HME 95
Headset for
general aviation
Bedienungsanleitung
Inhalt
Wichtige Sicherheitshinweise ...................................................2
Lieferumfang ................................................................................3
Das Headset HME 95 ...................................................................4
Bedienelemente ...........................................................................5
Inbetriebnahme ...........................................................................6
Headset anschließen ............................................................. 6
Mobiltelefon anschließen ..................................................... 6
Zusätzliches Audiogerät anschließen ................................ 7
Mikrofonempfindlichkeit einstellen ................................... 8
Zwischen mono und stereo umschalten ........................... 8
Der tägliche Gebrauch .................................................................9
Kabelklemme anbringen ...................................................... 9
Headset aufsetzen ................................................................ 9
Lautstärke einstellen ......................................................... 10
Headset transportieren ........................................................... 11
Pflege und Wartung ................................................................. 12
Ohrpolster austauschen .................................................... 12
Windschirm austauschen .................................................. 13
Technische Daten ...................................................................... 14
Herstellererklärungen .............................................................. 16
Sie haben die richtige Wahl getroffen!
Dieses Sennheiser-Produkt wird Sie viele Jahre durch Zuverlässigkeit und einfache Bedienung überzeugen. Dafür garantiert Sennheiser mit seinem guten Namen und seiner in mehr als 60 Jahren
erworbenen Kompetenz als Hersteller hochwertiger elektroakustischer Produkte. Nehmen Sie sich nun etwas Zeit, um diese Anleitung zu lesen. Wir möchten, dass Sie einfach und schnell in den Genuss dieser Technik kommen.
1
Wichtige Sicherheitshinweise
• Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig und vollständig,
bevor Sie das Gerät benutzen.
• Bewahren Sie die Anleitung für die weitere Nutzung so
auf, dass sie jederzeit für alle Benutzer zugänglich ist.
Geben Sie das Gerät an Dritte stets zusammen mit der
Bedienungsanleitung weiter.
• Telefonieren Sie während des Flugbetriebs nicht mit dem
Headset.
• Das Headset kann Schalldrücke über 85 dB (A) erzeugen.
Dies ist der maximal zulässige Wert, der über die Dauer
eines Arbeitstages auf Ihr Gehör einwirken darf. Höhere
Lautstärken oder eine längere Einwirkzeit können Ihr
Gehör schädigen.
• Reparieren Sie ein defektes Headset nicht selbst. Wenden
Sie sich an Ihren Sennheiser-Vertriebspartner oder den
Sennheiser-Kundendienst.
• Wechseln Sie nur die Teile aus, deren Austausch in dieser
Bedienungsanleitung beschrieben ist. Alle anderen Teile
tauscht Ihnen Ihr Sennheiser-Vertriebspartner aus.
• Schützen Sie das Headset vor Nässe. Reinigen Sie es ausschließlich mit einem leicht feuchten Tuch. Fragen zur Reinigung des Headsets besprechen Sie mit Ihrem Sennheiser-Vertriebspartner.
2
Bestimmungsgemäßer Gebrauch des Headsets
Der bestimmungsgemäße Gebrauch schließt ein,
• dass Sie diese Anleitung und insbesondere das Kapitel
„Wichtige Sicherheitshinweise“ auf Seite 2 gelesen
haben,
• dass Sie das Headset innerhalb der Betriebsbedingungen
nur so einsetzen, wie in dieser Anleitung beschrieben.
Als nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch gilt, wenn Sie das
Headset anders einsetzen, als in dieser Anleitung beschrieben, oder die Betriebsbedingungen nicht einhalten.
Lieferumfang
Zum Lieferumfang des HME 95 gehören:
1 Headset HME 95
1 Softcase
1 Kabelklemme
2 Windschirme MZW 46
1 Audio-In-Kabel für Mobiltelefon 0,6 m
(2,5-/2,5-mm-Klinkenstecker)
1 Audio-In-Kabel für zusätzliche Audioquelle 0,6 m
(3,5-/3,5-mm-Klinkenstecker)
1 Bedienungsanleitung
3
Das Headset HME 95
Das Headset HME 95 ist ein geschlossener, dynamischer,
ohrumschließender Stereo-Kopfhörer.
Merkmale
• Überragende Übertragungsqualität für sichere Kommunikation
• Hohe passive Lärmdämpfung
• Faltbares Design für platzsparende Aufbewahrung und
Transport
• Geräuschkompensierendes
Sprachübertragung
Mikrofon
für
exzellente
• Mikrofonarm flexibel verstellbar
• Lautstärke für rechten und linken Kanal getrennt einstellbar
• Lautstärkespitzen über 110 dB werden durch PeakLevel-Protection vermieden
• Erstklassiger Tragekomfort dank weicher Ohr- und Kopfpolster
• Audio-In für externe Audioquellen, z. B. Mobiltelefon oder
MP3-Spieler
4
Bedienelemente
햴
쐋
Headset
Bedienteil im Headkabel
Regler Mikrofonempfindlichkeit
Kabel mit Mikrofonstecker,
5,25-mm-Klinke
Headsetkabel
Mikrofonarm
Ohrpolster
Kopfbügel
Kabel mit Kopfhörerstecker,
6,35-mm-Klinke
3,5-mm-Klinkenbuchse zum Anschluss
eines zusätzlichen Audiogeräts (3-pin)
2,5-mm-Klinkenbuchse zum Anschluss
eines Mobiltelefons (3-pin)
Mono-/Stereo-Schalter
Getrennte Lautstärkeregler für rechten
und linken Kanal
5
Inbetriebnahme
Headset anschließen
Am Bedienteil des Headsets befinden sich zwei Kabel mit je
einem Klinkenstecker.
왘 Schließen Sie das Headset an die passenden Anschlüsse
Ihres Intercom an.
Stecker
zum Anschluss an den
6,35-mm-Klinke Kopfhörerausgang
5,25-mm-Klinke Mikrofoneingang
Mobiltelefon anschließen
An die 2,5-mm-Klinkenbuchse (3-pin) des Bedienteils
können Sie ein kompatibles Mobiltelefon anschließen. Dazu
muss der Mikrofonstecker mit dem Intercom-Anschluss
verbunden sein.
GEFAHR!
Unfallgefahr durch eingeschränkte Aufmerksamkeit!
Das Telefonieren oder Bedienen des Telefons schränkt die Aufmerksamkeit ein.
Dabei kann es zu Unfällen kommen.
왘 Verwenden Sie das Headset während
des Flugbetriebs nicht zum Telefonieren!
Die jeweils aktuelle Liste mit kompatiblen Mobiltelefonen finden Sie auf www.sennheiser.com unter
„Professional Audio“ > „Aviation Headsets“.
6
왘 Stecken Sie das Audiokabel in die 2,5-mm-Klinkenbuchse
(3-pin) des Bedienteils und in die entsprechende
Buchse Ihres Mobiltelefons (4-pin).
Sie können die Lautstärke des Mobiltelefons mit dem
Bedienteil des Headsets einstellen. Die Funktionen Ihres
Mobiltelefons können Sie jedoch nicht damit steuern.
왘 Schalten Sie auf mono um (siehe „Zwischen mono und
stereo umschalten“ auf Seite 8).
왘 Bedienen Sie Ihr Mobiltelefon in gewohnter Weise und
beachten Sie die Bestimmungen des Herstellers.
Sie hören das Telefongespräch und das Intercom gleichzeitig.
Zusätzliches Audiogerät anschließen
An die 3,5-mm-Klinkenbuchse können Sie ein zusätzliches Audiogerät (z. B. MP3-Spieler) anschließen.
GEFAHR!
Unfallgefahr durch eingeschränkte Aufmerksamkeit!
Das Hören von Musik und die Bedienung eines
Audio-Geräts schränkt die Aufmerksamkeit
ein. Dabei kann es zu Unfällen kommen.
왘 Verwenden Sie das Headset während des
Flugbetriebs nicht zum Musikhören!
Gehörschäden durch zu hohe Lautstärke!
Das Headset kann hohe Schalldrücke erzeugen. Hohe Schalldrücke oder eine lange Einwirkzeit können Ihr Gehör schädigen!
왘 Stellen Sie eine mittlere Lautstärke ein, so
dass Sie wichtige Umgebungsgeräusche
wie Warnsignale jederzeit hören können!
7
왘 Stecken Sie das Audiokabel in die 3,5-mmKlinkenbuchse und in die entsprechende Buchse des
Audiogeräts.
Sie hören die zusätzliche Audioquelle und das Intercom
gleichzeitig.
햴
Mikrofonempfindlichkeit einstellen
Die Mikrofonempfindlichkeit ist werkseitig gemäß RTCA DO214 auf 80 mV/Pa eingestellt.
Um die Eingangsempfindlichkeit des Mikrofons zu ändern:
왘 Verwenden Sie einen passenden Schlitzschraubendreher.
왘 Drehen Sie den Regler Mikrofonempfindlichkeit , wie in
der Abbildung gezeigt.
Zwischen mono und stereo umschalten
Mit dem Mono-/Stereo-Schalter können Sie, je nach Intercom-System, zwischen mono und stereo umschalten.
왘 Schieben Sie den Mono-/Stereo-Schalter in die
gewünschte Position:
–
mono
– stereo
8
Der tägliche Gebrauch
Kabelklemme anbringen
Mit der Kabelklemme können Sie das Headsetkabel so
an Ihrer Kleidung fixieren, dass es Sie während des Flugs
nicht behindert.
왘 Führen Sie das Headsetkabel wie nebenstehend abgebildet durch die Kabelklemme .
왘 Klemmen Sie die Kabelklemme an Ihre Kleidung.
Headset aufsetzen
왘 Setzen Sie das Headset so auf, dass
– der Mikrofonarm sich auf der linken Seite befindet
(siehe rechts/links-Bezeichnung auf den Klappgelenken)
– der Kopfbügel über Ihre Kopfmitte verläuft.
왘 Stellen Sie das Headset so ein, dass
– die Ohrpolster Ihre Ohren vollständig umschließen,
– Sie einen leichten Druck um Ihre Ohren herum spüren,
– der Kopfbügel auf dem Kopf aufliegt.
So erzielen Sie eine optimale Tonübertragung, eine gute
Lärmdämmung sowie den bestmöglichen Tragekomfort.
왘 Überprüfen Sie in lauter Umgebung, ob die Ohrpolster
optimal sitzen, um die maximale Lärmdämmung zu
gewährleisten.
쐋
9
왘 Stellen Sie den Mikrofonarm so ein, dass das Mikrofon
optimal am Mundwinkel sitzt. Der Abstand zum Mund
sollte ca. 2 cm betragen.
쐋
Lautstärke einstellen
VORSICHT!
Gehörschäden durch zu hohe Lautstärke!
Das Headset kann hohe Schalldrücke
erzeugen. Höhere Lautstärken oder eine
längere Einwirkzeit können Ihr Gehör schädigen!
왘 Stellen Sie eine mittlere Lautstärke ein,
so dass Sie wichtige Umgebungsgeräusche und Warnsignale hören können.
Sie können die Lautstärke an Ihrem Intercom oder am Bedienteil im Headsetkabel einstellen.
Um die Lautstärke für den linken oder rechten Kanal zu ändern:
왘 Schieben Sie einen der beiden Lautstärkeregler nach
– oben, um die Lautstärke zu erhöhen oder
– unten, um die Lautstärke zu vermindern.
10
Headset transportieren
Um das Headset platzsparend zu transportieren, können Sie
es auf unterschiedliche Arten zusammenklappen:
Um das Headset möglichst flach zusammenzuklappen:
왘 Drehen Sie die Hörermuscheln um 90° und legen Sie den
Mikrofonarm flach an, wie nebenstehend abgebildet.
Um das Headset möglichst kompakt zu transportieren:
왘 Klappen Sie die Hörermuscheln nach innen, wie nebenstehend abgebildet.
Um das Headset besonders schonend zu transportieren:
왘 Drehen Sie die Hörermuscheln um 90°.
왘 Legen Sie den Mikrofonarm flach an.
왘 Ziehen Sie die rechte Seite des Headsetbügels aus und
klappen Sie sie dann nach innen.
왘 Legen Sie das Headset flach in das Softcase, wie nebenstehend abgebildet
Ihr Zubehör können Sie im Deckel der Tasche transportieren:
– Audio-Kabel (3,5-mm-Klinkenstecker)
– Audio-Kabel (2,5-mm-Klinkenstecker)
– Windschirme
11
Pflege und Wartung
VORSICHT!
Flüssigkeit kann die Elektronik des Geräts
zerstören!
Flüssigkeit dringt in das Gehäuse des
Geräts ein und kann einen Kurzschluss in
der Elektronik verursachen.
왘 Reinigen Sie das Gerät ausschließlich mit
einem leicht feuchten Tuch. Verwenden
Sie auf keinen Fall Löse- oder Reinigungsmittel.
왘 Reinigen Sie das Headset von Zeit zu Zeit mit einem weichen, leicht feuchten Tuch.
Ohrpolster austauschen
Sie können die Ohrpolster austauschen. Ersatz-Ohrpolster
erhalten Sie als Zubehör.
Zubehörteile erhalten Sie bei Ihrem SennheiserPartner. Eine Liste mit entsprechenden Zubehörteilen finden Sie auf der Internetseite www.sennheiser.com > „Service & Support“.
왘 Fassen Sie hinter die Ohrpolster und ziehen Sie diese
von den Hörermuscheln ab.
Unter Umständen kann, wenn Sie die Ohrpolster
abnehmen, ein schwarzer Kunststoffring auf der
Hörermuschel verbleiben. Entfernen Sie diesen
Ring, bevor Sie das neue Ohrpolster befestigen.
12
왘 Richten Sie die Ohrpolster mit der stärkeren Polsterkante nach unten aus, wie in der Zeichnung gezeigt.
왘 Drücken Sie die neuen Ohrpolster auf die Hörermuscheln, bis sie hörbar einrasten.
Windschirm austauschen
Sie können den aufgesetzten Windschirm austauschen. Im
Lieferumfang des HME 95 ist ein Ersatz-Windschirm enthalten.
왘 Ziehen Sie den Windschirm vorsichtig vom Mikrofon
ab.
왘 Schieben Sie den neuen Windschirm auf das Mikrofon.
13
Technische Daten
Allgemeine Daten
Gewicht ohne Kabel
ca. 275 g
Temperaturbereich (Betrieb)
-10 bis +55 °C
Temperaturbereich (Lagerung)
-55 bis +55 °C
Anschlusskabel
1,85 m
Anschlussstecker Kopfhörer
6,35-mm-Klinke
Anschlussstecker Mikrofon
5,25-mm-Klinke
Extras
Mono/Stereo-Schalter,
Line-Eingang
Mobiltelefon-Eingang
Peak-Level-Protection
Kopfhörer
14
Wandlerprinzip
dynamisch, geschlossen
Ankopplung an das Ohr
circumaural
Übertragungsbereich
8–28.000 Hz
Nennimpedanz
225 Ω mono
300 Ω stereo
Schalldruckpegel (SPL) stereo
mono
100 dB bei 1 kHz, 1V
97 dB bei 1 kHz, 1 V
Klirrfaktor bei 94 dB SPL
<1%
Lärmdämpfung
13–34 dB passive
Lärmdämpfung
Andruckkraft
ca. 5 N
Mikrofon inkl. Vorverstärker
Typ
BKE 46
Wandlerprinzip
dauerpolarisiertes Kondensatormikrofon, geräuschkompensierend
Übertragungsbereich 350–6.000 Hz
Ausgangsspannung
80 mV/Pa (Werkseinstellung) =
800 mV bei 114 dB SPL
(17–100 mV/Pa einstellbar)
Abschlussimpedanz
150–2.200 Ω
Versorgungsspannung 8–16 V DC
Steckverbinder
6,35-mm-Klinkenstecker
5,25-mm-Klinkenstecker
1 Audio Hi links
2 Audio Hi rechts
3 Audio Lo
1 nicht belegt
2 Mikrofon Hi
3 Mikrofon Lo
15
Herstellererklärungen
Garantiebestimmungen
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG übernimmt für dieses
Produkt eine Garantie von 36 Monaten.
Die aktuell geltenden Garantiebestimmungen können
Sie über das Internet www.sennheiser.com oder Ihren
Sennheiser-Partner beziehen.
EG-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht den grundlegenden Anforderungen
und den weiteren Vorgaben der Richtlinie 2004/108/EG.
Die Erklärung steht im Internet unter www.sennheiser.com
zur Verfügung.
Vor Inbetriebnahme sind die jeweiligen länderspezifischen
Vorschriften zu beachten!
Batterien
Die mitgelieferten Batterien sind recyclingfähig. Bitte
entsorgen Sie die Batterien über offizielle Sammelstellen
oder den Fachhandel. Entsorgen Sie nur leere Batterien, um
den Umweltschutz zu gewährleisten.
WEEE-Erklärung
Bitte entsorgen Sie die Geräte am Ende ihrer Nutzungsdauer
bei Ihrer örtlichen kommunalen Sammelstelle oder im Recycling Center.
16
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG
Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany
www.sennheiser.com
Printed in China, Publ. 05/10, 516577/A03