Audiovox FR-540 Owner`s manual

Owner’s Manual
Manuel d'utilisation
Model/Modèle FR-540
Two Way Family Radio
Walkie-talkie
Customer Service
Service à la clientèle
1-800-290-6650
CONGRATULATIONS ON YOUR SELECTION
OF THE FR-540 (FAMILY RADIO)
It is one of the most sophisticated and reliable two way
family radios available.
BEFORE OPERATING YOUR FR-540 (FAMILY RADIO)
READ THIS MANUAL CAREFULLY
FEATURES
Your FR-540 Family Radio is a portable, easy to use, two-way radio
that you can carry almost anywhere. It is skillfully constructed
to give you reliable communications for many different applications.
The FR-540 is ideal for use around the house, in your boat, on
hunting and camping trips, on the ski slopes or at the mall.
-3-
PERFORMANCE
Your transceiver will achieve its maximum operating range when communicating
with other transceivers in a flat open area with no trees or buildings obstructing
its signal. Range may be up to two miles under such conditions. Obstacles
such as buildings, trees or mountains will tend to reduce the transceiver’s
effective range.
FCC WARNING
Replacement or substitution of transistors, diodes or other parts of a unique
nature, with parts other than those recommended by the manufacturer, may
cause a violation of the technical regulations of Part 15 of FCC Rules.
SAFETY INFORMATION
Your wireless handheld portable transceiver contains a low power transmitter.
When the PTT button is pushed it sends out radio frequency (RF) signals.
The device is authorized to operate at a duty factor not to exceed 50%. In
August 1996, the Federal Communications Commissions (FCC) adopted RF
exposure guidelines with safety levels for hand-held wireless devices.
Important: To maintain compliance with the FCC’ s RF exposure guidelines
hold the transmitter at least 1 inch (2.5 centimeters) from your
face and speak in a normal voice, with the antenna pointed up and
away. If you wear the handset on your body while using the headset
accessory, use only the Audiovox supplied belt clip for this product
and ensure that the antenna is at least 1 inch (2.5 centimeters)
from your body when transmitting. Use only the supplied antenna.
Unauthorized antennas, modifications, or attachments could
damage the transmitter and may violate FCC regulations.
Normal Position: Hold the transmitter approximately 1” from your face and
speak in a normal voice, with the antenna pointed up and away.
-4-
FUNCTION AND LOCATION OF THE CONTROLS
13
14
15
11
2
4
3
9
10
1
8
12
7
6
5
-5-
1. Power Button (PWR): Press and hold this button for 2 seconds
to turn the transceiver on or off.
2. Push-to-Talk Button (PTT): Press to transmit. Release to
receive.
3. Monitor Button (M): Press and hold to bypass the squelch
and listen to channel activity.
4. Belt Clip
5. Battery Compartment
6. Speaker
7. Microphone
8. Call Button: Press and hold this button to send a ringing sound
to other radios tuned to the same channel.
9. Down Button ( ): Press this button to decrease the volume
or channel setting.
10. Up Button ( ): Press this button to increase the volume or
channel setting.
11. LCD Display: Displays the current FRS channel number as
well as other functions.
12. Function Select Button (F): Press this button to select or
scroll through all unit functions.
13. Antenna: Place in the Up position for transceiver use, Down
position for storage.
14. Microphone / Charger Jack (MIC/CHG): For use with
an external microphone button and optional battery charger.
15. Speaker (SP.) Jack: For use with an Audiovox approved headset
accessory only.
-6-
LCD DISPLAY AND OPERATION
The FR-540 is equipped with an LCD display
to indicate its settings and functions.
When the radio is on, pressing any button
will illuminate the display for 5 seconds.
Transmission Indicator
Call Button Indicator
Low Battery Alert Indicator
Battery Saver Mode Indicator
Beep tone Indicator
FRS Channel Indicator (1–14).
Continous Tone Coded Squelch System (CTCSS)
codes 1-38.
BUSY Busy Channel Indicator. Appears on display when
unit is receiving a signal.
Indicator. Appears on display during channel
SCAN SCAN
scanning.
Key Lock Indicator
VOX Function Indicator
Volume Level Indicator
-7-
BATTERY INSTALLATION
Your FR-540 requires three “AAA” alkaline cells or
three rechargeable “AAA” cells. Alkaline batteries
will provide the best performance from your transceiver.
Remove the battery cover by rotating the belt clip
away from the battery compartment. Slide the
battery cover downward while applying pressure at the
its grooved section. Observe the polarity symbols
inside the battery tray when installing the batteries.
CAUTION:
Incorrect battery installation can damage the unit.
The microphone / charger jack is intended for use with Audiovox
approved charging accessories only. Refer to the documentation
included with the battery charger.
Never attempt to charge alkaline batteries with the optional battery
charger.
BATTERY SAVER MODE
Your FR-540 has a unique circuit designed to dramatically extend
the life of its batteries. After 10 seconds of inactivity, the FR-540 will
switch to battery saver mode. While in battery saver mode, the battery
saver mode indicator (
) is present on the display, and the transceiver will remain ready to receive any incoming transmissions while
the battery saver mode is active. Pressing any of the buttons, except
the up, down or power buttons, will exit the battery saver mode and
illuminate the display.
-8-
USING YOUR FR-540
Turning the Transceiver On and Off (PWR)
Pressing the PWR button (1) for 2 seconds will activate the unit. The speaker
will sound a beep tone to confirm the transceiver’s activation. In addition, the
transceiver will perform a 1-second power-on self-test, whereby the LCD display will show all functional items, including a test of the 2-digit channel
display (88 ), plus a test of the 2-digit CTCSS channel code display. To turn
the unit off, simply press and hold the power button for 2 seconds then
release it.
Volume Level
Audio reception volume is controlled by the Up (▲) and the Down (▼) button.
Momentarily pressing either button will increase or decrease the volume level.
A bar graph on the right side of the display will show the volume level setting.
Call Button (8)
When the call button is pressed, the FR-540 will transmit a 3-second ringing
sound to other transceiver’s tuned to the same channel. This feature can be
used to signal other parties that voice communication is desired.
Low Battery Alert
When the batteries are in need of replacement or charging, the low battery
icon
will appear on the LCD display and the transceiver will sound a
1-minute beep to alert the user.
Monitor Button (M)
You can monitor channel activity by pressing the Monitor (M) button (3). If
pressed for more than 2 seconds, you can continuously monitor channel
activity. Press again, and channel activity monitoring is disabled.
-9-
FUNCTIONS
Function Select (F) Button
Pressing the Function button will allow selection of frequency channels, as well
as selection of the various unit functions. Each press permits selection of the
desired channel (1–14), up to 38 CTCSS channel codes, beep tone, scan,
VOX and Dual Watch functions. This button also activates the Key lock
feature when pressed and held for more than 2 seconds.
Channel and CTCSS Selection
Press function button until large two-digit channel display flashes. Press Up
( ) or Down ( ) buttons to select desired channel (1–14). To select a CTCSS
channel code, press function button until small two-digit display flashes.
Then press Up or Down button to select desired code (1-38) in that channel.
The CTCSS primary code feature allows you to ignore transmissions from
other transceivers that are using the same channel. However, the same
code must also be selected on those transceivers with which you desire communication. In addition, this feature does not prevent others from listening to
your transmissions.
Beep Confirmation Tones
Whenever the Up/Down or Function (F) select button is pressed, the speaker
will sound a beep tone to confirm each press, provided the key tone
feature is enabled. The unit will also transmit a beep tone sequence
after each transmission to signal the receiving party that transmission
has ended. This tone is called a “Roger Beep”. To disable the key tones
and “Roger Beep”, press Function button until the Beep Tone icon flashes.
Then press Up ( ) or Down ( ) buttons until the icon disappears. No beep
tones should be heard. To enable the key tones and “Roger Beep”, proceed
as before, until Beep Tone icon appears flashing. Then press Up ( ) or
Down ( ) button. The key tone icon will remain displayed and beep tone will
be heard. When increasing the volume or channel number, the tone will be
higher than when decreasing the volume or channel number.
Channel Scanning
Press function button repeatedly until the SCAN icon flashes. Press the Up
-10-
( ) or Down ( ) button to enable the Scan function (the icon will appear
steadily on the display). While in Scan mode, the unit will pause on any
active channel for 5 seconds, and then proceed to the next higher channel.
The unit will scan channels 1–14 for activity and scanning will continue until
the PTT, monitor, or call button is pressed.
VOX Function
This feature enables you to have hands-free conversation. When using the
internal microphone/speaker or external microphone/headset (purchased
separately), your voice or the signal is detected and the radio transmits and
receives automatically.
To access VOX function, press Function (F) button repeatedly until VOX icon
flashes. Press the function button again and select one of three (L1, L2, L3)
VOX sensitivity levels using the Up ( ) or Down ( ) buttons. L1 setting is most
sensitive and L3 is least sensitive. Select L1 when in a quiet environment and
L3 for a noisy environment.
Dual Watch Mode
This feature allows monitoring of two channels simultaneously. Press function
button repeatedly until channel number flashes and
is displayed to the right.
Using the Up ( ) or Down ( ) buttons, choose the alternate channel number you
wish to monitor for activity. Press the Function (F) button to enter your selection.
The channel display will now flash showing your current channel and alternate
channel selection. To disable Dual Watch mode, press the Function (F) button until
the Dual Watch icon flashes ( ) in the display. Then using the Up ( ) or Down ( )
buttons, select “0” as a new channel number.
When in Dual Watch mode, the unit will transmit on the channel on which it
last received a signal. To communicate with someone on another channel,
you must exit the Dual Watch mode and select the desired channel.
Key Lock
This feature prevents accidental change of unit settings. While enabled, Key
Lock allows only the PTT button to operate.
To enable Key Lock, press the Function (F) button for more than 2 seconds
until Key Lock icon ( ) appears. To disable the Key Lock function, press
the function button for more than 2 seconds until Key Lock icon disappears.
-11-
To Transmit
1. Set the desired primary channel.
2. Press and hold the PTT (Push-to-Talk) button while speaking
slowly and clearly in a normal voice, approximately 2 to 3 inches
from the microphone.
3. The transmit indicator (
) will illuminate while transmitting.
4. Release the PTT (Push-to-Talk) button when you finish speaking
to receive incoming signals.
To Receive.
1. Set the desired channel.
2. Adjust the volume control to the desired listening volume by
using the up and down buttons.
3. The transceiver will play strong received signals through its
internal speaker or through a headset, if so equipped.
Monitor Function
The Monitor (M) button can be used to play all signals present on a
channel. This is useful when communicating with other parties at
extreme range.
The monitor function can be locked on by pressing the Monitor (M)
button for three seconds. When the monitor lock has been activated,
the LCD display will indicate BUSY. Pressing the monitor button a
second time will unlock the monitor function.
-12-
WARNING
n Remove the batteries from the transceiver if it is not expected to
be used for long periods. This will eliminate the possibility of battery
acid leaking from the batteries and corroding the transceiver.
n Avoid exposing the unit to water or extremes of temperature.
n Do not use this device in or near a mining facility, which uses
remotely triggered explosives or in areas labeled “Blasting Area”.
Premature or accidental detonation may result.
n Do not attempt to modify or in any way increase the output of this
transceiver. Its output is designed to meet the legal limits set by
the FCC.
n Do not use this device or change its batteries in potentially
explosive atmospheres as sparks in such areas could result in
an explosion.
n Turn your transceiver off wherever posted notices restrict the use
of radios or cellular telephones. Facilities such as hospitals may
use equipment that is sensitive to RF energy.
n Turn your transceiver off on-board aircraft when requested to do so.
n Do not place your transceiver in front of a vehicle’s air-bag. If the
air-bag deploys, it could propel the transceiver like a projectile.
n This transceiver complies with F.C.C. regulations for use in the
United States. Use in other countries may be prohibited or
restricted by local regulation. Please check with the local regulating
agency before using this device outside of the United States.
-13-
SPECIFICATIONS*
Channels:
14
Channel Sub-Codes: 38
Output Power: 500 mW ERP
Battery Life
Alkaline: 30 - 35 Hours
Power Source: 4.5V DC
* These specifications are subject to change without notice.
They represent typical values, individual units may vary.
Channel Frequencies:
Channel
1
2
3
4
5
6
7
MHz
462.5625
462.5875
462.6125
462.6375
462.6625
462.6875
462.7125
Channel
8
9
10
11
12
13
14
-14-
MHz
467.5625
467.5875
467.6125
467.6375
467.6625
467.6875
467.7125
Continuous Tone Coded Squelch System Tone
Frequencies
CTCSS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
Freq. Hz
CTCSS
67.0
71.9
74.4
77.0
79.7
82.5
85.4
88.5
91.5
94.8
97.4
100.0
103.5
107.2
110.9
114.8
118.8
123.0
127.3
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
-15-
Freq. Hz
131.8
136.5
141.3
146.2
151.4
156.7
162.2
167.9
173.8
179.9
186.2
192.8
203.5
210.7
218.1
225.7
233.6
241.8
250.3
90 DAY LIMITED WARRANTY
Applies to Audiovox Family Radio Service Products.
AUDIOVOX CORPORATION (the Company) warrants to the original retail
purchaser of this product that should this product or any part thereof, under
normal use and conditions, be proven defective in material or workmanship
within 90 days from the date of original purchase, such defect(s) will be
repaired or replaced with new or reconditioned product (at the Company's
option) without charge for parts and repair labor.
To obtain repair or replacement within the terms of this Warranty, the product
is to be delivered with proof of warranty coverage (e.g. dated bill of sale),
specification of defect(s), transportation prepaid, to the warranty center at the
address shown below.
The Company disclaims liability for communications range of this product.
This Warranty does not apply to any product or part thereof which, in the
opinion of the Company, has suffered or been damaged through alteration,
improper installation, mishandling, misuse, neglect, accident, or by removal or
defacement of the factory serial number/bar code label(s). THE EXTENT OF
THE COMPANY'S LIABILITY UNDER THIS WARRANTY IS LIMITED TO THE
REPAIR OR REPLACEMENT PROVIDED ABOVE AND, IN NO EVENT,
SHALL THE COMPANY'S LIABILITY EXCEED THE PURCHASE PRICE
PAID BY PURCHASER FOR THE PRODUCT.
This Warranty is in lieu of all other express warranties or liabilities. ANY
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF
MERCHANTABILITY, SHALL BE LIMITED TO THE DURATION OF THIS
WRITTEN WARRANTY. ANY ACTION FOR BREACH OF ANY WARRANTY
HEREUNDER INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY
MUST BE BROUGHT WITHIN A PERIOD OF 30 MONTHS FROM DATE OF
ORIGINAL PURCHASE. IN NO CASE SHALL THE COMPANY BE LIABLE
FOR ANY CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES FOR BREACH OF
THIS OR ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, WHATSOEVER.
No person or representative is authorized to assume for the Company any
liability other than expressed herein in connection with the sale of this product.
AUDIOVOX CORPORATION, 150 MARCUS BLVD., HAUPPAUGE, NEW YORK 11788
1-800-290-6650
128-5329
© 2000 Audiovox Corporation, 150 Marcus Blvd., Hauppauge, NY 11788
128-5782C
FÉLICITATIONS POUR AVOIR CHOISI
LE FR-540 (WALKIE-TALKIE)
Il s'agit de l'un des walkies-talkies les plus perfectionnés et
les plus fiables existant sur le marché.
AVANT D'UTILISER VOTRE FR-540 (WALKIE-TALKIE)
LISEZ ATTENTIVEMENT CE MANUEL
Notre Service à la clientèle vous
attend sur notre site Web :
www.audiovox.com
Informations produit, photos,
FAQ, manuels d'utilisation
CARACTÉRISTIQUES
Votre walkie-talkie FR-540 est une radio bidirectionnelle portative d'utilisation
simple que vous pouvez emmener pratiquement partout. Sa conception
ingénieuse assure la fiabilité de vos communications dans des situations
très variées. Le FR-540 est idéal à la maison, lorsque vous partez à la
chasse, faire du camping ou du bateau, sur les pistes de ski ou au centre
commercial.
-18-
PERFORMANCES
Vous bénéficierez de la couverture maximale de votre émetteur-récepteur lors de
communications en terrain plat, sans arbres ni bâtiments pour bloquer le signal.
Dans de telles conditions, la couverture peut atteindre jusqu'à trois kilomètres
(deux miles). Les obstacles, tels que bâtiments, arbres ou montagnes tendent à
réduire la couverture effective de l'émetteur-récepteur.
AVERTISSEMENT DE LA FCC
Changer ou substituer des transistors, des diodes ou d'autres pièces
spécifiques par des pièces autres que celles recommandées par le fabricant
peut constituer une violation de la réglementation technique de la section 15 du
Règlement de la FCC.
INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ
Votre émetteur-récepteur portatif mobile qui tient dans la main contient un émetteur
de faible puissance. Lorsque l'on appuie sur le poussoir d'émission, l'émetteur
envoie des signaux de fréquence radioélectrique (RF). Le facteur d'utilisation
autorisé pour l'appareil ne doit pas dépasser 50 %. En août 1996, la Federal
Communications Commission américaine (FCC) a adopté certaines normes
concernant les niveaux d'exposition sans danger aux RF pour les appareils
mobiles qui tiennent dans la main.
Important : Afin d'observer les normes de la FCC relatives à l'exposition aux RF,
tenez l'émetteur à un minimum de 2,5 centimètres (1 pouce) de votre
visage et parlez d'une voix normale, l'antenne étant dirigée vers le
haut et vers l'extérieur. Si vous portez le combiné sur vous lorsque
vous utilisez le casque d'écoute mains libres, employez uniquement
la pince de ceinture fournie par Audiovox avec l'appareil et assurezvous que l'antenne se trouve à un minimum de 2,5 centimètres
(1 pouce) de votre corps lorsque vous émettez. Utilisez uniquement
l'antenne fournie. Les antennes, modifications ou accessoires non
autorisés sont susceptibles d'endommager l'émetteur et d'enfreindre
le règlement de la FCC.
Position normale : Tenez l'émetteur à 2,5 cm (1 pouce) environ de votre visage et
parlez d'une voix normale, l'antenne étant dirigée vers le haut et vers l'extérieur.
-19-
FONCTION ET EMPLACEMENT DES COMMANDES
13
14
15
11
2
4
3
9
10
1
8
12
7
6
5
-20-
1. Touche de marche-arrêt (PWR) : Pressez cette touche pendant
2 secondes pour allumer ou pour éteindre l'émetteur-récepteur.
2. Poussoir d'émission (PTT) : Pressez pour émettre. Relâchez
pour recevoir.
3. Touche de contrôle (M) : Pressez la touche et maintenez-la
enfoncée de façon à inhiber le réglage silencieux et écouter
l'activité du canal.
4. Pince de ceinture
5. Compartiment des piles
6. Haut-parleur
7. Micro
8. Touche d'appel : Pressez cette touche pour envoyer une
sonnerie à d'autres radios réglées sur le même canal.
9. Touche vers le bas ( ) : Pressez cette touche pour diminuer
le volume ou pour sélectionner le canal précédent.
10. Touche vers le haut (
) : Pressez cette touche pour
augmenter le volume ou pour sélectionner le canal suivant.
11. Afficheur à cristaux liquides : Affiche le numéro du canal FRS
utilisé ainsi que les autres fonctions.
12. Sélecteur de fonctions (F) : Pressez cette touche pour
sélectionner les fonctions de l'appareil et les faire défiler.
13. Antenne : Déployez-la pour utiliser l'émetteur-récepteur ;
rabattez-la pour le rangement.
14. Prise micro/chargeur (MIC/CHG) : Permet de brancher
une pastille microphonique extérieure ainsi qu'un chargeur
de batteries en option.
15. Prise haut-parleur (SP) : Permet de brancher un casque d'écoute
mains libres. Utiliser uniquement un casque agréé par Audiovox.
-21-
L'AFFICHEUR À CRISTAUX LIQUIDES ET SON FONCTIONNEMENT
Le FR-540 est doté d'un afficheur à cristaux
liquides permettant de visualiser les réglages
et les fonctions de l'appareil. Lorsque la radio
est allumée, presser une touche quelconque
éclaire l'afficheur pendant 5 secondes.
Indicateur d'émission
Indicateur de la touche d'appel
Alerte de batteries faibles
Indicateur du mode Économiseur de batteries
Indicateur des tonalités d'avertissement
Indicateur du canal FRS (1 à 14)
Indicateur des codes du Dispositif silencieux à
commande par tonalités (CTCSS) de 1 à 38
BUSY Indicateur de canal occupé. S'affiche lorsque
l'appareil reçoit un signal
SCAN Indicateur SCAN d'exploration des canaux
Indicateur de verrouillage des touches
Indicateur du Fonctionnement commandé par la voix
(VOX)
Indicateur de volume
-22-
MISE EN PLACE DES PILES
Votre FR-540 est alimenté par trois piles alcalines « AAA » ou
par trois batteries rechargeables « AAA ». Les piles alcalines
vous permettront d'obtenir les meilleures performances de
votre émetteur-récepteur. Retirez le couvercle du
compartiment des piles en faisant pivoter la pince de ceinture
de façon à l'écarter du compartiment des piles. Faites
coulisser le couvercle vers le bas tout en appuyant sur la partie
striée. Respectez les symboles de polarité figurant à l'intérieur
du logement des piles en installant ces dernières.
MISE EN GARDE :
Une mauvaise installation des piles est susceptible
d'endommager l'appareil.
La prise micro/chargeur est destinée au branchement d'accessoires de charge
agréés par Audiovox uniquement. Se reporter à la documentation du chargeur
de batteries.
Ne jamais tenter de recharger des piles alcalines au moyen du chargeur de
batteries en option.
MODE ÉCONOMISEUR DE BATTERIES
Votre FR-540 est doté d'un circuit exclusif destiné à notablement prolonger la
durée de vie des batteries. Au bout de 10 secondes d'inactivité, le FR-540
passe en mode Économiseur de batteries. Sur ce mode, l'indicateur du mode
) est affiché et l'émetteur-récepteur reste prêt
Économiseur de batteries (
à recevoir des appels entrants. Presser une touche quelconque, à l'exception
des touches vers le haut ou vers le bas et de la touche de marche-arrêt, permet
de quitter le mode Économiseur de batteries et allume l'afficheur.
-23-
UTILISATION DE VOTRE FR-540
Allumer et éteindre l'émetteur-récepteur (PWR)
Une pression de 2 secondes sur la touche PWR (1) met l'appareil sous
tension. Le haut-parleur émet une tonalité d'avertissement pour confirmer
que l'appareil est sous tension. L'émetteur-récepteur effectue par ailleurs un
autotest de mise sous tension de 1 seconde, par lequel l'afficheur à cristaux
liquides affiche l'ensemble des pictogrammes des fonctions. Pour éteindre
l'appareil, il suffit de presser la touche de marche-arrêt pendant 2 secondes.
Volume
Le volume de réception se règle au moyen des touches vers le haut (▲) et
vers le bas (▼). Une brève pression sur l'une ou l'autre de ces touches
augmente ou diminue le volume. Un graphique à barres affiche le réglage du
volume sur la partie droite de l'afficheur.
Touche d'appel (8)
Une pression sur la touche d'appel envoie une sonnerie de 3 secondes aux
autres émetteurs-récepteurs réglés sur le même canal. Cette fonction peut
servir à signaler aux autres que l'on désire entrer en communication.
Alerte de batteries faibles
Lorsque les piles ont besoin d'être changées ou que les batteries doivent
être rechargées, l'icône de batteries faibles
apparaît sur l'afficheur à
cristaux liquides et l'émetteur-récepteur émet une tonalité d'avertissement
de 1 minute afin de prévenir l'utilisateur.
Touche de contrôle (M)
Vous pouvez contrôler l'activité d'un canal en pressant la touche de contrôle
(M) (3). Une pression supérieure à 2 secondes vous permet de contrôler en
continu l'activité du canal. Une nouvelle pression désactive le contrôle.
-24-
FONCTIONS
Sélecteur de fonctions (F)
Une pression sur cette touche vous permet de sélectionner les canaux de fréquence
ainsi que les diverses fonctions de l'appareil. Chaque pression vous permet de
sélectionner le canal voulu (de 1 à 14) et jusqu'à 38 codes de canaux CTCSS, ainsi
que les fonctions Tonalités d'avertissement, Exploration, Fonctionnement commandé
par la voix (VOX) et Double écoute. Cette touche active également la fonctionnalité
de verrouillage des touches lorsque vous la maintenez enfoncée pendant plus de
2 secondes.
Sélection des canaux et des codes CTCSS
Pressez la touche de fonction jusqu'à ce que le grand affichage indiquant les
deux chiffres du canal clignote. Pressez la touche vers le haut ( ) ou vers le bas
( ) pour sélectionner le canal voulu (de 1 à 4). Pour sélectionner un code de canal
CTCSS, pressez le sélecteur de fonction jusqu'à ce que le petit affichage à deux
chiffres clignote. Pressez ensuite la touche vers le haut ou vers le bas pour
sélectionner le code (de 1 à 38) que vous souhaitez assigner à ce canal. La fonction
Code CTCSS principal vous permet d'ignorer les signaux provenant d'autres
émetteurs-récepteurs réglés sur le même canal. Les émetteurs-récepteurs avec
lesquels vous souhaitez entrer en communication devront toutefois avoir choisi le
même code. Cette fonction n'empêche par ailleurs pas autrui d'écouter vos conversations.
Tonalités de confirmation
Chaque fois que l'on presse les touches vers le haut ou vers le bas ou le sélecteur
de fonction (F), le haut-parleur émet une tonalité d'avertissement pour confirmer
chaque pression sur les touches, à condition que la fonctionnalité « touches
chantantes » soit activée. L'appareil émet également une série de tonalités
d'avertissement à la fin de chaque transmission pour signaler à l'interlocuteur que
la transmission est terminée. Cette tonalité d'avertissement s'appelle un « Bip
sonore de message reçu ». Pour désactiver les touches chantantes ainsi que le
« Bip sonore de message reçu », pressez la touche de fonction jusqu'à ce que
l'icône des tonalités d'avertissement clignote. Pressez ensuite la touche vers le
haut ( ) ou vers le bas ( ) jusqu'à ce que l'icône s'efface. Aucune tonalité
d'avertissement ne devrait retentir. Pour activer les touches chantantes et le « Bip
sonore de message reçu », procédez comme précédemment, jusqu'à ce que
-25-
l'icône des tonalités d'avertissement clignote. Pressez ensuite la touche vers le
haut ( ) ou vers le bas ( ). L'icône des touches chantantes reste affichée et une
tonalité d'avertissement retentit. Plus on augmentera le volume ou plus le numéro
du canal choisi sera élevé, plus la tonalité sera forte.
Exploration des canaux
Pressez la touche de fonction plusieurs fois jusqu'à ce que l'icône SCAN clignote. Pressez
la touche vers le haut ( ) ou vers le bas ( ) pour activer la fonction Exploration (l'icône
cesse de clignoter sur l'afficheur). En mode Exploration, l'appareil s'arrête sur un canal
actif pendant 5 secondes avant de passer au canal supérieur suivant. L'appareil explore
les canaux 1 à 14 pour voir s'ils sont actifs. L'exploration continue jusqu'à ce que l'on
presse le poussoir d'émission ou les touches de contrôle ou d'appel.
Fonctionnement commandé par la voix (VOX)
Cette fonction vous permet de converser les mains libres. À l’aide du microphone/
speaker interne ou du téléphone externe de microphone/ear (acheté séparément),
votre voix ou le signal est détectée et la radio transmet et reçoit automatiquement.
Pour accéder à la fonction Fonctionnement commandé par la voix (VOX), pressez la
touche de fonction (F) plusieurs fois, jusqu'à ce que l'icône du Fonctionnement
commandé par la voix (VOX)
clignote. Pressez a nouveau la touche de fonction
et selectionnez l’un des trois niveaux de sensibilite (L1, L2, L3) du Fonctionnement
commande par la voix (Vox) a l’aide de la touche vers le haut ( ) ou vers le bas ( ).
L1 correspond au niveau le plus sensible et L3 au niveau le moins sensible.
Selectionnez L1 lorsqu’il n’y a pas de bruit et L3 en milieu bruyant.
Mode Double écoute
Cette fonction permet de contrôler deux canaux simultanément. Pour activer cette
fonction, pressez la touche de fonction plusieurs fois jusqu'à ce que le numéro du
canal clignote et que
s'affiche sur la droite. Au moyen de la touche vers le haut
( ) ou vers le bas ( ), choisissez le numéro de l'autre canal dont vous souhaitez
contrôler l'activité. Pressez la touche de fonction (F) pour entrer votre sélection.
L'affichage du canal se met à clignoter et indique le canal utilisé ainsi que l'autre
canal choisi. Pour désactiver le mode Double écoute, pressez la touche de fonction
(F) jusqu'à ce que l'icône de double écoute ( ) clignote sur l'afficheur. Puis,
choisissez « 0 » comme nouveau numéro de canal au moyen de la touche vers le
haut ( ) ou vers le bas ( ).
En mode Double écoute, l'appareil émet toujours sur le canal sur lequel il a reçu
son dernier message. Pour communiquer avec quelqu'un sur un canal différent, il
vous faut quitter le mode Double écoute et sélectionner le canal souhaité.
-26-
Verrouillage des touches
Cette fonction permet d'éviter de modifier accidentellement les réglages de
l'appareil. Lorsque le verrouillage des touches est activé, seul le poussoir
d'émission (PTT) est opérant.
Pour activer le verrouillage des touches, pressez la touche de fonction (F) pendant
plus de 2 secondes jusqu'à ce que l'icône de verrouillage des touches ( )
s'affiche. Pour désactiver le verrouillage des touches, pressez la touche de fonction
pendant plus de 2 secondes jusqu'à ce que l'icône s'efface.
Pour émettre
1. Effectuez le réglage du canal principal souhaité.
2. Pressez la touche PTT (poussoir d'émission) en parlant lentement et
clairement d'une voix normale, à une distance d'environ 5 à 7,5 cm (2 à 3
pouces) du micro.
) s'allume durant l'émission.
3. L'indicateur d'émission (
4. Relâchez la touche PTT (poussoir d'émission) lorsque vous avez terminé de
parler afin de recevoir les signaux entrants.
Pour recevoir
1. Effectuez le réglage du canal souhaité.
2. Réglez le volume d'écoute au niveau voulu au moyen des touches vers le
haut et vers le bas.
3. Les signaux puissants reçus seront retransmis à travers le haut-parleur
interne ou à travers le casque d'écoute mains libres de l'émetteur-récepteur,
si celui-ci en est équipé.
Fonction Contrôle
La touche de contrôle (M) permet d'écouter l'ensemble des signaux présents sur
un canal. Cela s'avère utile pour communiquer avec des personnes se trouvant
en limite de couverture.
Il est possible de verrouiller la fonction Contrôle en pressant la touche de contrôle
(M) pendant trois secondes. Lorsque le verrouillage du contrôle est activé, l'afficheur
à cristaux liquides indique la mention BUSY. Une seconde pression sur la touche
de contrôle déverrouille la fonction Contrôle.
-27-
AVERTISSEMENT
n Retirer les piles de l'émetteur-récepteur lorsque celui-ci ne doit pas être utilisé
pendant une période prolongée. On évitera ainsi les fuites d'électrolyte pouvant
provoquer la corrosion de l'émetteur-récepteur.
n Éviter d'exposer l'appareil à l'eau ou à des températures extrêmes.
n Ne pas utiliser cet appareil dans ou à proximité d'une exploitation minière où
l'on fait exploser des explosifs à distance, ni dans des zones qualifiées de
« zones de dynamitage ». Une détonation anticipée ou accidentelle pourrait
en résulter.
n Ne pas tenter de modifier, ni d'augmenter de quelque façon que ce soit, la
puissance de cet émetteur-récepteur. Sa puissance maximale répond aux
normes légales fixées par la FCC.
n Ne pas utiliser cet appareil ni en changer les batteries dans des atmosphères
potentiellement explosives car des étincelles dans de telles zones pourraient
provoquer une explosion.
n Éteindre votre émetteur-récepteur là où des pancartes interdisent l'usage
des radios ou des téléphones cellulaires. Certains établissements, tels que
les hôpitaux, peuvent utiliser du matériel sensible à l'énergie aux fréquences
radioélectriques.
n Éteindre votre émetteur-récepteur à bord d'un avion lorsque l'on vous le
demande.
n Ne pas placer votre émetteur-récepteur en face du coussin de sécurité
gonflable d'un véhicule. Si celui-ci se déployait, il pourrait transformer
l'émetteur-récepteur en projectile.
n Cet émetteur-récepteur est conforme à la réglementation de la FCC pour une
utilisation aux États-Unis. Son usage dans d'autres pays peut être interdit ou
limité par les règlements locaux. Prière de se renseigner auprès des autorités
réglementaires locales avant d'utiliser cet appareil en dehors des États-Unis.
-28-
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES*
Canaux :
Sous-codes des canaux :
Puissance de sortie :
Durée de vie des piles
alcalines :
Alimentation :
*
14
38
500 mW ERP
30-35 heures
4,5 V c.c.
Ces caractéristiques techniques sont susceptibles d'être
modifiées sans préavis. Elles représentent les valeurs types, les
valeurs de chaque appareil pouvant varier.
Fréquences des canaux
Canal
1
2
3
4
5
6
7
MHz
462,5625
462,5875
462,6125
462,6375
462,6625
462,6875
462,7125
Canal
8
9
10
11
12
13
14
-29-
MHz
467,5625
467,5875
467,6125
467,6375
467,6625
467,6875
467,7125
Fréquences des tonalités du Dispositif
silencieux à commande par tonalités
CTCSS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
Fréq. Hz
CTCSS
67,0
71,9
74,4
77,0
79,7
82,5
85,4
88,5
91,5
94,8
97,4
100,0
103,5
107,2
110,9
114,8
118,8
123,0
127,3
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
-30-
Fréq. Hz
131,8
136,5
141,3
146,2
151,4
156,7
162,2
167,9
173,8
179,9
186,2
192,8
203,5
210,7
218,1
225,7
233,6
241,8
250,3
GARANTIE LIMITÉE DE 90 JOURS
Applicable aux walkies-talkies Audiovox (Family Radio Service).
AUDIOVOX CORPORATION (ci-après, « la Société ») garantit au premier acheteur au
détail de cet appareil, que si, dans des conditions normales d'utilisation, il est démontré
que cet appareil, ou une quelconque de ses pièces, présente un ou des défauts de
matériaux ou de fabrication dans un délai de 90 jours à compter de la date du premier
achat, le ou lesdits défauts seront réparés, ou la ou les pièces défectueuses
remplacées par des pièces neuves ou remises à neuf (à la discrétion de la Société)
sans frais à acquitter pour les pièces ou la main d'œuvre.
Pour pouvoir bénéficier des réparations ou du remplacement dans la limite des
conditions de la présente Garantie, l'appareil doit être livré accompagné d'une preuve
de garantie (par ex. une facture datée), de la description du ou des défauts, en port
payé, au centre de garantie situé à l'adresse indiquée ci-dessous.
La Société décline toute responsabilité concernant la portée des communications de
cet appareil.
La présente Garantie ne s'applique à aucun appareil ou pièce dudit appareil ayant été,
selon la Société, endommagé suite à des modifications, à une mauvaise installation, à
une mauvaise manipulation, à un emploi abusif, à une négligence, à un accident ou à
un retrait ou une mutilation de la ou des étiquettes de l'usine où figure le numéro de série/
code barre. L'ÉTENDUE DE LA RESPONSABILITÉ DE LA SOCIÉTÉ EN VERTU DE LA
PRÉSENTE GARANTIE SE LIMITE À LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT PRÉVUS
CI-DESSUS ET N'EXCÉDERA EN AUCUN CAS LE MONTANT PAYÉ PAR L'ACHETEUR
POUR L'APPAREIL.
La présente Garantie remplace toute autre garantie ou responsabilité expresse. TOUTE
GARANTIE EXPRESSE OU TACITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE TACITE DE QUALITÉ
MARCHANDE, SERA LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE ÉCRITE. TOUTE
ACTION EN JUSTICE POUR INOBSERVATION D'UNE QUELCONQUE GARANTIE EN
VERTU DES PRÉSENTES, Y COMPRIS DE TOUTE GARANTIE TACITE DE QUALITÉ
MARCHANDE, DEVRA ÊTRE INTENTÉE DANS UN DÉLAI DE 30 MOIS À COMPTER DE
LA DATE DU PREMIER ACHAT. EN AUCUN CAS LA SOCIÉTÉ NE SERA TENUE POUR
RESPONSABLE DE QUELQUE DOMMAGE CONSÉCUTIF OU INDIRECT QUE CE SOIT, DÛ
À L'INOBSERVATION DE LA PRÉSENTE GARANTIE OU DE TOUTE AUTRE GARANTIE,
EXPRESSE OU TACITE, QUELLE QU'ELLE SOIT. Aucune personne ni représentant n'est
autorisé à assumer au nom de la Société une quelconque responsabilité autre que celle
formulée aux présentes en rapport avec la vente de cet appareil.
AUDIOVOX CORPORATION, 150 MARCUS BLVD., HAUPPAUGE, NEW YORK 11788
1-800-290-6650
128-5329
© 2000 Audiovox Corporation, 150 Marcus Blvd., Hauppauge, NY 11788
128-5782C