Daikin EKHBH030BA Installation manual

4PW62569-1.book Page 1 Wednesday, June 30, 2010 12:13 PM
OPERATION MANUAL
Indoor unit for air to water heat pump system
and options
EKHBH030BA
EKHBX030BA
Operation manual
Indoor unit for air to water heat pump system and options
English
Manuel d'utilisation
Unité intérieure pour système de pompe à chaleur air à eau et options
Français
Manual de operación
Unidad interior para bomba de calor de aire-agua y elementos
opcionales
Español
4PW62569-1.book Page 1 Wednesday, June 30, 2010 12:13 PM
EKHBH030BA****
EKHBX030BA****
CONTENTS
Indoor unit for air to water heat pump system
and options
Page
Operation manual
INTRODUCTION
Introduction ..................................................................................... 1
This manual ............................................................................................... 1
General information ................................................................................... 1
Safety considerations ................................................................................ 2
Operating the unit ........................................................................... 2
Introduction ....................................................................................... 2
Operating the digital controller .......................................................... 3
Features and functions .............................................................................. 3
Basic controller functions ...................................................................... 3
Clock function........................................................................................ 3
Schedule timer function......................................................................... 3
Name and function of buttons and icons ................................................... 3
Setting up the controller............................................................................. 5
Setting the clock .................................................................................... 5
Setting the schedule timer..................................................................... 5
Description of the operation modes ........................................................... 5
Space heating operation (h)................................................................. 5
Space cooling operation (c) ................................................................. 5
Domestic water heating operation (w) ................................................. 5
Quiet mode operation (s).................................................................... 5
Controller operations ................................................................................. 6
Manual operation................................................................................... 6
Schedule timer operation ...................................................................... 7
Programming and consulting the schedule timer....................................... 8
Getting started....................................................................................... 8
Programming......................................................................................... 9
Consulting programmed actions.......................................................... 11
Tips and tricks ..................................................................................... 11
Field settings ................................................................................... 12
Procedure ................................................................................................ 12
Detailed description ................................................................................. 12
Field settings table................................................................................... 15
Maintenance .................................................................................. 17
Important information regarding the refrigerant used .............................. 17
Maintenance activities ............................................................................. 17
Standstill .................................................................................................. 17
Troubleshooting ............................................................................ 17
Disposal requirements ................................................................. 17
READ THIS MANUAL ATTENTIVELY BEFORE STARTING
UP THE UNIT. DO NOT THROW IT AWAY. KEEP IT IN
YOUR FILES FOR FUTURE REFERENCE.
The English text is the original instruction. Other languages are
translations of the original instructions.
This appliance is not intended for use by persons, including children,
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with
the appliance.
This manual
This manual describes how to start up and switch off the unit, set
parameters and configure the schedule timer by means of the
controller, maintain the unit and solve operational problems.
General information
Thank you for purchasing this indoor unit.
The unit is the indoor part of the air to water ERLQ heat pumps.
These units are designed for wall mounted indoor installation. The
units can be combined with Daikin fan coil units, floor heating
applications, low temperature radiators, Daikin domestic water
heating applications and Daikin solar kit for domestic hot water
applications.
Heating/cooling units and heating only units
The unit range consists of two main versions: a heating/cooling
(EKHBX) version and a heating only (EKHBH) version.
Both versions are delivered with an integrated backup heater for
additional heating capacity during cold outdoor temperatures. The
backup heater also serves as a backup in case of malfunctioning of
the outdoor unit. The backup heater models are available for a
heating capacity of 3 and 6 kW depending on the heating capacity.
Backup heater capacity
Backup heater
nominal voltage
EKHB*030BA3VJU
3 kW
1x 230 V
EKHB*030BA3VJU
6 kW
1x 230 V
Indoor unit model
Domestic hot water tank (option)
An optional EKHW* domestic hot water tank with integrated 3 kW
electrical booster heater can be connected to the indoor unit. The
domestic hot water tank is available in two sizes: 50 and 80 gallons
(200 and 300 litre).
Solar kit for domestic hot water tank (option)
For information concerning the EKSOLHW solar kit, refer to the
installation manual of that kit.
Remote thermostat kit (option)
An optional room thermostat EKRTWA can be connected to the
indoor unit. Refer to the operation manual of the room thermostat for
more information.
Before operating the unit, make sure the installation has
been carried out correctly by a professional Daikin dealer.
If you feel unsure about operation, contact your Daikin
dealer for advice and information.
Operation manual
1
EKHBH/X030BA
Indoor unit for air to water heat pump system and options
4PW62569-1 – 07.2010
4PW62569-1.book Page 2 Wednesday, June 30, 2010 12:13 PM
Safety considerations
The precautions listed here are divided into the following four types.
They all cover very important topics, so be sure to follow them
carefully.
OPERATING THE UNIT
INTRODUCTION
Meanings of DANGER, WARNING, CAUTION and NOTE symbols.
DANGER
The heat pump system is designed to provide you a comfortable
indoor climate for many years at low energy consumption.
Indicates an imminently hazardous situation which, if not
avoided, will result in death or serious injury.
To get the most comfort with the lowest energy consumption out of
your system, it is very important to observe the items listed below.
WARNING
Defining possible schedule timer actions for each day and filling out
the form at the very end of this manual can help you minimize the
energy consumption. Ask your installer for support if required.
Indicates a potentially hazardous situation which, if not
avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION
■
Indicates a potentially hazardous situation which, if not
avoided, may result in minor or moderate injury. It may also
be used to alert against unsafe practices.
NOTE
To optimize this, make sure the weather dependent set point is
used and configured to match the installation environment.
Refer to "Field settings" on page 12.
■
It is advised to install the room thermostat connected to the
indoor unit. This will prevent excessive space heating and will
stop the outdoor unit and the indoor circulation pump when the
room temperature is above the thermostat set point.
■
Next recommendations only apply to installations with an
optional domestic hot water tank.
Indicates situations that may result in equipment or
property-damage accidents only.
Danger
■
■
Do not touch water pipes during and immediately after operation
as the pipes may be hot. Your hand may suffer burns. To avoid
injury, give the piping time to return to normal temperature or be
sure to wear proper gloves.
Do not touch any switch with wet fingers. Touching a switch with
wet fingers can cause electrical shock.
Warning
■
Never directly touch any accidental leaking refrigerant. This
could result in severe wounds caused by frostbite.
■
Do not touch the refrigerant pipes during and immediately after
operation as the refrigerant pipes may be hot or cold, depending
on the condition of the refrigerant flowing through the refrigerant
piping, compressor, and other refrigerant cycle parts. Your
hands may suffer burns or frostbite if you touch the refrigerant
pipes. To avoid injury, give the pipes time to return to normal
temperature or, if you must touch them, be sure to wear proper
gloves.
EKHBH/X030BA
Indoor unit for air to water heat pump system and options
4PW62569-1 – 07.2010
Make sure the heat pump system works at the lowest possible
hot water temperature required to heat your house.
■ Make sure the domestic hot water is only heated up to the
domestic hot water temperature you require.
Start with a low domestic hot water temperature set point
(e.g. 113°F (45°C)), and only increase if you feel that the
domestic hot water supply temperature is not sufficient.
■ Make sure the domestic water heating by booster heater only
start 1 to 2 hours before you expect domestic hot water
usage.
In case you only need a lot of domestic hot water in the
evening or in the morning, only allow domestic water heating
by booster heater during early morning and early evening.
Also keep hours with low electricity cost tariffs in mind.
To do this, program both the domestic water heating and
booster heating schedule timer. Refer to Programming in
chapter "Programming and consulting the schedule timer" on
page 8.
■ If the domestic hot water is not used for two weeks or more, a
quantity of hydrogen gas which is highly flammable may
accumulate in the domestic hot water tank. To dissipate this
gas safely, it is recommended that a hot tap be turned on for
several minutes at a sink, basin, or bath, but not at a
dishwasher, clothes washer or other appliance. During this
procedure there must be no smoking, open flame or any
electrical appliance operating nearby. If hydrogen is
discharged through the tap, it will probably make a sound as
of air escaping.
Operation manual
2
4PW62569-1.book Page 3 Wednesday, June 30, 2010 12:13 PM
OPERATING
THE DIGITAL CONTROLLER
Name and function of buttons and icons
Operating the EKHB* unit comes down to operating the digital
controller.
8
5
6
24
15 18 3 16
2 17
1
CAUTION
Never let the digital controller get wet. This may cause an
electric shock or fire.
4
7
Never press the buttons of the digital controller with a hard,
pointed object. This may damage the digital controller.
9
12
10
23
22
Never inspect or service the digital controller yourself, ask
a qualified service person to do this.
Features and functions
34
29
The digital controller is a state of the art controller that offers full
control over your installation. It can control a heating/cooling and a
heating only installation.
27
30
Both installations are available in multiple versions which vary in
capacity, electrical supply and installed equipment (with an optional
domestic hot water tank with a booster heater).
■
Descriptions in this manual that apply to a specific
installation or that depend on the installed equipment,
are marked with an asterisk (*).
■
Some functions described in this manual may not be
available or should not be available. Ask your installer
or your local dealer for more information on
permission levels.
14
21
11
20
13
19
25
26
33
32
28
31
1.
HEATING/COOLING ON/OFF BUTTON y
The ON/OFF button starts or stops the heating or cooling
function of the unit.
When the unit is connected with an external room thermostat,
this button is not operable and the icon e is shown.
Pressing the ON/OFF button consecutively too many times may
cause malfunction of the system (maximum 20 times per hour).
Remark that pushing the y button has no influence on
the domestic water heating. Domestic water heating is only
switched on or off by means of the v button.
Basic controller functions
The basic controller functions are:
■
Turning the unit ON/OFF.
■
Operation mode change-over:
- space heating (refer to page 5),
- space cooling (refer to page 5) (*),
- domestic water heating (refer to page 5) (*).
■
Selection of features:
- quiet mode (refer to page 5),
- weather dependent control (refer to page 6).
■
Temperature set point adjustment (refer to page 6).
2.
The operation LED is lit during space heating or space cooling
operation. The LED blinks if a malfunction occurs. When the
LED is OFF, space heating or space cooling are inactive while
the other operation modes can still be active.
3.
4.
The clock functions are:
24 hour real time clock.
■
Day of the week indicator.
EXTERNAL CONTROL ICON e
This icon indicates that the room thermostat (optional) with
higher priority is controlling your installation. This external room
thermostat can start and stop the space heating/cooling
operation and change the operation mode (heating/cooling).
Clock function
■
OPERATION MODE ICONS hcws
These icons indicate the current operation mode(s): space
heating (h), space cooling (c), domestic water heating (w) or
quiet mode (s). Within limits, different modes can be combined,
e.g. space heating and domestic water heating. The
corresponding mode icons will be displayed simultaneously.
In a heating only installation, the c icon will never be displayed.
If the domestic hot water tank is not installed, the w icon will
never be displayed.
If the solar option is installed and active, the w icon will be
blinking.
(*) The functions 'space cooling' and 'domestic water
heating' can only be selected when the corresponding
equipment is installed.
The digital controller supports a power cut off of maximum 2 hours.
When autorestart is enabled (see "Field settings" on page 12) this
allows a power supply shut down of 2 hours without user intervention
(e.g. benefit kWh rate power supply).
OPERATION LED 0
When the external room thermostat with a higher priority is
connected, the schedule timer for space heating and space
cooling will not function.
Schedule timer function
When the benefit kWh power rate signal is sent, the centralised
control indication e will flash to indicate that benefit kWh power
rate is active.
The schedule timer function allows the user to schedule the
operation of the installation according to a daily or a weekly program.
5.
DAY OF THE WEEK INDICATOR 1234567
This indicator shows the current weekday.
When reading or programming the schedule timer, the indicator
shows the set day.
Operation manual
3
EKHBH/X030BA
Indoor unit for air to water heat pump system and options
4PW62569-1 – 07.2010
4PW62569-1.book Page 4 Wednesday, June 30, 2010 12:13 PM
6.
CLOCK DISPLAY 8
The clock display shows the current time.
When reading or programming the schedule timer, the clock
display shows the action time.
7.
SCHEDULE TIMER ICON p
This icon indicates that the schedule timer is enabled.
8.
ACTION ICONS q
These icons indicate the programming actions for each day of
the schedule timer.
9.
24. ERROR CODE :
This code refers to the error code list and is for service purposes
only. Refer to the error code list in the installation manual.
25. SPACE HEATING/COOLING BUTTON =
This button allows manual switching between heating or cooling
mode (provided the unit is not a heating only unit).
When the unit is connected with an external room thermostat,
this button is not operable and the icon e is shown.
26. DOMESTIC WATER HEATING BUTTON v
OFF ICON x
This button enables or disables heating of the domestic water.
This icon indicates that the OFF action is selected when
programming the schedule timer.
This button is not used when the domestic hot water tank is not
installed.
10. INSPECTION REQUIRED k and l
These icons indicate that inspection is required on the
installation. Consult your dealer.
11. SET TEMPERATURE DISPLAY
The display shows the current space heating/cooling set
temperature of the installation in °C or °F.
12. SETTING $
Not used. For installation purposes only.
13. NOT AVAILABLE n
This icon is displayed whenever a non-installed option is
addressed or a function is not available.
14. DEFROST/STARTUP MODE ICON d
This icon indicates that the defrost/startup mode is active.
15. COMPRESSOR ICON ç
This icon indicates that the compressor in the outdoor unit of the
installation is active.
16. BACKUP HEATER STEP ONE ( OR STEP TWO §
These icons indicate that the backup heater is operating on low
capacity (() or on high capacity (§). The backup heater
provides extra heating capacity in case of low ambient outdoor
temperature (high heating load).
17. BOOSTER HEATER ICON m
This icon indicates that the booster heater is active. The booster
heater provides auxiliary heating for the domestic hot water
tank.
The booster heater is located in the domestic hot water tank.
The icon is not used when the domestic hot water tank is not
installed.
18. PUMP ICON é
This icon indicates that the circulation pump is active.
19. OUTDOOR TEMPERATURE DISPLAY u
When this icon is flashing, the outdoor ambient temperature is
displayed.
20. WEATHER DEPENDENT SET POINT ICON a
This icon indicates that the controller will adapt the temperature
set point automatically, based on the outdoor ambient
temperature.
21. TEMPERATURE ICON b
This icon is displayed when the water outlet temperature of the
indoor unit, the outdoor ambient temperature and the domestic
hot water tank temperature are shown.
The icon is also displayed when the temperature set point is set
in schedule timer programming mode.
22. TEST OPERATION ICON t
This icon indicates that the unit runs in test mode.
23. FIELD SET CODE ;
Remark that pushing the y button has no influence on
the domestic water heating. Domestic water heating is only
switched on or off by means of the v button.
27. WEATHER DEPENDENT SET POINT BUTTON ba
This button enables or disables the weather dependent set point
function which is available in space heating operation only.
If the controller is set in permission level 2 or 3 (refer to "Field
settings" on page 12), the weather dependent set point button
will not be operable.
28. INSPECTION/TEST OPERATION BUTTON z
This button is used for installation purposes and changing field
settings. Refer to "Field settings" on page 12.
29. PROGRAMMING BUTTON <
This multi-purpose button is used to program the controller. The
function of the button depends on the actual status of the
controller or on previous actions carried out by the operator.
30. SCHEDULE TIMER BUTTON r/p
The main function of this multi-purpose
enable/disable the schedule timer.
button
is
to
The button is also used to program the controller. The function of
the button depends on the actual status of the controller or on
previous actions carried out by the operator.
If the controller is set in permission level 3 (refer to "Field
settings" on page 12), the schedule timer button will not be
operable.
31. TIME ADJUST BUTTON pi and pj
These multi-purpose buttons are used to adjust the clock, to
toggle between temperatures (water outlet temperature of the
indoor unit, outdoor ambient temperature and domestic hot
water temperature) and in schedule timer programming mode.
32. TEMPERATURE ADJUST BUTTONS bi and bj
These multi-purpose buttons are used to adjust the current set
point in normal operation mode or in schedule timer
programming mode. In weather dependent set point mode the
buttons are used to adjust the shift value. Finally, the buttons are
also used to select the weekday while setting the clock.
33. DOMESTIC HOT WATER TEMPERATURE ADJUST BUTTONS
wbi and wbj
These buttons are used to adjust the current set point of the
domestic hot water temperature.
The buttons are not used when the domestic hot water tank is
not installed.
34. QUIET MODE BUTTON s
This button enables or disables quiet mode.
If the controller is set in permission level 2 or 3 (refer to "Field
settings" on page 12), the quiet mode button will not be
operable.
This code represents the code from the field set list. Refer to the
"Field settings table" on page 15.
EKHBH/X030BA
Indoor unit for air to water heat pump system and options
4PW62569-1 – 07.2010
Operation manual
4
4PW62569-1.book Page 5 Wednesday, June 30, 2010 12:13 PM
Setting up the controller
After initial installation, the user can set the clock and day of the
week.
The controller is equipped with a schedule timer that enables the
user to schedule operations. Setting the clock and day of the week is
required to be able to use the schedule timer.
Space cooling operation (c)
In this mode, cooling will be activated as required by the water
temperature set point.
■
The space cooling temperature set point can only be
set manually (refer to "Manual operation" on page 6).
■
Switching between space heating and space cooling
operation can only be done by pressing the =
button or by the external room thermostat.
■
Space cooling operation is not possible if the
installation is a "heating only" installation.
Setting the clock
1
2
3
Hold down the pr button for 5 seconds.
The clock read-out and the day of week indicator start flashing.
Use the pi and pj buttons to adjust the clock.
Domestic water heating operation (w)
Each time the pi or pj button is pressed, the time will
increase/decrease by 1 minute. Keeping the pi or pj
button pressed will increase/decrease the time by 10 minutes.
In this mode, the indoor unit will heat up the domestic hot water tank
by heat pump when the space heating/space cooling operation has
reached its temperature set point or heat pump domestic water
heating has a higher demand request than space side (depends on
dipswitch setting). When necessary and when allowed by the booster
heater schedule timer (refer to "Programming quiet mode, booster
heating or domestic water heating" on page 10), the booster heater
provides auxiliary heating for the domestic hot water tank.
Use the bi or bj button to adjust the day of the week.
Each time the bi or bj button is pressed the next or
previous day is displayed.
4
Press the < button to confirm the current set time and day of the
week.
To leave this procedure without saving, press the pr button.
If no button is pressed for 5 minutes the clock and day of the
week will return to their previous setting.
The clock needs to be set manually. Adjust the setting
when switching from summertime to wintertime and vice
versa.
Setting the schedule timer
To set the schedule timer, refer to chapter "Programming and
consulting the schedule timer" on page 8.
Description of the operation modes
Space heating operation (h)
In this mode, heating will be activated as required by the water
temperature set point. The set point can be set manually (refer to
"Manual operation" on page 6) or weather dependent (refer to
"Selecting weather dependent set point operation (only in heating
mode)" on page 6).
Startup (d)
At the start of a heating operation, the pump is not started until a
certain refrigerant heat exchanger temperature is reached. This
guarantees correct startup of the heat pump. During startup, icon
d is displayed.
■
In order to provide domestic hot water throughout the
day, it is advised to keep the domestic water heating
operation on continuously.
■
The domestic hot water water temperature set point
can only be set manually (refer to "Manual operation"
on page 6).
■
Any domestic water heating operation is impossible
when the domestic hot water tank is not installed.
■
When the w icon is blinking, the domestic hot water is
heating up by the solar kit option and not by the indoor
unit. Refer to installation manual of the EKSOLHW
solar kit.
Powerful domestic water heating operation
In the case of urgent need of domestic hot water, the domestic hot
water temperature set point can be reached quickly by using the
booster heater. Powerful domestic water heating operation is forcing
the booster heater to operate until the domestic hot water
temperature set point is reached.
This function remains available in solar operation.
Quiet mode operation (s)
Quiet mode operation means that the outdoor unit works at reduced
capacity so that the sound produced by the outdoor unit drops. This
implies that the indoor heating and cooling capacity will also drop.
Beware of this when a certain level of heating is required indoors.
Defrost (d)
In space heating operation or heat pump domestic water heating
operation, freezing of the outdoor heat exchanger may occur due to
low outdoor temperature. If this risk occurs, the system goes into
defrost operation. It reverses the cycle and takes heat from the indoor
system to prevent freezing of the outdoor system. After a maximum
of 8 minutes of defrost operation, the system returns to space
heating operation.
Operation manual
5
EKHBH/X030BA
Indoor unit for air to water heat pump system and options
4PW62569-1 – 07.2010
4PW62569-1.book Page 6 Wednesday, June 30, 2010 12:13 PM
Controller operations
Selection and setting of domestic water heating (w)
1
Use the v button to activate domestic water heating ( w).
Icon w appears on the display.
2
Use the wi or wj button to display the actual
temperature set point and subsequently, to set the correct
temperature.
Manual operation
In manual operation, the user manually controls the settings of the
installation. The last setting remains active until the user changes it or
until the schedule timer forces another setting (refer to "Schedule
timer operation" on page 7).
As the controller can be used for a wide variety of installations, it is
possible to select a function which is not available on your
installation. In that case the message n will appear.
The actual temperature set point only appears on the display
after pressing one of the buttons wi or wj. If no button is
pressed for 5 seconds, the temperature set point will
automatically disappear from the display again.
Temperature range for domestic water heating: 86°F (30°C) to
172.4°F (78°C)
Switching on and setting space heating (h) and space cooling
(c)
1
2
Use the = button to select space heating (h) or space cooling
(c).
Icon h or c appears on the display as well as the corresponding
water temperature set point.
3
Remark that pushing the y button has no influence on
the domestic water heating. Domestic water heating is only
switched on or off by means of the v button.
Use the bi and bj buttons to set the desired water
temperature.
•
•
Temperature range for heating: 77°F (25°C) to 131°F (55°C)
The temperature for heating can be set as low as 59°F
(15°C) (see "Field settings" on page 12). However, the
temperature for heating should only be set lower than 77°F
(25°C) during commissioning of the installation. When set
lower than 77°F (25°C), only the backup heater will operate.
In order to avoid overheating, space heating is not operable
when the outdoor ambient temperature rises above a certain
temperature (as set through field setting [4-02], refer to "Field
settings" on page 12).
Temperature range for cooling: 41°F (5°C) to 71.6°F (22°C)
Selecting powerful domestic water heating operation
1
Press v for 5 seconds to activate powerful domestic water
heating operation.
Icons w and m start flashing.
Powerful domestic water heating is deactivated automatically
when the set point for the domestic hot water is reached.
Selecting quiet mode operation (s)
1
CAUTION
Use the s button to activate quiet mode operation ( s).
Icon s appears on the display.
If the controller is set in permission level 2 or 3 (refer to "Field
settings" on page 12), the s button will not be operable.
The actual operation range depends on the values set on
field setting [9].
Selecting weather dependent set point operation (only in
heating mode)
These values shall be determined based on the
application.
1
Press the ba button to select weather dependent set point
operation.
Icon a appears on the display as well as the shift value. The
shift value is not shown in case it is 0.
2
Use the bi and bj buttons to set the shift value.
In heating mode (h), the water temperature set point can
also be weather dependent (icon a is shown).
This means that the controller calculates the water
temperature set point based on the outdoor temperature.
In this case, instead of showing the water temperature set
point, the controller shows the "shift value" which can be
set by the user. This shift value is the temperature
difference between the temperature set point calculated by
the controller and the real set point. E.g. a positive shift
value means that the real temperature set point will be
higher than the calculated set point.
3
Press the v button to deactivate domestic water heating ( w).
Icon w disappears from the display.
Switch on the unit by pushing the y button.
The operation LED 0 lights up.
When the unit is connected to an external room
thermostat, buttons = and y are not operable and the
icon e is shown. In this case, the external room
thermostat switches the unit on or off and determines the
operation mode (space heating or space cooling).
EKHBH/X030BA
Indoor unit for air to water heat pump system and options
4PW62569-1 – 07.2010
Range for the shift value: –9°F (–5°C) to +9°F (+5°C)
Displaying actual temperatures
1
2
Push the ba button for 5 seconds.
The b icon and the outgoing water temperature are displayed.
The icons l and = are flashing.
Use the pi and pj buttons to display:
The outdoor temperature (u icon is flashing).
The domestic hot water tank temperature ( w icon is
flashing).
• The outgoing water temperature (= are flashing).
If no button is pressed for 5 seconds, the controller leaves the
display mode.
•
•
Operation manual
6
4PW62569-1.book Page 7 Wednesday, June 30, 2010 12:13 PM
Schedule timer operation
In schedule timer operation, the installation is controlled by the
schedule timer. The actions programmed in the schedule timer will be
executed automatically.
The schedule timer always follows the last command until a new
command is given. This means that the user can temporarily overrule
the last executed programmed command by manual operation (Refer
to "Manual operation" on page 6). The schedule timer will regain
control over the installation as soon as the next programmed
command of the schedule timer occurs.
The schedule timer is enabled (p icon displayed) or disabled (p icon
not displayed), by pressing the pr button.
■
■
■
Only use the pr button to enable or disable the
schedule timer. The schedule timer overrules the y
button. The y button only overrules the schedule
timer until the next programmed action.
If the auto restart function is disabled, the schedule
timer will not be activated when power returns to the
unit after a power supply failure. Press the pr button
to enable the schedule timer again.
When power returns after a power supply failure, the
auto restart function reapplies the user interface
settings at the time of the power supply failure.
It is therefore recommended to leave the auto restart
function enabled.
■
The programmed schedule is time driven. Therefore, it
is essential to set the clock and the day of the week
correctly. Refer to "Setting the clock" on page 5.
■
Manually adjust the clock for summertime and
wintertime. Refer to "Setting the clock" on page 5.
■
A power failure exceeding 2 hours will reset the clock
and the day of the week. The schedule timer will
continue operation, but with a disordered clock. Refer
to "Setting the clock" on page 5 to adjust the clock
and the day of the week.
■
The actions programmed in the schedule timer will not
be lost after a power failure so that reprogramming the
schedule timer is not required.
To set up the SCHEDULE TIMER refer to chapter "Programming and
consulting the schedule timer" on page 8.
4.
Domestic water heating (refer to "Programming quiet mode,
booster heating or domestic water heating" on page 10)
Switch the mode on or off at a scheduled time. Five actions can
be programmed per mode. These actions are repeated daily.
■
The programmed actions are not stored according to
their timing but according to the time of programming.
This means that the action that was programmed first
gets action number 1, even though it is executed after
other programmed action numbers.
■
When the schedule timer switches space heating or
space cooling x, the controller will also be
switched off. Note that this has no influence on
domestic water heating.
What can the schedule timer NOT do?
The schedule timer can not change the operation mode from space
cooling to space heating or vice versa.
How to interpret the programmed actions
To be able to understand the behaviour of your installation when the
schedule timer is enabled, it is important to keep in mind that the
"last" programmed command overruled the "preceding" programmed
command and will remain active until the "next" programmed
command occurs.
Example: imagine the actual time is 17:30 and actions are
programmed at 13:00, 16:00 and 19:00. The "last" programmed
command (16:00) overruled the "previous" programmed command
(13:00) and will remain active until the "next" programmed command
(19:00) occurs.
So in order to know the actual setting, one should consult the last
programmed command. It is clear that the "last" programmed
command may date from the day before. Refer to "Consulting
programmed actions" on page 11.
During schedule timer operation, someone may have
altered the actual settings manually (in other words, the
"last" command was overruled manually). The icon p,
indicating the schedule timer operation, may still be
displayed, giving the impression that the "last" command
settings are still active. The "next" programmed command
will overrule the altered settings and return to the original
program.
What can the schedule timer do?
The schedule timer allows the programming of:
1.
Space heating and space cooling (refer to "Programming space
heating or space cooling" on page 9)
Switch on the desired mode at a scheduled time, in combination
with a set point (weather dependent or manually set). Five
actions per weekday can be programmed, totalling 35 actions.
NOTE
When the unit is connected to an external room
thermostat, the schedule timer for space heating and
space cooling is overruled by the external room
thermostat.
2.
Quiet mode (refer to "Programming quiet mode, booster heating
or domestic water heating" on page 10)
Switch the mode on or off at a scheduled time. Five actions can
be programmed per mode. These actions are repeated daily.
3.
Booster heating (refer to "Programming quiet mode, booster
heating or domestic water heating" on page 10)
Allow or disallow booster heating at a scheduled time. Five
actions can be programmed per mode. These actions are
repeated daily.
Operation manual
7
EKHBH/X030BA
Indoor unit for air to water heat pump system and options
4PW62569-1 – 07.2010
4PW62569-1.book Page 8 Wednesday, June 30, 2010 12:13 PM
Programming and consulting the schedule timer
Getting started
Programming the schedule timer is flexible (you can add, remove or
alter programmed actions whenever required) and straightforward
(programming steps are limited to a minimum). However, before
programming the schedule timer, remind:
■ Familiarise yourself with the icons and the buttons. You will need
them when programming. Refer to "Name and function of
buttons and icons" on page 3.
■ Fill out the form at the very end of this manual. This form can
help you define the required actions for each day. Keep in mind
that:
- In the space heating/cooling program, 5 actions can be
programmed per weekday. The same actions are repeated
on a weekly basis.
- In the domestic water heating, booster heater and quiet
mode program, 5 actions can be programmed per mode. The
same actions are repeated on a daily basis.
■ Take your time to enter all data accurately.
■ Try to program the actions in a chronological way: start with
action 1 for the first action and end with the highest number for
the last action. This is not a requirement but will simplify the
interpretation of the program later.
■ If 2 or more actions are programmed for the same day and at the
same time, only the action with the highest action number will be
executed.
■ You can always alter, add or remove the programmed actions
later.
■ When programming heating actions (time and set point), cooling
actions are added automatically at the same time but with the
predefined default cooling set point. Conversely, when
programming cooling actions (time and set point), heating
actions are added automatically at the same time but with the
default heating set point.
The set points of these automatically added actions can be
adjusted by programming the corresponding mode. This means
that after programming heating, you should also program the
corresponding cooling set points and vice versa.
Due to the fact that the schedule timer cannot switch
between operation modes (heating or cooling) and the fact
that each programmed action implies a heating set point
and a cooling set point, the following situations may occur:
■
when the schedule timer is active in heating mode,
and the mode is changed manually to cooling (by
means of the = button), the operation mode will
from then on remain cooling and program actions will
follow the corresponding cooling set points. Returning
to heating mode needs to be carried out manually (by
means of the = button).
■
when the schedule timer is active in cooling mode,
and the mode is changed manually to heating (by
means of the = button), the operation mode will
from then on remain heating and program actions will
follow the corresponding heating set points. Returning
to cooling mode needs to be carried out manually (by
means of the = button).
The above proves the importance of programming both
cooling and heating set points for each action. If you do not
program these set points, the predefined default values will
be used.
EKHBH/X030BA
Indoor unit for air to water heat pump system and options
4PW62569-1 – 07.2010
Operation manual
8
4PW62569-1.book Page 9 Wednesday, June 30, 2010 12:13 PM
Programming
Programming space heating or space cooling is carried out as
follows:
Programming space heating or space cooling
Returning to previous steps in the programming procedure
without saving modified settings is done by pressing the
pr button.
1
Use the = button to select the operation mode (cooling or
heating) you want to program.
2
Press the < button.
The actual mode is blinking.
3
Press the < button to confirm the selected mode.
The actual day is blinking.
4
Select the day you would like to consult or to program by means
of the pi and pj buttons.
The selected day is blinking.
5
Press the < button to confirm the selected day.
The first programmed action of the selected day appears.
6
Use the pi and pj buttons to consult the other
programmed actions of that day.
This is called the readout mode. Empty program actions (e.g. 4
and 5) are not displayed.
7
Press the < button for 5 seconds to enter the programming
mode.
8
Use the < button to select the action number you would like to
program or to modify.
9
Use the ba button to select:
5 sec
-
x: to switch heating or cooling and the controller off.
-
: set the temperature by means of the bi and
bj buttons.
a: to select automatic temperature calculation (only in
heating mode).
10
Use the pi and pj buttons to set the correct action time.
11
Repeat steps 8 to 10 to program the other actions of the
selected day.
When all actions have been programmed, make sure that the
display shows the highest action number you would like to save.
12
Press the < button for 5 seconds to store the programmed
actions.
If the < button is pressed when action number 3 is displayed,
actions 1, 2 and 3 are stored but 4 and 5 are deleted.
You automatically return to step 6.
By pressing the pr button several times, you return to previous
steps in this procedure and finally return to normal operation.
5 sec
NOTE
Programming space heating or space cooling are both
done in the same way. At the start of the programming
procedure space heating or space cooling is selected.
After that, you have to return to the start of the
programming procedure to program the other
operation mode.
Operation manual
9
EKHBH/X030BA
Indoor unit for air to water heat pump system and options
4PW62569-1 – 07.2010
4PW62569-1.book Page 10 Wednesday, June 30, 2010 12:13 PM
Programming quiet mode, booster heating or domestic water
heating
Programming domestic water heating, booster heater or quiet mode
is carried out as follows:
Returning to previous steps in the programming procedure
without saving modified settings is done by pressing the
pr button.
1
Press the < button.
The actual mode is blinking.
2
Use the pi and pj buttons to select the mode you want
to program (quiet mode s, booster heating m or domestic
water heating w).
The selected mode is blinking.
3
Press the < button to confirm the selected mode.
The first programmed action is displayed.
4
Use the pi and pj buttons to consult the programmed
actions.
This is called the readout mode. Empty program actions (e.g. 4
and 5) are not displayed.
5
Press the < button for 5 seconds to enter the programming
mode.
6
Use the < button to select the action number you would like to
program or to modify.
7
Use the pi and pj buttons to set the correct action time.
8
Use the ba button to select or deselect x as action.
9
Repeat steps 6 to 8 to program the other actions of the selected
mode.
When all actions have been programmed, make sure that the
display shows the highest action number you would like to save.
10
Press the < button for 5 seconds to store the programmed
actions.
If the < button is pressed when action number 3 is displayed,
actions 1, 2 and 3 are stored but 4 and 5 are deleted.
You automatically return to step 4. By pressing the pr button
several times, you return to previous steps in this procedure and
finally return to normal operation.
EKHBH/X030BA
Indoor unit for air to water heat pump system and options
4PW62569-1 – 07.2010
Operation manual
10
4PW62569-1.book Page 11 Wednesday, June 30, 2010 12:13 PM
Consulting programmed actions
Tips and tricks
Consulting space heating or space cooling actions
Programming the next day(s)
Consulting space heating or space cooling is done in the
same way. At the start of the consulting procedure space
heating or space cooling is selected. After that, you have to
return to the start of the consulting procedure to consult
the other operation mode.
After confirming the programmed actions of a specific day (i.e. after
pressing the < button for 5 seconds), press the pr button once. You
can now select another day by using the pi and pj buttons
and restart consulting and programming.
Consulting space heating or space cooling is carried out as follows.
In heating/cooling program it is possible to copy all programmed
actions of a specific day to the next day (e.g. copy all programmed
actions from "1" to "2").
Returning to previous steps in this procedure is done by
pressing the pr button.
Copying programmed actions to next day
To copy programmed actions to the next day, proceed as follows:
1
Use the = button to select the operation mode (cooling or
heating) you want to consult.
1
2
Press the < button.
2
The actual mode is blinking.
The actual mode is blinking.
3
Select the day you would like to consult by means of the pi
and pj buttons.
The selected day is blinking.
5
Use the pi and pj buttons to select the mode you want
to program.
The selected mode is blinking.
Press the < button to confirm the selected mode.
You can leave programming by pressing the pr button.
The actual day is blinking.
4
Press the < button.
3
Press the < button to confirm the selected mode.
The actual day is blinking.
4
Press the < button to confirm the selected day.
Select the day you would like to copy to the next day by means
of the pi and pj buttons.
The selected day is blinking.
The first programmed action of the selected day appears.
You can return to step 2 by pressing the pr button.
6
Use the pi and pj buttons to consult the other
programmed actions of that day.
5
After 5 seconds the display will show the next day (e.g. "2" if
"1" was selected first). This indicates that the day has been
copied.
This is called the readout mode. Empty program actions (e.g. 4
and 5) are not displayed.
By pressing the pr button several times, you return to previous
steps in this procedure and finally return to normal operation.
Consulting domestic water heating, booster heater or quiet
mode
Consulting domestic water heating, booster heater or quiet mode is
carried out as follows.
Returning to previous steps in this procedure is done by
pressing the pr button.
1
Press the < button.
The actual mode is blinking.
2
Use the pi and pj buttons to select the mode you want
to consult (quiet mode s, booster heating m or domestic
water heating w).
The selected mode is blinking.
3
You can return to step 2 by pressing the pr button.
Deleting one or more programmed actions
Deleting one or more programmed actions is done at the same time
as storing the programmed actions.
When all actions for one day have been programmed, make sure that
the display shows the highest action number you would like to save.
By pressing the < button for 5 seconds, you store all actions except
those with a higher action number than the one that is displayed.
E.g. when the < button is pressed when action number 3 is
displayed, actions 1, 2 and 3 are stored but 4 and 5 are deleted.
Deleting a mode
1
Press the < button.
The actual mode is blinking.
2
Press the < button to confirm the selected mode.
The first programmed action is displayed.
4
Press the < and pr buttons simultaneously for 5 seconds.
Use the pi and pj buttons to select the mode you want
to delete (quiet mode s, booster heating m or domestic water
heating w).
The selected mode is blinking.
Use the pi and pj buttons to consult the programmed
actions.
3
This is called the readout mode. Empty program actions (e.g. 4
and 5) are not displayed.
Deleting a day of the week (heating or cooling mode)
By pressing the pr button several times, you return to previous
steps in this procedure and finally return to normal operation.
Press the < and ba button simultaneously for 5 seconds to
delete the selected mode.
1
Use the = button to select the operation mode (cooling or
heating) you want to delete.
2
Press the < button.
The actual mode is blinking.
3
Press the < button to confirm the selected mode.
The actual day is blinking.
4
Select the day you would like to delete by means of the pi
and pj buttons.
The selected day is blinking.
5
Operation manual
11
Press the < and ba button simultaneously for 5 seconds to
delete the selected day.
EKHBH/X030BA
Indoor unit for air to water heat pump system and options
4PW62569-1 – 07.2010
4PW62569-1.book Page 12 Wednesday, June 30, 2010 12:13 PM
FIELD
1
Press the z button for a minimum of 5 seconds to enter FIELD
SET MODE.
The $ icon (3) will be displayed. The current selected field
setting code is indicated ; (2), with the set value displayed to
the right
(1).
2
Press the bgi button to select the appropriate field
setting first code.
3
Press the bgj button to select the appropriate field
setting second code.
The field settings [2] depends on the relevant local laws
and regulations.
4
Press the pfi button and pfj button to change
the set value of the select field setting.
The field settings [9] depends on the application.
5
Save the new value by pressing the pr button.
6
Repeat step 2 through 4 to change other field settings as
required.
7
When finished, press the z button to exit FIELD SET MODE.
SETTINGS
The default values mentioned in "Field settings table"
on page 15 are the values from factory. The actual
initial values shall be selected according to your
application. These values shall be confirmed by your
installer.
NOTE
CAUTION
Before changing these settings, the new values shall be
confirmed by the installer and/or shall be according to the
local laws and regulations.
The indoor unit shall be configured by the installer to match the
installation environment (outdoor climate, installed options, etc.) and
user demand. However, the field settings mentioned in "Field settings
table" on page 15 can be modified to customer preferences. Thereto,
a number of so called field settings are available. These field settings
are accessible and programmable through the user interface on the
indoor unit.
Each field setting is assigned a 3-digit number or code, for example
[1-03], which is indicated on the user interface display. The first digit
[1] indicates the 'first code' or field setting group. The second and
third digit [03] together indicate the 'second code'.
A list of all field settings and default values is given under "Field
settings table" on page 15. In this same list, we provided for 2
columns to register the date and value of altered field settings at
variance with the default value.
Changes made to a specific field setting are only
stored when the pr button is pressed. Navigating to a
new field setting code or pressing the z button will
discard the change made.
NOTE
■
Before shipping, the set values have been set as
shown under "Field settings table" on page 15.
■
When exiting FIELD SET MODE, "88" may be
displayed on the user interface LCD while the unit
initialises itself.
Detailed description
A detailed description of each field setting is given under "Detailed
description" on page 12.
[0] User permission level
Procedure
Three permission levels are defined (see the table below). Switching
between level 1 and level 2/3 is done by simultaneously pressing
buttons pfi and pfj immediately followed by
simultaneously pressing buttons s and ba, and keeping all 4
buttons pressed for at least 5 seconds (in normal mode). Note that no
indication on the user interface is given. When level 2/3 is selected,
the actual permission level – either level 2 or level 3 – is determined
by the field setting [0-00].
To change one or more field settings, proceed as follows.
Temperature values displayed on the digital controller
(user interface) are default in °C.
To change the display to °F, push ib and jb
buttons simultaneously for 5 seconds. Execute same
procedure to change back to the °C display.
If required, certain user interface buttons can be made unavailable for
the user.
Permission level
Button
3
1
2
3
Quiet mode button
s
operable
—
—
Weather dependent
set point button
ba
operable
—
—
Schedule timer
enable/disable button
pr
operable
operable
—
Programming button
<
operable
—
—
Time adjust buttons
pf
i
pf
j
operable
—
—
z
operable
—
—
2
Inspection/test
operation button
EKHBH/X030BA
Indoor unit for air to water heat pump system and options
4PW62569-1 – 07.2010
1
Operation manual
12
4PW62569-1.book Page 13 Wednesday, June 30, 2010 12:13 PM
[1] Weather dependent set point (heating operation only)
[2] Disinfection function
The weather dependent set point field settings define the parameters
for the weather dependent operation of the unit. When weather
dependent operation is active the water temperature is determined
automatically depending on the outdoor temperature: colder outdoor
temperatures will result in warmer water and vice versa. During
weather dependent operation, the user has the possibility to shift up
or down the target water temperature by a maximum of 9°F (5°C).
Applies only to installations with a domestic hot water tank.
■ [1-00] Low ambient temperature (Lo_A): low outdoor
temperature.
■ [1-01] High ambient temperature (Hi_A): high outdoor
temperature.
■ [1-02] Set point at low ambient temperature (Lo_Ti): the
target outgoing water temperature when the outdoor
temperature equals or drops below the low ambient
temperature (Lo_A).
Note that the Lo_Ti value should be higher than Hi_Ti, as for
colder outdoor temperatures (i.e. Lo_A) warmer water is
required.
The disinfection function disinfects the domestic hot water tank by
periodically heating the domestic hot water to a specific temperature.
CAUTION
The disinfection function field settings must be configured
by the installer according to local laws and regulations.
■ [2-00] Operation interval: day(s) of the week at which the
domestic hot water should be heated.
■ [2-01] Status: defines whether the disinfection function is
turned on (1) or off (0).
■ [2-02] Start time: time of the day at which the domestic hot
water should be heated.
■ [2-03] Set point: high water temperature to be reached.
■ [2-04] Interval: time period defining how long the set point
temperature should be maintained.
■ [1-03] Set point at high ambient temperature (Hi_Ti): the
target outgoing water temperature when the outdoor
temperature equals or rises above the high ambient
temperature (Hi_A).
Note that the Hi_Ti value should be lower than Lo_Ti, as for
warmer outdoor temperatures (i.e. Hi_A) less warm water
suffices.
TDHW
[2-03]
[2-04]
TH
TU
Tt
Lo_Ti
00.00
01.00
22.00
23.00
24.00
t
+9.0°F (+5°C)
0
Hi_Ti
–9.0°F(–5°C)
Lo_A
Hi_A
Tt
Target water temperature
TA
Ambient (outdoor) temperature
Shift value
TA
= Shift value
Following table shows relation between displayed shift value and
actual used shift value.
Display
°C
°F
5
4
3
2
1
empty
–1
–2
–3
–4
–5
5
4
3
2
1
0
–1
–2
–3
–4
–5
9.0
7.2
5.4
3.6
1.8
0
–1.8
–3.6
–5.4
–7.2
–9.0
Operation manual
13
[2-02]
Shift value
TDHW
Domestic hot water temperature
TU
User set point temperature (as set on the user interface)
TH
High set point temperature [2-03]
t
Time
WARNING
Be aware that the domestic hot water temperature at the
hot water tap will be equal to the value selected in field
setting [2-03] after a disinfection operation.
If this high domestic hot water temperature can be a
potential risk for human injuries, a mixing valve (field
supply) shall be installed at the hot water outlet connection
of the domestic hot water tank. This mixing valve shall
secure that the hot water temperature at the hot water tap
never rise above a set maximum value. This maximum
allowable hot water temperature shall be selected
according to local laws and regulations.
EKHBH/X030BA
Indoor unit for air to water heat pump system and options
4PW62569-1 – 07.2010
4PW62569-1.book Page 14 Wednesday, June 30, 2010 12:13 PM
[3] Auto restart
[C] Setup on EKRP1HB digital I/O PCB
When power returns after a power supply failure, the auto restart
function reapplies the user interface settings at the time of the power
supply failure.
Solar priority mode
It is therefore recommended to leave the auto restart
function enabled.
NOTE
■ [C-00] Solar priority mode setting: for information concerning
the EKSOLHW solar kit, refer to the installation manual of
that kit.
[D] Local shift value weather dependent
Local shift value weather dependent
Note that with the function disabled the schedule timer will not be
activated when power returns to the unit after a power supply failure.
Press the pr button to enable the schedule timer again.
■ [3-00] Status: defines whether the auto restart function is
turned ON (0) or OFF (1).
If the benefit kWh rate power supply is of the type that
power supply is interrupted, then always allow the auto
restart function.
NOTE
[4] Space heating off temperature
The local shift value weather dependent field setting is only relevant
in case weather dependent set point (see field setting "[1] Weather
dependent set point (heating operation only)" on page 13) is
selected.
■ [D-03] Local shift value weather dependent: determines the
shift value of the weather dependent set point around
outdoor temperature of 32°F (0°C).
Tt
[1-02]
Space heating off temperature
■ [4-02] Space heating off temperature: outdoor temperature
above which space heating is turned off, to avoid
overheating.
local shift value
[9] Cooling and heating set point ranges
The purpose of this field setting is to prevent the user from selecting
a wrong (i.e., too hot or too cold) leaving water temperature. Thereto
the heating temperature set point range and the cooling temperature
set point range available to the user can be configured.
CAUTION
■
In case of a floor heating application, it is important to
limit the maximum leaving water temperature at
heating operation according to the specifications of
the floor heating installation.
■
In case of a floor cooling application, it is important to
limit the minimum leaving water temperature at
cooling operation (field setting of parameter [9-03]) to
60.8~64.4°F (16~18°C) to prevent condensation on
the floor.
■ [9-00] Heating set point upper limit: maximum leaving water
temperature for heating operation.
■ [9-01] Heating set point lower limit: minimum leaving water
temperature for heating operation.
■ [9-02] Cooling set point upper limit: maximum leaving water
temperature for cooling operation.
■ [9-03] Cooling set point lower limit: minimum leaving water
temperature for cooling operation.
range
[1-03]
[1-00]
32°F
0°C
[1-01]
TA
Tt
Target water temperature
TA
Outdoor temperature
range
local shift
value
[1-00], [1-01],
[1-02], [1-03]
Range
Local shift value
Applicable field setting of the weather dependent set
point [1]
[D-03]
Outdoor temperature range
(TA)
Local shift value
0
—
—
1
2
3
4
28.4°F~35.6°F
–2°C~2°C
24.8°F~39.2°F
–4°C~4°C
3.6°F
2°C
7.2°F
4°C
3.6°F
2°C
7.2°F
4°C
[E] Unit information readout
■ [E-00] Readout of the software version (example: 23)
■ [E-01] Readout of the EEPROM version (example: 23)
■ [E-02] Readout of the unit model identification (example: 11)
■ [E-03] Readout of the liquid refrigerant temperature
■ [E-04] Readout of the inlet water temperature
NOTE
EKHBH/X030BA
Indoor unit for air to water heat pump system and options
4PW62569-1 – 07.2010
[E-03] and [E-04] readouts are not permanently
refreshed. Temperature readouts are updated
after looping through the field setting first codes
again only.
Operation manual
14
4PW62569-1.book Page 15 Wednesday, June 30, 2010 12:13 PM
Field settings table
Temperature values displayed on the digital controller (user interface) are default in °C.
To change the display to °F, push ib and jb buttons simultaneously for 5 seconds. Execute same procedure to change back to
the °C display.
First
code
0
Second
code
2
3
5
6
7
8
User permission level
Value
Date
Value
Default
value
Range
Step
Unit
3
2/3
1
—
00
Low ambient temperature (Lo_A)
14
(–10)
–4~41
(–20~5)
1.8
(1)
°F
(°C)
01
High ambient temperature (Hi_A)
59
(15)
50~68
(10~20)
1.8
(1)
°F
(°C)
02
Set point at low ambient temperature (Lo_TI)
104
(40)
77~131
(25~55)
1.8
(1)
°F
(°C)
03
Set point at high ambient temperature (Hi_TI)
77
(25)
77~131
(25~55)
1.8
(1)
°F
(°C)
Fri
Mon~Sun,
All
—
—
Disinfection function
00
Operation interval
01
Status
1 (ON)
0/1
—
—
02
Start time
23:00
0:00~23:00
1:00
hour
03
Set point
158
(70)
104~176
(40~80)
9
(5)
°F
(°C)
04
Interval
10
5~60
5
min
0 (ON)
0/1
—
—
77
(25)
57.2~77
(14~25)
1.8
(1)
°F
(°C)
Auto restart
Status
Space heating off temperature
00
Installation related setting
01
Installation related setting
02
Space heating off temperature
03
Installation related setting
04
Installation related setting
Installation related settings
00
Installation related setting
01
Installation related setting
02
Installation related setting
03
Installation related setting
04
Installation related setting
Installation related settings
00
Installation related setting
01
Installation related setting
02
Installation related setting
Installation related settings
00
Installation related setting
01
Installation related setting
02
Installation related setting
03
Installation related setting
04
Installation related setting
Installation related settings
00
Installation related setting
01
Installation related setting
02
Installation related setting
03
Installation related setting
04
Installation related setting
Operation manual
15
Date
Weather dependent set point
00
4
Setting name
User permission level
00
1
Installer setting at variance with default value
EKHBH/X030BA
Indoor unit for air to water heat pump system and options
4PW62569-1 – 07.2010
4PW62569-1.book Page 16 Wednesday, June 30, 2010 12:13 PM
First
code
9
C
D
E
F
Second
code
Installer setting at variance with default value
Setting name
Date
Value
Date
Value
Default
value
Range
Step
Unit
Cooling and heating set point ranges
00
Heating set point upper limit
131
(55)
98.6~131
(37~55)
1.8
(1)
°F
(°C)
01
Heating set point lower limit
77
(25)
77~98.6
(15~37)
1.8
(1)
°F
(°C)
02
Cooling set point upper limit
71.6
(22)
64.4~71.6
(18~22)
1.8
(1)
°F
(°C)
03
Cooling set point lower limit
41
(5)
41~64.4
(5~18)
1.8
(1)
°F
(°C)
04
Installation related setting
0
0/1
1
—
0
0/1/2/3/4
—
—
Setup on EKRP1HB digital I/O PCB
00
Solar priority mode setting
01
Installation related setting
02
Installation related setting
03
Installation related setting
04
Installation related setting
Local shift value weather dependent
00
Installation related setting
01
Installation related setting
02
Installation related setting
03
Local shift value weather dependent
Unit information readout
00
Software version
Read
only
—
—
—
01
EEPROM version
Read
only
—
—
—
02
Unit model identification
Read
only
—
—
—
03
Liquid refrigerant temperature
Read
only
—
—
°F
(°C)
04
Inlet water temperature
Read
only
—
—
°F
(°C)
Installation related settings
00
Installation related setting
01
Installation related setting
02
Installation related setting
03
Installation related setting
04
Installation related setting
EKHBH/X030BA
Indoor unit for air to water heat pump system and options
4PW62569-1 – 07.2010
Operation manual
16
4PW62569-1.book Page 17 Wednesday, June 30, 2010 12:13 PM
MAINTENANCE
Standstill
NOTE
Important information regarding the refrigerant used
This product contains fluorinated greenhouse gases covered by the
Kyoto Protocol.
Refrigerant type:
R410A
GWP(1) value:
1975
(1)
During longer periods of standstill, e.g. during summer
with a heating only application, it is very important
NOT TO SWITCH OFF THE POWER SUPPLY towards
the unit.
Switching off the power supply stops the automatic
repetitive movement of the pump in order to prevent it
from getting jammed.
GWP = global warming potential
Periodical inspections for refrigerant leaks may be required
depending on local laws and regulations. Please contact your local
dealer for more information.
Maintenance activities
The guidelines below might help to solve your problem. If you cannot
solve the problem, consult your installer.
DANGER
POSSIBLE CAUSES
CORRECTIVE ACTIONS
■
No readings on the remote controller
(blank display)
• Check if the mains power is still
connected to your installation.
• The benefit kWh rate power supply is
active (see installation manual).
One of the error codes appears
Consult your local dealer.
Refer to the installation manual for a
detailed list of error codes.
The schedule timer does work but
the programmed actions are
executed at the wrong time
(e.g. 1 hour too late or too early)
Check if the clock and the day of the
week are set correctly, correct if
necessary.
The schedule timer is programmed
but does not work.
In case the pr icon is not displayed,
push the pr button to enable the
schedule timer.
Capacity shortage
Consult your local dealer.
■
Do not touch water pipes during and immediately after
operation as the pipes may be hot. Your hand may
suffer burns. To avoid injury, give the piping time to
return to normal temperature or be sure to wear
proper gloves.
Do not touch any switch with wet fingers. Touching a
switch with wet fingers can cause electrical shock.
WARNING
Do not touch the refrigerant pipes during and immediately
after operation as the refrigerant pipes may be hot or cold,
depending on the condition of the refrigerant flowing
through the refrigerant piping, compressor, and other
refrigerant cycle parts. Your hands may suffer burns or
frostbite if you touch the refrigerant pipes. To avoid injury,
give the pipes time to return to normal temperature or, if
you must touch them, be sure to wear proper gloves.
In order to ensure optimal availability of the unit, a number of checks
and inspections on the unit and the field wiring have to be carried out
at regular intervals, preferably yearly. This maintenance should be
carried out by your local Daikin technician (see installation manual).
The only maintenance which may be required by the operator is:
■
keeping the remote controller clean by means of a soft damp
cloth,
■
checking if the water pressure indicated on the manometer is
above 14.5 psi (1 bar).
Only for the optional domestic hot water tank:
■
TROUBLESHOOTING
A check for correct operation of the pressure relief valve
installed on your domestic hot water tank, has to be carried out
at least every 6 months: it is important that the lever on the valve
is actuated to prevent accumulation of mineral deposits that may
impair valve operation and to confirm that the valve and
discharge pipe are not blocked. The lever should be operated
slowly and smoothly to avoid a sudden rush of hot water from
the discharge pipe.
Failure to operate the relief valve actuating lever may result in
the water heater exploding.
■
Continuous leakage of water from the discharge pipe may
indicate a problem with the water heater.
■
If a discharge pipe is connected to the pressure relief device it
must be installed in a continuously downward direction and in a
frost-free environment. It must be left open to the atmosphere.
DISPOSAL REQUIREMENTS
Dismantling of the unit, treatment of the refrigerant, of oil and of other
parts must be done in accordance with relevant local laws and
regulations.
Your product is marked with this symbol. This means that
electrical and electronic products shall not be mixed with
unsorted household waste.
Do not try to dismantle the system yourself: the dismantling of the
system, treatment of the refrigerant, of oil and other parts must be
done by a qualified installer in accordance with relevant local laws
and regulations.
Units must be treated at a specialized treatment facility for re-use,
recycling and recovery. By ensuring this product is disposed off
correctly, you will help to prevent potential negative consequences for
the environment and human health. Please contact the installer or
local authority for more information.
CAUTION
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its agent or similar qualified persons in order
to avoid hazards.
Operation manual
17
EKHBH/X030BA
Indoor unit for air to water heat pump system and options
4PW62569-1 – 07.2010
4PW62569-1.book Page 1 Wednesday, June 30, 2010 12:13 PM
EKHBH030BA****
EKHBX030BA****
Unité intérieure pour système
de pompe à chaleur air à eau et options
TABLE DES MATIÈRES
Page
Manuel d'utilisation
INTRODUCTION
Introduction...................................................................................... 1
Ce manuel.................................................................................................. 1
Informations générales .............................................................................. 1
Considérations de sécurité ........................................................................ 2
Utilisation de l'unité......................................................................... 2
Introduction........................................................................................ 2
Utilisation de commande numérique ................................................. 3
Caractéristiques et fonctions...................................................................... 3
Fonctions de base de la commande...................................................... 3
Fonction horloge.................................................................................... 3
Fonction du temporisateur..................................................................... 3
Nom et fonction des boutons et icônes ...................................................... 3
Réglage de la commande .......................................................................... 5
Réglage de l'horloge.............................................................................. 5
Réglage du temporisateur ..................................................................... 5
Description des modes de fonctionnement................................................ 5
Opération de chauffage de locaux (h) .................................................. 5
Mode de refroidissement de locaux (c) ................................................ 5
Fonctionnement du chauffage d'eau domestique (w) .......................... 5
Fonctionnement en mode discret (s) .................................................. 6
Modes de fonctionnement de la commande .............................................. 6
Mode manuel......................................................................................... 6
Fonctionnement du programmateur de temporisation........................... 7
Programmation et consultation du temporisateur ...................................... 8
Mise en route......................................................................................... 8
Programmation ...................................................................................... 9
Consultation des actions programmées .............................................. 10
Conseils et astuces ............................................................................. 11
Réglages sur place.......................................................................... 12
Procédure ................................................................................................ 12
Description détaillée................................................................................. 12
Tableau de réglage sur place ................................................................... 15
Maintenance................................................................................... 17
Information importante relative au réfrigérant utilisé................................ 17
Opérations de maintenance..................................................................... 17
Arrêt ......................................................................................................... 17
Dépannage ..................................................................................... 17
Exigences en matière d'enlèvement ............................................ 17
LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT DE FAIRE
DEMARRER L'UNITE. NE PAS LE JETER. LE CONSERVER DANS VOS DOSSIERS POUR UNE UTILISATION
ULTERIEURE.
Le texte anglais correspond aux instructions d'origine. Les autres
langues sont les traductions des instructions d'origine.
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes, y
compris les enfants, souffrant de capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites, ou accusant un manque d'expérience et de
connaissances, sauf si elles sont supervisées ou ont reçu des
instructions concernant l'emploi de cet appareil d'une personne
responsable de leur sécurité.
Les enfants doivent être supervisés pour s'assurer qu'ils ne jouent
pas avec l'appareil.
Ce manuel
Ce manuel décrit la manière de mettre en route et d'arrêter l'unité, de
régler les paramètres et de configurer le temporisateur au moyen de
la commande, d'entretenir l'unité et de résoudre des problèmes liés à
son fonctionnement.
Informations générales
Cette unité est la partie intérieure des pompes à chaleur air-eau
ERLQ. Ces unités sont conçues pour être montées au mur à
l'intérieur. Les unités peuvent être combinées aux ventiloconvecteurs Daikin, à des applications de chauffage du sol, des
radiateurs basse température, des applications de chauffage d'eau
domestique Daikin et le kit solaire Daikin pour applications de
chauffage d'eau domestique.
Unités de chauffage/refroidissement et unités de chauffage
uniquement
La gamme des unités consiste en deux versions principales: une
version à chauffage/refroidissement (EKHBX) et une version à
chauffage uniquement (EKHBH).
Les deux versions sont disponibles avec un chauffage d'appoint
intégré pour une capacité de chauffage supplémentaire en présence
de températures extérieures froides. Le chauffage d'appoint tient
également lieu de dispositif de secours en cas de dysfonctionnement
de l'unité extérieure. Les modèles de chauffage d'appoint sont
disponibles pour une capacité de chauffage de 3 et 6 kW en fonction
de la capacité de chauffage.
Modèle d'unité
intérieure
Capacité du chauffage
d'appoint
Tension nominale du
chauffage d'appoint
EKHB*030BA3VJU
3 kW
1x 230 V
EKHB*030BA3VJU
6 kW
1x 230 V
Ballon d'eau chaude domestique (option)
Un ballon d'eau chaude domestique EKHW* en option avec dispositif
de surchauffage intégré de 3 kW peut être raccordé à l'unité
intérieure. Le ballon d'eau chaude domestique est disponible en
deux tailles: 50 et 80 gallons (200 et 300 litres).
Kit solaire pour ballon d'eau chaude domestique (option)
Pour plus d'informations concernant le kit solaire EKSOLHW, se
reporter au manuel d'installation de ce kit.
Kit thermostatique à distance (option)
Un thermostat d'ambiance en option EKRTWA peut être connecté à
l'unité intérieure. Prière de se référer au manuel d'utilisation du
thermostat d'ambiance pour plus d'informations.
Avant d'utiliser l'unité, s'assurer que l'installation a été
effectuée correctement par un distributeur Daikin
professionnel.
Si vous n'êtes pas sûr de l'opération, contacter votre
distributeur Daikin pour un conseil et des informations.
EKHBH/X030BA
Unité intérieure pour système de pompe à chaleur air à eau et options
4PW62569-1 – 07.2010
Manuel d'utilisation
1
4PW62569-1.book Page 2 Wednesday, June 30, 2010 12:13 PM
UTILISATION DE L'UNITÉ
Considérations de sécurité
Nous mentionnons ici quatre types de précautions à prendre. Elles
concernent toutes des sujets importants, prière donc de les suivre
attentivement.
Signification des symboles
ATTENTION et REMARQUE.
DANGER,
INTRODUCTION
AVERTISSEMENT,
DANGER
Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas
évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si
elle n'est pas évitée, peut entraîner la mort ou des
blessures graves.
ATTENTION
Le système à pompe à chaleur est conçue pour vous offrir un climat
intérieur confortable pendant plusieurs années pour une faible
consommation énergétique.
Pour tirer le maximum de confort de votre système tout en
consommant peu, il est très important de respecter les éléments
ci-dessous.
Définir un programme de fonctionnement chaque jour et compléter le
formulaire à la fin de ce manuel peuvent vous aider à minimiser la
consommation énergétique. Demander de l'aide à l'installateur si
nécessaire.
■
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si
elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures
mineures ou modérées. Elle peut également service pour
signaler des pratiques peu sûres.
Pour optimiser ceci, s'assurer que la loi d'eau est utilisée et
configurée pour correspondre à l'environnement de l'installation.
Se reporter à "Réglages sur place" à la page 12.
REMARQUE
Indique une situation qui pourrait entraîner des accidents
avec dommages aux équipements ou biens uniquement.
■
Il est conseillé d'installer le thermostat d'ambiance raccordé à
l'unité intérieure. Cela évitera un chauffage de locaux excessif et
arrêtera l'unité extérieure et la pompe de circulation intérieure
lorsque la température ambiante dépasse le point de consigne
du thermostat.
■
Les recommandations suivantes s'appliquent uniquement aux
installations avec un ballon d'eau chaude domestique en option.
Danger
■
■
Ne pas toucher les tuyaux d'eau pendant et immédiatement
après une utilisation car ces tuyaux peuvent être chauds. Il y a
un risque de brûlures aux mains. Pour éviter des blessures,
laisser le temps aux tuyaux de revenir à une température
normale ou veiller à porter des gants adéquats.
Ne pas toucher d'interrupteur avec des doigts mouillés. Il y a un
risque de choc électrique.
Avertissement
■
Ne jamais toucher directement tout réfrigérant s'écoulant
accidentellement. Il y a un risque de blessures graves dues aux
gelures.
■
Ne pas toucher les tuyaux de réfrigérant pendant et
immédiatement après une utilisation car les tuyaux de
réfrigérant peuvent être chauds ou froids en fonction de l'état du
réfrigérant traversant la tuyauterie, le compresseur et d'autres
parties du circuit du réfrigérant. Il est possible de se brûler ou de
se gercer les mains en cas de contact avec les tuyaux de
réfrigérant. Pour éviter des blessures, laisser le temps aux
tuyaux de revenir à une température normale ou, s'il est
indispensable de les toucher, veiller à porter des gants
adéquats.
Manuel d'utilisation
2
S'assurer que le système à pompe à chaleur fonctionne à une
température d'eau chaude la plus basse possible pour
réchauffer votre maison.
■ S'assurer que l'eau domestique est uniquement chauffée
jusqu'à la température d'eau chaude domestique requise.
Commencer par un point de consigne de température d'eau
chaude domestique bas (par ex. 113°F (45°C)), et
augmenter uniquement si l'on estime que la température
d'eau chaude domestique fournie n'est pas suffisante.
■ S'assurer que le chauffage d'eau domestique par le
chauffage d'appoint démarre uniquement 1 à 2 heures avant
le moment d'utilisation prévu de l'eau chaude domestique.
Si une plus grande quantité d'eau chaude domestique est
nécessaire en soirée ou le matin uniquement, laisser
chauffer uniquement l'eau domestique avec le chauffage
d'appoint tôt le matin et en avant-soirée uniquement. De
même, garder à l'esprit les tarifs d'électricité réduits.
Pour ce faire, programmer le chauffage d'eau domestique et
le chauffage d'appoint. Se reporter à Programmation au
chapitre "Programmation et consultation du temporisateur" à
la page 8.
■ Si l'eau chaude domestique n'est pas utilisée pendant deux
semaines ou plus, une quantité d'hydrogène qui est
hautement inflammable peut s'accumuler dans le ballon
d'eau chaude domestique. Pour dissiper ce gaz en toute
sécurité, il est recommandé d'ouvrir un robinet d'eau chaude
pendant quelques minutes à un évier ou une baignoire, mais
pas à un lave-vaisselle, une machine à laver ou d'autre
appareil. Pendant cette procédure, il ne doit pas y avoir de
fumée, de flamme nue ou d'autre appareil électrique
fonctionnant à proximité. Si de l'hydrogène est libéré par un
robinet, il fera probablement un son d'air qui s'échappe.
EKHBH/X030BA
Unité intérieure pour système de pompe à chaleur air à eau et options
4PW62569-1 – 07.2010
4PW62569-1.book Page 3 Wednesday, June 30, 2010 12:13 PM
UTILISATION
DE COMMANDE NUMÉRIQUE
L'utilisation de l'unité EKHB* revient à utiliser la commande
numérique.
Fonction du temporisateur
La fonction du temporisateur permet à l'utilisateur de programmer le
fonctionnement de l'installation en fonction d'un programme
journalier ou hebdomadaire.
ATTENTION
Ne jamais laisser la commande numérique se mouiller.
Cela pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie.
Nom et fonction des boutons et icônes
8
Ne jamais appuyer sur le bouton de la commande
numérique avec un objet dur et pointu. Cela risque
d'endommager la commande numérique.
Ne jamais inspecter ou entretenir la commande numérique
vous-même, demander à une personne qualifiée de le
faire.
15 18 3 16
2 17
1
14
21
9
12
10
23
22
11
20
13
19
34
29
25
27
30
Les deux installations sont disponibles dans plusieurs versions qui
varient en termes de capacité, d'alimentation électrique et d'équipement installé (ballon d'eau chaude domestique avec surchauffage en
option).
■
24
4
La commande numérique est une commande à la pointe du progrès
qui offre un contrôle total de votre installation. Il peut contrôler une
installation de chauffage/refroidissement et une installation de
chauffage uniquement.
Les descriptions dans ce manuel qui s'appliquent à
une installation spécifique ou qui dépendent à l'équipement installé sont marqués d'une astérisque (*).
6
7
Caractéristiques et fonctions
■
5
26
33
32
28
31
1.
BOUTON MARCHE/ARRÊT DE CHAUFFAGE/
REFROIDISSEMENT y
Le bouton ON/OFF lance ou arrête la fonction de chauffage ou
de refroidissement de l'unité.
Certaines fonctions décrites dans ce manuel peuvent
ne pas être disponibles ou ne devraient pas être
disponibles. Demander plus d'informations concernant les niveaux de permission à votre installateur ou
à votre distributeur le plus proche.
Lorsque l'unité est raccordée à un thermostat d'ambiance
externe, ce bouton n'est pas opérationnel et l'icône e s'affiche.
Une pression sur le bouton MARCHE/ARRÊT plusieurs fois
d'affilée peut provoquer un dysfonctionnement du système
(maximum 20 fois par heure).
Fonctions de base de la commande
A noter qu'une pression sur le bouton y n'a pas
d'influence sur le chauffage d'eau domestique. Le
chauffage d'eau domestique est uniquement mis en
marche ou arrêté au moyen de la touche v.
Les fonctions de base de la commande sont:
■
Mise en marche/arrêt de l'unité.
■
Commutation mode de fonctionnement:
- chauffage de locaux (se reporter à page 5),
- refroidissement de locaux (se reporter à page 5) (*),
- chauffage d'eau domestique (se reporter à page 5) (*).
■
Sélection des caractéristiques:
- mode discret (se reporter à page 6),
- loi d'eau (se reporter à page 7).
■
Réglage du point de consigne de la température (se reporter à
page 6).
■
(*) Les fonctions 'refroidissement de locaux' et
'chauffage d'eau domestique' peuvent uniquement
être sélectionnées lorsque l'équipement correspondant est installé.
Le contrôleur numérique assume une coupure de courant de
maximum 2 heures. Lorsque le redémarrage automatique est activé
(voir "Réglages sur place" à la page 12), cela permet une coupure
d'alimentation électrique de 2 heures sans intervention de l'utilisateur
(par ex. alimentation électrique à tarif réduit).
Fonction horloge
2.
DEL DE FONCTIONNEMENT 0
La DEL de fonctionnement s'allume pendant l'opération de
chauffage ou de refroidissement de locaux. La DEL clignote si
un dysfonctionnement se produit. Lorsque la DEL est éteinte, le
chauffage ou le refroidissement de locaux sont inactifs pendant
que les autres modes de fonctionnement peuvent toujours être
actifs.
3.
ICONES DE MODE FONCTIONNEMENT hcws
Ces icônes indiquent le(s) mode(s) de fonctionnement en cours:
chauffage de locaux (h), refroidissement de locaux (c),
chauffage d'eau domestique (w) ou mode discret (s). Dans les
limites, différents modes peuvent se combiner, par ex. le
chauffage de locaux et le chauffage d'eau domestique. Les
icônes de mode correspondant s'afficheront simultanément.
Dans une installation de chauffage uniquement, l'icône c ne
s'affichera jamais.
Si le ballon d'eau chaude domestique n'est pas installé, l'icône
w ne sera jamais activée.
Si l'option solaire est installée et active, l'icône w se mettra à
clignoter.
Les fonctions horloge sont:
■
horloge en temps réel de 24 heures.
■
Indicateur du jour de la semaine.
EKHBH/X030BA
Unité intérieure pour système de pompe à chaleur air à eau et options
4PW62569-1 – 07.2010
Manuel d'utilisation
3
4PW62569-1.book Page 4 Wednesday, June 30, 2010 12:13 PM
4.
ICONE CONTROLE EXTERIEUR e
19. AFFICHAGE DE TEMPERATURE EXTERIEURE u
Cette icône indique que le thermostat d'ambiance (option) avec
priorité supérieure contrôle votre installation. Ce thermostat
d'ambiance externe peut démarrer et arrêter le fonctionnement
du chauffage/refroidissement de locaux et changer le mode de
fonctionnement (chauffage/refroidissement).
Lorsque le thermostat d'ambiance externe avec priorité
supérieure est connecté, le temporisateur pour le chauffage de
locaux et le refroidissement de locaux ne fonctionnera pas.
5.
JOUR
DE
LA
SEMAINE
AFFICHAGE HORLOGE 8
Lors de la lecture ou de la programmation du temporisateur,
l'affichage horloge indique l'heure d'action.
ICONE TEMPORISATEUR p
Cette icône indique que le programme de temporisation est
activé.
ICONES ACTION q
Ces icônes indiquent les actions de programmation pour chaque
jour du temporisateur.
ICONE ARRÊT x
Cette icône indique que l'action ARRET est sélectionnée lors de
la programmation des temporisations.
10. INSPECTION REQUISE k et l
Ces icônes indiquent qu'une inspection est nécessaire sur
l'installation. Consulter votre distributeur.
11. AFFICHAGE TEMPERATURE REGLEE
L'écran indique la température de chauffage/refroidissement
actuellement réglée pour l'installation en °C ou en °F.
12. REGLAGE $
Pas utilisé. A des fins d'installation uniquement.
13. NON DISPONIBLE n
Cette icône s'affiche chaque fois que l'on fait appel à une
fonction non installée ou qu'une fonction n'est pas disponible.
14. ICONE MODE DEGIVRAGE/DEMARRAGE d
Cette icône indique que le mode dégivrage/démarrage est actif.
15. ICONE COMPRESSEUR ç
Cette icône indique que le compresseur de l'unité extérieure de
l'installation est actif.
16. CHAUFFAGE D'APPOINT NIVEAU UN ( OU NIVEAU DEUX §
Ces icônes indiquent que le chauffage d'appoint fonctionne à
basse capacité (() ou à haute capacité (§). Le chauffage
d'appoint fournit une capacité de chauffage supplémentaire
dans le cas d'une température extérieure ambiante basse
(charge de chauffage élevée).
17. ICONE DE SURCHAUFFAGE m
Cette icône indique que le surchauffage est actif. Le surchauffage fournit un chauffage auxiliaire pour le ballon d'eau
chaude domestique.
Le surchauffage est situé dans le ballon d'eau chaude
domestique.
L'icône n'est pas utilisée lorsque le ballon d'eau chaude
domestique n'est pas installé.
18. ICONE POMPE é
Cette icône indique que la pompe de circulation est active.
Manuel d'utilisation
4
ambiante
20. ICONE DE LOI D'EAU a
Cette icône indique que la commande adaptera le point de
consigne de température automatiquement, sur la base de la
température ambiante extérieure.
21. ICONE TEMPERATURE b
L'icône apparaît également quand le point de consigne de température est réglé en mode de programmation du temporisateur.
DU
L'affichage de l'horloge affiche l'heure qu'il est.
9.
température
INDICATEUR
Lors de la lecture ou de la programmation du temporisateur,
l'indicateur affiche le jour réglé.
8.
la
Cette icône s'affiche lorsque la température de sortie d'eau de
l'unité intérieure, la température ambiante et la température de
l'eau chaude domestique sont indiquées.
Cet indicateur affiche le jour de la semaine en cours.
7.
clignote,
Lorsque le signal d'alimentation électrique à tarif réduit est
envoyé, l'indication de contrôle centralisée e se mettra à
clignoter pour indiquer que le tarif réduit est en vigueur.
1234567
6.
Lorsque cette icône
extérieure s'affiche.
22. ICONE DE FONCTIONNEMENT TEST t
Cette icône indique que l'unité fonctionne en mode test.
23. CODE DE REGLAGE SUR PLACE ;
Ce code représente le code de la liste des réglages sur place.
Prière de se référer au "Tableau de réglage sur place" à la
page 15.
24. CODE ERREUR :
Ce code renvoie à la liste des codes d'erreur et est destiné au
technicien uniquement. Se reporter à la liste des codes d'erreur
dans le manuel d'installation.
25. BOUTON DE CHAUFFAGE/REFROIDISSEMENT DE LOCAUX
=
Ce bouton permet une commutation manuelle entre le mode de
chauffage ou de refroidissement (pour autant que l'unité ne soit
pas une unité chauffage uniquement).
Lorsque l'unité est raccordée à un thermostat d'ambiance
externe, ce bouton n'est pas opérationnel et l'icône e s'affiche.
26. BOUTON DE CHAUFFAGE D'EAU DOMESTIQUE v
Ce bouton active ou désactive le chauffage de l'eau domestique.
Ce bouton n'est pas utilisé lorsque le ballon d'eau chaude
domestique n'est pas installé.
A noter qu'une pression sur le bouton y n'a pas
d'influence sur le chauffage d'eau domestique. Le
chauffage d'eau domestique est uniquement mis en
marche ou arrêté au moyen de la touche v.
27. BOUTON DE LOI D'EAU ba
Ce bouton active ou désactive la fonction loi d'eau qui est
disponible en mode de chauffage de locaux uniquement.
Si la commande est réglée sur le niveau de permission 2 ou 3
(se reporter à "Réglages sur place" à la page 12), le bouton de
loi d'eau ne sera pas utilisable.
28. BOUTON CONTROLE/TEST DE FONCTIONNEMENT z
Ce bouton est utilisé à des fins d'installation et modifier les
réglages sur place. Se reporter à "Réglages sur place" à la
page 12.
29. BOUTON DE PROGRAMMATION <
Ce bouton multifonction est utilisé pour programmer le
contrôleur. La fonction de ce bouton dépend du statut actuel de
la commande ou des actions précédentes effectuées par
l'opérateur.
30. BOUTON TEMPORISATEUR r/p
La fonction principale de ce bouton multifonction consiste à
activer/désactiver le temporisateur.
Le bouton est également utilisé pour programmer la commande.
La fonction de ce bouton dépend du statut actuel de la
commande ou des actions précédentes effectuées par
l'opérateur.
Si la commande est réglée sur le niveau de permission 3 (se
reporter à "Réglages sur place" à la page 12), le bouton de
temporisateur ne sera pas opérationnel.
EKHBH/X030BA
Unité intérieure pour système de pompe à chaleur air à eau et options
4PW62569-1 – 07.2010
4PW62569-1.book Page 5 Wednesday, June 30, 2010 12:13 PM
31. BOUTON DE REGLAGE DU TEMPS pi et pj
Description des modes de fonctionnement
Ces boutons multifonctions sont utilisés pour ajuster l'horloge,
pour basculer entre les températures (température de sortie
d'eau de l'unité intérieure, température ambiante et température
d'eau chaude domestique) et en mode de programmation du
temporisateur.
32. BOUTONS DE REGLAGE DE TEMPERATURE bi et bj
Ces boutons multifonctions sont utilisés pour régler le point de
consigne actuel en mode de fonctionnement normal ou en mode
de programmation de temporisateur. En mode de loi d'eau, les
boutons sont utilisés pour ajuster la valeur de décalage. Enfin,
les boutons sont également utilisés pour sélectionner le jour de
la semaine lors du réglage de l'horloge.
33. BOUTONS DE REGLAGE DE TEMPERATURE
CHAUDE DOMESTIQUE wbi et wbj
D'EAU
Ces boutons sont utilisés pour ajuster le point de consigne
actuel de la température d'eau chaude domestique.
Les boutons ne sont pas utilisés lorsque le ballon d'eau chaude
domestique n'est pas installé.
34. BOUTON DU MODE DISCRET s
Ce bouton active ou désactive le mode discret.
Si la commande est réglée sur le niveau de permission 2 ou 3
(se reporter à "Réglages sur place" à la page 12), le bouton du
mode discret ne sera pas utilisable.
Opération de chauffage de locaux (h)
Dans ce mode, le chauffage sera activé comme demandé par le
point de consigne de température d'eau. Le point de consigne peut
être réglé manuellement (se reporter à "Mode manuel" à la page 6)
ou avec loi d'eau (se reporter à "Sélection du fonctionnement avec loi
d'eau (uniquement en mode chauffage)" à la page 7).
Démarrage (d)
Au démarrage de l'opération de chauffage, la pompe ne démarre pas
tant qu'une certaine température de réfrigérant de l'échangeur de
chaleur n'est pas atteinte Cela garantit le démarrage correct de la
pompe à chaleur. Pendant le démarrage, l'icône d s'affiche.
Dégivrage (d)
En mode de chauffage de locaux ou de chauffage d'eau domestique
de la pompe à chaleur, le gel de l'échangeur thermique extérieur peut
se produire en raison de températures extérieures basses. Si ce
risque se présente, le système passe en mode dégivrage. Il inverse
le cycle et prélève la chaleur du système intérieur pour empêcher le
gel du système extérieur. Après un maximum de 8 minutes en mode
dégivrage, le système revient en mode chauffage de locaux.
Mode de refroidissement de locaux (c)
Dans ce mode, le refroidissement sera activé comme demandé par
le point de consigne de température d'eau.
Réglage de la commande
■
Le point de consigne de température de refroidissement de locaux ne peut être réglé que manuellement
(se reporter à "Mode manuel" à la page 6).
■
Le passage entre le mode de chauffage et de
refroidissement de locaux ne peut se faire qu'en
appuyant sur le bouton = ou à l'aide du thermostat
d'ambiance externe.
■
Le mode de refroidissement de locaux n'est pas
possible si l'installation consiste en une installation
"chauffage uniquement".
Après l'installation initiale, l'utilisateur peut régler l'horloge et le jour
de la semaine.
La commande est équipée d'un temporisateur qui permet à
l'utilisateur de programmer les opérations. Le réglage de l'horloge et
du jour de la semaine est requis pour pouvoir utiliser le
temporisateur.
Réglage de l'horloge
1
Maintenir le bouton pr enfoncé pendant 5 secondes.
L'heure et l'indicateur du jour de la semaine commencent à
clignoter.
2
Utiliser les boutons pi et pj pour ajuster l'horloge.
Chaque fois que le bouton pi ou pj est enfoncé, l'heure
augmentera/diminuera d'une minute. Garder le bouton pi ou
pj enfoncé pour augmenter/diminuer l'heure par 10 minutes.
3
Utiliser le bouton bi ou bj pour ajuster le jour de la
semaine.
Chaque fois que le bouton bi ou bj est enfoncé, le jour
suivant ou précédent s'affiche.
4
Appuyer sur le bouton < pour confirmer le réglage de l'heure et
du jour en cours.
Pour quitter cette procédure sans la sauvegarder, appuyer sur le
bouton pr.
Fonctionnement du chauffage d'eau domestique (w)
Dans ce mode, l'unité intérieure chauffera le ballon d'eau chaude
domestique au moyen de la pompe à chaleur lorsque l'opération de
refroidissement/chauffage de locaux a atteint sa température de
consigne ou que le chauffage de l'eau domestique de pompe à
chaleur affiche une demande supérieure au côté locaux (dépend du
réglage du microcommutateur). Si nécessaire et lorsque le temporisateur de surchauffage le permet (se reporter à "Programmation du
mode discret, surchauffage ou chauffage d'eau domestique" à la
page 10), le surchauffage fournit le chauffage auxiliaire pour le ballon
d'eau chaude domestique.
■
Pour fournir de l'eau chaude domestique toute la
journée, il est recommandé de garder le mode de
chauffage d'eau domestique en marche en continu.
■
Le point de consigne de température de chauffage
d'eau domestique ne peut être réglé que
manuellement (se reporter à "Mode manuel" à la
page 6).
■
Tout mode de chauffage d'eau domestique est
impossible lorsque le ballon d'eau chaude domestique
n'est pas installé.
■
Lorsque l'icône w clignote, l'eau chaude domestique
est chauffée par l'option kit solaire et non pas par
l'unité intérieure. Se reporter au manuel d'installation
du kit solaire EKSOLHW.
Si aucun bouton n'est enfoncé pendant 5 minutes, l'horloge et le
jour de la semaine reviendront à leur réglage précédent.
L'horloge doit être réglée manuellement. Ajuster le réglage
lors du passage de l'heure d'été à l'heure d'hiver et
inversement.
Réglage du temporisateur
Pour régler le temporisateur, voir le chapitre "Programmation et
consultation du temporisateur" à la page 8.
EKHBH/X030BA
Unité intérieure pour système de pompe à chaleur air à eau et options
4PW62569-1 – 07.2010
Manuel d'utilisation
5
4PW62569-1.book Page 6 Wednesday, June 30, 2010 12:13 PM
Mode de chauffage d'eau domestique puissant
En mode de chauffage (h), le point de consigne de
température d'eau peut également être réglé par loi d'eau
(l'icône a s'affiche).
En cas de besoin urgent d'eau chaude domestique, le point de
consigne de température d'eau chaude domestique peut être atteint
rapidement à l'aide du surchauffage. Le puissant fonctionnement du
chauffage d'eau domestique force le surchauffage à fonctionner
jusqu'à ce que le point de consigne de température d'eau chaude
domestique soit atteint.
Cette fonction reste disponible en mode de fonctionnement solaire.
Cela signifie que la commande calcule le point de
consigne de température d'eau sur la base de la
température extérieure.
Dans ce cas, au lieu d'afficher le point de consigne de la
température d'eau, la commande affiche la "valeur de
décalage" qui peut être réglé par l'utilisateur. Cette valeur
de décalage correspond à la différence de température
entre le point de consigne de la température calculée par
la commande et le point de consigne réel. Par ex., une
valeur de décalage positive signifie que le point de
consigne de température réelle sera supérieur au point de
consigne calculé.
Fonctionnement en mode discret (s)
Le fonctionnement en mode discret signifie que l'unité extérieure
fonctionne à une capacité réduite de sorte que le son produit par
l'unité extérieure baisse. Cela implique que la capacité de chauffage
et de refroidissement intérieure baissera également. Faire attention à
cela lorsqu'un certain niveau de chauffage est requis à l'intérieur.
3
Modes de fonctionnement de la commande
Mettre l'unité en marche en appuyant sur le bouton y.
La DEL de fonctionnement 0 s'allume.
Mode manuel
Lorsque l'unité est raccordée à un thermostat d'ambiance
externe, les boutons = et y ne sont pas opérationnels
et l'icône e s'affiche. Dans ce cas, le thermostat
d'ambiance externe allume ou éteint l'unité et détermine le
mode de fonctionnement (chauffage de locaux ou
refroidissement de locaux).
En fonctionnement manuel, l'utilisateur commande manuellement les
réglages de l'installation. Le dernier réglage reste actif jusqu'à ce que
l'utilisateur le modifie ou jusqu'à le temporisateur force un autre
réglage (se reporter à "Fonctionnement du programmateur de
temporisation" à la page 7).
Etant donné que la commande peut être utilisée pour une grande
variété d'installations, il est possible de sélectionner une fonction qui
n'est pas disponible sur votre installation. Dans ce cas, le message
n apparaîtra.
Mise en marche et réglage
refroidissement (c) de locaux
1
du
(h)
chauffage
et
Sélection et réglage du chauffage d'eau domestique (w)
1
L'icône w apparaît à l'écran.
du
2
Utiliser le bouton = pour sélectionner le chauffage de locaux
(h) ou le refroidissement de locaux (c).
L'icône h ou c apparaît à l'écran ainsi que le point de consigne
de température d'eau correspondant.
2
Utiliser les boutons bi et bj pour régler la température
d'eau désirée.
•
•
Plage de température de chauffage: 77°F (25°C) à 131°F
(55°C)
Le réglage de la température de chauffage peut être rabaissé
jusqu'à 59° (15°C) (voir "Réglages sur place" à la page 12).
Toutefois, la température de chauffage ne peut être réglée en
dessous de 77°F (25°C) que pendant la mise en service de
l'installation. Lorsqu'elle est réglée à moins de 77°F (25°C),
seul le chauffage d'appoint fonctionnera.
Afin d'éviter une surchauffe, le chauffage de locaux n'est pas
opérationnel lorsque la température extérieure dépasse un
certain degré (tel que fixé par le réglage sur place [4-02], se
reporter à "Réglages sur place" à la page 12).
Plage de température de refroidissement: 41°F (5°C) à
71,6°F (22°C)
3
déterminées
sur
la
base
de
A noter qu'une pression sur le bouton y n'a pas
d'influence sur le chauffage d'eau domestique. Le
chauffage d'eau domestique est uniquement mis en
marche ou arrêté au moyen de la touche v.
Sélection du mode de chauffage d'eau domestique puissant
1
6
Appuyer sur v pendant 5 secondes pour activer le mode de
chauffage d'eau domestique puissant.
Les icônes w et m commencent à clignoter.
Le chauffage d'eau domestique puissant est désactivé
automatiquement lorsque le point de consigne de l'eau chaude
domestique est atteint.
Sélection du mode discret (s)
1
Manuel d'utilisation
Appuyer sur le bouton v pour désactiver le chauffage d'eau
domestique (w).
L'icône w disparaît de l'écran.
La plage de fonctionnement réelle dépend des valeurs du
réglage sur place [9].
seront
Utiliser le bouton wi ou wj pour afficher le point de
consigne de température réel et ensuite, pour régler la
température correcte.
Le point de consigne de température réel apparaît uniquement à
l'écran après avoir appuyé sur le bouton wi ou wj. Si
aucun bouton n'est enfoncé pendant 5 secondes, le point de
consigne de température disparaîtra de nouveau automatiquement de l'affichage.
Plage de température de chauffage d'eau domestique: 86°F
(30°C) à 172,4°F (78°C)
ATTENTION
Ces valeurs
l'application.
Utiliser le bouton v pour activer le chauffage d'eau
domestique (w).
Utiliser le bouton s pour activer le mode discret (s).
L'icône s apparaît à l'écran.
Si la commande est réglée sur le niveau de permission 2 ou 3
(se reporter à "Réglages sur place" à la page 12), le bouton s
ne sera pas utilisable.
EKHBH/X030BA
Unité intérieure pour système de pompe à chaleur air à eau et options
4PW62569-1 – 07.2010
4PW62569-1.book Page 7 Wednesday, June 30, 2010 12:13 PM
Sélection du fonctionnement avec loi d'eau (uniquement en
mode chauffage)
1
La temporisation programmée dépend du temps. Par
conséquent, il est essentiel de régler l'horloge et le
jour de la semaine correctement. Se reporter à
"Réglage de l'horloge" à la page 5.
■
Régler manuellement l'horloge pour l'heure d'été et
l'heure d'hiver. Se reporter à "Réglage de l'horloge" à
la page 5.
■
Une panne de courant de plus de 2 heures
réinitialisera l'horloge et le jour de la semaine. Le
temporisateur continuera à fonctionner, mais avec
une horloge déréglée. Voir "Réglage de l'horloge" à la
page 5 pour régler l'horloge et le jour de la semaine.
■
Les actions programmées dans le programmateur de
temporisation ne seront pas perdues après une
coupure de courant si bien qu'une reprogrammation
du temporisateur n'est pas nécessaire.
Appuyer sur le bouton ba pour sélectionner le fonctionnement
avec loi d'eau.
L'icône a apparaît à l'écran ainsi que la valeur de décalage. La
valeur de décalage n'est pas illustrée s'il s'agit de 0.
2
■
Utiliser les boutons bi et bj pour définir la valeur de
décalage.
Plage de la valeur de décalage: –9°F (–5°C) à +9°F (+5°C)
Affichage des températures réelles
1
Appuyer sur le bouton ba pendant 5 secondes.
L'icône b et la température d'eau sortante s'affichent. Les
icônes l et = clignotent.
2
Utiliser les boutons pi et pj pour afficher:
•
•
•
La température extérieure (l'icône u clignote).
La température du ballon d'eau chaude domestique (l'icône
w clignote).
La température d'eau sortante (= clignotent).
Si aucun bouton n'est enfoncé pendant 5 secondes, la
commande quitte le mode d'affichage.
Pour régler le TEMPORISATEUR, voir le chapitre "Programmation et
consultation du temporisateur" à la page 8.
Que peut faire le programme de temporisation?
Le temporisateur permet la programmation du:
1.
Fonctionnement du programmateur de temporisation
En mode temporisation, l'installation est contrôlée par le programmateur de temporisation. Les actions programmées dans le
programmateur de temporisation seront automatiquement
effectuées.
Le temporisateur suit toujours la dernière commande jusqu'à ce
qu'une nouvelle commande soit donnée. Cela signifie que l'utilisateur
peut provisoirement supplanter provisoirement la dernière
commande programmée exécutée par le mode manuel (se reporter à
"Mode manuel" à la page 6). Le temporisateur récupérera le contrôle
de l'installation dès que la commande programmée suivante du
temporisateur se présente.
Activer le mode désiré à une heure programmée, en combinaison avec un point réglé (en fonction du temps ou défini
manuellement). Cinq actions par jour de la semaine peuvent
être programmées, ce qui fait un total de 35 actions.
REMARQUE
2.
Le temporisateur est activé (icône p affichée) ou désactivé (icône p
non affichée) en appuyant sur le bouton pr.
■
■
■
Utiliser uniquement le bouton pr pour activer ou
désactiver le temporisateur. Le temporisateur
supplante le bouton y. Le bouton y ignore
uniquement le programmateur de temporisation
jusqu'à l'action programmée suivante.
Si la fonction de redémarrage automatique est
désactivée, le temporisateur ne sera pas activé
lorsque l'alimentation de l'unité sera rétablie après
une coupure de courant. Appuyer sur la touche pr
pour réactiver le temporisateur.
Lorsque l'électricité revient après une coupure de
courant, la fonction de redémarrage automatique
rétablit les réglages de l'interface utilisateur au
moment de la panne de courant.
Chauffage de locaux et du refroidissement de locaux (se
reporter à "Programmation du chauffage ou refroidissement de
locaux" à la page 9)
Mode discret (se reporter à "Programmation du mode discret,
surchauffage ou chauffage d'eau domestique" à la page 10)
Mettre en marche ou à l'arrêt le mode à une certaine heure.
Cinq actions peuvent être programmées par mode. Ces actions
sont répétées chaque jour.
3.
Surchauffage (se reporter à "Programmation du mode discret,
surchauffage ou chauffage d'eau domestique" à la page 10)
Autoriser ou non le surchauffage à une certaine heure. Cinq
actions peuvent être programmées par mode. Ces actions sont
répétées chaque jour.
4.
Chauffage d'eau domestique (se reporter à "Programmation du
mode discret, surchauffage ou chauffage d'eau domestique" à la
page 10)
Mettre en marche ou à l'arrêt le mode à une certaine heure.
Cinq actions peuvent être programmées par mode. Ces actions
sont répétées chaque jour.
■
Les actions programmées ne sont pas mémorisées
en fonction de leur timing, mais en fonction de l'heure
de programmation. Cela signifie que l'action qui a été
programmée en premier lieu reçoit l'action numéro 1,
même si elle est exécutée après d'autres numéros
d'action programmés.
■
Lorsque le temporisateur passe au chauffage de
locaux ou au refroidissement de locaux x, la
commande sera également arrêtée. A noter que ceci
n'a pas d'influence sur le chauffage d'eau domestique.
Il est dès lors recommandé de laisser la fonction de
redémarrage automatique activée.
EKHBH/X030BA
Unité intérieure pour système de pompe à chaleur air à eau et options
4PW62569-1 – 07.2010
Lorsque l'unité est connectée à un thermostat
d'ambiance externe, le temporisateur pour le
chauffage et le refroidissement de locaux est annulé
par le thermostat d'ambiance externe.
Manuel d'utilisation
7
4PW62569-1.book Page 8 Wednesday, June 30, 2010 12:13 PM
Que ne peut PAS faire le programme de temporisation?
Le temporisateur ne peut pas changer le mode de fonctionnement du
refroidissement de locaux au chauffage de locaux ou vice versa.
Comment interpréter les actions programmées
Pour pouvoir comprendre le comportement de votre installation
lorsque le temporisateur est activé, il est important de garder à
l'esprit que la "dernière" commande programmée a supplanté la
commande "précédente" programmée et qu'elle restera active
jusqu'à ce que la commande "suivante" programmée se produise.
Exemple: imaginons qu'il est 17h30 et que les actions sont
programmées à 13h00, 16h00 et 19h00. La "dernière" commande
programmée (16:00) a supplanté la commande programmée
"précédente" (13:00) et restera active jusqu'à ce que la commande
programmée "suivante" (19:00) se produise.
Par conséquent, pour connaître le réglage actuel, il convient de
consulter la dernière commande programmée. Il est clair que la
"dernière" commande programmée peut dater du jour d'avant. Se
reporter à "Consultation des actions programmées" à la page 10.
Pendant le fonctionnement du temporisateur, quelqu'un
peut avoir altéré les réglages en cours manuellement (en
d'autres termes, la "dernière" commande a été supplantée
manuellement). L'icône p, indiquant le fonctionnement du
temporisateur, peut toujours être affichée, ce qui donne
l'impression que les "derniers" réglages de commande
sont toujours actifs. La commande programmée "suivante"
supplantera les réglages altérés et retournera au
programme d'origine.
Programmation et consultation du temporisateur
Mise en route
La programmation du programme de temporisation est flexible (vous
pouvez ajouter, enlever, ou modifier les actions programmées quand
nécessaire) et directe (les étapes de programmation sont limitées à
un minimum). Toutefois, avant de programmer le temporisateur,
retenir ceci:
■
Se familiariser avec les icônes et les boutons. Ils seront
nécessaires pendant la programmation. Se reporter à "Nom et
fonction des boutons et icônes" à la page 3.
■
Remplir le formulaire à la fin de ce manuel. Ce formulaire peut
vous aider à définir les actions requises pour chaque jour.
Garder à l'esprit que:
- Dans le programme chauffage/refroidissement de locaux,
5 actions peuvent être programmées par jour de la semaine.
Les mêmes actions sont répétées sur une base
hebdomadaire.
- Avec le chauffage d'eau domestique, le chauffage d'appoint
et le mode discret, 5 actions peuvent être programmées par
mode. Les mêmes actions sont répétées sur une base
quotidienne.
■
Prendre le temps d'introduire toutes les données avec précision.
■
Essayer de programmer les actions dans l'ordre chronologique:
commencer par l'action 1 pour la première action et terminer par
le numéro le plus élevé pour la dernière action. Il ne s'agit pas
d'une exigence mais cela simplifiera l'interprétation du
programme ultérieurement.
■
Si 2 actions ou plus sont programmées la même journée et à la
même heure, seule l'action ayant le numéro d'action le plus
élevé sera exécutée.
■
Il est toujours possible d'altérer, d'ajouter ou de retirer les
actions programmées ultérieurement.
Manuel d'utilisation
8
■
Lors de la programmation des actions de chauffage (durée et
point de consigne), les actions de refroidissement sont ajoutées
automatiquement en même temps, mais avec le point de
consigne de refroidissement par défaut défini. Inversement, lors
de la programmation des actions de refroidissement (durée et
point de consigne), les actions de chauffage sont ajoutées
automatiquement en même temps, mais avec le point de
consigne de chauffage par défaut défini.
Les points de consigne de ces actions ajoutées automatiquement peuvent être ajustés en programmant le mode correspondant. Cela signifie qu'après la programmation du chauffage,
vous devez également programmer les points de consigne de
refroidissement correspondants et vice versa.
En raison du fait que le temporisateur ne peut pas passer
entre les modes de fonctionnement (chauffage ou
refroidissement) et du fait que chaque action programmée
implique un point de consigne de chauffage et un point de
consigne de refroidissement, les situations suivantes
peuvent se produire:
■
lorsque le temporisateur est actif et en mode de
chauffage, et que le mode est remplacé manuellement par le refroidissement (au moyen du bouton
=), le mode de fonctionnement restera sur le
refroidissement à partir de ce moment et les actions
de programme suivront les points de consigne de
refroidissement correspondants. Le retour au mode
de chauffage doit être effectué manuellement (au
moyen du bouton =).
■
lorsque le temporisateur est actif et en mode de
refroidissement, et que le mode est remplacé
manuellement par le chauffage (au moyen du bouton
=), le mode de fonctionnement restera sur le
chauffage à partir de ce moment et les actions de
programme suivront les points de consigne de
chauffage correspondants. Le retour au mode de
refroidissement doit être effectué manuellement (au
moyen du bouton =).
Ce qui précède prouve l'importance de la programmation
des points de consigne de refroidissement et de chauffage
pour chaque action. Si ces points de consigne ne sont pas
programmés, les valeurs par défaut prédéfinies seront
utilisées.
EKHBH/X030BA
Unité intérieure pour système de pompe à chaleur air à eau et options
4PW62569-1 – 07.2010
4PW62569-1.book Page 9 Wednesday, June 30, 2010 12:13 PM
Programmation
Programmation du chauffage ou refroidissement de locaux
La programmation du chauffage ou du refroidissement de locaux
s'effectue comme suit:
Le retour aux étapes précédentes dans la procédure de
programmation sans sauvegarder les réglages modifiés se
fait en appuyant sur le bouton pr.
1
Utiliser le bouton = pour sélectionner le mode de fonctionnement (refroidissement ou chauffage) à programmer.
2
Appuyer sur le bouton <.
Le mode réel clignote.
3
Appuyer sur le bouton < pour confirmer le mode sélectionné.
Le jour réel clignote.
4
Sélectionner le jour que vous voudriez consulter ou programmer
au moyen des boutons pi et pj.
Le jour sélectionné clignote.
5
Appuyer sur le bouton < pour confirmer le jour sélectionné.
La première action programmée de la journée sélectionnée
apparaît.
6
Utiliser les boutons pi et pj pour consulter les autres
actions programmées de ce jour.
C'est ce qu'on appelle le mode de lecture. Les actions de
programme vides (par ex. 4 et 5) ne s'affichent pas.
7
Appuyer sur le bouton < pendant 5 secondes pour entrer en
mode de programmation.
8
Utiliser le bouton < pour sélectionner le numéro d'action que
vous voudriez programmer ou modifier.
9
Utiliser le bouton ba pour sélectionner:
-
5 sec
-
x: pour arrêter le chauffage ou le refroidissement et la
commande.
: régler la température au moyen des boutons bi
et bj.
a: pour sélectionner le calcul de température automatique
(uniquement en mode de chauffage).
10
Utiliser les boutons pi et pj pour régler la durée
d'action correcte.
11
Répéter les étapes 8 à 10 pour programmer les autres actions
de la journée sélectionnée.
Lorsque toutes les actions ont été programmées, s'assurer que
l'affichage indique le numéro d'action le plus élevé que vous
voudriez sauvegarder.
12
Appuyer sur le bouton < pendant 5 secondes pour sauvegarder
les actions programmées.
Si le bouton < est enfoncé lorsque le numéro d'action 3 est
affiché, les actions 1, 2 et 3 sont sauvegardées, mais 4 et 5 sont
supprimées.
Vous revenez automatiquement à l'étape 6.
En appuyant plusieurs fois sur le bouton pr, vous revenez aux
étapes précédentes dans cette procédure et retournez enfin au
mode de fonctionnement normal.
5 sec
REMARQUE
La programmation du chauffage ou celle du
refroidissement de locaux se font tous deux de la
même manière. Au début de la procédure de
programmation, le chauffage ou le refroidissement de
locaux est sélectionné. Après cela, vous devez
retourner au début de la procédure de programmation
pour programmer l'autre mode de fonctionnement.
EKHBH/X030BA
Unité intérieure pour système de pompe à chaleur air à eau et options
4PW62569-1 – 07.2010
Manuel d'utilisation
9
4PW62569-1.book Page 10 Wednesday, June 30, 2010 12:13 PM
Programmation du mode discret, surchauffage ou chauffage
d'eau domestique
9
Répéter les étapes 6 à 8 pour programmer les autres actions du
mode sélectionné.
Lorsque toutes les actions ont été programmées, s'assurer que
l'affichage indique le numéro d'action le plus élevé que vous
voudriez sauvegarder.
10
Appuyer sur le bouton < pendant 5 secondes pour sauvegarder
les actions programmées.
Si le bouton < est enfoncé lorsque le numéro d'action 3 est
affiché, les actions 1, 2 et 3 sont sauvegardées, mais 4 et 5 sont
supprimées.
Vous revenez automatiquement à l'étape 4. En appuyant
plusieurs fois sur le bouton pr, vous revenez aux étapes
précédentes dans cette procédure et retournez enfin au mode
de fonctionnement normal.
Consultation des actions programmées
Consultation des actions de chauffage ou de refroidissement de
locaux
La consultation du chauffage ou celle du refroidissement
de locaux se font de la même manière. Au début de la
procédure de consultation, le chauffage ou le refroidissement de locaux est sélectionné. Après cela, vous devez
retourner au début de la procédure de consultation pour
consulter l'autre mode de fonctionnement.
La consultation du chauffage ou du refroidissement de locaux
s'effectue comme suit.
Le retour aux étapes précédentes de cette procédure se
fait en appuyant sur le bouton pr.
1
Utiliser le bouton = pour sélectionner le mode de fonctionnement (chauffage ou refroidissement) à consulter.
2
Appuyer sur le bouton <.
Le mode réel clignote.
La programmation du chauffage d'eau domestique, du surchauffage
ou du mode discret se fait comme suit:
Le retour aux étapes précédentes dans la procédure de
programmation sans sauvegarder les réglages modifiés se
fait en appuyant sur le bouton pr.
1
Appuyer sur le bouton <.
3
Le jour réel clignote.
4
Utiliser les boutons pi et pj pour sélectionner le mode à
programmer (mode discret s, surchauffage m ou chauffage
d'eau domestique w).
Le mode sélectionné clignote.
3
Appuyer sur le bouton < pour confirmer le mode sélectionné.
La première action programmée s'affiche.
4
Utiliser les boutons pi et pj pour consulter les actions
programmées.
Sélectionner le jour que vous voudriez consulter au moyen des
boutons pi et pj.
Le jour sélectionné clignote.
5
Appuyer sur le bouton < pour confirmer le jour sélectionné.
La première action programmée de la journée sélectionnée
apparaît.
Le mode réel clignote.
2
Appuyer sur le bouton < pour confirmer le mode sélectionné.
6
Utiliser les boutons pi et pj pour consulter les autres
actions programmées de ce jour.
C'est ce qu'on appelle le mode de lecture. Les actions de
programme vides (par ex. 4 et 5) ne s'affichent pas.
En appuyant plusieurs fois sur le bouton pr, vous revenez aux
étapes précédentes dans cette procédure et retournez enfin au
mode de fonctionnement normal.
C'est ce qu'on appelle le mode de lecture. Les actions de
programme vides (par ex. 4 et 5) ne s'affichent pas.
5
Appuyer sur le bouton < pendant 5 secondes pour entrer en
mode de programmation.
6
Utiliser le bouton < pour sélectionner le numéro d'action que
vous voudriez programmer ou modifier.
7
Utiliser les boutons pi et pj pour régler la durée
d'action correcte.
8
Utiliser le bouton ba pour sélectionner ou désélectionner x
comme action.
Manuel d'utilisation
10
EKHBH/X030BA
Unité intérieure pour système de pompe à chaleur air à eau et options
4PW62569-1 – 07.2010
4PW62569-1.book Page 11 Wednesday, June 30, 2010 12:13 PM
Consultation du chauffage d'eau domestique, du surchauffage
ou du mode discret
La consultation du chauffage d'eau domestique, du surchauffage ou
du mode discret se fait comme suit:
Le retour aux étapes précédentes de cette procédure se
fait en appuyant sur le bouton pr.
1
Appuyer sur le bouton <.
Le mode réel clignote.
2
Utiliser les boutons pi et pj pour sélectionner le mode à
consulter (mode discret s, surchauffage m ou chauffage
d'eau domestique w).
Le mode sélectionné clignote.
3
La suppression d'une ou plusieurs actions programmées se fait au
même moment que la sauvegarde des actions programmées.
Lorsque toutes les actions d'une journée ont été programmées,
s'assurer que l'affichage indique le numéro d'action le plus élevé que
vous voudriez sauvegarder. En appuyant sur le bouton < pendant
5 secondes, vous sauvegardez toutes les actions sauf celles ayant
un numéro d'action supérieur que celui qui est affiché.
Par ex. si le bouton < est enfoncé lorsque le numéro d'action 3 est
affiché, les actions 1, 2 et 3 sont sauvegardées, mais 4 et 5 sont
supprimées.
Suppression d'un mode
1
Appuyer sur le bouton <.
Le mode réel clignote.
Appuyer sur le bouton < pour confirmer le mode sélectionné.
La première action programmée s'affiche.
4
Suppression d'une ou de plusieurs actions programmées
2
Utiliser les boutons pi et pj pour consulter les actions
programmées.
Utiliser les boutons pi et pj pour sélectionner le mode à
supprimer (mode discret s, surchauffage m ou chauffage
d'eau domestique w).
Le mode sélectionné clignote.
C'est ce qu'on appelle le mode de lecture. Les actions de
programme vides (par ex. 4 et 5) ne s'affichent pas.
3
En appuyant plusieurs fois sur le bouton pr, vous revenez aux
étapes précédentes dans cette procédure et retournez enfin au
mode de fonctionnement normal.
Suppression d'un jour de la semaine (mode de chauffage ou de
refroidissement)
Conseils et astuces
Appuyer simultanément sur les boutons < et ba pendant
5 secondes pour supprimer le mode sélectionné
1
Utiliser le bouton = pour sélectionner le mode de fonctionnement (chauffage ou refroidissement) que vous voulez supprimer.
Après confirmation des actions programmées du jour spécifique
(c.-à-d. après avoir appuyé sur le bouton < pendant 5 secondes),
appuyer une seule fois sur le bouton pr. Vous pouvez à présent
sélectionner une autre journée en utilisant les boutons pi et
pj et en redémarrant la consultation et la programmation.
2
Appuyer sur le bouton <.
Copie des actions programmées au jour suivant
4
Programmation du/des jour(s) suivant(s)
Dans le programme de refroidissement/chauffage de locaux, il est
possible de copier toutes les actions programmées d'une journée
spécifique au jour suivant (par ex. copier toutes les actions
programmées de "1" à "2").
Le mode réel clignote.
3
Appuyer sur le bouton < pour confirmer le mode sélectionné.
Le jour réel clignote.
Sélectionner le jour que vous voudriez supprimer au moyen des
boutons pi et pj.
Le jour sélectionné clignote.
5
Appuyer simultanément sur les boutons < et ba pendant
5 secondes pour supprimer le jour sélectionné.
Pour copier les actions programmées au jour suivant, procéder
comme suit:
1
Appuyer sur le bouton <.
Le mode réel clignote.
2
Utiliser les boutons pi et pj pour sélectionner le mode
que vous voulez programmer.
Le mode sélectionné clignote.
Vous pouvez quitter la programmation en appuyant sur le
bouton pr.
3
Appuyer sur le bouton < pour confirmer le mode sélectionné.
Le jour réel clignote.
4
Sélectionner le jour que vous voudriez copier au jour suivant au
moyen des boutons pi et pj.
Le jour sélectionné clignote.
Vous pouvez retourner à l'étape 2 en appuyant sur le
bouton pr.
5
Appuyer simultanément sur les boutons < et pr pendant
5 secondes.
Après 5 secondes, l'écran affichera le jour suivant (par ex. "2"
si "1" a été sélectionné en premier lieu). Cela indique que le
jour a été copié.
Vous pouvez retourner à l'étape 2 en appuyant sur le
bouton pr.
EKHBH/X030BA
Unité intérieure pour système de pompe à chaleur air à eau et options
4PW62569-1 – 07.2010
Manuel d'utilisation
11
4PW62569-1.book Page 12 Wednesday, June 30, 2010 12:13 PM
RÉGLAGES
1
Appuyer sur le bouton z pendant un minimum de 5 secondes
pour entrer en FIELD SET MODE.
L'icône $ (3) s'affichera. Le code de réglage sur place
actuellement sélectionné s'affiche ; (2), avec la valeur
réglée affichée à droite
(1).
2
Appuyer sur le bouton bgi pour sélectionner le premier
code de réglage sur place approprié.
3
Appuyer sur le bouton bgj pour sélectionner le second
code de réglage sur place approprié.
Les réglages sur place [2] dépendent de la réglementation
locale et nationale en vigueur.
4
Appuyer sur le bouton pfi et sur le bouton pfj
pour changer la valeur réglée du réglage sur place sélectionné.
Les réglages sur place [9] dépendent de l'application.
5
Conserver la nouvelle valeur en appuyant sur le bouton pr.
6
Répéter les étapes 2 à 4 pour changer les autres réglages sur
place si nécessaire.
7
Lorsque c'est terminé, appuyer sur le bouton z pour quitter
FIELD SET MODE.
REMARQUE
SUR PLACE
Les valeurs par défaut mentionnées dans "Tableau de
réglage sur place" à la page 15 sont les valeurs
d'usine. Les valeurs initiales réelles seront
sélectionnées en fonction de l'application. Ces valeurs
seront confirmées par l'installateur.
ATTENTION
Avant de changer ces réglages, les nouvelles valeurs
seront confirmées par l'installateur et/ou seront conformes
à la réglementation locale et nationale.
L'unité intérieure doit être configurée par l'installateur pour qu'elle
corresponde à l'environnement d'installation (climat extérieur, options
installées, etc.) et la demande de l'utilisateur. Toutefois, les réglages
sur place mentionnés dans "Tableau de réglage sur place" à la
page 15 peuvent être modifiés selon les préférences du client. Pour
ce faire, un nombre de réglages sur place est disponible. Ces
réglages sur place sont accessibles et programmables via l'interface
utilisateur de l'unité intérieure.
REMARQUE
Les changements effectués à un réglage sur place
spécifique sont uniquement conservés lorsque le
bouton pr est enfoncé. La navigation vers un
nouveau code de réglage sur place ou la pression sur
le bouton z éliminera le changement fait.
■
Avant l'expédition, les valeurs réglées ont été réglées
comme illustré sous "Tableau de réglage sur place" à
la page 15.
■
Au moment de quitter FIELD SET MODE, "88" peut
s'afficher sur l'écran LCD de l'interface utilisateur
pendant que l'unité s'initialise.
Chaque réglage sur place reçoit un numéro à 3 chiffres ou code, par
exemple [1-03], qui apparaît à l'écran de l'interface utilisateur. Le
premier chiffre [1] indique le 'premier code' ou le groupe de réglage
sur place. Les second et troisième chiffres [03] ensemble indiquent le
'second code'.
Une liste de tous les réglages sur place et des valeurs par défaut est
donnée sous "Tableau de réglage sur place" à la page 15. Dans cette
même liste, il y a 2 colonnes permettant d'enregistrer la date et la
valeur des réglages sur place modifiés par rapport à la valeur par
défaut.
Une description détaillée de chaque réglage sur place est donnée
sous "Description détaillée" à la page 12.
Procédure
Pour changer un ou plusieurs réglages sur place, procéder comme
suit.
Les valeurs de température affichées sur la commande
numérique (interface utilisateur) sont en °C par défaut.
Pour changer l’affichage en °F, appuyer simultanément sur
ib et jb pendant 5 secondes. Exécutez la même
procédure pour revenir à l’affichage en °C.
Description détaillée
[0] Niveau de permission utilisateur
Si nécessaire, certains boutons de l'interface utilisateur peuvent être
rendus indisponibles à l'utilisateur.
Trois niveaux de permission sont définis (voir le tableau ci-dessous).
Le passage entre le niveau 1 et le niveau 2/3 se fait en appuyant
simultanément sur le touches pfi et pfj puis en
appuyant tout de suite après sur les touches s et ba, et en
maintenant les 4 touches enfoncées pendant au moins 5 secondes
(en mode normal). A noter qu'aucune indication concernant
l'interface utilisateur n'est donnée. Lorsque le niveau 2/3 est
sélectionné, le niveau de permission réel — soit le niveau 2, soit le
niveau 3 — est déterminé par le réglage sur place [0-00].
Niveau de permission
Bouton
1
2
3
s
utilisable
—
—
Bouton de loi d'eau
ba
utilisable
—
—
Bouton d'activation/
désactivation de
temporisateur
pr
utilisable
utilisable
—
<
utilisable
—
—
pf
i
pf
j
utilisables
—
—
z
utilisable
—
—
Bouton de mode
discret
3
1
2
Bouton de
programmation
Boutons de réglage
de l'heure
Touche d'inspection/
fonctionnement d'essai
Manuel d'utilisation
12
EKHBH/X030BA
Unité intérieure pour système de pompe à chaleur air à eau et options
4PW62569-1 – 07.2010
4PW62569-1.book Page 13 Wednesday, June 30, 2010 12:13 PM
[1] Loi d'eau (mode de chauffage uniquement)
[2] Fonction de désinfection
Les réglages sur place de la loi d'eau définissent les paramètres du
fonctionnement avec loi d'eau de l'unité. Lorsque le fonctionnement
avec loi d'eau est actif, la température d'eau est déterminée automatiquement en fonction de la température extérieure: des
températures extérieures plus froides entraîneront de l'eau plus
chaude et vice versa. Pendant le fonctionnement avec loi d'eau,
l'utilisateur a la possibilité d'augmenter ou d'abaisser la température
d'eau cible de maximum 9°F (5°C).
S'applique uniquement aux installations avec un ballon d'eau chaude
domestique.
■ [1-00] Faible température
température ambiante.
ambiante
(Lo_A):
La fonction de désinfection désinfecte le ballon d'eau chaude
domestique en chauffant périodiquement l'eau chaude domestique à
une température spécifique.
ATTENTION
Les réglages sur place de la fonction de désinfection
doivent être configurés par l'installateur en fonction d la
législation et à la réglémentation locales.
faible
■ [1-01] Température ambiante élevée (Hi_A): température
ambiante élevée.
■ [1-02] Point de consigne à faible température ambiante
(Lo_Ti): la température d'eau sortante cible lorsque la
température extérieure est inférieure ou égale à la faible
température ambiante (Lo_A).
A noter que la valeur Lo_Ti doit être supérieure à Hi_Ti, étant
donné que pour des températures extérieures plus froides
(c.-à-d. Lo_A), de l'eau plus chaude est requise.
■ [1-03] Point de consigne à température ambiante élevée
(Hi_Ti): la température d'eau sortante cible lorsque la
température extérieure est supérieure ou égale à la
température ambiante élevée (Hi_A).
A noter que la valeur Hi_Ti doit être inférieure à Lo_Ti, étant
donné que pour des températures extérieures plus chaudes
(c.-à-d. Hi_A), de l'eau moins chaude est suffisante.
■ [2-00] Intervalle de fonctionnement: jour(s) de la semaine où
l'eau domestique doit être chauffée.
■ [2-01] Statut: définit si la fonction de désinfection est activée
(1) ou désactivée (0).
■ [2-02] Heure de départ: heure de la journée où l'eau
domestique doit être chauffée.
■ [2-03] Point de consigne: température d'eau élevée à
atteindre.
■ [2-04] Intervalle: période de temps définissant la durée de
maintien de la température au point de consigne.
TDHW
[2-03]
[2-04]
TH
Tt
TU
Lo_Ti
+9.0°F (+5°C)
0
Hi_Ti
00.00
Shift value
01.00
–9.0°F(–5°C)
Hi_A
TA
Tt
Température d'eau cible
TA
Température ambiante (extérieure)
Shift value
= Valeur de décalage
La tableau suivant montre le rapport entre la valeur de décalage
affichée et la valeur de décalage réellement utilisée.
Ecran
d’affichage
°C
°F
5
4
3
2
1
vide
–1
–2
–3
–4
–5
5
4
3
2
1
0
–1
–2
–3
–4
–5
9.0
7.2
5.4
3.6
1.8
0
–1.8
–3.6
–5.4
–7.2
–9.0
EKHBH/X030BA
Unité intérieure pour système de pompe à chaleur air à eau et options
4PW62569-1 – 07.2010
23.00
24.00
t
[2-02]
TDHW
Lo_A
22.00
Température d'eau chaude domestique
TU
Température de point de consigne utilisateur (telle que réglée
sur l'interface utilisateur)
TH
Température de point de consigne haute [2-03]
t
Heure
AVERTISSEMENT
A noter que la température d'eau chaude domestique au
robinet d'eau chaude sera également à la valeur
sélectionnée dans le réglage sur place [2-03] après une
opération de désinfection.
Si cette température d'eau chaude domestique élevée peut
représenter un risque potentiel de blessures, une vanne de
mélange (à fournir) sera installée sur le raccord de sortie
d'eau chaude du ballon d'eau chaude domestique. Cette
vanne de mélange veillera à ce que la température d'eau
chaude au robinet d'eau chaude ne dépasse jamais une
valeur maximale définie. Cette température d'eau chaude
maximale permise sera sélectionnée en fonction de la
réglementation et la législation locales.
Manuel d'utilisation
13
4PW62569-1.book Page 14 Wednesday, June 30, 2010 12:13 PM
[3] Redémarrage automatique
[C] Configuration sur la carte d'E/S numérique EKRP1HB
Lorsque l'électricité revient après une coupure de courant, la fonction
de redémarrage automatique rétablit les réglages de l'interface
utilisateur au moment de la panne de courant.
Mode de priorité solaire
REMARQUE
Il est dès lors recommandé de laisser la fonction de
redémarrage automatique activée.
A noter qu'avec la fonction désactivée, le temporisateur ne sera pas
activé lorsque l'alimentation de l'unité sera rétablie après une
coupure de courant. Appuyer sur la touche pr pour réactiver le
temporisateur.
■ [3-00] Statut: définit si la fonction de
automatique est sur ON (0) ou sur OFF (1).
REMARQUE
redémarrage
Si l'alimentation électrique à tarif réduit est du type à
interruption de l'alimentation électrique, alors toujours
laisser la fonction de redémarrage automatique.
■ [C-00] Réglage du mode de priorité solaire: pour plus
d'informations concernant le kit solaire EKSOLHW, se
reporter au manuel d'installation de ce kit.
[D] Valeur de décalage local loi d'eau
Valeur de décalage local loi d'eau
Le réglage de la valeur de décalage local loi d'eau est seulement
pertinent si la loi d'eau (voir réglage sur place "[1] Loi d'eau (mode de
chauffage uniquement)" à la page 13) est sélectionnée.
■ [D-03] Valeur de décalage local loi d'eau: détermine la valeur
de décalage de la loi d'eau autour d'une température
extérieure de 32°F (0°C).
Tt
[1-02]
[4] Température d'arrêt du chauffage de locaux
Température d'arrêt du chauffage de locaux
local shift value
range
[1-03]
■ [4-02] Température d'arrêt du chauffage de locaux:
température extérieure au-dessus de laquelle le chauffage
de locaux s'arrête pour éviter une surchauffe.
[9] Plages de point de consigne de refroidissement et de
chauffage
L'objectif de ce réglage sur place est d'empêcher l'utiliser de
sélectionner une mauvaise température d'eau sortante (c.-à-d. trop
chaude ou trop froide). Pour cela, la plage du point de consigne de
température de chauffage et la plage du point de consigne de
température de refroidissement disponibles pour l'utilisateur peuvent
être configurées.
ATTENTION
■
■
Dans le cas du chauffage par le sol, il est important de
limiter la température d'eau de départ maximum lors
du fonctionnement de chauffage en fonction des
spécifications de l'installation de chauffage du sol.
Dans le cas d'un refroidissement par le sol, il est
important de limiter la température d'eau de départ
minimum lors du fonctionnement de refroidissement
(réglage sur place du paramètre [9-03]) à 60,8~64,4°F
(16~18°C) pour éviter la condensation au sol.
■ [9-00] Limite supérieure du point de consigne de chauffage:
température d'eau de départ maximale pour l'opération de
chauffage.
■ [9-01] Limite inférieure du point de consigne de chauffage:
température d'eau de départ minimale pour l'opération de
chauffage.
32°F
0°C
[1-01]
Tt
Température d'eau cible
TA
Température extérieure
range
local shift
value
[1-00], [1-01],
[1-02], [1-03]
TA
Fourchette
Valeur de décalage local
Réglage sur place en vigueur de la loi d'eau [1]
[D-03]
Plage de température
extérieure (TA)
Valeur de décalage local
0
—
—
1
28,4°F~35,6°F
–2°C~2°C
2
3
24,8°F~39,2°F
–4°C~4°C
4
3,6°F
2°C
7,2°F
4°C
3,6°F
2°C
7,2°F
4°C
[E] Relevé d'information de l'unité
■ [E-00] Relevé de la version du logiciel (exemple: 23)
■ [E-01] Relevé de la version EEPROM (exemple: 23)
■ [E-02] Relevé de l'identification du modèle de l'unité
(exemple: 11)
■ [9-02] Limite supérieure du point de consigne de
refroidissement: température d'eau de départ maximale pour
l'opération de refroidissement.
■ [E-03] Relevé de la température de réfrigérant liquide
■ [9-03] Limite inférieure du point de consigne de refroidissement: température d'eau de départ minimale pour l'opération
de refroidissement.
REMARQUE
Manuel d'utilisation
14
[1-00]
■ [E-04] Relevé de la température d'eau d'entrée
Les relevés [E-03] et [E-04] ne sont pas rafraîchis
en permanence. Les relevés de température sont
mis à jour après avoir parcouru à nouveau les
premiers codes du réglage sur place uniquement.
EKHBH/X030BA
Unité intérieure pour système de pompe à chaleur air à eau et options
4PW62569-1 – 07.2010
4PW62569-1.book Page 15 Wednesday, June 30, 2010 12:13 PM
Tableau de réglage sur place
Les valeurs de température affichées sur la commande numérique (interface utilisateur) sont en °C par défaut.
Pour changer l’affichage en °F, appuyer simultanément sur ib et jb pendant 5 secondes. Exécutez la même procédure pour
revenir à l’affichage en °C.
Premier Second
code
code
0
2
Nom du réglage
Niveau de permission utilisateur
Valeur
par
défaut
Plage
Etape
Unité
3
2/3
1
—
14
(–10)
–4~41
(–20~5)
1,8
(1)
°F
(°C)
01
Température ambiante élevée (Hi_A)
59
(15)
50~68
(10~20)
1,8
(1)
°F
(°C)
02
Point de consigne à faible température ambiante
(Lo_TI)
104
(40)
77~131
(25~55)
1,8
(1)
°F
(°C)
03
Point de consigne à température ambiante élevée
(Hi_TI)
77
(25)
77~131
(25~55)
1,8
(1)
°F
(°C)
Fri
Mon~Sun,
Tous
—
—
Fonction de désinfection
00
Intervalle de fonctionnement
01
Statut
1 (ON)
0/1
—
—
02
Heure de début
23:00
0:00~23:00
1:00
heure
03
Point de consigne
158
(70)
131~176
(55~80)
9
(5)
°F
(°C)
04
Intervalle
10
5~60
5
min
0 (ON)
0/1
—
—
95
(35)
57,2~95
(14~35)
1,8
(1)
°F
(°C)
Température d'arrêt du chauffage de locaux
00
8
Valeur
Faible température ambiante (Lo_A)
4
7
Date
00
Redémarrage automatique
6
Valeur
Loi d'eau
3
5
Date
Niveau de permission utilisateur
00
1
Réglage de l'installateur
par rapport à la valeur par défaut
Statut
00
Réglage relatif à l'installation
01
Réglage relatif à l'installation
02
Température d'arrêt du chauffage de locaux
03
Réglage relatif à l'installation
04
Réglage relatif à l'installation
Réglages relatifs à l'installation
00
Réglage relatif à l'installation
01
Réglage relatif à l'installation
02
Réglage relatif à l'installation
03
Réglage relatif à l'installation
04
Réglage relatif à l'installation
Réglages relatifs à l'installation
00
Réglage relatif à l'installation
01
Réglage relatif à l'installation
02
Réglage relatif à l'installation
Réglages relatifs à l'installation
00
Réglage relatif à l'installation
01
Réglage relatif à l'installation
02
Réglage relatif à l'installation
03
Réglage relatif à l'installation
04
Réglage relatif à l'installation
Réglages relatifs à l'installation
00
Réglage relatif à l'installation
01
Réglage relatif à l'installation
02
Réglage relatif à l'installation
03
Réglage relatif à l'installation
04
Réglage relatif à l'installation
EKHBH/X030BA
Unité intérieure pour système de pompe à chaleur air à eau et options
4PW62569-1 – 07.2010
Manuel d'utilisation
15
4PW62569-1.book Page 16 Wednesday, June 30, 2010 12:13 PM
Premier Second
code
code
9
C
D
E
F
Réglage de l'installateur
par rapport à la valeur par défaut
Nom du réglage
Valeur
Date
Valeur
Plage
Etape
Unité
Plages de point de consigne de refroidissement et de chauffage
00
Limite supérieure du point de consigne de
chauffage
131
(55)
98,6~131
(37~55)
1,8
(1)
°F
(°C)
01
Limite inférieure du point de consigne de
chauffage
77
(25)
59~98,6
(15~37)
1,8
(1)
°F
(°C)
02
Limite supérieure du point de consigne de
refroidissement
71,6
(22)
64,4~71,6
(18~22)
1,8
(1)
°F
(°C)
03
Limite inférieure du point de consigne de
refroidissement
41
(5)
41~64,4
(5~18)
1,8
(1)
°F
(°C)
04
Réglage relatif à l'installation
0
0/1
1
—
0
0/1/2/3/4
—
—
Configuration sur la carte d'E/S numérique EKRP1HB
00
Réglage du mode de priorité solaire
01
Réglage relatif à l'installation
02
Réglage relatif à l'installation
03
Réglage relatif à l'installation
04
Réglage relatif à l'installation
Valeur de décalage local loi d'eau
00
Réglage relatif à l'installation
01
Réglage relatif à l'installation
02
Réglage relatif à l'installation
03
Valeur de décalage local loi d'eau
Relevé des informations de l'unité
00
Version du logiciel
Lecture
seule
—
—
—
01
Version EEPROM
Lecture
seule
—
—
—
02
Identification du modèle de l'unité
Lecture
seule
—
—
—
03
Température de réfrigérant liquide
Lecture
seule
—
—
°F
(°C)
04
Température de l'eau d'entrée
Lecture
seule
—
—
°F
(°C)
Réglages relatifs à l'installation
00
Réglage relatif à l'installation
01
Réglage relatif à l'installation
02
Réglage relatif à l'installation
03
Réglage relatif à l'installation
04
Réglage relatif à l'installation
Manuel d'utilisation
16
Date
Valeur
par
défaut
EKHBH/X030BA
Unité intérieure pour système de pompe à chaleur air à eau et options
4PW62569-1 – 07.2010
4PW62569-1.book Page 17 Wednesday, June 30, 2010 12:13 PM
MAINTENANCE
ATTENTION
Information importante relative au réfrigérant utilisé
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son agent ou des personnes
qualifiées afin d'éviter tout danger.
Ce produit contient des gaz à effet de serre fluorés encadrés par le
protocole de Kyoto.
Arrêt
Type de réfrigérant:
Valeur GWP(1):
REMARQUE
(1)
R410A
1975
GWP = potentiel de réchauffement global
Des inspections périodiques de fuites de réfrigérant peuvent être
exigées en fonction de la réglementation et de la législation locale.
Prière de contacter le distributeur local pour plus d'informations.
Pendant de longues périodes d'arrêt; par ex. en été
dans le cas de l'application à chauffage uniquement, il
est très important de NE PAS COUPER LE COURANT
de l'unité.
La coupure du courant arrête le mouvement répétitif
automatique de la pompe afin de l'empêcher de se
bloquer.
Opérations de maintenance
DANGER
■
■
Ne pas toucher les tuyaux d'eau pendant et
immédiatement après une utilisation car ces tuyaux
peuvent être chauds. Il y a un risque de brûlures aux
mains. Pour éviter des blessures, laisser le temps aux
tuyaux de revenir à une température normale ou
veiller à porter des gants adéquats.
Ne pas toucher d'interrupteur avec des doigts
mouillés. Il y a un risque de choc électrique.
DÉPANNAGE
Les directives ci-dessous peuvent vous aider à résoudre votre
problème. Si vous ne pouvez résoudre le problème, consulter votre
installateur.
CAUSES POSSIBLES
Pas de valeurs sur la commande à
distance (affichage vierge)
AVERTISSEMENT
Ne pas toucher les tuyaux de réfrigérant pendant et
immédiatement après une utilisation car les tuyaux de
réfrigérant peuvent être chauds ou froids en fonction de
l'état du réfrigérant traversant la tuyauterie, le compresseur
et d'autres parties du circuit du réfrigérant. Il est possible
de se brûler ou de se gercer les mains en cas de contact
avec les tuyaux de réfrigérant. Pour éviter des blessures,
laisser le temps aux tuyaux de revenir à une température
normale ou, s'il est indispensable de les toucher, veiller à
porter des gants adéquats.
Afin de garantir une disponibilité maximale de l'unité, un certain
nombre de contrôles et de vérifications doivent être effectués à
intervalles réguliers, de préférence chaque année, sur l'unité et au
niveau du câblage local. Cette maintenance doit être effectuée par
votre technicien Daikin local (voir manuel d'installation).
La seule maintenance qui peut être exigée par l'opérateur est:
■
de garder la commande à distance propre au moyen d'un chiffon
doux et humide,
■
de vérifier si la pression d'eau indiquée sur le manomètre est
supérieure à 14,5 psi (1 bar).
Uniquement pour le ballon d'eau chaude domestique en option:
■
un contrôle du bon fonctionnement de la soupape de décharge
de pression installée sur le ballon d'eau chaude domestique doit
être effectué au moins tous les 6 mois: il est important que le
levier de la soupape soit actionné pour éviter l'accumulation de
dépôts minéraux qui pourraient gêner son fonctionnement et de
s'assurer que la soupape et le tuyau de décharge ne sont pas
obstrués. Le levier doit être actionné lentement et en douceur
pour éviter un afflux soudain d'eau chaude du tuyau de
décharge.
Si le levier de la soupape de décharge n'est pas actionné, il y a
un risque d'explosion du chauffage d'eau.
■
Une fuite d'eau en continu du tuyau de décharge peut indiquer
un problème de chauffage d'eau.
■
Si un tuyau de décharge est raccordé au dispositif de décharge
de pression, il doit être installé en descente permanente et dans
un environnement exempt de gel. Il doit être laissé à
l'atmosphère.
EKHBH/X030BA
Unité intérieure pour système de pompe à chaleur air à eau et options
4PW62569-1 – 07.2010
MESURES CORRECTIVES
• Vérifier si le secteur est toujours
branché à votre installation.
• L'alimentation électrique à tarif
réduit est active (voir le manuel
d'installation).
Un des codes d'erreur apparaît
Contacter le revendeur local.
Se reporter au manuel d'installation
pour une liste détaillée des codes
d'erreur.
Le programmateur ne fonctionne
pas, mais les actions programmées
sont exécutées au mauvais moment
(par ex. 1 heure plus tard ou trop tôt)
Vérifier si l'horloge et le jour de la
semaine sont correctement réglés,
corriger si nécessaire.
Le programmateur est programmé,
mais ne fonctionne pas.
Au cas où l'icône pr ne s'affiche
pas, appuyer sur le bouton pr pour
activer le programmateur.
Perte de capacité
Contacter le revendeur local.
EXIGENCES EN MATIÈRE
D'ENLÈVEMENT
Le démantèlement de l'appareil ainsi que le traitement du réfrigérant,
de l'huile et d'autres composants doivent être effectués en accord
avec la législation et les réglementations locales en vigueur.
Cet appareil porte le symbole ci-joint. Ce symbole
signifie que les appareils électriques et électroniques
doivent être éliminés séparément des ordures
ménagères non triées.
N'essayez pas de démonter vous-même l'appareil: le démontage du
système ainsi que le traitement du réfrigérant, de l'huile et d'autres
composants doivent être effectués par un installateur qualifié, en
accord avec la législation et les réglementations locales en vigueur.
Les unités doivent être traitées dans des installations spécialisées de
dépannage, réutilisation ou recyclage. En vous assurant que cet
appareil est éliminé correctement, vous contribuez à éviter les
conséquences potentiellement néfastes sur l'environnement et la
santé. Veuillez contacter votre installateur ou les autorités locales
pour plus d'information.
Manuel d'utilisation
17
4PW62569-1.book Page 1 Wednesday, June 30, 2010 12:13 PM
EKHBH030BA****
EKHBX030BA****
CONTENIDOS
Unidad interior para bomba de calor de aire-agua y
elementos opcionales
Página
Manual de operación
INTRODUCCIÓN
Introducción .................................................................................... 1
El manual................................................................................................... 1
Información general ................................................................................... 1
Advertencias de seguridad ........................................................................ 2
Operación de la unidad .................................................................. 2
Introducción....................................................................................... 2
Operación del control digital.............................................................. 3
Características y funciones........................................................................ 3
Funciones básicas del controlador........................................................ 3
Función reloj.......................................................................................... 3
Función de temporizador de programación........................................... 3
Designación y función de botones e iconos .............................................. 3
Configuración del control remoto............................................................... 5
Ajuste del reloj....................................................................................... 5
Ajuste del temporizador de programación............................................. 5
Descripción de los modos operativos ........................................................ 5
Funcionamiento de calefacción (h) ...................................................... 5
Funcionamiento de refrigeración (c) .................................................... 5
Función de calentamiento del agua sanitaria (w) ................................ 5
Funcionamiento en modo susurrante (s)............................................ 6
Operaciones con el controlador................................................................. 6
Operación manual ................................................................................. 6
Operación del temporizador de programación ...................................... 7
Uso y consulta del programador................................................................ 8
Preparación ........................................................................................... 8
Programación ........................................................................................ 9
Consulta de las acciones programadas .............................................. 10
Consejos y trucos................................................................................ 11
Configuración personalizada........................................................... 11
Procedimiento.......................................................................................... 12
Descripción detallada .............................................................................. 12
Tabla de configuración personalizada ..................................................... 15
Mantenimiento............................................................................... 17
El manual
Este manual explica cómo arrancar y apagar la unidad, ajustar
parámetros y configurar el temporizador de programación mediante
el control, realizar el mantenimiento de la unidad y resolver
problemas de funcionamiento.
Información general
La unidad interior es la parte interior de las bombas de calor aireagua ERLQ. Estas unidades han sido diseñadas para su montaje
sobre pared en interiores. Estas unidades pueden combinarse con
unidades fancoil de Daikin, instalaciones de calefacción por suelo
radiante, radiadores de baja temperatura e instalaciones de calefacción de agua sanitaria y kit solar para instalaciones de agua
caliente sanitaria.
Unidades de sólo calefacción/refrigeración
La gama de unidades consta de dos versiones principales: Una
versión de calefacción/refrigeración (EKHBX) y una versión de sólo
calefacción (EKHBH).
Las dos versiones se suministran con un calefactor auxiliar integrado
para proporcionar una capacidad de calefacción adicional cuando
las temperaturas exteriores son bajas. El calefactor auxiliar también
puede funcionar como calefactor de emergencia en caso de fallo de
la unidad exterior. Los modelos con calefactor auxiliar están
disponibles para una capacidad de calefacción de 3 y 6 kW
dependiendo de la capacidad de calefacción.
Información importante en relación al refrigerante utilizado.................... 17
Actividades de mantenimiento................................................................. 17
Parada ..................................................................................................... 17
Modelo de unidad
interior
Solución de problemas................................................................. 18
Requisitos relativos al desecho de residuos ............................. 18
Capacidad del
calefactor auxiliar
Tensión nominal del
calefactor auxiliar
EKHB*030BA3VJU
3 kW
1x 230 V
EKHB*030BA3VJU
6 kW
1x 230 V
Depósito de agua caliente sanitaria (opcional)
LEA DETENIDAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE
ARRANCAR LA UNIDAD. NO LO TIRE. MANTÉNGALO
EN SUS ARCHIVOS PARA FUTURAS CONSULTAS.
El texto en inglés constituye las instrucciones originales. El resto de
los idiomas son traducciones de las instrucciones originales.
Este equipo no está previsto para ser utilizado por personas con
discapacidades físicas, sensoriales o psicológicas, incluyendo a los
niños, al igual que personas sin experiencia o conocimientos
necesarios para ello, a menos que dispongan de una supervisión o
instrucciones sobre el uso del equipo proporcionadas por una
persona responsable de su seguridad.
Deberá vigilarse a los niños para evitar que jueguen con el aparato.
La unidad interior puede conectarse a un depósito de agua caliente
sanitaria EKHW* opcional con una resistencia eléctrica integrada de
3 kW. El depósito de agua caliente sanitaria está disponible en dos
tamaños: 50 y 80 galones (200 y 300 litros).
Kit solar para depósito de agua caliente sanitaria (opcional)
Para obtener información acerca del kit solar EKSOLHW consulte el
manual de instalación que se suministra con el kit.
Kit de termostato remoto (opcional)
Se puede conectar un termostato de habitación opcional EKRTWA a
la unidad interior. Consulte el manual del termostato de habitación
para obtener más información.
Antes de poner en funcionamiento la unidad asegúrese de
que la instalación ha sido realizada correctamente por un
instalador Daikin autorizado.
Si no está seguro sobre el funcionamiento de la unidad
póngase en contacto con su distribuidor local de Daikin
para obtener información y resolver sus dudas.
Manual de operación
1
EKHBH/X030BA
Unidad interior para bomba de calor de aire-agua y
elementos opcionales
4PW62569-1 – 07.2010
4PW62569-1.book Page 2 Wednesday, June 30, 2010 12:13 PM
OPERACIÓN DE LA UNIDAD
Advertencias de seguridad
Las indicaciones de precaución que aparecen en este manual
pueden ser de cuatro tipos diferentes. Todas hacen referencia a
aspectos importantes, de modo que asegúrese de que se cumplan
estrictamente.
Significados de los símbolos
PRECAUCIÓN y NOTA.
PELIGRO,
ADVERTENCIA,
PELIGRO
Indica una situación de peligro inminente que, si no se
evita, puede causar lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA
INTRODUCCIÓN
El sistema de bomba de calor está diseñado para proporcionarle
unas condiciones ambientales interiores confortables durante
muchos años con un consumo energético reducido.
Para obtener el máximo confort con el mínimo consumo eléctrico del
sistema, es importante observar los puntos que se listan a
continuación.
Indica una situación de peligro en potencia que, si no se
evita, podría causar lesiones graves o la muerte.
Si programa posibles acciones temporizadas para cada día y rellena
el formulario que figura al final mismo de este manual, contribuirá a
reducir al máximo el consumo energético. Solicite ayuda a su
instalador si es preciso.
PRECAUCIÓN
■
Indica una situación de peligro en potencia que, si no se
evita, puede causar lesiones leves o moderadas. También
puede servir para alertar frente a prácticas no seguras.
Como mejora adicional, asegúrese de que el punto de ajuste
variable según ambiente exterior está en uso y ha sido
configurado de acuerdo con el entorno de la instalación.
Consulte "Configuración personalizada" en la página 11.
NOTA
Indica una situación que puede causar daños en el equipo
u otros daños materiales.
■
Se recomienda instalar el termostato de habitación conectado a
la unidad interior. Así se evitará el exceso de calefacción del
espacio interior y se hará parar la unidad exterior y la bomba de
circulación interior cuando la temperatura de la estancia sea
superior a la establecida como punto de ajuste del termostato.
■
Las siguientes recomendaciones son aplicables solamente a
instalaciones que dispongan de un depósito de agua caliente
sanitaria opcional.
Peligro
■
■
No toque las tuberías de agua durante ni inmediatamente
después de la operación porque pueden estar calientes. Puede
sufrir quemaduras en las manos. Para evitar lesiones, deje que
las tuberías vuelvan a su temperatura normal o utilice guantes
protectores.
No toque ningún interruptor con los dedos mojados. Tocar un
interruptor con los dedos mojados puede provocar descargas
eléctricas.
Advertencia
■
■
En caso de fuga accidental, nunca toque directamente el
refrigerante. Podría sufrir heridas serias por congelamiento de
los tejidos.
No toque las tuberías de refrigerante durante ni inmediatamente
después de la operación puesto que pueden estar calientes o
frías, dependiendo del estado del refrigerante que fluye en la
tuberías, el compresor u otras partes del ciclo de refrigerante.
Sus manos pueden sufrir quemaduras por calor o frío si toca las
tuberías de refrigerante. Para evitar lesiones, deje que las
tuberías vuelvan a su temperatura normal y si tiene que
tocarlas, utilice guantes protectores.
Asegúrese de que el sistema de bomba de calor funciona a la
mínima temperatura posible de agua caliente que se precisa
para calentar la casa.
■ Asegúrese de que el agua sanitaria se calienta solamente a
la temperatura que precisa.
Establezca, inicialmente, un punto de ajuste de temperatura
del agua caliente sanitaria bajo (por ej. 113°F (45°C)), y
auméntelo solamente si aprecia que la temperatura del agua
no es suficiente.
■ Asegúrese de el sistema de calefacción de agua sanitaria
por resistencia calefactora se enciende solamente 1 ó
2 horas antes del momento previsto para el consumo de
agua caliente.
Si precisa grandes cantidades de agua sanitaria solamente
al final del día o por la mañana, programe la calefacción de
agua sanitaria por resistencia calefactora para activarse
solamente durante las primeras horas de la mañana y
durante la tarde. Tenga también en cuenta las horas de
tarifación eléctrica reducida.
Para ello, programe el temporizador de programación tanto
del sistema de calefacción de agua sanitaria como de la
resistencia calefactora. Consulte el apartado Programación
en el capítulo "Uso y consulta del programador" en la
página 8.
■ Si el agua caliente sanitaria no se utiliza durante dos
semanas o más, se podría acumular hidrógeno, que es muy
inflamable, en el depósito de agua caliente sanitaria. Para
disipar este gas en condiciones de seguridad, se
recomienda abrir el grifo de agua caliente durante varios
minutos en el lavabo, pero no en el lavavajillas, la lavadora u
otro aparato. Durante este proceso no se podrá fumar, ni
deberá haber ninguna llama o aparato eléctrico funcionando
cerca. Si el hidrógeno se descarga a través del grifo, emitirá
probablemente un sonido de gas escapando.
EKHBH/X030BA
Unidad interior para bomba de calor de aire-agua y
elementos opcionales
4PW62569-1 – 07.2010
Manual de operación
2
4PW62569-1.book Page 3 Wednesday, June 30, 2010 12:13 PM
OPERACIÓN
DEL CONTROL DIGITAL
Designación y función de botones e iconos
La operación de la unidad EKHB* se realiza a través del controlador
digital.
8
5
6
24
15 18 3 16
2 17
1
PRECAUCIÓN
Evite que el controlador digital entre en contacto con la
humedad. Podría producirse una descarga eléctrica o un
incendio.
4
7
9
Nunca pulse los botones del controlador digital con un
objeto de punta dura, ya que podría dañarlo.
12
10
23
22
Nunca inspeccione o repare el controlador digital usted
mismo, pídale a una persona cualificada que efectúe este
trabajo.
■
1.
Encender y apagar la unidad.
Cambio de modo operativo:
- calefacción de habitaciones (consulte página 5),
- refrigeración de habitaciones (consulte página 5) (*),
- calentamiento de agua sanitaria (consulte página 5) (*).
■
Selección de las características.
- modo susurrante (consulte página 6),
- control dependiente de las condiciones climáticas (consulte
página 6).
■
Ajuste del punto de referencia de temperatura (consulte
página 6).
BOTÓN ON/OFF DE CALEFACCIÓN/REFRIGERACIÓN y
El botón ON/OFF activa o desactiva la función de calefacción o
refrigeración de la unidad.
Cuando la unidad está conectada a un termostato de habitación
externo este botón no está operativo y se muestra el
símbolo e.
Si pulsa el botón ON/OFF demasiadas veces seguidas podría
provocar un fallo de funcionamiento el sistema (máximo
20 veces por hora).
Tenga presente que al pulsar el botón y esta acción no
tendrá ninguna influencia sobre el calentamiento del agua
sanitaria. El calentamiento del agua sanitaria sólo se
enciende o se apaga pulsando el botón v.
2.
LED DE FUNCIONAMIENTO 0
El LED de funcionamiento se enciende durante la operación de
calefacción o refrigeración. El LED parpadea si se produce un
fallo. Cuando el LED está apagado, el modo de calefacción o el
modo de refrigeración están inactivos mientras el resto de los
modos de funcionamiento pueden permanecer activados.
Estas son las funciones básicas del controlador:
■
32
31
Es posible que algunas de las funciones que
aparecen descritas en este manual no estén
disponibles o no deban estarlo. Pregunte a su
instalador o a su distribuidor local para obtener más
información sobre los niveles de autorización.
■
26
33
28
Las descripciones que aparecen en este manual en
relación a una instalación determinada o que
dependen del equipo instalado están marcadas con
un asterisco (*).
Funciones básicas del controlador
25
27
30
El controlador digital es un control de última generación que permite
un control total sobre su instalación. Puede controlar una instalación
de calor/frío, así como una instalación de sólo calor.
■
11
20
13
19
34
29
Características y funciones
Las dos instalaciones están disponibles en varias versiones de
distintas capacidades entre sí, distintas características de la
alimentación eléctrica y del equipo instalado (con un tanque de ACS
opcional con resistencia eléctrica).
14
21
3.
ICONOS DEL MODO OPERATIVO hcws
Estos iconos indican el modo de funcionamiento actual:
Calefacción de habitaciones (h), refrigeración de habitaciones
(c), calentamiento de agua sanitaria (w) o modo susurrante
(s). Dentro de unos límites es posible combinar distintos
modos, p.ej. el modo calefacción y el modo de calentamiento
del agua sanitaria. Los símbolos de modo correspondientes
aparecerán a la vez.
Si la instalación es de sólo calor el símbolo c no se mostrará.
(*) Las funciones 'refrigeración de habitaciones' y
'calentamiento del agua sanitaria' sólo pueden
seleccionarse cuando el equipo correspondiente está
instalado.
El controlador digital admite un corte de alimentación de 2 horas
como máximo. Cuando se activa el reinicio automático (consulte
"Configuración personalizada" en la página 11) esto permite un corte
de alimentación de 2 horas sin intervención del usuario (p.ej.,
suministro a tarifa reducida).
Función reloj
Estas son las opciones del reloj:
■
reloj de 24 horas a tiempo real.
■
Indicador del día de la semana.
Función de temporizador de programación
Si el depósito de agua caliente sanitaria no está instalado, el
símbolo w no se mostrará nunca.
Si la opción solar está instalada y activada el símbolo w
comenzará a parpadear.
4.
ICONO DE CONTROL EXTERNO e
Este icono indica que un termostato de habitación (opcional)
con alta prioridad controla su instalación. Este termostato de
habitación externo puede activar y desactivar el modo de
calefacción/refrigeración y cambiar el modo de funcionamiento
(calefacción/refrigeración).
Cuando un termostato externo con alta prioridad está
conectado, el temporizador de programación de refrigeración y
calefacción no funcionará.
Cuando se envíe la señal a tarifa reducida de la compañía
eléctrica, el indicador de control centralizado e parpadeará
para indicar que el suministro a tarifa reducida está activado.
La función de temporizador de programación permite al usuario
programar el funcionamiento de la instalación conforme a un
programa diario o semanal.
Manual de operación
3
EKHBH/X030BA
Unidad interior para bomba de calor de aire-agua y
elementos opcionales
4PW62569-1 – 07.2010
4PW62569-1.book Page 4 Wednesday, June 30, 2010 12:13 PM
5.
INDICADOR DE DÍA DE LA SEMANA 1234567
Este indicador muestra el día de la semana actual.
Al leer o programar el temporizador, el indicador mostrará el día
ajustado.
6.
Al leer o programar el temporizador, la pantalla del reloj
mostrará la hora programada para la acción.
ICONO DEL TEMPORIZADOR DE PROGRAMACIÓN p
Este icono indica que el temporizador de programación está
activado.
8.
ICONOS DE ACCIÓN q
Estos iconos representan las acciones de programación
asignadas a cada día con el temporizador de programación.
9.
ICONO OFF (desconexión) x
Este icono indica que la acción OFF (desconexión) ha sido
seleccionada durante la planificación con el temporizador de
programación.
10. INSPECCIÓN REQUERIDA k y l
Estos iconos indican que la instalación
inspeccionada. Consulte a su distribuidor.
necesita
ser
11. PANTALLA DEL PUNTO DE AJUSTE DE TEMPERATURA
La pantalla muestra la temperatura actual de calefacción/
refrigeración de espacios ajustada en la instalación en °C o °F.
12. CONFIGURACIÓN $
No utilizado. Sólo con fines de instalación.
13. NO DISPONIBLE n
Este símbolo parece en la pantalla cada vez que se intente
utilizar una opción que no esté instalada o cuya función no esté
disponible.
14. ICONO DE MODO DE DESESCARCHE/ARRANQUE d
Este icono indica que el modo desescarche/arranque está
activado.
15. ICONO DEL COMPRESOR ç
Este icono indica que el compresor en la unidad exterior de la
instalación está en funcionamiento.
16. CALEFACTOR AUXILIAR ESCALONAMIENTO UNO ( O
ESCALONAMIENTO DOS §
Estos símbolos indican que el calefactor auxiliar está
funcionando a baja capacidad (() o a alta capacidad (§). El
calefactor auxiliar proporciona una capacidad de calefacción
adicional en caso de baja temperatura exterior (alta carga de
calefacción).
17. ICONO DE RESISTENCIA ELÉCTRICA m
Este símbolo indica que la resistencia eléctrica está activada.
La resistencia eléctrica proporciona una calefacción auxiliar
para el depósito de agua caliente sanitaria.
La resistencia eléctrica está ubicada en el depósito de agua
caliente sanitaria.
Este símbolo no se utiliza si el depósito de agua caliente
sanitaria no está instalado.
18. ICONO DE LA BOMBA é
Este icono indica que la bomba de circulación está activada.
19. PANTALLA DE TEMPERATURA EXTERIOR u
Cuando se enciende este icono, se muestra la temperatura
ambiente exterior.
20. ICONO DE PUNTO DE REFERENCIA DEPENDIENTE DE LAS
CONDICIONES CLIMÁTICAS a
Este icono indica que el control adaptará automáticamente la
temperatura de referencia en base a la temperatura ambiente
exterior.
EKHBH/X030BA
Unidad interior para bomba de calor de aire-agua y
elementos opcionales
4PW62569-1 – 07.2010
Este símbolo aparece cuando se muestra la temperatura del
agua de salida de la unidad interior, la temperatura exterior y el
depósito de agua caliente sanitaria.
Este icono se muestra también cuando se ajusta el punto de
referencia de temperatura en modo de programación del
temporizador.
PANTALLA HORARIA 8
La pantalla del reloj muestra la hora actual.
7.
21. ICONO DE TEMPERATURA b
22. ICONO DE PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO t
Este icono indica que la unidad funciona en modo de prueba.
23. CÓDIGO DE AJUSTE DE OBRA ;
Este código representa el código de la lista de ajustes de obra.
Consulte la "Tabla de configuración personalizada" en la
página 15.
24. CÓDIGO DE ERROR :
Este código procede de la lista de códigos de error y sólo está
previsto con fines de mantenimiento. Consulte la lista de
códigos de error en el manual de instalación.
25. BOTÓN DE CALEFACCIÓN/REFRIGERACIÓN =
Este botón permite la conmutación manual entre el modo de
calefacción y el de refrigeración (mientras la unidad no sea de
sólo calor).
Cuando la unidad está conectada a un termostato de habitación
externo este botón no está operativo y se muestra el
símbolo e.
26. BOTÓN DE CALENTAMIENTO DEL AGUA SANITARIA v
Este botón activa o desactiva el calentamiento del agua sanitaria.
Este botón no se utiliza si el depósito de agua caliente sanitaria
no está instalado.
Tenga presente que al pulsar el botón y esta acción no
tendrá ninguna influencia sobre el calentamiento del agua
sanitaria. El calentamiento del agua sanitaria sólo se
enciende o se apaga pulsando el botón v.
27. BOTÓN DE PUNTO DE AJUSTE DEPENDIENTE DE LAS
CONDICIONES CLIMÁTICAS ba
Este botón activa o desactiva la función de punto de referencia
dependiente de las condiciones climáticas, disponible exclusivamente en el modo de calefacción.
Si el controlador está ajustado en el nivel de autorización 2 ó 3
(consulte "Configuración personalizada" en la página 11), el
botón de punto de ajuste dependiente de las condiciones
climáticas permanecerá deshabilitado.
28. BOTÓN INSPECCIÓN/ COMPROBACIÓN DE
FUNCIONAMIENTO z
Este botón se utiliza sólo con fines de instalación y ajustes de
campo de modificación. Consulte el apartado "Configuración
personalizada" en la página 11.
29. BOTÓN DE PROGRAMACIÓN <
Este botón multifunción sirve para programar el controlador. La
función del botón depende del estado actual del controlador o
de las acciones realizadas previamente por el usuario.
30. BOTÓN DEL TEMPORIZADOR DE PROGRAMACIÓN r/p
La principal función de este botón multifunción es activar/
desactivar el temporizador de programación.
Este botón también sirve para programar el controlador. La
función del botón depende del estado actual del controlador o
de las acciones realizadas previamente por el usuario.
Si el controlador se ajusta en el nivel de autorización 3 (consulte
"Configuración personalizada" en la página 11), el botón del
temporizador de programación no estará operativo.
31. BOTÓN DE AJUSTE DE HORA pi y pj
Estos botones multifunción sirven para ajustar el reloj, para
cambiar entre las temperaturas (temperatura de salida de agua,
la temperatura ambiente exterior y temperatura del agua
caliente sanitaria) y en el modo de programación del
temporizador.
Manual de operación
4
4PW62569-1.book Page 5 Wednesday, June 30, 2010 12:13 PM
32. BOTONES DE AJUSTE DE TEMPERATURA bi y bj
Arranque (d)
Estos botones multifunción sirven para ajustar el punto de
referencia actual en el modo de funcionamiento normal o en el
modo de programación del temporizador. En modo de punto de
referencia dependiente de las condiciones climáticas los
botones sirven para ajustar el valor de desviación. Finalmente,
estos botones también sirven para seleccionar el día de la
semana, al mismo tiempo que se realiza el ajuste del reloj.
Al arrancar una función de calefacción la bomba no arrancará hasta
que se haya alcanzado una determinada temperatura del
intercambiador de calor refrigerante. Esto asegura que se produzca
un arranque adecuado de la bomba de calor. Durante el arranque se
mostrará el símbolo d.
33. BOTONES DE AJUSTE DE TEMPERATURA DEL AGUA
CALIENTE SANITARIA wbi y wbj
Durante la operación de calefacción o de calentamiento del agua
sanitaria con bomba de calor es posible que se congele el
intercambiador de calor externo debido a las bajas temperaturas
exteriores.. Si esto sucede se activará el modo de desescarche del
sistema Esta función invertirá el ciclo y absorberá el calor desde la
parte interior del sistema para impedir la congelación de la parte
exterior del mismo. Tras un máximo de 8 minutos desde el inicio del
desescarche, el sistema retorna al funcionamiento en modo
calefacción.
Estos botones sirven para ajustar el punto de referencia actual
de la temperatura del agua caliente sanitaria.
Los botones no se utilizan si el depósito de agua caliente
sanitaria no está instalado.
34. BOTÓN DE MODO SUSURRANTE s
Este botón activa o desactiva el modo susurrante.
Si el controlador está ajustado en el nivel de autorización 2 ó 3
(consulte "Configuración personalizada" en la página 11), el
botón de modo susurrante permanecerá deshabilitado.
Desescarche (d)
Funcionamiento de refrigeración (c)
Este modo hace posible la activación del sistema de refrigeración,
según lo requiera la temperatura de referencia del agua.
Configuración del control remoto
■
Después de realizar la instalación, el usuario ya puede configurar la
hora en el reloj y el día de la semana.
El punto de referencia de la temperatura de
refrigeración sólo puede ajustarse manualmente
(consulte "Operación manual" en la página 6).
■
El cambio entre la calefacción y la refrigeración de la
habitación sólo puede realizarse pulsando el botón
= o a través del termostato de habitación externo.
■
No es posible activar el modo refrigeración si la
instalación es de "sólo calor".
El controlador está equipado con un temporizador de programación
que permite al usuario programar las distintas operaciones. Es
necesario ajustar la hora y el día de la semana para poder utilizar el
temporizador de programación.
Ajuste del reloj
1
Mantenga pulsado el botón pr durante 5 segundos.
La hora y el día de la semana comenzarán a parpadear.
2
Pulse los botones pi y pj para ajustar el reloj.
Cada vez que pulse el botón pi o pj la hora aumentará/
disminuirá en intervalos de 1 minuto. Al mantener el botón
pi o pj pulsado, la hora aumentará/disminuirá en
intervalos de 10 minutos.
3
Pulse el botón bi o bj para ajustar el día de la semana.
Cada vez que pulse el botón bi o bj aparecerá el día
anterior o el día siguiente.
4
Pulse el botón < para confirmar la hora y el día de la semana
que ha establecido.
Función de calentamiento del agua sanitaria (w)
En este modo, la unidad interior calentará el depósito de agua
caliente sanitaria mediante la bomba de calor cuando la operación
de calefacción/refrigeración de estancias haya alcanzado su
referencia de temperatura o la calefacción de agua sanitaria con
bomba de calor precise de una mayor demanda que la calefacción
de estancias (dependiendo del ajuste del interruptor dip). Cuando
sea necesario y si el temporizador de programación de la resistencia
térmica lo permite (consulte el apartado "Programación del modo
susurrante, calentamiento por resistencia eléctrica o calentamiento
del agua sanitaria" en la página 10), la resistencia eléctrica
proporcionará un calentamiento auxiliar del depósito de agua
sanitaria.
■
Con el fin de proporcionar agua caliente sanitaria a lo
largo de todo el día se recomienda mantener ajustado
el modo de calentamiento del agua sanitaria de forma
permanente.
■
La temperatura de referencia de calentamiento del
agua sanitaria sólo puede ajustarse manualmente
(consulte "Operación manual" en la página 6).
■
La función de calentamiento del agua sanitaria
permanecerá inhabilitada si el depósito de agua
caliente sanitaria no está instalado.
■
Cuando el icono w parpadee, el agua sanitaria se
calentará mediante la opción de kit solar y no
mediante la unidad interior. Consulte el manual de
instalación del kit solar EKSOLHW.
Para abandonar esta acción sin guardar los ajustes realizados
pulse el botón pr.
Si no se pulsa ningún botón durante 5 minutos el reloj y el día
de la semana volverán a su ajuste original.
La hora debe ser ajustada manualmente. Realice este
ajuste para cambiar de la hora de verano a invierno o
viceversa.
Ajuste del temporizador de programación
Para configurar el programador consulte el capítulo "Uso y consulta
del programador" en la página 8.
Función de calentamiento del agua sanitaria de alta potencia
Descripción de los modos operativos
Funcionamiento de calefacción (h)
Este modo hace posible la activación del sistema de calefacción,
según lo requiera la temperatura de referencia del agua. Este punto
de referencia puede ajustarse manualmente (consulte el apartado
"Operación manual" en la página 6) o dependiente de las condiciones climáticas (consule el apartado "Seleccionar la función de
punto de referencia dependiente de las condiciones climáticas (sólo
en modo calefacción)" en la página 6).
Manual de operación
5
En caso de necesidad urgente de agua caliente sanitaria, la
temperatura de referencia del agua caliente sanitaria puede
alcanzarse rápidamente haciendo uso de la resistencia eléctrica. La
función de calentamiento del agua sanitaria de alta potencia fuerza a
la resistencia eléctrica para que siga funcionando hasta alcanzar la
temperatura de referencia del agua caliente sanitaria.
Esta función permanece disponible en funcionamiento en modo
solar.
EKHBH/X030BA
Unidad interior para bomba de calor de aire-agua y
elementos opcionales
4PW62569-1 – 07.2010
4PW62569-1.book Page 6 Wednesday, June 30, 2010 12:13 PM
Funcionamiento en modo susurrante (s)
3
El LED de funcionamiento 0 se enciende.
El funcionamiento en modo susurrante hace que la unidad funcione
a una capacidad reducida, de forma que el ruido generado por la
unidad exterior descienda. Esto implica que la capacidad de
calefacción interior y de refrigeración también descenderán. Tenga
presente este hecho cuando se requiera un determinado nivel de
calefacción interior.
Operaciones con el controlador
Operación manual
En la operación manual, el usuario controla manualmente los valores
de funcionamiento de la instalación. El último ajuste permanecerá
activado hasta que el usuario lo cambie o hasta que el temporizador
de programación fuerce otro ajuste (consulte el apartado "Operación
del temporizador de programación" en la página 7).
Cuando la unidad está conectada a un termostato de
habitación externo, los botones = y y permanecerán
deshabilitados y se mostrará el símbolo e. En este caso
el termostato externo enciende o apaga la unidad y
determina el modo de funcionamiento (calefacción o
refrigeración de la habitación).
Selección y ajuste del modo de calentamiento del agua
sanitaria (w)
1
2
Rango de temperatura de calefacción del agua sanitaria: 86°F
(30°C) a 172,4°F (78°C)
3
El icono h o c aparece en la pantalla, así como el punto de
referencia de temperatura del agua correspondiente.
2
•
Rango de temperatura de calefacción: 77°F (25°C) a 131°F
(55°C)
La temperatura de calefacción puede ajustarse hasta 59°F
(15°C) (consulte "Configuración personalizada" en la
página 11). Sin embargo, la temperatura de calefacción sólo
debería ajustarse por debajo de los 77°F (25°C) durante la
puesta a punto de la instalación. Cuando se ajusta por
debajo de los 77°F (25°C), sólo funcionará el calefactor
auxiliar.
Para evitar el sobrecalentamiento, la calefacción de la
habitación no puede operarse cuando la temperatura
ambiente exterior ascienda por encima de una determinada
temperatura (como se ha ajustado mediante el ajuste de
campo [4-02], consulte "Configuración personalizada" en la
página 11).
Rango de temperatura de refrigeración: 41°F (5°C) a 71,6°F
(22°C)
Tenga presente que al pulsar el botón y esta acción no
tendrá ninguna influencia sobre el calentamiento del agua
sanitaria. El calentamiento del agua sanitaria sólo se
enciende o se apaga pulsando el botón v.
Selección de la función de calentamiento del agua sanitaria a
alta potencia
1
Estos valores deberán determinarse en función de la
aplicación.
El calentamiento de agua sanitaria a alta potencia se
desactivará automáticamente cuando se alcance la temperatura
de referencia del agua caliente sanitaria.
Selección del modo de funcionamiento susurrante (s)
1
EKHBH/X030BA
Unidad interior para bomba de calor de aire-agua y
elementos opcionales
4PW62569-1 – 07.2010
Utilice el botón s para activar el modo de funcionamiento
susurrante (s).
El icono s aparecerá en la pantalla.
Si el controlador está ajustado en el nivel de autorización 2 ó 3
(consulte "Configuración personalizada" en la página 11), el
botón s permanecerá deshabilitado.
Seleccionar la función de punto de referencia dependiente de
las condiciones climáticas (sólo en modo calefacción)
1
En el modo de calefacción (h), la temperatura de
referencia puede depender asimismo de las condiciones
climáticas (se muestra el símbolo a).
Esto significa que el controlador calcula la temperatura de
referencia en base a la temperatura exterior.
En este caso, en lugar de mostrar la temperatura de
referencia del agua, el controlador muestra el "valor de
desviación" que puede ser ajustado por el usuario. Este
valor de desviación es la diferencia de temperatura entre el
punto de referencia de temperatura calculado por el
controlador y el punto de referencia real. Por ejemplo, un
valor de desviación positivo significa que el punto de
referencia de temperatura será superior al punto de
referencia calculado.
Pulse el boton v durante 5 segundos para activar el modo de
calentamiento del agua sanitaria a alta potencia.
Los símbolos w y m comenzarán a parpadear.
PRECAUCIÓN
El rango de funcionamiento real depende de los valores
establecidos en el ajuste de campo [9].
Pulse el botón v para desactivar el modo de calentamiento
del agua sanitaria (w).
El símbolo w desaparece de la pantalla.
Utilice los botones bi y bj para ajustar la temperatura
del agua deseada.
•
Pulse el botón wi o wj para mostrar la temperatura de
referencia actual y ajustar a continuación la temperatura
correcta.
La temperatura de referencia actual sólo aparece en la pantalla
después de pulsar uno de los botones wi o wj. Si no se
pulsa ningún botón durante 5 segundos, la temperatura de
referencia volverá a desaparecer automáticamente de la pantalla.
Encendido y ajuste del modo de calefacción (h) y de
refrigeración (c) de habitaciones
Pulse el botón = para seleccionar el modo de calefacción ( h)
o de refrigeración (c).
Pulse el botón v para activar el modo de calentamiento del
agua sanitaria (w).
El icono w aparecerá en la pantalla.
Como el controlador puede utilizarse en una gran variedad de
instalaciones es posible seleccionar una función que no esté
disponible en su instalación. Si esto sucede aparecerá el mensaje
n.
1
Encienda la unidad pulsando el botón y.
Pulse el botón ba para seleccionar el punto de referencia
dependiente de las condiciones climáticas.
El icono a aparece en la pantalla así como el valor de
desviación. El valor de conmutación no se muestra si es
igual a 0.
2
Utilice los botones bi y bj para ajustar el valor de
desviación.
Rango del valor de desviación: –9°F (–5°C) a +9°F (+5°C)
Mostrar temperaturas reales
1
Mantenga pulsado el botón ba durante 5 segundos.
Aparecerá el icono b y la temperatura del agua de salida. Los
iconos l y = parpadean.
Manual de operación
6
4PW62569-1.book Page 7 Wednesday, June 30, 2010 12:13 PM
2
Pulse los botones pi y pj para mostrar:
•
•
•
La temperatura exterior (el icono u parpadea).
El símbolo de temperatura del depósito de agua caliente
sanitaria (w parpadea).
Los iconos de temperatura del agua de salida ( =
parpadean).
2.
Si no se pulsa ningún botón durante 5 segundos el controlador
abandona el modo de visualización.
El temporizador de programación siempre sigue la última orden
especificada hasta que se proporcione una nueva orden. Esto
significa que el usuario puede detener temporalmente la última
orden programada mediante una operación manual (consulte
"Operación manual" en la página 6). El temporizador de
programación volverá a controlar la instalación en cuanto se ejecute
la siguiente orden programada por el temporizador.
El temporizador de programación está activado (se muestra el icono
p) o desactivado (no se muestra el icono p), pulsando el botón pr.
■
■
■
Utilice sólo el botón pr para activar o desactivar el
temporizador de programación. El temporizador de
programación anula el botón y. El botón y sólo
anula al programador hasta la siguiente acción
programada.
Si la función de reinicio automático está desactivada,
el temporizador de programación no se activará
cuando la alimentación vuelva a la unidad después de
un fallo de alimentación. Pulse el botón pr para
volver a activar el temporizador de programación.
Cuando la alimentación vuelve después de un fallo de
alimentación, la función de reinicio automático volverá
a aplicar los ajustes de interfaz del usuario que
estaban ajustados antes de dicho fallo.
Por lo tanto, se recomienda dejar activada la función
de reinicio automático.
■
Las acciones programadas siguen un horario
establecido. Por lo tanto, es muy importante ajustar la
hora y el día de la semana correctamente. Consulte el
apartado "Ajuste del reloj" en la página 5.
■
Ajuste el reloj manualmente para los horarios de
verano e invierno. Consulte el apartado "Ajuste del
reloj" en la página 5.
■
Si se produce un fallo de alimentación eléctrica
durante más de 2 horas, la hora y el día de la semana
se reinicializarán. El temporizador de programación
seguirá funcionando, sin embargo la hora del reloj
estará desajustada. Consulte el capítulo "Ajuste del
reloj" en la página 5 para ajustar la hora en el reloj y
el día de la semana.
■
Las acciones programadas en el programador no se
perderán tras un fallo en el suministro de energía
eléctrica, de forma que no será necesario programar
de nuevo el programador.
Para configurar el PROGRAMADOR consulte el capítulo "Uso y
consulta del programador" en la página 8.
¿Qué posibilidades ofrece el programador?
El temporizador de programación permite programar:
1.
La función de calefacción y de refrigeración de habitaciones
(consulte el apartado "Programación del modo refrigeración o
calefacción" en la página 9)
Modo susurrante (consulte "Programación del modo susurrante,
calentamiento por resistencia eléctrica o calentamiento del agua
sanitaria" en la página 10)
Activar o desactivar el modo a una hora programada. Es posible
programar cinco acciones por modo. Estas acciones se repiten
diariamente.
Operación del temporizador de programación
Durante el funcionamiento programado la instalación es controlada
por el programador. Las acciones planificadas en el programador se
ejecutarán automáticamente.
Cuando la unidad está conectada a un termostato
externo, el temporizador de programación que activa
los modos de calefacción o refrigeración está
gobernado por el termostato externo.
NOTA
3.
Calentamiento mediante la resistencia eléctrica (consulte
"Programación del modo susurrante, calentamiento por
resistencia eléctrica o calentamiento del agua sanitaria" en la
página 10)
Activar o desactivar el calentamiento mediante la resistencia
eléctrica a una hora programada. Es posible programar cinco
acciones por modo. Estas acciones se repiten diariamente.
4.
Calentamiento de agua sanitaria (consulte "Programación del
modo susurrante, calentamiento por resistencia eléctrica o
calentamiento del agua sanitaria" en la página 10)
Activar o desactivar el modo a una hora programada. Es posible
programar cinco acciones por modo. Estas acciones se repiten
diariamente.
■
Las acciones programadas no se guardan ordenadas
conforme a la hora de ejecución, sino conforme al
momento en el que fueron programadas. Esto significa que a la acción que primero se programó se le
asigna el número 1, aunque sea ejecutada después
de otros números de acciones programadas.
■
Cuando el temporizador de programación apaga el
modo de calefacción o el de refrigeración x, el
controlador también se apagará. Tenga presente que
esto no influirá en ningún modo en el calentamiento
del agua sanitaria.
¿Qué posibilidades NO ofrece el programador?
El temporizador de programación no puede cambiar el modo de
funcionamiento de refrigeración a calefacción o viceversa.
Cómo interpretar las acciones programadas
Para comprender el comportamiento de su instalación cuando el
programador está activado es importante saber que la "última" orden
programada anula la orden "anterior" programada y permanecerá
activada hasta que se ejecute la "siguiente" orden programada.
Ejemplo: Imagine que son las 17:30h y las acciones están programadas a las 13:00h, 16:00h y 19:00h. La "última" orden programada
(16:00) anula la orden "anterior" programada (13:00) y permanecerá
activada hasta que se ejecute la "siguiente" orden programada
(19:00).
Así, para saber cuál es el ajuste actual deberá consultar la última
orden programada. Está claro que la "última" orden programada
puede remontarse al día anterior. Consulte el apartado "Consulta de
las acciones programadas" en la página 10.
Durante la programación, alguien puede haber modificado
los ajustes actuales manualmente (dicho de otro modo, la
"última" orden se anuló manualmente). El icono p que
indica el funcionamiento del temporizador de programación puede verse aún, dando la impresión de que la
"última" orden está todavía activada. La "siguiente" orden
programada anulará los ajustes modificados y retornará al
programa original.
El cambio del modo deseado a la hora programada en combinación con un punto de referencia (dependiente de las condiciones climáticas o ajustado manualmente). Es posible
programar cinco acciones al día, hasta un total de 35 acciones.
Manual de operación
7
EKHBH/X030BA
Unidad interior para bomba de calor de aire-agua y
elementos opcionales
4PW62569-1 – 07.2010
4PW62569-1.book Page 8 Wednesday, June 30, 2010 12:13 PM
Uso y consulta del programador
Preparación
La planificación de acciones con el programador es flexible (se
pueden añadir, eliminar o modificar acciones programadas cuando
sea necesario) y rápida (los pasos de programación están simplificados al máximo). No obstante, antes de realizar la programación
tenga en cuenta lo siguiente:
■
Familiarícese con los símbolos y los botones. Deberá ser capaz
de reconocerlos al realizar la programación. Consulte el
apartado "Designación y función de botones e iconos" en la
página 3.
■
Rellene el formulario que aparece al final de este manual. Este
formulario puede resultarle útil para determinar las acciones
requeridas para cada día. Tenga en cuenta lo siguiente:
- En el programa de calefacción/refrigeración es posible
programar hasta 5 acciones por cada día de la semana. Las
mismas acciones se repiten semanalmente.
- En el modo de calentamiento del agua sanitaria, la
resistencia eléctrica y el programa en modo susurrante es
posible programar hasta 5 acciones por modo. Las mismas
acciones se repiten diariamente.
■
Tómese el tiempo de introducir toda la información con
exactitud.
■
Programe las acciones en orden cronológico: Comience
asignando el número 1 a la primera acción y finalice asignando
el número más alto a la última acción. Esto no es una norma,
pero simplificará la interpretación del programa en el futuro.
■
Si se programan 2 o más acciones para el mismo día y a la
misma hora, sólo se ejecutará la acción con el número más alto.
■
Siempre podrá modificar, añadir o eliminar las acciones
programadas posteriormente.
■
Al programar las acciones de calefacción (hora y punto de
referencia), las acciones de refrigeración se añaden automáticamente al mismo tiempo, pero con el punto de referencia de refrigeración predefinido por defecto. Por el contrario, al programar
las acciones de refrigeración (hora y punto de referencia), las
acciones de calefacción se añaden automáticamente al mismo
tiempo, pero con el punto de referencia de calefacción
predefinido por defecto.
Como el programador no puede cambiar entre los modos
de funcionamiento (calefacción o refrigeración) y cada
acción programada implica la existencia de un punto de
referencia de calefacción y un punto de referencia de
refrigeración, pueden darse las siguientes situaciones:
■
cuando el temporizador de programación está
activado en modo de calefacción y se cambia manualmente el modo a refrigeración (mediante el botón
=), el modo de funcionamiento desde entonces
quedará ajustado en modo refrigeración y las
acciones de programación seguirán los puntos de
referencia de refrigeración correspondientes. La
vuelta al modo calefacción debe realizarse manualmente (mediante el botón =).
■
cuando el temporizador de programación está
activado en modo de refrigeración y se cambia
manualmente el modo a calefacción (mediante el
botón =), el modo de funcionamiento desde
entonces quedará ajustado en modo calefacción y las
acciones de programación seguirán los puntos de
referencia de calefacción correspondientes. La vuelta
al modo refrigeración debe realizarse manualmente
(mediante el botón =).
Lo arriba descrito demuestra la importancia de programar
tanto el punto de referencia de refrigeración como el punto
de referencia de calefacción para cada acción. Si no
programa estos puntos de referencia se utilizarán los
valores preajustados por defecto.
Los puntos de referencia de estas acciones añadidas automáticamente pueden ajustarse programando el modo correspondiente. Esto significa que después de programar el modo
calefacción también deberá programar los puntos de referencia
correspondientes de refrigeración y viceversa.
EKHBH/X030BA
Unidad interior para bomba de calor de aire-agua y
elementos opcionales
4PW62569-1 – 07.2010
Manual de operación
8
4PW62569-1.book Page 9 Wednesday, June 30, 2010 12:13 PM
Programación
Programación del modo refrigeración o calefacción
La programación del modo de calefacción o de refrigeración se
realiza del siguiente modo:
Pulsando el botón pr se volverá a los pasos anteriores
del proceso de programación sin guardar los ajustes
modificados.
1
Pulse el botón = para seleccionar el modo de funcionamiento
(refrigeración o calefacción) que desee programar.
2
Pulse el botón <.
El modo actual parpadea.
3
Para confirmar el modo seleccionado pulse el botón <.
El día actual parpadea.
4
Seleccione el día que desea consultar o programar pulsando los
botones pi y pj.
El día seleccionado parpadea.
5
Para confirmar el día seleccionado pulse el botón <.
Aparecerá la primera acción programada del día seleccionado.
6
Pulse los botones pi y pj para consultar el resto de las
acciones programadas de ese día.
Esto se llama modo lectura. Las acciones vacías (p.ej. 4 y 5) no
se mostrarán.
7
Pulse el botón < durante 5 segundos para introducir el modo de
programación.
8
Pulse el botón < para seleccionar el número de la acción de
desea programar o modificar.
9
Pulse el botón ba para seleccionar:
-
5 sec
-
x: para cambiar del modo calefacción a refrigeración o
viceversa y para apagar el controlador.
: ajuste la temperatura mediante los botones bi y
bj.
a: para seleccionar el cálculo automático de temperatura
(sólo en modo calefacción).
10
Pulse los botones pi y pj para ajustar la hora adecuada
de la acción.
11
Repita los pasos 8 a 10 para programar el resto de las acciones
del día seleccionado.
Una vez programadas todas las acciones, asegúrese de que la
pantalla muestra el número de acción más alto que desea
guardar.
12
Pulse el botón < durante 5 segundos para guardar las acciones
programadas.
Si pulsa el botón < cuando la acción número 3 se muestra en la
pantalla, las acciones 1, 2 y 3 se guardarán pero las acciones 4
y 5 se borrarán.
Volverá automáticamente al paso 6.
Pulsando el botón pr varias veces volverá a los pasos
anteriores en este procedimiento y finalmente volverá al modo
de funcionamiento normal.
5 sec
NOTA
La programación del modo calefacción o refrigeración
se realiza del mismo modo. Al comienzo del
procedimiento de programación se selecciona el
funcionamiento en modo calefacción o refrigeración.
Después de eso deberá volver al inicio del
procedimiento de programación para programar el otro
modo de funcionamiento.
Manual de operación
9
EKHBH/X030BA
Unidad interior para bomba de calor de aire-agua y
elementos opcionales
4PW62569-1 – 07.2010
4PW62569-1.book Page 10 Wednesday, June 30, 2010 12:13 PM
Programación del modo susurrante, calentamiento
resistencia eléctrica o calentamiento del agua sanitaria
por
9
Repita los pasos 6 a 8 para programar el resto de las acciones
del modo seleccionado.
Una vez programadas todas las acciones, asegúrese de que la
pantalla muestra el número de acción más alto que desea
guardar.
10
Pulse el botón < durante 5 segundos para guardar las acciones
programadas.
Si pulsa el botón < cuando la acción número 3 se muestra en la
pantalla, las acciones 1, 2 y 3 se guardarán pero las acciones 4
y 5 se borrarán.
Volverá automáticamente al paso 4. Pulsando el botón pr
varias veces volverá a los pasos anteriores en este procedimiento y finalmente volverá al modo de funcionamiento normal.
Consulta de las acciones programadas
Consulta de las acciones de calefacción o refrigeración
La consulta del modo calefacción o refrigeración se realiza
del mismo modo. Al comienzo del procedimiento de
consulta se selecciona el funcionamiento en modo de
calefacción o refrigeración. Después de eso deberá volver
al inicio del procedimiento de consulta para consultar el
otro modo de funcionamiento.
La consulta del modo de calefacción o refrigeración se realiza del
siguiente modo:
Para retroceder a pasos anteriores de este procedimiento
pulse el botón pr.
1
Pulse el botón = para seleccionar el modo de funcionamiento
(calefacción o refrigeración) que desee consultar.
2
Pulse el botón <.
El modo actual parpadea.
3
Para confirmar el modo seleccionado pulse el botón <.
El día actual parpadea.
La programación del calentamiento del agua sanitaria, la resistencia
eléctrica o el modo susurrante se realiza del siguiente modo:
Pulsando el botón pr se volverá a los pasos anteriores
del proceso de programación sin guardar los ajustes
modificados.
1
Pulse el botón <.
4
El día seleccionado parpadea.
5
6
4
Para confirmar el modo seleccionado pulse el botón <.
Pulsando el botón pr varias veces volverá a los pasos
anteriores en este procedimiento y finalmente volverá al modo
de funcionamiento normal.
Se mostrará la primera acción programada.
Consultar el calentamiento del agua sanitaria, la resistencia
eléctrica o el modo susurrante
Pulse los botones pi y pj para consultar las acciones
programadas.
La consulta del calentamiento del agua sanitaria, la resistencia
eléctrica o el modo susurrante se realiza del siguiente modo:
Esto se llama modo lectura. Las acciones vacías (p.ej. 4 y 5) no
se mostrarán.
5
Pulse los botones pi y pj para consultar el resto de las
acciones programadas de ese día.
Esto se llama modo lectura. Las acciones vacías (p.ej. 4 y 5) no
se mostrarán.
Pulse los botones pi y pj para seleccionar el modo que
desea programar (modo susurrante s, calentamiento por
resistencia eléctrica m o calentamiento del agua sanitaria w).
El modo seleccionado parpadea.
3
Para confirmar el día seleccionado pulse el botón <.
Aparecerá la primera acción programada del día seleccionado.
El modo actual parpadea.
2
Seleccione el día que desea consultar mediante los botones
pi y pj.
Pulse el botón < durante 5 segundos para introducir el modo de
programación.
6
Pulse el botón < para seleccionar el número de la acción de
desea programar o modificar.
7
Pulse los botones pi y pj para ajustar la hora adecuada
de la acción.
8
Pulse el botón ba para seleccionar o deseleccionar x
como acción.
Para retroceder a pasos anteriores de este procedimiento
pulse el botón pr.
1
Pulse el botón <.
El modo actual parpadea.
2
Pulse los botones pi y pj para seleccionar el modo que
desea consultar (modo susurrante s, calentamiento por
resistencia eléctrica m o calentamiento del agua sanitaria w).
El modo seleccionado parpadea.
3
Para confirmar el modo seleccionado pulse el botón <.
Se mostrará la primera acción programada.
EKHBH/X030BA
Unidad interior para bomba de calor de aire-agua y
elementos opcionales
4PW62569-1 – 07.2010
Manual de operación
10
4PW62569-1.book Page 11 Wednesday, June 30, 2010 12:13 PM
4
Pulse los botones pi y pj para consultar las acciones
programadas.
Cómo borrar un día de la semana (modo calefacción o
refrigeración)
Esto se llama modo lectura. Las acciones vacías (p.ej. 4 y 5) no
se mostrarán.
1
Pulse el botón = para seleccionar el modo de funcionamiento
(refrigeración o calefacción) que desea borrar.
Pulsando el botón pr varias veces volverá a los pasos
anteriores en este procedimiento y finalmente volverá al modo
de funcionamiento normal.
2
Pulse el botón <.
Consejos y trucos
El modo actual parpadea.
3
El día actual parpadea.
Programación del día o los días siguientes
Después de confirmar las acciones programadas de un día determinado (es decir, después de pulsar el botón < durante 5 segundos),
pulse el botón pr una vez. Ahora ya puede seleccionar otro día
pulsando los botones pi y pj y volver a realizar consultas y
programaciones.
Para confirmar el modo seleccionado pulse el botón <.
4
Seleccione el día que desea borrar mediante los botones pi
y pj.
El día seleccionado parpadea.
5
Pulse los botones < y ba simultáneamente durante
5 segundos para borrar el día seleccionado.
Copiar acciones programadas para el día siguiente
En un programa de calefacción/refrigeración es posible copiar todas
las acciones programadas de un día determinado al día siguiente
(por ejemplo, copiar todas las acciones programadas del "1" al
"2").
Para copiar acciones programadas al día siguiente siga los pasos
que se indican a continuación:
1
Pulse el botón <.
El modo actual parpadea.
2
3
Pulse los botones pi y pj para seleccionar el modo que
desee programar.
Los valores por defecto mencionados en "Tabla de
configuración personalizada" en la página 15 son los
valores de fábrica. Los valores iniciales reales deberán
seleccionarse en función de la aplicación. Estos
valores deberán ser confirmados por su instalador.
PRECAUCIÓN
El ajuste de campo [2] depende de las legislaciones
locales y nacionales pertinentes.
Para salir del menú de programación pulse el botón pr.
El ajuste de campo [9] depende de la aplicación.
Para confirmar el modo seleccionado pulse el botón <.
Seleccione el día que desea copiar al día siguiente pulsando los
botones pi y pj.
El día seleccionado parpadea.
Puede volver al paso 2 pulsando el botón pr.
5
NOTA
PERSONALIZADA
El modo seleccionado parpadea.
El día actual parpadea.
4
CONFIGURACIÓN
Pulse los botones < y pr simultáneamente durante
5 segundos.
Después de 5 segundos, la pantalla mostrará el día siguiente
(p.ej. "2" si "1" se seleccionó primero). Esto indica que el
día ha sido copiado.
Antes de cambiar estos ajustes, los nuevos valores
deberán ser confirmados por el instalado y/o deberán
estar de acuerdo con las legislaciones locales y
nacionales.
El instalador deberá configurar la unidad interior para ajustarla al
entorno de instalación (clima exterior, accesorios instalados, etc.),
así como a las necesidades del usuario. No obstante, los ajustes de
campo mencionados en "Tabla de configuración personalizada" en la
página 15 pueden ser modificados según las preferencias del
usuario. Para ello hay varios ajustes de obra disponibles. Es posible
acceder a estos ajustes de campo y programarlos a través de la
interfaz del usuario de la unidad interior.
El borrado de una o más acciones programadas se realiza al mismo
tiempo que se guardan las acciones programadas
Para cada ajuste de obra viene asignado un número o código de
3 dígitos, por ejemplo [1-03], lo que se indica en la pantalla de la
interfaz del usuario. El primer dígito [1] indica el "primer código" o
grupo de ajustes de obra. El segundo y tercer dígito [03] juntos
indican el "segundo código".
Una vez programadas todas las acciones para un día, asegúrese de
que la pantalla muestra el número de acción más alto que desea
guardar. Pulsando el botón < durante 5 segundos guardará todas
las acciones a excepción de aquellas con un número más alto que el
número que se muestra en la pantalla.
En el apartado "Tabla de configuración personalizada" en la
página 15 se proporciona una lista de todos los ajustes de obra y
valores por defecto. En esta misma lista hemos añadido 2 columnas
para registrar la fecha y el valor de los ajustes de campo que difieran
del valor por defecto.
Por ejemplo, si pulsa el botón < cuando la acción número 3 se
muestra en la pantalla, las acciones 1, 2 y 3 se guardarán pero las
acciones 4 y 5 se borrarán.
En el apartado "Descripción detallada" en la página 12 aparece una
descripción detallada de cada ajuste de obra.
Puede volver al paso 2 pulsando el botón pr.
Borrar una o más acciones programadas
Cómo borrar un modo
1
Pulse el botón <.
El modo actual parpadea.
2
Pulse los botones pi y pj para seleccionar el modo que
desea borrar (modo susurrante s, calentamiento por
resistencia eléctrica m o calentamiento del agua sanitaria w).
El modo seleccionado parpadea.
3
Pulse los botones < y ba simultáneamente durante
5 segundos para borrar el modo seleccionado.
Manual de operación
11
EKHBH/X030BA
Unidad interior para bomba de calor de aire-agua y
elementos opcionales
4PW62569-1 – 07.2010
4PW62569-1.book Page 12 Wednesday, June 30, 2010 12:13 PM
Procedimiento
Descripción detallada
Para cambiar uno o varios ajustes de obra siga las instrucciones que
se proporcionan a continuación.
[0] Nivel de autorización de usuario
Los valores de temperatura mostrados en el controlador
digital (interfaz de usuario) están por defecto en °C.
Para cambiar a °F, pulse los botones ib y jb
simultáneamente durante 5 segundos. Repita el mismo
procedimiento para cambiar a °C.
Si fuera necesario, los botones de la interfaz del usuario pueden
deshabilitarse para el usuario.
Hay tres niveles de autorización disponibles (véase la siguiente
tabla). El cambio entre el nivel 1 y el nivel 2/3 se realiza pulsando los
botones pfi y pfj simultáneamente, inmediatamente
seguido por los botones s y ba, durante al menos 5 segundos (en
modo normal). Tenga presente que no se proporciona ninguna
indicación en la interfaz de usuario Cuando el nivel 2/3 está
seleccionado, el nivel de autorización actual (ya sea el nivel 2 o el 3)
viene determinado por el ajuste de campo [0-00].
Nivel de autorización
Botón
3
1
2
1
2
3
s
operable
—
—
Botón de punto de
referencia dependiente
de las condiciones
climáticas
ba
operable
—
—
Botón de activación/
desactivación del
temporizador
pr
operable
operable
—
<
operable
—
—
pfi
operables
pfj
—
—
—
—
Botón de modo de
funcionamiento
susurrante
Botón de programación
Botones de ajuste de
hora
1
Pulse el botón z durante un mínimo de 5 segundos para
introducir FIELD SET MODE [MODO DE AJUSTE DE OBRA].
El icono $ (3) se mostrará en la pantalla. Se muestra el
código de ajuste de obra seleccionado ; (2), con el valor de
ajuste indicado a la derecha
(1).
2
Pulse el botón bgi para seleccionar el primer código de
ajuste de obra adecuado.
3
Pulse el botón bgj para seleccionar el segundo código
de ajuste de obra adecuado.
4
Pulse el botón pfi y el botón pfj para modificar
el ajuste de obra realizado.
5
Guarde el nuevo valor ajustado pulsando el botón pr.
6
Repita los pasos 2 a 4 para cambiar otros ajustes de obra según
sea necesario.
7
Cuando finalice, pulse el botón z para salir del FIELD SET
MODE [MODO DE AJUSTE DE OBRA].
Los cambios realizados en un ajuste de obra
determinado sólo se guardarán si se pulsa el botón
pr. Si se desplaza hasta un nuevo código de ajuste
de obra o pulsa el botón z se descartarán los
cambios realizados.
NOTA
■
Antes del envío, los valores ajustados han sido
configurados conforme a las instrucciones que se
proporcionan en el apartado "Tabla de configuración
personalizada" en la página 15.
■
Al salir del FIELD SET MODE [MODO DE AJUSTE
DE OBRA], en la pantalla LCD de la interfaz del
usuario puede aparecer "88" al inicializarse la unidad.
EKHBH/X030BA
Unidad interior para bomba de calor de aire-agua y
elementos opcionales
4PW62569-1 – 07.2010
Botón de inspección/
prueba de
funcionamiento
z
operable
[1] Punto de referencia dependiente de las condiciones
climáticas (sólo en modo calefacción)
La configuración del punto de referencia dependiente de las
condiciones climáticas define los parámetros para el funcionamiento
de la unidad de forma dependiente de las condiciones climáticas.
Cuando el modo de funcionamiento dependiente de las condiciones
climáticas está activado, la temperatura del agua se determina
automáticamente dependiendo de la temperatura exterior: si la
temperatura exterior es fría el agua se calentará y viceversa. Con la
unidad ajustada en el modo dependiente de las condiciones
climáticas, el usuario puede cambiar la temperatura deseada del
agua arriba o abajo hasta un máximo de 9°F (5°C).
■ [1-00] Temperatura ambiente baja (Lo_A): temperatura
exterior baja.
■ [1-01] Temperatura ambiente alta (Hi_A): temperatura
exterior alta.
■ [1-02] Punto de referencia a temperatura ambiente baja
(Lo_Ti): es la temperatura pretendida del agua de salida
cuando la temperatura exterior equivale o es inferior a la
temperatura ambiente baja (Lo_A).
Tenga presente que el valor Lo_Ti debería ser superior al
valor Hi_Ti, ya que es necesario poseer agua caliente para
temperaturas exteriores más bajas (Lo_A).
Manual de operación
12
4PW62569-1.book Page 13 Wednesday, June 30, 2010 12:13 PM
■ [1-03] Punto de referencia a temperatura ambiente alta
(Hi_Ti): es la temperatura pretendida del agua de salida
cuando la temperatura exterior equivale o es superior a la
temperatura ambiente alta (Hi_A).
Tenga presente que el valor Hi_Ti debería ser inferior al valor
Lo_Ti, ya que para temperaturas exteriores más cálidas
(Hi_A) se requiere menos agua caliente.
TDHW
[2-03]
[2-04]
TH
TU
Tt
Lo_Ti
00.00
01.00
22.00
23.00
24.00
t
+9.0°F (+5°C)
0
Hi_Ti
–9.0°F(–5°C)
Lo_A
Hi_A
[2-02]
Shift value
TA
TDHW
TU
Temperatura de referencia ajustada por el usuario (equivalente
a la temperatura ajustada en la interfaz del usuario)
TH
Alta temperatura de referencia [2-03]
t
Hora
Tt
Temperatura pretendida del agua
TA
Temperatura ambiente (exterior)
ADVERTENCIA
= Valor de desviación
Tenga en cuenta que la temperatura del agua caliente
sanitaria en el grifo de agua caliente será igual al valor
seleccionado en el ajuste de campo [2-03] después de la
operación de desinfección.
Shift value
La siguiente tabla muestra la relación entre el valor de desviación
mostrado y el valor de desviación real utilizado.
Mostrar
°C
°F
5
4
3
2
1
vacío
–1
–2
–3
–4
–5
5
4
3
2
1
0
–1
–2
–3
–4
–5
9.0
7.2
5.4
3.6
1.8
0
–1.8
–3.6
–5.4
–7.2
–9.0
[2] Función de desinfección
Sólo disponible en las instalaciones con depósito de agua caliente
sanitaria.
La función de desinfección desinfecta el depósito de agua sanitaria
calentando periódicamente el agua sanitaria a una temperatura
determinada.
PRECAUCIÓN
Los ajustes de configuración de la función de desinfección
deben ser configurados por el instalador, conforme a las
leyes y disposiciones locales.
■ [2-00] Intervalo de funcionamiento: día(s) de la semana en
los que el agua sanitaria debe calentarse.
■ [2-01] Estado: define si la función de desinfección está
activada (1) o desactivada (0).
■ [2-02] Hora de arranque: hora del día a la que el agua
sanitaria debe calentarse.
■ [2-03] Punto de referencia: temperatura del agua caliente
deseada.
■ [2-04] Intervalo: intervalo de tiempo que define el tiempo que
debe mantenerse la temperatura de referencia.
Manual de operación
13
Temperatura del agua caliente sanitaria
Si esta alta temperatura del agua caliente sanitaria supone
un riesgo potencial de lesiones, deberá instalarse una
válvula de mezcla (suministrada en la obra) en la conexión
de salida del agua caliente del depósito de agua caliente
sanitaria. Esta válvula de mezcla deberá asegurar que la
temperatura del agua caliente en el grifo de agua caliente
nunca suba por encima del valor máximo establecido. Esta
temperatura máxima permisible del agua caliente deberá
seleccionarse en función de las leyes y disposiciones
locales.
[3] Reinicio automático
Cuando la alimentación vuelve después de un fallo de alimentación,
la función de reinicio automático volverá a aplicar los ajustes de
interfaz del usuario que estaban ajustados antes de dicho fallo.
NOTA
Por lo tanto, se recomienda dejar activada la función
de reinicio automático.
Tenga presente que con la función desactivada, el temporizador de
programación no se activará cuando la alimentación vuelva a la
unidad después de un fallo de alimentación. Pulse el botón pr para
volver a activar el temporizador de programación.
■ [3-00] Estado: determina si la función de autoreinicio se
ajusta en ON (0) u OFF (1).
NOTA
Si la tarifa reducida es del tipo en el que se corta el
suministro de alimentación debe permitir siempre la
función de autoreinicio.
[4] Temperatura de calefacción de habitaciones OFF
Temperatura de calefacción de habitaciones OFF
■ [4-02] Temperatura de la calefacción de habitaciones en
OFF: es la temperatura exterior por encima de la cual se
apaga la calefacción de las habitaciones para evitar el
sobrecalentamiento.
EKHBH/X030BA
Unidad interior para bomba de calor de aire-agua y
elementos opcionales
4PW62569-1 – 07.2010
4PW62569-1.book Page 14 Wednesday, June 30, 2010 12:13 PM
[9] Rangos de punto de referencia de refrigeración y calefacción
[C] Configuración de la PCB de E/S digital EKRP1HB
La finalidad de este ajuste de obra es impedir que el usuario
seleccione una temperatura incorrecta del agua que sale de la
unidad (= demasiado caliente o demasiado fría). Para ello el usuario
puede configurar el rango del punto de referencia de la temperatura
de calefacción y el rango del punto de referencia de la temperatura
de refrigeración.
Modo de prioridad solar
PRECAUCIÓN
■
■
En instalaciones de calefacción de suelo radiante es
importante limitar la temperatura máxima del agua de
salida durante el modo de calefacción de acuerdo con
las especificaciones de la instalación de calefacción
de suelo radiante.
En caso de una aplicación de enfriado de suelo, es
importante limitar la temperatura mínima de agua
saliente durante el modo frío (ajuste del parámetro
[9-03]) a 60,8~64,4°F (16~18°C) para impedir la
condensación en el suelo.
■ [9-00] Límite superior del punto de referencia de calefacción:
temperatura máxima del agua de salida para el funcionamiento en modo de calefacción.
■ [C-00] Ajuste de modo de prioridad solar: para obtener
información acerca del kit solar EKSOLHW consulte el
manual de instalación que se suministra con el kit.
[D] Valor de desviación local dependiente de las condiciones
climáticas
Valor de desviación local dependiente de las condiciones
climáticas
El ajuste de campo del valor de desviación local dependiente de las
condiciones climáticas sólo es importante en caso de que se
seleccione el punto de referencia dependiente de las condiciones
climáticas (consulte el ajuste de campo "[1] Punto de referencia
dependiente de las condiciones climáticas (sólo en modo
calefacción)" en la página 12).
■ [D-03] Valor de desviación local dependiente de las
condiciones climáticas: determina el valor de desviación del
punto de referencia dependiente de las condiciones
climáticas alrededor de una temperatura exterior de 32°F
(0°C).
Tt
■ [9-01] Límite inferior del punto de referencia de calefacción:
temperatura mínima del agua de salida para el funcionamiento en modo de calefacción.
[1-02]
■ [9-02] Límite superior del punto de referencia de refrigeración: temperatura máxima del agua de salida para el
funcionamiento en modo de refrigeración.
[1-03]
■ [9-03] Límite inferior del punto de referencia de refrigeración:
temperatura mínima del agua de salida para el funcionamiento en modo de refrigeración.
local shift value
range
[1-00]
32°F
0°C
[1-01]
TA
Tt
Temperatura pretendida del agua
TA
Temperatura exterior
range
local shift
value
[1-00], [1-01],
[1-02], [1-03]
Rango
Valor de desviación local
Ajuste de campo aplicable del punto de referencia
dependiente de las condiciones climáticas [1]
[D-03]
Rango de temperatura
exterior (TA)
0
—
1
2
3
4
28,4°F~35,6°F
–2°C~2°C
24,8°F~39,2°F
–4°C~4°C
Valor de desviación local
—
3,6°F
2°C
7,2°F
4°C
3,6°F
2°C
7,2°F
4°C
[E] Lectura de información de la unidad
■ [E-00] Lectura de la versión del software (ejemplo: 23)
■ [E-01] Lectura de la versión de la EEPROM (ejemplo: 23)
■ [E-02] Lectura de la identificación de modelo de la unidad
(ejemplo: 11)
■ [E-03] Lectura de la temperatura del refrigerante líquido
■ [E-04] Lectura de la temperatura de agua a la entrada
NOTA
EKHBH/X030BA
Unidad interior para bomba de calor de aire-agua y
elementos opcionales
4PW62569-1 – 07.2010
Las lecturas [E-03] y [E-04] no se actualizan
continuamente. Las lecturas de temperatura sólo
se actualizan después de que se hayan mostrado
ya todos los códigos de ajuste (después de haber
avanzado hasta alcanzar de nuevo los primeros
códigos de ajuste).
Manual de operación
14
4PW62569-1.book Page 15 Wednesday, June 30, 2010 12:13 PM
Tabla de configuración personalizada
Los valores de temperatura mostrados en el controlador digital (interfaz de usuario) están por defecto en °C.
Para cambiar a °F, pulse los botones ib y jb simultáneamente durante 5 segundos. Repita el mismo procedimiento para
cambiar a °C.
Primer Segundo
código código
Ajuste del instalador a un valor
distinto al valor predeterminado
Nombre de configuración
Fecha
0
Nivel de autorización del usuario
1
Punto de referencia dependiente de las condiciones climatológicas
00
2
Paso
Unidad
3
2/3
1
—
–4~41
(–20~5)
1,8
(1)
°F
(°C)
01
Temperatura ambiente alta (Hi_A)
59
(15)
50~68
(10~20)
1,8
(1)
°F
(°C)
02
Punto de referencia a temperatura ambiente baja
(Lo_Ti)
104
(40)
77~131
(25~55)
1,8
(1)
°F
(°C)
03
Punto de referencia a temperatura ambiente alta
(Hi_Ti)
77
(25)
77~131
(25~55)
1,8
(1)
°F
(°C)
Fri
Mon-Sun,
Todos
—
—
Función de desinfección
00
Intervalo de funcionamiento
01
Estado
1 (ON)
0/1
—
—
02
Hora de inicio
23:00
0:00~23:00
1:00
hora
03
Valor de ajuste (punto de referencia)
158
(70)
131~176
(55~80)
9
(5)
°F
(°C)
04
Intervalo
10
5~60
5
min.
0 (ON)
0/1
—
—
95
(35)
57,2~95
(14~35)
1,8
(1)
°F
(°C)
00
Estado
00
Ajuste relacionado con la instalación
01
Ajuste relacionado con la instalación
02
Temperatura de calefacción de habitaciones OFF
03
Ajuste relacionado con la instalación
04
Ajuste relacionado con la instalación
Ajustes relacionados con la instalación
00
Ajuste relacionado con la instalación
01
Ajuste relacionado con la instalación
02
Ajuste relacionado con la instalación
03
Ajuste relacionado con la instalación
04
Ajuste relacionado con la instalación
Ajustes relacionados con la instalación
00
Ajuste relacionado con la instalación
01
Ajuste relacionado con la instalación
02
Ajuste relacionado con la instalación
Diferencia de temperatura para la resistencia eléctrica y el control de punto de referencia doble
00
Ajuste relacionado con la instalación
01
Ajuste relacionado con la instalación
02
Ajuste relacionado con la instalación
03
Ajuste relacionado con la instalación
04
Ajuste relacionado con la instalación
Ajustes relacionados con la instalación
00
Ajuste relacionado con la instalación
01
Ajuste relacionado con la instalación
02
Ajuste relacionado con la instalación
03
Ajuste relacionado con la instalación
04
Ajuste relacionado con la instalación
Manual de operación
15
Rango
14
(–10)
Temperatura de calefacción de habitaciones OFF
8
Valor
por
defecto
Temperatura ambiente baja (Lo_A)
4
7
Valor
00
Reinicio automático
6
Fecha
Nivel de autorización del usuario
3
5
Valor
EKHBH/X030BA
Unidad interior para bomba de calor de aire-agua y
elementos opcionales
4PW62569-1 – 07.2010
4PW62569-1.book Page 16 Wednesday, June 30, 2010 12:13 PM
Primer Segundo
código código
9
C
D
E
F
Ajuste del instalador a un valor
distinto al valor predeterminado
Nombre de configuración
Fecha
Valor
Fecha
Valor
Valor
por
defecto
Rango
Paso
Unidad
Rangos de punto de referencia de refrigeración y calefacción
00
Límite superior del punto de referencia de
calefacción
131
(55)
98,6~131
(37~55)
1,8
(1)
°F
(°C)
01
Límite inferior del punto de referencia de
calefacción
77
(25)
59~98,6
(15~37)
1,8
(1)
°F
(°C)
02
Límite superior del punto de referencia de
refrigeración
71,6
(22)
64,4~71,6
(18~22)
1,8
(1)
°F
(°C)
03
Límite inferior del punto de referencia de
refrigeración
41
(5)
41~64,4
(5~18)
1,8
(1)
°F
(°C)
04
Ajuste relacionado con la instalación
0
0/1
1
—
0
0/1/2/3/4
—
—
Configuración de la PCB de E/S digital EKRP1HB
00
Ajuste del modo de prioridad solar
01
Ajuste relacionado con la instalación
02
Ajuste relacionado con la instalación
03
Ajuste relacionado con la instalación
04
Ajuste relacionado con la instalación
Valor de desviación local dependiente de las condiciones climáticas
00
Ajuste relacionado con la instalación
01
Ajuste relacionado con la instalación
02
Ajuste relacionado con la instalación
03
Valor de desviación local dependiente de las
condiciones climáticas
Lectura de información de la unidad
00
Versión del software
Sólo
lectura
—
—
—
01
Versión de la EEPROM
Sólo
lectura
—
—
—
02
Identificación de modelo de unidad
Sólo
lectura
—
—
—
03
Temperatura del refrigerante líquido
Sólo
lectura
—
—
°F
(°C)
04
Temperatura del agua de entrada
Sólo
lectura
—
—
°F
(°C)
Ajustes relacionados con la instalación
00
Ajuste relacionado con la instalación
01
Ajuste relacionado con la instalación
02
Ajuste relacionado con la instalación
03
Ajuste relacionado con la instalación
04
Ajuste relacionado con la instalación
EKHBH/X030BA
Unidad interior para bomba de calor de aire-agua y
elementos opcionales
4PW62569-1 – 07.2010
Manual de operación
16
4PW62569-1.book Page 17 Wednesday, June 30, 2010 12:13 PM
MANTENIMIENTO
Información importante en relación al refrigerante
utilizado
Este producto contiene los gases fluorados de efecto invernadora
regulados por el Protocolo de Kioto.
El único mantenimiento que deberá realizar el usuario será:
■
Mantener el mando a distancia limpio utilizando un paño suave
humedecido,
■
comprobar si la presión del agua en el manómetro se encuentra
por encima de 14,5 psi (1 bar).
Sólo para el depósito de agua caliente sanitaria opcional:
■
Al menos cada 6 meses se deberá realizar una comprobación
del correcto funcionamiento de la válvula de alivio de presión
instalada en el depósito de agua caliente sanitaria: es
importante accionar la palanca de la válvula para evitar la
acumulación de depósitos minerales que puedan impedir el
funcionamiento de la válvula y confirmar que la válvula y la
tubería de descarga no estén obstruidos. La palanca deberá
accionarse despacio y suavemente para evitar un flujo repentino
de agua caliente desde la tubería de descarga.
No accionar la palanca de la válvula de alivio puede hacer que
el calentador de agua explote.
■
La fuga continua de agua de la tubería de descarga puede
indicar un problema en el calentador de agua.
■
Si una tubería de descarga está conectada al dispositivo de
alivio de presión debe instalarse en posición descendiente
continua y en un entorno libre de escarcha. Debe dejarse
abierta a la atmósfera.
Tipo de refrigerante: R410A
1975
Valor GWP(1):
(1)
GWP = global warming potential (potencial de calentamiento
global)
Puede ser necesario realizar inspecciones periódicas para localizar
fugas de refrigerante, dependiendo de las leyes y disposiciones
locales. Contacte, por favor, con su distribuidor local para obtener
más información.
Actividades de mantenimiento
PELIGRO
■
■
No toque las tuberías de agua durante ni
inmediatamente después de la operación porque
pueden estar calientes. Puede sufrir quemaduras en
las manos. Para evitar lesiones, deje que las tuberías
vuelvan a su temperatura normal o utilice guantes
protectores.
No toque ningún interruptor con los dedos mojados.
Tocar un interruptor con los dedos mojados puede
provocar descargas eléctricas.
PRECAUCIÓN
Si el cable de suministro resulta dañado, deberá ser
sustituido por el fabricante, su agente o técnico cualificado
similar para evitar peligros.
Parada
NOTA
ADVERTENCIA
No toque las tuberías de refrigerante durante ni
inmediatamente después de la operación puesto que
pueden estar calientes o frías, dependiendo del estado del
refrigerante que fluye en la tuberías, el compresor u otras
partes del ciclo de refrigerante. Sus manos pueden sufrir
quemaduras por calor o frío si toca las tuberías de
refrigerante. Para evitar lesiones, deje que las tuberías
vuelvan a su temperatura normal y si tiene que tocarlas,
utilice guantes protectores.
Durante largos períodos de inactividad, p.ej. durante el
verano en un aparato de sólo calor, es muy importante
NO
DESCONECTAR
LA
ALIMENTACIÓN
ELÉCTRICA a la unidad.
Si desconecta la alimentación eléctrica de la unidad se
detendrá el movimiento repetitivo de la bomba que
sirve para impedir que éste se atasque.
Para asegurar una disponibilidad óptima de la unidad, se deben
realizar una serie de comprobaciones e inspecciones en la propia
unidad y en la instalación eléctrica de obra a intervalos regulares,
preferiblemente una vez al año. Este mantenimiento deberá ser
llevado a cabo por su técnico local Daikin (consulte el manual de
instalación).
Manual de operación
17
EKHBH/X030BA
Unidad interior para bomba de calor de aire-agua y
elementos opcionales
4PW62569-1 – 07.2010
4PW62569-1.book Page 18 Wednesday, June 30, 2010 12:13 PM
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
NOTAS
Las instrucciones que aparecen a continuación pueden ayudarle a
resolver su problema. Si no encuentra solución al problema, consulte
a su instalador.
CAUSAS POSIBLES
No aparecen mensajes en el control
remoto (pantalla en blanco)
ACCIONES CORRECTIVAS
• Compruebe si la red eléctrica ha
sido conectada a su instalación.
• El suministro eléctrico a tarifa
reducida está activado (consulte
el manual de instalación).
Aparece un código de error
Póngase en contacto con su
distribuidor local.
Consulte el manual de instalación
para obtener una lista detallada de
los códigos de error.
El temporizador de programación
no funciona, pero las acciones
programadas se ejecutan en el
momento incorrecto (p.ej. 1 hora
más tarde o más temprano)
Compruebe que la hora y el día de la
semana estén configurados
correctamente, corrija esto si es
necesario.
El temporizador de programación
está programado pero no funciona.
En caso de que el icono pr
no se muestre, pulse el botón pr
para activar el temporizador de
programación.
Capacidad insuficiente
Póngase en contacto con su
distribuidor local.
REQUISITOS RELATIVOS AL
DESECHO DE RESIDUOS
El desmantelamiento de la unidad, así como el tratamiento del
refrigerante, aceite y otros componentes, debe realizarse de acuerdo
con las leyes y disposiciones locales aplicables.
Su producto está marcado con este símbolo. Esto
significa que los productos eléctricos y electrónicos no
deben mezclarse con el resto de residuos domésticos
no clasificados.
No intente desmontar el sistema usted mismo: El desmantelamiento
del sistema, así como el tratamiento del refrigerante, aceite y otros
componentes, debe ser efectuado por un instalador competente de
acuerdo con las leyes y disposiciones locales aplicables.
Las unidades deben ser tratadas en instalaciones especializadas
para su reutilización, reciclaje y recuperación. Al asegurarse de
desechar este producto de la forma correcta, está contribuyendo a
evitar posibles consecuencias negativas para el entorno y para la
salud de las personas. Contacte, por favor, con el instalador o con las
autoridades locales para obtener más información.
EKHBH/X030BA
Unidad interior para bomba de calor de aire-agua y
elementos opcionales
4PW62569-1 – 07.2010
Manual de operación
18
4PW62569-1.book Page 1 Wednesday, June 30, 2010 12:13 PM
NOTES
4PW62569-1.book Page 1 Wednesday, June 30, 2010 12:13 PM
Copyright 2010 Daikin
4PW62569-1.book Page 1 Wednesday, June 30, 2010 12:13 PM
DAIKIN AIR CONDITIONING AMERICAS
1645 Wallace Drive, Suite 110
Carrollton, TX 75006
4PW62569-1 07.2010