Black & Decker | 6138 | User manual | manual de instrucciones manual de instruções

Add to my manuals
20 Pages

advertisement

Black & Decker | 6138 | User manual | manual de instrucciones manual de instruções | Manualzz

645754-00,DW849,BR 7/11/06 10:35 AM Page 1

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUÇÕES

INSTRUCTIVO DE OPERACION, CENTROS DE SERVICIO Y POLIZA

DE GARANTIA.

ADVERTENCIA:

LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES

DE USAR EL PRODUCTO.

INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO, CENTROS DE SERVIÇO E

GARANTIA.

ADVERTÊNCIA:

LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES

DE USAR O PRODUTO.

DW849

Pulidora

Politriz

645754-00,DW849,BR 7/11/06 10:35 AM Page 2

645754-00,DW849,BR 7/11/06 10:35 AM Page 1

RUEDA DE CONTROL

DE VELOCIDAD

ASIENTO ACOLCHADO

DE LA HERRAMIENTA

INTERRUPTOR

DE GATILLO

TAPA DE INSPECCIÓN

DEL CEPILLO

Especificaciones DW849

Tensión de alimentación

Potencia nominal:

Frecuencia de operación:

Consumo de corriente:

120 V ~

1 300 W

50-60 Hz

12,0 A

MANGO AUXILIAR

CIERRE

DEL EJE

220 V~

1 150 W

50-60 Hz

5,4 A

1

Instrucciones importantes de seguridad

ADVERTENCIA:

Es indispensable sujetarse a las precauciones básicas de seguridad, con la finalidad de reducir el peligro de incendio, choque eléctrico y lesiones personales, en todas las ocasiones en que se utilicen herramientas eléctricas. Entre estas precauciones se incluyen las siguientes.

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES

Doble aislamiento

Las herramientas DOBLEMENTE aisladas se han elaborado de manera integral con dos capas separadas de aislamiento eléctrico o una capa doble de aislamiento entre usted y el sistema eléctrico que contienen. Las herramientas construidas con este sistema de aislamiento no requieren conectarse a tierra. Como resultado su herramienta está equipada con una clavija de dos patas que le permite emplear cordones de extensión sin preocuparse por tener una conexión a tierra.

NOTA:

El doble aislamiento no substituye a las precauciones normales de seguridad cuando se opera esta herramienta. La finalidad de este sistema de aislamiento es ofrecer a usted protección añadida contra lesiones resultantes de fallas en el aislamiento eléctrico interno de la herramienta.

PRECAUCION:

UTILICE SOLAMENTE REFACCIONES

ORIGINALES CUANDO HAGA SERVICIO a cualquier herramienta.

Repare o reemplace los cordones eléctricos dañados.

Clavijas polarizadas

Se emplean clavijas polarizadas (con una pata más ancha que la otra) para reducir los riesgos de choque eléctrico. Cuando el cordón eléctrico cuente con este tipo de clavija, ajustará en un contacto polarizado solamente de una manera. Si la clavija no ajusta completamente en su contacto, inviértala. Si aún así no ajusta, llame a un electricista calificado para que le instale un contacto polarizado apropiado. No modifique o haga cambios en la clavija por ningún motivo.

645754-00,DW849,BR 7/11/06 10:35 AM Page 2

Instrucciones de seguridad para todas las herramientas

• CONSERVE LIMPIA LA ZONA DE TRABAJO.

Las superficies y los bancos con objetos acumulados en desorden propician los accidentes.

• OTORGUE PRIORIDAD AL AMBIENTE DE TRABAJO.

No deje las herramientas eléctricas expuestas a la lluvia. No las utilice en lugares inundados o mojados. Conserve bien iluminada la zona de trabajo. No utilice la herramienta en presencia de líquidos o gases inflamables.

• PROTEJASE CONTRA EL CHOQUE ELECTRICO.

Evite el contacto corporal con superficies aterrizadas, por ejemplo, tuberías, radiadores, antenas y gabinetes de refrigeración.

• CONSERVE APARTADOS A LOS NIÑOS.

No permita que los visitantes toquen las herramientas o los cables de extensión. Los visitantes deben estar alejados del área de trabajo.

• GUARDE LAS HERRAMIENTAS QUE NO EMPLEE.

Las herramientas que no se están utilizando deben guardarse en un lugar seco y elevado o bajo llave, fuera del alcance de los niños.

• NO FUERCE LA HERRAMIENTA.

Esta cumplirá su función mejor y con más seguridad bajo las especificaciones para las que se diseñó.

• EMPLEE LA HERRAMIENTA ADECUADA.

No fuerce a una herramienta pequeña o a sus dispositivos de montaje en un trabajo de tipo pesado. No emplee la herramienta en una tarea para la que no se diseñó.

• VISTASE DE LA MANERA ADECUADA.

No tenga puestas ropas o artículos de joyería flojos, pues podrían quedar atrapados por las partes móviles de las herramientas. Se recomienda el empleo de guantes de caucho y calzado antiderrapante cuando se trabaja al aire libre. Cúbrase bien la cabeza para sujetarse el pelo si lo tiene largo.

• COLOQUESE ANTEOJOS DE SEGURIDAD

. Póngase también una mascarilla contra el polvo si lo produce la operación que va a efectuar.

• NO ABUSE DEL CABLE ELECTRICO.

Nunca levante la herramienta por el cordón ni tire de éste para desconectarlo del enchufe. Apártelo del calor y los objetos calientes, las sustancias grasosas y los bordes cortantes.

• SUJETE FIRMEMENTE LOS OBJETOS SOBRE LOS QUE

TRABAJE.

Utilice prensas o tornillos de banco para sujetar bien los objetos sobre los que va a trabajar. Esto ofrece mayor seguridad que sujetar los objetos con la mano, y además deja libres ambas manos para operar la herramienta.

• NO SE SOBREEXTIENDA.

Conserve en todo momento bien apoyados los pies, lo mismo que el equilibrio.

• CUIDE SUS HERRAMIENTAS. Conserve sus herramientas bien afiladas y limpias para que funcionen mejor y con mayor seguridad. Obedezca las instrucciones de lubricación y cambio de accesorios. Inspeccione los cordones eléctricos con frecuencia y, si los encuentra dañados, hágalos cambiar o reparar en un centro de servicio autorizado. Revise también con frecuencia las extensiones eléctricas y reemplácelas si están dañadas. Conserve los mangos secos, limpios y libres de aceites y grasas.

• DESCONECTE LAS HERRAMIENTAS.

Hágalo cuando no las emplee, antes de darles servicio y cuando vaya a cambiarles accesorios como seguetas, discos, brocas y otros dispositivos de corte.

• RETIRE LAS LLAVES DE AJUSTE Y DE TUERCAS.

Adquiera el hábito de asegurarse de que se han retirado las llaves de ajuste de la herramienta antes de accionarla.

• EVITE QUE LA HERRAMIENTA SE ACCIONE ACCIDENTAL-

MENTE.

Nunca sostenga una herramienta con el dedo en el interruptor si se encuentra conectada a la corriente eléctrica.

Asegúrese que el interruptor está en la posición de “apagado” antes de conectarla.

2

645754-00,DW849,BR 7/11/06 10:35 AM Page 3

• CABLES DE EXTENSION.

Utilice únicamente extensiones de

3 hilos con clavijas de 3 patas y tomas de corriente de 3 polos que acepten la clavija de la herramienta. Repare o reemplace los cables dañados. Asegúrese que su extensión esté en buenas condiciones. Cuando utilice un cordón de extensión, asegúrese de emplear uno con el calibre suficiente para soportar la corriente necesaria para su producto. Una extensión con calibre menor al necesario causará una caída en el voltaje de la línea, resultando en pérdida de potencia y sobre calentamiento. El cuadro siguiente muestra los calibres correctos para usarse de acuerdo con la longitud de la extensión y el amperaje especificado. Si tiene dudas, utilice el calibre siguiente, más pesado. Cuanto más pequeño el número de calibre del alambre, mayor la capacidad del cable.

Calibre mínimo para cordones de extensión

Volts

120V

Longitud total del cordón en metros

0-7.62

7.63-15.24

15.25-30.48

30.49-45.72

220V 0-15.24 15.25-30.48

30.49-60.96

60.97-91.44

Amperaje

MásNo más

Calbre del cordón

de de

0 6

6 - 10

18

18

16

16

16

14

14

12

10 - 12

12 - 16

16

14

16

12

14 12

No Recomendado

EXTENSIONES PARA TRABAJOS A LA INTEMPERIE.

Cuando trabaje a la intemperie, utilice siempre cordones de extensión diseñados exclusivamente para esta finalidad y marcados así.

• NO SE DISTRAIGA.

Concéntrese en lo que está haciendo.

Recurra al sentido común. No opere ninguna herramienta si se encuentra fatigado.

• VERIFIQUE LAS PARTES DAÑADAS.

Antes de seguir empleando cualquier herramienta, es indispensable verificar con mucho cuidado que las guardas u otras partes dañadas puedan operar de

3 la manera adecuada para cumplir con su función. Verifique la alineación de las partes móviles, la firmeza con que deben encontrarse sujetas en sus montaduras, las partes rotas, las propias montaduras y cualesquiera otros DETALLES que pudieran afectar a la operación de la herramienta. Las guardas y las otras partes que se encuentren dañadas deberán repararse bien o cambiarse en un centro de servicio autorizado, a menos que se diga otra cosa en el manual del usuario. Haga que se cambien los interruptores dañados en un centro de servicio autorizado. No emplee ninguna herramienta que tenga inutilizado o estropeado el interruptor.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Mango auxiliar

Su herramienta trae un mango auxiliar que se puede instalar en cualquier lado de la caja frontal. Este mango debe usarse siempre para tener un control total de la herramienta.

Botón de fijación del eje

APAGUE LA HERRAMIENTA Y DESCONÉCTELA DE LA

CORRIENTE.

FIGURA 1

MANGO AUXILIAR

Se puede instalar en cualquier lado de la caja.

BOTON DEL CERROJO

DEL EJE

645754-00,DW849,BR 7/11/06 10:35 AM Page 4

(Vea la Figura 1) Para que el eje de la herramienta no rote cuando se instalan o se remueven accesorios, se ha colocado un botón de fijación en el cabezal de trasmisión de la máquina. Para fijar el eje, oprima y sujete el botón de fijación. NUNCA OPRIMA EL BOTÓN DE

FIJACIÓN DEL EJE CON EL EQUIPO FUNCIONANDO O CUANDO

ESTÁ APAGADO PERO SIGUE FUNCIONANDO POR INERCIA.

Interruptor de velocidad variable

Estas herramientas están equipadas con un interruptor de velocidad variable que permite un control de velocidad desde cero hasta

1000/3000 RPM. Para encender la herrramienta, apriete el interruptor de gatillo mostrado en la Figura 2 hasta que el equipo eche a andar.

Mientras más oprima el gatillo, más rápido funcionará el equipo. Al liberar el gatillo, la herramienta se apaga.

Use una velocidad baja para aplicar ceras líquidas y pulimentos, y una velocidad alta para remover líquido seco. Use la velocidad máxima (oprima el gatillo hasta el final) para dar al auto un lustre final.

La herramienta se puede fijar para un uso continuo apretando el gatillo hasta el tope y oprimiendo el botón del cerrojo mostrado en la

Figura 2. Mantenga oprimido el botón mientras libera suavemente el

FIGURA 2

FIGURA 3

RUEDA

DE CONTROL

DE VELOCIDAD

BOTON

PARA FIJAR

EL GATILLO

INTERRUPTOR

DE GATILLO gatillo. La herramienta seguirá funcionando. Para apagar el equipo cuando el gatillo está fijo, apriete y libere el gatillo una vez. No desconecte el equipo con el gatillo fijo. Verifique que el gatillo no está fijo cuando conecte la herramienta. Si está fijo, echará a andar en cuanto conecte el equipo.

NOTA:

El gatillo sólo se puede fijar con la herramienta andando al nivel máximo de RPM.

Rueda de control de velocidad

La velocidad máxima de su herramienta se puede cambiar rotando la rueda de control de velocidad hasta el punto deseado. La rueda tiene disparadores para prevenir un movimiento inadvertido de la rueda y para facilitar la selección de velocidad. Para mayor versatilidad, el interruptor se puede fijar en su posición de encendido y cambiar la velocidad sólo con la rueda de control de velocidad (Figura 3).

El control de velocidad electrónico no sólo le permite seleccionar la velocidad del trabajo, sino que también le ayuda a mantener esa velocidad mientras carga la herramienta presionando hacia abajo. Es esta función, junto con el interruptor de velocidad variable, lo que hace muy valiosa esta herramienta.

La rueda de control de velocidad se puede fijar para cualquier velocidad entre 1000 y 3000 RPM y el interruptor de velocidad variable controlará entonces la velocidad de la herramienta, desde cero hasta la velocidad fijada en la rueda. Por ejemplo: fijar la rueda de control en 2200 RPM permitirá al interruptor de velocidad variable operar el equipo entre cero y 2200 RPM, dependiendo de hasta dónde se oprima el gatillo. Fijar la rueda en 1000 RPM permitirá al interruptor operar la herramienta de cero a 1000 RPM.

La función de control electrónico de velocidad entra en juego cada vez que el interruptor de gatillo se oprime hasta el tope y la herramienta está funcionando a la velocidad seleccionada, determinada por la rueda de control. Al cargar la herramienta empujándola hacia abajo sobre la superficie de trabajo (con el gatillo completamente oprimido) el circuito electrónico dentro de la herramienta compensará la carga y mantendrá la velocidad elegida. Si la velocidad selecciona-

4

645754-00,DW849,BR 7/11/06 10:35 AM Page 5 da por la rueda de control es 2200 RPM, como en el ejemplo anterior, la herramienta mantendrá una velocidad de 2200 RPM, como está cargada.

Es importante recordar dos cosas sobre el control electrónico de velocidad:

1. El control electrónico de velocidad sólo funciona cuando el interruptor de gatillo está oprimido hasta el tope.

2. El efecto del control electrónico de velocidad es mucho más fácil de observar a una velocidad baja (de 2600 RPM hacia abajo) que a una velocidad alta. A medida que el equipo se acerca a las 3000

RPM, el efecto es considerablemente menor.

No olvide que con una pulidora convencional funcionando a una velocidad típica de no-carga de 2400 RPM, la herramienta baja su velocidad a unas 2000 RPM bajo una carga de pulimento. Su

6138 seguirá funcionando a 2400 RPM (o a cualquier velocidad que seleccione con la rueda de control) cuando se aplica una carga.

Como no baja, la velocidad puede ser mayor de la velocidad a la que usted está habituado, así que debe observar una mayor precaución hasta que se adapte a su pulidora. Si usted considera que la velocidad es muy alta, puede, por supuesto, disminuirla con el interruptor de gatillo o con la rueda de control.

Cómo colocar y quitar almohadillas de pulir

APAGUE LA HERRAMIENTA Y DESCONÉCTELA DE LA

CORRIENTE

(Figuras 4 y 5) Para colocar la almohadilla, empuje la espiga de la arandela de sujeción a través del orificio en el centro de la almohadilla de pulir hasta el tope. Fije el orificio hexagonal en la almohadilla de apoyo. Uniendo firmemente las tres piezas, coloque el montaje en el eje del equipo. Oprima el botón de fijación del eje mientras gira las almohadillas en la dirección de las manecillas del reloj para enroscarlas completamente en el eje.

Para quitar las almohadillas, hágalas girar manualmente en la dirección opuesta a la rotación normal para permitir que el botón de fijación

5

FIGURA 4

CASQUETE DE PULIR

ARANDELA

DE

SUJECIÓN

FIGURA 5

CASQUETE DE PULIR

ALMOHADILLA DE APOYO

EJE se una al eje, entonces desenrosque las almohadillas en la dirección normal del paso a derechas.

NOTA:

Si usted está usando un casquete de pulir en vez de una almohadilla, ponga primero la arandela de sujeción, coloque todo el casquete sobre la almohadilla de apoyo y tire bien de los lazos. Ate el nudo de gaza y empuje el nudo y todas las cuerdas sueltas completamente bajo el borde interno del casquete de pulir.

645754-00,DW849,BR 7/11/06 10:35 AM Page 6

FIGURA 6

ALMOHADILLA DE APOYO

DISCO FENOLICO

DISCO DE LIJAR

ARANDELA DE SUJECION

FIGURA 7

INSTALANDO

BOTON

DE FIJACION

DEL EJE

FIGURA 8

REMOVIENDO

BOTON DE

FIJACION DEL EJE

6

ADVERTENCIA:

Los nudos y todos los cordones deben quedar completamente cubiertos por el delantal de tela. No hacerlo así puede causar lesiones graves.

Pulido

Estas instrucciones y sugerencias tienen el propósito de familiarizar a los operadores nuevos con la operación general del pulido con un equipo eléctrico. Usted creará sus propias técnicas para acelerar y facilitar su trabajo a medida que aprenda a pulir con un equipo eléctrico.

Debe tener el mayor cuidado cuando pule con un equipo eléctrico alrededor o encima de objetos agudos y contornos de la carrocería de un automóvil. Es muy importante que aplique la presión correcta al pulir las diversas secciones de la carrocería de un auto. Por ejemplo, debe aplicarse una presión leve cuando se pule sobre bordes cortantes de los paneles de la carrocería, o sobre los bordes de la canaleta para el agua de lluvia en el techo.

Como todo el mundo no usa el mismo tipo de pulido con equipo eléctrico, recomendamos que primero limpie y pula una sección, a modo de prueba, en un área lisa del vehículo. A partir de esta sección de prueba, puede juzgar la acción limpiadora de su pulido con equipo eléctrico.

Recuerde que todos los pulidos con equipo eléctrico no son iguales.

Las distintas marcas reaccionan de modo distinto en las diversas superficies pintadas. Y ahora usted está usando una pulidora eléctrica, que es muy diferente del pulido a mano que probablemente haya hecho antes. Lave el auto antes de pulirlo. El lavado quitará el polvo, la suciedad, la arena que ha recogido en el camino, etc., elementos que podrían actuar como abrasivos y dañar la pintura. El polvo suelto, etc., también tupirá la almohadilla de pulir y por lo tanto tendrá que limpiar con más frecuencia.

Sin encender el equipo, sujete los mangos y levántelo. Mantenga el equipo lejos de su cuerpo y enciéndalo. Asegúrese de agarrar con firmeza los mangos y opere el equipo libremente, sin esfuerzos

645754-00,DW849,BR 7/11/06 10:35 AM Page 7 forzados y sin presiones innecesarias. El mango lateral puede cambiarse fácilmente para cualquier lado del equipo con el fin de facilitar la operación con la mano derecha o con la izquierda.

NOTA:

La acción de frotamiento de alta velocidad del casquete de pulir en la superficie de un automóvil puede crear una carga estática en las partes metálicas de esta herramienta. Esto puede causar la sensación de un choque eléctrico tenue y muy breve cuando se toca el área metálica de la herramienta, y se notará más los días en que el nivel de humedad es bajo. Es un fenómeno inofensivo pero se le invita a que lleve la herramienta a un centro de servicio, donde se revisará para comprobar que no hay ningún fallo eléctrico.

Aplicación de lijar

CÓMO INSTALAR Y REMOVER DISCOS ABRASIVOS

(FIGURAS 6, 7 Y 8)

APAGUE LA HERRAMIENTA Y DESCONÉCTELA DE LA

CORRIENTE.

Para instalar el disco de lijar,

empuje la espiga de la arandela de sujeción a través del centro de los discos fenólico y de lijar, hasta donde dé, y también a través de la almohadilla de apoyo. Enganche los hilos de la arandela de sujeción con el eje de la herramienta y gire el montaje en la dirección de las manecillas del reloj, completamente contra el eje. Para impedir que el eje siga rotando, presione el botón de fijación del eje.

Para remover el disco abrasivo

, use un paño o un guante para protegerse la mano. Gire el montaje del disco en dirección contraria a las manecillas del reloj (Figura 8). Impida que el eje siga rotando presionando el botón de fijación del eje.

Lijado

(Figura 9) Cuando use un disco abrasivo, sostenga la herramienta de modo que haya un ángulo de 10° a 15° entre el disco y el trabajo.

Si sólo se usa el borde exterior del disco de lijar, el corte será imperfecto. Si el disco de lijar se presiona completamente contra el

FIGURA 9 trabajo, el lijado será irregular y con baches, y será difícil controlar la herramienta.

Limpieza

Limpiar con aire comprimido el polvo, los hilos en el casquete de pulir y la arenilla de la caja del motor es un procedimiento necesario de mantenimiento periódico. El polvo y la arenilla que contienen partículas metálicas suelen acumularse en superficies interiores y pueden provocar un choque eléctrico si no se limpian con frecuencia.

ADVERTENCIA:

Nunca use disolventes ni otros productos químicos fuertes para limpiar la partes no metálicas de la herramienta.

Sólo use trapos secos y limpios.

Lubricación

Las herramientas de D

E

WALT vienen adecuadamente lubricadas de fábrica y listas para usarse. Las herramientas deben volverse a lubricar periódicamente entre sesenta días y seis meses, según el uso. (Las herramientas que se utilizan constantemente en la producción o en trabajos pesados, y las herramientas expuestas al calor, pueden requerir una lubricación más frecuente). Esta lubricación sólo debe hacerla personal calificado para reparar herramientas eléctricas,

7

645754-00,DW849,BR 7/11/06 10:35 AM Page 8 como el de los centros de servicio de D

E

WALT u otros centros de servicio autorizados.

Cepillos de motor

Compruebe que la herramienta está desconectada antes de revisar los cepillos. Los cepillos de carbón deben inspeccionarse periódicamente para examinar el desgaste. Para inspeccionar los cepillos, destornille las tapas plásticas de inspección del cepillo (situadas en los lados de la caja del motor) y saque el resorte y las monturas de los cepillos. Mantenga los cepillos limpios y que rueden libremente en sus guías. Los cepillos de carbón tienen distintos símbolos estampados en ellos, y si el cepillo se desgasta hasta la línea más cercana al resorte, se debe sustituir. En los centros de servicio hay monturas de cepillos nuevas; vea la sección de Herramientas

Eléctricas en las páginas amarillas de la guía telefónica. Su herramienta está equipada con el sistema CHECKPOINT™ de cepillos de D

E

WALT. Cuando los cepillos se desgastan, la herramienta se detiene automáticamente, evitando que el motor se dañe.

Accesorios

Dispone usted de los accesorios recomendados para su herramienta con cargo adicional con su distribuidor local o en los centros de servicio autorizado.

PRECAUCION:

El uso de cualquier accesorio no recomendado para emplearse con esta herramienta puede ser peligroso.

Reparaciones

Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD, deberán hacerse reparaciones, mantenimiento y ajustes de esta herramienta en los centros autorizados de servicio D

E

WALT u otras organizaciones autorizadas. Estas organizaciones prestan servicio a las herramientas

D

E

WALT y emplean siempre refacciones legitimas D

E

WALT.

PARA REPARACION Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS

ELÉCTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO

MAS CERCANO

CULIACAN, SIN

Av. Nicolás Bravo #1063 Sur - Col. Industrial Bravo

GUADALAJARA, JAL

Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juárez

MEXICO, D.F.

Eje Central Lázaro Cárdenas No. 18

Local D, Col. Obrera

(667) 7 12 42 11

(33) 3825 6978

(55) 5588 9377

MERIDA, YUC

Calle 63 #459-A - Col. Centro

MONTERREY, N.L.

Av. Francisco I. Madero No.831 - Col. Centro

PUEBLA, PUE

17 Norte #205 - Col. Centro

QUERETARO, QRO

Av. Madero 139 Pte. - Col. Centro

SAN LUIS POTOSI, SLP

Av. Universidad 1525 - Col. San Luis

(999) 928 5038

(81) 8375 2313

(222) 246 3714

(442) 214 1660

(444) 814 2383

TORREON, COAH

Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro

VERACRUZ, VER

Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. Remes

(871) 716 5265

(229) 921 7016

VILLAHERMOSA, TAB

Constitución 516-A - Col. Centro (993) 312 5111

PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100

8

645754-00,DW849,BR 7/11/06 10:35 AM Page 9

DISCO DE CONTROLE

DE VELOCIDADE

DESCANSO

DA FERRAMENTA

EMBORRACHADO

GATILHO

INTERRUPTOR

TAMPA DE INSPEÇÃO

DA ESCOVA

Especificações:

120V ~

1 300 W

50-60 Hz

220V ~

1 150 W

50-60 Hz

CABO AUXILIAR

TRAVA DO EIXO

Instruções Importantes de Segurança

ADVERTÊNCIA:

Durante o uso de ferramentas elétricas, deve-se tomar precauções básicas de segurança para reduzir o risco de incêndio, choque elétrico e lesões corporais. Estas precauções incluem as seguintes:

LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES

Isolamento Duplo

As ferramentas com isolamento duplo são construídas através de duas camadas separadas de isolamento elétrico ou uma espessura de isolamento duplo entre você e o sistema elétrico de sua ferramenta. As ferramentas construídas com este sistema de isolamento não requerem aterramento. Por isso, sua ferramenta está equipada com um plugue de dois pinos, que lhe permite usar cabos de extensão sem a preocupação de manter uma conexão aterrada.

NOTA:

O isolamento duplo não substitui as precauções normais de segurança durante a operação desta ferramenta. O sistema de isolamento é para proteção adicional contra lesões provocadas por uma possível falha de isolamento elétrico dentro da ferramenta.

CUIDADO:

QUANDO ESTIVER REALIZANDO SERVIÇOS DE

MANUTENÇÃO USE SOMENTE PEÇAS DE REPOSIÇÃO

IDÊNTICAS. Repare ou substitua fios danificados.

Plugues Polarizados

Os plugues polarizados (um pino é mais largo do que o outro) são usados em equipamentos para reduzir o risco de choque elétrico.

Quando fornecido, este plugue servirá em uma tomada polarizada somente em uma posição. Se o plugue não serve completamente na tomada, reverta o plugue. Se ainda assim não servir, entre em contato com um eletricista especializado para instalar o plugue apropriado. Não troque o plugue de maneira alguma.

9

645754-00,DW849,BR 7/11/06 10:35 AM Page 10

Instruções de Segurança Para Todas as Ferramentas

• CONSERVE A ÁREA DE TRABALHO LIMPA.

As superfícies e bancadas em desordem propiciam a ocorrência de acidentes.

• DÊ ATENÇÃO AO AMBIENTE DA ÁREA DE TRABALHO.

Não deixe as ferramentas elétricas expostas à chuva. Não as utilize em lugares úmidos ou molhados. Mantenha a área de trabalho bem iluminada. Não utilize as ferramentas na presença de líquidos ou gases inflamáveis.

• PROTEJA-SE CONTRA CHOQUES ELÉTRICOS.

Evite contato corporal com superfícies aterradas, como por exemplo, canos, radiadores, fogões e caixas de refrigeradores.

• MANTENHA CRIANÇAS AFASTADAS.

Não permita aos visitantes tocar as ferramentas ou as extensões. Todos os visitantes devem ser mantidos afastados da área de trabalho.

• GUARDE AS FERRAMENTAS FORA DE USO.

Quando não estejam sendo usadas, as ferramentas devem ser guardadas em lugar seco e alto, ou trancado a chave - fora do alcance das crianças.

• NÃO FORCE A FERRAMENTA.

Ela funcionará melhor e com maior segurança dentro dos limites para os quais foi projetada.

VISTA-SE ADEQUADAMENTE.

Não use roupas muito folgadas ou adereços. Prenda cabelos longos. Mantenha cabelos, roupas e luvas fora do alcançe de peças móveis. Roupas folgadas, adereços ou cabelos compridos podem ficar presos em peças móveis da ferramenta. Orifícios de ventilação freqüentemente cobrem peças móveis e também devem ser evitados.

• VISTA-SE DE MANEIRA ADEQUADA.

Não use roupas ou bijuterias soltas. Elas podem ficar presas nas partes móveis das ferramentas. Recomenda-se o uso de luvas de borracha e calçados antiderrapantes quando se trabalha ao ar livre. Caso tenha o cabelo comprido, use uma proteção que o cubra.

10

Comprimento Corrente nominal em plena carga do cabo

(M) (em ampéres)

0-2 2,1-3,4 3,5-5 5,1-7 7,1-10 10,1-16

7,5

15,0

22,5

1,5

1,5

1,5

1,5

1,5

1,5

1,5

1,5

1,5

2,5

2,5

2,5

2,5

2,5

2,5

4,0

4,0

4,0

30,0

60,0

90,0

1,5

1,5

1,5

1,5

1,5

2,5

1,5 2,5

2,5 2,5

2,5

4,0

2,5 4,0

Seção do cabo

4,0

6,0

6,0

8,0

• USE ÓCULOS DE SEGURANÇA.

Use também máscara protetora contra poeira, quando necessário.

• CUIDADO COM O FIO ELÉTRICO.

Nunca carregue a ferramenta pelo fio, nem o arranque com um puxão da tomada. Proteja o fio do calor, óleo e objetos cortantes.

• MANTENHA OS OBJETOS COM OS QUAIS ESTÁ TRABAL-

HANDO BEM FIRMES.

Use torniquetes ou grampos para segurar o objeto. É mais seguro do que usar as mãos e deixa as duas mãos livres para operar a ferramenta.

• NÃO TENTE ALCANÇAR O QUE NÃO PODE.

Mantenha os pés apoiados, firmes e equilibrados o tempo todo.

• CUIDE BEM DE SUAS FERRAMENTAS.

Mantenha suas ferramentas afiadas e limpas para que funcionem melhor e com mais segurança. Siga as instruções para lubrificação e troca de acessórios. Inspecione os fios elétricos das ferramentas periodicamente e reponha-os, se estiverem danificados.

Mantenha as alças secas, limpas e sem contato com óleo ou graxa.

• DESCONECTE OU TRAVE AS FERRAMENTAS

quando não estejam em uso, antes de consertar e quando mudar acessórios, tais como lâminas, brocas e cortadores.

645754-00,DW849,BR 7/11/06 10:35 AM Page 11

• RETIRE AS CHAVES DE AJUSTE E DE BOCA.

Crie o hábito de verificar se a chave de ajuste e a de boca foram retiradas da ferramenta antes de ligar o aparelho.

• EVITE QUE O APARELHO SE LIGUE ACIDENTALMENTE.

Não carregue a ferramenta com o dedo no interruptor. Assegure-se de que o interruptor está desligado quando ligar a ferramenta na tomada.

• EXTENSÕES.

Assegure-se de que sua extensão está em boas condições. Quando utilizar uma extensão, assegure-se de usar uma suficientemente resistente para levar a corrente que seu aparelho irá puxar. Um fio de menor calibre causará uma queda da voltagem, resultando em diminuição de energia e demasiado aquecimento. A tabela seguinte mostra o tamanho correto a ser utilizado, dependendo do comprimento do fio e da potência nominal de ampères da placa identificadora. Se estiver em dúvida, use o próximo calibre mais resistente. Quanto menor for o número do calibre, mais resistente será o fio.

• EXTENSÕES PARA USO AO AR LIVRE.

Quando a ferramenta é utilizada ao ar livre, use somente extensões projetadas para esta finalidade e assim marcadas.

• FIQUE ALERTA.

Observe o que está fazendo. Use o bom senso.

Não use a ferramenta quando estiver cansado.

• VERIFIQUE AS PEÇAS COM DEFEITO.

Antes de continuar a usar a ferramenta, a tampa protetora ou qualquer outra parte danificada deve ser cuidadosamente verificada para determinar se poderá funcionar de maneira adequada e realizar a função para a qual foi projetada. Verifique o alinhamento e as juntas das partes móveis, e se existe alguma peça ou suporte rachado, ou qualquer outra condição que possa prejudicar seu funcionamento. A tampa protetora ou qualquer outra parte que esteja danificada deve ser consertada de maneira adequada ou substituída por um serviço autorizado de assistência técnica, a menos que indicado de outra maneira em outro lugar neste manual de instrução. Os interrup-

11 tores com defeito devem ser substituídos por um serviço autorizado de assistência técnica. Não use a ferramenta se o interruptor não liga e desliga o aparelho.

Instruções de Segurança Adicionais

Os acessórios devem ser compatíveis á velocidade recomendada na etiqueta de alerta da ferramenta.

Os discos e outros acessórios em funcionamento além da velocidade designada podem ficar fora de controle e causar danos pessoais. Verifique a tabela abaixo. As especificações dos acessórios acima estão designadas como ferramentas em velocidade sem carga, pelo fato de a velocidade da própria ferramenta ser variável.

NOTA:

a especificação para ferramenta sem carga está impressa na placa de especificação na ferramenta e gravadas na caixa do acessório.

Segure a ferramenta pelas superfícies de agarre com isolamento ao executar um trabalho em que a ferramenta possa entrar em contato com fios escondidos ou com sua propriam fiação.

O contato com fio "vivo" fará com que metais expostos da ferramenta fiquem "vivos" e causem choque ao operador.

Antes de usar, inspecione o acessório para verificar se há presença de rachaduras ou imperfeições.

Caso haja evidência de tal rachadura ou imperfeição, descarte o acessório. O acessório também deve ser inspecionado toda vez que você imaginar que a ferramenta tenha sofrido golpes.

Direcione as faíscas para longe do operador, observadores ou materiais inflamáveis. Pode-se produzir faíscas durante o uso de lixadeira ou esmerilhadeira. Faíscas podem causar queimaduras ou iniciar incêndios.

Use sempre a empunhadeira lateral. Aperte o cabo firmemente.

A empunhadeira lateral deve ser sempre usada para manter controle da ferramente durante todos os momentos.

CUIDADO:

Tenha cuidado extra ao esmerilhar quinas uma vez que ao tocar superfícies secundárias, o disco pode causar movimentos bruscos e repentinos.

645754-00,DW849,BR 7/11/06 10:35 AM Page 12

Limpe a ferramenta com freqüência, especialmente após uso intenso.

Tire o pó e resíduos contendo partículas de metal que freqüentemente se acumulam nas superfícies internas e podem criar ameaças de choques elétricos.

CUIDADO:

Use proteção para ouvidos adequada durante o uso da ferramenta. Sob certas condições e tempo de uso, o barulho gerado por essa ferramenta pode contribuir para perda de audição.

ATENÇÃO:

Algumas poeiras criadas pela lixagem, corte, moagem, perfuração e outras atividades relacionadas à construção contém produtos químicos conhecidos por causarem câncer, defeitos de nascimento ou outros danos reprodutivos. Alguns exemplos desses produtos químicos são:

• chumbo contido em certos tipos de tintas,

• sílica cristalina de tijolos, cimento e outros produtos de alvenaria,

• arsênico e cromo de madeiras tratadas quimicamente (CCA – cobre, cromo e arsênico).

Seu risco, em unção da exposição a esses produtos, varia dependendo da freqüência com que você realiza esse tipo de trabalho. Para reduzir sua exposição à esses materiais: trabalhe em área bem ventilada, e com equipamento de segurança apropriado tal como aquelas máscaras contra pó elaboradas especialmente para filtrar partículas microscópicas.

Evite contato prolongado com pó produzido por lixagem, serragem, moagem, perfuração e outras atividades de construção. Use roupas protetoras e lave superfícies expostas com sabão e água.

Permitir que o pó entre pela boca, olhos ou que permaneça na pele pode promover a absorção de produtos químicos perigosos.

• O rótulo em sua ferramenta pode incluir os seguintes símbolos.

V ..........volts

A ..........ampères

Hz ........hertz

min ......minutos

....corrente direta

W ..........watts

........corrente alternada no ........sem velocidade de carga

12

FIGURA 2

TRAVA

DO

GATILHO

GATILHO

INTERRUPTOR

FIGURA 3

DISCO

DE CONTROLE

DE VELOCIDADE

FIGURA 1

CABO AUXILIAR

PODE SER INSTALADO

EM QUALQUER

DOS DOIS LADOS

DA CARCAÇA FRONTAL

TRAVA DO EIXO

........Construção Classe II .../min....rotações por minuto

........terminais terra

GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES

PARA USO POSTERIOR

645754-00,DW849,BR 7/11/06 10:35 AM Page 13

FIGURA 4

DISCO DE LÃ

PARA POLIMENTO

DISCO DE APOIO

ARRUELA

DO

GRAMPO

EIXO

FIGURA 5

DISCO DE LÃ

PARA POLIMENTO

Cabo Auxiliar

Um cabo auxiliar acompanha sua ferramenta e pode ser instalado em qualquer dos dois lados da carcaça frontal. Este cabo deve ser usado o tempo todo para manter o total controle da ferramenta.

13

Trava do Eixo

DESLIGUE A FERRAMENTA E DESCONECTE-A DA FONTE DE

ALIMENTAÇÃO (CORRENTE ELÉTRICA).

(Veja a Figura 1) Para evitar que o eixo da ferramenta gire enquanto se instalam ou removem acessórios, existe uma trava do eixo no cabeçote da engrenagem da máquina. Para travar o eixo, aperte e segure o botão da trava. NUNCA APERTE O BOTÃO DA TRAVA DO

EIXO COM A FERRAMENTA FUNCIONANDO OU EM ROTAÇÃO.

Interruptor de Velocidade Variável

Estas ferramentas são equipadas com um interruptor de velocidade variável que permite controle de velocidade zero a 1000/3000 RPM.

Para ligar a ferramenta, aperte o gatilho interruptor, como mostra a

Figura 2 até que a ferramenta comece a funcionar. Quanto mais você aperta o gatilho, mais rápido funciona. Soltar o gatilho interruptor desliga a ferramenta.

Use velocidades mais baixas para aplicar ceras e polidores líquidos, e velocidades mais altas para remover líquido seco. Use a velocidade mais alta (aperte completamente o gatilho) para polir o carro no lustre final.

A ferramenta pode ser travada ligada para uso contínuo apertando-se o gatilho interruptor completamente e apertando-se o botão da trava, como mostra a Figura 2. Segure o botão da trava à medida em que você solta suavemente o gatilho interruptor. A ferramenta continuará a funcionar. Para desligar a ferramenta da posição travada ligada, aperte e solte o gatilho interruptor uma vez. Não desconecte a ferramenta com o interruptor na posição travada ligada. Assegure-se de que a ferramenta não está travada ligada quando conectá-la. Uma ferramenta travada ligada começará a funcionar imediatamente quando conectada.

NOTA:

O gatilho somente pode ser travado ligado com a ferramenta funcionando em RPM máxima.

Disco de Controle de Velocidade

A velocidade máxima de sua ferramenta pode ser mudada girando-se o disco de controle de velocidade para o ajuste desejado. O disco

645754-00,DW849,BR 7/11/06 10:35 AM Page 14 contém detentores para evitar movimentos inadvertidos do disco e para facilitar a seleção de velocidade. Para maior versatilidade, o interruptor pode ser travado em sua posição ligada total e a velocidade da ferramenta pode ser mudada usando-se apenas o disco de controle de velocidade (veja Figura 3).

O controle eletrônico de velocidade não apenas lhe permite escolher a velocidade para ajustar-se ao trabalho, mas também ajuda a manter esta velocidade à medida em que você força a ferramenta empurrando-a para baixo. É esta função, unida ao interruptor de velocidade variável, que permite a esta ferramenta ter um preço tão bom.

O disco de controle de velocidade pode ser ajustado para qualquer velocidade entre 1000 e 3000 RPM e o interruptor de velocidade variável irá controlar a velocidade da ferramenta de zero ao ajuste do disco. Por exemplo: um ajuste do disco de controle de 2200 RPM permitirá ao interruptor de velocidade variável operar a ferramenta entre zero e 2200 RPM, dependendo de quanto o gatilho é pressionado. Um ajuste do disco de 1000 RPM permitirá ao interruptor operar a ferramenta entre zero e 1000 RPM.

A função de controle eletrônico de velocidade começa a funcionar sempre que o gatilho interruptor for pressionado completamente e a ferramenta esteja funcionando na velocidade escolhida pelo ajuste do disco de controle. À medida em que você força a ferramenta empurrando-a para baixo na superfície de trabalho, (com o gatilho interruptor completamente apertado), o circuito eletrônico dentro da ferramenta irá se compensar pela carga e manter a velocidade escolhida. Se a velocidade escolhida pelo disco de controle for de 2200 RPM, como no exemplo acima, a ferramenta irá manter

2200 RPM, à medida em que for forçada.

É importante lembrar duas coisas sobre o controle eletrônico de velocidade:

1. O controle eletrônico de velocidade funciona somente quando o gatilho interruptor está completamente apertado.

2. O efeito do controle eletrônico de velocidade é muito mais fácil de observar em ajustes de velocidade mais baixos (2600 RPM e abaixo), do que em altas velocidades. À medida em que a

14

FIGURA 6

DISCO DE BORRACHA

DISCO DE LIXA

ARRUELA DO GRAMPO

FIGURA 7

INSTALANDO

FIGURA 8

TRAVA DO EIXO

REMOÇÃO

TRAVA DO EIXO

645754-00,DW849,BR 7/11/06 10:35 AM Page 15 ferramenta se aproxima de 3000 RPM, o efeito se torna consideravelmente menos intenso.

Lembre-se de que, com uma politriz convencional funcionando a uma velocidade normal sem forçar, de 2400 RPM, a ferramenta diminui para 2000 RPM sob a força de polimento. Sua politriz DW849 continuará a funcionar a 2400 RPM (ou qualquer velocidade que você escolher com o disco de controle), à medida em que a força seja aplicada. Como não diminui, a velocidade pode ser maior à que você esteja acostumado e algumas precauções extras devem ser observadas até que você "pegue" o ritmo de sua politriz. Se sentir que a velocidade é muita, você pode, é claro, diminuí-la tanto com o gatilho interruptor como com o disco de controle.

Como Colocar e Remover as Almofadas para Polimento (Figuras 4 e 5)

DESLIGUE A FERRAMENTA E DESCONECTE-A DA FONTE DE

ALIMENTAÇÃO (CORRENTE ELÉTRICA).

Para colocar a almofada para polimento, empurre a arruela do grampo através do furo no centro do disco o máximo possível.

Coloque o buraco hexagonal no disco de apoio. Segurando as três peças juntas com firmeza, coloque este conjunto no eixo da ferramenta. Segure o botão da trava do eixo enquanto gira os discos em sentido horário para rosqueá-los completamente no eixo.

Para remover as almofadas, gire-as manualmente na direção oposta da rotação normal, para permitir ao botão da trava se encaixar no eixo, depois desparafuse as almofadas na direção normal de rosca direita.

NOTA

: Se você estiver usando um disco de lã para polimento, em vez de uma almofada, coloque a arruela do grampo primeiro, puxe o disco de lã completamente sobre a almofada e puxe os cordões de amarrar bem firme. Dê um laço e empurre-o juntamente com as pontas totalmente para dentro da parte de tecido na borda do disco de lã.

ADVERTÊNCIA:

O LAÇO E TODAS AS PONTAS DEVEM SER

GUARDADOS COMPLETAMENTE DENTRO DA PROTEÇÃO DE

TECIDO. O NÃO CUMPRIMENTO DESTA ADVERTÊNCIA PODE

CAUSAR SÉRIAS LESÕES.

15

Polimento

Estas instruções e sugestões têm por objetivo familiarizar os novos operadores com a operação geral de polimento elétrico. Você desenvolverá suas próprias técnicas, que irão tornar seu trabalho mais fácil e rápido, à medida em que você aprenda a realizar o polimento elétrico.

Você deverá ter o máximo cuidado quando estiver dando polimento elétrico em volta ou sobre objetos afiados e contornos do automóvel.

É muito importante usar a pressão correta durante as várias etapas do polimento de um automóvel. Por exemplo, deve-se aplicar pressão leve quando polir sobre bordas afiadas do painel, ou sobre bordas da calha para chuva ao longo do topo da carroceria.

Como nem todos usam o mesmo tipo de polimento elétrico, recomendamos que você limpe e dê polimento em uma pequena parte em uma

área plana do automóvel primeiro. Por esta área de teste, você pode julgar a força ou a capacidade de limpeza de seu polimento elétrico.

Lembre-se: nem todo polimento elétrico é igual. Marcas diferentes reagem de maneira diferente em superfícies pintadas diferentemente.

Lembre-se também de que você agora está usando uma politriz elétrica com polimento elétrico. Isto é completamente diferente de qualquer aplicação manual que você possa ter feito antes. Lave o

FIG. 9

645754-00,DW849,BR 7/11/06 10:35 AM Page 16 carro antes de iniciar o polimento elétrico. A lavagem remove os resíduos de sujeira, espuma, partículas de asfalto etc. que poderiam agir como abrasivos e danificar a pintura. Os resíduos de sujeira etc. também fazem emperrar a almofada de polimento e você terá de limpála mais vezes.

Sem ligar a ferramenta, segure os cabos da mesma e levante-a.

Mantenha a ferramenta longe do corpo e ligue o interruptor.

Certifique-se de que está segurando com firmeza os cabos e está operando a ferramenta livremente, sem esforço ou pressão desnecessários. O cabo lateral pode ser facilmente mudado para qualquer lado da ferramenta, para facilitar a operação por pessoas canhotas ou destras.

NOTA:

O movimento de fricção de alta velocidade do disco para polimento elétrico sobre a superfície de um automóvel pode provocar uma descarga elétrica nas partes metálicas desta ferramenta. Isto pode resultar em uma sensação de choque elétrico bem suave quando se toca as partes metálicas da ferramenta, e será mais perceptível em dias de baixa umidade relativa do ar. Isto é um fenômeno inofensivo, mas você é convidado a trazer a ferramenta a um serviço de assistência técnica D

E

WALT, onde poderão verificar se não existe nenhum problema elétrico.

Aplicação de Lixamento

COMO COLOCAR E REMOVER DISCOS ABRASIVOS

(FIGURAS 6,7 E 8)

DESLIGUE A FERRAMENTA E DESCONECTE-A DA FONTE DE

ALIMENTAÇÃO (CORRENTE ELÉTRICA).

Para colocar o disco de lixamento,

empurre a arruela do grampo através do furo no centro do disco de lixa e de borracha o máximo possível. Coloque a rosca da arruela do grampo no eixo da ferramenta e rosqueie no sentido horário, completamente, até o fim do eixo. Evite que o eixo gire acionando o botão da trava.

Para remover o disco abrasivo

use um pano ou luva para proteger as mãos. Gire a montagem do disco em sentido anti-horário (Figura 8).

Evite que o eixo gire acionando o botão da trava.

16

Lixamento (Figura 9)

Quando usar um disco abrasivo, segure a ferramenta de maneira que se forme um ângulo de 10° a 15° entre o disco e o trabalho a ser feito.

Se somente a borda externa do disco de lixa for usada, fará um corte profundo. Se o disco de lixa for pressionado plano contra o trabalho, o lixamento será irregular e ondulado, e será difícil controlar a ferramenta.

Limpeza e Lubrificação

Use somente detergente neutro e um pano úmido para limpar a ferramenta. Nunca deixe cair nenhum líquido dentro da ferramenta; nunca mergulhe nenhuma parte da ferramenta em líquido.

Sua ferramenta possui rolamentos de esfera blindados autolubrificantes que não requerem lubrificação. Caso necessite de manutenção, o que é pouco provável, a relação dos serviços de assistência técnica vem incluída com a ferramenta.

Escovas do Motor

Certifique-se de que a ferramenta esteja desconectada antes de inspecionar as escovas. As escovas de carvão devem ser regularmente inspecionadas para avaliar o desgaste. Para inspecioná-las, desparafuse as tampas plásticas de inspeção da escova (localizadas nos lados da carcaça do motor) e retire a mola e a embalagem da escova. Mantenha as escovas limpas e deslizando livremente nas próprias guias. As escovas de carvão têm vários símbolos estampados, e se as escovas se desgastarem abaixo da linha mais próxima da mola, devem ser substituídas. Novas embalagens para a escova estão disponíveis nos serviços de assistência técnica. Sua ferramenta está equipada com o sistema de escovas CHECKPOINT TM da D

E

WALT. Quando as escovas se desgastam, a ferramenta pára automaticamente e evita danos ao motor.

Acessórios

Os acessórios recomendados para o uso com a sua ferramenta estão disponíveis a um custo adicional no seu representante local ou

645754-00,DW849,BR 7/11/06 10:35 AM Page 17 centro de assistência técnica autorizado. Uma relação completa dos centros de assistência técnica foi anexada à sua ferramenta. Se você necessitar auxílio para encontrar qualquer acessório para sua ferramenta, favor entrar em contato com seu representante local ou centro de assistência técnica autorizado.

AVISO:

O uso de qualquer outro acessório não recomendado para o uso com esta ferramenta pode ser perigoso.

Discos de Lã e Almofadas para Polimento:

A D

E

WALT tem uma variedade de discos de lã e almofadas para politrizes de 177.8 mm

(7") e 228.6 mm (9") ". Procure em seu serviço de assistência técnica

D

E

WALT local.

CUIDADO:

Os acessórios e lâminas de serra recomendados para sua ferramenta estão relacionados neste manual. O uso de quaisquer acessórios não recomendados pode ser perigoso.

Reparos

Para garantir a SEGURANÇA e CONFIABILIDADE, os reparos, manutenção e ajustes devem ser realizados apenas por centros de serviço autorizados ou outro pessoas qualificadas. Use sempre peças idênticas para substituição.

Escovas de Carvão do Motor

Quando as escovas de carvão se desgastam, a ferramenta automaticamente deixará de funcionar, previnindo danos ao motor. A substituição das escovas de carvão deve ser realizada por centros de serviço autorizado D

E

WALT ou por pessoas qualificadas. Pessoal qualificado deve seguir os procedimentos abaixo quando substituindo as escovas de carvão do motor.

Desligue e desplugue a ferramenta antes de fazer quaisquer ajustes ou remover ou instalar acessórios. Antes de reconectar a ferramenta, aperte e solte o gatilho para se certificar de que a ferramenta está desligada.

1. Remova as tampas dos porta escovas localizadas nas laterais do compartimento do motor.

17

2. Para remover as escovas, segure o terminal fêmeo que se encontra ligado ao fio de chumbo da escova, e desconecte o terminal fêmea do terminal macho.

3. Puxe a escova diretamente para cima de seu suporte.

4. Substitua escovas, em pares, apenas com escovas originais

D

E

WALT, disponíveis nos revendedores autorizados D

E

WALT.

5. Certifique-se de que as escovas deslizem livremente na caixa.

6. Volte a conectar os fios de chumbo das escovas ao terminal.

7. Reinstale as tampas dos porta escovas antes de usar a ferramenta. Aperte os parafusos no máximo 10 libras/polegada. Sobre aperto pode causar danos aos parafusos.

645754-00,DW849,BR 7/11/06 10:35 AM Page 18

SOLAMENTE PARA PROPOSITO DE ARGENTINA:

IMPORTADO POR: BLACK & DECKER ARGENTINA S.A.

PACHECO TRADE CENTER

COLECTORA ESTE DE RUTA PANAMERICANA

KM. 32.0 EL TALAR DE PACHECO

PARTIDO DE TIGRE

BUENOS AIRES (B1618FBQ)

REPUBLICA DE ARGENTINA

NO. DE IMPORTADOR: 1146/66

SOLAMENTE PARA PROPOSITO DE MÉXICO:

IMPORTADO POR: BLACK & DECKER S.A. DE C.V.

BOSQUES DE CIDROS, ACCESO RADIATAS NO.42

3A. SECCION DE BOSQUES DE LAS LOMAS

DELEGACION CUAJIMALPA,

05120, MÉXICO, D.F.

TEL. (52) 555-326-7100

R.F.C.: BDE810626-1W7

IMPORTED BY/IMPORTADO POR:

BLACK & DECKER DO BRASIL LTDA.

ROD. BR 050, S/N° - KM 167

DIST. INDUSTRIAL II

UBERABA – MG – CEP: 38056-580

CNPJ: 53.296.273/0001-91

INSC. EST.: 701.948.711.00-98

S.A.C.: 0800-703-4644

HECHO EN MÉXICO

FABRICADO NO MÉXICO

MADE IN MEXICO

D

E

WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (JUL06) Form No. 645754-00 DW849

Copyright © Copyright © 2002, 2004, 2005, 2006 D

E

WALT

The following are trademarks for one or more D

E

WALT power tools: the yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the array of pyramids on the handgrip; the kit box configuration; and the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool.

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement