QV-ST QV-PIER.fr.indd - Hearth & Home Technologies

Guide d’installateur
Modèles:
QV-ST
QV-PIER
Homologué
Underwriters Laboratories
QV-ST
QV-PIER
V E U I L L E Z L I R E C E M A N U E L AVA N T
L’INSTALLATION OU L’UTILISATION DE CET
APPAREIL. CE GUIDE D’
D’INSTALLATEUR
INSTALLATEUR DOIT
ÊTRE LAISSÉ AVEC L’APPAREIL À TITRE DE
RÉFÉRENCE FUTURE.
ADVERTISSEMENT SI L’INFORMATION
ADVERTISSEMENT:
DANS CES INSTRUCTIONS N’EST PAS
SUIVIE EXACTEMENT, UN FEU OU
UNE EXPLOSION PEUT EN RÉSULTER
CAUSANT DES DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ, DES BLESSURES PERSONNELLES OU LA MORT
MORT.
ADVERTISSEMENT: TOUTE MAUVAISE
INSTALLATION,MAUVAIS AJUSTEMENT,
MODIFICATION, MAUVAIS SERVICE OU
ENTRETIEN PEUT PROVOQUER DES
BLESSURES OU DES DOMMAGES À
LA PROPRIÉTÉ REPORTEZ-VOUS À
CE MANUEL. POUR TOUTE AIDE OU
INFORMATION SUPPLÉMENTAIRE,
CONSULTEZ UN INSTALLATEUR QUALIFIÉ, UNE AGENCE DE SERVICE OU LE
FOURNISSEUR DE GAZ.
- Ne rangez et n’utilisez pas d’essence ou
d’autres vapeurs et liquides inflammables
près de cet appareil ou de tout autre appareil électro-ménager.
- Ce que vous devez faire si vous sentez
du gaz
• N’essayez pas d’allumer tout appareil
électro-ménager.
• Ne touchez pas de commutateur électrique.
• N’utilisez pas de téléphone dans votre
édifice.
• Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz du téléphone d’un voisin.
Suivez les instructions du fournisseur
de gaz.
• Si vous ne pouvez pas rejoindre votre
fournisseur de gaz, appelez le service
d’incendie.
- L’installation et l’entretien doit être effectué par
un installateur qualifié, une agence de service
ou le fournisseur de gaz.
1. Cet appareil peut être installé dans une
résidence (mobile) manufacturée, installée
en permanence, dans les endroits où les
codes locaux n’interdisent pas son installation.
2. Cet appareil est réservé au type de gaz indiqué sur la plaque signalétique.Cet appareil
ne peut pas être converti à d’autres gaz à
moins d’utiliser une trousse certifiée.
Imprimé aux É.-U. Copyright 2003
Contactez votre concessionnaire de produits Quadra-Fire pour
toutes questions ou préoccupations. Pour obtenir le numéro de
votre concessionnaire Quadra-Fire le plus proche, appelez le 1
800 234-2508.
Quadra-Fire, a brand of Hearth & Home Technologies Inc.
1445 North Highway, Colville, WA 99114
Ce produit est couvert par l’un des brevets suivants ou plus : (États-Unis) 4593510, 4686807, 4766876, 4793322, 4811534, 5000162, 5016609, 5076254, 5113843, 5191877, 5218953, 5263471, 5328356,
5341794, 5347983, 5429495, 5452708, 5542407, 5601073, 5613487, 5647340, 5688568, 5762062, 5775408, 5890485, 5931661, 5941237, 5947112, 5996575, 6006743, 6019099, 6048195, 6053165,
6145502, 6170481, 6237588, 6296474, 6374822, 6413079, 6439226, 6484712, 6543698, 6550687, 6601579, 6672860, 6688302B2, 6715724B2, 6729551, 6736133, 6748940, 6748942, D320652, D445174,
D462436; (Canada) 1297749, 2195264, 2225408; ou autres brevets américains et étrangers en instance.
1
297-900FR 5/05
INFORMATION DE SÉCURITÉ ET AVERTISSEMENTS
!
LISEZ et COMPRENEZ toutes les instructions
avant l’installation. NE PAS SUIVRE ces instructions
d’installation peut mener à un danger d’incendie possible et annulera la garantie.
!
Ces appareils DOIVENT utiliser l’un des systèmes
d’évacuation décrits dans la section Installation du
foyer du Guide d’installateur. AUCUN AUTRE système
ou composant d’évacuation NE DOIT ÊTRE UTILISÉ.
!
Avant d’allumer le foyer pour la première fois, LISEZ
la section Utiliser votre foyer du Guide du propriétaire.
!
Ce foyer au gaz et sa ventilation DOIVENT être
ventilés directement vers l’extérieur et ne DOIVENT
JAMAIS être installés sur une cheminée desservant
un appareil distinct pour brûler du combustible solide.
Chaque appareil au gaz DOIT UTILISER un système
d’évacuation distinct. Les systèmes d’évacuation
communs sont INTERDITS.
!
INSPECTEZ le chapeau d’évacuation extérieur régulièrement pour vous assurer qu’il n’y ait aucun débris
entravant la circulation d’air.
!
La porte de verre DOIT être en place et scellée, la porte
d’habillage DOIT être en place sur le foyer avant que
l’appareil ne soit en marche sans danger.
!
NE FAITES PAS FONCTIONNER cet appareil avec
la porte de verre retirée, craquée ou brisée. Le remplacement de la porte de verre doit être effectué par un
représentant du service agréé ou qualifié. NE frappez
PAS et NE fermez PAS violemment la porte de verre.
!
!
!
!
!
!
!
N’UTILISEZ PAS cet appareil si l’une des pièces
est sous l’eau. APPELEZ immédiatement un technicien de service qualifié pour inspecter l’appareil et
remplacer toute pièce du système de contrôle et toute
commande de gaz qui s’était trouvée sous l’eau.
CET APPAREIL NE DOIT PAS ÊTRE UTILISÉ AVEC
UN COMBUSTANT SOLIDE.
L’installation et la réparation ne doivent être EFFECTUÉES que par un représentant du service qualifié.
L’appareil et le système d’évacuation doivent être
INSPECTÉS avant la première utilisation et au moins
une fois par année par un représentant du service
professionnel. Il faudra peut-être des nettoyages plus
fréquents à cause de la peluche excessive provenant
des tapis, de la literie, etc. Il est IMPÉRATIF que le
compartiment de contrôle de l’appareil, les brûleurs
et les voies de circulation d’air RESTENT PROPRES
pour fournir une combustion et une ventilation adéquates.
!
!
GARDEZ toujours l’appareil propre et libre de
matériaux combustibles, essence et autres vapeurs et liquides inflammables.
La porte de verre NE DOIT être REMPLACÉE que
comme unité complète tel que fournie par le fabricant
du foyer. AUCUN SUBSTITUT ne peut être utilisé.
N’UTILISEZ PAS de nettoyant abrasif sur la
porte de verre. N’ESSAYEZ PAS de nettoyer la
porte de verre lorsqu’elle est chaude.
Coupez le gaz avant de réparer cet appareil. Il est
recommandé qu’un technicien du service qualifié
effectue une vérification de l’appareil au début de
chaque saison d’utilisation de l’appareil
N’OBSTRUEZ jamais le passage de combustion et
d’air d’évacuation. Gardez l’avant de l’appareil LIBRE
de tous obstacles et matériaux pour permettre des
réparations et un fonctionnement sans problème.
!
À cause de la température élevée, l’appareil devrait
être PLACÉ hors des endroits à forte circulation et
loin des meubles et des tentures. NE PLACEZ PAS
les vêtements ou matériaux inflammables sur ou près
de l’appareil.
!
Tout écran ou protecteur retiré pour l’entretien et la
réparation doit être replacé avant d’utiliser cet appareil
à nouveau.
!
NE placez pas de meuble ou d’autre objet résidentiel
combutible à moins de 36 pouces de l’avant du foyer.
Les enfants et les adultes doivent être AVISÉS des
dangers de la température élevée sur la surface et
doivent RESTER LOIN pour éviter les brûlures ou
l’inflammation des vêtements. Les jeunes enfants doivent être SUPERVISÉS ATTENTIVEMENT lorsqu’ils
sont dans la pièce avec l’appareil.
2
TABLE DES MATIÈRES
Information de sécurité et avertissements ........................... 2
Listes de pièces de service .................................................... 4
Section 1: Approbations et codes ......................................... 8
Certification de l’appareil ........................................................... 8
Codes d’installation ................................................................... 8
Installations dans une haute altitud ........................................... 8
Section 2: Démarrage .............................................................. 9
Présentation des foyers au gaz Quadra-Fire ............................ 9
Préparation de la pré-installation ............................................... 9
Section 3: Installation du foyer ............................................... 12
Étape 1
Placer le foyer ........................................................ 12
Étape 2
Encadrement du foyer ............................................ 12
Étape 3
Installer le système d’évacuation ........................... 15
A. Approbations du système d’évacuation ............ 15
B. Installation des composants d’évacuation ....... 22
C. Terminateur d’évent ......................................... 25
Étape 4
Positionnement, nivellement et
installation du foyer .............................................. 27
Étape 5
Le système de contrôle du gaz ............................. 28
Étape 6
La conduite d’alimentation du gaz ........................ 28
Étape 7
Exigences de pression du gaz .............................. 28
Étape 8
Câblage du foyer ................................................... 29
Étape 9
Finition .................................................................. 30
Étape 10
Installation de l’habillage, des bûches
et du matériau de tison ............................................. 31
Installation de l’habillage ...................................... 31
Positionnement des bûches ................................. 31
Réglages des volets ............................................. 31
Placer le matériau de tison ................................... 31
Étape 11
Avant d’allumer le foyer ........................................ 32
Après l’installation................................................. 32
Étape 12
Allumer l’appareil .................................................. 33
Section 4: Entretien et réparation de votre foyer .............. 34
Section 5: Dépannage .......................................................... 35
Garantie limitée à vie ............................................................ 37
3
Pièces de rechange
QV-PIER (GN, PL) Vue éclatée des pièces
11
1
4
2
12
3
13
11
10
5 Module de jeu de bûches
9
7
6
* La liste des numéros de pièce se trouve à la page suivante.
4
6
8
8
7
9
QV-PIER Liste des pièces de rechange
IMPORTANT : L’information fournie dans cette brochure n’est valide que pendant une courte période. Les sites VIP des
distributeurs disposent des renseignements les plus récents. Lors d’une commande, veuillez fournir les numéros de série
et de modèles pour un remplacement adéquat des pièces.
PIÈCE
PIÈCES DE RECHANGE
N° DE PIÈCE
Interrupteur à bascule marche/arrêt
060-511
1
Terminer le Métal Réfractaire
464-280
2
Baser le Métal Réfractaire
464-292
3
Brûleur GN
501-173A
3
Brûleur PL
501-172A
4
Grille
5
Jeu de Bûches
6
Bûche 1
SRV501-700
7
Bûche 2
SRV484-704
8
Bûche 3
SRV484-703
9
Bûche 4
SRV484-705
10
Tube de brûleur
567-301A
11
Porte en verre
GLA-PIER
12
Extrémité porte en verre
13
Fléchir l’Assemblée de Soupape de Balle
501-363
LOGS-297
GLA-PTRC-E
302-320A
Valve GN
060-522
Valve PL
060-523
Orifice de brûleur GN (#32DSM)
573-800
Orifice de brûleur PL (1.8mm)
501-801
Boîtier de raccordement
100-250A
Allumage Piézo
291-513
Thermopile
060-512
Thermocouple
446-511
Orifice de veilleuse GN
446-505
Orifice de veilleuse PL
446-517
Module de veilleuse GN
485-510A
Module de veilleuse PL
485-511A
ACCESSOIRES
Module de ventilateur
GFK-160A
Module de conversion GN
NGK-297
Module de conversion PL
LPK-297
5
Pièces de rechange
QV-ST (GN, PL) Vue éclatée des pièces
11
1
4
11
2
12
10
3
5 Module de jeu de bûches
9
7
6
8
6
8
* La liste des numéros de pièce se trouve à la page suivante.
6
7
9
QV-ST Liste des pièces de rechange
IMPORTANT: L’information fournie dans cette brochure n’est valide que pendant une courte période. Les sites VIP des
distributeurs disposent des renseignements les plus récents. Lors d’une commande, veuillez fournir les numéros de série
et de modèles pour un remplacement adéquat des pièces.
PIÈCE
PIÈCES DE RECHANGE
N° DE PIÈCE
Interrupteur à bascule marche/arrêt
060-511
1
Terminer le Métal Réfractaire
464-280
2
Baser le Métal Réfractaire
464-292
3
Brûleur GN
501-173A
3
Brûleur PL
501-172A
4
Grille
5
Jeu de Bûches
6
Bûche 1
SRV501-700
7
Bûche 2
SRV484-704
8
Bûche 3
SRV484-703
9
Bûche 4
SRV484-705
10
Tube de brûleur
567-301A
11
Porte en verre
GLA-PIER
12
Fléchir l’Assemblée de Soupape de Balle
302-320A
501-363
LOGS-297
Valve GN
060-522
Valve PL
060-523
Orifice de brûleur GN (#32DSM)
573-800
Orifice de brûleur PL (1.8mm)
501-801
Boîtier de raccordement
100-250A
Allumage Piézo
291-513
Thermopile
060-512
Thermocouple
446-511
Orifice de veilleuse GN
446-505
Orifice de veilleuse PL
446-517
Module de veilleuse GN
485-510A
Module de veilleuse PL
485-511A
ACCESSOIRES
Module de ventilateur
GFK-160A
Module de conversion GN
NGK-297
Module de conversion PL
LPK-297
7
1
Approbations et codes
Certification de l’appareil
Installations dans une haute altitude
Les modèles d’appareil Quadra-Fire mentionnés dans ce
Guide d’installateur ont été testés aux normes de certifications et homologués par les laboratoires applicables.
Les foyers au gaz homologués U.L. sont testés et approuvés sans changements requis pour les élévations
de 0 à 2 000 pieds aux États-Unis et au Canada.
Certification
En installant ce foyer à une élévation de plus de 2 000
pieds, il faudra peut-être réduire la valeur nominale
d’entrée en changeant l’orifice du brûleur actuel pour
une taille plus petite. L’entrée doit être réduite de 4 %
pour chaque 1 000 pieds au-dessus d’une élévation de 2
000 pieds aux É.-U. ou 10 % pour les élévations entre 2
000 et 4 500 pieds au Canada. Si la valeur de chauffage
du gaz a été réduite, ces règles ne s’appliquent pas.
Pour identifier la bonne taille d’orifice, vérifiez auprès
des services publics de gaz.
MODÈLES : QV-PIER, QV-ST
LABORATORY : Underwriters Laboratories
TYPE : Réchauffeur de foyer au gaz ventilé
NORME : ANSIZ21.50•CSA2.22•UL307B
Codes d’installation
L’installation du foyer doit se conformer aux codes locaux.
Avant l’installation du foyer, consultez l’agence responsable
du code de construction local pour vous assurer de vous
conformer à tous les codes applicables, y compris en
termes de permis et inspections.
En installant cet appareil à une élévation de plus de 4 500
pieds (au Canada), vérifiez auprès des autorités locales.
S’il n’y a pas de codes locaux, l’installation du foyer doit se
conformer au National Fuel Gas Code ANSI Z223.1 (aux
États-Unis) ou aux codes d’installation CAN/CGA-B149 (au
Canada). L’appareil doit être mis à la terre conformément
aux codes locaux ou, en l’absence de codes locaux au code
national du gaz ANSI/NFPA numéro 70 (aux États-Unis),
ou à la norme CSA C22.1 du code canadien de l’électricité
(au Canada).
Ces modèles doivent être installés dans une chambre ou
dans une chambre avec coin-séjour aux États-Unis et au
Canada.
8
2
Démarrage
Présentation des foyers au gaz Quadra-Fire
La garantie Quadra-Fire sera annulée par Aladdin, et
Hearth & Home Technologies décline toute
responsabilité pour les actions suivantes:
Les foyers à gaz à ventilation directe de la collection Village sont conçus pour fonctionner avec tout air de combustion siphonné de l’extérieur de l’édifice et tous les gaz
d’échappement expulsés ers l’extérieur.
• L’installation d’un foyer ou de composants du foyer ou
du système d’évacuation endommagés.
• La modification du foyer ou du système d’évacuation
directe,
• L’installation autre que celle indiquée par Hearth &
Home Technologies.
• Le mauvais positionnement des bûches de gaz ou de
la porte de verre.
• L’installation et/ou l’utilisation de tout comportant non
fabriqué et approuvé par Hearth & Home Technologies,
sans compter tout laboratoire de test indépendant ou
autre approbation de tiers de tel composant ou accessoire.
L’information contenue dans ce Guide de l’installation, à
moins d’indication contraire, s’applique à tous les modèles
et à tous les systèmes de contrôle de gaz. Les diagrammes
de foyers au gaz, y compris les dimensions, sont présentés
dans cette section.
Préparation de la pré-installation
Ce foyer au gaz et ses composants sont testés et sans
danger lorsqu’ils sont installés conformément à ce Guide
de l’installateur. Rapportez à votre concessionnaire toutes
pièces endommagées dans son expédition, tout particulièrement le verre. N’installez pas d’appareil aux pièces
endommagées, incomplètes ou substituées.
TOUTE ACTION DE CE GENRE POURRAIT POSSIBLEMENT CAUSER UN DANGER D’INCENDIE.
Les composants du système d’évacuation et les portes
d’habillages sont expédiées dans des paquets distincts.
Les bûches au gaz sont emballées séparément et doivent
être installées sur place.
En planifiant l’installation d’un foyer, il faut déterminer:
•
•
•
•
•
•
Lisez toutes les instructions avant de commencer
l’installation. Suivez attentivement ces instructions
durant l’installation pour assurer une sécurité maximale et les avantages complets. Si vous ne suivez pas
ces instructions, la garantie sera annulée et l’appareil
pourrait présenter un danger d’incendie.
Où l’appareil sera installé.
La configuration du système d’évacuation utilisé.
La canalisation d’alimentation de gaz.
Le câblage électrique.
Les détails du cadre et de la finition.
Si vous désirez utiliser des accessoires optionnels dispositifs tes qu’un ventilateur, interrupteur mural ou
contrôle à distance.
Si le foyer sera installé sur du tapis ou des carreaux, ou sur
tout matériau combustible autre qu’un plancher de bois, le
foyer doit être installé sur un panneau de métal ou de bois
qui couvre toute la largeur et la profondeur du foyer.
9
13 po (331mm)
24 1/4 po (616mm)
12 1/8 po (308mm)
COLLIERS
D'ÉVACUATION
42 3/4 po (1086mm)
ACCÈS À LA
CONDUITE DE GAZ
ACCÈS
ÉLECTRIQUE
41 po
(1043mm)
36 7/8 po
(937mm)
36 7/8 po (937mm)
24 1/4 po (616mm)
40 3/4 po (1035mm)
CÔTÉ GAUCHE
COLLIERS
D'ÉVENT
ARRIÈRE
28 7/8 po
(735mm)
MONTAGES SUPÉRIEURS
PORTE DE VERRE
D'EXTRÉMITÉ
GRILLE INFÉRIEURE
CONTRÔLES DE GAZ ET ÉTIQUETTES
Figure 1.
ACCÈS À
LA CONDUITE
DE GAZ
Diagramme de QV-PIER
10
4 po
(102mm)
CÔTÉ DROIT
COLLIERS D'ÉVENT
SUPÉRIEUR
PORTE DE VERRE
LATÉRALE
2 1/2 po
(6mm)
4 po (102mm)
AVANT
GRILLE SUPÉRIEURE
ACCÈS
ÉLECTRIQUE
2 1/2 po
(64mm)
45 po (1143mm)
13 po (330mm)
24 1/4 po
(616mm)
12 1/8 po
(308mm)
COLLIERS D'ÉVACUATION
ACCÈS À LA
CONDUITE DE GAZ
41 po
(1042mm)
ACCÈS
ÉLECTRIQUE
2 1/2 po
(64mm)
2 1/2 po
(64mm)
36 7/8 po
(937mm)
28 7/8 po
(733mm)
36 1/8 po (918mm)
43 po (1093mm)
4 po (102mm)
4 po (102mm)
CÔTÉ GAUCHE
AVANT
MONTAGES SUPÉRIEURS
GRILLE SUPÉRIEURE
PORTE DE VERRE
GRILLE INFÉRIEURE
CONTRÔLES DE GAZ
ET ÉTIQUETTES
ACCÈS
ÉLECTRIQUE
Figure 2.
CÔTÉ DROIT
COLLIERS D'ÉVENT
SUPÉRIEUR
COLLIERS
D'ÉVENT
ARRIÈRE
ACCÈS À LA
CONDUITE DE GAZ
Diagramme de QV-ST
11
24 1/4 po (616mm)
3
Installation du foyer
Exigences de dégagement
Le dessus, l’arrière et les côtés du foyer sont définis par
les distances de sécurité. Le dégagement minimum pour
un mur perpendiculaire se prolongeant au-delà de la face
du foyer est de un pouce (25 mm). Les extrémités métalliques du foyer NE peuvent PAS être en retrait dans la
construction combustible.
Étape 1. Placer le foyer
Le diagramme suivant montre l’espace et le dégagement
requis pour installer un foyer dans une pièce.
Dégagements minimum
du foyer aux matériaux combustibles
Pouces mm
Côtés ou extrémités de verre .......... 36........ 914
Plancher ............................................ 0 ............0
Arrière ................................................1 .......... 25
Côtés ou extrémités métalliques ..... 1/2 ......... 13
Dessus .......................................... 4 1/2 ....... 114
Plafond * ...........................................31 ........ 787
QV-PIER
* Le dégagement au plafond se mesure du dessus de
l’appareil, excluant les montages (voir la figure 33).
La distance de l’appareil à la construction combustible doit
être mesurée de la surface enveloppante extérieure à la
construction combustible, NON PAS des têtes de vis qui
retiennent l’appareil.
Dégagements minimum
des conduits d’évent aux matériaux combustibles
Pouces mm
Sections verticales .........................1 ......... 25
Sections horizontales
QV-ST
Dessus ............................................ 3 .......... 75
Base .................................................1 ......... 25
Côtés ................................................1 ......... 25
Aux coupe-feu du mur
Dessus ..........................................2 1/2 .......63,7
Base ............................................... 1/2........ 13
Côtés ................................................ 1 ..........25
Pour les dégagements minimum, consultez le dégagement
de terminateur d’évent direct des figures 25 et 26.
Figure 3. Dimensions du foyer, emplacements, et exigences en termes d’espace.
12
Étape 2. Encadrement du foyer
L’encadrement du foyer peut se construire avant ou après
que le foyer est mis en place. L’encadrement devrait être
placé de manière à accommoder les revêtements muraux
et le matériau de parement du foyer. Le diagramme plus bas
montre les dimensions de référence de l’encadrement.
!
ATTENTION: MESUREZ LES DIMENSIONS DU FOYER
ET VÉRIFIEZ LES MÉTHODES D’ENCADREMENT
ET LES DÉTAILS DU REVÊTEMENT MURAL AVANT
L’ENCADREMENT.
ADVERTISSEMENT : LES DIMENSIONS D’ENCADREMENT ASSUMENT
L’UTILISATION D’UN MUR D’UNE ÉPAISSEUR DE ½ PO COUVRANT LES MATÉRIAUX DE L’ENCADREMENT EXTÉRIEUR
SEULEMENT ET AUCUN PANNEAU MURAL
SEC A L’INTÉRIEUR DE L’ENCADREMENT.
Montre le centre des trous d’encadrement d’évent
de 12 po x 12 po pour l’évacuation supérieure et
arrière. Le centre du trou de l’encadrement est
un (1) pouce (25,4 mm) au-dessus du centre du
conduit d’évent horizontal.
E
QV-ST
D
QV-PIER
L’encadrement doit être construit de
bois d’œuvre 2 X 4 ou plus lourd.
B
B
C
A
A
Modèle
QV-ST
QV-PIER
Figure 4.
A
VENTILÉ
DESSUS
VENTILÉ
ARRIÈRE
46 po
43 1/4 po
40 1/4 po
44 po
B
C
41 1/2 po
41 1/2 po
Dimensions d’encadrement
13
23 1/4 po
23 1/4 po
C
D
45 po
45 po
E
29 7/8 po
29 7/8 po
6 7/16 po
(164mm)
6 5/32 po
(156mm)
8 1/2 po
(216mm)
8 1/2 po
(216mm)
7 3/8 po
(187mm)
11 5/8 po
(295mm)
11 1/16 po
(281mm)
5 7/8 po
(149mm)
8 5/8 po
(220mm)
DV-90D
6 1/2 po
(165mm)
5 1/16 po
(129mm)
8 5/8 po
(220mm)
11 15/16 po
(303mm)
DV-45D
DV-36D
DV-48D
35 3/4 po
(908mm)
47 3/4 po
(1,2m)
5 3/4 po
(146mm)
DV-06D
11 3/4 po
(298mm)
8 3/4 po
(222mm)
DV-09D
DV-12D
NOTE : LES CONDUITS SE SUPERPOSENT DE 1 3/8 POUCES (34,93 mm) À CHAQUE JOINT.
Figure 5. Spécifications des composants d’évacuation directe de série D
(conduit intérieur de 5 pouces / conduit extérieur de 8 5/8 pouces).
14
Étape 3. Installer le système d’évacuation
Identification des composants d’évacuation
A. Approbations du système d’évacuation
Les systèmes d’évacuation installés sur ce foyer au gaz
peuvent inclure un, deux ou trois assemblages de coudes
de 90°. Il FAUT respecter strictement les relations entre
la montée verticale et l’acheminement horizontal des
configurations d’évent en utilisant des coudes de 90°. Les
relations de montée à acheminement sont illustrées dans
les dessins et tableaux d’évacuation. Reportez-vous aux
diagrammes des pages suivantes.
Ces modèles sont approuvés pour l’utilisation de raccordements et de composants de conduit d’évent direct
de série D (voir les figures 5 et 6). Les composants du
système d’évacuation approuvés sont étiquetés pour permettre leur identification. Ce conduit est testé et homologué comme composant approuvé du foyer. Le conduit
est testé pour fonctionner à l’intérieur d’un mur refermé.
Aucun besoin d’ouvertures d’inspection à chaque joint
dans le mur. Aucun besoin de pente pour les évents horizontaux. IL NE FAUT UTILISER AUCUN AUTRE SYSTÈME OU COMPOSANTS D’ÉVACUATION.
NOTE : On peut utiliser deux coudes de 45° au lieu
d’un coude de 90°. Les rapports de montée à acheminement doivent toujours être maintenus en utilisant
des coudes de 45°.
Les instructions d’installation détaillées sont incluses
avec chaque trousse de raccordement d’évent et doivent
être utilisées avec ce Guide d’installateur.
Ces modèles ont des colliers de démarrage de l’évent sur
le dessus et à l’arrière de l’appareil. Selon l’installation,
décidez QUEL ensemble de colliers de démarrage seront
utilisés pour installer le système d’évacuation. Le chapeau
d’étanchéité du collier de démarrage doit rester sur le collier
de démarrage NON utilisé.
L’apparence de la flamme et des tisons peut varier selon
le type de carburant brûlé et la configuration d’évacuation
utilisée.
RACCORDEMENT
VERTICAL
COLLIER DE FOND
CHAPERON DE TOITURE
SUPPORT DE
CONDUIT HORIZONTAL
RACCORDEMENT
HORIZONTAL
LONGUEUR DE CONDUIT
COUPE-FEU MURAL
FIXATION MURALE
COUDE DE
90 DEGRÉS
COUPE-FEU
DE PLAFOND
TROUSSES DE RACCORDEMENTS
DVK-01TRD
Figure 6.
DVK-TVCD
Composants du système d’évacuation et des trousses de raccordement
15
ÉVACUATION VERTICALE
TOUT DROIT VERS LE HAUT
CHAPEAU DE RACCORDEMENT
V (PIEDS)
40 PI MAX. (12,4 M)
V
Figure 7. Évacuation verticale tout droit vers le haut
ÉVACUATION HORIZONTALE
TOUT DROIT VERS LE HAUT
H
24 PO MAX. (610MM)
H
Figure 8. Évacuation horizontale tout droit vers l’extérieur
16
ÉVACUATION AVEC UN COUDE DE 90°
V
H
1 pi MIN. (305 mm) 2 pi MAX. (610 mm)
2 pi MIN. (610 mm) 4 pi MAX. (1,22 m)
3 pi MIN. (914 mm) 6 pi MAX. (1,86 m)
4 pi MIN. (1,22 m)
8 pi MAX. (2,48m)
H MAX. = 8 pi (2,4m)
Figure 9.
V + H MAX. = 37 pi (11,3m)
Évacuation avec un coude de 90°
ÉVACUATION AVEC UN COUDE DE 90°
V (MIN.)
1 pi (305mm)
2 pi (610mm)
3 pi (914mm)
4 pi (1,22m)
5 pi (1,52m)
6 pi (1,86m)
H MAX. = 17 pi (5,1m)
H (MAX.)
3 pi (914mm)
6 pi (1,86m)
9 pi (2,7m)
12 pi (3,6m)
15 pi (4,5m)
17 pi (5,1m)
V + H MAX. = 37 pi (11,3m)
H
V
Figure 10. Évacuation avec un coude de 90°
17
H1
ÉVACUATION AVEC DEUX COUDES DE 90°
V
H + H1
1 pi MIN. (305 mm)
2 pi MIN. (610 mm)
3 pi MIN. (914 mm)
4 pi MIN. (1,22 m)
5 pi MIN. (1,5 m)
6 pi MIN. (1,86 m)
3 pi MAX. (914 mm)
6 pi MAX. (1,86 m)
9 pi MAX. (2,7 m)
12 pi MAX. (3,6 m)
15 pi MAX. (4,5 m)
17 pi MAX. (5,1 m)
17 pi MAX. (5,1 m)
H
V + H = 37 pi MAX. (11,3)
ÉVACUATION AVEC DEUX COUDES DE 90°
V
H
1 pi MIN. (305 mm)
2 pi MIN. (610 mm)
3 pi MIN. (914 mm)
4 pi MIN. (1,22 m)
3 pi MAX. (914 mm)
6 pi MAX. (1,86 m)
9 pi MAX. (2,7 m)
12 pi MAX. (3,6 m)
17 pi MAX. (5,1 m)
V + V1 + H = 37 pi MAX. (11,3)
Figure 11. Évacuation avec deux coudes de 90°
18
V
ÉVACUATION AVEC DEUX COUDES DE 90°
V
1 pi MIN. (305 mm)
2 pi MIN. (610 mm)
3 pi MIN. (914 mm)
4 pi MIN. (1,22 m)
H1
H
2 pi MAX. (610 mm)
4 pi MAX. (1,22 m)
6 pi MAX. (1,86 m)
8 pi MAX. (2,48 m)
H + H1
3 pi MAX. (914 mm)
6 pi MAX. (1,86 m)
9 pi MAX. (2,7m)
12 pi MAX. (3,6m)
8 pi MAX. (2,48 m)
17 pi MAX. (5,1m)
V + H + H1 = 37 pi MAX. (11,3 m)
V
H
Figure 12. Évacuation avec deux coudes de 90°
ÉVACUATION AVEC DEUX COUDES DE 90°
V
1 pi MIN. (305 mm)
2 pi MIN. (610 mm)
3 pi MIN. (914 mm)
4 pi MIN. (1,22 m)
H + H1
2 pi MAX. (610 mm)
4 pi MAX. (1,22 m)
6 pi MAX. (1,86 m)
8 pi MAX. (2,48 m)
V + H + H1 = 37 pi (11,3m) MAX.
Figure 13. Évacuation avec deux coudes de 90°
19
ÉVACUATION AVEC TROIS COUDES DE 90°
1 pi MIN. (305 mm)
2 pi MAX. (610 mm)
3 pi MAX. (914 mm)
2 pi MIN. (610 mm)
3 pi MIN. (914 mm)
4 pi MIN. (1,22 m)
4 pi MAX. (1,22 m)
6 pi MAX. (1,86 m)
8 pi MAX. (2,48 m)
6 pi MAX. (1,86 m)
9 pi MAX. (2,7m)
12 pi MAX. (3,6m)
8 pi MAX. (2,48 m)
17 pi MAX. (5,1m)
V + V1 + H + H1 = 37 pi MAX. (11,3 m)
ÉVACUATION AVEC TROIS COUDES DE 90°
V
1 pi MIN. (305 mm)
2 pi MIN. (610 mm)
3 pi MIN. (914 mm)
4 pi MIN. (1,22 m)
H
2 pi MAX. (610 mm)
4 pi MAX. (1,22 m)
6 pi MAX. (1,86 m)
8 pi MAX. (2,48 m)
H + H1 + H2
3 pi MAX. (914 mm)
6 pi MAX. (1,86 m)
9 pi MAX. (2,7m)
15 pi MAX. (4,5m)
8 pi MAX. (2,48 m)
17 pi MAX. (5,1m)
V + H + H1 + H2 = 37 pi MAX. (11,3 m)
Figure 14. Évacuation avec trois coudes de 90°
20
ÉVACUATION AVEC TROIS COUDES DE 90°
V
H
1 pi MIN. (305 mm)
2 pi MIN. (610 mm)
3 pi MIN. (914 mm)
4 pi MIN. (1,22 m)
3 pi MAX. (914 mm)
6 pi MAX. (1,86 m)
9 pi MAX. (2,7 m)
12 pi MAX. (3,6 m)
17 pi MAX. (5,1 m)
H
V + V1 + H + H1 = 37 pi MAX. (11,3 m)
H + H1 = 17 pi MAX. (5,1m )
H1
V1
V
ÉVACUATION AVEC TROIS COUDES DE 90°
V
H + H1
1 pi MIN. (305 mm)
2 pi MIN. (610 mm)
3 pi MIN. (914 mm)
4 pi MIN. (1,22 m)
3 pi MAX. (914 mm)
6 pi MAX. (1,86 m)
9 pi MAX. (2,7 m)
12 pi MAX. (3,6 m)
17 pi MAX. (5,1 m)
V + V1 + H + H1 = 37 pi MAX. (11,3)
Figure 15.
Évacuation avec trois coudes de 90°
21
B. Installation des composants d’évacuation
!
Après avoir déterminé l’ensemble de colliers de démarrage utilisés (dessus ou arrière) suivez les instructions
d’évacuation appropriées.
Si votre composant d’évent est de plus de 10 pieds,
vous pourriez choisir d’installer le déflecteur vertical pour
améliorer l’apparence de la flamme. Le déflecteur vertical
se trouve dans le sac contenant le manuel d’instructions.
Ouvrez les panneaux d’accès des deux côtés de la porte de
verre. Centrez le déflecteur vertical sur le conduit de fumée
de cinq pouces utilisé, et avec les vis auto taraudeuses
fixez le déflecteur à l’intérieur du foyer.
Évacuation par l’évent arrière
Retirez le chapeau d’étanchéité arrière installés des colliers de démarrage arrière en coupant la sangle à chaque
extrémité (voir la figure 16). Suivez les tableaux de la
configuration de l’évent en conséquence.
Retirez l’isolant du conduit de fumée de cinq pouces ARRIÈRE, retirez l’écran thermique de l’extérieur du foyer.
!
1. Fixez le premier composant d’évacuation aux colliers de démarrage
Pour fixer le premier composant d’évent aux colliers de
démarrage du foyer :
• Assurez-vous que le joint d’étanchéité de la boucle du
foyer fourni avec le foyer soit entre le premier composant
d’évacuation de 8 5/8 po (219 mm) et l’enveloppage
extérieur du foyer.
• Verrouillez les composants d’évent en place en glissant
les sections de conduits concentriques avec quatre (4)
perles intérieures réparties uniformément sur le collier
du foyer ou sur l’extrémité du composant déjà installée
avec quatre (4) sections enfoncées réparties uniformément.
• Lorsque les perles internes de chaque conduit extérieur
s’alignent, tournez la section de conduit dans le sens
des aiguilles d’une montre d’environ un quart de tour
(1/4). Le conduit d’évacuation est maintenant verrouillé
ensemble.
ADVERTISSEMENT: L’ÉCRAN THERMIQUE
SUPÉRIEUR (À L’INTÉRIEUR DU FOYER)
DOIT RESTER FIXÉ EN PLACE SI LE SYSTÈME D’ÉVACUATION EST INSTALLÉ AUX
COLLIERS DE DÉMARRAGE ARRIÈRE. VOIR
LA FIGURE 16.
Évacuation vers l’extérieur de l’évent supérieur
Retirez les deux vis du chapeau d’étanchéité du collier
de l’évent supérieur et retirez le chapeau d’étanchéité du
collier de l’évent supérieur et les deux sections d’isolant
à l’intérieur des deux colliers de démarrage supérieurs
(voir la figure 16).
Évacuation à l’arrière
ADVERTISSEMENT:VOUS DEVEZ LAISSER
L’ISOLANT EN PLACE DANS LE JEU DE COLLIERS QUE VOUS N’UTILISEZ PAS.
Évacuation sur le dessus
COLLIER
DE DÉMARRAGE
Figure 16
Retirez l’écran thermique de l’intérieur du conduit de fumée
de cinq pouces SUPÉRIEUR de l’extérieur du foyer.
PREMIER
COMPOSANT
D'ÉVENT
Vous devez retirer le verre pour placer les bûches lorsque
l’appareil est finalement installé en place et fini. Fixez
le système d’évacuation sur les colliers de démarrage
supérieurs.
!
ADVERTISSEMENT:LECAPUCHOND’ÉTANCHÉITÉ
DU COLLIER DE L’ÉVENT ARRIÈRE DOIT RESTER FIXÉ AUX COLLIERS D’ÉVENT ARRIÈRE SI LE
SYSTÈME D’ÉVACUATION EST FIXÉ AUX COLLIERS DE DÉMARRAGE SUPÉRIEURS.
!
ADVERTISSEMENT : SI VOUS NE RETIREZ
PAS L’ISOLANT DANS LE JEU DE COLLIERS
QUE VOUS UTILIEZ, CELA POURRAIT PROVOQUER UN INCENDIE.
Figure 17 Fixez le premier composant d’évacuation
aux colliers de démarrage
!
ADVERTISSEMENT : ASSUREZ-VOUS QUE
LE JOINT D’ÉTANCHÉITÉ DE LA BOUCLE DE
FIBRE DE VERRE FOURNI AVEC LE FOYER
SCELLE ENTRE LE PREMIER COMPOSANT
D’ÉVENT ET L’ENVELOPPAGE D’APPAREIL
EXTÉRIEUR.
Si l’installation est pour un chapeau de raccordement fixé
directement au foyer, passez aux sections, Installez les
coupe-feu et le terminateur d’évent.
22
2. Continuez à ajouter des composants d’évent
• Continuez à ajouter des composants d’évent, verrouillant chaque composant suivant en place.
• Assurez-vous que chaque composant d’évent successif soit bien ajusté et verrouillé dans le composant
précédent.
• Les coudes de 90° peuvent être installés et tournés
à tout point autour de l’axe vertical des composants
précédent. Si un coude ne se termine pas en position
verrouillée avec le composant précédent, fixez avec au
moins deux (2) vis à tôle.
4. Installez les coupe-feu
Pour les acheminements horizontaux - Les coupe-feu
sont EXIGÉS des deux côtés d’un mur combustible où
l’évent passe.
NOTE : Le modèle DVK-01TRD n’a pas besoin de coupefeu extérieur sur un mur combustible extérieur.
Pour installer les coupe-feu pour les acheminements horizontaux qui passent par les murs intérieur ou extérieur :
• Découpez un trou de 12 pouces par12 pouces (305 mm
X 305 mm) à travers le mur.
NOTE : Le centre du trou est de un (1) pouce (25,4 mm)
au-dessus du centre du conduit d’évent horizontal.
• Placez les coupe-feu des deux côtés du trou déjà découpé et fixer les coupe-feu avec des clous ou des vis.
• Les écrans thermiques des coupe-feu DOIVENT ÊTRE
placés vers le dessus du trou.
• Continuez l’acheminement d’évent à travers les coupe-feu.
Figure 18. Ajouter des composant d’évacuation
3. Installez les fixations de support
NOTE: Il ne doit y avoir AUCUN ISOLANT ou d’autres
combustibles à l’intérieur de l’ouverture encadrée du
coupe-feu.
Pour les acheminements horizontaux - Le système
d’évents doit être supporté à tous les cinq (5) pieds
d’acheminement horizontal par un support de conduit
horizontal.
Pour installer ces fixations aux acheminements horizontaux:
• Placez les supports de conduit autour du conduit d’évent.
• Clouez les supports de conduit aux montants d’encadrement.
Pour les acheminements verticaux - Le système
d’évents doit être supporté tous les huit (8) pieds (2,4 m)
au-dessus de la sortie du conduit de fumée du foyer par
des fixations murales (voir la figure 19).
12 po
(305mm)
1 po
(25,4 mm)
Pour installer les fixations de support pour les acheminements verticaux:
12 po
(305mm)
CONDUIT D'ÉVENT
• Installez les fixations murales au conduit d’évent et fixez
la fixation murale au montant d’encadrement avec des
clous ou des vis.
Figure 20. Trou et conduit d’évent
FIXATION MURALE
ÉCRAN THERMIQUE
MONTANT MURAL
SORTIE DU
CONDUIT DE
FUMÉE
8 PI. (2,4 m)
COUPE-FEU
INTÉRIEUR
TAILLEZ L'ÉCRAN THERMIQUE
S'IL EST TROP LONG,
AJOUTEZ DE L'ÉCRAN
S'IL EST TROP COURT.
COUPE-FEU
EXTÉRIEUR
1 POUCE MIN
(25.4 mm)
Figure 21. Écran thermique, coupe-feu intérieur
et extérieur
Figure 19. Installation des fixations de support
23
Pour les acheminements verticaux - Un coupe-feu de
plafond est EXIGÉ au trou dans chaque plafond à travers
lequel l’évent passe.
Si la section au-dessus du plafond N’EST PAS un grenier,
placez et fixez au coupe-feu de plafond sur le côté du
plafond de la découpe précédente et du trou encadré.
Pour installer des coupe-feu aux acheminements verticaux
qui passent à travers les plafonds :
•
Placez un fil à plomb directement sur le centre du composant d’évent vertical.
•
Marque le plafond pour établir le point central de
l’évent.
•
Percez un trou ou enfoncez un clou dans ce point central.
•
Vérifiez le plancher au-dessus pour tout signe
d’obstruction, comme un fil ou des tuyaux de plomberie.
•
SOLIVE
PLAFOND
CLOUS (4 REQUISES)
Replacez le foyer et le système d’évacuation, au besoin,
pour accommoder les solives de plafond et/ou autres
obstructions.
COUPE-FEU DE PLAFOND
Figure 23. Coupe-feu de plafond (Côté plafond)
•
Découpez un trou de 11 pouces X 11 pouces (280 mm
X 280 mm) à travers le plafond, à l’aide du point central
déjà marqué.
Si la section au-dessus du plafond EST un grenier,
placez et fixez le coupe-feu sur le dessus du trou encadré
précédent.
•
Encadrez le trou avec le bois d’encadrement de la
même taille que les solives de plafond.
NOTE : Gardez l’isolant loin du conduit d’évent à au
moins 1 pouce (25 mm).
11 po (280)
NOTE : Il ne doit y avoir AUCUN ISOLANT ou
d’autres combustibles à l’intérieur de l’ouverture
du coupe-feu encadré.
11 po (280)
CLOUS (4 REQUISES)
TROU DE
CHEMINÉE
PLAFOND
NOUVEAUX
MONTANTS
D'ENCADREMENT
CE
DE LA
S
P
VE N
LI D E
SO ON
F
LA
CHEVRON
P
Figure 22. Trou et nouveaux montants d’encadrement
PLAFOND
COUPE-FEU DE PLAFOND
Figure 24.
24
Coupe-feu de grenier
C. Terminateur d’évent
Pour les terminateurs horizontaux - Pour fixer le terminateur à la dernière section d’évent horizontal :
• Tournez et verrouillez les extrémités selon la description au début de la section Installation des composants
d’évacuation.
• La trousse de terminateurs devraient passer à travers
les coupe-feu muraux de l’extérieur de l’édifice.
• Ajustez le chapeau de raccordement à sa position extérieure finale sur l’édifice.
!
ADVERTISSEMENT: LE CHAPEAU DE RACCORDEMENT DOIT ÊTRE PLACÉ POUR QUE
LA FLÈCHE POINTE VERS LE HAUT.
Pour les trousses de raccordement à chapeau trapézoïde:
7 1/4 po
(184mm)
• Utilisez des vis pour fixer le chapeau au mur extérieur
à travers les brides du chapeau.
!
ADVERTISSEMENT : LES TERMINATEURS
D’ÉVACUATION NE DOIVENT PAS ÊTRE EN
RETRAIT DANS UN MUR OU RECOUVREMENT.
LES DÉGAGEMENTS DE RACCORDEMENT
D’ÉVENT DOIVENT ÊTRE SUIVIS POUR ÉVITER
TOUT DANGER D’INCENDIE. VOIR LE DIAGRAMME DE TERMINATEURS D’ÉVENT POUR
LES DÉGAGEMENTS DES TERMINATEURS
D’ÉVENT DE LA PAGE SUIVANTE.
Figure 25. Raccordement à chapeau trapézoïde
25
O
N
D
v
A
v
P
G
R
H
Q
E
(Voir note 2)
B
L
v
V
v
F v
B
É.-U.
(3 pi)
B
v
v
I
M
A
V = SORTIE D’ÉVENT
A
B
D*
F
G
H
I
J
K
** un évent ne doit pas sortir directement au-dessus d’un trottoir ou d’une
entrée pavée qui se trouve entre deux résidences familiales et dessert
les deux logements.
*** permis seulement si la véranda, la terrasse ou le balcon est entièrement
ouvert sur au moins 2 côtés sous le sol.
NOTE 1 : Sur une propriété privée où la sortie est à moins de 7 pieds
au-dessus d’un trottoir, d’une allée, d’une terrasse, d’une véranda ou d’un
balcon, il est suggéré d’utiliser
un écran de chapeau indiqué.
NOTE 2 : La sortie dans un espace d’alcôve (espaces ouverts seulement
d’un côté et avec un surplomb) n’est permise qu’avec les dimensions
spécifiées pour les embrasures et les revêtements de vinyle ou sans vinyle.
1. Il doit y avoir au moins 3 pieds entre les chapeaux de raccordement. 2.
Toutes les entrées d’air mécanique dans moins de 10 pieds d’un chapeau
de raccordement doivent être à au moins 3 pieds sous le chapeau de
raccordement. 3. Toutes les entrées d’air par gravité dans les 3 pieds
d’un chapeau de raccordement doivent être à au moins 1 pied sous le
chapeau de raccordement.
Figure 26. Dégagements minimum des terminateurs d’évent
V
v
X
Service S
électrique
V
D*
J or K
X = ENTRÉE D’ALIMENTATION D’AIR
= 12 po .................... dégagements au-dessus d’une
inclinaison, d’une véranda, d’une
(Voir note 1)
terrasse ou d’un balcon.
= 12 po .................... dégagements par rapport à une
fenêtre ou une porte qui s’ouvre
ou à une fenêtre fermée en permanence.
= 24 po .................... dégagement vertical au soffite non
ventilé ou au soffite ventilé qui se
trouve au-dessus de l’embout.
*60 po ................... pour les soffites de vinyle et sous
le service électrique.
= 9 po ...................... dégagement du coin extérieur.
= 6 po ...................... dégagement du coin intérieur.
= 3 pi (Canada) ....... ne doit pas être installé au-dessus d’un compteur/régulateur de
gaz à moins de 3 pieds (90 cm)
horizontalement de la ligne d’axe
en axe du régulateur.
= 3 pi (É.-U.)
6 pi (Canada) ........ dégagement à la sortie d’évent du
régulateur de service de gaz.
= 9 po (É.-U..)
12 po (Canada) ........ dégagement de l’entrée d’air nonmécanique à l’édifice ou d’entrée
d’air de combustion de toute autre
application.
= 3 pi (É.-U..)
6 pi (Canada) .......... dégagement à l’entrée d’air mécanique.
T
S
V
= ENDROIT OÙ LA SORTIE N’EST PAS PERMISE
L** = 7 pi. ........................ dégagement au-dessus d’un
(Voir note 1)
trottoir pavé ou d’une entrée
pavée situé sur une propriété
publique.
M*** = 24 po ...................... dégagement sous une véranda, une terrasse ou un
balcon.
N
O
P
= 6 po ....................... murs latéraux non en vinyle.
12 po ..................... murs latéraux de vinyle.
= 24 po ..................... embrasure et surplomb non
en vinyle.
60 po ..................... embrasure et surplomb en
vinyle.
= 8 pi.
QMIN
RMAX
2 x Q actuel
1 chapeau
3 pieds
2 chapeaux
6 pieds
1 x Q actuel
3 chapeaux
9 pieds
2/3 x Q actuel
4 chapeaux
12 pieds
1/2 x Q actuel
QMIN = # chapeaux terminateurs x 3
S
T
RMAX = (2 / # chapeaux terminateurs) x Q ACTUEL
= 6 po MIN............... dégagement des côtés du
(Voir note 5)
service électrique.
= 12 po MIN ............ dégagement des côtés du
(Voir note 5)
service électrique.
NOTE 3 : Les codes ou règlements locaux peuvent exiger des dégagements différents.
NOTE 4 : Les chapeaux de raccordement peuvent être chauds. Considérez leur rapprochement des portes ou autres aires à circulation.
NOTE 5 : L’emplacement du terminateur d’évent ne doit pas entraver
l’accès au compartiment électrique.
AVERTISSEMENT : Aux É.-U. : Les terminateurs de systèmes
d’évacuation NE SONT PAS permis dans les vérandas avec grillage.
Vous devez suivre les dégagements du mur latéral, du surplomb et du
sol selon l’indication dans les instructions.
Au Canada : Les terminateurs de systèmes d’évacuation NE SONT PAS
permis dans les vérandas avec grillage Les terminateurs de système
d’évacuation sont permis dans les vérandas à deux côtés ouverts ou
plus.Vous devez suivre les dégagements de tous les murs latéraux, du
surplomb et du sol selon l’indication dans les instructions.
Quadra-Fire n’assume aucune responsabilité pour un mauvais rendement du foyer lorsque le système d’évacuation ne répond pas à ces
exigences.
ATTENTION: SI LES MURS EXTÉRIEURS SONT FINIS DE REVÊTEMENT DE VINYLE, IL EST SUGGÉRÉ D’INSTALLER UNE
TROUSSE DE PROTECTION DU VINYLE.
26
Pour les terminateurs verticaux - Pour trouver l’évent et
installer les sections d’évent :
SURPLOMB
HORIZONTAL
• Trouvez et marquez le point central de l’évent sous le
toit et enfoncez un clou par ce point.
2 PI
MIN.
2 PI MIN.
MUR
VERTICAL
OUVERTURE DE
DÉCHARGE LA
PLUS BASSE
• Tracez le contour du trou du tour autour du clou du point
central.
CHAPEAU DE
RACCORDEMENT
• La taille des dimensions d’encadrement du trou du toit
dépend de la pente du toit. Il DOIT Y AVOIR un dégagement de 1 pouce (25,4 mm) du conduit d’évent vertical
aux matériaux combustibles.
12 po
X
INCLINAISON DE
TOIT EST X/12 po
H (MIN.) - HAUTEUR MINIMUM DU TOIT
À L'OUVERTURE DE
DÉCHARGE LA PLUS BASSE
• Marquez le trou du toit en conséquence.
• Couvrez l’ouverture des conduits d’évents installés.
• Découpez et encadrez le trou du toit.
• Utilisez le bois d’œuvre d’encadrement de la même taille
que les chevrons du toit et installez bien l’encadrement.
Le chaperon ancré à l’encadrement doit pouvoir résister
aux grands vents.
• Continuez à installez les sections d’évent concentriques
par le trou du toit et en dépassant la ligne du toit jusqu’à
ce que vous atteigniez la distance appropriée au-dessus
du toit.
!
ADVERTISSEMENT: LES PRINCIPAUX CODES
DE CONSTRUCTION AMÉRICAINS SPÉCIFIENT LA HAUTEUR MINIMALE DE CHEMINÉE ET/OU D’ÉVENT AU-DESSUS DU DESSUS DU TOIT. CES HAUTEURS MINIMALES
SONT NÉCESSAIRES POUR LA SÉCURITÉ.
CONSULTEZ LE DIAGRAMME SUIVANT POUR
LES HAUTEURS MINIMALES, SI LE CHAPEAU
DE RACCORDEMENT EST À AU MOINS DEUX
(2) PIEDS D’UN MUR VERTICAL ET 2 PIEDS
SOUS UN SURPLOMB HORIZONTAL.
Inclinaison de toit
H (min.) pi.
plat à 6/12
6/12 à 7/12
plus de 7/12 à 8/12
plus de 8/12 à 9/12
plus de 9/12 à 10/12
plus de 10/12 à 11/12
plus de 11/12 à 12/12
plus de 12/12 à 14/12
plus de 14/12 à 16/12
plus de 16/12 à 18/12
plus de 18/12 à 20/12
plus de 20/12 à 21/12
1,0
1,25
1,5
2,0
2,5
3,25
4,0
5,0
6,0
7,0
7,5
8,0
Figure 27. H (min.) - Hauteur minimum du toit à
l’ouverture de décharge la plus basse
Étape 4. Positionnement, nivellement et
installation du foyer
Le diagramme plus bas montre comment positionner
correctement, à niveau, et fixez le foyer.
NOTE : Ceci porte aussi sur les systèmes d’évacuation
verticaux installés à l’extérieur de l’édifice.
Pour sceller le trou du toit et pour détourner la pluie et la
neige du système d’évacuation :
• Fixez un chaperon au toit avec des clous et utilisez un
mastic qui ne durcit pas autour des bords de la base du
chaperon où il rencontre le toit.
Figure 28. Positionnement, nivellement
et installation du foyer
• Fixez un collier de fond sur le joint du chaperon pour
former un joint étanche. Placez le mastic qui ne durcit
pas autour du joint, entre le collier de fond et le conduit
vertical.
•
•
• Glissez le chapeau de raccordement sur l’extrémité du
conduit d’évent et tournez le conduit dans le sens des
aiguilles de 1/4 de tour.
•
•
27
Placez le foyer en place.
Mettez le foyer à niveau d’un côté à l’autre et d’avant à
l’arrière.
.
Calez le foyer avec un matériau non-combustible,
comme de la tôle, au besoin.
Fixez le foyer à l’encadrement avec des clous ou des
vis par les pattes de clouage.
Étape 5. Le système de contrôle du gaz
!
• Ouvrez la grille inférieure du foyer, insérez la conduite
d’alimentation de gaz par le trou de la conduite de gaz
et connectez-la au robinet d’arrêt.
• En fixant le conduit, supportez le contrôle pour que les
conduites ne soient pas pliées ou déchirées.
• Après l’installation de la conduite de gaz, utilisez une
solution de savon pour vérifier attentivement toutes les
connexions de gaz pour tout signe de fuite.
ADVERTISSEMENT : CET APPAREIL NE DOIT
PAS ÊTRE UTILISÉ AVEC UN COMBUSTANT
SOLIDE.
Le type de système de contrôle du gaz utilisé avec ce
modèle est Allumage à veilleuse permanente.
Système d’allumage à veilleuse permanente
!
Ce système inclut une soupape de contrôle de millivolts,
une veilleuse permanente, un capteur de flammes
thermopile/thermocouple et un allumeur piezo.
!
ADVERTISSEMENT : N’UTILISEZ PAS DE
FLAMME NUE POUR VÉRIFIER LES FUITES.
• Insérez l’isolant de l’extérieur du foyer et mettez de
l’isolant pour sceller complètement l’espace entre le
conduit et l’enceinte extérieure.
• Au trou d’accès de la conduite de gaz, l’écart entre le
conduit d’alimentation et le trou d’accès de gaz peut être
bouché avec un isolant non-combustible pour éviter toute
infiltration d’air froid.
ADVERTISSEMENT: 110-120 V C.A. NE DOIT
JAMAIS ÊTRE BRANCHÉ À UNE SOUPAPE DE
CONTRÔLE D’UN SYSTÈME À MILLIVOLTS.
VEILLEUSE PERMANENTE
3/8 po (10mm)
UTILISEZ UNE CLÉ SUR
LE ROBINET D'ARRÊT
EN RESSERRANT LA
CONDUITE DE GAZ
ROBINET D'ARRÊT
MANUEL
À POIGNÉE EN T
Figure 29. Le système de contrôle du gaz
CONNECTEUR FLEXIBLE
Étape 6. La conduite d’alimentation du gaz
SOUPAPE DE GAZ
NOTE : Faites installer la conduite d’alimentation de
gaz conformément aux codes de construction locaux
par un installateur qualifié approuvé et/ou agréé tel que
requis par la localité. (Dans l’État du Massachusetts,
l’installation doit être effectuée par un plombier agréé).
NOTE : Avant le premier allumage du foyer, la conduite d’alimentation de gaz doit être purgée de tout
air enfermé.
NOTE : Consultez les codes de construction locaux
pour la taille appropriée de la conduite d’alimentation
de gaz menant à un raccordement de 1/2 po (13 mm)
de l’appareil.
Ce foyer au gaz est conçu pour une conduite d’alimentation
de gaz de 1/2 pouce (13 mm).
Pour installer la conduite d’alimentation de gaz :
• Un robinet d’arrêt manuel à poignée en T homologué
(et approuvé par l’État du Massachusetts) de 1/2 pouce
(13 mm) et un connecteur de gaz flexible homologué
sont branchés à l’entrée de 1/2 pouce (13 mm) de la
soupape de contrôle. NOTE : Si vous substituez ces
composants, veuillez consulter les codes locaux en
termes de conformité.
• Trouvez le trou d’accès de la conduite de gaz dans
l’enceinte extérieure du foyer.
• La conduite de gaz peut être acheminée d’un côté ou
l’autre du foyer pourvu que le trou de l’enveloppe extérieur ne dépasse pas 2 po de diamètre et ne pénètre
pas dans le foyer même.
ACCÈS À LA
CONDUITE DE GAZ
SOUPAPE DE GAZ
Figure 30. Conduite d’alimentation du gaz
Étape 7. Exigences de pression du gaz
Les exigences en termes de pression pour ces foyers au
gaz sont indiquées dans le tableau plus bas.
Pression
Gaz naturel
Propane
Minimum pression d’entrée
5,0 Pounces
w.c
14,0 Pounces
w.c
3,5 Pounces
w.c
11,0 Pounces
w.c
14,0 Pounces
w.c
10,0 Pounces
w.c
Maximum pression d’entrée
Pression du collecteur
Un taraudage de un huitième (1/8) pouce (3 mm) N.P.T.
est fourni sur l’entrée et la sortie du contrôle de gaz pour
une connexion de jauge de test pour mesurer la pression
du collecteur.
Le foyer et son robinet d’arrêt individuel doivent être
débranchés du système d’alimentation de gaz durant
tout test de pression du système aux pressions de test
dépassant un demi (1/2) psig (3,5 kPa).
Le foyer doit être isolé du système d’alimentation de gaz
en fermant son robinet d’arrêt individuel durant tout test de
pression du système d’alimentation de gaz aux pressions de
test égales à ou de moins de un demi (1/2) psig (3,5 kPa).
28
CONNECTEUR SIAMOIS DE 3/16 po
QUEUE DE COCHON
DE COMMUTATEUR
À DISTANCE
NOIRE S2
MARCHE
ARRÊT
TH
TP
BLANC T2
SOUPAPE DE GAZ
ROUGE T1
THERMOPILE
COMMUTATEUR
À BASCULE
MARCHE/ARRÊT
NOIRE S1
THERMOCOUPLE
Figure 31. Diagramme de câblage de l’allumage à veilleuse permanente
COMMUTATEUR OPTIONNEL,
THERMOSTAT OU À DISTANCE
Étape 8. Câblage du foyer
NOTE : Le câblage électrique doit être installé par un
électricien agréé.
Accessoires optionnels
Les trousses de commande à distance et de ventilateur
optionnelles exigent un 110-120V c.a. câblés en usine à
la boîte de jonction avant que le foyer ne soit installé en
permanence.
ATTENTION: DÉBRANCHEZ LES CONTRÔLES À
DISTANCE SI VOUS SEREZ ABSENT PENDANT DE
LONGUES PÉRIODES DE TEMPS. CECI ÉVITERA TOUT
FONCTIONNEMENT ACCIDENTEL DU FOYER.
Commutateur mural
Placez le commutateur mural à la position voulue sur un mur.
Acheminez une longueur maximum de 25 pieds (7,8 m) ou
moins de câble minimum 18 A.W.G. et connectez-le aux
queues de cochon MARCHE/ARRÊT du foyer.
Pour le câblage de l’allumage à veilleuse permanente
Exigences de l’appareil
• Cet appareil N’EXIGE PAS un 110-120 V c.a. pour fonctionner.
!
ATTENTION: ÉTIQUETEZ TOUS LES FILS AVANT
DE DÉBRANCHER LORS DE L’ENTRETIEN DES
CONTRÔLES. LES ERREURS DE CÂBLAGE PEUVENT PROVOQUER UN FONCTIONNEMENT INCORRECT ET DANGEREUX. VÉRIFIEZ LE BON
FONCTIONNEMENT APRÈS TOUT TRAVAIL SUR
L’APPAREIL.
ADVERTISSEMENT : NE BRANCHEZ PAS DE
110-120 V c.a. À LA SOUPAPE DE CONTRÔLE DE
GAZ OU AU COMMUTATEUR SINON L’APPAREIL
FONCTIONNERA MAL ET LA SOUPAPE SERA
DÉTRUITE.
CONTRÔLE DE VITESSE VARIABLE
NOIR
NOIR
NOIR
BOÎTIER DE
RACCORDEMENT
NOTE : SI L'UN DES FILS ORIGINAUX FOURNIS
AVEC L'APPAREIL DOIT ÊTRE REMPLAÉ, IL
DOIT ÊTRE REMPLACÉ AVEC LE TYPE DE
FIL DE VALEUR NOMINALE 105° C.
PRISE DU VENTILATEUR
NOIR
NOIR
NOIR
NOIR
NOIR
CONTACTEUR DE
DÉTECTION DE
TEMPÉRATURE
BLANC
BLANC
TERRE
VENTILATEUR
NOIR
TERRE
BOÎTIER DE
RACCORDEMENT
BLANC
CONTACTEUR DE DÉTECTION
DE TEMPÉRATURE
110-120V c.a.
VENTILATEUR
CONTRÔLE DE
VITESSE VARIABLE
(RHÉOSTAT)
Figure 32. Diagramme de câblage du ventilateur
29
Étape 9. Finition
ATTENTION : SI LES JOINTS ENTRE LES MURS FINIS
ET L’ENTOURAGE DU FOYER (DESSUS ET CÔTÉS)
SONT SCELLÉS, IL FAUT UTILISER UN PRODUIT
D’ÉTANCHÉISATION D’AU MOINS 300° F. CES JOINTS
N’ONT PAS À ÊTRE SCELLÉS. SEULEMENT UM MATÉRIAU NON-COMBUSTIBLE (UTILISANT UN ADHÉSIF
MINIMUM DE 300° F, AU BESOIN) PEUT ÊTRE APPLIQUÉ COMME PAREMENT ENTOURANT LE FOYER
(VOIR LA FIGURE 34).
La figure 33 montre les dimensions verticales minimum et
horizontale maximum correspondante des manteaux de
cheminée ou autres projections combustibles au-dessus du
bord avant supérieur du foyer. Voir les figures 3 et 4 pour
d’autres dégagements du foyer.
Seuls des matériaux non-combustibles peuvent être utilisés
pour couvrir l’avant du foyer noir.
!
NOTE : Le panneau mural sec ou d’autre matériau combustible comme le bois peut être placé sur le bord supérieur
du foyer. Il faut maintenir un écart de 1/2 pouce le long
du côté.
ADVERTISSEMENT : EN FINISSANT LE FOYER,
N’OBSTRUEZ JAMAIS ET NE MODIFIEZ PAS
LES GRILLES D’ENTRÉE D’AIR / DE SORTIE
DE QUELQUE MANIÈRE QUE CE SOIT.
QV-ST
PLAFOND
BORD SUPÉRIEUR
BORD LATÉRALE
31 po
12 po
1/2 po
1/2 po ÉCART
QV-PIER
BORD SUPÉRIEUR
BORD SUPÉRIEUR DU FOYER
Figure 33. Dimensions verticales minimum et
horizontales maximum au-dessus du foyer
BORD LATÉRALE
1/2 po ÉCART
NOTE : LE PANNEAU MURAL SEC OU LE BOIS PEUT
ÊTRE PLACÉ SUR LE BORD SUPÉRIEUR DU FOYER.
IL FAUT MAINTENIR UN ÉCART DE 1/2 POUCE LE
LONG DU CÔTÉ.
Figure 34. Matériau d’étanchéité
Rallonges de l’âtre
Une rallonge d’âtre peut être désirable pour des raisons
esthétiques. Par contre, les normes de tests ANSI ou
CAN/CGA n’exigent pas de rallonges d’âtre pour les
foyers au gaz.
30
Étape 10.
Installation de l’habillage, des
bûches et du matériau de tison
Placer le matériau de tison
Le matériau de tison est expédié avec ce foyer au gaz. Le
sac portant la mention Golden Ember (GE-93) est un matériau colorant de flamme. Le sac portant la mention Glowing Ember (050-721) est un tison incandescent standard.
Installation de l’habillage
Les matériaux combustibles peuvent être mis au niveau
des dégagements spécifiés sur les bords latéraux et avant
supérieur du foyer, mais NE DOIVENT JAMAIS se superposer
à l’avant. Les joints entre le mur fini et le dessus et les côtés
du foyer peuvent être scellés seulement avec un produit
d’étanchéité minimum de 300° F (149° C).
!
Pour placer le matériau de tison :
• Retirez les écrous à oreilles et les pinces de verre ou
les ressorts de tension autour de la porte de verre.
• Retirez la porte de verre de l’appareil.
• Placez des tisons de la taille d’un dix sous à environ
1/2 po de distance, près des trous d’ouvertures sur
le dessus du brûleur. NE pressez PAS les tisons sur
les orifices du brûleur. Couvrez le dessus du brûleur
d’une seule épaisseur de tison. Pour la meilleure performance, NE placez PAS les tisons sur les orifices à
l’arrière du brûleur.
ADVERTISSEMENT : EN FINISSANT LE FOYER,
N’OBSTRUEZ JAMAIS ET NE MODIFIEZ PAS
LES GRILLES D’ENTRÉE D’AIR / DE SORTIE
DE QUELQUE MANIÈRE QUE CE SOIT.
Installez les trousses d’entourage de garniture de laiton et de
marbre optionnelles si nécessaire. Les matériaux de marbre,
laiton, brique, carreau ou autres matériaux non-combustibles
peuvent servir à couvrir l’écart entre les panneaux muraux
secs et le foyer.
N’obstruez jamais et ne modifiez pas les grilles d’entrée d’air /
de sortie. En superposant les deux côtés, laissez suffisamment
d’espace pour que la grille inférieure puisse s’ouvrir et la porte
d’habillage retirée.
Positionnement des bûches
Si les bûches au gaz sont installées en usine, aucun besoin
de les replacer. Si les bûches ont été emballées séparément,
reportez-vous aux instructions accompagnant les bûches.
Conservez les instructions sur les bûches avec ce
manuel.
S’il y a de la suie, les bûches devront peut-être être replacées
un peu pour éviter la création de flammes excessives.
• Conservez le reste des tisons à utiliser lors de l’entretien
du foyer. Le sac de tisons fourni suffit pour 3 à 5 applications.
• Replacez les écrous à oreilles, les pinces de verre et
les vis.
• Replacez la porte de verre et une porte à habillage
avant sur l’unité..
• Resserrez les écrous à oreilles à la main.
ATTENTION : IL EST FORTEMENT RECOMMANDÉ
QUE LES PORTES À HABILLAGE À ÉCRANS MÉTALLIQUES OPTIONNELS SOIENT INSTALLÉS POUR
LES MODÈLES AU PROPANE.
Réglages des volets
Brûleur
GN
3/8 po
PL
DÉPOSER
SPÉCIFICATIONS DE VERRE :
QV-ST
TREMPÉ
QV-PIER
TREMPÉ
Les foyers de la collection Village fabriqués de verre trempé
peuvent être installés dans des endroits dangereux comme
l’intérieur d’une baignoire selon la définition de la Consumer
Product Safety Commission (CPSC). Le verre trempé a été
testé et certifié aux exigences ANSI Z97.1-1984 et CPSC
16 CFR 1202. (Safety Glazing Certification Council SGCC#
1595 et1597. Rapports Architectural Testing, Inc. 02-31919.01
et 02-31917.01).
Cette déclaration est conforme à la norme CPSC 16 CFR
Section 1201.5 “Certification and labeling requirements”
portant sur le 15 U.S. Code (USC) 2063 indiquant “…Un
tel certificat accompagnera le produit et sera fourni à tout
distributeur ou détaillant de livraison du produit.”
Certains codes de construction locaux exigent l’utilisation de
verre trempé avec des marques permanentes dans de tels
endroits. Le verre répondant à cette exigence est disponible de
l’usine. Veuillez contacter votre concessionnaire ou distributeur
pour commander.
Figure 35. Placement du matériau de tison
31
Étape 11. Avant d’allumer le foyer
Les utilisations subséquentes du foyer n’exigeront pas de
purge d’air des conduites d’alimentation de gaz, à moins
que la soupape de gaz n’ait été en position FERMER,
et dans ce cas l’air devra être purgé.
Avant d’allumer le foyer, assurez-vous de ce qui suit :
Retirez tout le papier sous le foyer.
NOTE : Le foyer doit fonctionner de 3 à 4 heures au
démarrage initial. Éteignez-le et laissez-le refroidir
entièrement. Retirez et nettoyez le verre. Replacez le verre
et faites fonctionner le foyer pendant 8 autres heures.Ceci
aidera l’appareil à se débarrasser des produits chimiques
utilisés dans la peinture et dans les bûches.
Relisez les mises en garde et les avertissements de
sécurité
• Lisez la section Information de sécurité et avertissement
au début du Guide d’installateur.
Vérifiez deux fois les fuites de gaz
!
• Avant d’allumer le foyer, vérifiez deux fois l’appareil pour
tout signe possible de fuites de gaz.
Vérifiez deux fois les terminateurs d’évent et les grilles
avant pour toutes obstructions.
• Avant d’allumer le foyer, vérifiez deux fois l’appareil
pour tout signe d’obstruction qui pourrait bloquer les
terminateurs d’évent ou les grilles avant.
ADVERTISSEMENT : VEUILLEZ VOUS
REPORTER AU MANUEL D’UTILISATEUR
POUR TOUTES LES MISES EN GARDE,
L’INFORMATION DE SÉCURITÉ ET LES
AVERTISSEMENT PORTANT SUR L’ALLUMAGE
ET LE FONCTIONNEMENT DU FOYER.
Après l’installation
!
Vérifiez deux fois tout signe de composant défectueux
• Tout composant défectueux DOIT ÊTRE remplacé
avec un composant approuvé. Le trafiquage des
composants du foyer et DANGEREUX et annule
toutes les garanties.
Une petite quantité d’air se trouve dans les conduites
d’alimentation de gaz : En allumant le foyer pour la
première fois, il faut quelques minutes pour que les
conduites se purgent de cet air. Après la purge, le foyer
s’allumera et fonctionnera normalement.
32
LAISSEZ CE MANUEL D’INSTALLATION AVEC
L’APPAREIL À TITRE DE RÉFÉRENCE.
Étape 12. Allumer l’appareil
système d’évacuation n’est pas obstrué et vous avez vérifié
qu’il n’y a aucun composant défectueux. Vous êtes maintenant
prêt à allumer l’appareil.
Vous avez revu tous les avertissement de sécurité, vous avez
vérifié l’appareil pour toutes fuites de gaz, vous savez que le
POUR VOTRE SÉCURITÉ
LISEZ AVANT D’ALLUMER
INSTRUCTIONS D’ALLUMAGE
CONTRÔLES DE VEILLEUSE PERMANENTE
ADVERTISSEMENT : SI VOUS NE SUIVEZ PAS
CES INSTRUCTIONS EXACTEMENT, UN FEU
OU UNE EXPLOSION PEUT EN RÉSULTER
CAUSANT DES DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ,
DES BLESSURES OU LA MORT.
1.
Pour accéder aux contrôles, ouvrez la grille inférieure.
2. Tournez le bouton de la soupape de contrôle du gaz à la position “OFF”.
Pour ce faire, vous devez tournez le bouton dans le sens des aiguilles d’une
montre
à la position PILOT pour ensuite enfoncer et continuer à
tourner dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à la position
“OFF”. NOTE : Le bouton ne tourne pas de “PILOT” à “OFF” à moins que
le bouton ne soit poussé un peu. Ne forcez pas.
ALLUMAGE À VEILLEUSE PERMANENTE
3.
ATTENDEZ AU MOINS CINQ (5) MINUTES POUR NETTOYER TOUT
GAZ. Si vous ne réussissez pas à allumer le foyer, attendez un peu
plus longtemps, tout particulièrement si vous utilisez du PL. Sentez à
nouveau s’il y a du gaz, y compris près du plancher. Si vous sentez du
gaz, ARRÊTEZ ! Suivez l’étape B de l’information de sécurité de la page
précédente. Si vous ne sentez pas de gaz, passez à l’étape suivante.
4.
Aucun besoin d’accéder à la veilleuse aux fins
d’allumage. La veilleuse se trouve à l’intérieur de
la chambre de combustion. S’il fat accéder à la
veilleuse, retirez la porte d’habillage et la porte
de verre.
A. Cet appareil (en version à veilleuse permanente)
a une veilleuse qu’on doit allumer à la main. En
allumant la veilleuse, suivez attentivement ces
instructions.
B. AVANT L’ALLUMAGE, sentez autour de
l’appareil pour tout signe de gaz. Assurez-vous
de sentir près du sol, car certains gaz sont plus
lourds que l’air et se déposent sur le sol.
CE QU’IL FAUT FAIRE SI VOUS REMARQUEZ
UNE ODEUR DE GAZ.
THERMOCOUPLE
VEILLEUSE
THERMOPILE
• Ne tentez pas d’allumer l’appareil.
5. Pour mettre le contrôle à la position “PILOT”, tournez le bouton de contrôle dans
le sens contraire des aiguilles d’une montre
à la position “PILOT”.
• Ne touchez pas de commutateur électrique,
n’utilisez pas de téléphone dans votre édifice.
6.
• Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz
du téléphone d’un voisin. Suivez les instructions
du fournisseur de gaz.
Pour allumer la veilleuse enfoncez le bouton de contrôle, puis enfoncez le
bouton piezo rouge ou noir une fois chaque seconde. Le piezo fait entendre
un clic. Il faudra peut-être répéter cette étape. Si la veilleuse ne s’allume pas
après 10 secondes, revenez à l’étape 2. Il faut garder le bouton de contrôle
enfoncé pendant une MINUTE après l’allumage de la veilleuse.
• Si vous ne pouvez pas rejoindre votre fournisseur
de gaz, appelez le service d’incendie.
• Si le bouton ne ressort pas après que vous le laissez aller, ARRÊTEZ ! Coupez
le gaz à la soupape de contrôle du foyer et appelez IMMÉDIATEMENT votre
technicien de service ou votre fournisseur de gaz.
C. Utilisez seulement la main pour pousser ou
tourner le bouton de contrôle de gaz.
• Si la veilleuse ne reste pas allumée après deux essais, tournez le bouton de
contrôle à la position “OFF” et appelez votre technicien de service ou votre
fournisseur de gaz.
N’utilisez jamais d’outils. Si le bouton ne
se pousse pas ou ne tourne pas à la main,
n’essayez pas de le réparer, appelez un technicien qualifié. La force ou un essai de réparation pourrait mener à un incendie ou à une
explosion.
7.
Après que la veilleuse s’allume, le brûleur s’allume en tournant le bouton dans
le sens contraire des aiguilles d’une montre
à la position “ON”.
8. Placez le commutateur MARCHE/ARRÊT à la position “ON”.
9. Fermez la grille inférieure.
POUR ÉTEINDRE
L’APPAREIL À GAZ
D. N’utilisez pas cet appareil si l’une des pièces
est sous l’eau. Appelez immédiatement un
technicien de service qualifié pour inspecter
l’appareil et remplacer toute pièce du système
de contrôle et toute commande de gaz qui s’était
trouvée sous l’eau.
1. Ouvrez la grille inférieure.
2. Réglez le commutateur MARCHE/ARRÊT à “OFF”.
3. Tournez le bouton de contrôle de la soupape dans le sens des aiguilles
d’une montre
à la position “pilot”, puis enfoncez le bouton et
continuez à tourner à la position “OFF”.
4.
Fermez la grille inférieure.
après 15 à 30 minutes, les flammes deviendront jaune. Un
bruit provoqué par l’expansion et la contraction du métal qui
se réchauffe et se refroidit, semblable au son produit par une
fournaise ou un conduit de chaleur. Ce bruit n’affecte ni le
fonctionnement ou la longévité de votre foyer.
Lorsque vous allumez votre foyer, vous pourriez remarquer
ce qui suit :
Cet appareil à gaz produit de la chaleur qui n’est pas associé à
une odeur. Si vous croyez que cette odeur est excessive, il faudra peut-être 3 à 4 heures d’utilisation continue à température
élevée suivie d’un deuxième brûlage allant jusqu’à 12 heures
pour faire disparaître complètement toute odeur de peinture
et de lubrifiants utilisés dans la fabrication. De plus, pour les
premières minutes après chaque démarrage, la vapeur peut
se condenser et embuer le verre et les flammes peuvent être
bleues.Après quelques minutes, cette humidité disparaîtra et
Durant cette période de rodage, il est recommandé que
certaines fenêtres de la maison soient ouvertes pour
faire circuler l’air. Ceci aidera à éviter de déclencher les
détecteurs de fumée et aide à éliminer toutes odeurs
associées au brûlage initial du foyer.
33
4
Entretien et réparation de votre foyer
Maintenance du foyer
Vérification du système d’évacuation
Bien que la fréquence d’entretien et de maintenance du
foyer dépende de l’utilisation et du type d’installation, vous
devriez demander à un technicien de service qualifié de
vérifier l’appareil au début de chaque saison de chauffage.
Voir le tableau plus bas pour les directives précises sur la
maintenance de chaque foyer.
Fréquence : Avant l’utilisation initiale et au moins une fois
par année par la suite, plus fréquemment si possible.
Par : Un technicien de service qualifié/propriétaire.
Tâche : Inspectez le chapeau d’évent extérieur régulièrement pour vous assurer qu’aucun débris n’entrave la
circulation d’air. Inspectez tout le système d’évacuation
pour assurer son bon fonctionnement.
IMPORTANT : COUPEZ LE GAZ AVANT TOUT ENTRETIEN
DE VOTRE FOYER.
Nettoyer la porte de verre
Fréquence : Après les 3 ou 4 premières heures d’utilisation.
Au besoin après le nettoyage initial.
Par : Le propriétaire.
Tâche : Retirez et nettoyez le verre après les 3 à 4 premières heures d’utilisation. Après le nettoyage initial, nettoyez au besoin, tout particulièrement après avoir ajouté du
nouveau tison (colorant de flamme). Les dépôts de pellicule
à l’intérieur de la porte de verre doivent être nettoyés à l’aide
d’un nettoyant de verre résidentiel. NOTE : NE manipulez
PAS ou N’essayez PAS de nettoyer la porte lorsqu’elle
est chaude et N’essayez PAS d’utiliser de nettoyants
abrasifs.
Remplacement des vieux tisons
Fréquence : Une fois par année, durant la vérification.
Par : Un technicien de service qualifié.
Tâche : Brossez pour enlever tout tison meuble près du
brûleur. Remplacez le vieux matériau de tison avec de
nouveaux pièces de la taille d’un 10 sous. Le nouveau
matériau de tison doit être placé sur le brûleur. Conservez
le reste des tisons et répétez cette procédure lors de votre
prochain entretien. Pour plus d’information, consultez
Placer le matériau de tison.
Nettoyage du brûleur et des contrôles
Fréquence : Une fois par année.
Par : Un technicien de service qualifié.
Tâche : Brossez ou passez l’aspirateur dans le compartiment de contrôle, les bûches de foyer et autour du brûleur
entourant les bûches.
Vérifier les motifs de flammes, la hauteur des flammes
Fréquence : Périodiquement.
Par : Un technicien de service qualifié/propriétaire.
Tâche : Faites une vérification visuelle des motifs de
flammes du foyer. Assurez-vous que les flammes soient
constantes - qu’elles ne se soulèvent pas et qu’elles ne flottent pas. Les pointes de thermopile/thermocouple devraient
être couvertes de la flamme. Voir la figure 29.
34
5
Dépannage
Avec une bonne installation, opération, et maintenance votre foyer au gaz
fournira des années de service sans tracas. Si vous avez un problème,
ce guide de dépannage aidera un technicien de service qualifié dans le
diagnostic d’un problème et dans la mesure corrective à prendre. Ce guide
de dépannage peut seulement être utilisé par un technicien qualifié.
Symptôme
Cause possible
1. Après avoir activé plusieurs fois le
bouton piezo rouge
ou noir, l’allumeur
d’étincelles
n’allume pas la veilleuse.
a. Allumeur défectueux.
Vérifiez l’étincelle à l’électrode et à la veilleuse. S’il n’y a pas d’étincelles et si le fil
d’électrode est bien connecté, remplacez l’allumeur.
b. Une veilleuse
défectueuse ou une
électrode mal alignée
(étincelle à l’électrode).
Utilisez une allumette, allumez la veilleuse. Si la veilleuse s’allume, éteignez-la
et activez à nouveau le bouton piezo rouge ou noir. Si la veilleuse s’allume, un mauvais mélange gaz/air pourrait provoquer un mauvais allumage et une plus longue
période purge est recommandée. Si la veilleuse ne s’allume pas,
assurez-vous que l’écart à l’électrode et la veilleuse est de un huitième (1/8) de
pouce pour avoir une étincelle forte. Si l’écart est convenable, remplacez la veilleuse.
c. Aucune pression de
gaz ou faible pression.
Vérifiez les robinets d’arrêt à distance du foyer. Normalement il y a un robinet près
de la source principale de gaz. Il pourrait y avoir plus d’un (1) robinet entre le foyer
et la source principale.
d. Aucun PL dans le
réservoir.
Vérifiez le réservoir de PL (propane). Vous pourriez ne plus avoir de carburant.
a. Thermocouple défectueux.
Vérifiez que la flamme de la veilleuse couvre le thermocouple. Nettoyez et/ou
réglez la veilleuse pour une couverture maximum de la flamme.
2. La veilleuse ne
reste pas allumée après avoir
suivi attentivement
les instructions
d’allumage.
3. La veilleuse
brûle, il n’y a pas
de brûleur à gaz, le
bouton de la soupape est en position
ON et le commutateur MARCHE/
ARRÊT est à la
position “ON”.
Mesure correctrice
Assurez-vous que la connexion du thermocouple à la soupape de gaz est bien
insérée et ajustée (resserrez à la main plus 1/4 de tour).
Débranchez le thermocouple de la soupape, placez un fil d compteur millivolt sur
la pointe du thermocouple et l’autre fil du compteur sur le fil de cuivre du thermocouple. Allumez la veilleuse et tenez le bouton de la soupape enfoncé. Si le relevé
de millivolt est de moins de 15 mV, remplacez le thermocouple.
b. Soupape défectueuse.
Si le thermocouple produit plus de 15 millivolts, remplacez la soupape défectueuse.
a. Commutateur
MARCHE/ARRÊT ou
câbles défectueux.
Vérifiez le commutateur MARCHE/ARRÊT et les fils pour assurer de bonnes connexions. Placez les cavaliers sur les bornes au commutateur. Si le brûleur s’allume,
remplacez le commutateur défectueux. Si le commutateur fonctionne, placez les
cavaliers sur les fils du commutateur à la soupape de gaz.
Si le brûleur s’allume, les fils sont défectueux ou les connexions sont mauvaises.
b. Thermopile pourrait
ne pas produire suffisamment de milliVolt.
Si la flamme de la veilleuse n’est pas assez près physiquement du thermopile,
réglez la flamme de la veilleuse.
Assurez-vous que les connexions de fils du thermopile aux bornes de la soupape
de gaz soient serrées et que le thermopile soit bien inséré dans la fixation de la
veilleuse.
Vérifiez le thermopile avec un compteur de millivolts. Prenez un relevé aux bornes
TH-TP et TP de la soupape de gaz. Le compteur devrait lire 325 millivolts au
moins, tout en gardant le bouton de la soupape enfoncé en position de la veilleuse,
avec la veilleuse allumée et le commutateur MARCHE/ARRÊT à la position OFF.
Remplacez le thermopile défectueux si le relevé est sous le minimum spécifié.
Avec la veilleuse en position ON, débranchez les fils du thermopile de la soupape.
Prenez un relevé des fils du thermopile. Le relevé devrait être d’au moins 325 millivolts. Remplacez le thermopile si le relevé est sous le minimum.
c. Soupape défectueuse.
Tournez le bouton de la soupape à la position “ON”. Placez le commutateur
MARCHE/ARRÊT à la position “ON”. Vérifiez le compteur de millivolts aux bornes
de thermopile Le compteur de millivolts devrait lire plus de 120 mV. Si le relevé est
acceptable et si le brûleur ne s’allume pas, remplacez la soupape de gaz.
d. Orifice de brûleur
bloqué.
Vérifiez l’orifice du brûleur pour des blocages. Retirez le blocage.
e. Commutateur mural
ou câbles défectueux.
Suivez la mesure corrective dans le Symptôme et la Cause possible 1.a plus haut.
Vérifiez le commutateur et le câblage. Remplacez s’il y a une défectuosité.
35
Dépannage (Suite)
Symptôme
3. (Suite)
Cause possible
Mesure correctrice
f. Commutateur de fin de course élevé est
défectueux ou a atteint sa température
maximum.
Laissez l’appareil refroidir. Si le brûleur reste allumé après que
le foyer se réchauffe, le commutateur fonctionne.
4. Problème
a. La flamme de la veilleuse pourrait
fréquent de veilleuse être trop haute ou trop basse, ou s’éteint
(haute), provoquant une chute de sécurité
de la veilleuse
Nettoyez et ajustez la flamme de veilleuse pour la couverture
maximale de flamme sur le thermocouple. Suivez attentivement
les instructions d’allumage.
5. La veilleuse et
le brûleur principal s’éteignent en
marche.
a. Aucun PL dans le réservoir.
Vérifiez le réservoir de PL (propane). Remplissez le réservoir
de carburant.
b. Le conduit d’évent intérieur échappe des
gaz qui revienne dans le système.
Vérifiez s’il y a des fuites de gaz
c. L’évent horizontal a une mauvaise inclinaison.
Le chapeau d’évent horizontal devrait être incliné seulement
suffisamment pour éviter que de l’eau entre dans l’appareil.
L’inclinaison vers le bas maximum est de 1/4 pouce.
d. Le verre n’est pas assez serré et le
paque étanche fuit dans les coins après
l’utilisation.
Resserrez le coin.
e. Mauvais thermopile ou thermocouple.
Replacez au besoin.
f. Mauvaise installation du chapeau d’évent.
Vérifiez la bonne installation et qu’il n’y a pas de débris ou de
blocage.
a. Couverture de flamme.
Ajustez les bûches pour que la flamme ne couvre pas trop.
b. Mauvais réglage de venturi.
Ajustez le volet d’air à la base du brûleur.
c. Des débris autour du venturi.
Inspectez l’ouverture à la base du brûleur. AUCUN MATÉRIAU
NE DEVRAIT ÊTRE PLACÉ DANS CETTE OUVERTURE.
a. Oxygène insuffisant fourni.
Assurez-vous que le chapeau d’évent soit installé correctement et libre de débris. Assurez-vous que les joints du système
d’évacuation soient serrés et sans fuite.
6. Le verre a de la
suie.
7. La flamme est
bleue et se soulève
du brûleur.
Assurez-vous qu’il n’y ait pas de débris à la base, ou dans les
trous d’air au centre du plateau de base sous le brûleur.
Assurez-vous que le verre soit ajustés correctement sur
l’appareil, particulièrement sur les coins supérieurs.
36
GARANTIE À VIE LIMITÉE
La garantie à vie limitée Hearth & Home Technologies garantit que les composants suivants fonctionneront tels que conçus
pour la durée de vie du poêle sinon Hearth & Home Technologies les réparera ou les remplacera. Ces articles incluent,
mais sans s’y limiter, les composants d’acier et de fonte, tous les brûleurs à gaz, les bûches à gaz, les chambres de
combustion, les systèmes d’échangeur de chaleur, les composants du foyer d’acier inoxydable, le plaquage, les portes,
le verre endommagé par le bris thermique, les support de déflecteurs d’acier, les déflecteurs d’acier et de céramique et
les tubes de collecteur. La main d’œuvre est couverte pour les cinq premières années.
GARANTIE DE TROIS ANS
Nos firepots EZ Clean sont couverts sous la garantie de trois ans de Hearth & Home Technologies. La main d’œuvre est
couverte pour trois ans.
GARANTIE DE DEUX ANS
Tous les composants électriques, tels que, mais sans s’y limiter, les souffleries, le câblage, les commutateurs d’aspirateur,
les contrôles de vitesse, les boîtes de contrôle, les commutateurs à thermodisque, les assemblage de veilleuse, les
soupapes à gaz, les thermostats et les contrôles à distance sont couverts sous la garantie de deux ans Hearth & Home
Technologies.
GARANTIE D’UN AN
Les finis de porcelaine sont garantis contre les défauts de fabrication pendant un an. La main d’œuvre pour la réparation
ou le remplacement de ces pièces est couverte pendant un an et remboursée selon les barèmes de frais de services de
notre garantie.
CONDITIONS
Cette garantie n’est pas transférable et est offerte à l’acheteur original seulement si l’achat a été fait par un concessionnaire autorisé Hearth & Home Technologies. Il doit être installé et fonctionné en tout temps conformément aux instructions
d’installation et d’utilisation fournies avec ce produit en plus de tous les codes applicables locaux et nationaux. Toute
modification, abus, accident, ou mauvaise utilisation du produit annulera cette garantie.
La main d’œuvre pour la réparation ou le remplacement d’articles couverts sous la garantie à vie limitée sera couverte
pendant les cinq premières années selon les barèmes de frais de services de notre garantie. Les pièces couvertes sous
la garantie à vie limitée seront couvertes pendant la vie de l’appareil jusqu’à un maximum de dix (10) ans après que
Hearth & Home Technologies cesse de produire le modèle et deux (2) ans pour les accessoires optionnels.. Les ajustements, la maintenance régulière, le nettoyage et les réparations temporaires ne se qualifient pas pour des frais d’appel
de service et ne seront pas couverts. Le remplacement des articles remplaçables par le client et l’installation des pièces
de composants mis à niveau ne se qualifient pas pour des frais d’appel de service et ne seront pas couverts.
Cette garantie à vie limitée ne s’étend pas ou n’inclut pas le fini de surface de l’appareil, les joints d’étanchéité des
portes, ceux du verre, les briques à feu, la laine de roche ou autres matériaux isolants de céramique. Elle ne couvre pas
les problèmes d’installation ou de fonctionnement tels que l’utilisation de bois de grève corrosif, les rabattements ou les
déversements causés par des conditions environnementales, près des arbres, des édifices, des sommets de colline, des
montagnes, de la ventilation ou l’évacuation inadéquate, les décalages excessifs, ou les pressions d’air négatives causés
par des systèmes mécaniques tels que les fournaises, les ventilateurs, les séchoirs, etc.
Toute installation, construction, transport, ou autres coûts ou dépenses connexes découlant de pièces défectueuses,
réparation, remplacement, etc. ne couvriront pas cette garantie, et Hearth & Home Technologies n’assume aucune responsabilité pour ces derniers. De plus, Hearth & Home Technologies ne sera pas tenue responsable de tous dommages
consécutifs, indirects ou accessoires, sauf ceux résultant de dommages à l’intérieur ou à l’extérieur de l’édifice où l’appareil
est installé. Cette Garantie limitée à vie ne s’applique pas aux composants d’évacuation, aux composants de l’âtre ou
autres accessoires utilisés avec l’installation de ce produit et non fabriqués par Hearth & Home Technologies.
Cette garantie est annulée si le poêle a été surchauffé ou utilisé dans des atmosphères contaminés au chlore, au fluor
ou aux autres produits chimiques dommageables; si le poêle est soumis à des périodes prolongées d’humidité ou de
condensation; ou s’il y a des dommages au poêle ou à d’autres composants à cause de dommages d’eau ou de temps
suite à, mais sans s’y limiter, une mauvaise installation de cheminée ou d’évacuation. Hearth &
Home Technologies peut, à sa discrétion, se décharger complètement de toutes ses obligations
quant à cette garantie soit en réparant ou en remplaçant l’appareil ou en remboursant le prix en
gros des pièces défectueuses.
Cette garantie à vie limitée est en vigueur pour tous les appareils vendus après le 1er mai 2002
et remplace toutes les garanties en vigueur actuellement.
37