UseAndCare
A Note to You ............... 3
Washer
Safety
.............. 4
Parts and Features
Operating Your
Washer ..........................
6
Caring for Your
Washer.. .......................
11
Laundry
Removing
Tips ............... 12
Stains
Troubleshooting
Warranty
....... 16
........ 19
..................... 23
TWO SPEED AUTOMATIC WASHER
3366669
..... .5
Two Speed Automatic
Washer
Model:
7RAS4222
Importer
VITROMATIC COMMERCIAL,
Av. San Nicok 2121 Nte.
Col. lo. de Mayo, C.P. 64550
Monterrey, N.L., MEXICO
Tel. (lada 918) 329-22-00
S.A. DE C.V.
Exporter
WHIRLPOOL CORPORATION
Benton Harbor, Mich. 49022
U.S.A.
Technical
Specifications
Nominal power:
Operation frequency:
High tension feed:
l
l
l
2
1 000 w
60 Hz
127 V-
A Note to You
Thank
you for buying
a ROPER*
appliance.
ROPER appliances give you all the functionality of name brand appliances at a value price.
To ensure you enjoy years of trouble-free operation, we developed this Use and Care Guide.
It contains valuable information about how to operate and maintain your appliance properly
and safely. Please read it carefully.
Please
record
your
model’s
information.
Whenever you call to request service on
your appliance, you need to know your
complete model number and serial number.
You’can find this information on the model
and serial number plate (see diagram on
page 5 for location of plate).
Please also record the purchase date of
your appliance and your dealer’s name,
address, and telephone number.
Keep this book and the sales slip together
I
Our Consumer
Assistance
number
is toll-free.
Center
Model Number
Serial Number
Purchase
Date
Dealer Name
Dealer Address
Dealer Phone
in a safe place
for future
reference.
91-800-83-004
1
Washer Safety
Your
safety
is important
to us.
This guide contains safety statements
under warning symbols. Please pay special
attention to these symbols and follow any
instructions given. Here is a brief explanation of the symbol.
q
f
0
This symbol alerts you
to hazards such as fire,
electrical shock, or other
injuries.
IMPORTANT
SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING - To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to
persons when using the washer, follow basic precautions, including
the following:
As the gas is flammable, do not
@Read all instructions before using
smoke or use an open flame
the washer.
during this time.
@Do not wash articles that have
@Do
not allow children to play on
been previously cleaned in,
or in the washer. Close superviwashed in, soaked in, or spotted
sion of children is necessary
with gasoline, dry-cleaning
when the washer is used near
solvents, other flammable, or
children.
explosive substances as they
give off vapors that could ignite
*Before the washer is removed
or explode.
from service or discarded,
remove the door.
*Do not add gasoline, dry-cleaning
solvents, or other flammable,
@Do not reach into the washer
or explosive substances to the
if the tub or agitator is moving.
wash water. These substances
@Do not install or store the washer
give off vapors that could ignite
where it will be exposed to the
or explode.
weather.
@Under certain conditions, hydro@Do not tamper with controls.
gen gas may be produced in
@Do not repair or replace any part
a hot water system that has not
of the washer or attempt any
been used for 2 weeks or more.
servicing unless specifically
HYDROGEN GAS IS EXPLOrecommended in this Use and
SIVE. If the hot water system has
Care Guide or in published
not been used for such a period,
user-repair instructions that you
before using the washing machine,
understand and have the skills to
turn on all hot water faucets and
carry out.
let the water flow from each for
*See Installation Instructions for
several minutes. This will release
grounding requirements.
any accumulated hydrogen gas.
-SAVE
4
THESE
INSTRUCTIONS
-
Parts and Features
The parts and features of your washer are illustrated on this page. Become familiar with all
park and features before using your washer. Page references are included next to some
features. Refer to those pages for more information about the features.
Model
7RAS4222
Water level
selector
(P. 6)
Cycle control knob
(P. 7)
\
Al-L
,z: .
.
II.
.
:
.
I
1
Model and serial
number plate
(under lid)
I
Basket
I
I
Tub
&
Aanual
Control
Panel
clean lint filter
(P. 10)
Operating
Your Washer
To obtain the best washing results, you must operate your washer properly. This section
gives you this important information. Page references are included for more information.
Explosion Hazard
Never place items in the washer that
are dampened with gasoline or other
flammable fluids.
Do not wash or dry items soiled with
vegetable or cooking oils because
they may contain some oil after
laundering.
Doing so can result in death,
explosion, or fire.
Starting
your washer
1. Add measured detergent to the
washer. Then place a sorted load of
clothes in the washer.
l Sort and load clothes
as described on
pages 12 and 13.
l If desired,
you may also add color safe
bleach to the wash load.
2. Close the washer lid.
3. Turn the WATER LEVEL Selector to
the setting that corresponds
with the
size of your wash load and the type
of fabric being washed.
l Your washer
has 2 water level selections: Small and Large.
l To change
the load size setting after
the washer has started to fill, turn the
Selector to the desired new setting.
6
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions
can result in death, fire, or electrical
shock.
4. Push in the Cycle Control Knob and
turn it clockwise to the wash cycle
you want. See pages 7 and 8.
5. Pull out Cycle Control Knob to start
washer.
6. (OPTIONAL STEP) If desired, add measured liquid chlorine bleach after the
washer starts agitating. See page 10.
7. (OPTIONAL STEP) If desired, add measured and diluted liquid fabric softener
to the final rinse cycle. See page 10.
Stopping/restarting
l
l
your washer
To stop the washer at any time, push in
the Cycle Control Knob.
To restart the washer, close the lid (if
necessary) and pull out the Cycle Control
Knob.
Selecting
a cycle
and time
Your washer’s Cycle Control Knob is shown
below. Use the information in this section to
help you make the best cycle selections for
your wash loads. Each cycle is designed for
different types of fabrics and soil levels.
l
l
l
The washer pauses briefly throughout
each cycle. These pauses are normal
for washer operation.
Refer to page 9 to learn more about the
sounds you may hear during a wash cycle.
Also, refer to page 9 to help you understand what happens during a wash cycle.
Normal
cycle
Rinse
The Normal cycle features high agitation
speeds for maximum cleaning, and high spin
speeds to shorten drying time. Use this
cycle for cleaning cotton and linen fabrics.
l Select HEAVY,
14 minutes of wash time
with warm water, to clean heavily soiled
loads.
l Select REGULAR,
10 minutes of wash
time with warm water, to clean moderately
soiled loads.
l Select COLD, 6 minutes
of wash time,
to clean lightly soiled loads.
Short/Knits
cycle
The Short/Knits cycle features a brief soak
and reduced agitation speed for gentle soil
removal. Low spin speeds reduce wrinkling.
Use this cycle for cleaning delicate items
and washable knits that are lightly, moderately, or heavily soiled. A cold wash will
provide 4 minutes of wash time. A warm
wash will provide 6 to 8 minutes of
wash time.
Permanent
Press
cycle
The Permanent Press cycle features a
cool-down rinse and low spin speeds to
reduce wrinkling. Use this cycle for cleaning
permanent press and some synthetic fabrics
that are lightly, moderately, or heavily soiled.
A cold wash will provide 4 minutes of wash
time. A warm wash will provide 8 to 10
minutes of wash time.
8
and spin
cycle
When using extra detergent for heavily
soiled clothes, or washing special-care
items, you may want an extra rinse and
spin. Push the Cycle Control Knob in and
turn clockwise to RINSE. Pull the Cycle
Control Knob out. The washer will fill to the
selected water level, agitate, drain, and spin.
Drain
and spin
cycle
A drain and spin may help shorten drying
times for some heavy fabrics or special-care
items by removing excess water. Push the
Cycle Control Knob in and turn clockwise
to SPIN. Pull the Cycle Control Knob out.
The washer will drain and spin.
Cycle
options
You may select different wash time and
water temperature combinations by first
selecting the water temperature (Warm
or Cold) and then turning to the new wash
time. For example, for 14 minutes of wash
time in the Normal cycle with cold water:
1. Push in the Cycle Control Knob and
turn it clockwise to the COLD setting.
2. Pull out the Cycle Control Knob and
allow your washer to fill.
3. When your washer has filled, push in
and turn the Cycle Control Knob to
HEAVY, 14 minutes of wash time.
4. Pull out the Cycle Control Knob.
Understanding
normal
Your new washer may make sounds that
your old one didn’t. Because the sounds are
unfamiliar, you may be concerned about
them. Don’t be; most of them are normal.
The following describes some of the sounds
you may hear and what causes them.
During
washer
During
sounds
drain
The rate that water is drained from your
washer depends on your installation. If
water is drained quickly from the washer,
you may hear air being pulled through the
pump. This happens during the end of
draining.
washing
When you select a small load size setting for
a small wash load, your washer has a lower
water level. With this lower water level, you
may hear a clicking sound from the upper
portion of the agitator.
Understanding
what
When the cycle control knob is set to a
number and pulled out, the washer fills (to
the selected load size) before agitation and
timing start. The washer begins agitating
immediately after filling; agitation occurs
with the washer lid up or down.
During agitation, the agitator creates a
continuous rollover action that provides a
thorough cleaning of the wash load.
After
drain
and before
happens
in each cycle
After agitation starts, the cycle control knob
turns clockwise until it points to an Off area
and the cycle ends.
The washer pauses briefly throughout
each cycle. These pauses are normal for
washer operation.
RINSE
WASH
Fill
lY?ll
4
+The Permanent Press cycle partially
drains. fills. aaitates briefly, and drains.
Spin
Fill
Rinse
Wash selected time
Drain+
No agitation
spin
When the cycle changes from draining to
spinning, you may hear gears engaging.
t4
k!tJ
-e-
Drain-No agitation
Spin-Spray
rinse
Spin
9
Manual
clean
lint filter
Your washer has a manual clean lint filter.
Clean the filter at the bottom of the agitator
after every load for the best filtering results.
To clean:
1. Lift off the agitator barrel.
2. Wash or wipe the filter clean in the
bottom of the agitator barrel. The filter
is not removable.
3. Replace the agitator barrel and snap
it into place.
Adding
liquid
Agitator barrel
chlorine
bleach
Always measure liquid chlorine bleach. Do
not guess. Never use more than 250 mL
(1 cup) for a full load. Follow manufacturer’s
directions for safe use. Use a cup with a
pouring spout to avoid spilling.
1. Let the washer fill and begin agitating
the load.
2. Add bleach to wash cycle so it can be
removed in the rinse cycle. Pour bleach
around agitator, not directly on load.
l Follow directions
on care labels. Do not
use chlorine bleach on wool, silk,
spandex, acetates, or some flameretardant fabrics.
l When soaking
with chlorine bleach, add
detergent to soak water.
Adding
liquid
fabric
NOTE: Undiluted bleach will damage any
fabric it touches. The damage appears as
rips, holes, tears, or color loss and may not
show up until several washings later.
softener
Always dilute fabric softener with 125 to
250 mL (l/2 to 1 cup) warm water. Undiluted fabric softener can stain fabrics.
l Add diluted fabric softener
only in the
final rinse.
l Fabric softener
should not be mixed with
other laundry products because greasy
stains may form. If stains form, remove
by wetting the stain and rubbing with liquid
detergent or a bar of soap. Rewash the
stained item.
l Too much fabric softener
can make some
items (diapers and towels) nonabsorbent.
If this happens, use less fabric softener
or do not use it every time.
10
l
Manual clean
lint filter
Proper care of your washer can extend its life. This section explains how to care for your
washer properly and safely.
Cleaning
your washer
Exterior
Interior
Wipe up detergent, bleach, and other spills
with a soft, damp cloth or
sponge as they occur. Occasionally wipe the outside of
I
the washer to keep it looking
like new.
lii!iil
Clean interior with 250 mL (1 cup) of chlorine bleach mixed with 500 mL (2 cups) of
detergent. Run washer through a complete
cycle using hot water. Repeat process if
necessary.
Do not put sharp or metal objects in your
washer. They can damage the
finish. Check all pockets for
pins, clips, money, bolts,
nuts, etc. Do not lay these
objects on your washer after
emptying pockets.
Winter
storage
NOTE: Remove hard water deposits using
cleaners labeled as washer safe only.
or moving
Install and store your washer where it will
not freeze. Because some water may stay
in the hoses, freezing can damage your
washer. If storing or moving your washer
during freezing weather, winterize it.
To winterize washer:
1. Shut off both water faucets.
2. Disconnect and drain water inlet hoses.
3. Put 1L (1 quart) of R.V.-type antifreeze
in the basket.
4. Run washer on a drain and spin setting
(see page 8) for about 30 seconds to mix
the antifreeze and water.
5. Unplug the power supply cord.
care
To use washer again:
1. Flush water pipes and hoses.
2. Reconnect water inlet hoses.
3. Turn on both water faucets.
4. Reconnect power supply cord.
5. Run the washer through a complete cycle
with 250 mL (1 cup) of detergent to clean
out antifreeze.
11
Laundry
Tips
This section reviews proper laundering techniques
information.
Preparing
l
l
l
l
clothes
and gives you additional washing
for washing
Close zippers, snaps, and hooks to avoid
snagging other items. Remove
pins, buckles, and other hard
objects to avoid scratching the
washer interior. Remove nonwashable trim and ornaments.
Empty pockets and turn them inside out.
Turn down cuffs, brush away lint and dirt.
Turn synthetic knits inside out to avoid
pilling.
l
l
l
l
Tie strings and sashes so they will not
tangle.
Mend tears, loose hems, and seams.
Treat spots and stains. (See “Removing
Stains” on pages 16-l 8.)
Stained or wet garments should be
washed promptly for best results.
Sorting
l
Separate heavily-soiled items from lightlysoiled ones, even if they would
normally be washed together.
Separate lint givers (towels,
chenille) from lint takers (corduroy, synthetics, permanent
press). When possible, turn lint givers
inside out.
@Separate dark colors from light colors,
colorfast items from noncolorfast items
l Sort by fabric and construction
(sturdy
cottons, knits, delicate items).
Loading
Drop items into washer loosely. Fill to the
top of the basket, but do not
wrap items around the agitator.
Items should move easily
through wash water for best
La
cleaning and wrinkle-free results.
Items should sink and reappear later.
l Load washer
properly and select correct
load size setting. Overloading or packing
the machine, and selecting a setting too
small for the wash load can:
- cause poor cleaning.
- increase wrinkling.
- create excessive lint.
-wear out items faster (because of pilling).
l
12
Load by the amount of space items take
up, not by their weight.
l Mix large and small items in each load.
Load evenly to maintain
washer balance. An off: balance load can make the
\
--’
-washer vibrate during spin.
l!iiizl
l
l
l
Use a large load size setting to reduce
wrinkling with permanent press clothes and
some synthetic knits. These items should
have more room to move in the water than
heavy items (towels, jeans).
Reduce wash time when using a small
load size setting. Loads with only a few
small items need less wash time.
Water
Loading
Guidelines
suggestions
For these suggested full-sized loads, set the Load Size Selector to the highest water level
setting.
SUPER CAPACITY
\F SHERS
Heavy Work
Clothes
3 pair pants
3 shirts
4 pair jeans
1 coverall
1 overall
Permanent
Press
2 double or
1 king size
sheet(s)
1 tablecloth
1 dress
1 blouse
2 slacks
3 shirts
2 pillowcases
Knits
3 slacks
3 blouses
6 shirts
4 tops
4 dresses
Selecting
water
WASH WATER
TEMPERATURE+
HOT
54°C (130°F)
or above
SUGGESTED
l
l
l
l
l
l
COLD
21”-32°C
(70” - 90°F)
Towels
10 bath towels
10 hand towels
14 wash cloths
1 bath mat
Delicates
3 camisoles
1 quilted robe
4 slips
4 panties
2 bras
2 nighties
1 baby’s dress
temperatures
l
WARM
32” - 44°C
(90” - 110°F)
Mixed Load
3 double
sheets
4 pillowcases
8 T-shirts
6 pair shorts
2 shirts
2 blouses
8 handkerchiefs
l
l
l
FABRICS
Work clothes
Sturdy whites/colorfast
pastels
Diapers
DaMnoncolotfast
colors
Permanent press items
Nylon, polyester, acrylics,
silks, woolens
Knits/delicate fabrics
Extra-sensitive colors
Noncolorfast items
Hand washables
COMMENTS
l
l
l
Best cleaning for heavily soiled items
Removes oils, perspiration, greasy
soils, and stains
Prevents graying or yellowing
Best for lightly soiled to moderately
soiled items
. Safe for most fabric finishes
l Less fading and dye bleeding
l Reduces
wrinkling
l
l
l
l
Best for very lightly soiled items
Saves hot water
Best rinse water temperature
+ The washer features cold rinses for all wash temperatures.
13
Checking
hot water
temperature
Your hot water should be 54°C (130°F) or
above. If you do not know your hot water
temperature, you can check it easily. You
may need to raise the temperature of your
water heater. To check your hot water:
1, Fill a pan with the hottest water available
from the faucet that fills your washer.
NOTE: If you do not have a faucet at your
washer site, collect the water from the
faucet closest to your washer.
2. Place a candy thermometer or cooking
thermometer in the water to check the
temperature.
Water
hardness
Many poor washing results can be traced to
the hardness of the wash water. To check
your water hardness:
l City water - ask the city water company.
l Well water - ask the local water authority.
Ask for the mineral content in grains/gallon
or parts/million. If your water is more than
8 grains/gallon or more than 153 parts/
million, you should consider:
l Installing
a water softener.
l Using more detergent.
l Using a packaged
water conditioner.
l Not using soap.
NOTE: In wash water temperatures colder
than 21 “C (70°F) detergents do not dissolve
well. Also, soils may be difficult to remove,
and some fabrics may retain wear wrinkles
and may have increased pilling.
Saving
l
l
l
l
energy
Use warm or cold wash water for most
loads. Use hot water only when washing
heavy, greasy soils or whites.
Use cold rinses.
Wash full loads.
Use lower water levels when washing
small loads.
14
Avoid rewashing. Use enough detergent
and pretreat stains or heavy soils. Use the
cycles and wash times recommended for
the fabric and soil.
l Use your washer
during off-peak hours . usually early morning and late evening.
(Ask your power company.)
l
Washing
special-care
items
Most garments and household textiles have care labels with laundering instructions. Always
follow care label directions when they are available. Below are general washing instructions for some special washables.
ITEM
CARE INSTRUCTIONS
Blankets
(electric or woolen)
Pretreat spots and stains. Select water temperature, cycle, and
time according to the type of blanket being washed. Two rinses
may be necessary. Check care label to see if manufacturer
recommends machine washing.
Curtains, drapes,
slipcovers
Wash small loads. Crowding may cause wrinkling. Replace
slipcovers while still slightly damp. They will dry to fit tightly.
NOTE: Sun-damaged curtains and draperies will tear whether
hand or machine washed.
Diapers
Elastic,
When using chlorine bleach for soaking, add extra detergent to
the load. Avoid overuse of fabric softeners - absorbency will be
reduced.
spandex
Elastic picks up oil from the body. Oil can damage elastic. Wash
often to reduce the damage. Use warm water and sufficient
detergent to remove oils. Do not use chlorine bleach.
Flame-retardant
clothing
Items will be clearly labeled as flame-retardant. Follow
manufacturer’s instructions to retain flame-retardant qualities.
Knits, washable
Knits are comfortable to wear because they stretch. However,
this means that knits are more likely to be stretched and damaged when washed (especially bulky knits). Knits made of
synthetic fabrics such as polyester, nylon, and acrylic tend to
keep their original shape more than a knit made of cotton
or ramie.
Pillows,
toys
stuffed
Washing feather pillows is not recommended
dried in a dryer.
Plastic,
items
rubber
Treat as delicate items. Wash in warm water. Wash small items
in a mesh bag.
Quilts,
bedspreads
Do not wash cotton-filled comforters unless they are quilted or
stitched. Tucked cotton batting tends to slip and become lumpy.
An extra rinse may be necessary.
Shake or vacuum rugs to remove loose dirt. Wash more than one
rug at a time. If washing only one rug, add bath towels to balance
the load.
Scatter rugs
Snowsuits,
unless they will be
jackets
Wash only one or two items at a time. You may need to stop the
washer occasionally to press air from the items being washed. An
extra rinse may be necessary.
15
Removing
Stains
Stained, heavily-soiled, or greasy items may need to be prewashed or soaked for best
results. Soaking helps remove protein-type stains like blood, milk, or grass. Prewashing
loosen soil before washing.
helps
Stain removal rules
l
l
l
l
l
Use warm water for soaking or prewashing
stained laundry. Hot water can set stains.
Most stains are easier to remove when
they are fresh. Old or set stains may not
come out. Follow package directions for
pretreatment products.
Before treating any stain, find out what
kind of stain it is, how old the stain is, what
kind of fabric it is, and if the fabric is
colorfast. (Check the care label.)
Washing and drying can set some stains.
Start with cold or warm water. Hot water
can set some stains.
Stain
removal
l
l
l
l
When bleach is recommended, use a
bleach that is safe for the fabric.
Test stain removers on an inside seam or
hidden corner of the item to see if the color
is removed.
Put the stained area face down on a paper
towel or white cloth. Apply the stain
remover to the back of the stain. This
forces the stain off the fabric instead of
through it.
Meat tenderizer or enzyme presoaks help
break down some protein stains so they
are easier to remove.
guide
-
STAIN
TO REMOVE
Alcoholic
beverage
These stains turn brown with age, so treat immediately. Sponge or soak
fresh stains with cold water. Wash. If stain remains, soak 15 minutes in a
solution of lukewarm water, liquid detergent, and a few drops of white
vinegar. Rinse. Wash.
Blood
Rinse immediately or soak in cold water with enzyme presoak for 30
minutes or longer. Rinse. Rub detergent into any remaining stains. Rinse.
If stain remains, put a few drops of 3% hydrogen peroxide on stain for 3-5
minutes. Rinse thoroughly. Wash.
Chewing
gum
Use ice to make gum hard. Scrape off what you can. Sponge with a
nonflammable fabric cleaner. Let dry. Wash.
Chocolate
or coffee
Sponge immediately with a nonflammable fabric cleaner or apply a prewash
soil and stain remover. Rinse. Wash. If stain remains, apply a liquid detergent to stain or soak in warm water with an enzyme presoak. Rewash.
Crayon and
candle wax
Scrape off excess with a dull knife. Place fabric between two blotters or
facial tissue. Press with warm iron. Remove color stain with nonflammable
fabric cleaner. Hand wash until stain is gone. If full load is crayon stained,
take to cleaners or coin-operated dry cleaning machine.
Cream,
milk, or
ice cream
Sponge with a nonflammable fabric cleaner, or a prewash soil and stain
remover. Rinse. Wash. Repeat if necessary. If stain remains, apply a few
drops of liquid detergent and a few drops of ammonia. Blot dry and rinse.
If stain remains, soak in an enzyme presoak. Wash.
16
STAIN
TO REMOVE
Deodorants
and antiPersPirants
Light stain: Treat with liquid detergent or your regular laundry detergent.
Wash in hottest water safe for fabric.
Heavy stain: Place face down on towel and treat with a paste of ammonia and color safe bleach. Let stand for 30 minutes. Wash in hottest water
safe for fabric.
Fire Hazard
Do not wash or dry items soiled with vegetable or cooking
oils because they may contain some oil after laundering.
Doing so can result in death or fire.
Fat, grease,
or oil
Items soiled with vegetable or cooking oil should not be washed or dried.
For other types of greasy stains, use one of the methods below:
l Use pretreatment
stain remover. Follow label directions. Wash in hottest
water safe for fabric.
l Use talcum powder to absorb as much grease as possible.
Sponge with
a nonflammable fabric cleaner. Rinse. Wash.
l Treat with liquid detergent
or rub a detergent paste on the stain. Wash
using hottest water safe for fabric.
Fruit stains
Fresh stains: Soak immediately in cool water. Wash. If stain remains,
cover area with a paste made of color safe bleach, a few drops of hot
water, and a few drops of ammonia. Wait 15 to 30 minutes. Wash.
Old stains: Sponge with white vinegar. Rinse. Repeat procedure for
fresh stains.
Grass or
green
vegetables
Soak in warm or cold water with an enzyme presoak for at least 30 minutes,
or sponge with denatured alcohol. Wash in water temperature and bleach
safe for the fabric. For colored fabrics, check colorfastness before applying
alcohol. For acetate, sponge with a nonflammable fabric cleaner. If stain
remains, bleach with 3% hydrogen peroxide. Rinse. Rewash.
Ink or
ballpoint
pen ink
Spray stain with an aerosol hair spray or rubbing alcohol. Sponge stain
continuously until all bleeding stops. Let dry. Repeat if necessary. Wash.
If stain remains, bleach if safe for fabric. (India and other indelible inks
are almost impossible to remove completely.)
Iron or rust
Colored or noncolorfast
items: Apply lemon juice and salt. Place in the
sun to dry. Rinse thoroughly. Repeat if necessary.
White or colorfast items: Try a rust remover. Test first on inside seam or
hem. Some rust removers are not washer safe. Follow package directions.
continued
on next page
17
STAIN
TO REMOVE
Ketchup or
tomato
products
Sponge immediately with a nonflammable fabric cleaner or apply a prewash
soil and stain remover. Rinse. Wash. If stain remains, apply a liquid detergent to stain or soak in warm water with an enzyme presoak. Rewash.
Lipstick
Apply nonflammable fabric cleaner or prewash soil and stain remover.
Blot with absorbent material. Repeat if necessary. Rinse. If stain remains,
rub with liquid detergent. Wash.
Meat juice,
egg
Scrape off excess with a dull knife. Soak in cold or warm water with
enzyme presoak at least 30 minutes, or treat stains with a nonflammable
fabric cleaner. Wash.
Mildew
Wash in hottest water safe for fabric. If stain remains, soak in warm water
and a color safe bleach for 15 to 30 minutes. Rewash. (Old mildew stains
are almost impossible to remove. Mildew fungus destroys or weakens
fabrics.) An alternative to bleach is to treat with salt and lemon juice and
dry in direct sunlight. Rinse and rewash. Mildew may form if wet or damp
laundry remains in your washer for extended periods of time. To prevent
mildew, promptly dry laundry after washing.
Mustard
Treat immediately. Scrape off excess mustard. Sponge with a nonflammable fabric cleaner or a prewash soil and stain remover. Rinse. Work
liquid detergent and a few drops of vinegar into stain. Rinse. If stain
remains, apply 3% hydrogen peroxide. Rinse and wash.
Paint
Hand wash paint-stained items.
Water base: Treat stains while still wet. (These paints cannot be removed
after they have dried.) Rinse in warm water to flush out paint. Sponge with
a nonflammable fabric cleaner. Rinse. Wash.
Oil base: Scrape off fresh paint. Sponge with a nonflammable fabric
cleaner. While stain is still wet with solvent, rub liquid detergent into it.
Wash with hottest water safe for fabric.
Perspiration
Remove stains before ironing. Perspiration stains may weaken fabric.
Wash or sponge stain thoroughly with detergent and warm water. If
perspiration has changed the color of the fabric, use one of the following
treatments:
Fresh stains: Apply ammonia to stain. Rinse. Launder to remove
ammonia odor.
Old stains: Apply white vinegar to stain. Rinse. Launder to remove
vinegar odor.
Scorch
Severe scorch cannot be removed. Wet stain with 3% hydrogen peroxide.
Cover with a dry cloth and press with an iron as hot as is safe for fabric.
Rinse well. Wash.
OR
Wet with lemon juice and spread in the sun to dry. Wash.
Soft drinks
18
Sponge immediately
set stain.
with cold water and alcohol. Heat and detergent may
Troubleshooting
Most laundering problems are easily solved if you understand the cause. Check the following
list for common laundry problems and the next page for common washer problems. If you
need further assistance, see page 21.
Common
problems
PROBLEM
Brown, yellow
stains
CAUSE
l Chlorine
staining
l Iron in water heater or pipes; iron and manganese
Dye transfer
. Improper sorting
l Load not immediately
Gray whites,
dingy colors
l
l
Lint
Fabric softener poured directly on clothes
Not enough detergent, or dispenser not used
l
l
Improper sorting
Paper or tissue in pockets
Pilling being mistaken for lint
Not enough detergent
l
l
l
l
Load too wet
after spin
Shrinking
Cold rinses
Cycle stopped before spinning is complete
l
l
Fabric type (some knits stretch during manufacturing
laundering returns fabric to original size)
Care label directions not followed
l
l
Snags, rips, and
holes
l
l
l
l
Twisting/
Tangling
Wrinkling
l
l
l
l
l
l
Yellow areas
(from body oils)
-
Items damaged before washing
Misuse of chlorine bleach (do not pour directly on clothes);
dispenser not used
Sharp items not removed from pockets; fasteners not fastened
l
l
Stiff, rough
fabrics
removed from washer after end of cycle
Improper sorting
Water temperature too low
Not enough detergent
Using soap in very hard water (use detergent in hard water)
l
l
Greasy looking
spots
in water
l
l
Using soap in very hard water (use detergent in hard water)
Not enough detergent
Line drying
Overloading
Clothes wrapped around agitator
Overloading (leave more room for permanent press and knits)
Load not immediately removed from washer after cycle
Warm rinse water
Cycle selection incorrect
Water temperature too low
Not enough detergent
19
Common
washer
problems
Before calling for service, check these:
•!!l
Is the power cord firmly plugged into a live outlet with proper voltage?
Have you blown a household fuse or tripped a circuit breaker? Has a time-delay
fuse been used?
q
0-t
.
Are both the hot and cold water faucets turned on?
Are the water hoses kinked or clogged?
Is the drain hose lower than the water level in the washer? It must be higher.
Is the lid closed?
Is the Cycle Control Knob set and pulled out?
Is th e washer making noises or vibrating?
Is the wash load properly distributed around the agitator?
NOTE: Washer stops briefly during a wash cycle. These pauses are normal.
20
If after checking pages 19 and 20 you still need information or a service technician, call the
Service Center in your area. If your city is not listed, we have more than 300 Service Centers
in the Mexican Republic. Simply call our toll free Customer Service Center and someone will
direct you to the correct one.
WHEN REQUESTING INFORMATION OR SERVICE
Provide a detailed description of the problem, model, serial number, and date of
purchase of the appliance (see page 3). This information will help us provide you
21
- National
Consumer
Assistance
Center
If you need assistance or service, our specialists will help
you obtain satisfactory
operation
of your appliance.
WHIRLPOOL
ACROSSERWC
MEXICO
GUADALAJARi
MONTERREY
Tek273
09313
y277
04608Tels,
329
02100
y386
82131Telst
329
02100
y386
’
Calle2 PonienteNo. 11
CentroIndustrialAcresWhirlpool
Esq.Blvd.Adolf0L6pezMateos CarreteraMiguelAlembnkm 16.659-6
(Perifbrico)Col.SanPedrode 10sPinos
Apodaco,N.L.C.P.66600
MBxico,DistritoFederal.C.P.01180
Fax.329 l 2 103
Fax.272 l 5644
In other cities
Call free of charge 91 l 800
RioConches1765
Fracc.Industrialel Rosr
SectorReform0
Guadalajara,
Jalisco.C.P.l
Fox.657 l 1871
l
83
l
01
Serviceunderthe warrantyandoutsidethe warranty
0 ServicePolicies
l OriginalRepairPati
l
22
ROPER
WARRANTY
VALID
ONLY
VITROMATIC COMERCIAL, S.A. DE C.V.
Av. San Nicolas 2121 Nte.
Col. lo. de Mayo, C.P. 64550
Monterrey, N.L., MEXICO
Tel. (lada 918) 329-22-00
IN MEXICO
MODEL:
7RAS4222
Guarantees this washer in all parts and labor under the terms established in this
Warranty, from the date the consumer receives the product accordingly, considering
the following:
COVERED
CONCEPTS:
Defects in workmanship that prevent totally or partially the proper operation of the
appliance.
Repair, replacement of parts or replacement of the appliance.
Repair labor and transportation costs derived from the fulfillment of the warranty within
our service network. The above are at no cost to the consumer.
THE WARRANTY
CASES:
IS NOT EFFECTIVE
IN THE FOLLOWING
When the product has been used in other than normal conditions (the washer is not for
commercial or industrial use).
When the washer has not been operated in accordance with the washer’s Installation,
Use and Care Guide.
When the washer has been altered or repaired by persons or establishments not
authorized by VITROMATIC COMERCIAL, S.A. DE C.V.
PROCEDURE
TO EFFECT THE WARRANTY:
Present the Warranty with all the product’s details in the identification form of same at
any of the Service Centers listed in the product’s Manual, or to the dealer where you
purchased the washer. The repair period will be no more than 30 days, from the date
of receipt of product in the Service Center authorized by the importer.
TERMS:
This Warranty has a ONE YEAR length for all parts and repair labor from the date the
consumer receives the product accordingly. This warranty covers the washer in the
following additional periods:
4 years for gearcase assembly
9 years for tub
23
IDENTIFICATION
CONSUMER
FORM
NAME:
ADDRESS:
DEALER NAME:
ADDRESS:
TEL:
PRODUCT:
MODEL:
SERIAL No.:
DELIVERY
DATE:
DEALER SIGNATURE AND STAMP
(Indicate precise street, col., state, C.P.)
IMPORTANT
NOTE
This document should be presented for any transaction related to the Warranty.
THE CONSUMER MUST KEEP THIS DOCUMENT IN HIS POSESSION AND IN A
SAFE PLACE.
The consumer can solicit that the dealer where the product was purchased effect the
1 Warranty covered by this policy. In case of loss of policy, the dealer will issue a new
policy, when presented with respective bill of sale or invoice.
WHIRLPOOL-ACROS
SERVICE
Center for Sales and Service of Parts and Kits
Centro Industrial Acres-Whirlpool
Carretera Miquel Aleman Km 16,695
Interior 6. Apodaca, N.L. C.P. 66600
Tel. 329-21-00 y 386-21-31
Fax. 329-21-03
Use our Consumer Assistance Center toll-free number
Tel: 91-800-83-004
24
Instalacith,
UsoYCuidado
Mensaje Para
el Usuario . . . . .. . .. .. . . . . . . . .. . .. 3
Seguridad de
la Lavadora .. .. . .. . . . . . . . .. . .. .. 4
3I
Partes y
Caracteristicas
.. . . . . . . . .. . .. . 5
lnstrucciones
de
Instalacion . . . . . .. . .. .. . .. . . . . . . . 6
Corn0 Operar
la Lavadora . . .. . .. .. . .. . . . . . . . 11
Cuidado de
la Lavadora . . . .. .. . .. . . . . . . . .. 17
Consejos
de Lavado....
18
Coma Eliminar las
. .. . . . . . . . .. . .. .. . . . . . 22
Manchas
Diagnostic0
Problemas
Garantia
LAVADORA AUTOMATICA
3366869
de
.. . . . . . . . .. .. . . . . . . . 26
. . . . . .. . . . . . . . . . .. . .. .. . 31
DE DOS VELOCIDADES
Lavadora Automhtica
DOS Velocidades
Modelo:
7RAS4222
lmportador
VITROMATIC COMERCIAL, S.A. DE C.V.
Av. San Nicokis 2121 Nte.
Col. lo. de Mayo, C.P. 64550
Monterrey, N.L., MEXICO
Tel. (lada 918) 329-22-00
Exportador
WHIRLPOOL CORPORATION
Benton Harbor, Mich. 49022
U.S.A.
Especificaciones
l
l
l
2
TBcnicas
Potencia nominal:
Frecuencia de operaci6n:
Tensi6n de alimentackk:
1 000 w
60 Hz
127 V-
de
Mensaje
Agradecemos
Para el Usuario
la compra
de un electrodomhtico
ROPER*.
Los productos ROPER le dan mayor funcionalidad a su hogar. Para asegurar que el
product0 funcione por muchos adios sin problemas, hemos diseiiado este Manual de
Instalacion, Uso y Cuidado. Contiene information valiosa acerca de coma operar y cuidar
el aparato correcta y seguramente. Por favor lealo con cuidado.
Por favor
anote
la siguiente
informaci6n.
Siempre que llame para solicitar servicio del
aparato, necesitara saber el modelo y
numero de serie complete. Esta information
se encuentra en la placa de modelo y
numero de serie (ver el diagrama de partes
en la pagina 5).
Por favor registre la fecha de compra del
aparato, asi mismo el nombre del
distribuidor, domicilio y telefono.
Guarde este manual y la nota de compra
referencia
futura.
Modelo
Nljmero de serie
Fecha de compra
Nombre del distribuidor
Domicilio del distribuidor
Telkfono del distribuidor
juntos,
Las llamadas
al niimero
telefbnico
de nuestro
Centro de
Atencibn
al Cliente
son gratis.
en un lugar
seguro
para
9 I-800-83-004
Seauridad
-
- e--Su seguridad
para nosotros.
~-~-~es importante
de la Lavadora
m
Este manual contiene avisos de seguridad
bajo el simbolo de advertencia. Por favor
d6 una atenci6n especial a estos simbolos
y siga todas las inskucciones. Lo siguiente
es una breve explicaci6n del simbolo.
INSTRUCCIONES
c
IMPORTANTES
-
Este simbolo lo alertarti para
evitar peligros coma incendio,
choque elktrico u otras
lesiones.
-
a
DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA - Para reducir et riesgo de incendio, choque electrico
o dafio a personas durante el uso de la lavadora, siga las precauciones
basicas, incluyendo las siguientes:
es inflamable, no fume ni use una
.Lea todas las instrucciones antes
llama abierta durante este tiempo.
de usar la lavadora.
l NO lave articulos que hayan sido
@No permita que 10s nines jueguen
encima o dentro de la lavadora.
previamente limpiados, lavados,
Es necesario vigilar a 10s nines
empapados o manchados con
cuando se este usando la lavadora
gasolina, solventes para limpieza
cerca de ellos.
en seco u otras substancias
inflamables o explosivas ya que
aAntes de retirar del uso o
expelen vapores que podrian
deshacerse de la lavadora, retire
encenderse o explotar.
la puerta del compartimiento
de lavado.
~NO agregue gasolina, solventes
de limpieza en seco, u otras
~NO introduzca las manos dentro
substancias inflamables o
de la lavadora si la canasta o
explosivas al agua de lavado.
el agitador estan en movimiento.
Estas substancias expelen
@No instale ni almacene la lavadora
vapores que podrian encenderse
donde estan expuesta a la intemperie,
0 explotar.
~NO interfiera con 10s controles.
l Bajo ciet-tas condiciones, el gas
*No repare ni reemplace ninguna
hidrogeno se puede producir en
pane de la lavadora, ni intente
un sistema de agua caliente que
darle servicio a menos que sea
no se ha usado por dos semanas
recomendado especificamente
o m&s. EL GAS HIDROGENO ES
en este Manual de Instalacion,
EXPLOSIVO. Si no se ha usado
Uso y Cuidado o en publicaciones
el sistema de agua caliente por
de instrucciones de reparation
tal periodo, abra todas las llaves
para usuarios que usted entienda
de agua caliente y permita que
y que este calificado para llevar
el agua corra por varios minutos
a cabo.
antes de usar la maquina
eVea las lnstrucciones de Instalalavadora. Esto permitira que
cion para 10s requisitos de
escape el gas hidrogeno
conexion a tierra.
acumulado. Ya que el gas
- GUARDE
4
ESTAS INSTRUCCIONES
-
Partes y Caracteristicas
A continuacih
se detallan las pattes y caracteristicas de la lavadora. Familiaricese con ellas
antes de usarla. Se incluyen 10s ntimeros de pagina junto a algunas de las caracteristicas.
Refikrase a esas ptiginas para mayor informacih.
Modelo
7RAS4222
Perilla de
Control de ciclos
(P. 13)
Selector de
nivel de agua
’
(P. 12)
.a
.I .
:
.
.
:
Placa de modelo y
- ntimero de serie
(debajo de la tapa)
-
Canasta
I
-Tina
8
Filtro de pelusa de
limpieza manual
(P. 16)
Tablero
de control
5
lnstrucciones
l
l
l
l
l
l
l
Se necesita un tomacorriente
electric0
conectado a tierra.
Sistema de desagiie de tubo vertical:
Necesita un tubo vertical de 5 cm de
ditimetro con una capacidad minima de
conduccih
de 1 dmYs. La parte superior
del tubo vertical debe estar a una altura
entre 86 cm y 180 cm del piso.
Llaves de agua caliente y fria: Deben
estar colocadas a 120 cm de la parte
posterior del aparato y generar una presi6n
deaguade34kPaa690kPa.
Nivel del piso: Un declive maxim0 de
2,5 cm debajo de toda la lavadora.
Apoyo: El piso debe ser lo suficientemente
resistente para soportar el peso del
aparato con agua y ropa, de 143 kg.
Sistema de desagiie de tina: Necesita
una tina de lavanderia de 76 dm3. La parte
superior de la tina debe estar a una altura
de 86 cm y 180 cm del piso.
Metodo recomendado
para aterrizar
la lavadora: Para su seguridad personal,
Requisitos
esta lavadora estCi equipada con un cable
de suministro el&trico con una clavija de
3 poles para conexih a tierra. Deberh
conectarse en un contact0 de pared
para conexih a tierra con 3 entradas que
coincidan con 10s polos de la clavija.
Deberh respetarse 10s c6digos el&tricos
nacionales y locales, asi coma ordenanzas
vigentes en la localidad.
elktricos
En Mexico
Peligro de Choque Electrico
Conecte este aparato con conexion
a tierra.
No use un cable electrico de
extension.
No seguir estas instrucciones
puede
ocasionar la muerte, incendio o
choque electrico.
6
de Instalacih
En E.U.A.
Peligro de Choque Electrico
Conecte a un contact0 de pared de
conexion a tierra de 3 terminales.
No quite el terminal de conexion a
tierra.
No use un adaptador.
No use un cable electrico de
extension.
No seguir estas instrucciones
puede
ocasionar la muerte, incendio o
choque electrico.
Lea y guarde
estas instrucciones
IMPORTANTE:
Instalador: Deje las instrucciones
instalacih con el usuario.
Ahora comience
de lavar.
de
Usuario: Guarde las instrucciones de
instalacih
para futuras referencias.
con la lavadora
1. Jale las cintas amarillas de envio con 2
pinzas, para quitarlas completamente de
la pat-te interior de la lavadora. El cord6n
ektrico esth fijado a la cinta de envio.
Jale con firmeza para quitar el otro
extremo de la cinta de la parte posterior
de la lavadora. El tap6n de contact0 de
la cinta de envio debe separarse
completamente de la lavadora para
liberar las patas auto-niveladoras.
Guarde la cinta de envio para usarla
en el Paso 14.
2. lnserte un empaque plano en cada una
de las mangueras de entrada. Verifique
que 10s empaques se encuentran bien
colocados.
Use las mangueras y empaques
nuevos que vienen con la lavadora.
en el Srea
Jale la cinta completamente para
retirarla de la lavadora.
Peligro de Resbalon o de Caida
Use mangueras nuevas de suministro
de agua.
No seguir esta instruction
puede
ocasionar heridas en la cabeza,
fracturas 0 moretones.
cople
continua
en la siguiente
empaque
pagina
7
3. Fije primer0 la manguera de la valvula de
entrada inferior; luego la segunda
manguera en la valvula de entrada
superior. Ajuste manualmente las
mangueras. Luego use alicates para
ajustar dos tercios de giro adicionales.
IMPORTANTE: ES NECESARIO
SEGUIR ESTE PROCEDIMIENTO
ASEGURAR LA DEBIDA
INSTALACIdN.
PARA
4. Para evitar que la manguera de desagtie
se desprenda o tenga fugas, debe ser
instalada de acuerdo con las siguientes
instrucciones:
A. Humedezca el extremo interior de la
manguera de desagiie con agua. NO
USE NlNGljN OTRO TIP0 DE
LUBRICANTE.
B. Apriete las orejas de la abrazadera
pequeiia con alicates para abrirla y
colocarla en el extremo de la
manguera de desagiie.
C. Mientras mantiene abierta la
abrazadera, empalme el extremo de
la manguera de desagiie en el
conector de desagiie hasta que la
manguera de desagtie se encuentre a
0,64 cm del tope acanalado.
D. Cuando el extremo de la manguera de
desagtie este 0,64 cm dentro del tope
acanalado, coloque la abrazadera en
la manguera de desagije de manera
que el fondo de la abrazadera este a
0,64 cm del extremo de la manguera,
suelte 10s alicates.
5. Abra la abrazadera y deslicela sobre el
extremo “en angulo” de la manguera para
asegurar la union de las secciones rigida
y corrugada.
8
Las entradas son de
plktico. No las
ajuste demasiado ni
las transrosque.
0,64 cm
6. Antes de fijar las mangueras de entrada
de agua, deje salir el agua de las dos
llaves en una cubeta, para eliminar
particulas en las lineas de agua que
puedan tapar las mangueras. Marque la
llave de agua caliente.
7. Fije la manguera inferior (entrada
marcada “H”) en la llave de agua
caliente. Fije la manguera superior
(entrada marcada “C”) en la llave de
agua fria. Ajuste manualmente la
manguera a la Ilave. Use alicates para
ajustar dos tercios de giro adicionales.
8. Con cuidado incline la lavadora hacia
atras hasta que el frente de la lavadora
este de 7,6 a 10 cm sobre el piso.
lnserte una pieza de madera para
elevar el aparato.
9. Use las patas y las tuercas del paquete
de piezas. Atornille la tuerca a 1,3 cm
de la base.
10. lnserte las patas en 10s orificios
correctos en cada esquina frontal de la
lavadora hasta que las tuercas toquen
la lavadora. No ajuste las tuercas hasta
el Paso 13.
11. Quite la pieza de madera.
continlja
en la siguiente
pigina
9
12. Incline la lavadora hacia adelante,
levantando la parte posterior 2,5 cm
para ajustar las patas, auto-nivelantes
de atras. Baje con cuidado la lavadora.
Revise la nivelacion colocando un nivel
de carpintero sobre la lavadora, primer0
de lado a lado, luego del frente a la
pane posterior.
13. Si la lavadora no esta nivelada, atornille
las patas delanteras hacia arriba o hacia
abajo para ajustar. Repita el Paso 12.
Cuando la lavadora est6 nivelada,
use una Have de tuerca para ajustar
las tuercas en las patas delanteras
contra la base de la lavadora. Si las
tuercas no esth bien ajustadas, la
lavadora puede vibrar.
14. Despues de que la cinta se ha retirado
de la lavadora, mida y marque un punto
aproximadamente a 38 cm del extremo
de la clavija o en el punto del tubo
vertical de la pared de la cinta de envio.
Cone la cinta de envfo en este punto.
Quite de la cinta la clavija de conexion
del cordon de suministro de energia.
Revise si la manguera no este retorcida
o enredada y si est6 bien asegurada en
su lugar.
Coloque el extremo “en angulo” de la
manguera de desagije en el tubo
vertical. Ajuste bien la cinta de envio
alrededor de la manguera de desague y
el tubo vertical o de la pata de la tina y
de la manguera de desagiie. lntroduzca
la clavija en el orificio mas cercano en la
cinta de envio.
cinta
10
C6mo Onerar la Lavadora
La operacih correcta de la lavadora asegura una maxima eficiencia de lavado. Esta seccih
le proporciona informacih
importante. Se incluyen referencias de las phginas que contienen
mayor informacih
Peligro de Explosion
Nunca introduzca artfculos que
esten humedecidos
con gasolina
u otros liquidos inflamables dentro
de la lavadora.
No lave ni seque articulos
ensuciados
con aceite vegetal
o de cocina porque pueden tener
aceite despues de la lavanderia.
No seguir estas instrucciones
puede ocasionar la muerte,
explosion o incendio.
Antes
de poner
a funcionar
la lavadora
1. Agregue el detergente medido a la
lavadora. Enseguida introduzca la
carga de ropa previamente clasificada.
l Clasifique
e introduzca la ropa
en la lavadora coma se describe
en las pAginas 18 y 19.
l Si lo desea, puede agregar
blanqueador
para todo tipo de tela a la carga de
ropa.
2. Cierre la tapa de la lavadora.
continua
en la siguiente
pdgina
11
3. Gire el selector de nivel de agua
(WATER LEVEL) a la posicidn correspondiente al tamafio de la carga de
ropa y al tipo de tela.
l Su lavadora
tiene dos niveles de agua:
“Small” (Pequefio) y “Large” (Grande).
l Para cambiar
el ajuste de carga
despues de que la lavadora ha
comenzado a Ilenarse, gire el
selector al nuevo ajuste que desee.
4. Oprima la Perilla de Control de Ciclos
y hagala girar en direction
de las
manecillas del reloj hasta el ciclo de
lavado que desee. Ver paginas 13 y 14.
5. Jale la Perilla de Control de Ciclos
para poner en marcha la lavadora.
6. (PASO OPCIONAL) Si lo desea,
agregue blanqueador
liquid0 de cloro
medido despues de que la lavadora
comienze a agitar. Ver pagina 16.
7. (PASO OPCIONAL) Si lo desea,
agregue suavizante liquid0 de tela,
medido y diluido, al enjuague final.
Ver pagina 16.
C6mo
l
l
detener
o reiniciar
Para detener la lavadora en cualquier
momento, oprima la Perilla de Control
de Ciclos.
Para reiniciar el funcionamiento de la
lavadora, cierre la tapa (si es necesario)
y jale la Perilla de Control de Ciclos.
12
el funcionamiento
Selector
de ciclos
y tiempo
A continuation se muestra la Perilla de
Control de Ciclos de su lavadora. Use la
information de esta section coma ayuda
para hater las mejores selecciones de
ciclos de acuerdo al tamano de la carga
de ropa que va a lavar. Los ciclos estan
disenados para 10s diferentes tipos de telas
y grados de suciedad.
Ciclo
Normal
El ciclo Normal incluye agitaciones altas para
un lavado maxim0 y velocidades altas de
centrifugado para tiempos cortos de secado.
Use este ciclo para lavar telas de algodon
y lino.
l Seleccione
Pesado (HEAVY), 14 minutos
de lavado con agua tibia (Warm) para lavar
cargas muy sucias.
l Seleccione
Regular (REGULAR), 10 minutos
de lavado con agua tibia (Warm) para lavar
cargas moderadamente sucias.
l Seleccione
Frio (COLD), 6 minutos de lavado,
para lavar cargas ligeramente sucias.
l
l
l
La lavadora hate pausas breves durante
el ciclo. Estas pausas son normales en el
funcionamiento del aparato.
Consulte la pagina 15 para obtener mas
information sobre 10s ruidos que puede
escuchar durante un ciclo de lavado.
Consulte la pagina 15 para entender mejor
lo que sucede durante un ciclo de lavado.
Ciclo Corto/Tejidos
(Short/Knits)
de Punto
El ciclo Corto/Tejidos de Punto incluye un
enjuague cot-to y velocidades bajas de
agitation para remover suavemente la
suciedad. Velocidades bajas de centrifugado
reducen las arrugas. Use este ciclo para lavar
articulos delicados y tejidos lavables que
ester-r ligeramente, moderadamente o muy
sucios. Un lavado frio (Cold) le ofrece 4
minutos de lavado. Un lavado tibio (Warm)
le ofrece de 6 a 8 minutos de lavado.
13
Ciclo de Planchado
Permanente
(Permanent
Opciones
Press)
El ciclo de Planchado Permanente incluye
un enjuague de enfriamiento y velocidades
bajas de centrifugado para reducir las
arrugas. Use este ciclo para lavar telas de
planchado permanente y algunos sinteticos
que esten ligeramente, moderadamente o
muy sucias.
Un lavado frio (Cold) le ofrece 4 minutos de
lavado. Un lavado tibio (Warm) le ofrece de
8 a 10 minutos de lavado.
Ciclo de enjuague
centrifugado
y
Cuando use detergente extra para ropa muy
sucia, o cuando lave articulos de cuidado
especial, puede que usted desee un
enjuague y centrifugado extra. Oprima la
Perilla de Control de Ciclos y girela en la
direction de las manecillas del reloj a
“Rinse” (Enjuague). Jale la Perilla de
Control de Ciclos. La lavadora se llena al
nivel de agua seleccionado, agita, desagua
y centrifuga.
Ciclo de desagiie
centrifugado
y
Puede que un desagije y centrifugado
ayude a reducir 10s tiempos de secado para
algunos at-ticulos pesados o de cuidado
especial por medio de remover el exceso de
agua. Oprima la Perilla de Control de Ciclos
y girela en la direction de las manecillas
del reloj a “Spin” (Centrifugado). Jale la
Perilla de Control de Ciclos. La lavadora
desagua y centrifuga.
14
de ciclo
Usted puede seleccionar distintos tiempos
de lavado y combinaciones de temperatura
del agua si primer0 selecciona la
temperatura del agua (Tibia o Fria) y luego
girando al nuevo tiempo de lavado. Por
ejemplo, para 14 minutos de lavado en el
ciclo Normal con agua fria:
1. Oprima la Perilla de Control de Ciclos y
girela a la position FRIA.
2. Jale la Perilla de Control de Ciclos y
permita que se llene su lavadora.
3. Cuando su lavadora este Ilena, oprima y
gire la Perilla de Control de Ciclos a
Pesado (HEAVY), 14 minutos de lavado.
4. Jale la Perilla de Control de Ciclos.
Los ruidos
normales
de la lavadora
Durante
el desagiie
Su nueva lavadora puede emitir ruidos que
su vieja lavadora no emitia. Debido a que
10s ruidos son nuevos, usted podria
preocuparse. No se preocupe. La mayor
pane de ellos son normales.
A continuation se describen algunos de
10s ruidos que puede ok y sus causas.
El ritmo de desague del agua de su
lavadora depende de su instalacion. Si el
agua se desagua rapido, usted podria
escuchar el aire que pasa por la bomba.
Esto ocurre al final del desagtie.
Durante
Despuhs
del desagfie
del centrifugado
el lavado
Cuando usted selecciona el ajuste para una
carga pequena, su lavadora tiene un nivel de
agua mas bajo. Con este nivel de agua mas
bajo, usted puede oir varios “clics” provenientes
de la pane superior del agitador.
Qu6 sucede
Cuando el ciclo cambia de desagtie a
centrifugado, usted puede oir el engranaje.
en cada ciclo
Cuando se selecciona un ciclo y tiempo de
lavado y se jala la Perilla de Control de
Ciclos, la lavadora empieza a funcionar
llenandose de agua (hasta el nivel de agua
seleccionado) y posteriormente inicia la
agitation. Esta puede ser con la tapa de la
lavadora abierta o cerrada.
Durante la agitation el agitador crea una
action dandole un lavado a fondo a la carga.
Cuando comienza la agitation, la Perilla de
Control de Ciclos gira en el sentido de las
manecillas del reloj hasta seAalar un area
de Apagado (“Off”) y el ciclo se da por
concluido.
La lavadora hate pausas breves durante
el ciclo. Estas pausas son normales en la
operation de la lavadora.
ENJUAGUE
LAVADO
Llenado
Tiempo de lavado seleccionado
-;t......l
y antes
Desagijet
Sin agitation
+ El ciclo de Planchado Permanente desagua
parcialmente, Ilena, agita brevemente y desagua.
Centrifugado
PA
Llenado
4
Enjuague
Desagtie-Sin
agitation
Centrifugado-Enjuague
de rocio
Centrifugado
Apagado (“Off’)
15
Filtro
de pelusa
de limpieza
manual
Su lavadora tiene un filtro de limpieza
manual. Limpie el filtro que esta en el fondo
de la canasta despues de cada lavado para
obtener 10s mejores resultados del filtro.
Para limpiar:
1. Levante y quite el barril del agitador.
2. Lave 0 limpie con un pan0 el filtro que
esta al fondo del barril del agitador.
No se puede remover el filtro.
3. Vuelva a colocar el barril del agitador
en su lugar.
C6mo agregar
blanqueador
Mida siempre el blanqueador liquid0
con cloro. No calcule. Nunca use mas de
250 mL (1 taza) para una carga completa.
Siga las instrucciones del fabricante para
mayor seguridad. Use una taza con pica
para verter para evitar que se derrame
el liquido.
1. Deje que la lavadora se llene y comience
a agitar la carga.
2. Agregue el blanqueador al ciclo de lavado
para que pueda ser eliminado durante el
ciclo de enjuague. Vierta el blanqueador
alrededor del agitador, no directamente
sobre la carga.
l Siga las instrucciones
en las etiquetas
de cuidado. No use blanqueador con
cloro en telas de lana, seda, spandex
(fibra elastometica), acetates o en
algunas telas retardantes a las llamas.
C6mo
l
l
l
agregar
Filtro de pelusa
de limpieza
manual
Il’quido con cloro
l
Al remojar la ropa con blanqueador
con cloro, agregue detergente al agua
de remojo.
NOTA: El blanqueador no diluido dafiara
cualquier tela con la que entre en contacto.
Los darios podrian ser rasgaduras, agujeros, desgarrones, o perdida de color y
podrian no aparecer sino hasta despues
de varias lavadas.
suavizante
Diluya siempre el suavizante de telas con
125 a 250 mL (% o 1 taza) de agua tibia.
El suavizante no diluido puede manchar
las telas.
Agregue suavizante de telas diluido
ljnicamente durante el enjuague final.
El suavizante de telas no debe mezclarse
con otros productos de lavanderia, porque
pueden formarse manchas de grasa.
16
Agitador en forma
de barril
liquid0
l
de tela
Si se forman manchas, eliminelas
humedeciendo las manchas y frotandolas
con detergente liquid0 o jabon de barra.
Vuelva a lavar el articulo manchado.
El exceso de suavizante de telas puede
hater que algunos articulos (paiiales
y toallas) se vuelvan no-absorbentes.
Si esto sucede, use menos suavizante
de telas o no lo use todo el tiempo.
Cuidado
de la Lavadora
Usted puede prolongar la vida util de la lavadora con el debido cuidado. Esta section explica
coma cuidar la lavadora correctamente y sin peligro.
C6mo
limpiar
la lavadora
Exterior
Interior
Elimine 10s residuos de detergentes, blanqueadores y otros materiales
con un pan0 suave 0 una
esponja humedos cuando sea
necesario. Ocasionalmente,
limpie la pane exterior de la
lavadora para que se vea coma nueva.
Limpie el interior de la lavadora con 250 mL
(1 taza) de blanqueador de cloro mezclado
con 500 mL (2 tazas) de detergente. Ponga
a funcionar la lavadora durante un ciclo
complete usando agua caliente. Repita el
procedimiento si es necesario.
No ponga objetos puntiagudos o metalicos
en su lavadora. Podrian datiar
el acabado. Revise que no
haya alfileres, broches,
monedas, tornillos, tuercas,
etc. en todos 10s bolsillos.
No ponga estos objetos sobre la lavadora
despues de vaciar 10s bolsillos.
Cuidado
mudanza
del aparato
lnstale y guarde la lavadora en un lugar
donde no se pueda congelar. Al finalizar
el lavado puede haber residuos de agua
en las mangueras y el congelamiento puede
dariarla. Si guarda o traslada la lavadora
durante las epocas de frio, preparela para
el invierno.
Para preparar la lavadora para el
invierno:
1. Cierre las dos Ilaves.
2. Desconecte y desagtie las mangueras
de entrada de agua.
3. Ponga 1 L (un cuarto de galon) de
anticongelante tipo R.V. en la canasta.
4. Ponga a funcionar la lavadora en un
centrifugado (vea la pagina 14) por 30
segundos para mezclar el anticongelante
y el agua.
5. Desconecte el cordon de suministro de
energia.
NOTA: Remueva 10s depositos de agua
dura usando solamente limpiadores con
etiquetas de ser seguros para lavadoras.
en invierno
o por
Para volver a usar la lavadora:
1. Limpie las llaves y las mangueras
con una descarga de agua.
2. Vuelva a conectar las mangueras
de entrada de agua.
3. Abra las dos Ilaves.
4. Vuelva a conectar el cordon
de suministro de energia.
5. Ponga a funcionar la lavadora durante
un ciclo complete con 250 mL (1 taza)
de detergente para eliminar el
anticongelante.
17
Consejos
de Lavado
Esta section expone tecnicas adecuadas para lavar, e information
mismo tema.
Prepare
la ropa para lavar
Cierre las cremalleras, 10s broches a
presion y 10s ganchos para
evitar que se enganchen en 10s
demas artfculos. Quite 10s
alfileres, las hebillas y otros
objetos duros para no rallar el
interior de la lavadora. Quite 10s adornos y
decoraciones que no deberian lavarse.
Vacie 10s bolsillos y volteelos.
Voltee 10s puhos, y elimine con un cepillo
la pelusa y la suciedad.
l
l
l
adicional sobre el
Voltee las prendas sinteticas de tejido de
punto al rev& para evitar la formation de
motitas.
Ate cordones y cinturones para que no se
enreden.
Remiende las roturas, 10s dobladillos y
costuras descosidas.
Limpie las manchas (Ver “Coma eliminar
las manchas”, paginas 22 a 25).
La ropa manchada o mojada debe lavarse
inmediatamente para obtener mejores
resultados.
l
l
l
l
l
Clasif icacibn
Separe 10s articulos muy sucios de 10s
menos sucios, aunque
normalmente 10s lave juntos.
Separe 10s articulos que
desprenden pelusa (toallas,
tela de algodon) de 10s que
asimilan pelusa (articulos de pana,
sinteticos, planchado permanente).
l
Tamafio
l
de la carga
Introduzca 10s articulos en la lavadora
holgadamente. Llene la canasta
hasta la pane superior, pero no
enrolle 10s articulos alrededor
del agitador. Los articulos
deben moverse con facilidad
I!3
en el agua para lograr un mejor lavado y
evitar las arrugas. Los articulos deben
hundirse y reaparecer nuevamente.
l lntroduzca
10s articulos en la lavadora y
seleccione el nivel de agua adecuado segun
el tamario de la carga. Sobrecargar o llenar
la maquina y seleccionar una position muy
baja con respect0 al nivel de carga, puede:
- reducir la eficiencia del lavado.
- aumentar las arrugas.
- crear exceso de pelusa.
- desgastar 10s atticulos mas rapid0
,8 (debido al apelotillamiento).
l
l
Cuando sea posible, voltee 10s articulos
que desprenden pelusa.
Separe 10s colores oscuros de 10s colores
claros, 10s de color solido de 10s que no
lo son.
Clasifique 10s articulos por tipo de telas
(algodones resistentes, prendas de tejido
de punto, articulos delicados).
Seleccione 10s articulos de acuerdo al
espacio que ocupan, no por el peso.
l Mezcle
articulos grandes y pequehos en
cada lavada. Cargue uniform, emente para mantener el
: equilibrio de la lavadora.
\
-0’
La falta de equilibrio puede
-li!iE!l
causar vibration durante el
centrifugado.
l Use un tamaho
de carga grande en ropa
de planchado permanente y algunos
tejidos de punto sinteticos, para evitar las
arrugas. Estos articulos necesitan m&s
espacio para moverse en el agua que 10s
articulos pesados (toallas, jeans).
l Reduzca
el tiempo de lavado seleccionando un tamatio de carga pequeho. Se
necesita menos tiempo para lavar pocas
prendas.
l
Guia de uso de agua
Sugerencias
de cargas
de ropa
Ponga el Selector de nivel de agua en el maxim0 nivel de agua para las siguientes
suaerencias de combinaciones.
r
LAVADORAS
DE SUPER CAPACIDAD
Pesada
3 pares de
pantalones
3 camisas
4 pares de pantalones
de mezclilla.
1 mono
1 over61
Tejidos de punto
3 pantalones
3 blusas
6 camisas
4 tops
4 vestidos
C6mo
seleccionar
TEMPERATURA
DEL AGUA
PARA LAVADO+
CALIENTE
54°C (130°F)
3 m&s
las temperaturas
TELAS SUGERIDAS
l
l
l
TIBIA
32” a 44°C
(90’ a 110°F)
l
l
l
l
FRiA
21’ a 32°C
(70” a 90°F)
Mezcla de
Ropa
3 sabanas
dobles
4 fundas
8 camisetas
6 pares de
pantalones
cortos
2 camisas
2 blusas
8 patiuelos
Planchado
Permanente
2 sabanas dobles o
1 sabana tamatio
“king”
1 mantel
1 vestido
1 blusa
2 pantalones
3 camisas
2 fundas
l
l
l
Ropa de trabajo
Blancos resistentes/
colores solidos
Pahales
Colores oscuros no
solidos
Prendas Planchado
Permanente
Nylon, poliester, acrilicos,
sedas, algodon, lana
Tejidos de punto, telas
delicadas
Colores extra-sensitivos
Articulos sin colores
solidos
Lavables a manos
Toallas
10 toallas de balio
10 toallas para las
manos
14 toallitas
1 alfombra de bafio
Articulos delicados
3 camisolas
1 bata acolchada
4 fondos
4 pantaletas
2 brasieres
2 camisones
1 vestido de bebe
del agua
COMENTARIOS
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
Para at-ticulos muy sucios
Elimina aceites, sudor, grasas y manchas
Evita que la ropa adquiera tonos grises o
amarillos
Para atticulos un poco o moderadamente
sucios
Seguro para la mayoria de 10s acabados
de tela
Menos desvanecimiento de colores
Reduce las arrugas
Para articulos ligeramente sucios
Ahorra agua caliente
Mejor temperatura de agua para enjuagar
+ La lavadora incluye enjuagues frios para todas las temperaturas
de lavado.
19
Temperatura
del agua
caliente
El agua caliente debe estar a una temperatura de 54°C (130°F) o m&. Si desconoce
la temperatura del agua, puede revisarla
fhcilmente. Podria ser necesario aumentar
la temperatura del calentador de agua. Para
revisar el agua:
1. Llene una cacerola con el agua m&
caliente disponible en la llave que
abastece la lavadora.
NOTA: si no tiene llave en el lugar donde
est& la lavadora, obtenga el agua de la
llave m& cercana.
2. lntroduzca en el agua un term6metro de
caramel0 o un term6metro de cocina para
verificar la temperatura.
NOTA: En temperaturas inferiores a 10s
21 “C (70°F) 10s detergentes no se disuelven
bien. Tambien es dificil limpiar manchas y
algunas telas pueden arrugarse y formar
apelotillamiento.
Ahorro
l
l
l
l
del agua
La dureza del agua explica muchas
deficiencias en el lavado. Para revisar la
dureza del agua:
l Agua de la ciudad - consulte
con la
compafiia de agua de la ciudad.
l Agua de pozo - pregunte
al departamento
de aguas local.
Pregunte el contenido de minerales en
mol/m3 0 partes/mill6n. Si el agua tiene m&
de 2,37 mol/m3 o mtis de 153 partes/mill6n,
es recomendable:
l lnstalar
un suavizante de agua.
l Usar mtis detergente.
l Usar un acondicionador
de agua en
paquete.
l No usar jab6n.
de energia
Use agua tibia o fria para lavar la mayor
parte de la ropa. Use agua caliente
linicamente cuando lave ropa muy sucia o
con manchas de grasa o ropa blanca.
Use enjuagues frios.
Lave cargas de ropa completas.
Use niveles de agua menores cuando lave
poca ropa.
20
Dureza
l
l
Evite lavar dos veces. Use suficiente
detergente y prelave la ropa manchada o
muy sucia antes de introducirla en la
lavadora. Use 10s ciclos y tiempos de
lavado recomendados para 10s diferentes
tipos de telas y manchas.
Use la lavadora durante las horas de
menor consume, usualmente temprano en
la maliana o por la noche. (Pregunte a la
compafiia de energia elkctrica).
Lavado
de artkulos
de cuidado
especial
La mayor pane de las prendas de vestir y de blancos del hogar, tienen etiquetas con
instrucciones para lavar. Siga siempre las instrucciones
en las etiquetas de cuidado
cuando estkn disponibles.
A continuation le damos algunas instrucciones para algunos
articulos que necesitan atencion especial al ser lavados.
ARTICULO
INSTRUCCIONES
Cobertores
(electricos o de lana)
Trate las manchas y las suciedades antes de introducirlas en
la lavadora. Seleccione la temperatura del agua, el ciclo y el
tiempo de lavado de acuerdo con el tipo de cobertor. Podria ser
necesario otro enjuague. Verifique en la etiqueta de cuidado si el
fabricante recomienda lavado a maquina.
Cortinas, cortinaje,
cubiertas de
muebles tapizados
Lave en pequenos lotes. El exceso de carga puede producir arrugas.
Ponga de nuevo las cubiertas en 10s muebles cuando todavia ester-r
ligeramente humedas. Al secarse se ajustan con precision.
NOTA: Las cortinas y cortinajes datiados por el sol se rasgan ya
sea que se laven a man0 0 a maquina.
Paiiales
Cuando use blanqueador con cloro para remojo, agregue
detergente adicional. Evite el uso excesivo de suavizante de tela;
reducen la absorbencia.
Tejidos ekisticos,
spandex (fibra
elastometica)
Los tejidos elasticos absorben el aceite del cuerpo. El aceite
puede dahar 10s tejidos elasticos. Lavelos con frecuencia para
reducir el daiio. Use agua tibia y suficiente detergente para
eliminar 10s aceites. No use blanqueador con cloro.
Ropa retardante
a las llamas
Los articulos retardantes a las llamas llevan etiquetas que lo
especifican. Siga las instrucciones del fabricante para que
conserven sus caracteristicas de combustion lenta.
Prendas de tejido
de punto
Las prendas de tejido de punto son comodas de llevar porque se
estiran. No obstante, esto significa que tienen m&s probabilidades
de estirarse y estropearse al ser lavadas (especialmente 10s
tejidos voluminosos). Los tejidos hechos de telas sinteticas tales
coma el poliester, el nylon y la fibra acrilica tienden a mantener su
forma original mas que 10s tejidos hechos de algodon o ramio.
Almohadas,
juguetes rellenos
No es recomendable lavar las almohadas de pluma a menos que
seansecadasen
unasecadora.
Articulos
pkistico,
Tratelos coma articulos delicados. LBvelos en agua tibia. Lave 10s
articulos pequehos en una bolsa de malla.
de
goma
DE CUIDADO
Colchas,
sobrecamas
No lave 10s edredones (almohadones) rellenos de algodon a menos
que Sean acolchados o cosidos. El relleno en pliegues tiende a
soltarse y producir bultos. Podria ser necesario otro enjuague.
Tapetes
Agite o limpie con aspiradora 10s tapetes para eliminar el polvo.
Lave mas de un tapete a la vez. Si solo lava uno, agregue toallas
de baiio para equilibrar la carga.
Ropa para la
nieve, chaquetas
Lave solo uno o dos artfculos a la vez. Podria ser necesario detener
la lavadora ocasionalmente para presionar aire de 10s articulos que
estan siendo lavados. Podria ser necesario otro enjuague.
2
C6mo Eliminar
las Manchas
Podria ser necesario lavar previamente o poner a remojar articulos manchados, muy sucios
o grasientos, para obtener mejores resultados. Remojar la ropa ayuda a eliminar las
manchas de materias organicas, tales coma sangre, leche o hierba. El lavado previo ayuda a
soltar la suciedad de la ropa antes de lavarla en la lavadora.
Reglas
para eliminar
manchas
Use agua tibia para poner a remojar o lavar
previamente la ropa sucia o manchada. El
agua caliente puede fijar las manchas.
l La mayoria
de las manchas son mas
faciles de eliminar cuando estan frescas.
Algunas manchas viejas o impregnadas
no se pueden limpiar. Siga las
instrucciones del paquete de productos
de prelavado o quitamanchas.
l Antes de tratar cualquier
mancha, determine que tipo de mancha es, el tiempo
que tiene, el tipo de tela y si es de color
solido. (Consulte la etiqueta de cuidado).
l El lavado y el secado
pueden fijar algunas
manchas.
. Comience con agua fria o tibia. El agua
caliente puede fijar algunas manchas.
l
Gul’a para eliminar
l
l
l
l
Cuando se recomiende usar blanqueador,
use uno que no perjudique la tela.
Pruebe 10s quitamanchas en una costura
interna o en una esquina escondida del
articulo, para ver si afecta al color.
Coloque el area manchada al rev&s sobre
una toalla de papel o tela blanca. Aplique
el quitamanchas detras de la mancha.
Esto hate salir la mancha fuera de la tela,
no a traves de la misma.
El uso del ablandador de carnes o remojar
la ropa con un product0 de enzimas antes
de lavar, ayuda a desintegrar algunas
manchas organicas facilitando su
elimination.
las manchas
MANCHAS
COMO ELIMINARLAS
Bebidas
alcoh6licas
Estas manchas tienden a volverse cafe con el tiempo, por lo que deben ser
tratadas inmediatamente. Remoje con agua fria o limpie con esponja las
manchas frescas. Lave. Si las manchas no han sido eliminadas, remoje la
ropa por 15 minutos en una solution de agua tibia, detergente liquid0 y
unas gotas de vinagre blanco. Enjuague. Lave.
Sangre
Enjuague inmediatamente o ponga la prenda en remojo en agua fria con
un product0 que contenga enzima por 30 minutos o mas. Enjuague. Frote
detergente sobre las manchas restantes. Enjuague. Si las manchas no han
sido eliminadas, aplique unas gotas de peroxide de hidrogeno al 3%, por
3 a 5 minutos. Enjuague bien. Lave.
Goma de
mascar
I
Use hielo para endurecer la goma de mascar. Raspe lo que pueda. Deje
que se seque. Lave.
usando un
suciedad
no ha sido
detergente liquid0 o ponga la prenda en remojo
product0 que contenga enzima. Vuelva a lavar.
22
limpiador de telas no
y manchas para antes de
eliminada, aplique un
en agua tibia con un
MANCHAS
PARA ELIMINARLAS
Crayones
(carboncillos)
y cera de
vela
Raspe el exceso con un cuchillo no muy afilado. Coloque la tela entre dos
papeles secantes o setvilletas de papel facial. Planche con una plancha
caliente. Quite las manchas de colores con un limpiador de tela no
inflamable. Limpie con la mano hasta que haya desaparecido la mancha.
Si toda la ropa que va a lavar esta manchada con crayones (carboncillos),
llevela a una tintoreria o a una mtiquina de limpieza en seco activada
por moneda.
Crema,
leche o
helado
Limpie con esponja usando un limpiador de tela no inflamable o con un
quitamanchas para antes de lavar. Enjuague. Lave. Repita el
procedimiento si fuera necesario. Si la mancha no ha sido eliminada,
aplique unas gotas de detergente liquid0 y unas gotas de amoniaco.
Seque con papel secante y enjuague. Si la mancha no ha sido eliminada,
ponga la prenda en remojo con un product0 que contenga enzima. Lave.
Desodorantes y
antitranspirantes
Manchas claras: Tr5telas con detergente liquid0 o con su detergente
de ropa sucia regular. Lave en el agua mas caliente que no dahe la tela.
Manchas fuertes: Coloque la ropa al rev&s sobre la toalla y limpie las
manchas con una pasta de amoniaco y un blanqueador para toda tela.
Deje la ropa por 30 minutos. Lave en el agua m&s caliente que no
datie la tela.
No seguir esta instruccibn
Grasa o
aceite
puede ocasionar
la muerte, o incendio.
Los articulos manchados con aceite vegetal o de cocina no deben ser
lavados ni secados. Para otras clases de manchas de grasa, use uno de
10s siguientes metodos:
l Use un quitamanchas
para antes de lavar. Siga las instrucciones de la
etiqueta. Lave en el agua m&s caliente que no daiie la tela.
l Use polvos de talco para absorber
la mayor cantidad de grasa posible.
Limpie con esponja usando un limpiador de tela no inflamable.
Enjuague. Lave.
l Trate la mancha
con detergente liquid0 o frotela con una pasta de
detergente. Lave con el agua mas caliente que no dahe la tela.
continlja
en la siguiente
pegina
23
MANCHAS
PARA ELIMINARLAS
Manchas
de fruta
Manchas frescas: Ponga inmediatamente la ropa en remojo en agua fria.
Lave. Si la mancha no ha sido eliminada, cubra el area con una pasta
hecha con blanqueador para toda clase de telas, unas gotas de agua
caliente y unas gotas de amonfaco. Espere de 15 a 30 minutos. Lave.
Manchas viejas: Limpie con una esponja con vinagre. Enjuague. Repita
el procedimiento para las manchas frescas.
Grasa o
verduras
Ponga la prenda en remojo en agua tibia o fria con un product0 que
contenga enzima al menos por 30 minutos, 0 limpie con esponja con
alcohol desnaturado. Lave a la temperatura del agua con blanqueador
que no dahe la tela. Para telas en colores, revise si es de color solid0
antes de aplicar alcohol. Para manchas de acetate, limpie con una
esponja usando un limpiador de tela no inflamable. Si la mancha no ha
sido eliminada, aplique un blanqueador con peroxide de hidrogeno al 3%
Enjuague. Vuelva a lavar.
Tinta o tinta
de pluma
Rocie la mancha con un pulverizador para el cabello o alcohol de friction.
Limpie la mancha con una esponja continuamente, hasta que cese la
salida de tinta. Deje que se seque. Repita el procedimiento si fuera
necesario. Lave. Si la mancha no ha sido eliminada, aplique un
blanqueador si no daha la tela. (La tinta china y otras tintas indelebles
son casi imposibles de eliminar completamente).
Hierro o
herrumbre
Articulos en colores o sin colores sblidos: Aplique jugo de limon y sal.
Ponga al sol para secar. Enjuague bien. Repita el procedimiento si fuera
necesario.
Articulos blancos o de colores s6lidos: Pruebe con un eliminador de
herrumbre. Pruebe primer0 en una costura interior o dobladillo. Algunos
eliminadores de herrumbres no pueden ser usados en la lavadora. Siga
las instrucciones del paquete.
Salsa de
tomate 0
productos
de tomate
Limpie inmediatamente con esponja usando limpiador de tela no
inflamable o aplique un quitamanchas para antes de lavar. Enjuague.
Lave. Si la mancha no ha sido eliminada, aplique un detergente liquid0
o ponga la prenda en remojo en agua tibia con un product0 que contenga
enzima. Vuelva a lavar.
Pintura
labios
Aplique en la mancha un limpiador de tela no inflamable o un
quitamanchas para antes de lavar. Seque con papel secante usando un
material absorbente. Repita el procedimiento si fuera necesario. Si la
mancha no ha sido eliminada, frotela con detergente liquido. Lave.
Jugo de
came,
huevos
24
de
Raspe el exceso con un cuchillo poco afilado. Ponga la prenda en remojo
en agua fria o tibia con un product0 que contenga enzima al menos por
30 minutos, o trate las manchas con un limpiador de telas no inflamable.
Lave.
MANCHAS
PARA ELIMINARLAS
Manchas de
humedad
(moho)
Lave en el agua m&s caliente que no dane la tela. Si la mancha no ha
sido eliminada, ponga la prenda en remojo en agua tibia con un
blanqueador para toda clase de telas, de 15 a 30 minutos. Vuelva a lavar.
(Las manchas de humedad viejas son casi imposibles de eliminar. Los
hongos de moho destruyen o debilitan las telas). Otra option sin usar
blanqueador es tratar la prenda con sal y jugo de limon y secarla al sol.
Enjuague y vuelva a lavar. El moho se puede formar si la ropa mojada o
humeda se deja en la lavadora por mucho tiempo. Para evitar el moho,
seque la ropa inmediatamente despues de lavarla.
Mostaza
Trate las manchas inmediatamente. Raspe el exceso de mostaza. Limpie
con una esponja usando un limpiador de tela no inflamable o con un
quitamanchas para antes de lavar. Enjuague. Aplique detergente liquid0 y
unas gotas de vinagre en las manchas. Enjuague. Si las mancha no han
sido eliminadas, aplique peroxido de hidrogeno al 3%. Enjuague y lave.
Pintura
Lave a mano 10s articulos con manchas de pintura.
Pinturas de agua: Trate las manchas cuando aun esten mojadas. (Estas
pinturas no pueden ser eliminadas despues de que la ropa se haya
secado). Enjuague en agua tibia para eliminar la pintura. Limpie con una
esponja usando un limpiador de tela no inflamable. Enjuague. Lave.
Pinturas de aceite: Raspe la pintura fresca. Limpie con una esponja
usando un limpiador de tela no inflamable. Mientras la mancha esta
mojada con el disolvente, frotela con detergente liquido. Lave con el agua
mas caliente que no dahe la tela.
Transpiracibn
Limpie las manchas antes de planchar. Las manchas producidas por el
sudor pueden debilitar la tela. Lave o limpie bien la mancha con una
esponja, usando detergente y agua tibia. Si el sudor ha cambiado el color
de la tela, use uno de 10s siguientes tratamientos:
Manchas frescas: Aplique en la mancha amoniaco. Lave para eliminar el
olor a amoniaco.
Manchas viejas: Aplique en la mancha vinagre blanco. Enjuague. Lave
para eliminar el olor a vinagre.
Quemaduras
Las quemaduras serias no pueden ser eliminadas. Humedezca la
mancha con peroxide de hidrogeno al 3%. Cubra la tela con un patio
seco y planchela con una plancha lo mas caliente posible sin estropear la
tela. Enjuague bien. Lave.
0
Aplique jugo de limon y extienda la prenda al sol para que se seque.
Lave.
Refrescos
(bebidas
gaseosas)
Limpie inmediatamente con una esponja con agua fria y alcohol. El calor
y el detergente pueden fijar la mancha.
25
Diagnhtico
de Problemas
La mayoria de 10s problemas de lavado se pueden resolver facilmente si se concoce la
causa. Consulte la siguiente lista de problemas comunes de lavado. Tambien consulte la
section “Problemas frequentes con la lavadora” en la pagina 28 y vea la pagina 29 si sun
necesita ayuda.
Problemas
cafes,
Transferencia
tintes
Manchas de cloro
Hierro en el calentador de agua o en 10s tubos; hierro y
manganeso en el agua
l
l
de
Ropa blanca
gris, colores
destefiidos
Clasificacion de ropa incorrecta
La ropa no fue sacada inmediatamente
l
l
Manchas
grasientas
Pelusas
l
l
El suavizante
l
No se us6 suficiente detergente
l
l
l
l
l
l
l
l
Protuberancias,
rasgones y
orificios
l
l
l
l
26
de tela fue vertido directamente
sobre la ropa
Clasificacion incorrecta
Papel o pahuelo de papel en 10s bolsillos
Las motitas fueron confundidas por pelusas
La lavadora fue sobrecargada
No se us6 suficiente detergente
l
l
Ropa demasiado
mojada despues
del centrifugado
de la lavadora al final del cicla
Clasificacion de ropa incorrecta
Temperatura del agua demasiado baja
No se us6 suficiente detergente
Se us6 jabon en agua muy dura (use detergente en agua dura)
l
l
Encogimiento
con el lavado
CAUSA
PROBLEMA
Manchas
amarillas
frecuentes
Enjuagues frios
El ciclo fue detenido antes de que se completara el centrifugado
Tipo de tela (algunos tejidos de punto se expanden durante el
proceso de fabrication, y recuperan su tamaho original al ser
lavados)
No se siauieron las instrucciones de la etiaueta
Los articulos fueron dahados antes del lavado
Uso indebido del blanqueador con cloro (no lo vierta directamente
sobre la ropa)
Objetos filosos en 10s bolsillos; 10s broches no fueron cerrados
La lavadora fuo sobrecargada
PROBLEMA
CAUSA
Telas rasposas,
dsperas
l
l
l
Ropa retorcida
enredada
o
Arrugas
l
l
l
l
l
l
Areas amarillas (de
aceites corporales)
l
l
Se us6 jab6n en agua muy dura (use detergente en agua dura)
No se us6 suficiente detergente
Secado en colaadores
La lavadora fu8 sobrecargada
Los articulos fueron introducidos indebidamente
10s envuelva alrededor del agitador)
en la lavadora (no
La lavadora fu6 sobrecargada (deje m&s espacio para 10s articulos
inarrugables y 10s de tejidos de punto)
La ropa lavada no fue sacada inmediatamente despuh del ciclo
Se enjuag6 con agua tibia
Incorrecta seleccih de ciclo
Temperatura del agua muy baja
No se us6 suficiente detergente
27
Problemas
frecuentes
con la lavadora
Antes de solicitar servicio, revise lo siguiente:
LEsta el cordon de suministro electrico debidamente
tomacorriente vivo con el debido voltaje?
conectado en un
LHa fundido algun fusible o se boto el interruptor de circuitos?
LEstan abiertas las llaves de agua fria y de agua caliente?
LEstan las mangueras de agua retorcidas o atoradas?
LEsta la manguera de desagtie a un nivel mas alta que el nivel del agua en la
lavadora? Debe estar mas alta para funcionar bien.
LEsta cerrada la tapa?
LSe ha fijado y jalado la Perilla de Control de Ciclos?
LEsta la lavadora hacienda ruidos o vibrando?
debidamente
NOTA: La lavadora se detiene brevemente
normales.
28
10s articulos para lavar alrededor del
durante el ciclo de lavado. Estas pausas son
Si despues de verificar las paginas 26 a 28 necesita mas information o la visita de un
tecnico, llame al Centro de Servicio seiialado en su localidad. En case de no aparecer la
ciudad donde usted vive, contamos con 300 Servicios Concecionados en la Republica
Mexicana. Solo debe llamar sin costo alguno al Centro de Atencidn al Cliente y ahi le
proporcionaran el que le corresponde.
CUANDO SOLICITE INFORMACldN
0 UN SERVICIO TiCNlCO
Proporcione una description detallada del problema, el modelo, no. de serie, y fecha de
compra del aparato (ver pagina 3). Esta information nos ayudara a darle un mejor
servicio.
29
IdeAtenciih
alConsumidor
Centro
Naciona
Si requiere asesoria 0 servicio, Kmenos,
nuestros especialistas
le ayudarh
a obtener una operacih
satisfactoria
de su electrodomhtico.
SERVICIO
ACROSWHIRLPOOL
MEXICO
MONTERREY
GUADALAJARA
T&m
273
09313
y277
04608Tels,
329
02100
y386
fi2131Telsm
329
02100
~386
0213
Calle2 PonienteNo. 11
CentroIndustrialAcresWhirlpool
Esq.Blvd.AdlofoLdpezMateos CarreteraMiguelAlem6nkm 16.659-6
(Perifhrico)Col.SanPedrode 10sPinos
Apodaca,N.L.C.P.66600
Mhxico,DistritoFederal.C.P.01180
Fox.
329
l 2103
Fax.272 l 5644
RioConches1765
Fracc.Industrialel Rosario
SectorReforma
Guadalajara,
Jalisco.C.P.44890
Fax.657 l 1871
En otras ciudades
Llame sin costo 91 l 800 l 83
004
ServicioDentroy Fuerade Garantia
l Refacciones
Originales
P6lizasde Servicio
l
l
l
ROPER
Polka de Garantia
VALIDA
SOLO
VITROMATIC COMERCIAL, S.A. DE C.V.
Av. San Nicolas 2121 Nte.
Col. lo. de Mayo, C.P. 64550
Monterrey, N.L., MEXICO
Tel. (lada 918) 329-22-00
EN MEXICO
MODELO:
7RAS4222
Garantiza esta lavadora en todas sus piezas, componentes y mano de obra en 10s
terminos establecidos en la presente garantia, a partir de la fecha en que el usuario
reciba de conformidad el product0 considerando lo siguiente:
CONCEPTOS
CUBIERTOS:
Defectos de fabrication que impidan total o parcialmente el correct0 funcionamiento
del aparato.
Reparation, cambio de piezas y componentes o la reposition del aparato.
Mano de obra y gastos de transportation derivados del cumplimiento de la garantia,
dentro de nuestra red de servicio. Los puntos anteriores se haran sin costo alguno para
el consumidor.
LA GARANTIA
CASOS:
NO ES EFECTIVA
EN LOS SIGUIENTES
Cuando el product0 ha sido utilizado en condiciones distintas a las normales (la
lavadora no es para uso comercial o industrial).
Cuando el product0 no ha sido operado de acuerdo con el Manual de Instalacion, Uso y
Cuidado de la lavadora.
Cuando el product0 ha sido alterado o reparado por personas o establecimientos no
autorizados por VITROMATIC COMERCIAL, S.A. DE C.V.
PROCEDIMIENTO
PARA
HACER
EFECTIVA
LA GARANTIA:
Presentar la Poliza de Garantia con 10s datos del format0 de identification del product0
de la misma en cualquiera de 10s Centros de Servicio seiialados en el manual del
producto, o bien ante el distribuidor donde adquirio la lavadora. El tiempo de reparation
sera en un plazo no mayor a 30 dias, contados a partir de la fecha de reception del
product0 en el Centro de Servicio autorizado por el importador.
TERMINO:
Esta garantia tiene una vigencia de UN AnO en todas sus piezas, componentes y
mano de obra a partir de la fecha en que el usuario reciba de conformidad el producto.
Esta garantia ampara en la lavadora 10s siguientes periodos adicionales:
4 arias en el ensamble de la transmision
9 aiios en la tina
31
FORMAT0
DE IDENTIFICACI6N
NOMBRE DEL COMPRADOR:
DOMICILIO:
NOMBRE DEL DISTRIBUIDOR:
DOMICILIO:
TEL:
CLASE DE PRODUCTO:
MODELO:
NO. DE SERIE:
FECHA DE ENTREGA:
FIRMA DEL DISTRIBUIDOR Y SELL0
(Sefialar con precision calle, no. interior y exterior, col., Edo. C.P.)
NOTA
IMPORTANTE
Este document0 debera ser presentado para cualquier tramite relacionado
garantia.
EL COMPRADOR DEBERA MANTENER
UN LUGAR SEGURO.
ESTE DOCUMENT0
con la
EN SU PODER Y EN
El Consumidor podra solicitar que se haga efectiva la garantia que ampara esta poliza
con el distribuidor donde adquirio el producto. En case de extravfo de la poliza, el
distribuidor expedira una nueva poliza de garantia, previa presentation de la nota de
compra 0 factura respectiva.
Centro de Servicio y Venta de Refacciones y Panes
SERVICIO ACROS-WHIRLPOOL
Centro Industrial Acres-Whirlpool
Carretera Miguel Aleman km 16,695
Interior 6. Apodaca, N.L. C.P. 66600
Tel. 329-21-00 y 386-21-31
Fax. 329-2 l-03
Utilice sin cargo para usted el Centro de Atencion al Cliente
Tel: 91-800-83-004
32