 3
Seulement sur Signum 3
Entrée externe 1
Déclencher la touche p
Déclencher la touche D
``
Seulement sur Signum 3
8.18.1
``
8.18.13
Entrée externe 2
Déclencher la touche p
``
Déclencher la touche D
Seulement sur Signum 3
8.19.1
``
8.19.13
Entrée externe 3
Déclencher la touche p
``
Déclencher la touche D
Seulement sur Signum 3
8.20.1
``
8.20.13
Entrée externe 4
Déclencher la touche p
``
Déclencher la touche D
Seulement sur Signum 3
8.18.
8.19.
8.20.
8.21.
8.21.1
``
8.2.13
ctr out
Entrée externe 5
Déclencher la touche p
Déclencher la touche D
``
Seulement sur Signum 3
Ports de sortie externes
8.24.1 *
8.24.2
8.24.3
8.24.4
8.24.5
8.24.6
8.24.7
8.24.8
8.24.9
8.24.10
8.24.11
Sortie externe 1
Balance prête à fonctionner
Stabilité de la balance
Surcharge « H »
Sous-charge « L »
Mémoire de tare occupée
Inférieur au poids minimal applicatif
Supérieur au poids minimal applicatif
Inférieur
Egal
Supérieur
Set
8.25.1
``
8.25.11
Sortie externe 2
Balance prête à fonctionner
``
Set
8.18.1
``
8.18.11
Sortie externe 3
Balance prête à fonctionner
``
Set
8.19.1
``
8.19.11
Sortie externe 4
Balance prête à fonctionner
``
Set
8.20.1
``
8.20.11
Sortie externe 5
Balance prête à fonctionner
``
Set
8. 24.
8.25.
8.26.
8.27.
8.28.
34
Fonction pour commande externe (universelle)
Déclencher la touche p
Déclencher la touche p « longuement »
Déclencher la touche )
Déclencher la touche J
Déclencher la touche k
Déclencher la touche n
Déclencher la touche O
Fonction combinée de mise à zéro / tare
Déclencher la touche (
Déclencher la touche e
Déclencher la touche c
Déclencher la touche I
Déclencher la touche D
Seulement sur Signum 2 et 3
Seulement sur Signum 2 et 3
Seulement sur Signum 2 et 3
Seulement sur Signum 2 et 3
Setup
barcode 6
Code-barre
(symbole d’affichage de ce niveau du menu : 6 )
ref *
tare
ID1 1)
Input
Mémoriser la valeur directement comme valeur de référence
Mémoriser la valeur directement comme valeur de tare
Mémoriser la valeur comme identificateur 1
Saisir la valeur sur l’affichage (déclenchement de la fonction avec la pression de
touche suivante)
Utiliser la valeur comme valeur de tare ou comme identificateur en fonction de
l’en-tête du code-barre
Clavier PC externe
Header
ext.keyb
prtprot 7
Procès-verbaux d’impression
(symbole d’affichage de ce niveau du menu : 7 )
7. 4. 1 (vide)
7. 4. 2 (vide)
7. 4. 3 (ID 1)
7. 4. 4 (ID 2)
7. 4. 5 (ID 3)
7. 4. 6 (ID 4)
Entrée en-têtes et en-têtes d’identification (ID)
En-tête 1 (au max. 20 caractères), saisie par ex. : « MARTIN »
En-tête 2 (au max. 20 caractères), saisie par ex. : « ACIER »
Nom identificateur pour ID 1 (au max. 20 caractères) 1)
Nom identificateur pour ID 2 (au max. 20 caractères) 1)
Nom identificateur pour ID 3 (au max. 20 caractères) 1)
Nom identificateur pour ID 4 (au max. 20 caractères) 1)
7. 5. 1 *
7. 5. 2
Nombre d’impressions individuelles, interface 1
1 impression
2 impressions
7. 4.
7. 5.
Liste de configuration, interface 1
interl.
7. 6.
------avance
dat/heur 2)
heure 2)
tete bpl
bas bpl
no.trans.
id1 1)
id2 1)
id3 1)
id4 1)
net
brut
tare
tare2
en-t. 1
en-t. 2
bal.sn
7. 7.
Liste de configuration composant, interface 1
interl.
``
bal.sn
7. 8.
Liste de configuration total, interface 1
interl.
avance
dat/heur 2)
heure 2)
tete bpl
bas bpl
no.trans.
id1 1)
id2 1)
id3 1)
id4 1)
en-t. 1
en-t. 2
bal.sn
7. 9.
7. 9. 1 *
7. 9. 2
1)
2)
Nombre d’impressions, interface 2
1 impression
2 impressions
seulement sur Signum 3
actif uniquement si l’appareil est équipé d’une horloge.
35
Réglages
Setup
prtprot 6
7.10.
Liste de configuration individuel, interface 2
interl.
------avance
dat/heur 2)
heure 2)
tete bpl
bas bpl
no.trans.
id1 1)
id2 1)
id3 1)
id4 1)
net
brut
tare
tare2
en-t. 1
en-t. 2
bal.sn
7.11.
Liste de configuration composant, interface 2
interl.
``
bal.sn
7.12.
Liste de configuration total, interface 2
interl.
------avance
dat/heur 2)
heure 2)
tete bpl
bas bpl
no.trans.
id1 1)
id2 1)
id3 1)
id4 1)
en-t. 1
en-t. 2
bal.sn
7.13.1 *
7.13.3
Procès-verbal BPF
Hors service
En service
7.14.1 *
7.14.2
Date / heure 2)
Bloc date/heure avec heure
Bloc date/heure sans heure
7.15.1 *
7.15.2
Impression automatique avec stabilité
Impression automatique unique avec stabilité : désactivée
Impression automatique unique avec stabilité : activée
7.16.1 *
7.16.2
Flex Print
Hors service
En service
7.17.1 *
7.17.2
Point décimal/virgule décimale
Point
Virgule
9.1.1
9.1.2 *
Réglages d’usine du menu numérique « Procès-verbal des données »
Oui
Non
7.13.
7.14.
7.15.
7.16.
7.17.
9.1.
1
) seulement sur Signum 3
) actif uniquement si l’appareil est équipé d’une horloge.
2
36
Setup
utilit 8
Fonctionnement
(symbole d’affichage de ce niveau du menu : 8 )
8.3.1 *
8.3.2
8.3.3
8.3.4
8.3.5
8.3.6
8.3.7
8.3.8
8.3.9
8.3.10
8.3.11
8.3.12
8.3.13
8.3.14
8.3.15
8.3.16
8.3.17
8.3.18
8.3.19
Touches
Toutes libres
Toutes verrouillées
Touches numériques
Changement de balance
Zéro
Tare
FN
ISO-Test
Print
x10
B/G-Net
CF
Ref
OK
Toggle
Info
«D»
ID
Mem
8.7.1
8.7.2 *
Arrêt automatique de l’indicateur
Arrêt auto. en fonction de l’option du menu 8.9.
Pas d’arrêt auto.
8.8.1 *
8.8.2
8.8.3
Rétroéclairage de l’écran
En service
Hors service
Arrêt auto. en fonction de l’option du menu 8.9.
8. 3.
8. 7.
8. 8.
8.9.
8.9.1 *
8.9.2
8.9.3
Seulement sur Signum 3
Seulement sur Signum 2 et 3
Seulement sur Signum 2 et 3
Seulement sur Signum 2 et 3
Seulement sur Signum 2 et 3
Seulement sur Signum 2 et 3
Seulement sur Signum 2 et 3
Seulement sur Signum 2 et 3
Seulement sur Signum 2 et 3
Seulement sur Signum 3
Seulement sur Signum 3
Seulement sur Signum 3
Horloge
Après 1 + 1 min. de repos
(après 1 min., un avertissement 2) apparaît pendant 1 minute)
Après 2 + 2 min. de repos
(après 2 min., un avertissement 2) apparaît pendant 2 minutes)
Après 5 + 5 min. de repos
(après 5 min., un avertissement 2) apparaît pendant 5 minutes)
8.11.1 *
8.11.2
Balance de préférence lors du démarrage
Plate-forme de pesée PP1
Plate-forme de pesée PP2
8.12.1 *
8.12.2
Affichage des données géographiques avant le calibrage/l’ajustage
Non
Oui
9.1.1
9.1.2 *
Réglages d’usine du menu numérique « Fonctionnement »
Oui
Non
8.11.
8.12.
9.1.
1
) Plusieurs sélections possibles
) Avertissement : les symboles « W 12 » clignotent (tous en même temps)
2
37
Réglages
Setup
time 3)
Heure
Saisie : par ex. 10.07.41 (Heures.Minutes.Secondes)
3
date )
Date
Saisie : 01.05.02 (Jour.Mois.Année) ;
Mode U.S. : (Mois.Jour.Année)
u-code
Mot de passe de l’utilisateur
Régler, modifier et effacer
le mot de passe (au max. 8 caractères) : par ex. 12345678
sqmin 9
Affichage
No *
Yes
(sqmin-s : seulement pour le service technique
saisir le poids minimal)
Impression dans l’en-tête BPL
No *
Yes
Informations spécifiques à l’appareil
Info
Service
Informations pour le service technique
10.04.02 1
term
Indicateur
siwrdcp2 1
10405355 2
01.24.01 3
Si 202.050110 4
52 5
1 50 6
8.91 7
WP-2
Modèle
Numéro de série
Version du logiciel
Version de l’application
Latitude (en degrés) 1)
Altitude (en mètres) 1)
Accélération gravitationnelle m/s 1)
2ème plate-forme de pesée optionnelle (par ex. plate-forme IS)
yco01IS 1
01.20.07 2
10404353 3
52 4
1 50 5
8.91 6
Flex -Inf
Désignation du type : 2ème plate-forme de pesée
Version du logiciel : 2ème plate-forme de pesée
Numéro de série
Latitude (en degrés) 1)
Altitude (en mètres) 1)
Accélération gravitationnelle m/s 1)
FlexPrint
applset 1
id 123 2
v 123 3
Nom du fichier 2)
ID 2)
Version 2)
Langue pour les procès-verbaux d’ajustage
et les procès-verbaux BPF
Lang.
deutsch
english *
u.s. mode
franc.
ital.
Espanol
1
Date du service technique
Allemand
Anglais
Anglais avec date et heure américaines
Français
Italien
Espagnol
) Soit édition de la latitude et de l’altitude, soit édition de l’accélération gravitationnelle (selon la saisie effectuée avant la vérification)
) Les trois paramètres sont affichés pour chaque fichier chargé.
3
) Actif uniquement si l’appareil est équipé d’une horloge.
2
38
Fonctionnement
Mode de mesure
Pesée simple W
La fonction de base « Pesée simple »
est disponible à tout moment, seule ou
combinée aux programmes d’application
(comptage, contrôle +/-, pesée en
pourcentage, etc.).
Caractéristiques
– Mettre à zéro (
– Mémoriser le poids de tare de la balance
)
– Saisir le poids de tare sur le clavier
numérique (mémoriser avec la touche
))
Seulement sur Signum 2 et 3 :
– Saisir le poids de tare par un lecteur de
code-barre
– Tarer automatiquement le poids du
récipient
– Effacer les valeurs de tare par l’entrée
numérique 0 (mémoriser avec la
touche ))
– Commuter avec k entre :
– 1er et 2ème unité de poids
– Valeur affichée et poids minimal
« SQmin »
Seulement sur Signum 1 :
– Valeur brute et valeur nette
– Résolution 10 fois supérieure
(affichage : 5 secondes max.)
Seulement sur Signum 2 et 3 :
Commuter avec K :
– Résolution 10 fois supérieure
(affichage : 5 secondes max.)
Commuter avec L Net :
– Valeur brute et valeur nette
Réglage de la fonction de la touche k
dans le menu setup sous :
Fn-key
– Pesée avec deux plates-formes de pesée
Seulement sur Signum 3 :
– Identification individuelle de valeurs de
pesée (identificateur)
– Impression des valeurs de pesée
– Manuelle avec la touche p
– Automatique
(voir chapitre « Interface de données »)
– Procès-verbal BPF
(voir chapitre « Interface de données »)
– Retour aux réglages d’usine par réglage
dans le menu setup :
Appl : (application)
Weigh : (seulement pesée)
9.1 (réglage d’usine)
sur Signum 3 :
Appl : def.app : 9.1
Tarage automatique
Le premier échantillon qui dépasse
une charge minimale prédéfinie est
mémorisé dans la mémoire de tare
lorsque la balance est stable. Les
échantillons déposés ensuite sont
mémorisés comme valeurs pondérales.
La balance repasse à l’état initial si le
poids déposé est inférieur à 50% de la
charge minimale. Réglage dans le menu
setup sous :
Appl : (application)
weigh : (seulement pesée)
3.7. (tarage auto. du 1er poids)
sur Signum 3 :
Appl a.tare
Charge minimale
Pour tarer automatiquement le poids du
récipient, il faut régler la charge
minimale dans le menu setup :
Appl : (application)
weigh : (seulement pesée)
3.5. (charge minimale pour tarage auto.)
sur Signum 3 :
Appl: m.weigh
Vous disposez de 10 niveaux de
réglages caractérisés par différents
incréments d’affichage :
1 incrément d’affichage (pas de charge
minimale)
2 incréments d’affichage
5 incréments d’affichage
10 incréments d’affichage
20 incréments d’affichage
50 incréments d’affichage
100 incréments d’affichage
200 incréments d’affichage
500 incréments d’affichage
1000 incréments d’affichage
Exemple : Avec d = 1 g, un échelon
partiel représente 1 g. Avec le réglage
« 1000 incréments d’affichage », la valeur
est mémorisée comme « Tare » seulement
à partir d’un poids déposé de 1000 g.
Impression automatique
La première valeur pondérale qui
dépasse la charge minimale est
imprimée. Réglage dans le menu setup :
appl : (application)
prtprot : (procès-verbal d’impression)
7.15. (une fois avec stabilité)
Seulement sur Signum 2 et 3 :
Pesée avec deux plates-formes de
pesée
La touche n permet de commuter
entre deux plates-formes de pesée.
Ainsi une des balances devient « balance
de préférence » :
appl : (application)
utiliti : (fonctionnement)
08 11 00. (balance de préférence)
Après la mise sous tension, l’écran
affiche toujours la balance de préférence. Pour commuter sur la deuxième
plate-forme, appuyer sur n .
Seulement sur Signum 2 et 3 :
Saisir le poids de tare avec un lecteur
de code-barre
La valeur de tare du récipient peut être
saisie à l’aide d’un lecteur de codebarre. A cet effet, l’option du menu
« Valeur comme valeur de tare (Tare) »
doit être activée dans le menu sous
Setup, Code-barre. La saisie et la
mémorisation de la valeur s’effectuent
automatiquement ; il n’est pas
nécessaire d’appuyer sur la touche t .
Le contenu de la mémoire de tare est
édité dans le mode Info (touche I).
Paramètres de l’appareil
Clavier
Les touches du clavier peuvent être
verrouillées.
Le réglage s’effectue dans le menu
setup sous :
setup :
utilit : (paramètres de
fonctionnement)
8.3. (touches : verrouillage des
fonctions des touches)
Les réglages suivants sont possibles :
– 8.3.1. (toutes les touches libres)
– 8.3.2. (toutes les touches verrouillées
sauf e et M)
– 8.3.3. (touches alphanumériques
verrouillées)
– 8.3.4 - 8.3.19 (diverses touches
particulières, voir chapitre « Réglages »)
Ecran
Le rétroéclairage de l’écran peut être
désactivé automatiquement.
Réglage dans le menu setup :
setup :
utilit :
8.8. (rétroéclairage de l’écran)
Arrêt automatique
Le réglage s’effectue dans le menu
setup sous :
setup :
utilit :
8.7. (arrêt auto. de l’indicateur)
Horloge
Trois réglages de l’horloge sont
disponibles : deux, quatre ou dix
minutes :
setup :
utilit :
8.9. (horloge)
39
Fonctionnement
Exemple avec Signum 1 :
Mettre Signum sous tension, mettre à zéro, tarer le poids du récipient, remplir le récipient, commuter sur l’affichage du poids brut ou sur la
2ème unité de poids ou sur la résolution 10 fois supérieure, imprimer un procès-verbal
e
1.) Mettre l’appareil en marche.
Tous les éléments de
l’affichage apparaissent
pendant env. 1 seconde
(test de l’affichage).
Affichage indiquant que la
balance est déchargée
(
Affichage pour la balance
tarée avec récipient rempli
Signum 1 : k
Signum 2 et 3 : L
6.) Commuter l’affichage ; selon
le réglage apparaît
le poids brut
(ici par ex. 50 g pour le
récipient + 120,2 g de
substance)
2.) Mettre la balance à zéro.
Affichage indiquant que la
balance est déchargée
ou
k
affichage dans la 2ème unité de
poids (ici par ex. kg)
ou
Signum 1 : k
Signum 2 et 3 : K
affichage avec une résolution
10 fois supérieure
3.) Poser le récipient sur la plateformede pesée.
7.) Revenir à l’affichage précédent
(avec l’affichage avec une
résolution 10 fois supérieure,
on repasse à l’affichage
précédent au bout de 5 sec.).
Le poids du récipient s’affiche.
)
4.) Tarer la balance.
Affichage (net) pour la
balance tarée avec récipient
p
8.) Imprimer le procès-verbal.
DURACIER
GOETTINGEN
24.02.2002
15:10
-------------------G#
+
170.2 g
T
+
50.0 g
N
+
120.2 g
--------------------
5.) Remplir le récipient
(ici par ex. avec 120,2 g).
40
Exemple avec Signum 1 :
Pesée avec tarage en déposant un récipient
Exemple avec Signum 3 :
Pesée avec saisie numérique du poids de tare,
impression du résultat
e
e
1.) Mettre l’appareil en marche.
Un test automatique a lieu.
Lorsque l’affichage pondéral
apparaît, l’appareil est prêt à
peser et est mis automatiquement à zéro. La touche (
permet de mettre à tout
moment la plate-forme
déchargée à zéro.
250
2.) Saisir un poids de tare connu
sur le clavier (ici par ex. 250 g).
)
3.) Mémoriser le poids de tare
saisi.
1.) Mettre l’appareil en marche.
Un test automatique a lieu.
Lorsque l’affichage pondéral
apparaît, l’appareil est prêt à
peser et est mis automatiquement à zéro. La touche (
permet de mettre à tout
moment la plate-forme
déchargée à zéro.
2.) Poser un récipient vide sur la
balance.
)
3.) Tarer la balance.
Remarque : Si la fonction de
tarage automatique est
activée, il n’est pas nécessaire
de tarer la balance avec la
touche ). La balance
mémorise automatiquement le
poids de tare dès que le
récipient est posé.
Attendre que l’affichage du
zéro et le symbole NET (poids
net) apparaissent.
4.) Poser l’échantillon sur la
balance.
Attendre que l’unité de poids
apparaisse (contrôle de
stabilité). Lire la valeur
pondérale.
4.) Poser l’échantillon (par ex.
2 kg) avec son récipient sur
la balance.
Lire le résultat.
L
5.) Commuter l’affichage de la
valeur pondérale nette.
Apparaît alors :
le poids brut (ici par ex. 250 g
pour le récipient plus 2000 g
pour l’échantillon).
L
6.) Commuter à nouveau vers
l’affichage précédent.
p
7.) Imprimer le résultat.
-------------------G#
+
2.250 kg
T
+
0.000 kg
PT2
+
0.250 kg
N
+
2.000 kg
--------------------
41
Fonctionnement
Exemple avec Signum 3 :
Pesée avec différentes valeurs de tare, impression du résultat et effacement des valeurs de tare
e
1.) Mettre l’appareil en marche.
Un test automatique a lieu.
Lorsque l’affichage pondéral
apparaît, l’appareil est prêt à
peser et est mis automatiquement à zéro. La touche (
permet de mettre à tout
moment la plate-forme
déchargée à zéro.
Lire le poids net.
p
7.) Imprimer le résultat.
G#
+
6.433 kg
T
+
4.183 kg
PT2
+
0.250 kg
N
+
2.000 kg
-------------------2.) Poser un récipient vide sur la
balance.
)
3.) Tarer la balance.
Remarque : Si la fonction
de tarage automatique est
activée, il n’est pas nécessaire
de tarer la balance avec la
touche ). La balance
mémorise automatiquement
le poids de tare dès que le
récipient est posé.
Attendre que l’affichage du
zéro et le symbole NET
(poids net) apparaissent.
4.) Poser dans le récipient
l’échantillon toujours dans
son emballage (2ème valeur
de tare).
250
5.) Saisir le poids de tare connu
de l’emballage sur le clavier
dans l’unité de poids actuelle
(ici par ex. 250 g).
)
6.) Mémoriser le poids saisi de
l’emballage (les deux valeurs
de tare sont additionnées).
42
0
8.) Effacer la mémoire de tare :
saisir un 0 sur le clavier.
)
9.) Mémoriser la valeur saisie (les
valeurs de tare sont effacées,
la valeur brute s’affiche).
p
10.) Imprimer le résultat.
G#
+
6.433 kg
T
+
0.000 kg
N
+
6.433 kg
--------------------
Calibrage et ajustage
Fonction
Le calibrage sert à déterminer l’écart
entre la valeur de mesure affichée et la
véritable valeur de masse. Lors du
calibrage, aucune modification n’est
effectuée sur la balance.
L’ajustage permet de supprimer la différence entre la valeur de mesure affichée
et la véritable valeur de masse ou de la
réduire de telle manière qu’elle se trouve
à l’intérieur des valeurs limites autorisées.
Utilisation en métrologie légale de la
balance approuvée pour l’utilisation
en usage réglementé et équipée d’un
dispositif d’ajustage interne :
§ Effectuer la fonction « Ajustage interne
» sur le lieu d’installation avant d’utiliser
la balance en métrologie légale :
Position :
§ Commutateur vers la droite = réglage
pour métrologie légale
§ Commutateur vers la gauche = libre
Réglage de la fonction « Métrologie
légale »
Le réglage sur « pesée en métrologie
légale » s’effectue avec un commutateur
qui se trouve sous le cache de protection à gauche sur la face arrière du
boîtier de la plate-forme de pesée.
Utilisation en métrologie légale dans
l’UE de la balance approuvée pour
l’utilisation en usage réglementé :
L’approbation de type en vue de la vérification est valable uniquement pour les
instruments de pesage à fonctionnement
non automatique ; pour un fonctionnement automatique avec ou sans dispositifs supplémentaires intégrés, il faut
respecter les réglementations nationales
en vigueur sur le lieu d’installation.
– Pas d’ajustage externe possible sur les
balances approuvées pour l’utilisation
en usage réglementé
– Ajustage externe avec le poids standard
du réglage d’usine ou avec un poids
de l’opérateur (pas sur les balances
approuvées pour l’utilisation en usage
réglementé) :
setup
wp-1
1.9. : (calibrage, ajustage)
– Paramètres de poids pour le
calibrage/l’ajustage externe :
setup
wp-1
1.18. : (saisir le poids d’ajustage)
– Ajustage interne sur les plates-formes
de pesée IS (réglage sous : COM1 : ou
unicom : WP2)
Remarque :
Sur la série SIWSDCS (boîtier en acier
inoxydable), le commutateur se trouve
en haut à droite.
– Verrouillage de la touche J afin
que les fonctions citées ci-dessus ne
puissent pas être déclenchées :
setup
wp-1
1.9. : (calibrage, ajustage)
– Calibrage et ajustage automatique ou
manuel (pas sur les balances approuvées
pour l’utilisation en usage réglementé) :
setup
wp-1
1.10. : (séquence de
calibrage/d’ajustage)
§ Avant d’utiliser la balance en métrologie
légale, l’ajuster sur son lieu d’installation à l’aide du dispositif d’ajustage
interne : voir le paragraphe « Ajustage
interne » dans ce chapitre.
$ La gamme de température (°C) indiquée
sur la plaque signalétique ne doit pas
être dépassée pendant le fonctionnement de la balance.
Pour le service technique :
Ajustage externe des balances des
classes de précision K et l
approuvées pour l’utilisation en
métrologie légale
– En métrologie légale, l’ajustage externe
est verrouillé (le cache du commutateur
est scellé)
– Ajustage externe possible uniquement
après que la marque de proctetion a été
enlevée
Caractéristiques
Les caractéristiques disponibles
dépendent de la plate-forme de pesée
connectée et peuvent être réglées dans
le menu setup :
Remarque :
Sur les séries SIWABBP et SIWSBBP, le
commutateur se trouve en bas à gauche.
– Symbole W clignotant indiquant une
instruction d’ajustage. Si plusieurs
balances sont connectées, le numéro
de la balance correspondante clignote
également :
setup
wp-1
1.15. : (instruction d’ajustage)
– Verrouillage ou activation de l’ajustage
externe :
setup
wp-1
1.16. : (ajustage externe)
Dans ce cas, l’autorisation pour
l’utilisation en usage réglementé n’est
plus valide et la balance doit faire
l’objet d’une nouvelle vérification.
43
Modèles SIWR, SIWA :
Données géographiques
– Affichage de l’altitude et de la latitude
ou de l’accélération gravitationnelle
après l’affichage de Cal lors du
démarrage du processus de calibrage si
la plate-forme connectée supporte ces
valeurs :
setup
utilit
8.12. : (affichage des données
géographiques avant le calibrage/
l’ajustage)
Les termes altitude (Altitud), latitude
(Latitud) ou accélération
gravitationnelle (Gravity) s’affichent
chacun pendant 1 seconde. Ensuite, la
valeur correspondante s’affiche et vous
devez la confirmer avec la touche ).
Ajustage interne
Seulement sur les modèles SIWS :
Variantes approuvées pour l’utilisation
en usage réglementé ou avec option E7
Dans le setup (setup : wp-1 : 1.9.),
l’option « Ajustage interne » (setup
wp-1 : 1.9.4) doit être réglée.
setup
wp-1
1. 9.
1.9.1 *
1.9.3
1.9.4
Remarque
Sur les appareils approuvés pour
l’utilisation en usage réglementé,
la fonction d’ajustage externe n’est
possible que si le commutateur d’accès
au menu est ouvert après que le sceau
a été brisé. L’appareil doit alors être
soumis à une nouvelle vérification.
1.9.8
1.9.9
1.9.10
Calibrage,
ajustage
Cal./ajustage
externe ;
poids standard
Cal./ajustage
externe ; poids
sélectionnable
(option du menu
1.18.1)
Ajustage interne
(uniquement sur
les modèles avec
poids d’ajustage
interne motorisé)
Mémoriser la
précharge
Effacer la
précharge
Touche J
verrouillée
1.10.
Séquence de
calibrage/d’ajustage
1.10.1 Calibrage avec
ajustage auto.
1.10.2 * Calibrage avec
ajustage manuel
* = réglage d’usine
Un poids d’ajustage qui peut être posé
mécaniquement à l’aide d’un moteur au
niveau interne se trouve à l’intérieur du
boîtier de la balance.
Le processus d’ajustage s’effectue de la
manière suivante :
§ Sélectionner l’ajustage : appuyer sur la
touche J.
> Le poids d’ajustage interne est déposé
automatiquement.
> La balance est ajustée.
> Si le paramètre 1.10.1 a été réglé
dans le setup (Setup : wp-1 : 1.10.),
la balance est ensuite ajustée
automatiquement.
> Si le paramètre 1.10.2 a été réglé dans
le setup (Setup : wp-1 : 1.10.), la
fonction « Ajustage interne » peut être
terminée ici sans ajuster la balance.
> La balance est déchargée du poids
d’ajustage interne.
> Procès-verbal ISO/BPF, voir page 91.
44
Mémoriser la précharge
Informations sur le réglage
! La mémorisation d’une précharge
est uniquement possible lorsque le
commutateur d’accès au menu est
ouvert.
– La fonction « Mémoriser précharge »
(option du menu 1.9.8) doit être affecté
à la touche J.
! Après la mémorisation d’une précharge,
fermer le commutateur d’accès au menu
et restaurer la fonction d’origine de la
touche J (par ex. calibrage/ajustage
externe avec poids définis par l’utilisateur) sous l’option du menu 1.9.
Effacer la précharge
Informations sur le réglage
! La suppression d’une précharge est
uniquement possible lorsque le
commutateur d’accès au menu est
ouvert.
– La fonction
« Effacer précharge » (option du menu
1.9.8) doit être affecté à la touche J.
! Après la suppression d’une précharge,
fermer le commutateur d’accès au menu
et restaurer la fonction d’origine de la
touche J (par ex. calibrage/ajustage
externe avec poids définis par l’utilisateur) sous l’option du menu 1.9.
Fonctionnement
§ Confirmer Setup : appuyer sur la touche
).
Opérations préliminaires
§ Mettre la balance en marche :
appuyer sur la touche e.
§ Pendant le test automatique de
l’affichage, appuyer sur la touche ).
§ Sélectionner le setup : appuyer sur la
touche k jusqu’à ce que Setup
apparaisse à l’affichage.
$ Sélectionner la plate-forme de pesée 1
« WP1 » : appuyer sur la touche ) ou
$ Sélectionner l’interface 1 « COM-1 » ou
l’interface 2 « unicom » (en fonction de
l’interface) : appuyer sur la touche k.
Sélectionner la plate-forme de pesée 2
« WP2 » : appuyer sur la touche ).
Setup
wp-1 1
1.9.
1.9.1 *
1.9.3
1.9.4
1.9.8
1.9.9
1.9.10
Calibrage, ajustage
Cal./ajustage externe ; poids standard
Cal./ajustage externe ; poids sélectionnable (option du menu 1.18.1)
Ajustage interne (uniquement sur les modèles avec poids d’ajustage interne motorisé)
Mémoriser la précharge
Effacer la précharge
Touche J verrouillée
1.10.1
1.10.2 *
Séquence de calibrage/d’ajustage
Calibrage avec ajustage auto.
Calibrage avec ajustage manuel
1.11.1
1.11.2 *
Etendue de mise à zéro
1%/charge max.
2%/charge max.
1.12.1
1.12.2
1.12.3 *
Etendue de mise à zéro initiale
Réglée en usine (selon le modèle)
2%/charge max.
5%/charge max.
1.13.1 *
1.13.2
1.13.3
Tare initiale/zéro initial
En service
Hors service et rechargement des anciennes valeurs de tare
Uniquement zéro initial
1.15.1 *
1.15.2
Instruction d’ajustage
Hors service
Instruction d’ajustage « W » clignote à l’affichage
1.16.1 *
1.16.2 2)
Ajustage externe 1)
Libre
Verrouillé
1.17.1
1.17.2 *
1.17.3
Unité du poids d’ajustage
Grammes
Kilogrammes
Livres 1)
1.18.1
Saisir le poids d’ajustage
Poids d’ajustage externe de l’utilisateur (saisie, par ex. : 10 000g)
1.10.
1.11.
1.12.
1.13.
1.15.
1.16.
1.17.
1.18.
§ Mémoriser le réglage avec la touche ) et quitter le setup :
appuyer plusieurs fois sur la touche (.
1
) = Pas de modification de réglage sur les appareils approuvés pour l’utilisation en usage réglementé
) = Réglage d’usine sur les appareils approuvés pour l’utilisation en usage réglementé
* Réglage d’usine
2
45
Exemple :
Calibrage externe et ajustage manuel avec des poids standard (paramètres de pesée réglés sur les réglages d’usine)
(
J
1.) Mettre la balance à zéro.
La différence entre la valeur de
mesure et la véritable valeur de
masse est précédée du signe +
ou -.
2.) Démarrer le calibrage
(par ex. après une instruction
d’ajustage, symbole WP
clignotant).
L’affichage c.ext.def apparaît
pendant deux secondes.
L’invite vous demandant de
poser le poids de calibrage/
ajustage s’affiche (ici 10 000 g).
Calibrage
Cons. +
Diff. +
externe
10000 g
1 g
J
Un procès-verbal est imprimé
si vous interrompez le
processus avec la touche (.
4.) Déclencher l’ajustage
(interrompre le calibrage/
l’ajustage avec la touche ().
Une fois l’ajustage terminé,
le poids d’ajustage apparaît.
3.) Poser le poids de
calibrage/d’ajustage sur la
plate-forme de pesée.
-------------------24.02.2010
10:15
TypSIWR
Ser.no.
12345678
Vers.
1.0103.11.2
BVers.
01-26-02
-------------------Calibrage
externe
Cons. +
10000 g
Diff. +
1 g
Ajustage
externe
Diff. +
0 g
-------------------24.02.2010
10:15
Name:
--------------------
46
Un procès-verbal BPF est imprimé.
Fonction SQmin
Fonction
Affichage de la quantité minimale
autorisée « SQmin » (Sample Quantity
Minimum) conformément à l’United
States Pharmacopeia (USP). Conformément à la directive USP, il ne faut pas
dépasser une incertitude de mesure de
0,1% de la quantité de l’échantillon lors
du pesage très précis de substances
pour la détermination de volume. Cette
fonction supplémentaire garantit que
les résultats de pesée se trouvent à
l’intérieur de tolérances définies
conformément aux exigences de
votre système d’assurance qualité.
SQmin
Affichage
* No
Yes
Impression dans
l’en-tête BPL
* No
Yes
* = réglage d’usine
Voir également le chapitre « Réglages » : « Vue d’ensemble des paramètres d’application ».
§ Mémoriser le réglage avec la touche ) et quitter le setup : appuyer plusieurs fois sur la
touche (.
Conditions préliminaires
Pour pouvoir utiliser la fonction SQmin,
vous devez faire configurer la balance
par un technicien du service aprèsvente. Celui-ci détermine le poids
minimal autorisé à partir des exigences
de votre système d’assurance qualité et
charge cette valeur dans la balance. Ces
réglages ne peuvent pas être modifiés
par l’utilisateur. Le technicien du service
après-vente documente ce réglage dans
un certificat « Test de balance conformément à l’USP » sur lequel il note les
mesures ainsi que le poids minimal.
Ensuite, dès que vous travaillez avec
la fonction SQmin, vous êtes assuré
d’obtenir des résultats de pesée
conformes à la directive USP.
Caractéristiques
– Affichage du poids minimal :
la valeur est affichée sur la ligne de
messages pendant 4 secondes après que
vous avez appuyé sur la touche k.
– Si le poids minimal n’a pas été atteint :
symbole d’affichage : a
A l’impression, les valeurs de pesée sont
signalées par « ! ».
– En-tête de procès-verbal BPL : le poids
minimal « SQmin » saisi peut également
être imprimé dans l’en-tête.
Réglage d’usine des paramètres
Affichage :
SQmin
Hors service
Impression dans l’en-tête BPL : Hors
service
47
Fonctionnement
Exemple
Déterminer des valeurs de pesée avec contrôle du poids minimal (ici SQmin : 100 g)
Réglages (différences par rapport aux réglages d’usine) :
Setup : Appareils :
SQmin : Affichage : on
Etape
Appuyer sur la touche (ou opération) Affichage/Sortie des données
1. Si nécessaire, mettre la balance en marche et
entrer les réglages indiqués ci-dessus.
e
2. Poser le récipient sur la balance pour
y mettre l’échantillon et tarer.
)
3. Déterminer le poids d’un échantillon
(ici : le poids minimal n’a pas été atteint).
Poser l’échantillon.
4. Imprimer la valeur de pesée.
p
5. Déterminer le poids d’un autre échantillon
(ici : le poids minimal a été dépassé).
Poser l’échantillon.
6. Imprimer la valeur de pesée.
p
7. Afficher la valeur du poids minimal
pendant 4 secondes.
k
8. Le cas échéant, déterminer le poids d’autres échantillons.
48
|
N
+
90.0 !
|
|
N
+ 110.0 g
|
Identification individuelle
(identificateur)
Seulement sur Signum 3 :
Dans tous les programmes
d’application, il est possible d’attribuer
des identifications à la saisie de valeurs
de mesure (par ex. nom du produit,
numéro du lot, etc.).
Réglage d’usine des noms
d’identificateurs
ID1 :
ID2 :
ID3 :
ID4 :
ID1
ID2
ID3
ID4
Réglage d’usine des valeurs
d’identificateurs
Aucune valeur n’est réglée.
Caractéristiques
– Quatre identificateurs sont disponibles.
– Un nom et une valeur peuvent être
attribués à chaque identificateur.
– Visualiser différents identificateurs
séparément : touche d
– Le nom de chaque identificateur est
imprimé aligné à gauche ; la valeur est
alignée à droite. Si le nom et la valeur
sont trop longs pour une seule ligne
d’impression, ils sont imprimés sur
plusieurs lignes.
– Les noms des identificateurs doivent
être entrés dans le menu setup sous :
setup : prtprot : 7.4.
Le nom peut être composé d’au
maximum 20 caractères. Lors de la
saisie de la valeur ID, onze caractères
maximum apparaissent à l’affichage
mais les 20 caractères sont imprimés.
– Vous pouvez entrer au maximum
40 caractères pour les valeurs de
l’identificateur à l’aide de la touche
d.
– Chaque caractère de la valeur
d’identificateur peut être effacé
séparément avec la touche c.
– Si le nom et la valeur d’un identificateur
sont vides, l’identificateur n’est pas
imprimé.
– Dans le menu setup, vous pouvez
configurer quand les identificateurs
doivent être imprimés (description,
voir paragraphe : « Configuration de
l’impression des procès-verbaux »
page 81).
49
Fonctionnement
Exemple avec Signum 3 :
Saisir des noms d’identificateurs.
Il faut entrer « N° de lot » et « Client » comme noms de
l’identificateur 1 et de l’identificateur 2.
e
)
10) Mémoriser le caractère.
1) Mettre l’appareil en marche.
11) Saisir d’autres lettres de la
même manière.
)
2) Pendant le test automatique
de l’affichage, appuyer sur la
touche ).
Après avoir saisi la dernière
lettre, mémoriser la saisie en
appuyant sur la touche ).
k
–
L’affichage permettant de
sélectionner les programmes
d’application APPL apparaît.
k
)
3) Appeler l’option du menu
setup pour effectuer les
réglages des identificateurs
(appuyer sur la touche k
jusqu’à ce que setup
apparaisse à l’affichage).
4) Sélectionner le setup.
–
(
12) Quitter le niveau du menu
pour effectuer d’autres
réglages si cela est nécessaire
ou
)
13) appuyer longuement sur la
touche ) pour quitter le
menu.
5) Appeler l’option du menu
prtprot pour effectuer les
réglages des identificateurs
(appuyer sur la touche k
jusqu’à ce que prtprot
apparaisse à l’affichage).
)
6) Sélectionner le niveau 7.
)
7) Appuyer sur la touche )
jusqu’à ce que 7.4.1 apparaisse
à l’affichage.
k
)
p, p, p, p
50
– Appeler l’option du menu
7.4.3 Nom de l’ID1 (appuyer
sur la touche jusqu’à ce que
prtprot s’affiche).
Exemple avec Signum 3 :
Saisir des valeurs d’identificateurs.
Il faut saisir la valeur « 123 » pour l’identificateur 1.
d
1) Démarrer la saisie des valeurs
d’identificateurs.
123
2) Saisir la valeur d’identificateur
1 (ici : 123).
.
.
.
5) Terminer la saisie après ID4
avec la touche d.
8) Appuyer sur la touche )
pour saisir des lettres ou des
chiffres.
9) Sélectionner le 1er caractère
avec les touches p et k
(ici : c).
Appeler l’option du menu
7.4.4 Nom de l’ID2.
Recommencer à partir de
l’étape 8.
•
•
•
Combinaison d’applications
Programmes d’application
Applications 1 - 3 : Vue d’ensemble
Signum 1
Signum 1
Signum 2
Signum 3
Clavier
6 touches
14 touches
17 touches plus
clavier
numérique
Affichage
14 segments
14 segments
plus
symboles
d’application
14 segments
plus
symboles
d’application
0
Zero
T
Fn
Tare
Function
ISOTest
Print
Toggle
Info
ISOTest
Print
A
Signum 2
Applications
Pesée simple
Calcul de la valeur moyenne
(pesée d’animaux)
Impression/envoi des données à des
périphériques
Impression d’étiquettes
Possibilité de connexion d’une deuxième
balance
Comptage
Totalisation
Contrôle +/Dosage/Comptage vers une valeur
de consigne
Mémoire des données des produits
On
Standby
X
X
X
–
X
X
X
X
X
X
X
X
–
–
–
–
X
X
X
X
–
–
X
–
X
X
X
X
CF
On
Standby
REF
Clear
Function
n
0
Scale #
Zero
Reference
OK
T
Fn
Tare
Function
X
X
X
X
–
X
X
X
X
X
X
en option
–
–
en option
–
en option
en option
X
en option
B/G
NET
1
2
3
4
5
6
7
8
9
.
0
x10
B/G
Resolution
NET
Signum 3
Fonctions
Mise à zéro
Tarage
Date/heure
Batterie interne (fonctionnement avec
accumulateur)
Identificateurs (4 de 40 caractères chacun)
Code-barre
x10
Resolution
A
CF
On
Standby
REF
Clear
Function
n
0
Scale #
Zero
Reference
OK
T
Fn
Tare
Function
Toggle
ISOTest
Info
Print
ID
Mem
A
Seulement sur Signum 3 :
Le tableau suivant présente les différentes combinaisons possibles des applications décrites.
Chaque ligne représente une combinaison possible. La fonction de base Pesée simple est toujours disponible ; il n’est pas obligatoire de la
combiner avec une fonction de calcul.
Sélectionner les programmes les uns après les autres : commuter avec la touche D.
Application 1 (fonction de base)
Application 2 (fonction de contrôle)
Application 3 (fonction de procès-verbal)
Comptage
Comptage
Comptage
Comptage
–
Contrôle +/Contrôle +/Classement
Totalisation
Totalisation
–
–
Mesure neutre
Mesure neutre
Mesure neutre
Mesure neutre
–
Contrôle +/Contrôle +/Classement
Totalisation
Totalisation
–
–
Pesée d’animaux
Pesée d’animaux
Pesée d’animaux
Pesée d’animaux
–
Contrôle +/Contrôle +/Classement
Totalisation
Totalisation
–
–
Pesée en pourcentage
Pesée en pourcentage
Pesée en pourcentage
Pesée en pourcentage
–
Contrôle +/Contrôle +/Classement
Totalisation
Totalisation
–
–
–
–
Total net
–
Contrôle +/-
Totalisation
51
Application 1 : Comptage Z
Ce programme d’application permet de
compter des pièces ayant pratiquement
le même poids.
Caractéristiques
– Mémorisation du poids de référence
« wRef » déterminé à l’aide de la balance
Seulement sur Signum 3 :
– Saisie du poids d’une pièce de référence
« wRef » sur le clavier
Seulement sur Signum 3 :
– Saisie du nombre de pièces de référence
« nRef » sur le clavier
– Saisie du poids de référence avec un
lecteur de code-barre
– Optimisation automatique du poids
d’une pièce
– Comptage avec deux plates-formes de
pesée
– Mode Info avec la touche I
– Commutation de l’affichage entre poids
et pièce avec la touche W
– « Précision du calcul du poids d’une
pièce » réglable lors de la mémorisation
du poids d’une pièce de référence
– Tarage automatique du poids d’un
récipient. Réglable dans le setup sous :
Appl : Z : 3.7.
(tarage auto. du 1er poids)
Signum 3 :
APPL : A.Tare
– Initialisation automatique lors de la
mise en marche de la balance.
L’initialisation a lieu avec le nombre de
pièces de référence « nRef » utilisé en
dernier et avec le poids d’une pièce de
référence « wRef » utilisé en dernier.
Réglable dans le setup sous :
Appl : Z : 3.8.
(démarrage auto. lors de la mise en
marche)
Signum 3 :
APPL : A.start
– Terminer l’application, effacer
les paramètres :
La valeur du poids d’une pièce dans la
mémoire de référence reste mémorisée
jusqu’à ce que vous l’effaciez avec la
touche c, que vous la remplaciez par
une autre valeur ou que vous modifiez
l’application. Le poids d’une pièce de
référence reste également mémorisé
après l’arrêt de la balance.
52
Seulement sur Signum 3 :
Différentes fonctions peuvent être
affectées à la touche c pour effacer
des applications.
Dans les applications, cette touche peut
soit effacer les valeurs mémorisées de
toutes les applications, soit effacer de
manière sélective uniquement les
valeurs mémorisées de l’application
activée. Réglable dans le setup sous :
APPl : sel.cf.
(sélect. la fonction CF de la touche c
dans les applications)
– Fonction de tarage :
1) Si une compensation de tare (valeur
de pesée) est d’abord mémorisée avec
la touche ), il est ensuite possible
d’effectuer une saisie sur le clavier.
Cette saisie sur le clavier est additionnée
à la compensation de tare.
Réglage : code 3.25.1 (réglage d’usine)
2) Une saisie sur le clavier écrase une
compensation de tare effectuée auparavant (valeur de pesée). Si une saisie
sur le clavier a d’abord eu lieu, elle est
effacée lors d’une compensation de
tare ultérieure. Réglage : code 3.25.2
Réglable dans le setup sous :
Signum 2
Appl : Z nm : 3.25.;
Signum 3
Appl : tare. f : 3.25.
– Retour aux réglages d’usine.
Réglable dans le setup sous :
Appl : Z : 9.1.
Signum 3 :
APPL : def.app : 9.1.
Pour calculer le nombre de pièces,
il faut connaître le poids moyen d’une
pièce (poids d’une pièce de référence).
Pour cela, il existe trois manières
différentes de procéder :
– par calcul :
– en posant sur la plate-forme de
pesée connectée le nombre de pièces
prédéfini par le nombre de pièces de
référence et en calculant le poids
moyen d’une pièce en appuyant sur
la touche O ;
– ou sélectionner avec la touche r en
posant une quantité quelconque de
pièces sur la plate-forme de pesée
connectée, en saisissant le nombre de
pièces déposées avec le clavier et en
calculant le poids moyen d’une pièce
en appuyant sur la touche O.
Le calcul du poids de référence dépend
de la précision de calcul du poids d’une
pièce qui a été réglée dans le setup.
Il s’effectue avec la précision de
l’affichage, avec la précision de
l’affichage fois 10, avec la précision
de l’affichage fois 100 ou avec la
résolution interne maximale.
Seulement sur Signum 3 :
– en saisissant le poids d’une pièce de
référence (c’est-à-dire le poids d’une
seule pièces) sur le clavier et en le
mémorisant avec la touche O.
– en saisissant le poids d’une pièce de
référence avec un lecteur de code-barre.
Après l’initialisation, il est possible de
compter des pièces avec la plate-forme
de pesée connectée.
Les valeurs d’initialisation restent
mémorisées jusqu’à ce que vous les
supprimiez avec la touche c ou que
vous les remplaciez par de nouvelles
valeurs. Elles restent également
mémorisées même si vous éteignez
la balance.
Opérations préliminaires
§ Mettre la balance en marche : appuyer
sur la touche e.
§ Pendant le test automatique de
l’affichage, appuyer sur la touche ).
§ Sélectionner le setup : appuyer sur la
touche k jusqu’à ce que appl
apparaisse à l’affichage.
§ Confirmer appl : appuyer sur la touche
).
§ Sélectionner l’application de comptage :
appuyer plusieurs fois sur la touche k
et mémoriser avec la touche ).
Paramètres de l’application de comptage
3.6.
Charge minimale pour l’initialisation
3.6.1* 1 incrément d’affichage
3.6.2 2 incréments d’affichage
3.6.3 5 incréments d’affichage
3.6.4 10 incréments d’affichage
3.6.5 20 incréments d’affichage
3.6.6 50 incréments d’affichage
3.6.7 100 incréments d’affichage
3.6.8 200 incréments d’affichage
3.6.9 500 incréments d’affichage
3.6.10 1000 incréments d’affichage
3.9.
Résolution pour le
calcul du poids d’une pièce
3.9.1* Avec la précision de
l’affichage
3.9.2 Avec la précision de
l’affichage + 1 décimale
3.9.3 Avec la précision de
l’affichage + 2 décimales
3.9.4 Résolution interne
3.11
Critère de mémorisation
3.11. 1* Avec stabilité
3.11. 2 Avec stabilité accrue
3.12. Optimisation du poids d’une pièce
3.12.1 Hors service
3.12.3* Automatique
3.13. Balance de référence
3.13.1* Pas de plate-forme
sélectionnée
3.13. 2 Plate-forme de pesée PP1
3.13. 3 Plate-forme de pesée PP2
Critère de mémorisation
Le poids d’une pièce de référence est
mémorisé lorsque l’affichage de la
valeur de pesée est stable. L’affichage
de la valeur de pesée est considéré
comme stable lorsque la variation de la
valeur mesurée se trouve à l’intérieur
d’une étendue de tolérance prédéfinie.
Plus l’étendue de tolérance est petite,
plus la stabilité est obtenue avec
précision.
Dans le setup sous :
Appl : Z : 3.11.
Signum 3 :
appl1 : count : 3.11.
il est possible de régler le critère de
mémorisation sur « Stabilité normale »
ou sur « Stabilité accrue » (étendue de
tolérance faible). Si « Stabilité accrue »
est réglé, la mémorisation du poids
moyen d’une pièce est plus sûre et plus
reproductible ; toutefois, il est possible
que la mesure dure plus longtemps.
Précision de calcul du poids d’une
pièce :
La résolution lors du calcul du poids de
référence se règle dans le setup sous :
Appl : Z : 3.9.
Signum 3 :
Appl1 : count : 3.9.
La résolution lors du calcul du poids de
référence augmente si le réglage
« +1 décimale », « +2 décimales » ou
« Avec résolution interne » a été
sélectionné. Avec le réglage
« +1 décimale », la résolution de la
valeur nette augmente d’une décimale
(précision de l’affichage fois 10) ;
avec le réglage « +2 décimales », elle
augmente de 2 décimales (précision de
l’affichage fois 100) ; le réglage « Avec
résolution interne » permet d’utiliser la
résolution interne maximale disponible.
Charge minimale
La charge minimale qui doit être posée
sur la plate-forme de pesée afin de
pouvoir effectuer une initialisation se
règle dans le setup sous :
Appl : Z : 3.6.
Signum 3 :
appl1 : count : 3.6.
Si la charge déposée est supérieure à la
limite, l’application peut être initialisée.
Si la charge déposée est trop faible,
voici ce qui se passe :
– le message d’erreur Inf 29 apparaît,
– l’initialisation n’a pas lieu,
– le nombre de pièces de référence réglé
est mémorisé.
La charge minimale qui doit être posée
sur la plate-forme de pesée afin de
pouvoir tarer automatiquement le poids
du récipient (1er poids) se règle dans le
setup sous :
Appl : Z : 3.5.
Signum 3 :
appl : m.weigh : 3.5.
Pour régler la charge minimale, vous
disposez des 10 niveaux suivants :
1 incrément d’affichage
2 incréments d’affichage
5 incréments d’affichage
10 incréments d’affichage
20 incréments d’affichage
50 incréments d’affichage
100 incréments d’affichage
200 incréments d’affichage
500 incréments d’affichage
1000 incréments d’affichage
Les incréments d’affichage représentent
la largeur d’échelons partiels de la
balance connectée. Si la largeur
d’échelons partiels de la balance
connectée est d = 1 g et que 1000
incréments d’affichage sont exigés,
vous devez déposer au moins 1000 g
(= 1000 échelons partiels) pour
l’initialisation.
* = Réglage d’usine
§ Mémoriser le réglage avec la touche )
et quitter le setup : appuyer plusieurs
fois sur la touche (.
53
Optimisation du poids d’une pièce
Dans le setup sous :
Appl : Z : 3.12.
Signum 2
appl1 : count : 3.12.
il est possible de déterminer si une
optimisation automatique du poids
moyen doit avoir lieu ou pas pendant
la série de mesures. Afin de pouvoir
effectuer une optimisation du poids
d’une pièce, il faut que les six critères
suivants soient remplis :
1. Dans le setup, l’option du menu doit être
réglée sur 3.12.3.
2. Le nouveau nombre de pièces doit être
supérieur d’au moins deux pièces à
l’ancien nombre de pièces.
3. Le nouveau nombre de pièces ne doit
pas représenter plus du double de
l’ancien nombre de pièces (cette
restriction n’est pas valable pour la
première optimisation si le poids de la
pièce a été saisi avec un lecteur de codebarre ou sur le clavier).
4. Le nouveau nombre de pièces doit être
< 1000 pcs.
n
n+2
2·n
Etendue pour optimisation de référence
Nombre de
pièces de référence
«ancien»
Nombre de
pièces posées
5. Le nombre de pièces calculé de manière
interne (par ex. 17,24) doit différer de
moins de ± 0,3 pièce par rapport au
nombre entier (dans l’exemple : 17).
6. Le critère de stabilité de la balance doit
être rempli.
Si l’optimisation automatique du poids
d’une pièce a été sélectionnée dans le
setup et que le nombre de pièces (pcs)
est affiché, l’inscription Auto. apparaît
sous le bargraphe. Si une optimisation
a vraiment été effectuée, l’inscription
(opt.) s’affiche en permanence sur les
lignes de messages. Pendant la phase
d’optimisation, 0pt et le nombre de
pièces optimisé apparaissent brièvement
sur la ligne de la valeur de mesure.
Le nouveau poids d’une pièce de
référence et le nouveau nombre de
pièces de référence sont mémorisés.
Comptage avec deux plates-formes
de pesée
Pour le comptage, il est possible
d’utiliser deux plates-formes de pesée
en même temps. On distingue alors
deux modes de fonctionnement :
– comptage avec deux plates-formes de
pesée de même type,
– comptage avec une balance de référence
et une balance pour grandes quantités.
Comptage avec deux plates-formes de
pesée de même type :
Ce mode de fonctionnement est utilisé
pour compter des pièces dont la
différence de poids est importante.
L’une des plates-formes sert à peser les
pièces légères, l’autre les pièces plus
lourdes.
Vous pouvez sélectionner l’une des
deux balances comme balance de
préférence.
Ce réglage a lieu dans le setup sous :
setup :
utilit :
8.11. : (balance de préférence lors du
démarrage)
Après la mise en marche de l’appareil,
la balance de préférence est toujours
activée, indépendamment d’une
initialisation automatique de
l’application de comptage.
Comptage avec une balance de
référence et une balance pour grandes
quantités :
Dans ce mode de fonctionnement, la
balance de référence est une balance
à résolution élevée avec une charge
maximale relativement faible. La balance
pour grandes quantités est une balance
avec une charge maximale élevée mais à
résolution relativement faible.
Ainsi l’opérateur peut calculer le poids
d’une pièce de référence avec une
précision élevée, c’est-à-dire compter
avec une très grande précision sans
avoir à acheter une onéreuse plateforme de pesée à haute résolution et
avec une charge maximale élevée.
Pour initialiser, on passe automatiquement à la balance de référence (Ref
apparaît sur la ligne de la valeur de
mesure). Après l’initialisation, on
repasse alors à la balance pour grandes
quantités.
Pour choisir une plate-forme de pesée
comme balance de référence, il faut
effectuer un réglage dans le setup sous :
Appl : Z : 3.13.
Signum 2
appl1 : count : 3.13.
L’optimisation automatique du poids
d’une pièce a toujours lieu avec la
balance actuellement active, c’est-à-dire
sans changement automatique de
balance.
54
Exemple :
Déterminer un nombre de pièces inconnu.
Réglages (différences par rapport aux réglages d’usine) :
Setup : Application 1 : Comptage
Setup : Paramètres de l’appareil : Procès-verbal d’impression : PRTPROT : 7.6,
ensuite sélectionner différents items (voir chapitre « Réglages »)
r
5.) Démarrer le calcul du poids
d’une pièce de référence.
1.) Poser un récipient vide sur la
balance.
)
Signum 2 :
Régler le nombre de pièces
de référence avec r : 1, 2, 5,
10, 20, etc.
Démarrer le calcul du poids
d’une pièce de référence avec
la touche O.
2.) Tarer la balance.
Remarque : Si la fonction de
tarage automatique est
activée, il n’est pas nécessaire
de tarer la balance avec la
touche ). La balance
mémorise automatiquement
le poids de tare dès que le
récipient est posé.
Si le poids est trop faible,
Inf 29 apparaît sur l’affichage
principal. Régler la charge
minimale sur un plus petit
nombre d’incréments d’affichage ou poser davantage
de pièces dans le récipient et
saisir le nombre de pièces de
référence correspondant.
6.) Mettre un nombre inconnu de
pièces supplémentaires dans le
récipient.
3.) Poser le nombre de pièces de
référence souhaité dans le
récipient (ici par ex. 20 pièces).
Lire le résultat.
20
4.) Seulement sur Signum 3 :
Saisir le nombre de pièces de
référence sur le clavier.
Opt apparaît à l’affichage si
l’optimisation de référence
automatique a lieu.
p
nRef
wRef
G#
T
N
7.) Imprimer le résultat.
+
38 pcs
+ 0.003280 kg
+
0.373 kg
+
0.248 kg
+
0.125 kg
Procès-verbal d’impression
configuré : voir page 81
Qnt
38 pcs
--------------------
55
Application 1 : Mesure neutre Z nM
Ce programme d’application permet
d’effectuer des mesures de longueur,
de surface et de volume avec la balance.
Le symbole o est affiché comme unité.
Caractéristiques
– Mémorisation du poids de référence
« wRef » déterminé à l’aide de la balance
Seulement sur Signum 3 :
– Saisie du poids de référence « wRef » sur
le clavier
Seulement sur Signum 3 :
– Saisir du facteur de calcul « nRef » sur le
clavier
– Saisie du poids de référence avec un
lecteur de code-barre
– Mesure avec deux plates-formes de pesée
– Mode Info avec la touche I
– Commutation de l’affichage entre
mesure et poids avec la touche w
– Précision du calcul de la valeur de
référence réglable lors de la
mémorisation du poids de référence
– Tarage automatique du poids d’un
récipient. Réglable dans le setup sous :
Appl : Z nm : 3.7.
(tarage auto. du 1er poids)
Signum 3 :
Appl : a.tare : 3.7.
– Initialisation automatique lors de la
mise en marche de la balance.
L’initialisation a lieu avec le facteur de
calcul « nRef » utilisé en dernier et avec
le poids de référence « wRef » utilisé en
dernier. Réglable dans le setup sous :
Appl : Z nm : 3.8.
(démarrage auto. lors de la mise en
marche)
Signum 3 :
Appl : a.start : 3.8.
– Terminer l’application, effacer
les paramètres :
La valeur du poids d’une pièce dans la
mémoire de référence reste mémorisée
jusqu’à ce que vous l’effaciez avec la
touche c, que vous la remplaciez par
une autre valeur ou que vous modifiez
l’application. Le poids d’une pièce de
référence reste également mémorisé
après l’arrêt de la balance.
Seulement sur Signum 3 :
Différentes fonctions peuvent être
affectées à la touche c pour effacer
des applications.
Dans les applications, cette touche peut
soit effacer les valeurs mémorisées de
toutes les applications, soit effacer de
manière sélective uniquement les
valeurs mémorisées de l’application
activée. Réglable dans le setup sous :
Appl : sel.cf : 3.24.
(sélect. la fonction CF de la touche c
dans les applications)
56
– Fonction de tarage :1)
Si une compensation de tare (valeur de
pesée) est d’abord mémorisée avec la
touche ) , il est ensuite possible
d’effectuer une saisie sur le clavier. Cette
saisie sur le clavier est additionnée à la
compensation de tare. Réglage :
code 3.25.1 (réglage d’usine)
2) Une saisie sur le clavier écrase une
compensation de tare effectuée
auparavant (valeur de pesée). Si une
saisie sur le clavier a d’abord eu lieu, elle
est effacée lors d’une compensation de
tare ultérieure. Réglage : code 3.25.2
Réglable dans le setup sous :
Signum 2 :
Appl : Z nM : 3.25. ;
Signum 3 :
Appl : tare. f : 3.25.
– Retour aux réglages d’usine.
Réglable dans le setup sous :
Appl : Z nM : 9.9.1.
Signum 3 :
Appl : def.app : 9.1.
Pour calculer le résultat, il faut connaître
le poids moyen d’une référence (poids de
référence) (par ex. le poids d’un mètre de
câble électrique). Pour cela, il existe trois
manières différentes de procéder :
– par calcul :
– en posant sur la plate-forme de pesée
connectée la quantité prédéfinie par
le facteur de calcul et en calculant le
poids de référence en appuyant sur la
touche O ;
– en posant une quantité quelconque
de l’échantillon sur la plate-forme
connectée, en saisissant le facteur de
calcul sur le clavier et en calculant le
poids de référence en appuyant sur la
touche O.
Le calcul du poids de référence dépend
de la précision du calcul de la valeur
de référence réglée dans le setup. Il
s’effectue avec la précision de l’affichage,
avec la précision de l’affichage fois 10,
avec la précision de l’affichage fois 100
ou avec la résolution interne maximale.
– en saisissant le poids de référence
(par ex. le poids d’un mètre de câble
électrique) sur le clavier et en le
mémorisant avec la touche O.
– en saisissant le poids de référence avec
un lecteur de code-barre.
Les valeurs d’initialisation restent
mémorisées jusqu’à ce que vous les
supprimiez avec la touche c ou que
vous les remplaciez par de nouvelles
valeurs. Elles restent également
mémorisées même si vous éteignez
la balance.
Opérations préliminaires
§ Mettre la balance en marche : appuyer
sur la touche e.
§ Pendant le test automatique de
l’affichage, appuyer sur la touche ).
§ Sélectionner le setup : appuyer sur la
touche k jusqu’à ce que appl
apparaisse à l’affichage.
§ Confirmer appl : appuyer sur la touche
).
§ Sélectionner l’application de mesure
neutre :
appuyer plusieurs fois sur la touche k
et mémoriser avec la touche ).
Paramètres de l’application de mesure neutre
3.6.
Charge minimale pour l’initialisation
3.6.1* 1 incrément d’affichage
3.6.2 2 incréments d’affichage
3.6.3 5 incréments d’affichage
3.6.4 10 incréments d’affichage
3.6.5 20 incréments d’affichage
3.6.6 50 incréments d’affichage
3.6.7 100 incréments d’affichage
3.6.8 200 incréments d’affichage
3.6.9 500 incréments d’affichage
3. 6.10 1000 incréments d’affichage
3.9.
Résolution pour le calcul de la
valeur de référence
3.9.1* Avec la précision de
l’affichage
3.9.2 Avec la précision de
l’affichage
+ 1 décimale
3.9.3 Avec la précision de
l’affichage
+ 2 décimales
3.9.4 Résolution interne
3.10. Décimales de l’affichage du résultat
3.10.1* Aucune
3.10.2 1 décimale
3.10.3 2 décimales
3.10.4 3 décimales
3.11. Critère de mémorisation
3.11.1* Avec stabilité
3.11.2 Avec stabilité accrue
3.13. Balance de référence
3.13.1* Hors service
3.13.2 Plate-forme de pesée PP1
3.13.3 Plate-forme de pesée PP2
* = Réglage d’usine
§ Mémoriser le réglage avec la touche
) et quitter le setup : appuyer
plusieurs fois sur la touche (.
Critère de mémorisation
Le poids de référence est mémorisé
lorsque la balance est stable.
La balance est considérée comme stable
lorsque la variation de la valeur mesurée
se trouve à l’intérieur d’une étendue de
tolérance prédéfinie. Plus l’étendue de
tolérance est petite, plus la stabilité est
obtenue avec précision.
Dans le setup sous :
Appl : Z nM : 3.11.
Signum 3 :
appl1 :
Neutr.M :3.11.
il est possible de régler le critère de
mémorisation sur « Stabilité normale »
ou sur « Stabilité accrue » (étendue de
tolérance faible). Si « Stabilité accrue »
est réglé, la mémorisation du poids de
référence est plus sûre et plus
reproductible ; toutefois, il est possible
que la mesure dure plus longtemps.
Précision de calcul de la valeur de
référence :
La résolution lors du calcul du poids de
référence se règle dans le setup sous :
Appl : Z nM : 3.9.
Signum 3 :
appl1 :
Neutr.M : 3.9.
La résolution lors du calcul du poids de
référence augmente si le réglage « +1
décimale », « +2 décimales » ou « Avec
résolution interne » a été sélectionné.
Avec le réglage « +1 décimale », la
résolution de la valeur nette augmente
d’une décimale (précision de l’affichage
fois 10) ; avec le réglage « +2 décimales
», elle augmente de 2 décimales
(précision de l’affichage fois 100) ;
le réglage « Avec résolution interne »
permet d’utiliser la résolution interne
maximale disponible.
Décimales lors de l’affichage du
résultat
Lors de la mesure neutre, il est possible
d’afficher non seulement des valeurs
entières mais aussi des valeurs décimales
(par ex. 1,25 o de câble électrique). Le
nombre de décimales affichées lors de la
mesure neutre peut être réglé dans le
setup sous :
Appl : Z nM : 3.10.
Signum 3 :
appl1 :
Neutr.M : 3.10.
Charge minimale
La charge minimale qui doit être posée
sur la plate-forme de pesée afin de
pouvoir effectuer une initialisation se
règle dans le setup sous :
Appl : Z nM : 3.6.
Signum 3 :
appl1 :
Neutr.M : 3.6.
Si la charge déposée est supérieure à la
limite, l’application peut être initialisée.
Si la charge déposée est trop faible,
voici ce qui se passe :
– le message d’erreur Inf 29 apparaît,
– un signal d’erreur (double bip sonore)
retentit,
– l’initialisation n’a pas lieu,
– le facteur de calcul réglé est mémorisé.
La charge minimale qui doit être posée
sur la plate-forme de pesée afin de
pouvoir tarer automatiquement le poids
du récipient (1er poids) se règle dans le
setup sous :
Appl : Z nM : 3.5.
Signum 3 :
appl : m.weigh : 3.5.
Pour régler la charge minimale, vous
disposez des 10 niveaux suivants :
1 incrément d’affichage
2 incréments d’affichage
5 incréments d’affichage
10 incréments d’affichage
20 incréments d’affichage
50 incréments d’affichage
100 incréments d’affichage
200 incréments d’affichage
500 incréments d’affichage
1000 incréments d’affichage
Les incréments d’affichage représentent
la largeur d’échelons partiels de la
balance connectée. Si la largeur
d’échelons partiels de la balance
connectée est d = 1 g et que 1000
incréments d’affichage sont exigés,
vous devez déposer au moins 1000 g
(=1000 échelons partiels) pour
l’initialisation.
Mesure neutre avec deux platesformes de pesée
Pour la mesure neutre, il est possible
d’utiliser deux plates-formes de pesée
en même temps. On distingue alors
deux modes de fonctionnement :
– mesure neutre avec deux plates-formes
de pesée de même type,
– mesure neutre avec une balance de
référence et une balance pour grandes
quantités.
Mesure neutre avec deux plates-formes
de pesée de même type :
Ce mode de fonctionnement est utilisé
pour mesurer des échantillons dont la
différence de poids est importante.
L’une des plates-formes sert à mesurer
les pièces légères, l’autre les pièces plus
lourdes.
Vous pouvez sélectionner l’une des
deux balances comme balance de
préférence.
Ce réglage a lieu dans le setup sous :
setup :
utilit :
8.11. : (balance de préférence lors du
démarrage)
Après la mise en marche de l’appareil,
la balance de préférence est toujours
activée, indépendamment d’une
initialisation automatique de
l’application de mesure neutre.
Mesure neutre avec une balance de
référence et une balance pour grandes
quantités :
Dans ce mode de fonctionnement, la
balance de référence est une balance
à résolution élevée avec une charge
maximale relativement faible. La
balance pour grandes quantités est une
balance avec une charge maximale
élevée mais à résolution relativement
faible.
Ainsi l’opérateur peut calculer le poids
de référence avec une précision élevée,
c’est-à-dire mesurer avec une très
grande précision sans avoir à acheter
une onéreuse plate-forme de pesée à
haute résolution et avec une charge
maximale élevée.
Pour initialiser, on peut passer
automatiquement à la balance de
référence. Après l’initialisation, on
repasse alors à la balance pour grandes
quantités.
Pour choisir une plate-forme de pesée
comme balance de référence, il faut
effectuer un réglage dans le setup sous :
Appl : Z nM : 3.13.
Signum 3 :
appl1 :
Neutr.M : 3.13.
57
Exemple :
Mesurer 25 m de câble électrique.
Réglages (différences par rapport aux réglages d’usine) :
Setup : Application 1 : Mesure neutre
Setup : Procès-verbal d’impression ; PRTPROT 7.6.
ensuite sélectionner différents items
1.) Poser un récipient vide sur la
balance.
)
248
O
58
2.) Tarer la balance.
Remarque : Si la fonction de
tarage automatique est
activée, il n’est pas nécessaire
de tarer la balance avec la
touche ). La balance
mémorise automatiquement
le poids de tare dès que le
récipient est posé.
3.) Seulement sur Signum 3 :
Saisir le poids d’un mètre de
câble sur le clavier (ici par ex.
248 g).
4.) Mémoriser la valeur saisie
comme poids de référence.
5.) Mettre le câble dans le
récipient de pesée jusqu’à ce
que la quantité souhaitée soit
atteinte.
Lire le résultat.
p
6.) Imprimer le résultat.
nRef
wRef
+
+
1 o Procès-verbal d’impression
0.248 kg configuré : voir page 81
G#
T
N
+
+
+
6.794 kg
0.541 kg
6.253 kg
Qnt
25 o
--------------------
Application 1 : Calcul de la valeur moyenne (pesée d’animaux) V
Ce programme d’application permet de
calculer avec la balance des valeurs
moyennes à partir de plusieurs mesures
pondérales.
On utilise cette application lorsque
les objets à peser ou les conditions
ambiantes ne sont pas stables pendant
la mesure (par ex. des animaux).
Caractéristiques
– Démarrage manuel ou automatique du
calcul de la valeur moyenne. Réglable
dans le setup sous :
appl1 : anim.wg : 3.18.
Si le démarrage manuel est sélectionné,
le calcul de la valeur moyenne démarre
lorsque l’on appuie sur une touche si les
conditions de démarrage sont remplies.
Si le démarrage automatique est sélectionné, le calcul de la valeur moyenne
démarre si la balance est chargée et si les
conditions de démarrage sont remplies.
Seulement sur Signum 3 :
– Saisie du nombre de mesures pondérales
sur le clavier
Seulement sur Signum 2 :
– Nombre de mesures pour le calcul de la
valeur moyenne sélectionnable avec la
touche r
– Mode info
– Commutation de l’affichage entre
« Résultat de la dernière mesure » et «
Poids actuel » et inversement avec la
touche w
– Impression automatique du résultat
réglable dans le setup sous :
Appl : V : 3.20.
Signum 3 :
Appl1 :
anim.wg : 3.20.
Seulement Signum 3 :
Différentes fonctions peuvent être
affectées à la touche c pour effacer
des applications.
Dans les applications, cette touche peut
soit effacer les valeurs mémorisées de
toutes les applications, soit effacer de
manière sélective uniquement les
valeurs mémorisées de l’application
activée. Réglable dans le setup sous :
Appl : sel.cf : 3.24.
(sélect. la fonction CF de la touche c
dans les applications)
– Fonction de tarage :
Si une compensation de tare (valeur de
pesée) est d’abord mémorisée avec la
touche ) , il est ensuite possible
d’effectuer une saisie sur le clavier.
Cette saisie sur le clavier est additionnée
à la compensation de tare.
Réglage : code 3.25.1 (réglage d’usine)
Une saisie sur le clavier écrase une
compensation de tare effectuée
auparavant (valeur de pesée). Si une
saisie sur le clavier a d’abord eu lieu, elle
est effacée lors d’une compensation de
tare ultérieure. Réglage : code 3.25.2
Réglable dans le setup sous : Signum 2
Appl : V : 3.25.
Signum 3 :
Appl : tare. f : 3.25.
– Retour aux réglages d’usine.
Réglable dans le setup sous :
Appl : V : 9.9.1.
Plusieurs mesures sont nécessaires pour
calculer la valeur moyenne. Le nombre
de mesures pondérales nécessaire au
calcul de la valeur moyenne peut être
saisi sur le clavier.
Le nombre de mesures reste mémorisé
jusqu’à ce que vous le remplaciez par
un autre. Il reste également mémorisé
même si vous éteignez la balance et si
vous commutez vers une autre
application.
Le calcul de la valeur moyenne peut être
démarré de trois manières différentes :
– Démarrage manuel avec un nombre de
mesures préréglé :
poser l’animal/l’objet à peser sur la
balance et confirmer avec la touche
O.
– Démarrage manuel avec un nombre de
mesures au choix :
poser l’animal/l’objet à peser sur la
balance, saisir le nombre de mesures
sur le clavier. Mémoriser le nombre de
mesures pondérales avec la touche r
et démarrer le calcul de la valeur
moyenne.
– Démarrage automatique avec un
nombre de mesures préréglé :
La mesure commence si l’animal/l’objet
à peser est posé sur la plate-forme de
pesée et si les conditions de démarrage
sont remplies.
Signum 3 :
Appl : DEF.App : 9.1.
– Tarage automatique du poids d’un
récipient. Réglable dans le setup sous :
Appl : V : 3.7.
Signum 3 :
appl1 :
anim.wg : 3.7.
– Démarrage automatique du calcul de la
valeur moyenne après que la balance a
été mise en marche et chargée (si les
conditions de démarrage sont remplies).
Réglable dans le setup sous :
Appl : V : 3.8.
Signum 3 :
Appl : a.start : 3.8.
– Terminer l’application, effacer les
paramètres :
Le nombre de mesures enregistrées dans
la mémoire reste mémorisé jusqu’à ce
que vous l’effaciez en appuyant sur la
touche c, que vous le remplaciez par
une autre valeur ou que vous modifiez
l’application.
Le nombre de mesures reste également
mémorisé après l’arrêt de la balance.
59
Opérations préliminaires
§ Mettre la balance en marche : appuyer
sur la touche e.
§ Pendant le test automatique de
l’affichage, appuyer sur la touche ).
§ Sélectionner le setup : appuyer sur la
touche k jusqu’à ce que appl
apparaisse à l’affichage.
§ Confirmer appl : appuyer sur la touche
).
§ Sélectionner l’application de pesée
d’animaux :
appuyer plusieurs fois sur la touche k
et mémoriser avec la touche ).
Paramètres de l’application de pesée d’animaux
3. 6.
Charge minimale pour le démarrage
3.6.1* 1 incrément d’affichage
3.6.2 2 incréments d’affichage
3.6.3 5 incréments d’affichage
3.6.4 10 incréments d’affichage
3.6.5 20 incréments d’affichage
3.6.6 50 incréments d’affichage
3.6.7 100 incréments d’affichage
3.6.8 200 incréments d’affichage
3.6.9 500 incréments d’affichage
3.6.10 1000 incréments d’affichage
3.18. Démarrage du calcul de la valeur
moyenne
3.18.1* Manuel
3.18.2 Automatique
3.19. Activité de l’animal
3.19.1 0,1% de l’objet/animal
3.19.2* 0,2% de l’objet/animal
3.19.3 0,5% de l’objet/animal
3.19.4 1% de l’objet/animal
3.19.5 2% de l’objet/animal
3.19.6 5% de l’objet/animal
3.19.7 10% de l’objet/animal
3.19.8 20% de l’objet/animal
3.19.9 50% de l’objet/animal
3.19.10 100% de l’objet/animal
3.20. Impression automatique du résultat
3.20.1* Hors service
3.20.2 En service
3.21. Affichage du résultat statiquement
après décharge
3.21.1* Affichage fixe jusqu’au seuil
de décharge
3.21.2 Affichage fixe jusqu’à ce que
la touche c soit activée
* = Réglage d’usine
§ Mémoriser le réglage avec la touche )
et quitter le setup : appuyer plusieurs fois
sur la touche (.
60
Charge minimale
La charge minimale qui doit être posée
sur la plate-forme de pesée afin de
pouvoir démarrer un calcul de la valeur
moyenne se règle dans le setup sous :
Appl : V : 3.6.
Signum 3 :
appl1 :
anim.wg : 3.6.
La mémorisation d’une charge minimale
est particulièrement utile en cas de
démarrage automatique des mesures.
La charge minimale qui doit être posée
sur la plate-forme de pesée afin de
pouvoir tarer automatiquement le poids
du récipient (1er poids) ou d’imprimer
automatiquement les résultats se règle
dans le setup sous :
Appl : V : 3.5.
Signum 3 :
appl : a.tare : 3.5.
Pour régler la charge minimale, vous
disposez des 10 niveaux suivants :
1 incrément d’affichage
2 incréments d’affichage
5 incréments d’affichage
10 incréments d’affichage
20 incréments d’affichage
50 incréments d’affichage
100 incréments d’affichage
200 incréments d’affichage
500 incréments d’affichage
1000 incréments d’affichage
Les incréments d’affichage représentent
la largeur d’échelons partiels de la
balance connectée. Si la largeur
d’échelons partiels de la balance
connectée est d = 1 g et que 1000
incréments d’affichage sont exigés,
vous devez déposer au moins 1000 g
(=1000 échelons partiels) pour le
démarrage du calcul de la valeur
moyenne.
Démarrage des mesures
Le démarrage du calcul de la valeur
moyenne a lieu uniquement si les
variations de poids pour trois valeurs de
mesure déterminées par la balance se
trouvent à l’intérieur d’une étendue de
tolérance prédéfinie. La tolérance
autorisée est indiquée en « pourcentage
de l’animal/objet » (0,1% ;
0,2% ; ... ; 50% ; 100%) et se règle dans
le setup sous :
Appl : V : 3.19.
Signum 3 :
appl1 :
anim.wg : 3.19.
Si l’activité autorisée de l’animal
représente par ex. 2% de l’animal/objet
à peser et si l’animal/objet pèse 10 kg,
la mesure ne démarre que lorsque les
variations de poids de trois valeurs de
mesure sont inférieures à 200 g.
Affichage
Une valeur moyenne calculée est
affichée « gelée » sur l’affichage
principal avec l’unité pondérale
sélectionnée. Le symbole a
(valeur calculée) est affiché.
Avec la touche w, il est possible de
commuter de l’affichage du résultat
à l’affichage de la valeur actuelle, et
inversement.
Si dans le setup sous :
Appl : V : 3.21.
Signum 3 :
appl1 :
anim.wg : 3.21.
l’option du menu « Affichage fixe
jusqu’au seuil de décharge » est
sélectionnée, on commute automatiquement vers l’affichage de la
valeur de pesée lorsque la balance est
déchargée (poids inférieur à la moitié
de la charge minimale). Le résultat du
dernier calcul de la valeur moyenne est
perdu.
Si l’option du menu « Affichage fixe
jusqu’à ce que la touche c soit
activée » est sélectionnée, la valeur
moyenne calculée reste affichée sur
l’affichage principal également après
que la balance est déchargée jusqu’à ce
que l’on appuie sur la touche c ou
que l’on démarre une nouvelle mesure.
Application 1 : Calcul de la valeur moyenne (pesée d’animaux) V
Exemple :
Déterminer le poids d’une souris.
Réglages (différences par rapport aux réglages d’usine) :
Setup : Application 1 : Pesée d’animaux
Setup : Procès-verbal d’impression ; PRT.PROT : 7.6, ensuite sélectionner différents items
La mesure démarre si les
variations de poids pour trois
valeurs de mesure déterminées
par la balance se trouvent
à l’intérieur de l’étendue de
tolérance prédéfinie.
Le nombre de mesures
restantes est affiché sur la
ligne de messages.
Poser un récipient vide sur la
balance.
Lire le résultat du calcul de la
valeur moyenne.
)
1.) Tarer la balance.
Remarque : Si la fonction
de tarage automatique est
activée, il n’est pas nécessaire
de tarer la balance avec la
touche ). La balance
mémorise automatiquement
le poids de tare dès que le
récipient est posé.
p
mDef +
20
T
+
0.292 kg
x-Net +
0.183 kg
-------------------
2.) Mettre la souris dans le
récipient.
20
3.) Seulement sur Signum 3 :
Saisir le nombre de mesures de
poids sur le clavier (ici par ex.
20 mesures).
r
4.) Mémoriser la valeur saisie et
démarrer le calcul de la valeur
moyenne.
5.) Imprimer le résultat.
Remarque : si l’impression
automatique du résultat est
activée, il n’est pas nécessaire
d’appuyer sur la touche p.
Le résultat est alors imprimé
automatiquement.
Procès-verbal d’impression
configuré : voir page 81
Une fois que la balance est
déchargée, si on n’a pas
effectué un autre réglage dans
le setup, on commute automatiquement du résultat sur
l’affichage de la valeur de
mesure. L’appareil est prêt
pour la mesure suivante.
61
Application 1 : Pesée en pourcentage L
Ce programme d’application permet de
déterminer le pourcentage d’une charge
posée avec un poids de référence
prédéfini. L’unité affichée est L .
Caractéristiques
– Mémorisation de la valeur de pesée
actuelle comme poids de référence pour
le pourcentage de référence « pRef »
Seulement sur Signum 3 :
– Saisie du poids de référence « Wxx% »
représentant une valeur de 100% sur le
clavier
Seulement sur Signum 3 :
– Saisie du pourcentage de référence
« pRef » sur le clavier
– Saisie du poids de référence avec un
lecteur de code-barre
– Affichage de la valeur de perte
(différence) ou affichage du reste
– Affichage de jusqu’à trois décimales.
Réglable dans le setup sous :
appl1 :
Perc.wg : 3.10.
– Pesée en pourcentage avec deux platesformes de pesée
– Mode Info avec la touche I
– Commutation de l’affichage entre valeur
en pourcentage et poids et inversement
avec la touche w.
– Tarage automatique du poids d’un
récipient. Réglable dans le setup sous :
Appl : L : 3.7.
Signum 3 :
appl : a.tare : 3.7.
– Initialisation automatique lors de la mise
en marche de la balance. L’initialisation
a lieu avec les données d’initialisation
utilisées en dernier. Réglable dans le
setup sous :
Appl : L : 3.8.
Signum 3 :
appl : a.start : 3.8.
– Terminer l’application, effacer les paramètres : La valeur du poids de référence
dans la mémoire reste mémorisée jusqu’à
ce que vous l’effaciez avec la touche
c, que vous la remplaciez par une
autre valeur ou que vous modifiez l’application. La valeur reste également
mémorisée après l’arrêt de la balance.
Seulement sur Signum 3 :
Différentes fonctions peuvent être
affectées à la touche c pour effacer
des applications.
Dans les applications, cette touche peut
soit effacer les valeurs mémorisées de
toutes les applications, soit effacer de
manière sélective uniquement les valeurs
mémorisées de l’application activée.
Réglable dans le setup sous :
Appl : sel.cf : 3.24.
(sélect. la fonction CF de la touche c
dans les applications)
62
– Fonction de tarage :
1) Si une compensation de tare (valeur
de pesée) est d’abord mémorisée avec la
touche ) , il est ensuite possible
d’effectuer une saisie sur le clavier.
Cette saisie sur le clavier est additionnée
à la compensation de tare.
Réglage : code 3.25.1 (réglage d’usine)
2) Une saisie sur le clavier écrase une
compensation de tare effectuée
auparavant (valeur de pesée).
Si une saisie sur le clavier a d’abord
eu lieu, elle est effacée lors d’une
compensation de tare ultérieure.
Réglage : code 3.25.2
Réglable dans le setup sous :
Appl : L : 3.25.
Signum 3 :
Appl : tare. f : 3.25.
– Retour aux réglages d’usine. Réglable
dans le setup sous :
Appl : L : 9.9.1.
Signum 3 :
appl : def.app : 9.1.
Opérations préliminaires
§ Mettre la balance en marche : appuyer
sur la touche e.
§ Pendant le test automatique de
l’affichage, appuyer sur la touche ).
§ Sélectionner le setup : appuyer sur la
touche k jusqu’à ce que appl
apparaisse à l’affichage.
§ Confirmer appl : appuyer sur la touche
).
§ Sélectionner l’application de pesée en
pourcentage :
appuyer plusieurs fois sur la touche k
et mémoriser avec la touche ).
Paramètres de l’application de pesée en
pourcentage
3. 6.
Charge minimale pour l’initialisation
3.6.1* 1 incrément d’affichage
3.6.2 2 incréments d’affichage
3.6.3 5 incréments d’affichage
3.6.4 10 incréments d’affichage
3.6.5 20 incréments d’affichage
3.6.6 50 incréments d’affichage
3.6.7 100 incréments d’affichage
3.6.8 200 incréments d’affichage
3.6.9 500 incréments d’affichage
3.6.10 1000 incréments d’affichage
3. 9.
Résolution
pour le calcul de la valeur de
référence
3.9.1* Avec la précision de
l’affichage
3.9.2 Avec la précision de
l’affichage
+ 1 décimale
3.9.3 Avec la précision de
l’affichage
+ 2 décimales
3.9.4 Résolution interne
Pour calculer la valeur en pourcentage,
il faut connaître un pourcentage de
référence. Pour cela, il existe trois
manières différentes de procéder :
– par calcul :
– en posant sur la plate-forme de pesée
connectée autant d’échantillons de
référence que le prédéfinit le
pourcentage de référence et en
démarrant l’initialisation en appuyant
sur la touche O.
– en posant une quantité quelconque
de l’échantillon sur la plate-forme
connectée, en saisissant le pourcentage de référence sur le clavier
et en démarrant l’initialisation en
appuyant sur la touche r.
Le calcul du poids de référence dépend
de la précision qui a été réglée dans le
setup lors de la mémorisation du poids.
Il s’effectue avec la précision de
l’affichage, avec la précision de
l’affichage fois 10, avec la précision
de l’affichage fois 100 ou avec la
résolution interne maximale.
– en saisissant le poids de référence
représentant une valeur de 100% sur le
clavier et en démarrant l’initialisation
avec la touche O.
– en saisissant le poids de référence avec
un lecteur de code-barre.
Les valeurs d’initialisation restent
mémorisées jusqu’à ce que vous les
supprimiez avec la touche c ou que
vous les remplaciez par de nouvelles
valeurs. Elles restent également
mémorisées même si vous éteignez
Signum.
3.10. Décimales de l’affichage du résultat
3.10.1* Aucune
3.10.2 1 décimale
3.10.3 2 décimales
3.10.4 3 décimales
3.11
Critère de mémorisation
3.11.1* Avec stabilité
3.11.2 Avec stabilité accrue
3.13. Balance de référence
3.13.1* Pas de plate-forme
sélectionnée
3.13.2 Plate-forme de pesée PP1
3.13.3 Plate-forme de pesée PP2
3.15. Affichage de la valeur calculée
3.15.1* Reste
3.15.2 Perte
* = Réglage d’usine
§ Mémoriser le réglage avec la touche )
et quitter le setup : appuyer plusieurs fois
sur la touche (.
Application 1 : Pesée en pourcentage L
Critère de mémorisation
Le poids de référence est mémorisé
lorsque la balance est stable.
La balance est considérée comme stable
lorsque la variation de la valeur mesurée
se trouve à l’intérieur d’une étendue de
tolérance prédéfinie. Plus l’étendue de
tolérance est petite, plus la stabilité est
obtenue avec précision.
Dans le setup sous :
Appl : L : 3.11.
Signum 3 :
Appl1 :
Perc.wg : 3.11.
il est possible de régler le critère de
mémorisation sur « Stabilité normale »
ou sur « Stabilité accrue » (étendue de
tolérance faible). Si « Stabilité accrue »
est réglé, la mémorisation du poids de
référence est plus sûre et plus
reproductible ; toutefois, il est possible
que la mesure dure plus longtemps.
Précision de calcul du poids d’une
pièce :
La résolution lors du calcul du poids de
référence se règle dans le setup sous :
Appl : L : 3.9.
Signum 3 :
Appl1 :
Perc.wg : 3.9.
La résolution lors du calcul du poids de
référence augmente si le réglage « +1
décimale », « +2 décimales » ou « Avec
résolution interne » a été sélectionné.
Avec le réglage « +1 décimale », la
résolution de la valeur nette augmente
d’une décimale (précision de l’affichage
fois 10) ; avec le réglage « +2 décimales
», elle augmente de 2 décimales
(précision de l’affichage fois 100) ;
le réglage « Avec résolution interne »
permet d’utiliser la résolution interne
maximale disponible.
Affichage du résultat
Lors de la pesée en pourcentage, le
résultat peut être affiché sous la forme
d’un reste ou d’une perte. Réglable dans
le setup sous :
Appl : L : 3.15.
Signum 3 :
Appl1 :
Perc.wg : 3.15.
Equations :
Reste = (poids actuel –
poids 100%) / * 100
Perte =
(poids actuel –
poids 100%) /
poids 100% * 100
Charge minimale
La charge minimale qui doit être posée
sur la plate-forme de pesée afin de
pouvoir effectuer une initialisation se
règle dans le setup sous :
Appl : L : 3.6.
Signum 3 :
Appl1 :
Perc.wg : 3.6.
Si la charge déposée est supérieure à la
limite, l’application peut être initialisée.
Si la charge déposée est trop faible,
voici ce qui se passe :
– le message d’erreur Inf 29 apparaît,
– l’initialisation n’a pas lieu,
– le pourcentage de référence réglé est
mémorisé.
La charge minimale qui doit être posée
sur la plate-forme de pesée afin de
pouvoir tarer automatiquement le poids
du récipient (1er poids) se règle dans le
setup sous :
Appl : L : 3.5.
Signum 3 :
appl :m.weigh : 3.5.
Pour régler la charge minimale, vous
disposez des 10 niveaux suivants :
1 incrément d’affichage
2 incréments d’affichage
5 incréments d’affichage
10 incréments d’affichage
20 incréments d’affichage
50 incréments d’affichage
100 incréments d’affichage
200 incréments d’affichage
500 incréments d’affichage
1000 incréments d’affichage
Les incréments d’affichage représentent
la largeur d’échelons partiels de la
balance connectée. Si la largeur
d’échelons partiels de la balance
connectée est d = 1 g et que 1000
incréments d’affichage sont exigés,
vous devez déposer au moins 1000 g
(=1000 échelons partiels) pour
l’initialisation.
Pesée en pourcentage avec deux
plates-formes de pesée
Pour la pesée en pourcentage, il est
possible d’utiliser deux plates-formes
de pesée en même temps. On distingue
alors deux modes de fonctionnement :
– pesée en pourcentage avec deux platesformes de pesée de même type,
– pesée en pourcentage avec une balance
de référence et une balance pour
grandes quantités.
Pesée en pourcentage avec deux platesformes de pesée de même type :
Ce mode de fonctionnement est utilisé
pour mesurer des échantillons dont la
différence de poids est importante.
L’une des plates-formes sert à mesurer
les pièces légères, l’autre les pièces plus
lourdes.
Vous pouvez sélectionner l’une des
deux balances comme balance de
préférence.
Ce réglage a lieu dans le setup sous :
setup : utilit : 8.11.
(balance de préférence lors du
démarrage)
Après la mise en marche de Signum 2
ou de Signum 3, la balance de
préférence est toujours activée,
indépendamment d’une initialisation
automatique de l’application de pesée
en pourcentage.
Pesée en pourcentage avec une balance
de référence et une balance pour
grandes quantités
Dans ce mode de fonctionnement,
la balance de référence est une balance
à résolution élevée avec une charge
maximale relativement faible.
La balance pour grandes quantités est
une balance avec une charge maximale
élevée mais à résolution relativement
faible.
Ainsi l’opérateur peut calculer le poids
de référence avec une précision élevée,
c’est-à-dire mesurer avec une très
grande précision sans avoir à acheter
une onéreuse plate-forme de pesée
à haute résolution et avec une charge
maximale élevée.
Pour initialiser, on passe automatiquement à la balance de référence
(Ref apparaît alors sur la ligne de la
valeur de mesure). Après l’initialisation,
on repasse alors à la balance pour
grandes quantités.
Pour choisir une plate-forme de pesée
comme balance de référence, il faut
effectuer un réglage dans le setup sous :
Appl : L : 3.13.
Signum 3 :
Appl1 :
Perc.wg : 3.13.
63
Exemple :
Peser 100% d’une substance échantillon.
Réglages (différences par rapport aux réglages d’usine) :
Setup : Application 1 : Pesée en pourcentage
Setup : Procès-verbal d’impression, PRTPROT 7.6, ensuite sélectionner différents items
Si le poids est trop faible,
Inf 29 apparaît sur l’affichage
principal.
1.) Poser un récipient vide sur la
balance.
Régler la charge minimale sur
un plus petit nombre
d’incréments.
)
3.) Poser dans le récipient la
substance échantillon de
référence correspondant au
pourcentage de référence réglé
(ici par ex. 85 g).
O
64
5.) Continuer à remplir le récipient
jusqu’à ce que la quantité soit
atteinte (ici 100%).
2.) Tarer la balance.
Remarque : Si la fonction de
tarage automatique est
activée, il n’est pas nécessaire
de tarer la balance avec la
touche ). La balance
mémorise automatiquement
le poids de tare dès que le
récipient est posé.
4.) Démarrer le calcul du poids de
référence. Le calcul a lieu avec
la valeur de pesée nette
actuelle et le pourcentage de
référence réglé.
p
6.) Imprimer le résultat.
pRef
wRef
+
+
20 %
0.085 kg
G#
T
N
+
+
+
1.080 kg
0.675 kg
0.423 kg
Prc
+
100 %
-------------------
Procès-verbal d’impression
configuré : voir page 81
Application 2 : Contrôle O
Ce programme d’application permet
de vérifier si un échantillon à peser
correspond à une valeur pondérale
prédéfinie ou s’il se trouve à l’intérieur
d’une étendue de tolérance prédéfinie.
Le contrôle +/- permet également de
peser des échantillons pour atteindre une
valeur de consigne déterminée.
– Mode Info avec la touche I
Caractéristiques
– Tarage automatique du poids d’un
récipient. Réglable dans le setup sous :
Appl : O : 3.7.
Signum 3 :
Appl : a.tare : 3.7.
Seulement sur Signum 3 :
– Saisie de la valeur de consigne (Setp) et
de l’étendue de tolérance sur le clavier
ou comme valeur pondérale pesée par la
balance
– Saisie de l’étendue de tolérance (limites)
avec des valeurs absolues (valeurs min. et
max.) ou comme différence en
pourcentage par rapport à la valeur de
consigne. Réglable dans le setup sous :
Appl : O : 4.5.
Signum 3 :
Appl 2 :
check.wg : 4.5.
– Saisie de la valeur de consigne comme
valeur pondérale pesée par la plateforme
de pesée et détermination de la limite
inférieure et de la limite supérieure
comme écart en pourcentage par rapport
à la valeur de consigne (réglage : code
4.5.2). Il est possible de choisir les écarts
en pourcentage suivants : 0,1%, 0,2%,
0,5%, 1%, 1,5%, 2%, 3%, 5% ou 10%.
– Saisie de la valeur de consigne, de la
limite inférieure (minimum) et de la
limite supérieure (maximum) comme
valeur pondérale pesée par la plateforme
de pesée
– Contrôle lors de la saisie de la valeur de
consigne et des valeurs limites pour que
Valeur supérieure > Valeur de consigne >
Valeur inférieure > 1 incrément
d’affichage.
– Etendue de contrôle de 30% à 170%
de la valeur de consigne ou de 10% à
l’infini
– Représentation du résultat sur l’affichage
principal, avec le bargraphe ainsi
qu’activation des sorties de commande
en vue du traitement électronique
ultérieur des résultats.
– Commutation de l’affichage principal
entre représentation du poids et
représentation des valeurs limites et
inversement avec la touche w. Avec la
représentation des valeurs limites, des
valeurs hors des limites sont représentées
avec « LL » (trop léger) ou avec « HH »
(trop lourd).
– Impression automatique du résultat
réglable dans le setup sous :
Appl : O : 4,6.
Signum 3 :
Appl 2 :
check.wg : 4.6.
– Initialisation automatique lors de la
mise en marche de la balance avec les
données d’initialisation précédentes.
Réglable dans le setup sous :
Appl : O : 3.8.
Signum 3 :
appl : a.start : 3.8.
Seulement sur Signum 3 :
– Différentes fonctions peuvent être
affectées à la touche c pour effacer
des applications.
Dans les applications, cette touche peut
soit effacer les valeurs mémorisées de
toutes les applications, soit effacer de
manière sélective uniquement les
valeurs mémorisées de l’application
activée. Réglable dans le setup sous :
Appl : sel.cf : 3.24.
(sélect. la fonction CF de la touche c
dans les applications)
– Fonction de tarage :
1) Si une compensation de tare (valeur
de pesée) est d’abord mémorisée avec
la touche ), il est ensuite possible
d’effectuer une saisie sur le clavier.
Cette saisie sur le clavier est additionnée
à la compensation de tare. Réglage :
code 3.25.1 (réglage d’usine)
2) Une saisie sur le clavier écrase une
compensation de tare effectuée
auparavant (valeur de pesée).
Si une saisie sur le clavier a d’abord
eu lieu, elle est effacée lors d’une
compensation de tare ultérieure.
Réglage : code 3.25.2
Réglable dans le setup sous :
Signum 2 :
Appl : O : 3.25.;
Signum 3 :
Appl : tare. f : 3.25.
– Retour aux réglages d’usine.
Réglable dans le setup sous :
Signum 2 :
Appl : O : 9.1.
Signum 3 :
Appl : def.app : 9.1.
Pour le contrôle +/-, il est nécessaire
d’avoir une valeur de consigne afin de
pouvoir la comparer avec la valeur
actuelle. Cette valeur de consigne peut
être saisie sur le clavier ou comme valeur
pondérale pesée par la balance. La valeur
de consigne a une étendue de tolérance
qui est représentée par :
– des valeurs absolues qui sont saisies sur
le clavier ou comme valeurs pondérales
pesées ou
– la différence en pourcentage par rapport
à la valeur de consigne qui est saisie sur
le clavier.
Les valeurs d’initialisation restent mémorisées jusqu’à ce que vous les supprimiez
avec la touche c ou que vous les remplaciez par de nouvelles valeurs. Elles restent également mémorisées même si vous
éteignez la balance.
Opérations préliminaires
§ Mettre la balance en marche : appuyer
sur la touche e.
§ Pendant le test automatique de
l’affichage, appuyer sur la touche ).
§ Sélectionner le setup : appuyer sur la
touche k jusqu’à ce que Setup
apparaisse à l’affichage.
§ Confirmer Setup : appuyer sur la touche
).
§ Sélectionner l’application de contrôle +/- :
appuyer plusieurs fois sur la touche k
et mémoriser < avec la touche ).
Paramètres de l’application de contrôle +/–
4.2.
Étendue de contrôle
4.2.1* 30 à 170%
4.2.2 10% à l’infini
4.3.
Activer la sortie de commande
« SET » comme :
4.3.1* Sortie « SET »
4.3.2 Etat de service
4.4.
Sorties d’activation
4.4.1 Désactivées
4.4.2 Toujours activées
4.4.3 Activées avec stabilité
4.4.4* Activées dans l’étendue de
contrôle
4.4.5 Activées avec stabilité dans
l’étendue de contrôle
4.5.
Saisie des paramètres
4.5.1* Valeur min., max., de consigne
4.5.2 Uniquement valeur de
consigne avec limites en
pourcentage
4.6.
Impression automatique
4.6.1* Hors service
4.6.2 En service
4.6.3 Uniquement impression
produits en tolérance
4.6.4 Uniquement impression
produits hors limites
4.7.
Contrôle +/- vers zéro
4. 7. 1* Hors service
4.7 . 2 En service
* = Réglage d’usine
65
§ Mémoriser le réglage avec la touche )
et quitter le setup : appuyer plusieurs
fois sur la touche (.
Comme l’affichage du poids mais :
– LL apparaît sur l’affichage principal
pour les valeurs de pesée plus petites
que la valeur limite inférieure.
– HH apparaît sur l’affichage principal
pour les valeurs de pesée plus grandes
que la valeur limite supérieure.
Charge minimale
La charge minimale qui doit être posée
sur la plate-forme de pesée afin de
pouvoir tarer automatiquement le poids
du récipient (1er poids) ou d’imprimer
automatiquement les résultats se règle
dans le setup sous :
Appl : O : 3.5.
Signum 3 :
Appl : m.weigh : 3.5.
Pour régler la charge minimale, vous
disposez des 10 niveaux suivants :
1 incrément d’affichage (pas de charge
minimale)
2 incréments d’affichage
5 incréments d’affichage
10 incréments d’affichage
20 incréments d’affichage
50 incréments d’affichage
100 incréments d’affichage
200 incréments d’affichage
500 incréments d’affichage
1000 incréments d’affichage
Les incréments d’affichage représentent
la largeur d’échelons partiels de la
balance connectée. Si la largeur
d’échelons partiels de la balance
connectée est d = 1 g et que 1000
incréments d’affichage sont exigés, vous
devez déposer au moins 1000 g (=
1000 échelons partiels) pour déclencher
le tarage ou l’impression des résultats.
Affichage
Le résultat d’une mesure est affiché
comme valeur de poids ou par rapport
à une valeur limite.
– Affichage du poids
Les valeurs pondérales sont toujours
affichées sur la ligne de la valeur de
mesure même si les valeurs correspondantes n’atteignent pas ou dépassent les
valeurs limites.
Le bargraphe s’affiche avec les symboles
pour la limite inférieure, la valeur de
consigne et la limite supérieure. Le poids
de l’échantillon déposé sur la balance est
affiché de manière logarithmique dans
l’étendue de 0 jusqu’à la charge
minimale et de manière linéaire au-delà.
– Affichage par rapport à une valeur limite
66
Interface d’entrée/sortie numérique
L’application de contrôle +/- supporte
l’interface d’entrée/sortie.
Les quatre sorties sont activées comme
suit (voir également la figure ci-contre) :
–
–
–
–
Inférieur
Egal
Supérieur
Set
Etendue de contrôle
30% Poids de consigne 170%
Limite
inférieure
Limite
supérieure
Inférieur
Egal
Supérieur
Set
Etat de service
Dans le setup sous :
Appl : O : 4.4.
Signum 3 :
Appl 2 :
check.wg : 4.4.
il est possible de régler si les sorties de
commande sont
–
–
–
–
–
désactivées,
toujours activées,
activées avec stabilité,
activées dans l’étendue de contrôle,
activées avec stabilité dans l’étendue de
contrôle.
La sortie « Set » change normalement de
niveau lorsque le poids est proche du
poids de consigne. La fonction « Etat de
service » peut également être affectée à
cette sortie. Réglable dans le setup sous :
Appl : O : 4.3.
Signum 3 :
Appl 2 :
check.wg : 4.3.
Il est ainsi possible par exemple de
réaliser un affichage optique externe
simple du résultat de pesée ou de
mesure.
Toutes les sorties ont un niveau élevé si :
– l’application n’est pas initialisée,
– la balance n’est pas stable et le réglage
du menu « Avec stabilité… » a été
sélectionné,
– le poids ne se trouve pas dans l’étendue
de contrôle.
Interface d’entrée/sortie numérique
– Sortie de commande « SET » : set
– Sorties d’activation : toujours activées
Etendue de contrôle
30 % Poids de consigne 170%
Limite
inférieure
Limite
supérieure
Inférieur
Egal
Supérieur
Set
Etat de service
Interface d’entrée/sortie numérique
– Sortie de commande « SET » : set
– Sorties d’activation : dans l’étendue de
contrôle
Caractéristiques des sorties :
– A l’état de repos, les niveaux sont sur
Haut : >3,7 V/+4 mA
– Lorsque les sorties sont actives, les
niveaux sont sur Bas : <0,4 V/–4 mA
! Les sorties ne sont pas protégées contre
les courts-circuits.
Application 2 : Contrôle O
Exemple : 1
Contrôle d’échantillons avec un poids de consigne de 1250 g et une différence autorisée de -10 g et de +30 g
Réglages (différences par rapport aux réglages d’usine) :
Setup : Application 2 : Contrôle +/Setup : Procès-verbal d’impression ; PRTPROT : 7.6, ensuite sélectionner différents items
1280
O
O
Mémoriser la valeur de la
limite supérieure.
1.) Démarrer la première valeur de
consigne et la saisie de
tolérance.
7.) Peser les échantillons.
p
8.) Imprimer le résultat.
Remarque : si l’impression
automatique du résultat est
activée, il n’est pas nécessaire
d’appuyer sur la touche p.
Le résultat est alors imprimé
automatiquement.
2.) Poser l’échantillon avec le
poids de consigne (ici 1250 g).
O
1240
3.) Mémoriser la valeur de
consigne.
4.) Seulement sur Signum 3 :
Saisir la valeur de la limite
inférieure (ici 1240 g).
6.) Seulement sur Signum 3 :
Saisir la valeur de la limite
supérieure (ici 1280 g).
Setp
Min
Max
+
+
+
1.250 kg
1.240 kg
1.280 kg
Valeur de consigne
Minimum
Maximum
G#
T
N
+
+
+
1.256 kg
0.000 kg
1.256 kg
Poids brut
Poids de tare
Poids net
Lim
+
0.48 %
W.Diff+
0.006 kg
Différence en pourcentage
par rapport à la valeur de
consigne*
Différence absolue par rapport
à la valeur de consigne
-------------------
* Uniquement lors de la
représentation des valeurs
limites :
Si le poids est inférieur au
minimum, LL apparaît ici.
O
5.) Mémoriser la valeur de la
limite inférieure.
Si le poids est supérieur au
maximum, HH apparaît ici.
67
Application 2 : Contrôle +/- vers zéro
Exemple : 2
Contrôle d’échantillons avec un poids de consigne de 1250 g et une différence autorisée de -10 g et de +30 g
Réglages (différences par rapport aux réglages d’usine) :
Setup : Application 2 : Contrôle +/- vers zéro (paramètre 4.7.2)
Setup : Procès-verbal d’impression ; PRTPROT 7.6, ensuite sélectionner différents items
1280
O
O
Mémoriser la valeur de la
limite supérieure.
1.) Démarrer la première valeur de
consigne et la saisie de
tolérance.
7.) Peser les échantillons.
p
8.) Imprimer le résultat.
Remarque : si l’impression
automatique du résultat est
activée, il n’est pas nécessaire
d’appuyer sur la touche p.
Le résultat est alors imprimé
automatiquement.
2.) Poser l’échantillon avec le
poids de consigne (ici 1250 g).
O
1240
3.) Mémoriser la valeur de
consigne.
4.) Seulement sur Signum 3 :
Saisir la valeur de la limite
inférieure (ici 1240 g).
6.) Seulement sur Signum 3 :
Saisir la valeur de la limite
supérieure (ici 1 280 g).
Setp
Min
Max
+
+
+
1.250 kg
1.240 kg
1.280 kg
Valeur de consigne
Minimum
Maximum
G#
T
N
+
+
+
1.256 kg
0.000 kg
1.256 kg
Poids brut
Poids de tare
Poids net
Lim
+
0.48 %
W.Diff+
0.006 kg
Différence en pourcentage
par rapport à la valeur de
consigne*
Différence absolue par rapport
à la valeur de consigne
-------------------
O
5.) Mémoriser la valeur de la
limite inférieure.
* Uniquement lors de la
représentation des valeurs
limites :
Si le poids est inférieur au
minimum, LL apparaît ici.
Si le poids est supérieur au
maximum, HH apparaît ici.
68
Application 2 : Classement W
Ce programme d’application permet de
constater à quelle classe de poids prédéfinie une valeur pondérale appartient.
Caractéristiques
– Classement avec trois ou cinq classes
pondérales. Réglable dans le setup sous :
Appl : W : 4.8.
Signum 3 :
Appl 2 :
class : 4.8.
– Saisie des limites supérieures des classes
sur le clavier ou par mémorisation de
valeurs pondérales provenant de la
balance
– Saisie des limites supérieures des classes
sous la forme de valeurs absolues ou de
différence en pourcentage par rapport à
la limite supérieure de la première classe.
Réglable dans le setup sous :
Appl : W : 4.9.
Signum 3 :
Appl 2 :
class : 4.9.
– Mode Info avec la touche I
– Commutation de l’affichage principal
entre représentation de la classe et
représentation du poids et inversement
avec la touche w
– Impression automatique du résultat
réglable dans le setup sous :
Appl : W : 4.10.
Signum 3 :
Appl 2 :
class : 4.10.
– Tarage automatique du poids d’un
récipient. Réglable dans le setup sous :
Appl : W : 3.7.
Signum 3 :
appl : a.tare : 3.7.
– Initialisation automatique lors de la mise
en marche de la balance avec les
données d’initialisation précédentes.
Réglable dans le setup sous :
Appl : W : 3.8.
Signum 3 :
appl : a.start : 3.8.
Seulement sur Signum 3 :
Différentes fonctions peuvent être
affectées à la touche c pour effacer
des applications.
Dans les applications, cette touche peut
soit effacer les valeurs mémorisées de
toutes les applications, soit effacer de
manière sélective uniquement les valeurs
mémorisées de l’application activée.
Réglable dans le setup sous :
Appl : sel.cf : 3.24.
(sélect. la fonction CF de la touche c
dans les applications)
– Fonction de tarage :
1) Si une compensation de tare (valeur
de pesée) est d’abord mémorisée avec
la touche ), il est ensuite possible
d’effectuer une saisie sur le clavier. Cette
saisie sur le clavier est additionnée à la
compensation de tare. Réglage : code
3.25.1 (réglage d’usine)
2) Une saisie sur le clavier écrase une
compensation de tare effectuée
auparavant (valeur de pesée).
Si une saisie sur le clavier a d’abord eu
lieu, elle est effacée lors d’une compensation de tare ultérieure.
Réglage : code 3.25.2
Réglable dans le setup sous :
Signum 3 :
Appl : tare. f : 3.25.
Signum 3 :
Appl : W : 3.25.
– Retour aux réglages d’usine.
Réglable dans le setup sous :
Appl : W : 9.1.
Signum 3 :
appl : def.app : 9.1.
Pour le classement, il faut saisir des
limites pour séparer les classes les unes
des autres.
Pour le classement, il est nécessaire
d’avoir des limites entre les différentes
classes pondérales. La limite inférieure de
la première classe est fixée par la charge
minimale prédéfinie. Les autres limites
de poids sont fixées par les limites
supérieures des classes. Elles peuvent être
saisies de deux manières différentes :
– par saisie de poids :
Pour chaque limite supérieure de classe
(sauf pour la dernière classe), on saisit
une valeur pondérale sur le clavier ou par
mémorisation d’une valeur pondérale
pesée par la balance.
– par saisie d’une valeur en pourcentage :
La limite supérieure de la classe 1 est
saisie sur le clavier ou par mémorisation
d’une valeur pondérale pesée par la
balance Pour la limite supérieure des
autres classes, on saisit sur le clavier la
différence en pourcentage par rapport à
la limite supérieure de la première classe.
Exemple : 100 g sont saisis comme limite
supérieure de la classe 1. Ensuite, on
saisit 15%.
Avec 3 classes, on obtient les classes de
poids suivantes :
Classe 0 : jusqu’à la charge minimale
Classe 1 : >charge minimale – 100 g
Classe 2 : >100 g – 115 g
Classe 3 : >115 g – charge maximale
Avec 5 classes, on obtient les classes de
poids suivantes :
Classe 0 : jusqu’à la charge minimale
Classe 1 : >charge minimale – 100 g
Classe 2 : >100 g – 115 g
Classe 3 : >115 g – 130 g
Classe 4 : >130 g – 145 g
Classe 5 : >145 g – charge maximale
Les valeurs d’initialisation restent mémorisées jusqu’à ce que vous les supprimiez
avec la touche c ou que vous les remplaciez par de nouvelles valeurs. Elles
restent également mémorisées même si
vous éteignez la balance.
Opérations préliminaires
§ Mettre la balance en marche : appuyer
sur la touche e.
§ Pendant le test automatique de
l’affichage, appuyer sur la touche ).
§ Sélectionner le setup : appuyer sur la
touche k jusqu’à ce que appl
apparaisse à l’affichage.
§ Confirmer appl : appuyer sur la touche
).
§ Sélectionner l’application de classement :
appuyer plusieurs fois sur la touche k
et mémoriser avec la touche ).
Paramètres de l’application de classement
3.6.
Charge minimale pour
l’initialisation et la détermination
de la limite inférieure de la classe 1
3.6.1* 1 incrément d’affichage
3.6.2 2 incréments d’affichage
3.6.3 5 incréments d’affichage
3.6.4 10 incréments d’affichage
3.6.5 20 incréments d’affichage
3.6.6 50 incréments d’affichage
3.6.7 100 incréments d’affichage
3.6.8 200 incréments d’affichage
3.6.9 500 incréments d’affichage
3.6.10 1000 incréments
d’affichage
4.3.
Activer la sortie de commande
« SET » comme :
4.3.1* Sortie « SET »
4.3.2 Etat de service pour les
systèmes PLC
4.7.
Sorties d’activation
4.7.1 Hors service
4.7.2 Toujours activées
4.7.3* Activées avec stabilité
4.8.
Nombre de classes
4.8.1* 3 classes
4.8.2 5 classes
4.9.
Saisie des paramètres
4.9.1* Valeurs pondérales
4.9.2 Valeurs en pourcentage
4.10. Impression automatique
4.10.1* Hors service
4.10.2 En service
* = Réglage d’usine
§ Mémoriser le réglage avec la touche
) et quitter le setup : appuyer
plusieurs fois sur la touche (.
69
Charge minimale
La charge minimale pour la première
classe se règle dans le setup sous :
Appl : W : 3.6.
Appl 2 :
Signum 3 :
class : 3.6.
Si la charge déposée est supérieure à la
limite, l’application peut être initialisée.
Lorsque l’application est initialisée, des
valeurs pondérales sont affectées à
l’étendue se trouvant sous la charge
minimale de la classe 0 ; aucune classe
de poids n’est affichée.
La charge minimale qui doit être posée
sur la plate-forme de pesée afin de
pouvoir tarer automatiquement le poids
du récipient (1er poids) ou d’imprimer
automatiquement les résultats se règle
dans le setup sous :
Appl : W : 3.5.
Signum 3 :
Appl : m.weigh : 3.5.
Pour régler la charge minimale, vous
disposez des 10 niveaux suivants :
1 incrément d’affichage
2 incréments d’affichage
5 incréments d’affichage
10 incréments d’affichage
20 incréments d’affichage
50 incréments d’affichage
100 incréments d’affichage
200 incréments d’affichage
500 incréments d’affichage
1000 incréments d’affichage
Les incréments d’affichage représentent
la largeur d’échelons partiels de la
balance connectée. Si la largeur
d’échelons partiels de la balance
connectée est d = 1 g et que 1000
incréments d’affichage sont exigés,
vous devez déposer au moins 1000 g
(=1000 échelons partiels) pour la
première classe ou pour déclencher le
tarage ou l’impression des résultats.
Interface d’entrée/sortie numérique
L’application de classement supporte
l’interface d’entrée/sortie.
Les quatre sorties sont activées comme
suit (voir également la figure ci-contre) :
– Avec trois classes :
– Classe 1
– Classe 2
– Classe 3
– Set
– Avec cinq classes :
– Classes 1/2
– Classes 2/3/4
– Classes 4/5
– Set
Dans le setup sous :
Appl : W : 4.7.
Signum 3 :
Appl 2 :
class : 4.7.
il est possible de régler si les sorties de
commande sont
– désactivées,
– toujours activées,
– activées avec stabilité,
La sortie « Set » change normalement
de niveau lorsque le poids dépasse la
charge minimale. La fonction « Etat de
service » peut également être affectée à
cette sortie. Réglable dans le setup sous :
Appl : W : 4.3.
Signum 3 :
Appl 2 :
class : 4.3.
Charge
minimale
1
Classe
2
Charge
maximale
3
Classe 1
Classe 2
Classe 3
Set
Etat de service
Interface d’entrée/sortie numérique
Comportement des sorties avec 3 classes
Charge
minimale
1
2
Classe
3
Charge
maximale
4
5
Classes 1/2
Classes 2/3/4
Classes 4/5
Set
Etat de service
Affichage
Le résultat d’une mesure est affiché sur
la représentation du poids ou sur la
représentation de la classe.
– Représentation du poids :
Le poids actuel apparaît sur la ligne de
la valeur de mesure, la classe actuelle sur
la ligne de messages.
– Représentation de la classe :
La classe actuelle est affichée sur la ligne
de la valeur de mesure, le poids actuel
sur la ligne de messages.
70
Interface d’entrée/sortie numérique
Comportement des sorties avec 5 classes
Application 2 : Classement W
Exemple :
Classer trois classes.
Réglages (différences par rapport aux réglages d’usine) :
Setup : Application 2 : Classement
Setup : Procès-verbal d’impression ; PRTPROT 7.6, ensuite sélectionner différents items
O
1.) Démarrer la saisie des limites
de classes.
6.) Poser l’échantillon à peser sur
la plate-forme.
110
O
2.) Seulement sur Signum 3 :
Saisir la limite supérieure de la
première classe sur le clavier
(ici 110 g).
3.) Mémoriser la limite supérieure
de la première classe.
Lire le résultat.
p
7.) Imprimer le résultat.
Remarque : si l’impression
automatique du résultat est
activée, il n’est pas nécessaire
d’appuyer sur la touche p.
Le résultat est alors imprimé
automatiquement.
+
130
O
4.) Seulement sur Signum 3 :
Saisir la limite supérieure de la
deuxième classe sur le clavier
(ici 130 g).
5.) Mémoriser la limite supérieure
de la deuxième classe.
Lim1
Lim2
+
+
0.110 kg
0.130 kg
G#
T
N
+
+
+
0.118 kg
0.000 kg
0.118 g
Procès-verbal d’impression
configuré : voir page 81
Class
2
-------------------
71
Application 3 : Totalisation L
Ce programme d’application permet
d’additionner des poids dans la mémoire
de totalisation à l’aide de la balance.
Le nombre des items additionnés est
également mémorisé en plus du total.
Caractéristiques
– Possibilité de peser jusqu’à 999 items
Mémorisation automatique des valeurs :
– Mémorisation simultanée de valeurs
nettes et de valeurs calculées (s’il y en
a). Réglable dans le setup sous :
Appl : L : 3.16.
Signum 3 :
Appl 3 :
totaliz : 3.16.
– Mémorisation des valeurs de pesée et
des valeurs calculées de l’application 1
(par ex. comptage, pesée en pourcentage) et de l’application 2 (contrôle +/-).
Réglable dans le setup sous :
Appl : L : 3.22.
Signum 3 :
Appl 3 :
totaliz : 3.22.
– Affichage du compteur d’items actuel
sur la ligne de messages (indique les
items déjà additionnés)
– Pesée vers un poids total en affichant la
mémoire de totalisation sur la ligne de
messages, plus le poids déposé
actuellement sur la plate-forme de
pesée activée
– Mémorisation manuelle ou automatique
des valeurs
– Totalisation avec la précision de calcul
avec deux plates-formes de pesée
– Mode Info avec la touche I
– Impression automatique lors de la
mémorisation des items
– Tarage automatique du poids d’un
récipient. Réglable dans le setup sous :
Appl : L : 3.7.
Signum 3 :
appl : a.tare : 3.7.
– Mémorisation assurée contre les
coupures de courant d’une totalisation
inachevée après la mise hors tension de
Signum 3. Réglable dans le setup sous :
Appl : L : 3.8.
Signum 3 :
Appl : a.start : 3.8.
Seulement sur Signum 3 :
– Différentes fonctions peuvent être
affectées à la touche c pour effacer
des applications.
Dans les applications, cette touche peut
soit effacer les valeurs mémorisées de
toutes les applications, soit effacer de
manière sélective uniquement les
valeurs mémorisées de l’application
activée. Réglable dans le setup sous :
Appl : sel.cf : 3.24.
(sélect. la fonction CF de la touche c
dans les applications)
– Fonction de tarage :
1) Si une compensation de tare (valeur de
pesée) est d’abord mémorisée avec la
touche ) , il est ensuite possible
d’effectuer une saisie sur le clavier.
Cette saisie sur le clavier est additionnée
à la compensation de tare.
Réglage : code 3.25.1 (réglage d’usine)
2) Une saisie sur le clavier écrase une
compensation de tare effectuée
auparavant (valeur de pesée).
Si une saisie sur le clavier a d’abord eu lieu,
elle est effacée lors d’une compensation
de tare ultérieure.
Réglage : code 3.25.2
Réglable dans le setup sous :
Appl : L : 3.25. ;
Signum 3
Appl : tare.f : 3.25.
– Retour aux réglages d’usine.
Réglable dans le setup sous :
Appl : L : 9.1.
Signum 3 :
Appl : def.app : 9.1.
72
Signum est doté d’une mémoire de
totalisation pour les valeurs nettes et
pour les valeurs brutes. Les valeurs de
pesée peuvent être mémorisées
manuellement ou automatiquement
dans la mémoire de totalisation.
Réglable dans le setup sous :
Appl : L : 3.16.
Signum 3 :
Appl 3 :
totaliz : 3.16.
– Mémorisation manuelle des valeurs avec
la touche O
La valeur nette posée sur la plate-forme
active est additionnée au total déjà
sauvegardé dans la mémoire de
totalisation et le compteur d’items
augmente de un.
Lorsqu’une valeur est additionnée
manuellement, le programme ne
contrôle pas si la balance a été
déchargée depuis la dernière fois
qu’on a appuyé sur la touche O .
– Mémorisation automatique des valeurs
avec la stabilité de la balance et
dépassement de la charge minimale
prédéfinie.
Si la charge minimale prédéfinie n’est
pas dépassée, la valeur peut être
mémorisée manuellement en appuyant
sur la touche O.
De plus, une mémorisation automatique
des valeurs a lieu uniquement si la
balance a été déchargée avant que l’on
dépose le nouvel échantillon. La balance
est considérée comme déchargée si on
n’atteint que 50% de la charge
minimale.
Le nombre d’items additionnés apparaît
sur la ligne de messages.
Pour effacer la mémoire de totalisation,
appuyer sur la touche c. Un procèsverbal du total est alors imprimé.
En cas de raccordement de deux platesformes de pesée, les valeurs de pesée
des deux plates-formes peuvent être
additionnées dans la mémoire de
totalisation. Le résultat est représenté
avec la précision de calcul avec l’unité
actuellement active.
Exemple : 1 243 g (déterminé avec
une plate-forme de pesée avec trois
décimales) additionné à 1 400 g
(déterminé avec une plate-forme de
pesée avec une décimale) est représenté
sous la forme de 2 643 g.
Opérations préliminaires
§ Mettre la balance en marche : appuyer sur
la touche e.
§ Pendant le test automatique de
l’affichage, appuyer sur la touche ).
§ Sélectionner le setup : appuyer sur la
touche k jusqu’à ce que appl
apparaisse à l’affichage.
§ Confirmer appl : appuyer sur la touche
).
§ Sélectionner l’application de totalisation :
appuyer plusieurs fois sur la touche k et
mémoriser avec la touche ).
Charge minimale
La charge minimale qui doit être posée
sur la plate-forme de pesée afin de
pouvoir tarer automatiquement le poids
du récipient (1er poids) se règle dans le
setup sous :
Appl : L : 3.5.
Signum 3 :
Appl : m.weigh : 3.5.
La charge minimale que doit avoir un
item afin de pouvoir être mémorisé
automatiquement dans la mémoire de
totalisation se règle dans le setup sous :
Appl : L : 3.6.
Signum 3 :
appl 3 :
totaliz : 3.6.
Paramètres de l’application de totalisation
3. 6.
Charge minimale pour mémorisation
automatique des valeurs
3.6.1* 1 incrément d’affichage
3.6.2 2 incréments d’affichage
3.6.3 5 incréments d’affichage
3.6.4 10 incréments d’affichage
3.6.5 20 incréments d’affichage
3.6.6 50 incréments d’affichage
3.6.7 100 incréments d’affichage
3.6.8 200 incréments d’affichage
3.6.9 500 incréments d’affichage
3.6.10 1000 incréments d’affichage
3.16. Mémorisation automatique des
valeurs
3.16.1* Hors service
3.16.2 En service
3.17. Impression individuelle/du
composant lors de la mémorisation
3.17.1 Impression automatique hors
service
3.17.2* Imprimer à chaque fois
l’ensemble de la
configuration d’impression
standard avec la touche O
Pour régler la charge minimale, vous
disposez des 10 niveaux suivants :
1 incrément d’affichage
2 incréments d’affichage
5 incréments d’affichage
10 incréments d’affichage
20 incréments d’affichage
50 incréments d’affichage
100 incréments d’affichage
200 incréments d’affichage
500 incréments d’affichage
1000 incréments d’affichage
Procès-verbal
Dans le setup sous :
Appl : L : 3.17.
Signum 3 :
appl 3 :
totaliz : 3.17.
il est possible de régler si une impression
doit avoir lieu manuellement en
appuyant sur la touche p ou
automatiquement lors de la mémorisation d’une valeur pondérale dans la
mémoire de totalisation.
Si l’option du menu 3.17.1 est activée,
une impression a lieu uniquement
manuellement avec la touche p
(procès-verbal individuel).
Si l’option du menu 3.17. 2. (procèsverbal individuel d’un item) est
sélectionnée, le procès-verbal du
composant est imprimé.
Le procès-verbal du total est toujours
imprimé lorsque l’on efface la mémoire
de totalisation (effacer avec la touche
c).
Les incréments d’affichage représentent
la largeur d’échelons partiels de la
balance connectée. Si la largeur d’échelons partiels de la balance connectée est
d = 1 g et que 1000 incréments d’affichage sont exigés, vous devez déposer
au moins 1000 g (= 1000 échelons partiels) pour déclencher un tarage automatique (lorsque l’option du menu « Tarage
autom. du 1er poids » est activée).
3.22. Source de données pour mémorisation automatique des valeurs
3.22.1* Application 1
3.22.2 Application 2
3.23. Valeur mémorisée
3.23.1* Nette
3.23.2 Calculée
3.23.3 Nette et calculée
* = Réglage d’usine
§ Mémoriser le réglage avec la touche )
et quitter le setup : appuyer plusieurs fois
sur la touche (.
73
Exemple :
Totaliser des valeurs pondérales.
Réglages (différences par rapport aux réglages d’usine) :
Setup : Application 3 : Totalisation
Setup : Procès-verbal d’impression, PRT PROT 7.6
Setup : Paramètres de l’appareil : Procès-verbal d’impression : Imprimante 1 : « Procès-verbal du composant :
Procès-verbal d’impression après mémorisation », ensuite sélectionner différents items PRT PROT : 7.7.
Setup : Procès-verbal d’impression : Imprimante 1 : « Procès-verbal de totalisation :
Procès-verbal d’impression après la touche CF », ensuite sélectionner différents items PRT PROT : 7.8.
4.) Poser le deuxième poids sur la
plate-forme de pesée.
1.) Poser le premier poids sur la
plate-forme de pesée.
La valeur pondérale s’affiche.
La valeur pondérale s’affiche.
O
G#
T
N
n
2.) Mémoriser la première valeur
pondérale dans la mémoire de
totalisation.
+
+
+
0.250 kg
0.000 kg
0.250 kg
1
L’item est imprimé automatiquement (procès-verbal
du composant configuré)
O
G#
T
N
5.) Mémoriser la deuxième valeur
pondérale dans la mémoire de
totalisation.
+
+
+
1.346 kg
0.346 kg
1.000 kg
L’item est imprimé automatiquement (procès-verbal
du composant configuré)
Le compteur d’items augmente
de un.
Le compteur d’items passe de
un à deux.
3.) Retirer le premier poids de la
balance.
W
6.) Commuter l’affichage entre la
valeur individuelle et le total.
c
7.) Terminer la totalisation.
*G
+
1.346 g
*N
+
1.250 g
n
2
-------------------
74
Le procès-verbal du total
configuré est imprimé.
Application 3 : Total Net R
Ce programme d’application permet de
peser les uns après les autres sur la
balance plusieurs composants d’une
formule. Chaque composant est
mémorisé dans une mémoire de total
net.
Caractéristiques
– Possibilité de peser jusqu’à 999
composants d’une formule les uns après
les autres
– Tarage automatique du poids d’un
récipient. Réglable dans le setup sous :
Appl : R : 3.7.
Signum 3 :
Appl : a.tare : 3.7.
– Retour aux réglages d’usine. Réglable
dans le setup sous :
Appl : R : 9.1.
Signum 3 :
Appl : def.app : 9.1.
– L’application de total net ne peut pas
être combinée avec les programmes
d’application des niveaux 1 et 2.
– Affichage du compteur de composants
actuel sur la ligne de messages (indique
à chaque fois le composant suivant)
– Commutation de l’affichage entre
« Mode du composant» et « Mode
additif » et inversement avec la
touche w
– Mode du composant : affichage du
poids du composant individuel
correspondant (après la mémorisation
pendant encore 1 seconde, ensuite la
balance est tarée).
– Mode additif : affichage du poids de
tous les composants posés sur la
balance (après la mémorisation, le
poids du composant mémorisé dans
la mémoire nette est affiché
brièvement).
– Commutation vers une deuxième
plateforme de pesée pendant le
processus de pesée
– Mode Info avec la touche I
– Impression automatique du composant
lors de la mémorisation. Réglable dans
le setup sous :
Appl : R : 3.17.
Signum 3 :
appl 3 :
Net Tot : 3.17.
Si l’option du menu 3.17.2 est
sélectionnée, tout le procès-verbal des
composants est à chaque fois imprimé.
Si l’option du menu 3.17.3 est réglée,
les items d’impression suivants sont
imprimés uniquement pour le 1er
composant :
interligne, ligne en pointillé, date/heure,
heure, ID1 ... ID4, en-tête 1/2. Pour les
composants suivants, un interligne est
toujours imprimé après l’item
d’impression « Composant » (Sign xx).
75
Opérations préliminaires
§ Mettre la balance en marche : appuyer
sur la touche e.
§ Pendant le test automatique de
l’affichage, appuyer sur la touche ).
§ Sélectionner le setup : appuyer sur la
touche k jusqu’à ce que appl
apparaisse à l’affichage.
§ Confirmer appl : appuyer sur la touche
).
§ Sélectionner l’application de total net :
appuyer plusieurs fois sur la touche k
et mémoriser avec la touche ).
Paramètres de l’application de total net
3.6.
Charge minimale pour la
mémorisation des valeurs
3.6.1* 1 incrément d’affichage
3.6.2
2 incréments d’affichage
3.6.3
5 incréments d’affichage
3.6.4
10 incréments d’affichage
3.6.5
20 incréments d’affichage
3.6.6
50 incréments d’affichage
3.6.7
100 incréments
d’affichage
3.6.8
200 incréments
d’affichage
3.6.9
500 incréments
d’affichage
3.6.10 1000 incréments
d’affichage
3.17. Impression individuelle/du
composant lors de la mémorisation
3.17.1 Impression automatique
hors service
3.17.2* Imprimer à chaque fois
l’ensemble de la configuration d’impression
standard avec la touche
O
3.17.3 Imprimer une seule fois
l’ensemble de la configuration d’impression
standard avec la touche
O
* = Réglage d’usine
§ Mémoriser le réglage avec la touche
) et quitter le setup : appuyer
plusieurs fois sur la touche (.
76
Charge minimale
La charge minimale que doit avoir un
composant afin de pouvoir être
mémorisé automatiquement dans la
mémoire de total net se règle dans le
setup sous : Appl : R : 3.6.
Signum 3 :
appl 3
Net Tot : 3.6.
Si la charge déposée est supérieure à la
limite, la mémorisation de la valeur de
pesée peut être démarrée. Si la charge
déposée est trop faible, voici ce qui se
passe :
– le message d’erreur Inf 29 apparaît,
– la mémorisation n’a pas lieu.
La charge minimale qui doit être posée
sur la plate-forme de pesée afin de
pouvoir tarer automatiquement le poids
du récipient (1er poids) se règle dans le
setup sous :
Appl : R : 3.5.
Signum 3 :
Appl : m.weigh : 3.5.
Pour régler la charge minimale, vous
disposez des 10 niveaux suivants :
1 incrément d’affichage
2 incréments d’affichage
5 incréments d’affichage
10 incréments d’affichage
20 incréments d’affichage
50 incréments d’affichage
100 incréments d’affichage
200 incréments d’affichage
500 incréments d’affichage
1000 incréments d’affichage
Les incréments d’affichage représentent
la largeur d’échelons partiels de la
balance connectée. Si la largeur
d’échelons partiels de la balance
connectée est d = 1 g et que 1000
incréments d’affichage sont exigés,
vous devez déposer au moins 1000 g
(=1000 échelons partiels) pour la
mémorisation.
Total net
avec deux plates-formes de pesée
Le mode de fonctionnement de total
net avec deux plates-formes de pesée
est utilisé afin de peser en même temps
de petits et de grands composants.
Au cours d’une série de mesures, il est
alors possible de passer une fois de la
plate-forme de pesée pour petits
composants à la plate-forme de pesée
pour grands composants. Après le
passage à la plate-forme de pesée pour
grands composants, les touches ( et
) sont libérées jusqu’à la mémorisation d’un composant. Ainsi, il est
possible de tarer sur la plate-forme pour
grands composants un récipient
partiellement rempli mémorisé à partir
de la plate-forme pour petits
composants.
Le contenu de la mémoire des
composants de la plate-forme de pesée
pour petits composants est transmis à la
plate-forme pour grands composants et
l’unité pondérale est convertie dans la
nouvelle unité, si nécessaire. Les types
d’affichage, mode du composant et
mode additif, sont immédiatement
disponibles pour la plate-forme pour
grands composants.
La valeur de pesée de la plate-forme
active est mémorisée dans la mémoire
des composants. Le résultat est
représenté avec la précision de calcul
avec l’unité actuellement active.
Lorsque vous terminez une série de
mesures avec la touche c, les
mémoires de tare des deux platesformes de pesée sont effacées sauf si la
plate-forme pour grands composants
est une balance SBI. Elle sera alors
seulement tarée.
Application 3 : Total net R
Exemple :
Peser 3 composants d’une formule.
Réglages (différences par rapport aux réglages d’usine) :
Setup : Application 3 : Total net
Setup : Procès-verbal d’impression ; PRT PROT : 7.7. Imprimante 1 :
« Procès-verbal du composant : Procès-verbal d’impression après mémorisation », ensuite sélectionner différents items
Setup : Procès-verbal d’impression ; PRT PROT : 7.8. Imprimante 1 :
« Procès-verbal de totalisation : Procès-verbal d’impression après la touche CF », ensuite sélectionner différents items
1.) Poser un récipient vide sur la balance.
)
2.) Tarer la balance.
Remarque : Si la fonction de tarage automatique est activée, il n’est pas nécessaire de tarer la balance
avec la touche ). La balance mémorise automatiquement le poids de tare dès que le récipient est posé.
L’instruction de mettre et de mémoriser le premier composant s’affiche.
3.) Mettre le premier composant dans le récipient (ici par ex. 1100 g).
Le poids du premier composant s’affiche.
O
Cmp001+
4.) Mémoriser le poids du premier composant.
1.100 kg
Le procès-verbal du composant est imprimé automatiquement.
77
La balance est tarée automatiquement, le compteur de composants
augmente de un. L’instruction de
mettre et de mémoriser le
deuxième composant s’affiche.
8.) Mettre le troisième
composant dans le récipient
jusqu’à ce que le poids total
souhaité (ici par ex. 2000 g)
soit atteint.
5.) Mettre le deuxième composant
dans le récipient (ici par ex.
525 g).
Le poids total s’affiche.
Le poids du deuxième
composant s’affiche.
O
Cmp003+
O
Cmp002+
0.525 kg
7.) Commutation sur le mode
additif pour afficher le poids
total de tous les composants
pesés.
Le procès-verbal du
composant est imprimé
automatiquement.
Le compteur de composants
augmente de un.
L’instruction de mettre et de
mémoriser le quatrième
composant s’affiche.
Le procès-verbal du
composant est imprimé
automatiquement.
Le poids des composants pesés
jusqu’à présent, plus le poids
déposé s’affiche.
78
0.375 kg
6.) Mémoriser le poids du
deuxième composant.
La balance est tarée
automatiquement, le compteur
de composants augmente de
un. L’instruction de mettre et
de mémoriser le troisième
composant s’affiche.
w
9.) Mémoriser le poids du
troisième composant.
c
10.) Terminer la pesée des
composants.
L’impression des résultats
a lieu automatiquement
(procès-verbal du total
configuré).
n
+
Tot.cp+
3
2.000 kg
Cont.T+
0.296 kg
-------------------
Nombre de composants
Contenu de la mémoire des
composants
Contenu de la mémoire de
tare (poids du récipient)
Combinaison de plusieurs applications avec Signum 3
Exemple : « Préparation de commandes » (comptage, contrôle +/– avec totalisation)
Réglages (différences par rapport aux réglages d’usine) :
Setup : Paramètres d’application : Application 1 : Comptage (count)
Setup : Paramètres d’application : Application 2 : Contrôle +/- (check.wg)
Setup : Paramètres d’application : Application 3 : Totalisation : Valeur mémorisée : Nette + calculée (3.23.3)
Setup : Paramètres d’application : Application 3 : Totalisation : Mémorisation automatique des valeurs : En service (3.16.2)
Setup : Paramètres d’application : Application 3 : Totalisation : Source de valeurs : Application 2 (3.22.2)
Setup : Procès-verbal d’impression : PRT PROT 7.8. Imprimante 1 :
« Total : Procès-verbal après CF », ensuite sélectionner différents items (x.xx.x)
e
1.) Si nécessaire, mettre la balance en marche et entrer les réglages indiqués ci-dessus.
c
2.) Si nécessaire, effacer les anciennes données.
3.) Poser un récipient vide sur la balance.
)
4.) Tarer la balance.
Remarque : Si la fonction de tarage automatique est activée, il n’est pas nécessaire de tarer la balance
avec la touche ). La balance mémorise automatiquement le poids de tare dès que le récipient est posé.
5.) Poser le nombre de pièces de référence dans le récipient (ici par ex. 10 pièces).
O
6.) Démarrer le calcul du poids d’une pièce de référence.
79
Si le poids est trop faible,
inf 29 apparaît sur
l’affichage principal.
Régler la charge minimale
sur le plus petit nombre
d’incréments d’affichage ou
poser un plus grand nombre
de pièces dans le récipient et
saisir le nombre de pièces de
référence correspondant.
D
7.) Commuter sur le contrôle +/–.
O
8.) Initialiser le contrôle +/–.
100
9.) Saisir la valeur de consigne,
le minimum et le maximum
(ici par ex. valeur de consigne
100 pièces, minimum 100
pièces, maximum 102
pièces).
O
11.) Mettre le nombre de pièces
souhaité.
Le nombre de pièces est
mémorisé automatiquement.
12.) Décharger la balance :
enlever les produits à peser.
13.) Déterminer d’autres nombres
de pièces.
100
O
102
O
D
w
14.) Commuter l’affichage de
valeur individuelle à total.
c
15.) Terminer la préparation des
commandes et imprimer le
bilan final.
10.) Commuter sur la totalisation.
-------------------nRef +
10 pcs
wRef + 0.001000 kg
Setp +
100 pcs
Min
+
100 pcs
Max
+
102 pcs
n
6
*N
+
0.600 kg
Total +
600 pcs
--------------------
80
Procès-verbal d’impression
configuré : total
Configuration de l’impression de procès-verbaux
–
–
–
–
–
–
–
–
Fonction
Déterminer le contenu de tous les
procès-verbaux de mesure de manière
individuelle. Avec le procès-verbal du
total des applications de totalisation et
de total net, il est également possible de
définir quels paramètres doivent être
édités avec la touche c.
Dans le setup « Procès-verbal d’impression », il est possible de configurer un
procès-verbal individuel, des composants
ou du total qui contient les items d’impression disponibles pour les programmes d’application correspondants. Le
procès-verbal doit être configurée après
le réglage du programme d’application
car quelques données de l’impression
dépendent de l’application.
Caractéristiques
Nombre et contenu des listes de procèsverbaux :
6 listes, contenant chacune au max. 30
items d’impression
- Impression individuelle imprimante 1
- Impression des composants imprimante 1
- Impression du total imprimante 1
- Impression individuelle imprimante 2
- Impression des composants imprimante 2
- Impression du total imprimante 2
Les procès-verbaux individuels, des
composants et du total peuvent être
configurés séparément.
Editer le procès-verbal individuel :
touche p
Impression autom. de l’application
lorsque les applications suivantes sont
activées dans le menu setup :
– Pesée d’animaux (calcul de la valeur
moyenne)
– Contrôle +/– Classement
Seulement sur Signum 2 et 3 :
Editer le procès-verbal des composants :
Totalisation/total net avec la touche O
(Setup : Application 3 : Totalisation :
Impression : Impression des composants)
Seulement sur Signum 2 et 3 :
Editer le procès-verbal du total :
Avec le programme sélectionné
totalisation/total net avec la touche c
Seules les listes de procès-verbaux
dépendant de l’application sont effacées
après le changement de programme
d’application dans le setup. Les autres
listes de procès-verbaux sont conservées.
Les items d’impression peuvent être
effacés séparément : appuyer
longuement sur la touche (.
Items d’impression « Avance » avec le bas
du procès-verbal :
Avance jusqu’au début de l’étiquette
suivante avec le mode d’exploitation de
l’imprimante : YDP01IS : « Etiquette » et
YDP04IS, réglage « Etiquette, avance
manuelle »
– Commander le procès-verbal ISO/BPF :
Le réglage du setup sous le procès-verbal
ISO/BPF est également actif avec le
procès-verbal configuré.
§
§
§
§
§
§
Opérations préliminaires
Mettre la balance en marche : appuyer
sur la touche e.
Pendant le test automatique de
l’affichage, appuyer sur la touche ).
Sélectionner le setup : appuyer sur la
touche k jusqu’à ce que setup
apparaisse à l’affichage.
Sélectionner le procès-verbal d’impression : appuyer sur la touche ).
Appuyer sur la touche k jusqu’à ce
que prtprot apparaisse à l’affichage.
Appuyer sur la touche ).
prtprot
(liste détaillée du menu, voir page 35)
7
7.4 Entrée d’en-têtes et d’entêtes d’identification (ID)
7.5 Nombre, interface1)
7.6 Standard, interface1)
7.7 Composant, interface1)
7.8 Résultat, interface1)
7.9 Nombre, interface2)
7.10 Standard, interface2)
7.11 Composant, interface2)
7.12 Résultat, interface2)
7.13 ISO/BPF
7.14 Date sans heure1)
7.15 Impression autom. après
stabilité
7.16 Flex Print
7.17 Point décimal/virgule décimale
– Les items d’impression peuvent être
effacés individuellement de la sélection
d’impression activée : appuyer
longuement sur la touche (.
§ Mémoriser le réglage avec la touche )
et quitter le setup : appuyer plusieurs
fois sur la touche (.
Autres fonctions
Imprimer le réglage du procès-verbal de
« Sélection » et « Liste ».
– LISTE : impression de la liste de procèsverbal actuelle
SELECTION : items d’impression
pouvant encore être sélectionnés
actuellement
§ Quand la barre de sélection se trouve
dans la LISTE ou dans la SELECTION :
Appuyer sur la touche p.
> Exemple d’impression :
PROCES-VERBAL INDIVIDUEL
LISTE
========================
Net (N)
Brut (G#)
Tare
Tare (T2/PT2)
Nombre
========================
etc.
9
9.1 Réglages d’usine
= Seulement sur Signum 2 et 3
– Les lignes de la liste du procès-verbal
peuvent être ouvertes et activées
individuellement.
Exemple : voir sous « Réglages », option
de menu 7.6
– La sélection de l’impression activée
s’affiche avec la barre de sélection
gauche, par ex. brut, tare, net.
§ Compléter le procès-verbal d’impression,
appuyer sur la touche ) ; la barre de
sélection s’affiche maintenant à droite.
§ Sélectionner l’item d’impression, appuyer
sur la touche k.
§ Mémoriser l’item d’impression souhaité :
appuyer sur la touche ).
§ Appuyer sur la touche (, commuter
sur la sélection d’impression activée.
La barre de sélection s’affiche à gauche.
L’item d’impression souhaité est activé
et apparaît dans le procès-verbal
d’impression.
1)
Disponible uniquement si l’appareil est équipé
d’une horloge.
81
Exemple :
Procès-verbal standard pour l’édition des données de l’application de comptage
Réglages (différences par rapport aux réglages d’usine) :
Applications : Application 1 : régler le comptage
Ensuite appeler le setup : Procès-verbal d’impression : Imprimante 1 : « Individuel : Procès-verbal d’impression après la touche p »
§
§
§
§
Sélectionner le setup : appuyer sur la touche k jusqu’à ce que setup apparaisse à l’affichage.
Sélectionner le procès-verbal d’impression : appuyer sur la touche ).
appuyer sur la touche k jusqu’à ce que prtprot apparaisse à l’affichage.
Appuyer sur la touche ).
)
k
)
)
blank
k
7.)
1) Appuyer sur la touche )
jusqu’à ce que 7.4 apparaisse
à l’affichage.
)
8.) Appuyer sur la touche )
pour mémoriser la sélection
choisie.
2.) Appuyer sur la touche k
jusqu’à ce que 7.6 apparaisse
à l’affichage.
k
9.) Appuyer sur la touche k
jusqu’à ce que pds ref
apparaisse à l’affichage.
)
10.) Appuyer sur la touche )
pour mémoriser la sélection
choisie.
3.) Appuyer sur la touche )
pour afficher la liste des
items d’impression (sélection
d’impression activée).
4.) Appuyer sur la touche )
pour accéder à la liste de
sélection.
Appuyer sur la touche k
jusqu’à ce que ------apparaisse à l’affichage.
11.) Sélectionner d’autres items
d’impression : voir étapes
précédentes.
(
Premier item d’impression
de la liste de sélection.
12.) Pour terminer l’entrée des
items d’impression, appuyer
sur la touche ( jusqu’à ce
que appl apparaisse à
l’affichage.
13.) Appuyer longuement (2–3
sec.) sur la touche ) pour
accéder au mode de pesée.
)
5.) Appuyer sur la touche )
pour mémoriser l’item
d’impression affiché de la liste
de sélection dans la liste des
items d’impression.
14.) Effectuer les pesées et ensuite
imprimer.
p
15.) Appuyer sur la touche p
pour imprimer les résultats.
-------------------wRef
+ 0.4000 g
Exemple d’impression
ou
k
82
6.) Appuyer sur la touche k
pour parcourir la liste de
sélection des items
d’impression possibles.
Sélection des items
d’impression disponibles : voir
setup : prtprot, page 35–36
Mémoire des données des produits sur Signum 3
Fonction
Cette fonction permet de mémoriser des
données d’initialisation et des données
de l’utilisateur (valeurs des produits et
de tare).
Affichage d’informations pour une valeur
de produit ou de tare précise :
§ Initialiser l’application.
§ Saisir le numéro de la mémoire et
appuyer sur la touche I.
Caractéristiques
– La mémoire des données de produits
offre de la place à 100 valeurs de produit
ou de tare.
– Il est donc possible d’occuper par ex.
80 mémoires d’application et 20
mémoires de tare.
§ La touche k permet de choisir entre
wRef (poids moyen d’une pièce) et
nRef (nombre de pièces).
– Chaque emplacement de mémoire est
identifiée par un numéro univoque de
trois chiffres maximum.
§ Activation de la mémoire affichée en
appuyant sur la touche R.
– La mémoire des données de produit peut
être utilisée pour les applications
suivantes :
Niveau applicatif 1
– weigh.
– count.
– neutr.m
– anim.wg
– perc.wg
Mémoriser le poids moyen d’une pièce :
§ Lorsqu’on appuie sur la touche ), la
valeur à afficher défile vers la droite de
l’écran.
§ Effacement de la mémoire affichée en
appuyant longuement sur la touche c
(au min. 2 secondes).
§ Quitter le mode en appuyant sur la
touche c.
Affichage d’informations pour toutes les
mémoires de produit ou de tare :
§ Déterminer le poids moyen d’une pièce
de l’une des manières décrites
précédemment.
§ Saisir le numéro de l’emplacement
de mémoire sur le clavier et appuyer
longuement sur la touche R (au min.
2 secondes).
Appeler le poids moyen d’une pièce ou
le nombre de pièces :
§ Saisir le numéro de l’emplacement de
mémoire et appuyer sur la touche I.
§ La touche k permet de choisir entre
wref (poids moyen d’une pièce) et nref
(nombre de pièces).
§ Lorsqu’on appuie plusieurs fois sur la
touche ), la valeur à afficher défile
vers la droite de l’écran.
§ Appuyer sur la touche R pour afficher
le premier numéro de mémoire occupé.
§ Activer la mémoire affichée en appuyant
sur la touche R.
– Les groupes de données peuvent être
créés, écrasés et effacés individuellement.
§ Appuyer sur la touche k pour avancer
par ordre numérique (par ex. 1, 3, 333,
4, ...).
§ Effacer la mémoire affichée en appuyant
longuement sur la touche c (au min.
2 secondes).
– Les données restent mémorisées même
après l’arrêt de la balance.
§ Appuyer sur la touche R pour activer
le numéro de mémoire sélectionné.
§ Quitter le mode en appuyant sur la
touche c.
Niveau applicatif 2
– check.wg
– class.
Description fonctionnelle
§ Appuyer sur la touche I pour afficher
les valeurs de produit mémorisées.
Mémorisation des données des produits
(ici par ex. dans l’application de
comptage) :
§ Appuyer longuement sur la touche c
(au min. 2 secondes) pour effacer le
numéro de mémoire sélectionné.
§ Initialiser l’application.
§ Saisir le numéro de la mémoire et
appuyer longuement sur la touche R
(au min. 2 secondes).
Mémorisation des valeurs de tare
prédéfinies :
§ Pour quitter le mode, appuyer sur la
touche I.
Effacement d’un numéro de mémoire
précis :
§ Saisir le numéro de la mémoire et
appuyer longuement sur la touche c.
Ecraser l’emplacement de mémoire :
§ Pour mémoriser le nouveau poids
moyen d’une pièce, saisir le numéro de
l’emplacement de mémoire à écraser sur
le clavier et appuyer longuement sur
la touche R (au min. 2 secondes).
L’ancien poids moyen de la pièce est
remplacé par le nouveau.
§ Pour interrompre le processus de
mémorisation, appuyer sur la touche
c.
Effacement du poids moyen d’une pièce :
§ Occuper la mémoire de tare prédéfinie.
§ Saisir le numéro de la mémoire et
appuyer longuement sur la touche t
(au min. 2 secondes).
Activation de valeurs de produit ou de
tare mémorisées :
Exemple :
Comptage en appelant le poids moyen
mémorisé d’une pièce.
Réglages (différences par rapport aux
réglages d’usine) :
Setup : Paramètres d’application :
Application : Comptage (Count.)
§ Saisir le numéro de l’emplacement de
mémoire avec le poids moyen de la pièce
à effacer et appuyer sur la touche I.
§ Effacer la valeur affichée en appuyant
longuement sur la touche c (au min.
2 secondes).
§ Saisir le numéro de la mémoire et
appuyer longuement sur la touche R.
83
Interface de données
Pour COM1 (connecteur femelle DSUB à 25 pôles), sur le modèle SIWSDCS avec connecteur femelle rond*
COM1
Standard : RS232
Protocole SBI/XBPI
Toutes les balances Signum
PC avec port d’entrée RS232 série
Imprimante :
YDP04IS
YDP02IS
YDP12IS
YDP20-0CE
Mémoire alibi externe YAM01IS
Option : RS232
« horloge » option A31
Option : RS232
« connectivity » option A32
Entrée universelle impression/tare
Adaptateur Bluetooth externe YBT01
Ecran supplémentaire YRD02Z
Câble adaptateur USB pour connecter un PC
via USB YCC01IS
Entrée numérique (TTL/ 5V)
Comme standard RS232, mais avec date/heure
Seulement Signum 2 et 3
Afficheur rouge-vert-rouge
YRD14Z (utilise les sorties de commande
numériques)
Sorties de commande numériques
(TTL/ 5V)
< ; = ; set ; >
vers boîtier relais YSB01
Plate-forme numérique supplémentaire avec
interface RS232
Protocole SMA/XBPI
Comme RS232 « horloge », en plus possibilité de connecter un lecteur de code-barre YBR02PS
ou un clavier PC standard avec connecteur PS/2
Impression/Tare/Fonction de la touche
Pour UNICOM
Connecteur mâle :
pour sortie analogique RS232/RS422/RS485/ E/S numérique : connecteur femelle DSUB à 25 pôles, sur le modèle SIWSDCS avec connecteur
femelle rond*
Ethernet : connecteur femelle RJ45
Profibus : connecteur femelle DSUB 9
UNICOM (sélectionnable en option)
RS232 option A1, YDO01SW-232
PC avec port d’entrée RS232 série, protocole SBI/XBPI
Mémoire alibi externe YAM01IS
Adaptateur Bluetooth externe YBT01
Ecran supplémentaire YRD02Z
Câble adaptateur USB pour connecter un PC via USB YCC01-USBM2
2ème point de pesée : balance pour grandes quantités avec interface RS232
2ème point de pesée : plate-forme IS avec interface RS232 optionnelle
2ème point de pesée pour plate-forme analogique (par ex. plate-forme Combics CAP*)
via transmetteur YCO02IS-0CE
RS422 option A2, YDO01SW-485/422
Connexion point à point avec protocole SBI/XBPI ou SMA
RS485 option A3, YDO01SW-485/422
Réseau avec 32 balances max. via bus XBPI
plate-forme IS supplémentaire avec interface de données RS485 standard
Sortie analogique option A9, YDO01SW-A0
Commandes avec entrée analogique
5 entrées/5 sorties numériques option A5,
Pour connecter la balance Signum à des commandes
YDO01SW-DIO
Entrées numériques : tension : courant 0-30 V DC : 1–2 mA
Sorties numériques : tension : >courant 30 V DC : 100 mA
Pour les signaux concrets : voir la description de l’option
Ethernet option B9, YDO01SW-ETH
Réseau Office ou Production
Profibus option B1, YDO01SW-DP
Appareils avec bus de terrain Profibus DP
* Avec le modèle SIWSDCS avec connecteur femelle rond, des câbles adaptateurs correspondants sont nécessaires.
Si nécessaire, veuillez vous adresser à votre revendeur Sartorius.
84
Interface de données
Affectation des broches de connecteurs
Affectation des broches de connecteurs
Connexion d’une 2ème plate-forme :
Connecteurs femelles COM1 et UniCOM :
connecteur femelle rond avec raccord
vissé avec la série :
SIWSDCS, version en acier inoxydable.
Connecteurs femelles COM1 :
connecteur femelle D-subminiature à 25
broches DB25S avec raccord vissé avec la
série : SIW*DCP*..
Signum 2 et 3 permettent de connecter
une 2ème plate-forme aussi bien à
l’interface COM1 qu’à l’interface
UniCOM.
Vue de face
Affectation des broches COM1
Connecteur femelle rond, avec raccord
vissé
Broche A : sortie de commande
« inférieur »
Broche B : sortie de données (TxD)
Broche C : entrée de données (RxD)
Broche D : Data Terminal Ready (DTR)
Broche E : masse interne (GND)
Broche F : +5 V
Broche G : sortie de commande
« supérieur »
Broche H : Clear to Send (CTS)
Broche J : sortie de commande « égal »
Broche K : touche de commande
universelle
Broche L : sortie de commande « set »
Broche M : –12 V
Affectation standard des broches
du connecteur PS2 sur SIWSDCS,
SIWABBP, SIWSBBP
Connecteur femelle rond
Affectation des broches COM1
Broche 1 : blindage
Broche 2 : sortie de données (TxD)
Broche 3 : entrée de données (RxD)
Broche 4 : masse interne (GND)
Broche 5 : Clear to Send (CTS)
Broche 6 : affectation interne
Broche 7 : masse interne (GND)
Broche 8 : masse interne (GND)
Broche 9 : non affectée
Broche 10 : non affectée
Broche 11 : +12 V pour imprimante
Broche 12 : RES_OUT\
Broche 13 : +5 V (marche/arrêt pour
lecteur de code-barre)
Broche 14 : masse interne (GND)
Broche 15 : touche de commande
universelle
Broche 16 : sortie de commande
« inférieur »
Broche 17 : sortie de commande « égal »
Broche 18 : sortie de commande
« supérieur »
Broche 19 : sortie de commande « set »
Broche 20 : Data Terminal Ready (DTR)
Broche 21 : alimentation masse (GND)
Broche 22 : non affectée
Broche 23 : non affectée
Broche 24 : alimentation +15...25 V
(périphérie)
Broche 25 : +5 V
L’interface COM1 fonctionne en mode
RS232. Une 2ème plate-forme peut être
utilisée dans les modes d’exploitation
suivants :
– SBI
– XBPI-232 (réglage d’usine)
– ADC-232
–
–
–
–
–
–
L’interface UniCOM peut fonctionner
soit dans le mode RS232 ou dans le
mode RS485. Une 2ème plate-forme peut
être utilisée dans les modes
d’exploitation suivants :
SBI (mode RS232)
XBPI-232 (mode RS232)
ADC-232 (mode RS232)
IS485 (mode RS485, exploitation XBPI,
réglage d’usine)
ADC-485 (mode RS485)
2ème CAN via interface supplémentaire
(menu : comspec)
Connecteur d’interface nécessaire
(recommandation) :
connecteur mâle D-subminiature à 25
broches DB25S avec capot de blindage
intégré, tôle de protection (type Amp
826 985-1C) et vis de verrouillage
(type Amp 164868-1)
Broche 1 : Keyboard_CLK
Broche 2 : Keyboard_DATA
Broche 3 : non affectée
Broche 4 : masse interne (GND)
Broche 5 : +5 V
Broche 6 : non affectée
Sur SIWDCP* à partir du niveau
applicatif 2
85
Schéma de câblage (câble de raccordement au PC)
Indicateur
PC
V24
Balance
connecteur mâle
à 25 broches
Ordinateur
connecteur femelle
à 25 broches
TxD 2
2
RxD 3
3
CTS 5
4
DTR 20
8
GND 4/7
6
GND 14
5
Balance
connecteur mâle
à 25 broches
Ordinateur
connecteur femelle
à 25 broches
TxD 2
3
RxD 3
2
CTS 5
20
DTR 20
5
GND 4/7
6
GND 14
7
Types de câblage correspondant à AWG 24
86
Interface de données
Configuration de l’interface
de données comme interface
de communication (datprot)
L’interface est configurée comme
interface de communication dans le
menu setup sous COM1 ou UniCOM, «
Procès-verbaux de données » (datprot).
Communication SBI
Il s’agit d’une interface ASCII simple.
Les options du menu 6.1 et 6.3
permettent de régler la manière d’éditer
les données :
– Edition manuelle d’une valeur affichée
avec ou sans stabilité (options du menu
6.1.1 et 6.1.2)
– Edition automatique d’une valeur
affichée avec ou sans stabilité (options
du menu 6.1.4 et 6.1.5) en fonction du
nombre de cycles d’affichage. L’option
du menu 6-3 permet de régler le nombre
d’intervalles d’affichage pour l’édition.
– Edition d’un procès-verbal configurable.
L’édition est associée à l’option du menu
« Procès-verbaux d’impression »
(prtprot), (voir page 81 « Configuration
du procès-verbal d’impression »).
A l’exception de l’édition d’un procèsverbal d’impression configurable, la
valeur actuelle affichée (valeur de pesée
avec unité, valeur calculée, affichage de
chiffres et de lettres) est éditée.
Communication SMA
Protocole de communication standardisé
de la Scale Manufacturers Association
Format d’entrée des données
(commandes)
L’ordinateur connecté via l’interface de
données (communication SBI) peut envoyer
des ordres à l’indicateur afin de commander
des fonctions de la balance et des fonctions
des programmes d’application.
Tous les ordres ont un format de début
et de fin commun (format d’entrée des
données). Ils commencent par le caractère
ESC (ASCII : 27) et se terminent par la
chaîne de caractères CR (ASCII : 13) et LF
(ASCII : 10). Leur longueur varie entre au
minimum 4 caractères (1 caractère d’ordre)
et 7 caractères (4 caractères d’ordre).
Les ordres représentés dans le tableau
suivant doivent à chaque fois être complétés
par le format de début et de fin ESC ...
CR LF.
Exemple : l’ordre d’impression « P »
(« envoyer valeur d’affichage ») doit être
envoyé à l’indicateur. Pour cela, la chaîne
de caractères « ESC P CR LF » est envoyée.
Ordre
K
L
M
N
O
P
Q
R
T
f3_
f4_
kF1_
kF2_
kF3_
kF4_
kF5_
Signification
Mode de pesée 1
Mode de pesée 2
Mode de pesée 3
Mode de pesée 4
Verrouiller le clavier
Envoyer la valeur affichée à
l’interface de données
Editer un signal acoustique
Activer le clavier
Tarage et mise à zéro
(fonction combinée de tare)
Mise à zéro (zéro), comme ordre
« kZE_ »
Tarage (sans mise à zéro),
comme ordre « kT_ »
F1 : Déclencher la touche k
F2 : Déclencher la touche c
(seulement sur les modèles Signum
2 + 3)
F3 : Déclencher la touche r
(seulement sur les modèles
Signum 2 +3)
F4 : Déclencher la touche O
(seulement sur les modèles
Signum 2 + 3)
F5 : Déclencher la touche w
(seulement sur les modèles
Signum 2 + 3)
Ordre
kF6_
Signification
F6 : Déclencher la touche I
(seulement sur les modèles
Signum 2 + 3)
KF7_
Touche d D
KF8_
Touche D
KF9_
R
kCF_
CF : Déclencher la touche c
(seulement sur les modèles
Signum 2 + 3)
kP_
Déclencher la touche p
Impression sur l’interface
d’imprimante
kT_
Déclencher la touche T
(tarage)
kNW_ Déclencher la touche n
(commutation de la plateforme
de pesée)
kZE_
Déclencher la touche (
(mise à zéro)
x1_
Edition du type de la plate-forme
de pesée actuelle, exemple :
« LP6200S-0C »
x2_
Edition du numéro de série de la
plate-forme de pesée actuelle,
exemple : « 0012345678 »
x3_
Edition de la version du logiciel de
la plate-forme de pesée actuelle,
exemple : « 00-20-04 »
z1_
Saisie : ligne d’en-tête 1 du
procès-verbal
z2_
Saisie : ligne d’en-tête 2 du
procès-verbal
txx...x_ xx...x : saisie de texte pour
l’affichage principal.
Longueur selon la saisie (seulement sur le modèle Signum 3)
Le caractère « _ » (sous-tiret) est le caractère
ASCII 95 décimal.
Format pour l’entrée des lignes d’en-tête
de procès-verbal : « ESC z x a ... a _ CR LF »
avec x = 1 ou 2 et a ... a : de 1 à 20
caractères pour la ligne d’en-tête x, suivis
des caractères sous-tiret, CR et LF.
87
Format de sortie des données
Message d’erreur :
Une ligne imprimée comprend au maximum 22 caractères
(20 caractères imprimables plus deux caractères de commande).
Les 6 premiers caractères servent à identifier la valeur qui suit.
L’identification peut être désactivée sous l’option du menu 7.2 si bien
que la ligne imprimée comprend alors 16 caractères (14 caractères
imprimables plus deux caractères de commande).
Pos.
Exemples :
+
Qnt
+
235 pcs
235 pcs
sans identification
avec identification
Les caractères qui n’apparaissent pas à l’affichage sont édités sous la
forme d’espaces (blancs). Pour les nombres sans point décimal, aucun
point décimal n’est édité.
Format de sortie avec 16 caractères (sans identification)
Exploitation normale :
Pos.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
+ * A A A A A A A A * U U U CR LF
ou
– * A A A A A A A A * U U U CR LF
ou
* * * * * * * * * * * * * * CR LF
+- :
*:
A:
U:
Signe +/Espace (blanc)
Caractère de l’affichage (au max. 7 chiffres et point décimal)
Caractère pour l’unité de mesure (de 1 à 3 lettres, suivies de
2 à 0 espaces)
CR : Carriage Return (retour chariot)
LF : Line Feed (saut de ligne)
Exploitation spéciale :
Pos.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
* * * * * * – – * * * * * * CR LF
ou
* * * * * * H * * * * * * * CR LF
ou
* * * * * * H H * * * * * * CR LF
ou
* * * * * * L * * * * * * * CR LF
ou
* * * * * * L L * * * * * * CR LF
ou
* * * * * * C * * * * * * * CR LF
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
* * * E r r * * # # * * * * CR LF
ou
*:
#:
* * * E r r * # # # * * * * CR LF
Espace (blanc)
Chiffre (numéro de l’erreur à 2 ou 3 chiffres)
Exemple (édition de la valeur de pesée +1255,7 g) :
Pos.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
+ * * * 1 2 5 5 . 7 * g * * CR LF
Position 1 :
Position 2 :
Position 3-10 :
Position 11 :
Position 12-14 :
Position 15 :
Position 16 :
Signe +, – ou espace (blanc)
Espace (blanc)
Valeur pondérale avec point décimal. Les zéros
précédents sont édités sous la forme de blancs.
Espace (blanc)
Caractère pour l’unité de mesure ou espace
Carriage Return (retour chariot)
Line Feed (saut de ligne)
Format de sortie avec 22 caractères (avec identification)
Exploitation normale :
Pos.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
I I I I I I + * A A A A A A A A * U U U CR LF
ou
I I I I I I - * A A A A A A A A * U U U CR LF
ou
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * CR LF
I:
+-:
*:
A:
U:
Caractère d’identification, rempli aligné à droite avec espace
Signe +/Espace (blanc)
Caractère de l’affichage (au max. 7 chiffres et point décimal)
Caractère pour l’unité de mesure (de 1 à 3 lettres, suivies de
2 à 0 espaces)
CR : Carriage Return (retour chariot)
LF : Line Feed (saut de ligne)
Exploitation spéciale :
* : Espace (blanc)
– –: Lecture finale
H : Surcharge
HH : Surcharge contrôle +/L : Sous-charge
LL : Sous-charge contrôle +/C : Ajustage
Pos.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
S t a t * * * * * * * * – – * * * * * * CR LF
ou
S t a t * * * * * * * * H * * * * * * * CR LF
ou
S t a t * * * * * * * * H H * * * * * * CR LF
ou
S t a t * * * * * * * * L * * * * * * * CR LF
ou
S t a t * * * * * * * * L L * * * * * * CR LF
ou
S t a t * * * * * * * * C * * * * * * * CR LF
* : Espace (blanc)
H : Surcharge
L : Sous-charge
C : Ajustage
88
– –: Lecture finale
HH : Surcharge contrôle +/LL : Sous-charge contrôle +/-
Interface de données
Message d’erreur :
Exemple (édition de la valeur de pesée +1255,7 g) :
Pos.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
Pos. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
S t a t * * * * * E r r * * # # * * * * CR LF
G # * * * * + * * * 1 2 5 5 . 7 * g * * CR LF
ou
*:
#:
S t a t * * * * * E r r * # # # * * * * CR LF
Espace (blanc)
Chiffre (numéro de l’erreur à 2 ou 3 chiffres)
Caractères d’identification
Identification I
G#
N
T
T2
Diff
Cons
Nom.
nRef
pRef
wRef
Qnt
mDef
x-Net
Setp
Diff.W.
Lim
Max
Min
Stat
Classx
Limx
D
Prc
Wxx%
Cmpxxx
Cont.T
S-Comp
PT2
n
*G
*N
Ser.no
Signification
Valeur brute
Valeur nette
Tare 1 application
Tare 2 application
Différence lors de l’ajustage
Valeur de poids d’ajustage exacte
Valeur de poids d’ajustage exacte lors de l’édition
du protocole SBI
Nombre de pièces de référence
Pourcentage de référence
Poids d’une pièce de référence
Résultat lors des applications « Comptage »
(nombre de pièces) et « Mesure neutre »
Nombre de mesures de consigne lors de la pesée
d’animaux
Résultat pesée d’animaux
Valeur de consigne contrôle +/–
Ecart absolu (par ex. en kg)
lors du contrôle +/–
Ecart en % lors du contrôle +/–
Limite supérieure contrôle +/Limite inférieure contrôle +/Etat
Classement
Limite de classe
Pourcentage (affichage de la perte)
Pourcentage (affichage du reste)
Poids du pourcentage de référence
Composant xxx
Contenu de la mémoire de tare
lors du total net
Total de la pesée
lors du total net
Tare prédéfinie
Compteur d’items
Total des valeurs brutes
lors de la totalisation
Total des valeurs nettes
lors de la totalisation
Numéro de série de la plate-forme de pesée
ou de l’indicateur
Position 1-6 :
Position 7 :
Position 8 :
Position 9-16 :
Caractère d’identification, rempli aligné à droite avec espace
Signe +, - ou espace (blanc)
Espace (blanc)
Valeur pondérale avec point décimal.
Les zéros précédents sont édités sous la forme de blancs.
Position 17 :
Espace (blanc)
Position 18-20 : Caractère pour l’unité de mesure ou espace
Position 21 :
Carriage Return (retour chariot)
Position 22 :
Line Feed (saut de ligne)
! Si la valeur pondérale est représentée avec une résolution 10 fois
supérieure, elle ne peut pas être imprimée ni mémorisée avec des
balances en usage réglementé qui sont utilisées en mode SBI.
Dans de cas, le caractère de l’unité n’est jamais édité lors de l’édition
des données.
Configuration de l’interface de données comme
interface d’imprimante (printer)
Une ou deux imprimantes à bande ou bien une ou deux imprimantes
d’étiquettes peuvent être raccordées à Signum. Les interfaces COM1
et UniCOM sont configurées sous « Printer » comme interface
d’imprimante.
Une commande est générée pour l’édition des données via l’interface
de l’imprimante :
– sur demande avec la touche p. Si l’utilisateur se trouve dans le
menu d’exploitation, tous les réglages du menu sous l’option du
menu affichée actuellement sont imprimés.
– après réception de la commande SBI « Esc k P _ ». Voir à ce sujet
le paragraphe « Format d’entrée des données » dans ce chapitre.
– dans quelques applications après avoir appuyé sur la touche
correspondante (par ex. validation de la mémorisation des données
ou démarrage de l’exploitation statistique). Un procès-verbal
d’impression configuré est imprimé avec les données spécifiques
à l’application.
Pendant l’édition des données, les symboles P et b sont affichés.
89
Edition automatique des données (SBI)
Le résultat de mesure peut être imprimé automatiquement1).
Cela peut avoir lieu en fonction d’un nombre de cycles d’affichage2) et dépendre de la stabilité de la balance3). L’intervalle
d’affichage dépend du mode d’exploitation de la balance et du
type de balance.
Exemples :
N
+
Stat
Stat
Stat
153.00 g
L
H
Poids net
Affichage sombre
Affichage sous-charge
Affichage surcharge
Réglage « Edition des données » :
1) 3) « Automatique, sans stabilité »
ou
« Automatique, avec stabilité ».
Réglage d’usine : édition manuelle des données après
stabilité,
c’est-à-dire édition automatique des données désactivée.
2)
Edition automatique des données selon un critère de temps :
Critère de temps : 1, 2, 10 ou 100 cycles d’affichage
Réglage d’usine : 1 cycle d’affichage
Seulement sur Signum 2 et 3
Fonctions « Clavier externe » (clavier du PC)
Réglage
setup : barcode : ext.keyb
Les codes de touches alphanumériques réalisés se rapportent
exclusivement à un clavier allemand. Touches alphanumériques,
en partie avec la touche [majuscule] :
a - z, A - Z, 0 - 9, espace, „,.\+’<>/“$@%/();=:_?*
Touches de fonction
Clavier de PC
F1
F2
F3
F9
F10
F11
F12
Print
POS 1
Backspace
ESC
90
Signum 2 et 3
Touche )
Touche (
Touche n
Touche D
Touche D longuement : fonction d’info
Touche M
Touche k
Touche p
Touche c
Touche c
Touche c
Interface de données
Procès-verbal BPF
Lorsque l’option du menu est activée, le
procès-verbal d’impression est complété
par un en-tête et un bas de page BPF
avant et après le résultat de mesure
(BPF : Bonnes Pratiques de Fabrication).
L’en-tête BPF est imprimé avant le
premier résultat de mesure. Le bas de
page BPF est imprimé après le dernier
résultat de mesure d’une série de
résultats de mesure (procès-verbal BPF
toujours pour plusieurs résultats de
mesure, 7.13.3).
Une série de résultats de mesure est
achevée lorsque l’on appuie longuement
sur la touche p. Dans ce cas, le
symbole A est affiché après l’impression
de l’en-tête BPF jusqu’à l’impression du
bas de page BPF.
Si l’on change de balance (uniquement
sur les modèles Signum 2 et 3) pendant
qu’une impression BPF de plusieurs
résultats de mesure est éditée (7.13.3), le
bas de page BPF pour la balance utilisée
jusqu’alors est imprimé lorsque l’on
appuie sur la touche n. Au cours du
processus d’impression suivant, l’en-tête
BPF pour la balance nouvellement
sélectionnée est imprimé.
Une impression BPF a toujours lieu
automatiquement à la fin des processus
« Calibrage/Ajustage », « Linéarisation » et
« Mémoriser/effacer précharge ».
Ci-dessous sont représentés trois exemples d’en-têtes de procès-verbal BPF et un exemple de
bas de page de procès-verbal BPF.
La ligne contenant la date et l’heure n’apparaît pas sur le modèle Signum 1.
Plate-forme de pesée PP1 :
------------------14.01.2010
09:43
Typ
SIWR
Ser.no.
12345678
Vers.
1.1007.12.1
BVers.
01-25-01
-------------------
Ligne en pointillé
Date/Heure 1)
Type Signum
N° de série Signum
Vers. logiciel applic.
Vers. logiciel base
Ligne en pointillé
------------------14.01.2010
09:45
Typ
SIWR
Ser.no.
12345678
Vers.
1.1007.12.1
BVers.
01-25-01
Typ
IS12000S
Ser.No
12345678
-------------------
Plate-forme de pesée PP2 (protocole XBPi) : 2)
Ligne en pointillé
Date/Heure 1)
Type Signum
N° de série Signum
Vers. logiciel applic.
Vers. logiciel base
Type de plate-forme
N° de série de la plate-forme
Ligne en pointillé
------------------14.01.2010
09:45
Typ
SIWR
Ser.no.
12345678
Vers.
1.1007.12.1
BVers.
01-25-01
Typ
SBI
-------------------
Plate-forme de pesée PP2 (protocole SBI) : 2)
Ligne en pointillé
Date/Heure 1)
Type Signum
N° de série Signum
Vers. logiciel applic.
Vers. logiciel base
(type de plate-forme)
Ligne en pointillé
------------------14.01.2010
09:45
Nom :
-------------------
Bas de page BPF :
Ligne en pointillé
Date/Heure 1)
Emplacement signature
Interligne
Ligne en pointillé
1
) Seulement s’il y a un module d’horloge
) Seulement pour les indicateurs Signum 2 et 3
2
91
Messages d’erreur
Les messages d’erreur apparaissent sur l’affichage principal. Les messages Err sont affichés de manière permanente ;
les messages Inf apparaissent pendant 2 secondes et ensuite, le programme repasse automatiquement en mode de pesée.
Affichage
Err 101
Err 320
Err 335
Err 340
Err 341
Err 343
inf 01
inf 02
inf 03
inf 06
inf 07
inf 08
inf 09
inf 10
inf 22
inf 23
inf 29
inf 71
inf 72
inf 73
inf 74
inf 98
inf 99
NO WP
! Clignotant
Cause
Touche bloquée.
Une touche a été actionnée au moment
de la mise sous tension.
Mémoire du programme d’exploitation
défectueuse.
Plate-forme de pesée vérifiée non compatible
avec le terminal connecté.
Paramètres d’exploitation (EEPROM)
défectueux.
RAM a perdu des données
Accumulateur vide
Perte de données dans la mémoire pour
les numéros de transaction dans des mémoires
alibis externes.
La valeur à afficher n’est pas représentable.
L’une des conditions d’ajustage n’a pas
été respectée, par ex. pas taré ou
le tablier de la plate-forme est chargé.
Le processus d’ajustage n’a pas pu être
achevé en un laps de temps défini.
Le poids d’ajustage intégré est défectueux.*
La fonction effectuée en dernier n’est pas
autorisée sur les balances approuvées pour
l’utilisation en usage réglementé.
La balance est trop chargée pour pouvoir
être mise à zéro.
Brut < zéro, pas possible de tarer.
Il n’est pas possible de tarer lorsque la mémoire
de tare est occupée.
Erreur de mémorisation de référence,
poids trop faible.
Erreur lors de l’initialisation d’une application.
La charge minimale n’est pas atteinte.
Adressez-vous au service après-vente Sartorius.
Connecter une plate-forme de pesée
compatible.
Eteindre puis rallumer la balance.
En cas d’affichage permanent de Err 340 :
adressez-vous au service après-vente Sartorius.
Laisser l'appareil allumé pendant au
moins 10 heures
Adressez-vous au service après-vente Sartorius.
Effectuer le réglage correct dans le setup.
Ajuster seulement après l’affichage du zéro.
Décharger la balance.
Tarer avec la touche ).
Respecter le temps de préchauffage et
ajuster à nouveau.
Adressez-vous au service après-vente Sartorius.
Adressez-vous au service après-vente Sartorius
pour effectuer des modifications de réglages.
Vérifier si « l’étendue de mise à zéro initiale »
(1.12) a été respecté dans vos réglages.
Mettre la balance à zéro.
Le tarage est à nouveau possible dès que le
programme d’application est effacé.
Poser un poids plus élevé.
Adressez-vous au service après-vente Sartorius.
Diminuer la charge minimale
(sous l’application, option du menu : 3.6)
Aucun
La mémorisation de la valeur de mesure
(ou de l’entrée) n’est pas possible (par ex. la
limite de contrôle est trop petite ou trop grande).
La mémorisation de la valeur de mesure
Aucun
n’est pas possible (par ex. le compteur d’items
a atteint le nombre maximum).
Des données mémorisées ont été supprimées
Adressez-vous au service après-vente Sartorius.
ou ne peuvent pas être lues.
Utiliser l’emplacement de mémoire de l’application
Le numéro de mémoire n’existe pas
correspondante.
ou mauvaise affectation.
La fonction est bloquée
Aucun
(par ex. le menu est verrouillé).
Aucune plate-forme de pesée n’est connectée. Adressez-vous au service après-vente Sartorius.
Aucune plate-forme de pesée n’est connectée. Adressez-vous au service après-vente Sartorius.
Aucune plate-forme de pesée n’est connectée. Adressez-vous au service après-vente Sartorius.
La batterie est défectueuse ou l'heure est
Régler l'heure
déréglée
* = Uniquement pour les modèles SIWS
92
Remède
Lâchez la touche ou
adressez-vous au service après-vente Sartorius.
Recyclage
Entretien et maintenance
Service après-vente
Une maintenance régulière de votre
appareil par un spécialiste du service
après-vente Sartorius prolonge la durée
de vie de l’appareil et augmente la
précision de mesure.
Sartorius propose différents contrats de
maintenance de 1 mois à 2 ans.
La fréquence des opérations de
maintenance dépend des conditions de
fonctionnement et des exigences de
l’utilisateur en matière de tolérance.
Nettoyage
! Débrancher la balance de l’alimentation
électrique ; le cas échéant, débrancher le
câble de données.
§ Nettoyez la balance avec un chiffon
humecté d’eau savonneuse.
Environnement corrosif
$ Enlevez régulièrement toutes
substances corrosives.
Remplacement de la housse de
protection
> Remplacer la housse de protection si elle
est endommagée.
§ Mettre en place la nouvelle housse de
protection en la fixant à l’avant et à
l’arrière de l’indicateur.
–
–
–
§ Essuyer la balance avec un chiffon doux.
! Veiller à ce qu’aucun liquide ne pénètre
–
dans la balance.
! Ne pas utiliser de produits de nettoyage
corrosifs (détergents ou produits
similaires).
§
>
§
Nettoyage des surfaces en acier
inoxydable
Nettoyez régulièrement les parties en
acier inoxydable.
Enlevez le tablier en acier inoxydable
pour parfaitement le nettoyer à part.
Nettoyez les parties en acier inoxydable
de la balance avec un chiffon ou une
éponge humides. Seuls les produits
d’entretien ménagers usuels appropriés
pour l’acier inoxydable peuvent être
utilisés en toute sécurité. Nettoyer les
surfaces en acier inoxydable simplement
en les frottant. Ensuite, bien rincer le
tablier pour en retirer tous les restes de
saleté et de produits d’entretien.
Nettoyer les parties en acier inoxydable
de l’appareil avec un chiffon ou une
éponge humides. Laisser sécher
l’appareil. Une huile d’entretien peut être
appliquée en finition.
! Utilisez des détergents exclusivement
pour nettoyer les pièces en acier
inoxydable.
Contrôle de sécurité
Un fonctionnement sans danger n’est
plus garanti :
lorsque l’appareil ou le câble de
raccordement au secteur présentent des
chocs visibles,
lorsque le bloc d’alimentation intégré
dans l’indicateur ne fonctionne plus,
en cas de stockage prolongé dans de
mauvaises conditions (humidité
extrême, par ex.) ou
après un transport dans de mauvaises
conditions.
Si vous pensez que le fonctionnement de
l’appareil est dangereux :
débranchez l’appareil du secteur (retirer
la fiche secteur de la prise de courant),
assurez-vous qu’il ne sera plus utilisé et
informez le service après-vente Sartorius.
La remise en état de l’appareil ne doit
être effectuée que par un personnel
qualifié :
– ayant accès à la documentation et aux
conseils techniques nécessaires au
dépannage et
– ayant participé aux stages de formation
correspondants.
! Les sceaux adhésifs apposés sur l’appareil
indiquent que seul un personnel qualifié
est autorisé à ouvrir l’appareil et à
effectuer sa maintenance afin de garantir
le fonctionnement parfait et fiable de
l’appareil et de maintenir la garantie. Si
les plaques de sécurité métrologiques
sont endommagées, la balance doit être
soumise à une vérification ultérieure
effectuée par les organismes agréés.
Si l’emballage n’est plus nécessaire,
le recycler en observant les consignes
locales en vigueur. L’emballage est
composé de matériaux écologiques qui
peuvent servir de matières secondaires.
L’appareil, y compris les
accessoires, les piles et les
batteries, ne doit pas être
jeté dans les ordures
ménagères normales.
La législation de l’Union
européenne prescrit aux
États membres de collecter les équipements électriques et électroniques séparément des déchets municipaux non triés
afin de permettre ensuite de les récupérer, de les valoriser et de les recycler.
En Allemagne et dans d’autres pays,
Sartorius AG se charge de la reprise et de
l’élimination conforme des appareils
électriques et électroniques. Ces produits
ne doivent pas être éliminés avec les
déchets ménagers ou remis aux centres
de tri locaux, même par de petites
entreprises.
En ce qui concerne l’élimination des
déchets en Allemagne tout comme dans
les États membres de l’Espace
Économique Européen, veuillez vous
adresser à nos collaborateurs locaux ou
à notre centre de service après-vente à
Goettingen :
Sartorius AG
Weender Landstrasse 94–108
37075 Goettingen, Allemagne
Dans les pays qui ne font pas partie de
l’Union européenne ou ne possèdent pas
de filiale Sartorius, adressez-vous aux
autorités locales ou aux entreprises de
recyclage.
Avant de jeter l’appareil ou de le mettre
au rebut, retirez les piles, batteries et
accumulateurs rechargeables ou non et
jetez-les dans les boîtes de collecte
locales prévues à cet effet.
Les appareils contaminés par des
substances dangereuses (contaminations
NBC) ne sont pas repris par Sartorius AG,
ses filiales, ses succursales ni par ses
revendeurs pour être réparés ou éliminés.
Vous trouverez des informations
complètes, notamment les adresses des
SAV chargés de la réparation et de
l’élimination de votre appareil, sur notre
site Internet (www.sartorius.com).
Vous pouvez également adresser vos
questions au SAV Sartorius.
93
Données techniques de l’appareil
Caractéristiques techniques générales
Interface numérique sans rétroaction
Interface de données
Autres interfaces de données
Afficheur
Boîtier :
Matériau
Indices de protection du boîtier selon EN60529
Gamme de température
Alimentation électrique
Alimentation DC
Alimentation AC
Fonctionnement par accumulateur :
Emissions parasites
Immunité aux émissions parasites
Sécurité électrique
Selon EN45501
RS232C bidirectionnelle avec sortie de commande, intégrée en série
En option
Afficheur rétroéclairé à 14 segments
Moulage sous pression en aluminium, acier inoxydable ssur les modèles SIWSDCS
IP43 (en option IP65), sur les modèles SIWSDCS standard
–10°C à + 40°C
–10°C à + 30°C (SIWS...-.CE)
100–240 VAC (–15/+10 %), 50–60 Hz, 17 W/23 VA max.
En option 15,524 VDC (±10%), max. 12 W
En option 1317 VAC (±10%), 50 – 60 Hz, max. 12 W
Avec accumulateur interne (disponible en option directement lors de la commande)
Selon EN61326+A1 classe B (IEC 61326+A1)
Selon EN61326+A1, environnement industriel (IEC61326+A1)
Selon EN61010-1 (IEC 1010-1), EN60950 (IEC 950)
Codes des balances Signum
Désignation
du modèle
Technologie
de capteur
Exemple SIWR :
SIW
Matériau/
Version
Niveau
applicatif
Etendue
de pesée (kg)
Résolution
afficheur
Variantes
pour usage
ML/vérifiées
SIWRDCP-1-3-L
R1)
DC
P4)
1
2
3
3
6
15
35
60
L
I
N
M
R
NCE/RCE/BCE
NCE/RCE/BCE
NCE/RCE/BCE
NCE/RCE/BCE
NCE/RCE/BCE
Exemple SIWA :
SIW
SIWADCP-2-35-S
A2)
DC/BB
P4)
1
2
3
1
7
8
16
35
65
S
H
I
–
–
–
–
–
–
Exemple SIWS :
SIW
SIWSDCP-3-16-H
S3)
DC/BB
P4), S5)
1
2
3
0,6
3
6
16
15
35
S
H
I
K
T
D
P
SCE
HCE
ICE
KCE
TCE
DCE
PCE
Exemple, SIWS :
SIWSDCP-3-16-H
1)
2)
3)
4)
5)
94
Dimensions
plate-forme
(mm)
= SIWR : « Regular », système de pesée standard (jauge de contrainte)
= SIWA : « Advanced », système de pesée mécatronique (jauge de contrainte)
= SIWS : « Supreme », système de pesée monolithique
= peint
= acier affiné
Caractéristiques techniques spécifiques aux modèles
Données de pesage Signum Regular SIWRDCP-1,-2,-3
Modèles pour usage hors métrologie légale
Étendue de pesée (kg)
3
Précision de lecture (g)
0,1
Code de la résolution
-I
3/6
1/2
-N
6
1
-R
6
0,5
-L
6
0,2
-I
Valeur du poids d’ajustage (g)
Classe de précision
2000
M1
5000
M2
5000
M2
5000
M1
5000
M1
Modèles ML/vérifiés
Type
Approbation CE de type n°
Étendue de pesée (kg)
Précision de lecture (g)
Échelon de vérification e (g)
Code de la résolution
DGSI300
D07-09-010
3
1
1
-BCE
DGSI300
D07-09-010
3/6
1/2
1/2
-NCE
DGSI300
D07-09-010
6
1
1
-RCE
DGSI300
D07-09-010
6
2
2
-BCE
Valeur du poids d’ajustage (g)
3000
6000
6000
6000
Classe de précision
M2
M2
M2
Pour tous les modèles
Précharge (kg)
1,2
1,2
1,2
Reproductibilité (g)
0,2
0,2
0,2
Linéarité (g)
0,3
0,4
0,4
Température ambiante (uniquement pour une utilisation en usage réglementé)
M2
1,2
0,2
0,4
+10°C…+40°C
1,2
0,2
0,4
Données de pesage Signum Regular SIWRDCP-1,-2,-3
Modèles pour usage hors métrologie légale
Étendue de pesée (kg)
6/15
Précision de lecture (g)
2/5
Code de la résolution
-N
Valeur du poids d’ajustage (g)
5000
Classe de précision
M2
15
2
-R
5000
M2
15
1
-L
5000
M1
Modèles ML/vérifiés
Type
Approbation CE de type n°
Étendue de pesée (kg)
Précision de lecture (g)
Échelon de vérification e (g)
Code de la résolution
Valeur du poids d’ajustage (g)
Classe de précision
DGSI300
D07-09-010
15
2
2
-RCE
15 000
M2
DGSI300
D07-09-010
15
5
5
-BCE
15 000
M2
DGSI300
D07-09-010
6/15
2/5
2/5
-NCE
15 000
M2
Pour tous les modèles
Précharge (kg)
3/3
3
3
Reproductibilité (g)
0,2
0,2
0,2
Linéarité (g)
0,8
0,8
0,8
Température ambiante (uniquement pour une utilisation en usage réglementé)
15
05
-I
5000
M1
3
0,2
0,8
+10°C…+40°C
95
Caractéristiques techniques spécifiques aux modèles
Données de pesage Signum Regular SIWRDCP-1,-2,-3
Modèles pour usage hors métrologie légale
Étendue de pesée (kg)
15/35
Précision de lecture (g)
5/10
Code de la résolution
-N
Valeur du poids d’ajustage (g)
10 000
Classe de précision
M2
15/35
5/10
-M
10 000
M2
35
5
-R
10 000
M2
35
2
-L
10 000
M1
35
1
-I
10 000
M1
Modèles ML/vérifiés
Type
Approbation CE de type n°
Étendue de pesée (kg)
Précision de lecture (g)
Échelon de vérification e (g)
Code de la résolution
Valeur du poids d’ajustage (g)
Classe de précision
DGSI300
D07-09-010
35
5
5
-RCE
35 000
M2
DGSI300
D07-09-010
35
10
510
-BCE
35 000
M2
DGSI300
D07-09-010
30/60
10/20
10/20
-NCE
60 000
M2
DGSI300
D07-09-010
60
10
10
-RCE
60 000
M2
DGSI300
D07-09-010
60
20
20
-BCE
60 000
M2
6
1
1,5
+10°C…+40°C
6
1
1,5
6
1
1,5
6
1
1,5
DGSI300
D07-09-010
15/35
5/10
5/10
-NCE
35 000
M2
Pour tous les modèles
Précharge (kg)
6
6
Reproductibilité (g)
1
1
Linéarité (g)
1,5
1,5
Température ambiante (uniquement pour une utilisation en usage réglementé)
Résolutions pour Signum Regular
Pas d’usage en métrologie légale
-L
Résolution >15 000d
-I
Résolution >30 000d
-N
Résolution 2*3000d (étendue fine fixe)
-M
Résolution 2*3000d (étendue fine mobile)
-R
Résolution >6000d
Usage en métrologie légale
-BCE Une étendue cl. III 1*3000e
-NCE
Deux étendues (étendue fine fixe) cl. III 2*3000/3500e
-RCE
Une étendue cl. III 1*6000/7500e
Données de pesage Signum Advanced SIWABBP-1,-2,-3
Modèles pour usage hors métrologie légale
Étendue de pesée (kg)
1,5
8
Précision de lecture (g)
0,01
0,1
Code de la résolution
-H
-I
Reproductibilité (g)
0,03
0,2
Échelon de vérification e (g)
0,03
0,3
Température ambiante (uniquement pour une utilisation en usage réglementé) 10°C….+40°C
Valeur du poids d’ajustage (g)
1000
5000
Classe de précision
F1
F2
Données de pesage Signum Advanced SIWADCP-1,-2,-3
Modèles pour usage hors métrologie légale
Étendue de pesée (kg)
7
16
Précision de lecture (g)
0,1
0,2
Code de la résolution
-S
-S
Précharge (kg)
–
–
Reproductibilité (g)
0,2
0,4
Linéarité (g)
0,3
0,8
Température ambiante (uniquement pour une utilisation en usage réglementé)
96
35
0,5
-S
–
1
2
+10°C….+30°C
65
1
-S
–
2
4
Caractéristiques techniques spécifiques aux modèles
Données de pesage Signum Advanced SIWADCP-1,-2,-3
Modèles pour usage hors métrologie légale
Étendue de pesée (kg)
7
Valeur du poids d’ajustage (g) 5000
Classe de précision
F2
16
5000
F2
35
10 000
F2
65
20 000
F2
Résolutions pour Signum advanced
Usage hors métrologie légale
-S
Résolution >60 000d
-H
Résolution >100 000d
-I
Résolution >30 000d
Données de pesage Signum Surpreme SIWSBBP-1,-2,-3
Modèles pour usage hors métrologie légale
Étendue de pesée (kg)
0,620
0,6/3,1
Précision de lecture (g)
0,001
0,01/0,1
Code de la résolution
-H
-D
Valeur du poids d’ajustage (g) 500
2000
Classe de précision
E2
E2
Modèles ML/vérifiés
Type
Approbation CE de type n°
Étendue de pesée (kg)
Précision de lecture (g)
Échelon de vérification e (g)
Code de la résolution
Valeur du poids d’ajustage (g)
Classe de précision
0,6/3,1
0,01/0,1
-P
2000
E2
BD SI 200 BD SI 200 BD SI 200
D07-09-010
0,620
0,600/3,1 0,600/3,1
0,001
0,01/0,1
0,01/0,1
0,01
0,1
0,1
-HCE
-DCE
-PCE
500
2000
2000
E2
E2
E2
3,1
0,01
-H
2000
E1
1,2/6,1
0,01/0,1
-P
5000
E2
6,1
0,01
-H
5000
E2
1,2/6,1
0,01/1
-K
500/5000
F1
1,2/6,1
0,1/1
-T
5000
F1
BD SI 200 BD SI 200 BD SI 200 BD SI 200 BD SI 200
BD SI 200
3,1
0,01
0,1
-HCE
2000
E1
Pour tous les modèles
Précharge (kg)
0
3
3
3
Reproductibilité (g)
0,001
0,01
0,01
0,01
Linéarité (g)
0,002
0,02
0,02
0,02
Température ambiante (uniquement pour une utilisation en usage réglementé)
Résolutions pour Signum Supreme
Usage hors métrologie légale
-S
Résolution >= 60 000 d
-H
Résolution > 100 000 d
-K
Résolution <= 50 000 d (étendue fine fixe)
-T
Résolution <= 50 000 d (étendue fine mobile)
-D
Résolution > 50 000 d (étendue fine fixe)
-P
Résolution > 50 000 d (étendue fine mobile)
-I
Résolution > 30 000 d
1,2/6,1
0,01/0,1
-D
5000
E2
1,2/6,1
0,01/0,1
0,1
-DCE
5000
E2
1,2/6 ,1
0,01/0,1
0,1
-PCE
5000
E2
0
0
0,01
0,01
0,02
0,02
10°C….+40°C
6,1
0,01
0,1
-HCE
5000
F1
1,2/6,1
0,1/1
1
-KCE
500/5000
F1
1,2/6,1
0,1/1
1
-TCE
5000
F1
0
0,01
0,02
0
0,1
0,2
0
0,1
0,2
Vérification en usine
-SCE
Une étendue classe II < 10 000 e, e = 10 d
-HCE
Une étendue classe II > 10 000 e, e = 10 d
-KCE
Deux étendues (étendue fine fixe) classe II <= 5000 e
-TCE
Deux étendues (étendue fine mobile) classe II <= 5000 e
-DCE
Deux étendues (étendue fine fixe) classe II > 5000 e
-PCE
Deux étendues (étendue fine mobile) classe II > 5000 e
-ICE
Une étendue classe II 30 000 e, e = d
97
Caractéristiques techniques spécifiques aux modèles
Données de pesage Signum Supreme SIWSDCP-1,-2,-3
Modèles pour usage hors métrologie légale
Étendue de pesée (kg)
3
6
Précision de lecture (g)
0,1
0,1
Code de la résolution
-I
-S
Valeur du poids d’ajustage (g) 1000
5000
Classe de précision
F2
F2
Modèles ML/vérifiés
Type
Approbation CE de type n°
Étendue de pesée (kg)
Précision de lecture (g)
Échelon de vérification e (g)
Code de la résolution
Valeur du poids d’ajustage (g)
Classe de précision
BGS1200 BGS1200
D07-09-010
6
15
0,1
0,5
1
0.5
-SCE
-ICE
5 000
10 000
F2
F1
15
0,5
-I
10 000
F1
16
0,1
-H
10 000
F1
3.5/16
0,1/1
-K
10 000
F1
3.5/16
0,1/1
-T
10 000
F1
7/35
0,1/1
-D
10 000
F1
7/35
0,1/1
-P
10 000
F1
BGS1200
BGS1200
BGS1200
BGS1200
BGS1200
BGS1200
16
0,1
1
-HCE
10 000
F1
3.5/16
0,1/1
1
-KCE
10 000
F1
3.5/16
0,1/1
1
-TCE
10 000
F1
7/35
0,1/1
1
-DCE
10 000
F1
7/35
0,1/1
1
-PCE
10 000
F1
35
0,1
1
-HCE
10 000
F1
5
0,08
5
0,08
5
0,08
5
0,08
0,2
0,2
0,2
0,2
Pour tous les modèles
Précharge (kg)
5
5
5
5
Reproductibilité (g)
0,08
0,08
0,08
0,08
(modèles approuvés pour l’utilisation en usage réglementé selon EN 45501)
Linéarité (g)
0,2
0,2
0,2
0,2
(modèles approuvés pour l’utilisation en usage réglementé selon EN 45501)
Température ambiante (uniquement pour une utilisation en usage réglementé)
35
0,1
-H
10 000
F1
+10°C….+30°C
Résolutions pour Signum Supreme
Pas d’usage en métrologie légale
-S
Résolution >= 60 000 d
-H
Résolution > 100 000 d
-K
Résolution <= 50 000 d (étendue fine fixe)
-T
Résolution <= 50 000 d (étendue fine mobile)
-D
Résolution > 50 000 d (étendue fine fixe)
-P
Résolution > 50 000 d (étendue fine mobile)
-I
Résolution > 30 000 d
98
Vérification en usine
-SCE
Une étendue classe II < 10 000 e, e = 10 d
-HCE
Une étendue classe II > 10 000 e, e = 10 d
-KCE
Deux étendues (étendue fine fixe) classe II <= 5000 e
-TCE
Deux étendues (étendue fine mobile) classe II <= 5000 e
-DCE
Deux étendues (étendue fine fixe) classe II > 5000 e
-PCE
Deux étendues (étendue fine mobile) classe II > 5000 e
-ICE
Une étendue classe II 30 000 e, e = d
Données techniques de l’appareil
132.5 +10
SIWRDCP | SIWADCP | SIWSDCP
45
Version standard :
240
55
168
Avec accumulateur intégré :
165
95
415 ±2
350
SIWSDCS
453.5
260
370
237.5
+20
7
55
148
5
41.5
124.5
31
150
238
M 8 x1
192
30
25
SW 30
80
150.5
304
360
94
165.5
156
216
25
70
120
24.5
238
Toutes les dimensions sont en millimètres.
99
Dimensions
SIWABBP / SIWSBBP
Ø 165 ±2
85
+5
146 +5
152
Ø 35
14
237
205 ±2
ca. 500 ±5
ca. 45
206
152
182
+5
85
116
+5
182
Ø 35
ca. 500 ±5
ca. 45
206
Toutes les dimensions sont en millimètres.
100
14
237
205
±2
Vue d’ensemble
Accessoires
Les accessoires d'indicateurs:
Imprimantes et accessoires pour imprimante :
Imprimante pour usage en métrologie légale
avec horodateur et programme de statistiques
5 rouleaux de papier de 50 m pour l’imprimante
Cassette à ruban encreur (rechange)
YDP20-0CE
6906937
6906918
YDP20-0CE
Imprimante à bande/d’étiquettes pour usage en métrologie légale
avec tête d’impression thermique, largeur du papier :
jusqu’à 60 mm, avec bloc d’alimentation externe 100–240 volts,
câble de raccordement nécessaire
Imprimante à bande/d’étiquettes pour usage en métrologie légale
avec tête d’impression thermique, largeur du papier :
jusqu’à 108 mm, avec bloc d’alimentation externe 100–240 volts
et câble secteur (UE+US) ; utilisable uniquement avec conception
flexible des tickets d’impression, câble de raccordement nécessaire
Etiquettes pour YPD04IS-0CEUV + YDP12IS-0CEUV
Etiquettes 58+30 mm (1000 unités)
Etiquettes 58+76 mm (500 unités)
Etiquettes 58+100 mm (380 unités)
YDP04IS
Etiquettes pour YDP12IS-0CEUV
Etiquettes 101+127 mm (305 unités)
Papier pour imprimante YDP04IS-0CEUV + YDP12IS-0CEUV
3 rouleaux de papier ; 60 mm + 75 m, papier thermique
Papier pour imprimante YDP12IS-0CEUV
1 rouleau de papier ; 101 mm + 75 m, papier thermique
YDP04IS-0CEUV
YCC01-01CISLM3
YDP12IS-0CEUV
YCC01-01CISLM3
69Y03092
69Y03093
69Y03094
69Y03195
69Y03090
69Y03196
Imprimante à bandes/d’étiquettes pour usage en métrologie légale YDP12IS-0CEUVTH
avec tête d’impression à transfert thermique, largeur du papier :
jusqu’à 108 mm, avec bloc d’alimentation externe 100–240 volts
et câble secteur (UE+US), utilisable uniquement avec conception
flexible des tickets d’impression, câble de raccordement nécessaire.
3 rubans encreurs pour YDP12IS-0CEUVTH
69Y03234
YDP12IS
101
Article
Interfaces*
UNICOM : module d’interface RS232
UNICOM : module d’interface RS485/422
UNICOM : module d’interface, interface de courant analogique
0–20 mA, 4–20 mA, 0–10 V, 16 bits
UNICOM : module d’interface Ethernet
UNICOM : module d’interface E/S num.
UNICOM : module d’interface Profibus DP
Câble de raccordement entre l’interface de données RS232 et l’interface USB du PC
Module externe Bluetooth (boîtier, externe)
Plaque adaptatrice pour le montage ultérieur d’UNICOM
Plaque adaptatrice pour le montage ultérieur d’Ethernet
Plaque adaptatrice pour le montage ultérieur de Profibus
Référence
YDO01SW-232
YDO01SW-485/422
YDO01SW-AO
YDO01SW-ETH
YDO01SW-DIO
YDO01SW-DP
YCC01-USBM2
YBT01
YAS01SW-CON
YAS01SW-ETH
YAS01SW-DP
* pas disponible sur le modèle SIWSDCS
Accessoires électriques**
Afficheur rouge/vert/rouge
Afficheur supplémentaire (ne peut pas être utilisé en usage réglementé)
Lecteur de code-barre, largeur de lecture : 120 mm, avec câble de raccordement à Signum 2 et 3
Pédale de commande, avec connecteur en T D-SUB à 25 pôles
Boîtier de commande manuelle, avec connecteur en T D-SUB à 25 pôles
Mémoire alibi externe pour la mémorisation électronique de données de pesée
Lecteur pour lire des données de pesée de YAM13IS dans un PC
Bloc d’alimentation pour YAM01IS ou YAM02IS
Carte mémoire pour YAM01IS
Câble pour l’interface de courant YDO015W-A0, avec extrémités de câble ouvertes, par ex. 5+ = 5 m
Câble de raccordement de l’indicateur Signum à la mémoire alibi YAM01IS
Câble de raccordement (D-SUB à 9 pôles) YAM01IS au PC
YRD14Z
YRD02Z
YRB02-PS2
YFS01
YHS02
YAM01IS
YAM02IS
YAM11IS
YAM13IS
6906926
YCC01-10CIM3
69EM0012
** utilisable sur le modèle SIWSDCS seulement en connexion avec le câble adaptateur respectif.
Contactez votre revendeur Sartorius.
Logiciels
Conception flexible des tickets d’impression (par ex. code-barre,
taille variable des polices, intégration d’un logo, entre autres)
Driver de balance Sartorius WinScale pour Windows 95/98/2000/NT
avec affichage de la valeur de mesure actuelle et mémoire de données
PC pour usage en métrologie légale. Câble de raccordement
RS232 YCC01-09ISM5 nécessaire (câble de raccordement RS485 sur demande).
Jeu de programme PC SartoConnect (pour lire des valeurs de pesée
dans un PC sous Windows 95/98/NT et traitement ultérieur direct par
les programmes d’application Excel, Access, ...) avec câble de
raccordement (1,5 m) entre la balance et le PC (12 pôles/9 pôles).
Accessoires mécaniques
Colonne (unité d’affichage en hauteur)
Support mural en acier inoxydable, inclinable
Support mural en acier inoxydable
Housses de protection (2 unités)
102
YAD02IS
YSW03
YSC01L
YDH01P
YDH01CIS
YDH02CIS
YDC01SW
Articles pour le modèle SIWSDCS
Câbles et connecteurs
Câble de données à raccorder directement
à l’imprimante YDP03-0CE
Câble de données à raccorder à 1 PC, 25 broches (5 m)
Câble de données à raccorder à 1 PC, 9 broches (5 m)
Connecteur mâle rond pour préparer des câbles soi-même
Câble adaptateur pour transmission des données, connecteur
mâle rond vers connecteur femelle DB25 RS232 pour raccorder
des accessoires Sartorius standard
Câble de rallonge pour transmission des données, connecteur
mâle rond/connecteur femelle rond (6 m)
Câble pour raccorder YDP04/12IS-0CEUV et YDP12IS-0CEUVTH
à des balances FC, connecteur mâle D-SUB à 9 broches vers
connecteur mâle rond à 12 broches
Câble de données (5 m), avec extrémités de câble libres
Accessoires électriques
Lecteur de code-barre (peut être connecté aux modèles FC
uniquement avec les doubles interfaces correspondantes)
Connecteur en T pour raccorder simultanément des appareils
avec interface série et des appareils de contrôle avec connecteur
mâle rond à 12 pôles
Connecteur en T pour raccorder simultanément une imprimante et
un lecteur de code-barre avec connecteur mâle rond à 12 pôles
Afficheur de contrôle externe avec équerre de fixation pour
montage sur colonne (signaux rouge-vert-rouge), avec connecteur
mâle rond à 12 pôles
Référence
YCC01-0019M3
YCC01-031SM5
YCC01-091SM5
69QC0010
YCC01-0016M3
YCC01-011SM6
69Y03142
YCC01-03MS
YRB02FC
YTC02-CC1M1
YTC02-PB1M1
YRD14Z
103
Déclarations de conformité
Marque de conformité C sur
les appareils Sartorius
En 1985, le Conseil de la Communauté
Européenne a approuvé une résolution en
vue d’une nouvelle approche vers l’harmonisation technique et la standardisation
des réglementations nationales. Le contrôle
de la marque CE conformément aux
directives et normes européennes est réglementé par les Etats membres respectifs
de l’Union Européenne dans le cadre de
l’adoption des directives de la CEE par
transposition au niveau des lois nationales
respectives. En décembre 1993, la validité
de toutes les directives CE a été étendue
à tous les Etats membres de l’Union Européenne et aux Etats signataires de l’Espace
Economique Européen.
Sartorius applique les directives CE et les
normes européennes afin de pouvoir
procurer à sa clientèle des équipements
correspondant au stade le plus avancé
de la technologie actuelle et offrant une
durée d’utilisation maximum.
La marque C est apposée exclusivement
sur les balances et leurs accessoires dont
la conformité aux directives suivantes
a été approuvée :
89/336/ CEE « Compatibilité
électromagnétique (CEM) »
Normes européennes applicables :
1.
Compatibilité électromagnétique :
1.1 Références à 89/336/CEE :
Journal officiel des Communautés
européennes n° 2001/C105/03
EN 61326-1 Matériels électriques de
mesure, de commande
et de laboratoire
Prescriptions relatives
à la CEM
Part 1:
Prescriptions générales
Immunité aux émissions :
environnement
industriel, fonctionnement non surveillé
en continu
Emissions parasites :
résidentiel, classe B
Remarque :
L’utilisateur engage sa propre responsabilité
concernant toutes modifications de
l’indicateur (pas autorisé pour l’appareil
à vérifier) et tout raccordement de câbles
ou d’appareils non livrés par Sartorius.
Une documentation concernant les caractéristiques de fonctionnement minimales
des appareils (conformément aux normes
ci-dessus mentionnées) est disponible
auprès de la société Sartorius.
104
Uniquement pour les appareils avec
l’option Y2 :
94/9/CE « Appareils et systèmes de
protection destinés à être utilisés en
atmosphères explosibles »
Normes européennes applicables :
EN 50014 Règles générales
EN 50021 Mode de protection « n » (*)
EN 50281-1-1 Matériels électriques destinés à être utilisés en présence de
poussières combustibles.
Partie 1-1 :
Matériels électriques protégés par enveloppes – Constructions et essais (voir
déclaration de conformité ci-jointe)
73/23/ CEE « Matériel électrique
destiné à être employé dans certaines
limites de tension »
Normes européennes applicables :
EN 60950 Sécurité de matériels
de traitement de l’information, y compris les matériels
de bureau électriques
EN 61010 Règles de sécurité pour appareils électriques de mesurage,
de régulation et de laboratoire
Part 1:
Prescriptions générales
En cas d’utilisation de matériel électrique
dans des installations et des conditions
d’environnement exigeant des mesures
de sécurité accrues, vous devez respecter
les instructions correspondantes.
*: Cette norme a été remplacée par la norme
EN 60079-15 (Construction, essais et
marquage des matériels électriques du
mode de protection « n ») et les appareils
sont également conformes aux points
importants de cette nouvelle norme.
Balances utilisées en usage
réglementé : Directive 90/384/CEE
« Instruments de pesage
à fonctionnement non automatique »
Cette directive réglemente la détermination de la masse en usage réglementé.
Déclaration de conformité au type selon
cette directive concernant les instruments de pesage pour métrologie légale
et vérifiés par Sartorius avec approbation
CE de type, voir :
– Balances Signum : ce mode d’emploi
– Module de pesage Sartorius
(par ex. IS… -.CE) connecté à Signum :
mode d’emploi du module de pesage
correspondant
La directive réglemente également la
vérification CEE effectuée par le fabricant lorsqu’il existe pour l’instrument
une approbation CE de type et que
le fabricant a obtenu auprès de la
Commission Européenne la certification
lui permettant d’exercer ce genre d’activité. La vérification CEE répond à la
directive de la Communauté Européenne
n° 90/384/CEE relative aux instruments
de pesage à fonctionnement non automatique et au titre d’approbation du
système de contrôle de qualité qui lui a
été conféré le 15 février 1993 par le «
Niedersächsische Landesverwaltungsamt
– Eichwesen »
En cas d’utilisation de matériel électrique dans des installations et des conditions d’environnement exigeant des
mesures de sécurité accrues, vous devez
respecter les instructions correspondantes.
« EC Verification » –
A Service Offered by
Sartorius
Service « Nouvelle installation »
Notre forfait de service après-vente
« «nouvelle installation » propose les
prestations suivantes :
–
–
–
–
–
Installation
Mise en marche
Inspection
Instruction
Vérification primitive
Si vous désirez faire effectuer la vérification primitive de votre balance par
Sartorius, veuillez solliciter l’intervention d’un membre de notre service
après-vente.
Vérifications ultérieures en Europe
La validité de la vérification primitive
dépend des directives nationales du
pays dans lequel la balance est utilisée.
Si vous désirez obtenir des informations
sur la réglementation actuellement en
vigueur dans votre pays et le nom des
personnes que vous pouvez contacter
à ce sujet, n’hésitez pas à vous adresser
au centre de service après-vente
Sartorius le plus proche.
Si vous désirez d’autres informations
sur le thème «Vérification», renseignezvous auprès du centre de service
après-vente Sartorius le plus proche.
105
106
C
107
108
109
110
111
112
113
Index
Page
Accessoires
Affectation des broches
Ajustage
Approbation CE de type
Arrêt automatique
Assistance
101
81
24, 25, 41
108
35, 37
2
Calcul de la valeur moyenne
Calibrage
Caractéristiques techniques
Classement
Code
Code d’accès
Code d’accès général
Commande externe
Communication SBI
Comptage
Configuration de l’imprimante
Configuration de l’impression des procès-verbaux
Conseils d’installation
Conseils de sécurité
Contenu de la livraison
Contrôle +/Contrôle de sécurité
Croquis cotés
56
24, 25, 41
93
66
16
Annexe
Annexe
32
83
49
27, 28
78
5
4
5
62
92
99
Déballage
Déclarations de conformité
Description générale
Dimensions
Dispositifs et fonctions de commande
5
104
2
99
9
Edition automatique
Entrée des données géographiques
Entrées de commande
Exemples de procès-verbaux
83
5
32, 63, 67
88
Fonctionnement
Fonctions des touches
Format d’entrée des données
Format de sortie des données
37
9, 10
83
84
Identificateurs
Impression
Informations spécifiques à l’appareil
Interface COM1 : réglages
Interface universelle
Interfaces de données
46
78
36
25
80
80
114
Page
Lecteur de code-barre (raccordement)
80
Maintenance
Marque C
Menu d’exploitation (vue d’ensemble)
Messages d’erreur
Mesure neutre
Métrologie légale : utilisation
Mise à niveau de la plate-forme de pesée
Mise en service
Mot de passe (code)
92
104
17
91
53
5
7
5
16
Nettoyage des surfaces en acier inoxydable
Nettoyage
92
92
Optimisation du poids d’une pièce
51
Paramètres (vue d’ensemble)
Paramètres de l’appareil
Pesée d’animaux
Pesée en pourcentage
Pesée simple
Plaques et marques
Plate-forme de pesée PP-1 : réglages
Possibilités de connexion
Procès-verbal BPF
Procès-verbaux d’impression : réglages
Procès-verbaux des données : réglages
Protection IP
23
23
56
59
37
109
23
80, 81
87
78
25, 26, 27
4, 93
Recyclage
Réglage de la date
Réglage de l’heure
Réglage de la langue
Réglages
Réparations
Représentation de l’affichage
92
17, 36
17, 36
15, 17, 36
15
92
11
Schéma de câblage
Schéma de l’appareil
Sorties de commande
82
8
38, 63, 67
Total net
Totalisation
72
69
115
116
Annexe : Code d’accès général
Après la sélection de l’option du menu
« Setup », le mot « Code » s’affiche
pendant 2 secondes pour demander
d’entrer le code d’accès.
Le premier chiffre du code d’accès
clignote.
plusieurs fois k, ) ;
plusieurs fois k, ) ;
plusieurs fois k, ) ;
plusieurs fois k, ) ;
plusieurs fois k, ) ;
plusieurs fois k, ) ;
plusieurs fois k, ) ;
plusieurs fois k, ) ;
Entrer le code d’accès.
– Régler les chiffres avec la touche k
et les mémoriser avec la touche ).
Appuyer sur la touche k
(chiffres par ordre croissant :
0 … 9) ou sur la touche p
(chiffres par ordre décroissant 9 … 1)
jusqu’à ce que le caractère souhaité
apparaisse à l’affichage.
Si le code d’accès comprend plus
de 7 caractères, le premier caractère
à droite disparaît de l’affichage.
Le code d’accès réglé est affiché.
)
Confirmer le code d’accès réglé.
(
Quitter le niveau du menu.
Appuyer longuement sur )
Mémoriser l’entrée et quitter le menu.
Code d’accès général :
40414243
Code d’accès du service :
40414243
117
Sartorius AG
Weender Landstrasse 94–108
37075 Goettingen, Allemagne
Tél. +49.551.308.0
Fax +49.551.308.32 89
www.sartorius-mechatronics.com
Copyright by Sartorius AG, Goettingen,
République Fédérale d’Allemagne.
Tous droits réservés. Toute reproduction
ou traduction, intégrale ou partielle,
faite sans le consentement écrit de la
société Sartorius AG, est illicite.
Les informations et les illustrations
contenues dans ce manuel correspondent
à l’état à la date indiquée ci-dessous.
Sartorius AG se réserve le droit de modifier
la technique, les équipements et la forme
des appareils par rapport aux informations
et illustrations de ce manuel.
Etat :
Avril 2010, Sartorius AG,
Goettingen, Allemagne
Imprimé en Allemagne
sur papier blanchi sans chlore
W1A000 · KT
N° de publication : WSI6007-f10047