Whirlpool W10120516A Use & care guide

ELECTRIC RANGE
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-807-6777
or visit our website at www.whirlpool.ca
CUISINIÈRE ÉLECTRIQUE
Guide d’utilisation et d’entretien
Pour assistance, installation ou service, composer le 1-800-807-6777
ou visitez notre site web à www.whirlpool.ca
Table of Contents/Table des matières ........................................2
To the installer: Please leave this instruction book with the range.
To the consumer: Please read and keep this book for future reference.
Pour l'installateur : laisser ce manuel d'instructions avec l'appareil.
Pour le consommateur : lire ce manuel et le conserver pour consultation ultérieure.
W10120516A
TABLE OF CONTENTS
TABLE DES MATIÈRES
RANGE SAFETY .............................................................................3
The Anti-Tip Bracket ....................................................................3
PARTS AND FEATURES................................................................5
COOKTOP USE ..............................................................................6
Cooktop Controls.........................................................................6
Ceramic Glass ..............................................................................6
Coil Elements and Burner Bowls .................................................7
Lift-up Cooktop ............................................................................7
Home Canning .............................................................................7
Cookware .....................................................................................7
ELECTRONIC OVEN CONTROL ...................................................8
Oven Indicator Lights ...................................................................8
Display..........................................................................................8
Start/Enter ....................................................................................8
Off/Cancel ....................................................................................8
Clock ............................................................................................8
Tones............................................................................................8
Fahrenheit and Celsius.................................................................8
Timer.............................................................................................9
Control Lock.................................................................................9
Oven Temperature Control ..........................................................9
OVEN USE.......................................................................................9
Aluminum Foil...............................................................................9
Positioning Racks and Bakeware ................................................9
Split Oven Rack..........................................................................10
Bakeware....................................................................................10
Meat Thermometer.....................................................................11
Oven Vent...................................................................................11
Baking and Roasting..................................................................11
Broiling and Custom Broiling .....................................................11
Timed Cooking ...........................................................................12
RANGE CARE ...............................................................................13
Self-Cleaning Cycle....................................................................13
General Cleaning........................................................................13
Oven Light ..................................................................................15
Appliance Outlets.......................................................................15
Oven Door ..................................................................................15
Storage Drawer ..........................................................................16
TROUBLESHOOTING ..................................................................16
ASSISTANCE OR SERVICE.........................................................17
WARRANTY ..................................................................................18
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE ...................................................19
La bride antibasculement...........................................................19
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES ..............................................21
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON ................................22
Commandes de la table de cuisson ..........................................22
Vitrocéramique ...........................................................................23
Éléments en spirale et cuvettes de brûleur................................23
Table de cuisson relevable.........................................................24
Préparation de conserves à la maison.......................................24
Ustensiles de cuisson ................................................................24
COMMANDE ÉLECTRONIQUE DU FOUR .................................25
Témoins lumineux du four..........................................................25
Affichage.....................................................................................25
Mise en marche/entrée ..............................................................25
Arrêt/annulation ..........................................................................25
Horloge .......................................................................................25
Signaux sonores.........................................................................25
Fahrenheit et Celsius..................................................................26
Minuterie.....................................................................................26
Verrouillage des commandes.....................................................26
Commande de la température du four ......................................26
UTILISATION DU FOUR...............................................................26
Papier d’aluminium.....................................................................26
Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson ..........26
Grille de four en deux pièces .....................................................27
Ustensiles de cuisson ................................................................27
Thermomètre à viande ...............................................................28
Évent du four ..............................................................................28
Cuisson au four et rôtissage ......................................................28
Cuisson au gril et cuisson au gril personnalisée........................28
Cuisson minutée.........................................................................29
ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE.................................................30
Programme d'autonettoyage .....................................................30
Nettoyage général ......................................................................31
Lampe du four ............................................................................33
Prises pour appareils ménagers ................................................33
Porte du four...............................................................................33
Tiroir de remisage.......................................................................34
DÉPANNAGE.................................................................................34
ASSISTANCE OU SERVICE.........................................................35
GARANTIE.....................................................................................36
2
RANGE SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
DANGER
WARNING
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
The Anti-Tip Bracket
The range will not tip during normal use. However, the range can tip if you apply too much force or weight to the open door without the
anti-tip bracket fastened down properly.
WARNING
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Connect anti-tip bracket to rear range foot.
Reconnect the anti-tip bracket, if the range is moved.
See the installation instructions for details.
Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults.
Anti-Tip Bracket
Making sure the anti-tip bracket is installed:
• Slide range forward.
• Look for the anti-tip bracket securely attached to floor.
• Slide range back so rear range foot is under anti-tip bracket.
Range Foot
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock,
injury to persons, or damage when using the range, follow
basic precautions, including the following:
■ WARNING: TO REDUCE THE RISK OF TIPPING OF
THE RANGE, THE RANGE MUST BE SECURED BY
PROPERLY INSTALLED ANTI-TIP DEVICES. TO CHECK
IF THE DEVICES ARE INSTALLED PROPERLY, SLIDE
RANGE FORWARD, LOOK FOR ANTI-TIP BRACKET
SECURELY ATTACHED TO FLOOR, AND SLIDE RANGE
BACK SO REAR RANGE FOOT IS UNDER ANTI-TIP
BRACKET.
■ CAUTION: Do not store items of interest to children in
cabinets above a range or on the backguard of a range –
children climbing on the range to reach items could be
seriously injured.
■ Proper Installation – Be sure the range is properly installed
and grounded by a qualified technician.
■ Never Use the Range for Warming or Heating the Room.
■ Do Not Leave Children Alone – Children should not be left
alone or unattended in area where the range is in use.
They should never be allowed to sit or stand on any part of
the range.
■ Wear Proper Apparel – Loose-fitting or hanging garments
should never be worn while using the range.
■ User Servicing – Do not repair or replace any part of the
range unless specifically recommended in the manual. All
other servicing should be referred to a qualified technician.
■ Storage in or on the Range – Flammable materials should
not be stored in an oven or near surface units.
■ Do Not Use Water on Grease Fires – Smother fire or flame
or use dry chemical or foam-type extinguisher.
■ Use Only Dry Potholders – Moist or damp potholders on
hot surfaces may result in burns from steam. Do not let
potholder touch hot heating elements. Do not use a towel
or other bulky cloth.
■ DO NOT TOUCH SURFACE UNITS OR AREAS NEAR
UNITS – Surface units may be hot even though they are
dark in color. Areas near surface units may become hot
enough to cause burns. During and after use, do not touch,
or let clothing or other flammable materials contact surface
units or areas near units until they have had sufficient time
to cool. Among those areas are the cooktop and surfaces
facing the cooktop.
■ Use Proper Pan Size – The range is equipped with one or
more surface units of different size. Select utensils having
flat bottoms large enough to cover the surface unit heating
element. The use of undersized utensils will expose a
portion of the heating element to direct contact and may
result in ignition of clothing. Proper relationship of utensil to
burner will also improve efficiency.
■ Never Leave Surface Units Unattended at High Heat
Settings – Boilover causes smoking and greasy spillovers
that may ignite.
■ Make Sure Reflector Pans or Drip Bowls Are in Place –
Absence of these pans or bowls during cooking may
subject wiring or components underneath to damage.
Protective Liners – Do not use aluminum foil to line surface
unit drip bowls or oven bottoms, except as suggested in
the manual. Improper installation of these liners may result
in a risk of electric shock, or fire.
■ Glazed Cooking Utensils – Only certain types of glass,
glass/ceramic, ceramic, earthenware, or other glazed
utensils are suitable for range-top service without breaking
due to the sudden change in temperature.
■ Utensil Handles Should Be Turned Inward and Not Extend
Over Adjacent Surface Units – To reduce the risk of burns,
ignition of flammable materials, and spillage due to
unintentional contact with the utensil, the handle of a
utensil should be positioned so that it is turned inward, and
does not extend over adjacent surface units.
■ Do Not Soak Removable Heating Elements – Heating
elements should never be immersed in water.
■ Do Not Cook on Broken Cooktop – If cooktop should
break, cleaning solutions and spillovers may penetrate the
broken cooktop and create a risk of electric shock. Contact
a qualified technician immediately.
■ Clean Cooktop With Caution – If a wet sponge or cloth is
used to wipe spills on a hot cooking area, be careful to
avoid steam burn. Some cleaners can produce noxious
fumes if applied to a hot surface.
■ Use Care When Opening Door – Let hot air or steam
escape before removing or replacing food.
■ Do Not Heat Unopened Food Containers – Build-up of
pressure may cause container to burst and result in injury.
■ Keep Oven Vent Ducts Unobstructed.
■ Placement of Oven Racks – Always place oven racks in
desired location while oven is cool. If rack must be moved
while oven is hot, do not let potholder contact hot heating
element in oven.
■ DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR INTERIOR
SURFACES OF OVEN – Heating elements may be hot even
though they are dark in color. Interior surfaces of an oven
become hot enough to cause burns. During and after use,
do not touch, or let clothing or other flammable materials
contact heating elements or interior surfaces of oven until
they have had sufficient time to cool. Other surfaces of the
appliance may become hot enough to cause burns – among
these surfaces are oven vent openings and surfaces near
these openings, oven doors, and windows of oven doors.
For self-cleaning ranges –
■ Do Not Clean Door Gasket – The door gasket is essential
for a good seal. Care should be taken not to rub, damage,
or move the gasket.
■ Do Not Use Oven Cleaners – No commercial oven cleaner
or oven liner protective coating of any kind should be used
in or around any part of the oven.
■ Clean Only Parts Listed in Manual.
■ Before Self-Cleaning the Oven – Remove broiler pan and
other utensils.
For units with ventilating hood –
■ Clean Ventilating Hoods Frequently – Grease should not
be allowed to accumulate on hood or filter.
■ When flambeing foods under the hood, turn the fan on.
■
SAVE THESE INSTRUCTIONS
4
PARTS AND FEATURES
This manual covers several different models. The range you have purchased may have some or all of the parts and features listed. The
location and appearance of the features shown here may not match those of your model.
Control Panel
A
B
C
A. Left front control knob
B. Surface heating indicator light
E
D
C. Left rear control knob
D. Electronic oven control
E. Right rear control knob
F
G
F. Right front control knob
G. Surface cooking area locator
Range
F
A
G
H
L
I
J
K
B
C
D
E
A. Surface cooking area or element
B. Anti-tip bracket
C. Door stop clip
D. Model and serial number plate
(behind left side of storage drawer)
E. Storage drawer
F. Control panel
G. Hot surface indicator light
(on ceramic glass models)
H. Automatic oven light switch
(on some models)
I. Gasket
J. Broil element (not shown)
K. Bake element
L. Self-clean latch (on some models)
Parts and Features not shown
(on some models)
Coil elements
Oven door window
Oven light
Manual oven light switch
5
COOKTOP USE
■
Do not store jars or cans above the cooktop. Dropping a
heavy or hard object onto the cooktop could crack the
cooktop.
■
Do not leave a hot lid on the cooktop. As the cooktop cools,
air can become trapped between the lid and the cooktop,
and the ceramic glass could break when the lid is removed.
■
For foods containing sugar in any form, clean up all spills and
soils as soon as possible. Allow the cooktop to cool down
slightly. Then, while wearing oven mitts, remove the spills
while the surface is still warm. If sugary spills are allowed to
cool down, they can adhere to the cooktop and can cause
pitting and permanent marks.
■
Do not slide cookware or bakeware across the cooktop.
Aluminum or copper bottoms and rough finishes on
cookware or bakeware could leave scratches or marks on the
cooktop.
■
Do not cook popcorn in prepackaged aluminum containers
on the cooktop. They could leave aluminum marks that
cannot be removed completely.
■
Do not allow objects that could melt, such as plastic or
aluminum foil, to touch any part of the entire cooktop.
■
Do not use the cooktop as a cutting board.
■
Use cookware about the same size as the surface cooking
area. Cookware should not extend more than ½" (1.3 cm)
outside the area.
Cooktop Controls
WARNING
Fire Hazard
Turn off all controls when done cooking.
Failure to do so can result in death or fire.
The control knobs can be set to anywhere between HI and LO.
Push in and turn to setting. On some models, the surface cooking
area locator shows which element is turned on. Use the following
chart as a guide when setting heat levels.
SETTING
RECOMMENDED USE
HI
■
Start food cooking.
■
Bring liquid to a boil.
Medium High
6-8
■
Hold a rapid boil.
■
Quickly brown or sear food.
Medium
5
■
Maintain a slow boil.
■
Fry or sauté foods.
■
Cook soups, sauces and gravies.
Medium Low
2-4
■
Stew or steam food.
■
Simmer.
LO
■
Keep food warm.
■
Melt chocolate or butter.
REMEMBER: When range is in use or (on some models)
during the Self-Cleaning cycle, the entire cooktop area may
become hot.
NOTE: On self-cleaning models, the cooktop will not operate
when the range is in a self-cleaning mode.
Ceramic Glass
B
A
C
A. Surface cooking area
B. Cookware/canner
C. ½" (1.3 cm) Maximum overhang
■
Use flat-bottomed cookware for best heat conduction and
energy efficiency. Cookware with rounded, warped, ribbed or
dented bottoms could cause uneven heating and poor
cooking results.
■
Determine flatness by placing the straight edge of a ruler
across the bottom of the cookware. While you rotate the ruler,
no space or light should be visible between it and the
cookware.
■
Cookware designed with slightly indented bottoms or small
expansion channels can be used.
■
Make sure the bottoms of pots and pans are clean and dry
before using them. Residue and water can leave deposits
when heated.
■
Do not cook foods directly on the cooktop.
(on some models)
The surface cooking area will glow red when an element is on. It
will cycle on and off, at all settings, to maintain the selected heat
level.
It is normal for the surface of white or biscuit ceramic glass to
appear to change color when surface cooking areas are hot. As
the glass cools, it will return to its original color.
Wiping off the cooktop before and after each use will help keep it
free from stains and provide the most even heating. On cooktops
with white or biscuit ceramic glass, soils and stains may be more
visible, and may require more cleaning and care. For more
information, see “General Cleaning” section.
6
Hot Surface Indicator Light (under ceramic glass)
The hot surface indicator light will glow as long as any surface
cooking area is too hot to touch, even after the surface cooking
area(s) is turned off.
Coil Elements and Burner Bowls
Lift-up Cooktop
(on some models)
Coil elements should be level for optimal cooking results. Burner
bowls, when clean, reflect heat back to the cookware. They also
help catch spills.
Cookware should not extend more than ½" (1.3 cm) over the coil
element. If cookware is uneven or too large, it can produce
excess heat, causing the burner bowl to change color. For more
information, see the “General Cleaning” section.
NOTE: Before removing or replacing coil elements and burner
bowls, make sure they are cool and the control knobs are in the
Off position.
(on some models)
The lift-up cooktop provides easy access for cleaning beneath.
Do not drop the cooktop. Damage could occur to the finish and
the cooktop frame. For more information, see the “General
Cleaning” section.
To Lift:
Lift the cooktop by both front corners until the supports lock into
place.
To Remove:
1. Push in the edge of coil element toward the receptacle. Then
lift it enough to clear the burner bowl.
To Replace:
1. Lift the cooktop from both sides while pressing the support
rods back to unlock them.
2. Slowly lower the cooktop into place.
2. Pull the coil element straight away from the receptacle.
Home Canning
When canning for long periods, alternate the use of surface
cooking areas, elements or surface burners between batches.
This allows time for the most recently used areas to cool.
■ Center the canner on the grate or largest surface cooking
area or element. On electric cooktops, canners should not
extend more than ½" (1.3 cm) beyond the surface cooking
area or element.
3. Lift out the burner bowl.
■
Do not place canner on 2 surface cooking areas, elements or
surface burners at the same time.
To Replace:
■
1. Line up openings in the burner bowl with the coil element
receptacle.
On ceramic glass models, use only flat-bottomed canners.
■
On coil element models, the installation of a Canning Unit Kit
is recommended. If a kit is not installed, the life of the coil
element will be shortened. See “Assistance or Service” for
instructions on how to order.
■
For more information, contact your local agricultural
department. Companies that manufacture home canning
products can also offer assistance.
2. Holding the coil element as level as possible, slowly push the
coil element terminal into the receptacle.
3. When the terminal is pushed into the receptacle as far as it
will go, push down the edge of the coil element opposite the
receptacle.
Cookware
IMPORTANT: Do not leave empty cookware on a hot surface
cooking area, element or surface burner.
Ideal cookware should have a flat bottom, straight sides and a
well-fitting lid, and the material should be of medium-to-heavy
thickness.
Rough finishes may scratch the cooktop or grates. Aluminum and
copper may be used as a core or base in cookware. However,
when used as a base they can leave permanent marks on the
cooktop or grates.
Cookware material is a factor in how quickly and evenly heat is
transferred, which affects cooking results. A nonstick finish has
the same characteristics as its base material. For example,
aluminum cookware with a nonstick finish will take on the
properties of aluminum.
Cookware with nonstick surfaces should not be used under the
broiler.
7
Use the following chart as a guide for cookware material
characteristics.
Display
COOKWARE
CHARACTERISTICS
Aluminum
■
Heats quickly and evenly.
■
Suitable for all types of cooking.
■
Medium or heavy thickness is best for
most cooking tasks.
■
Heats slowly and evenly.
■
Good for browning and frying.
■
Maintains heat for slow cooking.
■
Follow manufacturer’s instructions.
■
Heats slowly, but unevenly.
■
Ideal results on low to medium heat
settings.
Copper
■
Heats very quickly and evenly.
Earthenware
■
Follow manufacturer’s instructions.
■
Use on low heat settings.
Porcelain
enamel-onsteel or cast
iron
■
See stainless steel or cast iron.
Stainless steel
■
Heats quickly, but unevenly.
■
A core or base of aluminum or copper
on stainless steel provides even
heating.
Cast iron
Ceramic or
Ceramic glass
B
C D E
Start/Enter
The Start/Enter pad begins any oven function. If the Start/Enter
pad is not pressed within 5 seconds after pressing a function
pad, the “Start?” indicator light will flash as a reminder.
If Start/Enter is not pressed within 1 minute after pressing a
function pad, the oven display will return to the time of day mode
and the programmed function will be canceled.
Off/Cancel
The Off/Cancel pad stops any function except the Clock, Timer
and Control Lock.
The cooling fan may continue to operate after an oven function
has been canceled, depending on oven temperature.
ELECTRONIC OVEN CONTROL
A
When power is first supplied to the range, “PF” or a flashing time
will appear on the display. Press OFF/CANCEL to clear.
If “PF” or a flashing time appears at any other time, a power
failure has occurred. Press OFF/CANCEL and reset the clock if
needed.
When the oven is in use, the display shows preheat time or oven
temperature setting.
When the oven is not in use, the display shows the time of day.
When using Start Time/Cook Time, the display will show either
hours and minutes, or minutes and seconds.
If Start/Enter is not pressed after setting a function, the “Start?”
oven indicator light will begin flashing after 5 seconds.
F
Clock
This is a 12-hour clock and does not show a.m. or p.m.
To Set:
Before setting, make sure the oven and Timer are off.
1. Press CLOCK.
2. Press the TEMP/TIME “up” or “down” arrow pad to set the
time of day.
3. Press START/ENTER or CLOCK.
Tones
Tones are audible signals, indicating the following:
One tone
K
J
I
H
A. Oven display
B. Clock
C. Timer/cancel
D. Start/enter (control lock)
E. Auto clean
F. Off/cancel
G
G. Temperature/time
H. Cook time
I. Start time
J. Custom broil
K. Bake
Oven Indicator Lights
The indicator lights are located along all 4 sides of the display.
The indicator lights light up or flash when the oven is in one of the
following modes: Bake, Broil, Clean (on some models), On,
Start?, Controls Locked, Door Locked (on some models), Delay,
Timer, Temp, Cook Time, or Start Time.
8
■
Valid pad press
■
Oven is preheated (long tone)
■
Function has been entered
■
Reminder, repeating each minute after the end-of-cycle tones
Three tones
■
Invalid pad press
Four tones
■
End of cycle
Fahrenheit and Celsius
The temperature is preset at Fahrenheit, but can be changed to
Celsius on some models.
To Change: Press and hold CUSTOM BROIL for 5 seconds. A
tone will sound, and “°C” will appear on the display. Repeat to
change back to Fahrenheit. To exit mode, press OFF/CANCEL.
Timer
Oven Temperature Control
The Timer can be set in hours or minutes up to 12 hours and
59 minutes and counts down the set time.
NOTE: The Timer does not start or stop the oven.
To Set:
1. Press TIMER CANCEL*.
The timer oven indicator light will light up. If no action is taken
after 1 minute, the display will return to the time of day mode.
2. Press the TEMP/TIME “up” or “down” arrow pad to set the
length of time.
3. Press START/ENTER.
When the set time ends, four 1-second tones will sound.
4. Press TIMER CANCEL* anytime to cancel the timer and/or
stop reminder tones. To cancel the timer during the
countdown, press TIMER CANCEL* twice.
The time can be reset during the countdown by repeating the
above steps. To display the time of day when the timer is
counting down, press CLOCK.
Control Lock
The Control Lock shuts down the control panel pads to avoid
unintended use of the oven.
When the control is locked, only the Clock and Timer pads will
function.
To Lock/Unlock Control: Before locking, make sure the oven
and Timer are off. Touch and hold START/ENTER for 5 seconds.
A single tone will sound, and “LOC” and “LOCK’D” (on some
models) will appear on the display. “LOC” will also appear
whenever any command pad is pressed while the control is
locked.
Repeat to unlock. “LOC” and “LOCK’D” (on some models) will
disappear from the display.
IMPORTANT: Do not use a thermometer to measure oven
temperature because opening the oven door and element or
burner cycling may give incorrect readings.
The oven provides accurate temperatures; however, it may cook
faster or slower than your previous oven, so the temperature
calibration can be adjusted.
A minus sign means the oven will be cooler by the displayed
amount. The absence of a minus sign means the oven will be
warmer by the displayed amount. Use the following chart as a
guide.
ADJUSTMENT °F
COOKS FOOD
10°F (5°C)
...a little more
20°F (10°C)
...moderately more
30°F (15°C)
...much more
-10°F (-5°C)
...a little less
-20°F (-10°C)
...moderately less
-30°F (-15°C)
...much less
To Adjust Oven Temperature Calibration:
1. Press and hold BAKE for 5 seconds until the oven display
shows the current calibration, for example “00.”
2. Press the TEMP/TIME “up” or “down” arrow pad to increase
or to decrease the temperature in 10°F (5°C) amounts. The
adjustment can be set between 30°F (15°C) and
-30°F (-15°C).
NOTE: All temperature adjustments will be displayed in
Fahrenheit.
3. Press START/ENTER.
OVEN USE
Odors and smoke are normal when the oven is used the first few
times, or when it is heavily soiled.
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to
the fumes given off. Exposure to the fumes may result in death to
certain birds. Always move birds to another closed and wellventilated room.
Positioning Racks and Bakeware
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the porcelain
finish, do not place food or bakeware directly on the oven door or
bottom.
RACKS
Aluminum Foil
■
Position racks before turning on the oven.
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the oven bottom
finish, do not line the oven bottom with any type of foil, liners or
cookware.
■ Do not cover entire rack with foil because air must be able to
move freely for best cooking results.
■
Do not move racks with bakeware on them.
■
Make sure racks are level.
■
To catch spills, place foil on rack below dish. Make sure foil is
at least ½" (1.3 cm) larger than the dish and that it is turned
up at the edges.
To move a rack, pull it out to the stop position, raise the front
edge, then lift out. Use the following illustration and chart as a
guide.
5
4
3
2
1
9
FOOD
RACK POSITION(S)
Large roasts, turkeys, angel food,
bundt cakes, quick breads, pies
1 or 2
Yeast breads, casseroles, meat and
poultry
2
Cookies, biscuits, muffins, cakes
2 or 3
5. When finished cooking, slowly remove items.
A
BAKEWARE
Hot air must be able to circulate around food to cook evenly, so
allow 2" (5 cm) of space around bakeware and oven walls. Use
the following chart as a guide.
A. Rear rack section
B. Front rack section
NUMBER OF
PAN(S)
POSITION ON RACK
1
Center of rack.
2
Side by side or slightly staggered.
3 or 4
Opposite corners on each rack. Make sure
that no bakeware piece is directly over
another.
Bakeware
Split Oven Rack
(on some models)
Split-Rack with Removable Insert
The split-rack with removable insert is a space maximizer. When
the two are attached, they make a full rack. The insert can also be
removed to provide room for large items such as a turkey and
casseroles. Do not place more than 25 lbs (11.3 kg) on the splitrack.
The insert can also be used on the counter as a cooling rack.
The bakeware material affects cooking results. Follow
manufacturer’s recommendations and use the bakeware size
recommended in the recipe. Use the following chart as a guide.
BAKEWARE/
RESULTS
RECOMMENDATIONS
Light colored
aluminum
■ Light golden crusts
■
Use temperature and time
recommended in recipe.
■
May need to reduce baking
temperatures 25°F (15°C).
■
Use suggested baking time.
■
For pies, breads and casseroles,
use temperature recommended in
recipe.
■
Place rack in center of oven.
Insulated cookie
sheets or baking
pans
■ Little or no bottom
browning
■
Place in the bottom third of oven.
■
May need to increase baking time.
Stainless steel
■ Light, golden
crusts
■
May need to increase baking time.
Stoneware/Baking
stone
■ Crisp crusts
■
Follow manufacturer’s instructions.
Ovenproof
glassware, ceramic
glass or ceramic
■ Brown, crisp
crusts
■
May need to reduce baking
temperatures 25°F (15°C).
■
Even browning
Dark aluminum and
other bakeware with
dark, dull and/or
nonstick finish
■ Brown, crisp
crusts
B
A
A. Split-rack
B. Removable insert
If you would like to purchase a split-oven rack, one may be
ordered. See “Assistance or Service” section to order. Ask for
Part Number 4396927.
To Use Racks:
1. Place a full rack on position 1 or 2, and the split-rack on
position 3 or 4.
2. Place large items on the right side of the full rack.
3. Place deeper, covered dishes on the left side of the full rack.
4. Place shallow dishes on the split-rack.
10
B
■
Uneven browning
Meat Thermometer
On models without a temperature probe, use a meat
thermometer to determine doneness of meat, poultry and fish.
The internal temperature, not appearance, should be used to
determine doneness. A meat thermometer is not supplied with
this range.
■ Insert the thermometer into the center of the thickest portion
of the meat or inner thigh or breast of poultry. The tip of the
thermometer should not touch fat, bone or gristle.
■
■
After reading the thermometer once, push it into the meat
½" (1.3 cm) more and read again. If the temperature drops,
cook the meat or poultry longer.
Check all meat, poultry and fish in 2 or 3 different places.
Oven Vent
A
A
A. Oven vent (ceramic
glass model)
3. Press START/ENTER.
The oven control automatically sets preheating times based
on the oven temperature selected.
The temperature can be changed after this step. START/
ENTER does not need to be pressed again.
After the oven is preheated and the countdown time is
finished, a 1-second tone will sound, the ON indicator light
will go off and the set temperature will appear on the display.
4. Press OFF/CANCEL when finished.
Preheating
After START/ENTER is pressed, the oven will enter a timed
preheat conditioning. “PrE” and the time countdown will appear
on the display. When the preheat conditioning time ends, a tone
will sound and the selected temperature will appear on the
display.
Preheat temperatures are affected by varying factors such as
room temperature and peak energy usage times. It is normal for
the temperature showing on the display and the actual oven
temperature to differ.
Waiting an additional 10 minutes after the preheat conditioning
time ends to put food in the oven is suggested when baking
foods with leavening ingredients, such as yeast, baking powder,
baking soda and eggs.
A. Oven vent (coil
element model)
The oven vent releases hot air and moisture from the oven, and
should not be blocked or covered. Blocking or covering the vent
will cause poor air circulation, affecting cooking and cleaning
results. Do not set plastics, paper or other items that could melt
or burn near the oven vent.
On coil element models, the element can be used when the oven
is in use as long as the cookware does not extend more than
½" (1.3 cm) over the element.
Baking and Roasting
Before baking and roasting, position racks according to the
“Positioning Racks and Bakeware” section. When roasting, it is
not necessary to wait for the oven preheat conditioning time to
end before putting food in unless recommended in the recipe.
To Bake or Roast:
1. Press BAKE. The bake oven indicator light will light up.
2. Set the temperature (optional).
Press TEMP/TIME “up” or “down” arrow pad to set a
temperature other than 350°F (177ºC) in 5°F (3ºC) amounts.
The bake range can be set between 170°F (77ºC) and
500°F (260ºC).
When the oven temperature is greater than 170°F (77ºC), no
preheat conditioning time will be shown in the display.
The preheat conditioning time will not change if the
temperature is reset before the countdown time ends.
Broiling and Custom Broiling
Broiling uses direct radiant heat to cook food. Changing the
temperature when Custom Broiling allows more precise control
when cooking. The lower the temperature, the slower the
cooking. Thicker cuts and unevenly shaped pieces of meat, fish
and poultry may cook better at lower broiling temperatures.
■ For best results, use a broiler pan and grid. They are
designed to drain juices and help avoid spatter and smoke.
If you would like to purchase a broiler pan, one may be
ordered. See “Assistance or Service” section to order. Ask for
Part Number 4396923.
■
For proper draining, do not cover the grid with foil. The
bottom of the pan may be lined with aluminum foil for easier
cleaning.
■
Trim excess fat to reduce spattering. Slit the remaining fat on
the edges to avoid curling.
■
Pull out oven rack to stop position before turning or removing
food. Use tongs to turn food to avoid the loss of juices. Very
thin cuts of fish, poultry or meat may not need to be turned.
■
After broiling, remove the pan from the oven when removing
the food. Drippings will bake on the pan if left in the heated
oven, making cleaning more difficult.
Before broiling, position rack according to the Broiling Chart. It is
not necessary to preheat the oven before putting food in unless
recommended in the recipe. Position food on grid in the broiler
pan, then place it in the center of the oven rack. Close the door to
the broil stop position to ensure proper broiling temperature.
If baking and roasting while the minute timer is counting
down, the set temperature can be seen for 5 seconds by
pressing BAKE.
11
To Broil:
1. Press CUSTOM BROIL. The broil oven indicator light will light
up.
2. Press START/ENTER. The On and Heat oven indicator lights
will light up.
The temperature setting can be changed any time before or
after pressing START/ENTER. See “Custom Broiling” section.
If broiling while the time is counting down, the set broiling
temperature can be seen for 5 seconds by pressing CUSTOM
BROIL.
Timed Cooking
WARNING
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
3. Press OFF/CANCEL when finished.
Custom Broiling
If foods are cooking too fast, press the TEMP/TIME “up” or
“down” arrow pad until 325°F (163°C) shows on the display.
1. Press CUSTOM BROIL to broil foods slower from the start of
cooking.
2. Press the TEMP/TIME “up” or “down” arrow pad to enter a
temperature between 300°F and 500°F (149°C and 260°C).
3. Press START/ENTER.
4. Press OFF/CANCEL when finished.
BROILING CHART
For best results, place food 3" (7 cm) or more from the broil
element. Times are guidelines only and may need to be adjusted
for individual foods and tastes. Recommended rack positions are
numbered from the bottom (1) to the top (5). For diagram, see the
“Positioning Racks and Bakeware” section.
FOOD
Steak
1" (2.5 cm) thick
medium rare
medium
well-done
RACK
POSITION
4
4
4
COOK TIME
(in minutes)
Side 1
Side 2
14-15
15-16
18-19
7-8
8-9
9-10
Ground meat patties*
³₄" (2 cm) thick
well-done
4
13-14
7-8
Pork chops
1" (2.5 cm) thick
4
20-22
10-11
Ham slice, precooked
¹₂" (1.25 cm) thick
4
8-10
4-5
Frankfurters
4
5-7
3-4
Lamb chops
1" (2.5 cm) thick
4
14-17
8-9
Chicken
bone-in pieces
boneless breasts
3
4
17-20
11-16
17-20
11-16
4
8-10
4-5
4
16-18
8-9
Fish Fillets
¹₄-¹₂" (0.6-1.25 cm) thick
Fish Steaks
1" (2.5 cm) thick
*Place up to 9 patties, equally spaced, on broiler grid.
Timed Cooking allows the oven to be set to cook in 2 different
ways. The oven can be set to start cooking immediately and shut
off automatically at the end of the cooking time. Or, the oven can
be set to start at a later time, cook for a specified length of time
and shut off automatically at the end of the cooking time.
Foods that require a preheated oven should not be cooked using
a delayed function.
To Set a Cook Time:
1. Press BAKE. The bake oven indicator light will light up.
2. Set the temperature (optional).
Press the TEMP/TIME “up” or “down” arrow pads to enter a
temperature other than the one displayed.
3. Press COOK TIME. The cook time oven indicator light will
light up.
4. Press TEMP/TIME “up” or “down” arrow pads to enter the
length of time to cook.
5. Press START/ENTER.
The display will count down the time.
When the time ends, the oven will shut off automatically and
“End” will appear on the display.
6. Press OFF/CANCEL or open the oven door to clear the
display.
To Set a Delayed Cook Time:
Before setting, make sure the clock is set to the correct time of
day. See “Clock” section.
1. Press BAKE.
2. Set the temperature (optional).
Press the TEMP/TIME “up” or “down” arrow pads to enter a
temperature other than the one displayed.
3. Press COOK TIME.
The cook time oven indicator light will light up.
4. Press the TEMP/TIME “up” or “down” arrow pads to enter the
length of time to cook.
5. Press START TIME.
The start time/delay oven indicator light will light up.
6. Press the TEMP/TIME “up” or “down” arrow pads to enter the
time of day to start.
7. Press START/ENTER.
When the start time is reached, the oven will automatically
turn on.
The temperature and/or time settings can be changed
anytime after pressing START/ENTER by repeating steps 2-7.
When the set cook time ends, the oven will shut off
automatically and “End” will appear on the display.
8. Press OFF/CANCEL or open the oven door to clear the
display.
12
RANGE CARE
Self-Cleaning Cycle
(on some models)
WARNING
Burn Hazard
Do not touch the oven during the Self-Cleaning cycle.
Keep children away from oven during
Self-Cleaning cycle.
Failure to follow these instructions can result in burns.
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to
the fumes given off during the Self-Cleaning cycle. Exposure to
the fumes may result in death to certain birds. Always move birds
to another closed and well-ventilated room.
Self-clean the oven before it becomes heavily soiled. Heavy soil
results in longer cleaning and more smoke.
Keep the kitchen well-ventilated during the Self-Cleaning cycle to
help get rid of heat, odors, and smoke.
Do not block the oven vent(s) during the Self-Cleaning cycle. Air
must be able to move freely. Depending on your model, see
“Oven Vent” or “Oven Vents” section.
Do not clean, rub, damage or move the oven door gasket. The
door gasket is essential for a good seal.
The Self-Cleaning cycle uses very high temperatures, burning soil
to a powdery ash.
The oven is preset for a 3 hour 30 minute clean cycle, but
the time can be changed. Suggested clean times are
2 hours 30 minutes for light soil and between 3 hours 30 minutes
and 4 hours 30 minutes for average to heavy soil.
Once the oven has completely cooled, remove ash with a damp
cloth. Do not wipe down any of the inside surfaces until the oven
has completely cooled down. Applying a cool, damp cloth to the
inner door glass before it has cooled completely could result in
the glass breaking.
The oven light will not work during the Self-Cleaning cycle.
To Self-Clean:
Before self-cleaning, make sure the door is closed completely or
it will not lock and the cycle will not begin.
1. Press AUTO CLEAN.
2. Press the TEMP/TIME “up” or “down” arrow pad to set a
clean time other than 3 hours 30 minutes. The clean time can
be set between 2 hours 30 minutes and 4 hours 30 minutes.
3. Press START/ENTER.
The oven door will automatically lock. The ON and DOOR
LOCKED oven indicator lights will light up. The door will not
unlock until the oven cools.
When the cycle is complete and the oven cools, “End” will
appear on the oven display and the oven indicator lights will
go off.
4. Press OFF/CANCEL to clear the oven display.
To Stop Self-Clean anytime:
Press OFF/CANCEL. If the oven temperature is too high, the door
will remain locked. It will not unlock until the oven cools.
General Cleaning
Prepare Oven:
■
Remove the broiler pan, grid, cookware and bakeware and,
on some models, the temperature probe from the oven.
■
Remove any foil from the oven because it may burn or melt,
damaging the oven.
■
Remove oven racks to keep them shiny and easy to slide.
See “General Cleaning” section for more information.
■
Hand clean inside door edge and the 1½" (3.8 cm) area
around the inside oven cavity frame, being certain not to
move or bend the gasket. This area does not get hot enough
during self-cleaning to remove soil. Do not let water, cleaner,
etc. enter slots on door frame. Use a damp cloth to clean this
area.
■
Wipe out any loose soil to reduce smoke and avoid damage.
At high temperatures, foods react with porcelain. Staining,
etching, pitting or faint white spots can result. This will not
affect cooking performance.
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and
the oven and cooktop are cool. Always follow label instructions
on cleaning products.
Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested first unless
otherwise noted.
EXTERIOR PORCELAIN ENAMEL SURFACES
(on some models)
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should
be cleaned as soon as the entire range is cool. These spills may
affect the finish.
Cleaning Method:
■ Glass cleaner, mild liquid cleaner or nonabrasive scrubbing
pad: Gently clean around the model and serial number plate
because scrubbing may remove numbers.
■
Prepare Cooktop and Storage Drawer:
■
Remove plastic items from the cooktop because they may
melt.
■
Remove all items from the storage drawer.
How the Cycle Works
IMPORTANT: The heating and cooling of porcelain on steel in the
oven may result in discoloring, loss of gloss, hairline cracks and
popping sounds.
All-Purpose Appliance Cleaner Part Number 31662B (not
included): See “Assistance or Service” section to order.
STAINLESS STEEL (on some models)
Cleaning Method:
Rub in direction of grain to avoid damaging.
■ Stainless Steel Cleaner and Polish Part Number 31462B (not
included): See “Assistance or Service” section to order.
13
Liquid detergent or all-purpose cleaner: Rinse with clean
water and dry with soft, lint-free cloth.
■
Vinegar for hard water spots
■
To avoid damage to stainless steel surfaces, do not use soapfilled scouring pads, abrasive cleaners, Cooktop Polishing
Creme, steel-wool pads, gritty washcloths or some paper towels.
METALLIC PAINT (on some models)
Do not use abrasive cleaners, cleaners with bleach, rust
removers, ammonia or sodium hydroxide (lye) because paint
surface may stain.
CERAMIC GLASS (on some models)
Cleaning Method:
Always wipe with a clean, wet cloth or sponge and dry thoroughly
to avoid streaking and staining.
Cooktop Cleaner Part Number 31464B is recommended regularly
to help avoid scratches, pitting and abrasions and to condition
the cooktop, and can be ordered as an accessory. See
“Assistance or Service” section to order.
Cooktop Scraper Part Number RS300 is also recommended for
stubborn soils, and can be ordered as an accessory. See
“Assistance or Service” section to order. The Cooktop Scraper
uses razor blades. Store razor blades out of the reach of
children.
Light to moderate soil
■ Paper towels or clean damp sponge:
COOKTOP CONTROLS
Cleaning Method:
When replacing knobs, make sure knobs are in the Off position.
On some models, do not remove seals under knobs.
■ Soap and water or dishwasher: Pull knobs straight away from
control panel to remove.
Do not use steel wool, abrasive cleansers or oven cleaner.
Do not soak knobs.
CONTROL PANEL
Cleaning Method:
■ Glass cleaner and soft cloth or sponge: Apply glass cleaner
to soft cloth or sponge, not directly on panel.
■
Do not use abrasive cleaners, steel-wool pads, gritty washcloths
or some paper towels. Damage may occur.
COIL ELEMENTS (on some models)
Cleaning Method:
■ Damp cloth: Make sure control knobs are off and elements
are cool.
Do not clean or immerse in water. Soil will burn off when hot.
For more information, see “Coil Elements and Burner Bowls.”
Clean while the cooktop is still warm. You may want to wear
oven mitts while cleaning the cooktop.
Sugary spills (jellies, candy, syrup)
■ Cooktop Scraper: Clean while the cooktop is still warm. You
may want to wear oven mitts while cleaning the cooktop.
■
Cooktop Polishing Creme and clean damp paper towel:
Clean as soon as cooktop has cooled down. Rub creme into
surface with a damp paper towel or soft cloth. Continue
rubbing until white film disappears.
Heavy soil, dark streaks, specks and discoloration
■ Cooktop Polishing Creme or nonabrasive cleanser: Rub
product into soil with a damp paper towel or soft cloth.
Continue rubbing until white film disappears.
Burned-on soil
■ Cooktop Cleaner and Cooktop Scraper: Rub creme into soil
with damp paper towel. Hold scraper as flat as possible on
surface and scrape. Repeat for stubborn spots. Polish entire
cooktop with creme and paper towel.
Metal marks from aluminum and copper
■ Cooktop Cleaner: Clean as soon as cooktop has cooled
down. Rub creme into surface with a damp paper towel or
soft cloth. Continue rubbing until white film disappears. The
marks will not totally disappear, but after many cleanings they
will become less noticeable.
Tiny scratches and abrasions
■ Cooktop Cleaner: Rub creme into surface with a damp paper
towel or soft cloth. Continue rubbing until white film
disappears. Scratches and abrasions do not affect cooking
performance, and after many cleanings they will become less
noticeable.
Do not use steel wool, abrasive powder cleansers, chlorine
bleach, rust remover or ammonia because damage may occur.
14
All-Purpose Appliance Cleaner Part Number 31662B (not
included): See “Assistance or Service” section to order.
BURNER BOWLS (on some models)
Cleaning Method:
■ Solution of ¹₂ cup (125 mL) ammonia to 1 gal. (3.75 L) water:
Soak for 20 minutes, then scrub with stainless steel-wool
pad.
■
Oven cleaner: Follow product label instructions.
■
Mildly abrasive cleanser: Scrub with wet scouring pad.
Porcelain enamel only
Dishwasher
■
Gas Grate and Drip Pan Cleaner Part Number 31617B (not
included): See “Assistance or Service” section to order.
SURFACE UNDER COOKTOP (on some models)
For more information, see “Lift-up Cooktop” section.
■ Steel-wool pad
Do not remove the cooktop to avoid product damage.
OVEN DOOR EXTERIOR
Cleaning Method:
■ Glass cleaner and paper towels or nonabrasive plastic
scrubbing pad: Apply glass cleaner to soft cloth or sponge,
not directly on panel.
■
All-Purpose Appliance Cleaner Part Number 31662B (not
included): See “Assistance or Service” section to order.
To Replace:
OVEN CAVITY
Food spills should be cleaned when oven cools. At high
temperatures, foods react with porcelain and staining, etching,
pitting or faint white spots can result.
■ Self-Cleaning cycle: See “Self-Cleaning Cycle” first.
1. Unplug range or disconnect power.
2. Turn the glass bulb cover in the back of the oven
counterclockwise to remove.
Do not use oven cleaners.
OVEN RACKS AND ROASTING RACKS
■
Self-Cleaning cycle: See “Self-Cleaning Cycle” first. Remove
racks or they will discolor and become harder to slide. If this
happens, a light coating of vegetable oil applied to the rack
guides will help them slide.
■
Steel-wool pad
3. Turn bulb counterclockwise to remove from socket.
4. Replace bulb, then bulb cover by turning clockwise.
5. Plug in range or reconnect power.
Appliance Outlets
BROILER PAN AND GRID (on selected models)
Cleaning Method:
■ Mildly abrasive cleanser:
Scrub with wet scouring pad.
■
Solution of ¹₂ cup (125 mL) ammonia to 1 gal. (3.75 L) water:
Soak for 20 minutes, then scrub with scouring or steel-wool
pad.
■
Oven cleaner: Follow product label instructions.
Porcelain enamel only, not chrome
■ Dishwasher
Do not clean in the Self-Cleaning cycle.
STORAGE DRAWER (on some models)
Make sure drawer is cool and empty before cleaning.
For more information, see “Storage Drawer” section.
■ Mild detergent
Drawer Liner (on some models)
Remove all stored items from drawer and lift out drawer liner.
■ Clean with mild detergent.
■
All-Purpose Appliance Cleaner Part Number 31662B (not
included): See “Assistance or Service” section to order.
(on some models)
The 120v appliance outlets located on the control console may
be used to run portable appliances placed on countertops beside
the range.
The outlets operate independently and are not affected by range
control settings.
NOTE: Do not place portable appliances on the cooktop.
Damage to the portable appliance could result if the cooktop is
hot.
Appliance Outlet Circuit Breakers:
The circuit breakers for the appliance outlets on your range are
located under the cover on top of the control console. They are
rated for 12 amps.
Lift the cover by lifting the front edge at both ends.
On models equipped with a fluorescent cooktop light, remove the
fluorescent tube to gain access to the circuit breakers.
Oven Door
For normal range use, it is not suggested to remove the oven
door. However, if removal is necessary, make sure the oven is off
and cool. Then, follow these instructions. The oven door is heavy.
To Remove:
1. Open oven door all the way.
2. Flip up the hinge latch on each side.
WARMING DRAWER and TRAY (on some models)
Make sure drawer is cool and remove tray.
■ Mild detergent (for both)
■
All-Purpose Appliance Cleaner Part Number 31662B (not
included): See “Assistance or Service” section to order.
Oven Light
(on some models)
The oven light is a standard 40-watt appliance bulb. It will come
on when the oven door is open. The oven light will not work
during the Self-Cleaning cycle. On some models, when the oven
door is closed, press the manual oven light switch on the
backguard to turn on and off.
Before replacing, make sure the oven and cooktop are cool and
the control knobs are in the off position.
3. Close the oven door as far as it will shut.
4. Lift the oven door while holding both sides.
Continue to push the oven door closed and pull it away from
the oven door frame.
15
To Replace:
To Replace:
1. Insert both hanger arms into the door.
1. Lift up the back of the drawer and place it inside the range in
its fully forward position.
2. Lift up the front of the drawer to a level position.
3. Slowly push the drawer into the range until the drawer side
rails engage with the gap in the drawer glides.
A
2. Open the oven door.
You should hear a “click” as the door is set into place.
3. Move the hinge levers back to the locked position. Check
that the door is free to open and close. If it is not, repeat the
removal and installation procedures.
Storage Drawer
The storage drawer can be removed. Before removing, make sure
drawer is cool and empty.
A. Engage drawer glide.
4. Once the drawer is fully engaged on both sides, slide the
drawer back into the closed position.
NOTE: When you are removing and replacing the storage
drawer, a slight push may be needed to move the drawer
stop notch past the drawer glides.
To Remove:
1. Pull the storage drawer straight back past the drawer stop
notch and the end of the side rails.
A
B
A. Drawer stop notch
B. End of side rail
2. Lift up the back of the drawer and pull the drawer out.
TROUBLESHOOTING
Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.
Nothing will operate
■
Is the power supply cord unplugged?
Plug into a grounded outlet.
■
Has a household fuse blown, or has a circuit breaker
tripped?
Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem
continues, call an electrician.
Cooktop will not operate
■
Is the control knob set correctly?
Push in knob before turning to a setting.
■
On ceramic glass models, is the oven control lockout set?
See “Oven Control Lockout” section.
16
Excessive heat around cookware on cooktop
■
Is the cookware the proper size?
Use cookware about the same size as the surface cooking
area, element or surface burner. Cookware should not extend
more than ½" (1.3 cm) outside the cooking area.
Hot Surface indicator light stays on
■
Does the Hot Surface indicator light stay on after control
knob(s) have been turned off?
See “Cooktop Controls” section.
Cooktop cooking results not what expected
■
Is the proper cookware being used?
See “Cookware” section.
■
■
Is the control knob set to the proper heat level?
See “Cooktop Controls” section.
Is the range level?
Level the range. See the Installation Instructions.
Oven will not operate
■
Is the electronic oven control set correctly?
See “Electronic Oven Controls” section.
■
Has a delay start been set?
See “Timed Cooking” section.
■
Self-Cleaning cycle will not operate
■
Is the oven door open?
Close the oven door all the way.
■
Has the function been entered?
See “Self-Cleaning Cycle” section.
■
On some models, has a delay start Self-Clean cycle been
set?
See “Self-Cleaning Cycle” section.
■
Has a delay start been set?
See “Timed Cooking” section.
On some models, is the oven control lockout set?
See “Oven Control Lockout” section.
Oven cooking results not what expected
Oven temperature too high or too low
■
■
Does the oven temperature calibration need adjustment?
See “Oven Temperature Control” section.
On some models, does the cooling fan run during BAKE,
BROIL or CLEAN?
It is normal for the fan to automatically run when the oven is
in use. This helps cool the electronic control.
Oven indicator lights flash
■
Do the oven indicator lights flash?
See the “Display” and/or the “Oven Indicator Lights” section.
If the indicator light(s) keeps flashing, call for service. See
“Assistance or Service” section.
Display shows messages
■
■
Is the display showing a flashing time?
There has been a power failure. Clear the display. See
“Display(s)” section. On some models, reset the clock, if
needed. See “Clock” section.
Is the display showing a letter followed by a number?
Depending on your model, press OFF/CANCEL, OFF or
CANCEL/OFF to clear the display. See “Display(s)” section. If
it reappears, call for service. See “Assistance or Service”
section.
■
Is the range level?
Level the range. See the Installation Instructions.
■
Is the proper temperature set?
Double-check the recipe in a reliable cookbook.
■
Is the proper oven temperature calibration set?
See “Oven Temperature Control” section.
■
Was the oven preheated?
See “Baking and Roasting” section.
■
Is the proper bakeware being used?
See “Bakeware” section.
■
Are the racks positioned properly?
See “Positioning Racks and Bakeware” section.
■
Is there proper air circulation around bakeware?
See “Positioning Racks and Bakeware” section.
■
Is the batter evenly distributed in the pan?
Check that batter is level in the pan.
■
Is the proper length of time being used?
Adjust cooking time.
■
Has the oven door been opened while cooking?
Oven peeking releases oven heat and can result in longer
cooking times.
■
Are baked items too brown on the bottom?
Move rack to higher position in the oven.
■
Are pie crust edges browning early?
Use aluminum foil to cover the edge of the crust and/or
reduce baking temperature.
ASSISTANCE OR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check
“Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If
you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help us to better respond to your request.
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
use only factory specified parts. Factory specified parts will fit
right and work right because they are made with the same
precision used to build every new appliance.
To locate factory specifiec parts in your area, call us or your
nearest designated service center.
Call our Customer Interaction Centre toll free: 1-800-807-6777.
Our consultants provide assistance with:
■ Features and specifications on our full line of appliances.
■
Use and maintenance procedures.
■
Accessory and repair parts sales.
■
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and
service companies. Designated service technicians are
trained to fulfill the product warranty and provide afterwarranty service, anywhere in Canada.
For further assistance
If you need further assistance, you can write with any questions
or concerns at:
Customer Interaction Centre
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
17
WHIRLPOOL CORPORATION MAJOR APPLIANCE WARRANTY
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Whirlpool”) will pay for Factory Specified Parts
and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.
This limited warranty applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased.
ITEMS WHIRLPOOL WILL NOT PAY FOR
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you how to use your major appliance, to replace or repair
house fuses or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Those consumable parts are excluded from warranty
coverage.
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Whirlpool.
5. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
6. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.
7. Pickup and delivery. This major appliance is designed to be repaired in the home.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
9. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.
10. The removal and reinstallation of your appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with
published installation instructions.
11. Replacement parts or repair labor costs when the major appliance is used in a country other than the country in which it was
purchased.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION
OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE
TO PROVINCE.
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized Whirlpool dealer to determine if
another warranty applies.
If you need service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. After checking “Troubleshooting,” additional help
can be found by checking the “Assistance or Service” section or by calling Whirlpool. In the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada,
call 1-800-807-6777.
12/05
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your major appliance
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label located on the product.
Dealer name____________________________________________________
Address ________________________________________________________
Phone number __________________________________________________
Model number __________________________________________________
Serial number __________________________________________________
Purchase date __________________________________________________
18
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
DANGER
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
AVERTISSEMENT
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
La bride antibasculement
Dans les conditions de service normales, la cuisinière ne bascule pas. Elle peut cependant basculer si une force ou un poids excessif
est appliqué sur la porte ouverte alors que la bride antibasculement n’est pas convenablement fixée.
AVERTISSEMENT
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisinière ce qui peut causer un décès.
Joindre la bride antibasculement au pied arrière de la cuisinière.
Joindre de nouveau la bride antibasculement si la cuisinière est déplacée.
Voir détails dans les instructions d'installation.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou des brûlures graves aux enfants et
aux adultes.
La bride antibasculement
Assurez-vous qu'une bride antibasculement est installée :
• Glisser la cuisinière vers l'avant.
• Vérifier que la bride antibasculement est bien fixée au plancher.
Le pied de la cuisinière
• Glisser de nouveau la cuisinière vers l'arrière de sorte que le pied est sous la bride
antibasculement.
19
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de
choc électrique, de blessures ou de dommages lors de
l’utilisation de la cuisinière, il convient d’observer certaines
précautions élémentaires dont les suivantes :
■ AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE RISQUE
DE BASCULEMENT DE LA CUISINIÈRE, ELLE DOIT
ÊTRE BIEN IMMOBILISÉE PAR DES DISPOSITIFS
ANTIBASCULEMENT CORRECTEMENT INSTALLÉS.
POUR VÉRIFIER SI LES DISPOSITIFS SONT
CORRECTEMENT INSTALLÉS, GLISSER LA CUISINIÈRE
VERS L’AVANT ET VÉRIFIER SI LA BRIDE
ANTIBASCULEMENT EST BIEN FIXÉE AU PLANCHER,
ET GLISSER LA CUISINIÈRE VERS L’ARRIÈRE POUR
QUE LE PIED ARRIÈRE DE LA CUISINIÈRE SOIT SOUS
LA BRIDE ANTIBASCULEMENT.
■ MISE EN GARDE : Ne pas remiser dans des armoires
au-dessus de la cuisinière ou sur le dosseret d’une
cuisinière, des objets que des enfants pourraient vouloir
atteindre. Les enfants pourraient se brûler ou se blesser en
grimpant sur la cuisinière.
■ Installation appropriée – S’assurer que la cuisinière est
correctement installée et reliée à la terre par un technicien
qualifié.
■ Ne jamais utiliser la cuisinière pour réchauffer ou chauffer
la pièce.
■ Ne pas laisser les enfants seuls – Les enfants ne doivent
pas être laissés seuls ou sans surveillance dans la pièce
où la cuisinière est en service. Ne jamais laisser les
enfants s’asseoir ou se tenir sur une partie quelconque de
la cuisinière.
■ Porter des vêtements appropriés – Des vêtements amples
ou détachés ne doivent jamais être portés pendant
l’utilisation de la cuisinière.
■ Entretien par l’utilisateur – Ne pas réparer ni remplacer
toute pièce de la cuisinière si ce n’est pas spécifiquement
recommandé dans le manuel. Toute autre opération
d’entretien ou de réparation doit être confiée à un
technicien qualifié.
■ Remisage dans ou sur la cuisinière – Des matériaux
inflammables ne doivent pas être remisés dans un four ou
près des éléments de surface.
■ Ne pas utiliser d’eau pour éteindre un feu de graisse –
Étouffer le feu ou les flammes ou utiliser un extincteur à
produits chimiques secs, ou un extincteur à mousse.
■ N’utiliser que des mitaines sèches de four – Des mitaines
de four mouillées ou humides sur des surfaces chaudes
peuvent provoquer des brûlures provenant de la vapeur.
Ne pas laisser les mitaines de four toucher les éléments
chauffants. Ne pas utiliser une serviette ou un tissu épais.
■
■
■
■
■
■
■
■
■
NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS DE SURFACE OU
L’ESPACE PRÈS DES ÉLÉMENTS – Les éléments de
surface peuvent être chauds même lorsqu’ils ont une teinte
foncée. Les endroits près des éléments de surface peuvent
devenir assez chauds pour causer des brûlures. Pendant
et après l’utilisation, ne pas toucher les éléments
chauffants et ne pas laisser les vêtements ou autres
matériaux inflammables entrer en contact avec ces
éléments de surface ou les endroits près des éléments,
avant qu’ils soient suffisamment refroidis. Ces endroits
comprennent la table de cuisson et les surfaces près de la
table de la cuisson.
Utiliser des ustensiles de dimension appropriée – La
cuisinière est munie d’un ou de plusieurs éléments
chauffants de différentes grandeurs. Choisir les ustensiles
qui ont un fond plat assez grand pour couvrir l’élément
chauffant de la surface de cuisson. L’utilisation d’ustensiles
trop petits exposera une partie de l’élément chauffant, ce
qui peut provoquer l’inflammation des vêtements.
L’utilisation d’un récipient de dimension correcte améliore
aussi l’efficacité de la cuisson.
Ne jamais laisser les éléments de la table de cuisson sans
surveillance alors qu’ils chauffent à la puissance maximale.
Il pourrait en résulter une ébullition qui cause de la fumée
et des renversements de corps gras qui peuvent
s’enflammer.
S’assurer que les cuvettes réfléchissantes ou les bols de
renversement sont en place – L’absence de ces cuvettes
ou bols au cours de la cuisson peut causer des dommages
aux fils ou aux composants en dessous des éléments.
Garnissages protecteurs – Ne pas recouvrir les cuvettes
ou le fond du four de papier d’aluminium sauf tel que
suggéré dans le manuel. L’installation incorrecte de papier
d’aluminium ou d’autre matériau peut causer un risque de
choc électrique ou d’incendie.
Ustensiles de cuisson vitrifiés – Seulement certains types
d’ustensiles de verre, vitrocéramique, céramique, faïence
ou autres surfaces vitrifiées conviennent pour le service
sur une table de cuisson, sans bris attribuables aux
changements soudains de température.
Les poignées des ustensiles doivent être tournées vers
l’intérieur et non vers le dessus des éléments adjacents –
Pour réduire le risque de brûlures, d’inflammation de
produits inflammables et de renversements dus à
l’entrechoquement non intentionnel des ustensiles, la
poignée d’un ustensile doit être positionnée de sorte
qu’elle est tournée vers l’intérieur et non au-dessus des
éléments de surface adjacents.
Ne pas tremper les éléments de chauffage amovibles –
Les éléments de chauffage ne doivent jamais être
immergés dans l’eau.
Ne pas faire cuire sur une table de cuisson endommagée –
Si la table de cuisson est brisée, les solutions de nettoyage
et les renversements peuvent pénétrer dans la table de
cuisson brisée et créer un risque d’un choc électrique.
Contacter immédiatement un technicien qualifié.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
20
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
■
■
■
■
■
■
Nettoyer la table de cuisson avec prudence – Si une
éponge ou un chiffon mouillé est utilisé pour essuyer les
renversements sur une surface de cuisson chaude, éviter
les brûlures causées par la vapeur chaude. Certains
nettoyants peuvent produire des émanations désagréables
lorsqu’ils sont utilisés sur une surface chaude.
Exercer une grande prudence lors de l’ouverture de la
porte – Laisser l’air chaud ou la vapeur s’échapper avant
d’enlever ou de replacer un plat.
Ne pas faire chauffer des contenants fermés –
L’accumulation de pression peut causer une explosion du
contenant et des blessures.
Ne jamais obstruer les ouvertures des évents.
Positionnement des grilles du four – Toujours placer les
grilles du four en position désirée pendant que le four est
froid. Si la grille doit être déplacée pendant que le four est
chaud, ne pas laisser les mitaines de four toucher l’élément
chaud du four.
NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS CHAUFFANTS OU
LES SURFACES INTÉRIEURES DU FOUR – Les
éléments chauffants peuvent être chauds même s’ils ont
une teinte foncée. Les surfaces intérieures d’un four
deviennent assez chaudes pour causer des brûlures.
Pendant et après l’utilisation, ne pas toucher ou laisser des
vêtements ou autres matériaux inflammables venir en
contact avec les éléments chauds ou les surfaces
intérieures chaudes du four avant qu’ils aient eu assez de
temps pour refroidir. D’autres surfaces de l’appareil
peuvent devenir assez chaudes pour causer des brûlures.
Ces surfaces comprennent les ouvertures de l’évent du
four et les surfaces près de ces ouvertures, les portes du
four, et les hublots des portes du four.
Pour les cuisinières avec programme d’autonettoyage –
■ Ne pas nettoyer le joint de la porte – Le joint de la porte
est essentiel pour l’étanchéité. Veiller à ne pas frotter,
endommager ou déplacer le joint.
■ Ne pas utiliser des produits commerciaux de nettoyage du
four – On ne doit pas utiliser un produit commercial de
nettoyage de four ou un enduit de protection des surfaces
internes du four quel qu’en soit le type, sur les surfaces du
four ou les surfaces voisines.
■ Nettoyer uniquement les pièces indiquées dans le manuel.
Avant d’exécuter le programme d’autonettoyage du four –
Ôter la lèchefrite et son plat et les autres ustensiles.
Pour les appareils avec hotte de ventilation –
■ Nettoyer les hottes de ventilation fréquemment – La
graisse ne doit pas s’accumuler sur la hotte ou le filtre.
■ Lorsque vous flambez des aliments sous la hotte, mettre le
ventilateur en marche.
■
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
Ce manuel couvre plusieurs modèles différents. La cuisinière que vous avez achetée peut comporter quelques-unes ou toutes les
pièces et caractéristiques énumérées. L'emplacement et l'apparence des caractéristiques illustrées peuvent ne pas correspondre à
ceux de votre modèle.
Tableau de commande
A
B
C
A. Bouton de commande avant gauche
B. Témoin lumineux de chauffage de la
surface
D
C. Bouton de commande arrière gauche
D. Commande électronique du four
E. Bouton de commande arrière droit
E
F
G
F. Bouton de commande avant droit
G. Repère de zone de cuisson à la surface
21
Cuisinière
F
A
G
L
H
I
J
K
B
C
D
E
A. Zone ou élément de cuisson à la surface
B. Bride antibasculement
C. Attache de la butée de porte
D. Plaque signalétique des numéros de
modèle et de série
(derrière le côté gauche du tiroir de
remisage)
E. Tiroir de remisage
F. Tableau de commande
G. Témoin lumineux de surface chaude
(sur les modèles avec vitrocéramique)
H. Interrupteur automatique de la lampe du
four (sur certains modèles)
I. Joint d'étanchéité
J. Élément de cuisson au gril (non illustré)
K. Élément de cuisson au four
L. Loquet autonettoyant (sur certains
modèles)
Pièces et caractéristiques non illustrées
(sur certains modèles)
Éléments à spirale
Hublot de la porte du four
Lampe du four
Interrupteur manuel de la lampe du four
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
Commandes de la table de cuisson
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie
Fermer tous les réglages lorsque la cuisson est
terminée.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
décès ou un incendie.
Les boutons de commande peuvent être réglés à n'importe
quelle position entre HI et LO. Enfoncer et tourner le bouton au
réglage. Sur certains modèles, le repère de zone de cuisson à la
surface indique quel élément est allumé.
22
Utiliser le tableau suivant comme guide lors du réglage des
niveaux de chaleur.
RÉGLAGE
UTILISATION RECOMMANDÉE
HI (élevée)
■
Pour commencer la cuisson des
aliments.
■
Pour porter un liquide à ébullition.
Medium High
(moyenne élevée)
6-8
■
Pour maintenir une ébullition
rapide.
■
Pour brunir ou saisir rapidement les
aliments.
Medium
(moyenne)
5
■
Pour maintenir une ébullition lente.
■
Pour faire frire ou sauter les
aliments.
■
Pour cuire les soupes et les sauces.
Medium Low
(moyenne basse)
2-4
■
Pour faire mijoter ou étuver les
aliments.
■
Pour faire mijoter.
LO (basse)
■
Pour garder les aliments au chaud.
■
Pour faire fondre le chocolat ou le
beurre.
■
Utiliser des ustensiles de cuisson à peu près de la même
dimension que la zone de cuisson à la surface. Les ustensiles
ne doivent pas dépasser de plus de ½" (1,3 cm) hors de la
zone de cuisson.
B
A
N’OUBLIEZ PAS : Quand l’appareil est utilisé ou (sur
certains modèles) durant le programme d’autonettoyage,
toute la surface de la table de cuisson peut devenir chaude.
REMARQUE : Sur les modèles autonettoyants, la table de
cuisson ne fonctionnera pas si la cuisinière est en mode
d’autonettoyage.
C
A. Zone de cuisson à la surface
B. Ustensile de cuisson/autoclave
C. Dépassement maximal de ½" (1,3 cm)
■
Utiliser des ustensiles de cuisson à fond plat pour une
meilleure transmission de la chaleur et efficacité de l’énergie.
Les ustensiles de cuisson dont le fond est arrondi, gauchi,
nervuré ou entaillé pourraient causer un chauffage inégal et
des résultats de cuisson médiocres.
■
Déterminer si le fond d’un ustensile de cuisson est plat en
plaçant le bord d’une règle contre la base de l’ustensile.
Lorsque la règle est tournée dans tous les sens, aucun
espace ou lumière ne devrait être visible entre la règle et
l’ustensile.
■
Les ustensiles de cuisson dont le fond comporte de légères
bosselures ou de petites rainures de dilatation peuvent être
utilisés.
■
S’assurer que le dessous des casseroles est propre et sec
avant de les utiliser. Les résidus et l’eau peuvent laisser des
dépôts lors de la cuisson.
■
Ne pas faire cuire d’aliments directement sur la table de
cuisson.
Vitrocéramique
(sur certains modèles)
La zone de cuisson à la surface devient rouge lorsqu’un élément
est allumé. L’élément s’allumera et s’éteindra, à tous les
réglages, pour maintenir le niveau de température choisi.
Il est normal pour la surface de la vitrocéramique blanche ou
biscuit de donner l’impression de changer de couleur lorsque les
zones de cuisson à la surface sont chaudes. Elle reprendra sa
couleur initiale au fur et à mesure que le verre refroidira.
L’essuyage de la table de cuisson avant et après chaque
utilisation évitera les taches et donnera une chaleur plus
uniforme. Sur les tables de cuisson avec vitrocéramique blanche
ou biscuit, les souillures et taches peuvent être plus visibles et
nécessiter davantage de nettoyage et de soin. Pour plus de
renseignements, voir la section “Nettoyage général”.
■ Ne pas remiser des bocaux ou des boîtes de conserve audessus de la table de cuisson. La chute d’un objet lourd ou
dur sur la table de cuisson pourrait la fissurer.
■
Ne pas laisser de couvercle chaud sur la table de cuisson.
Lors du refroidissement de la surface de cuisson, de l’air peut
être emprisonné entre le couvercle et la table de cuisson, et la
vitrocéramique peut se casser lorsque le couvercle est retiré.
■
Nettoyer tous les renversements et toutes les saletés des
aliments contenant du sucre sous n’importe quelle forme dès
que possible. Laisser la table de cuisson refroidir légèrement;
puis, en portant des mitaines de four, essuyer les
renversements tandis que la surface est encore tiède. Si on
laisse le sucre refroidir sur la table de cuisson, il se peut que
celui-ci adhère à la surface et entraîne de la corrosion et des
marques permanentes.
■
Ne pas faire glisser sur la table de cuisson les ustensiles de
cuisson ou de pâtisserie qui ont des bases en aluminium ou
en cuivre et des finitions rugueuses. Ils pourraient laisser des
égratignures ou des marques sur la table de cuisson.
■
Ne pas préparer du maïs éclaté préemballé dans des
contenants en aluminium sur la table de cuisson. Le
contenant pourrait laisser des marques d’aluminium qui ne
peuvent pas être enlevées complètement.
■
Veiller à ce que les matières qui pourraient fondre, telles que
le plastique ou le papier d’aluminium, ne touchent pas la
table de cuisson lorsqu’elle est chaude.
■
Ne pas utiliser la table de cuisson comme planche à
découper.
Témoin lumineux de surface chaude (sous la vitrocéramique)
Le témoin de surface chaude reste allumé tant qu'une surface de
cuisson est trop chaude pour être touchée, même après que la
ou les surface(s) de cuisson sont éteintes.
Éléments en spirale et cuvettes de brûleur
(sur certains modèles)
Les éléments en spirale doivent être de niveau pour une cuisson
idéale. Les cuvettes de brûleur, lorsqu’elles sont propres,
réfléchissent la chaleur sur l’ustensile de cuisson. Elles aident
également à contenir les renversements.
Les ustensiles de cuisson ne doivent pas dépasser l’élément en
spirale de plus de ¹⁄₂" (1,3 cm). Si l’ustensile de cuisson est de
forme irrégulière ou trop gros, il peut produire une chaleur
excessive causant la décoloration des cuvettes de brûleur. Pour
plus de renseignements, voir la section “Nettoyage général”.
REMARQUE : Avant d’enlever ou de réinstaller les éléments en
spirale et les cuvettes de brûleur, s’assurer qu’ils sont froids et
que les boutons de commande sont en position d’arrêt.
23
Enlèvement :
1. Pousser le bord de l’élément en spirale vers la prise. Puis le
soulever assez pour éviter la cuvette du brûleur.
2. Tirer l’élément en spirale tout droit hors de la prise.
Préparation de conserves à la maison
Lors de la préparation de conserves pendant de longues
périodes, alterner l’utilisation des surfaces de cuisson, des
éléments ou des brûleurs de surface entre les quantités
préparées. Cette alternance permet aux dernières surfaces
utilisées de refroidir.
■ Centrer l’autoclave sur la grille ou la plus grande surface de
cuisson ou sur le plus grand élément. Sur les tables de
cuisson électriques, l'autoclave ne doit pas dépasser de plus
de ½" (1,3 cm) hors de la zone de cuisson à la surface ou de
l'élément.
■
Ne pas placer l’autoclave sur deux surfaces de cuisson, deux
éléments ou deux brûleurs de surface à la fois.
■
Sur les modèles à vitrocéramique, n’utiliser que des
autoclaves à fond plat.
■
Sur les modèles à éléments en spirale, l’installation d’un
nécessaire de préparation de conserves est recommandé. La
non-installation risque de raccourcir la vie utile de l’élément
en spirale. Voir “Assistance ou service” pour les instructions
de commande.
■
Pour plus de renseignements, communiquez avec votre
service local d'agriculture. Les compagnies qui fabriquent
des produits pour la préparation de conserves peuvent aussi
offrir de l’aide.
3. Soulever la cuvette du brûleur.
Réinstallation :
1. Aligner les ouvertures de la cuvette du brûleur avec la prise
de l’élément en spirale.
Ustensiles de cuisson
2. Tenir l’élément en spirale le plus possible de niveau et
pousser doucement la fiche de l’élément en spirale dans la
prise.
3. Lorsque la fiche de l’élément est enfoncée jusqu’au fond,
appuyer sur le rebord de l’élément en spirale à l’opposé de la
prise.
Table de cuisson relevable
(sur certains modèles)
La table de cuisson relevable permet d’accéder facilement endessous pour le nettoyage. Ne pas l’échapper ce qui risque
d’endommager le fini et le châssis de la table de cuisson. Pour
plus de renseignements, voir la section “Nettoyage général”.
Pour soulever :
Soulever la table de cuisson par les deux angles avant jusqu’à ce
que les tiges d'appui se bloquent en place.
IMPORTANT : Ne pas laisser un ustensile de cuisson vide sur la
surface d’une table de cuisson, d’un élément ou d’un brûleur de
surface chauds.
Les ustensiles de cuisson idéals doivent avoir un fond plat, des
parois droites, un couvercle qui ferme bien et le matériau doit être
d’épaisseur moyenne à forte.
Les surfaces rudes peuvent égratigner la table de cuisson ou les
grilles. L'aluminium et le cuivre peuvent être employés comme
fond ou base dans un ustensile de cuisson. Cependant, utilisés
comme base, ils peuvent laisser des marques permanentes sur la
table de cuisson ou les grilles.
Le matériau d’un ustensile de cuisson affecte la rapidité et
l’uniformité de la transmission de la chaleur, et contribue aux
résultats de cuisson. Un fini antiadhésif a les mêmes
caractéristiques que son matériau de base. Par exemple, un
ustensile de cuisson en aluminium avec un fini antiadhésif aura
les propriétés de l’aluminium.
Les ustensiles de cuisson avec surface antiadhésive ne doivent
pas être utilisés sous le gril.
Utiliser le tableau suivant comme guide pour les caractéristiques
du matériau de l'ustensile de cuisson.
USTENSILE
CARACTÉRISTIQUES
Aluminium
■
Chauffe rapidement et uniformément.
■
Convient à tous les genres de
cuisson.
■
L’épaisseur moyenne ou forte
convient le mieux pour la plupart des
tâches de cuisson.
■
Chauffe lentement et uniformément.
■
Convient pour le brunissage et la
friture.
■
Maintient la chaleur pour une cuisson
lente.
Pour réinstaller :
1. Soulever la table de cuisson par les deux côtés tout en
appuyant sur les tiges d'appui vers l’arrière pour les
débloquer.
2. Abaisser lentement la table de cuisson en place.
24
Fonte
USTENSILE
CARACTÉRISTIQUES
Céramique ou
vitrocéramique
■
Suivre les instructions du fabricant.
■
Chauffe lentement mais inégalement.
■
Les meilleurs résultats sont obtenus
sur les réglages de chaleur basse à
moyenne.
Cuivre
■
Chauffe très rapidement et de façon
uniforme.
Terre cuite
■
Suivre les instructions du fabricant.
■
Utiliser des réglages de température
basse.
Acier émaillé en
porcelaine ou
fonte émaillée
■
Voir acier inoxydable ou fonte.
Acier
inoxydable
■
Chauffe rapidement, mais
inégalement.
■
Affichage
Mise en marche/entrée
Un fond ou une base d’aluminium ou
de cuivre sur l’acier inoxydable
procure un chauffage uniforme.
COMMANDE ÉLECTRONIQUE
DU FOUR
A
B
C D E
Lors de la mise sous tension initiale de l'appareil, “PF” ou l’heure
clignotante apparaîtront sur l'affichage. Appuyer sur OFF/
CANCEL (arrêt/annulation) pour l'effacer.
L'affichage de “PF” ou de l’heure clignotante à tout autre
moment indique qu'il y a eu une panne de courant. Appuyer sur
OFF/CANCEL et régler de nouveau l'horloge au besoin.
Lorsque le four est en marche, l'affichage indique la durée de
préchauffage ou le réglage de la température du four.
Lorsque le four n'est pas en marche, l'affichage indique l'heure.
Lors de l'utilisation de Start Time/Cook Time (heure de mise en
marche/durée de cuisson), l'affichage indiquera les heures et les
minutes ou les minutes et les secondes.
Si l'on n’appuie pas sur Start/Enter après le réglage d'une
fonction, le témoin lumineux du four “Start?” commencera à
clignoter après 5 secondes.
F
La touche Start/Enter démarre toutes les fonctions du four. Si on
n’appuie pas sur cette touche dans les 5 secondes après avoir
appuyé sur une touche de fonction, le témoin “Start?” clignote à
titre de rappel.
Si on n’appuie pas sur cette touche dans la minute qui suit
l’entrée d’une fonction, l’affichage du four revient au mode de
l’heure et la fonction programmée est annulée.
Arrêt/annulation
La touche Off/Cancel (arrêt/annulation) arrête toutes les fonctions
à l’exception de l’horloge, de la minuterie et du verrouillage des
commandes.
Le ventilateur de refroidissement peut continuer de fonctionner
après l’annulation d’une fonction du four, selon la température du
four.
Horloge
Cette horloge de 12 heures n'indique pas a.m. ou p.m.
Réglage :
K
J
I
H
A. Affichage du four
B. Horloge
C. Minuterie/annulation
D. Mise en marche/entrée
(verrouillage des commandes)
E. Autonettoyage
G
F. Arrêt/annulation
G. Température/durée
H. Durée de cuisson
I. Heure de mise en marche
J. Cuisson au gril personnalisée
K. Cuisson au four
Avant le réglage, s'assurer que le four et la minuterie sont
désactivés.
1. Appuyer sur CLOCK (horloge).
2. Appuyer sur la touche à flèche TEMP/TIME (vers le haut ou
vers le bas) pour régler l'heure.
3. Appuyer sur START/ENTER (mise en marche/entrée) ou
CLOCK (horloge).
Signaux sonores
Les signaux sonores indiquent ce qui suit :
Témoins lumineux du four
Les témoins lumineux se trouvent des quatre côtés de
l'affichage. Les témoins lumineux s'allument ou clignotent
lorsque le four est sur l'un des modes suivants : Bake (cuisson au
four), Broil (cuisson au gril), Clean (nettoyage) [sur certains
modèles], On (marche), Start? (mise en marche?), Controls
Locked (commandes verrouillées), Door Locked (porte
verrouillée) [sur certains modèles], Delay (temps différé), Timer
(minuterie), Temp (température), Cook Time (durée de cuisson) ou
Start Time (heure de mise en marche).
Un signal sonore
■
Appui sur une touche valide
■
Four préchauffé (signal sonore long)
■
Fonction entrée
■
Signaux de rappel émis à intervalles de 1 minute après les
signaux de fin de programme
Trois signaux sonores
■
Appui sur une touche non valide
Quatre signaux sonores
■
Fin de programme
25
Fahrenheit et Celsius
La température est préréglée en Fahrenheit, mais elle peut être
changée en Celsius sur certains modèles.
Modification : Appuyer sur la touche CUSTOM BROIL (cuisson
au gril personnalisée) pendant 5 secondes. Un signal sonore se
fera entendre et “°C” apparaîtra sur l'affichage. Répéter pour
revenir en Fahrenheit. Pour sortir de ce mode, appuyer sur OFF/
CANCEL (arrêt/annulation).
Un signe moins signifie que le four sera plus froid du nombre de
degrés affiché. L'absence de signe signifie que le four sera plus
chaud du nombre de degrés affiché. Se servir du tableau suivant
comme guide.
AJUSTEMENT EN °F
CUIT LES ALIMENTS
10°F (5°C)
...un peu plus
20°F (10°C)
...modérément plus
30°F (15°C)
...beaucoup plus
Minuterie
-10°F (-5°C)
...un peu moins
La minuterie peut être réglée en heures ou en minutes jusqu'à
concurrence de 12 heures et 59 minutes et procède à un compte
à rebours de la durée réglée.
REMARQUE : La minuterie ne met pas en marche ni n'arrête le
four.
-20°F (-10°C)
...modérément moins
-30°F (-15°C)
...beaucoup moins
Réglage :
1. Appuyer sur TIMER CANCEL* (minuterie - annulation).
Le témoin lumineux de la minuterie s'allume. Si aucune action
n’est effectuée après une minute, l’affichage revient au mode
d’affichage de l’heure.
2. Appuyer sur la touche à flèche TEMP/TIME (vers le haut ou
vers le bas) pour régler la durée.
3. Appuyer sur START/ENTER (mise en marche/entrée).
À la fin de la durée réglée, quatre signaux sonores de
1 seconde seront émis.
4. Appuyer sur TIMER CANCEL* (minuterie - annulation) à tout
moment pour annuler la minuterie et/ou arrêter les signaux de
rappel. Pour annuler la minuterie durant le compte à rebours,
appuyer deux fois sur TIMER CANCEL* (minuterie annulation).
La durée de cuisson peut être réglée de nouveau durant le
compte à rebours en répétant les étapes ci-dessus. Pour afficher
l'heure lorsque la minuterie compte à rebours, appuyer sur
CLOCK (horloge).
Réglage du calibrage de la température du four :
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four) pendant 5 secondes
jusqu’à ce que l'afficheur du four indique le calibrage courant,
par exemple “00”.
2. Appuyer sur la touche à flèche TEMP/TIME (vers le haut ou
vers le bas) pour augmenter ou diminuer la température par
tranches de 10°F (5°C). L'ajustement peut être réglé entre
30°F (15°C) et -30°F (-15°C).
REMARQUE : Tous les ajustements de température seront
affichés en Fahrenheit.
3. Appuyer sur START/ENTER.
UTILISATION DU FOUR
Des odeurs et de la fumée sont normales lorsque le four est
utilisé les premières fois, ou lorsqu'il est très sale.
IMPORTANT : La santé de certains oiseaux est très sensible aux
émanations de fumée. L’exposition aux émanations peut
entraîner la mort de certains oiseaux. Toujours déplacer les
oiseaux dans une autre pièce fermée et bien aérée.
Verrouillage des commandes
Papier d’aluminium
Le verrouillage des commandes désactive les touches du tableau
de commande pour empêcher l’utilisation non intentionnelle du
four.
Lorsque le tableau de commande est verrouillé, seules l’horloge
et la minuterie fonctionnent.
Pour verrouiller/déverrouiller les commandes : Avant de
verrouiller, s’assurer que le four et la minuterie sont désactivés.
Appuyer sur la touche START/ENTER (mise en marche/entrée)
pendant 5 secondes. Un seul signal sonore est émis et “LOC” et
“LOCK’D” (sur certains modèles) apparaîtront sur l’affichage.
“LOC” apparaîtra également chaque fois que l’on appuie sur une
touche alors que la commande est verrouillée.
Répéter pour déverrouiller. “LOC” et “LOCK’D” (sur certains
modèles) disparaîtront de l’afficheur.
IMPORTANT : Pour éviter des dommages permanents au fini du
fond du four, ne pas recouvrir le fond avec du papier
d'aluminium, un revêtement quelconque ou un ustensile de
cuisson.
■ Ne pas recouvrir totalement la grille avec une feuille
d’aluminium; l’air doit pouvoir circuler librement pour obtenir
les meilleurs résultats de cuisson.
Commande de la température du four
IMPORTANT : Pour éviter des dommages permanents au fini en
porcelaine, ne pas placer d'aliments ou d'ustensiles de cuisson
directement sur la porte ou le fond du four.
IMPORTANT : Ne pas utiliser de thermomètre pour mesurer la
température du four. L'ouverture de la porte du four et le
fonctionnement intermittent de l'élément ou du brûleur peuvent
donner des données incorrectes.
Le four fournit des températures précises; toutefois, il peut cuire
plus rapidement ou plus lentement que votre ancien four, de
sorte que le calibrage de la température peut être ajusté.
26
■
Pour récupérer les renversements, placer une feuille de
papier d’aluminium sur la grille sur laquelle le mets est placé.
Veiller à ce qu’elle dépasse d’au moins ¹⁄₂" (1,3 cm) tout
autour du plat et à ce que les bords soient relevés.
Positionnement des grilles et des ustensiles
de cuisson
GRILLES
■
Placer les grilles avant d’allumer le four.
■
Ne pas déplacer les grilles lorsque des ustensiles de cuisson
se trouvent dessus.
■
S’assurer que les grilles sont de niveau.
Pour déplacer une grille, la tirer jusqu’à la butée d’arrêt, soulever
le rebord avant et la tirer pour la sortir du four. Se servir de
l’illustration et du tableau suivants comme guide.
5
4
3
2
1
Utilisation des grilles :
1. Placer une grille pleine largeur à la position 1 ou 2 et la grille
en deux pièces à la position 3 ou 4.
2. Placer les gros aliments sur le côté droit de la grille pleine
largeur.
3. Placer les plats couverts plus profonds sur le côté gauche de
la grille pleine largeur.
4. Placer les plats peu profonds sur la grille en deux pièces.
5. À la fin de la cuisson, retirer les aliments avec précaution.
A
ALIMENTS
POSITION DE LA
GRILLE
Gros rôtis, dindes, gâteaux des anges et
gâteaux Bundt, pains éclairs, tartes
1 ou 2
Pains à la levure, mets en sauce, viande
et volaille
2
Biscuits, muffins et gâteaux
2 ou 3
B
USTENSILES DE CUISSON
A. Section arrière de grille
B. Section avant de grille
L’air chaud doit pouvoir circuler autour de l’aliment pour le cuire
uniformément. Laisser 2" (5 cm) entre les ustensiles de cuisson et
les parois du four. Se servir du tableau suivant comme guide.
Ustensiles de cuisson
NOMBRE DE
PLAT(S)
POSITION SUR LA GRILLE
1
Centre de la grille.
2
Côte à côte ou légèrement décalés.
3 ou 4
Dans les coins opposés sur chaque grille.
S’assurer qu’aucun ustensile de cuisson ne se
trouve directement au-dessus d’un autre.
Le matériau des ustensiles de cuisson affecte les résultats de
cuisson. Suivre les recommandations du fabricant et utiliser le
format d’ustensiles recommandé dans la recette. Se servir du
tableau suivant comme guide.
Grille de four en deux pièces
(sur certains modèles)
USTENSILES DE
CUISSON/RÉSULTATS
RECOMMANDATIONS
Aluminium légèrement
coloré
■ Croûtes légèrement
dorées
■
Utiliser la température et la
durée recommandées dans
la recette.
■
Peut nécessiter de réduire
les températures de cuisson
de 25°F (15°C).
■
Utiliser la durée de cuisson
suggérée.
■
Pour les tartes, pains et
mets en sauce, utiliser la
température recommandée
dans la recette.
■
Placer la grille au centre du
four.
■
Placer à la troisième position
au bas du four.
■
Peut nécessiter d’augmenter
le temps de cuisson.
■
Grille en deux pièces à section amovible
La grille en deux pièces à section amovible maximise l'espace.
Lorsque les deux pièces sont reliées, elles forment une grille
pleine largeur. La section amovible peut également être enlevée
pour faire de la place pour des gros aliments tels qu'une dinde ou
des mets en sauce. Ne pas placer plus de 25 lb (11,3 kg) sur la
grille en deux pièces.
La section amovible peut aussi servir de grille de refroidissement
sur un comptoir.
Brunissage uniforme
Aluminium foncé et autres
ustensiles de cuisson avec
fini foncé, terne et/ou
antiadhésif
■ Croûtes brunes,
croustillantes
B
A
A. Grille en deux pièces
B. Section amovible
Tôles à biscuits ou moules
à cuisson à isolation
thermique
■ Brunissage faible ou non
existant à la base
Il est possible de commander une grille en deux pièces si votre
modèle n'en comporte pas. Voir la section “Assistance ou
service” pour placer une commande. Demander la pièce
n° 4396927.
27
USTENSILES DE
CUISSON/RÉSULTATS
RECOMMANDATIONS
Acier inoxydable
■ Croûtes dorées, légères
■
Peut nécessiter d’augmenter
le temps de cuisson.
Plats en grès/Pierre de
cuisson
■ Croûtes croustillantes
■
Suivre les instructions du
fabricant.
Plats en verre,
vitrocéramique ou
céramique allant au four
■ Croûtes brunes,
croustillantes
■
Brunissage inégal
■
Cuisson au four ou rôtissage :
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four). Le témoin de cuisson du
four s'allume.
2. Régler la température (optionnel).
Appuyer sur la touche à flèche TEMP/TIME (vers le haut ou
vers le bas) pour entrer une température autre que 350°F
(177°C) par tranches de 5°F (3°C). La température de cuisson
au four peut être réglée entre 170°F (77ºC) et 500°F (260ºC).
Si la température du four est supérieure à 170°F (77ºC),
l'affichage n'indiquera aucune durée de préchauffage de
conditionnement.
Peut nécessiter de réduire la
température de cuisson de
25°F (15°C).
La durée du préchauffage de conditionnement ne changera
pas si la température est réglée de nouveau avant la fin du
compte à rebours.
Si on effectue la cuisson au four ou le rôtissage pendant que
la minuterie procède à un compte à rebours, il est possible de
voir pendant 5 secondes la température réglée en appuyant
sur BAKE.
Thermomètre à viande
Sur les modèles sans sonde thermométrique, toujours se servir
d'un thermomètre à viande pour vérifier la cuisson de la viande,
de la volaille et du poisson. C'est la température interne qui
importe et non l'apparence. Il n'y a pas de thermomètre à viande
fourni avec cet cuisinière.
■ Insérer le thermomètre au centre de la partie la plus épaisse
de la viande ou à l'intérieur de la cuisse ou de la poitrine de la
volaille. La pointe du thermomètre ne doit pas toucher le
gras, l'os ou le cartilage.
Après une première lecture, enfoncer ¹⁄₂" (1,3 cm) de plus
dans la viande et faire une autre lecture. Si la température est
plus basse, faire cuire la viande ou la volaille plus longtemps.
■
3. Appuyer sur START/ENTER (mise en marche/entrée).
La commande du four règle automatiquement les durées de
préchauffage en fonction de la température de four choisie.
La température peut être changée après cette étape. Il n'est
pas nécessaire d'appuyer de nouveau sur START/ENTER.
Une fois que le four est préchauffé et que le compte à
rebours est terminé, un signal de 1 seconde sera émis, le
témoin lumineux ON (marche) s'éteindra et la température
réglée apparaîtra sur l'affichage.
4. Appuyer sur OFF/CANCEL (arrêt/annulation) après avoir
terminé.
Vérifier toute viande, volaille et poisson à 2 ou 3 endroits.
■
Préchauffage
Évent du four
A
A
A. Évent du four (modèle
avec vitrocéramique)
A. Évent du four (modèle
avec éléments en spirale)
L'évent du four permet l'évacuation de l'air chaud et de
l'humidité du four et ne doit pas être obstrué ou couvert.
L’obstruction nuirait à la circulation adéquate de l’air et affecterait
les résultats de cuisson et de nettoyage. Ne pas placer près de
l’évent du four des produits en plastique, en papier ou autres
articles qui pourraient fondre ou brûler.
Sur les modèles avec éléments en spirale, l'élément peut être
utilisé lorsque le four est en marche, pourvu que l'ustensile de
cuisson ne dépasse pas le bord de l'élément de plus de
½" (1,3 cm).
Cuisson au four et rôtissage
Avant la cuisson au four et le rôtissage, placer les grilles tel
qu'indiqué à la section “Positionnement des grilles et des
ustensiles de cuisson”. Lors du rôtissage, il n'est pas nécessaire
d'attendre la fin du préchauffage du four avant d'y placer
l'aliment, sauf si la recette le recommande.
Après que l'on a appuyé sur START/ENTER, le four commence
un préchauffage de conditionnement minuté. “PrE” et le compte
à rebours de la durée apparaissent sur l'afficheur. À la fin du
préchauffage de conditionnement, un signal sonore est émis et la
température sélectionnée apparaît sur l'afficheur.
Les températures de préchauffage sont affectées par divers
facteurs tels que la température ambiante et les heures de pointe
de consommation d'énergie. Il est normal que la température
indiquée sur l'affichage diffère de la température réelle du four.
On suggère d'attendre 10 minutes de plus après la durée de
préchauffage de conditionnement avant de mettre les aliments
au four lorsqu'on cuit des aliments qui contiennent des
ingrédients de levage tels que le levain, la levure chimique, le
bicarbonate de soude et les œufs.
Cuisson au gril et cuisson au gril
personnalisée
La cuisson au gril utilise la chaleur radiante directe pour cuire les
aliments. Le changement de température lors de la cuisson
personnalisée au gril permet un contrôle plus précis de la
cuisson. Plus la température est basse, plus la cuisson est lente.
Des coupes plus épaisses et des morceaux de viande, de
poisson et de volaille de forme inégale risquent de mieux cuire à
des températures de cuisson au gril plus basses.
■ Pour de meilleurs résultats, utiliser une lèchefrite et une grille.
Elles sont conçues pour laisser s'écouler les jus et empêcher
les éclaboussures et la fumée.
Il est possible de commander une lèchefrite. Voir la section
“Assistance ou service” pour placer une commande.
Demandez la pièce numéro 4396923.
■
28
Pour un écoulement approprié, ne pas couvrir la grille de
papier d'aluminium. Le fond de la lèchefrite peut être garni de
papier d'aluminium pour en faciliter le nettoyage.
■
Couper l'excès de gras pour réduire les éclaboussures.
Entailler le gras résiduel sur les côtés pour empêcher la
viande de se cintrer.
■
Sortir la grille jusqu'à la butée d'arrêt avant de tourner ou
d'enlever les aliments. Utiliser des pinces pour tourner les
aliments afin d'éviter la perte de jus. Il est possible qu'il ne
soit pas nécessaire de tourner les coupes très minces de
poisson, de volaille ou de viande.
■
Après la cuisson au gril, sortir la lèchefrite du four en même
temps que l'aliment. Ce qui reste au fond de la lèchefrite
cuira si on la laisse dans le four encore chaud, rendant le
nettoyage plus difficile.
Avant la cuisson au gril, placer la grille tel qu'indiqué dans le
tableau de cuisson au gril. Il n'est pas nécessaire de préchauffer
le four avant d'y placer l'aliment, sauf si la recette le
recommande. Placer l'aliment sur la grille de la lèchefrite, puis
placer celle-ci au centre de la grille du four. Fermer la porte à la
position de cuisson au gril pour assurer une température de
cuisson adéquate.
Cuisson au gril :
1. Appuyer sur CUSTOM BROIL (cuisson au gril personnalisée).
Le témoin de cuisson au gril s'allume.
2. Appuyer sur START/ENTER (mise en marche/entrée). Les
témoins de mise en marche du four et de chaleur s'allument.
Le réglage de la température peut être modifié à tout moment
avant ou après avoir appuyé sur START/ENTER. Voir la
section “Cuisson au gril personnalisée”.
Si l’on fait la cuisson au gril pendant le compte à rebours, on
peut voir la température réglée pour la cuisson au gril
pendant 5 secondes en appuyant sur CUSTOM BROIL.
3. Appuyer sur OFF/CANCEL (arrêt/annulation) après avoir
terminé.
Cuisson au gril personnalisée
Si les aliments cuisent trop vite, appuyer sur la touche à flèche
TEMP/TIME (vers le haut ou vers le bas) jusqu'à ce que l'afficheur
indique 325°F (163°C).
1. Appuyer sur CUSTOM BROIL pour faire cuire des aliments au
gril plus lentement dès le début de la cuisson.
2. Appuyer sur la touche à flèche TEMP/TIME (vers le haut ou
vers le bas) pour entrer une température entre 300°F et 500°F
(149°C et 260°C).
3. Appuyer sur START/ENTER (mise en marche/entrée).
4. Appuyer sur OFF/CANCEL (arrêt/annulation) après avoir
terminé.
TABLEAU DE CUISSON AU GRIL
Pour obtenir les meilleurs résultats, placer l'aliment à au moins
3” (7 cm) de l'élément du gril. Les durées de cuisson sont citées à
titre indicatif seulement; on peut les ajuster en fonction des
aliments et goûts personnels. Les positions recommandées de la
grille sont indiquées de la base (1) jusqu'en haut (5). Pour le
schéma, voir la section “Positionnement des grilles et des
ustensiles de cuisson”.
ALIMENTS
POSITION
DE LA
GRILLE
DURÉE DE
CUISSON
(en minutes)
Côté 1
Côté 2
Bifteck
1" (2,5 cm) d'épaisseur
saignant à point
à point
bien cuit
4
4
4
14-15
15-16
18-19
7-8
8-9
9-10
Galettes de viande
hachée*
³₄" (2 cm) d’épaisseur
bien cuit
4
13-14
7-8
Côtelettes de porc
1" (2,5 cm) d'épaisseur
4
20-22
10-11
Tranche de jambon,
précuit
¹₂" (1,25 cm) d’épaisseur
4
8-10
4-5
Saucisses de Francfort
4
5-7
3-4
Côtelettes d'agneau
1" (2,5 cm) d’épaisseur
4
14-17
8-9
Poulet
morceaux avec os
poitrines désossées
3
4
17-20
11-16
17-20
11-16
4
8-10
4-5
4
16-18
8-9
Filets de poisson
¹₄-¹₂" (0,6-1,25 cm)
d’épaisseur
Darnes de poisson
1" (2,5 cm) d’épaisseur
*Placer jusqu'à 9 galettes, à distance égale, sur la grille de la
lèchefrite.
Cuisson minutée
AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou après la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
La cuisson minutée permet 2 réglages de cuisson différents pour
le four. Le four peut être réglé pour débuter la cuisson
immédiatement et s'éteindre automatiquement à la fin de la
durée de cuisson. Ou, le four peut être réglé pour se mettre en
marche ultérieurement, fonctionner pendant une certaine période
de temps et s'éteindre automatiquement à la fin de la durée de
cuisson.
Pour les aliments dont la cuisson nécessite le préchauffage du
four, ne pas utiliser une fonction de mise en marche différée.
29
Réglage d'une durée de cuisson :
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four). Le témoin de cuisson au
four s'allume.
2. Régler la température (optionnel).
Appuyer sur la touche à flèche TEMP/TIME (vers le haut ou
vers le bas) pour entrer une température autre que celle qui
est affichée.
3. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson). Le témoin de la
durée de cuisson au four s'allume.
4. Appuyer sur la touche à flèche TEMP/TIME (vers le haut ou
vers le bas) pour entrer la durée de cuisson.
5. Appuyer sur START/ENTER (mise en marche/entrée).
L'afficheur procède à un compte à rebours de la durée.
3. Appuyer sur COOK TIME.
Le témoin de la durée de cuisson du four s'allume.
4. Appuyer sur la touche à flèche TEMP/TIME (vers le haut ou
vers le bas), pour entrer la durée de cuisson.
5. Appuyer sur START TIME (heure de mise en marche).
Le témoin de l'heure de mise en marche différée du four
s'allume.
6. Appuyer sur la touche à flèche TEMP/TIME (vers le haut ou
vers le bas) pour entrer l'heure de mise en marche.
7. Appuyer sur START/ENTER.
Lorsque l'heure de mise en marche est atteinte, le four
s'allume automatiquement.
Il est possible de changer les réglages de température et/ou
de durée en tout temps après avoir appuyé sur START/
ENTER en répétant les étapes 2 à 7.
Lorsque la durée est terminée, le four s'arrête
automatiquement et “End” (fin) apparaît sur l'afficheur.
6. Appuyer sur OFF/CANCEL (arrêt/annulation) ou ouvrir la
porte du four pour effacer l'affichage.
Réglage d'une durée de cuisson différée :
Avant le réglage, s'assurer que l'horloge est réglée à l'heure
exacte. Voir la section “Horloge”.
1. Appuyer sur BAKE.
2. Régler la température (optionnel).
Appuyer sur les touches à flèche TEMP/TIME (vers le haut ou
vers le bas) pour entrer une température autre que celle qui
est affichée.
Lorsque la durée de cuisson réglée est terminée, le four
s'arrête automatiquement et “End” (fin) apparaît sur
l'afficheur.
8. Appuyer sur OFF/CANCEL ou ouvrir la porte du four pour
effacer l'affichage.
ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE
Programme d'autonettoyage (sur certains modèles)
AVERTISSEMENT
Ne pas obstruer le ou les évents du four durant le programme
d'autonettoyage. L'air doit pouvoir circuler librement. Selon votre
modèle, voir la section “Évent du four” ou “Évents du four”.
Ne pas nettoyer, frotter, endommager ou déplacer le joint
d'étanchéité de la porte du four. Le joint de la porte est essentiel
pour une bonne étanchéité.
Préparation du four :
■
Sortir du four la lèchefrite, la grille et les ustensiles de cuisson
au four et, sur certains modèles, la sonde thermométrique.
Ne pas toucher le four au cours du programme
d'autonettoyage.
■
Enlever tout papier d'aluminium du four ; celui-ci risquerait de
brûler ou de fondre et d'endommager le four.
Garder les enfants loin du four au cours du programme
d'autonettoyage.
■
Sortir les grilles du four pour les garder brillantes et pour
qu'elles glissent facilement. Voir la section “Nettoyage
général” pour plus de renseignements.
■
Nettoyer manuellement l'intérieur de la porte et une zone de
1½" (3,8 cm) sur le pourtour du cadre de la cavité du four, en
prenant soin de ne pas déplacer ni plier le joint d'étanchéité.
Cette section ne devient pas assez chaude au cours du
programme d'autonettoyage pour pouvoir éliminer la saleté.
Ne pas laisser de l'eau, un nettoyant, etc. pénétrer dans les
fentes du cadre de la porte. Nettoyer cette zone avec un
chiffon humide.
■
Essuyer toute saleté décollée afin de réduire la fumée et
d’éviter les dommages. À des températures élevées, les
aliments réagissent avec la porcelaine. Cette réaction peut
causer des taches, des attaques, des piqûres ou de légères
taches blanches. Ceci n'affectera pas la performance de
cuisson.
Risque de brûlures
Le non-respect de ces instructions peut causer des
brûlures.
IMPORTANT : La santé de certains oiseaux est très sensible aux
émanations qui surviennent durant le programme
d'autonettoyage. L'exposition aux émanations peut entraîner la
mort de certains oiseaux. Toujours déplacer les oiseaux dans une
autre pièce fermée et bien aérée.
Procéder à l'autonettoyage du four avant qu'il ne devienne très
sale. Les saletés intenses nécessitent un nettoyage plus long et
dégagent plus de fumée.
Veiller à ce que la cuisine soit bien aérée pendant le programme
d'autonettoyage afin d'aider à éliminer la chaleur, les odeurs et la
fumée.
30
Préparation de la table de cuisson et du tiroir de remisage :
■
Enlever les articles de plastique de la table de cuisson car ils
peuvent fondre.
■
Vider complètement le tiroir de remisage.
Comment fonctionne le programme
IMPORTANT : Le chauffage et le refroidissement de la porcelaine
sur l'acier dans le four peuvent causer une décoloration, une
perte de fini luisant, des fissures minuscules et des sons
saccadés.
Le programme d'autonettoyage utilise des températures très
élevées, en brûlant les saletés pour les réduire en cendre.
Le four est réglé pour un programme d'autonettoyage de
3 heures 30 minutes mais la durée peut être changée. Les durées
de nettoyage suggérées sont de 2 heures 30 minutes pour des
saletés légères et entre 3 heures 30 minutes 4 heures 30 minutes
pour des saletés moyennes à abondantes.
Lorsque le four a complètement refroidi, retirer la cendre avec un
chiffon humide. Ne pas essuyer les surfaces internes avant que le
four n'ait complètement refroidi. L'application d'un chiffon froid
humide sur le hublot de la porte interne avant qu'il n'ait
complètement refroidi risque de faire casser le verre.
La lampe du four ne fonctionnera pas durant le programme
d'autonettoyage.
Méthode de nettoyage :
■ Nettoyant à vitre, nettoyant doux liquide ou tampon à récurer
non abrasif : Nettoyer doucement autour de la plaque
signalétique des numéros de modèle et de série car le
frottement pourrait en effacer les chiffres.
■
ACIER INOXYDABLE (sur certains modèles)
Méthode de nettoyage :
Frotter dans la direction du grain pour éviter les dommages.
■ Nettoyant et poli pour acier inoxydable – Pièce n° 31462B
(non inclus) : Voir la section “Assistance ou service” pour
placer une commande.
■
Détergent liquide ou nettoyant tout-usage : Rincer à l’eau
propre et sécher avec un chiffon doux sans charpie.
■
Vinaigre pour les taches d’eau dure
Pour éviter d'endommager les surfaces en acier inoxydable, ne
pas utiliser de tampons à récurer savonneux, de nettoyants
abrasifs, de crème à polir pour table de cuisson, de tampons en
laine d’acier, de chiffons de lavage rudes ou certains essuie-tout.
Autonettoyage :
Avant l'autonettoyage, s'assurer que la porte est complètement
fermée sinon elle ne se verrouillera pas et le programme ne
commencera pas.
1. Appuyer sur AUTO CLEAN.
2. Appuyer sur la touche à flèche TEMP/TIME (vers le haut ou
vers le bas) pour établir une durée de nettoyage autre que
3 heures 30 minutes. La durée de nettoyage peut être réglée
entre 2 heures 30 minutes et 4 heures 30 minutes.
3. Appuyer sur START/ENTER (mise en marche/entrée).
La porte du four se verrouille automatiquement. Les témoins
lumineux du four ON (marche) et DOOR LOCKED (porte
verrouillée) s'allumeront. La porte ne se déverrouillera pas
avant que le four n'ait refroidi.
Lorsque le programme est terminé et que le four a refroidi,
“End” (fin) apparaîtra sur l'affichage du four et les témoins
lumineux du four s'éteindront.
4. Appuyer sur OFF/CANCEL (arrêt/annulation) pour effacer
l'affichage du four.
Pour arrêter le programme d'autonettoyage à tout
moment :
Appuyer sur OFF/CANCEL (arrêt/annulation). Si la température
du four est trop élevée, la porte demeure verrouillée. Elle ne se
déverrouillera pas avant que le four n'ait refroidi.
PEINTURE MÉTALLIQUE (sur certains modèles)
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs, de nettoyants javellisés, de
produits antirouille, d'ammoniaque ou d'hydroxyde de sodium
car la surface peinte pourrait se tacher.
VITROCÉRAMIQUE (sur certains modèles)
Méthode de nettoyage :
Toujours essuyer avec une éponge ou un linge propre mouillé et
sécher à fond pour éviter les rayures et les taches.
Utiliser régulièrement la crème à polir pour table de cuisson
(pièce n° 31464B) pour aider à éviter les égratignures, les piqûres
et les abrasions et pour conditionner la table de cuisson. Cette
crème peut être commandée comme accessoire. Voir la section
“Assistance ou service” pour placer une commande.
Un grattoir pour table de cuisson (pièce n° RS300) est aussi
recommandé pour les taches tenaces et peut être commandé
comme accessoire. Voir la section “Assistance ou service” pour
placer une commande. Le grattoir pour table de cuisson utilise
des lames de rasoir. Ranger les lames de rasoir hors de portée
des enfants.
Souillure légère à modérée
■ Essuie-tout ou éponge humide propre :
Nettoyer pendant que la table de cuisson est encore tiède. Il
est suggéré de porter des mitaines de four pour nettoyer la
table de cuisson.
Nettoyage général
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s'assurer que toutes les
commandes sont éteintes et que le four et la table de cuisson
sont froids. Toujours suivre les instructions sur les étiquettes des
produits de nettoyage.
Du savon, de l'eau et un chiffon doux ou une éponge sont
recommandés à moins d'indication contraire.
SURFACES EXTERNES EN ÉMAIL VITRIFIÉ
(sur certains modès)
Nettoyant tout-usage pour appareil ménager - Pièce n°
31662B (non inclus) : Voir la section “Assistance ou service”
pour placer une commande.
Renversements de matières sucrées (gelées, confiseries,
sirop)
■ Grattoir pour table de cuisson : Nettoyer pendant que la table
de cuisson est encore tiède. Il est suggéré de porter des
mitaines de four pour nettoyer la table de cuisson.
■
Crème à polir pour table de cuisson et essuie-tout propre et
humide : Nettoyer dès que la table de cuisson a refroidi.
Frotter la crème sur la surface avec un essuie-tout ou un linge
doux humide. Continuer de frotter jusqu’à ce que la pellicule
blanche disparaisse.
Les renversements d'aliments contenant des produits acides,
tels que vinaigre et tomates, doivent être nettoyés dès que la
cuisinière est refroidi. Ces renversements peuvent affecter le fini.
31
Souillure épaisse, rayures foncées, piqûres et décoloration
■ Crème à polir pour table de cuisson ou produit de nettoyage
non abrasif : Frotter le produit sur la souillure avec un essuietout ou un linge doux humide. Continuer de frotter jusqu’à ce
que la pellicule blanche disparaisse.
Souillure cuite
Crème à polir et grattoir pour table de cuisson : Frotter la
crème sur la souillure avec un essuie-tout humide. Tenir le
grattoir aussi à plat que possible sur la surface et gratter.
Répéter pour les taches tenaces. Polir toute la table de
cuisson avec la crème et un essuie-tout.
CUVETTES DES BRÛLEURS (sur certains modèles)
Méthode de nettoyage :
■ Solution de ½ tasse (125 mL) d'ammoniaque par gallon
(3,75 L) d'eau : Laisser tremper pendant 20 minutes, puis
frotter avec un tampon en laine d'acier inoxydable.
■
Marques métalliques provenant de l’aluminium et du cuivre
Crème à polir pour table de cuisson : Nettoyer dès que la
table de cuisson a refroidi. Frotter la crème sur la surface
avec un essuie-tout ou un linge doux humide. Continuer de
frotter jusqu’à ce que la pellicule blanche disparaisse. Les
marques ne disparaîtront pas totalement, mais après
plusieurs nettoyages, elles deviendront moins apparentes.
■
Petites éraflures et abrasions
■ Crème à polir pour table de cuisson : Frotter la crème sur la
surface avec un essuie-tout ou un linge doux humide.
Continuer de frotter jusqu’à ce que la pellicule blanche
disparaisse. Les éraflures et les abrasions n’affectent pas le
rendement et après plusieurs nettoyages, elles deviendront
moins apparentes.
Ne pas utiliser de laine d’acier, de poudre à récurer abrasive,
d’eau de Javel, de produit antirouille ou d’ammoniaque car ces
produits peuvent endommager la surface.
COMMANDES DE LA TABLE DE CUISSON
Méthode de nettoyage :
Lors de la réinstallation des boutons, s'assurer que chaque
bouton est à la position Off (arrêt).
Sur certains modèles, ne pas enlever les joints sous les boutons.
■ Savon et eau ou lave-vaisselle : Tirer les boutons directement
hors du tableau de commande pour les enlever.
Ne pas utiliser de laine d'acier, de produits de nettoyage abrasifs
ou de nettoyant pour four.
Ne pas immerger les boutons de commande.
TABLEAU DE COMMANDE
Méthode de nettoyage :
■ Nettoyant à vitre et chiffon doux ou éponge : Appliquer le
nettoyant à vitre sur un chiffon doux ou une éponge, et non
pas directement sur le tableau.
Nettoyant tout-usage pour appareil ménager - Pièce n°
31662B (non inclus) : Voir la section “Assistance ou service”
pour placer une commande.
■
■
Nettoyant à four : Suivre le mode d'emploi sur l'étiquette du
produit.
■
Produit de nettoyage légèrement abrasif : Frotter avec un
tampon à récurer mouillé.
Émail vitrifié seulement
Lave-vaisselle
■
Nettoyant pour la grille et cuvette à gaz - Pièce n° 31617B
(non inclus) :
Voir la section “Assistance ou service” pour placer une
commande.
SURFACE SOUS LA TABLE DE CUISSON (sur certains
modèles)
Pour plus de renseignements, voir la section “Table de cuisson
relevable”.
■ Tampon en laine d'acier
Ne pas enlever la table de cuisson pour éviter de l'endommager.
EXTÉRIEUR DE LA PORTE DU FOUR
Méthode de nettoyage :
■ Nettoyant à vitres et essuie-tout ou tampon à récurer en
plastique non abrasif : Appliquer le nettoyant à vitre sur un
chiffon doux ou une éponge, et non pas directement sur le
tableau.
■
CAVITÉ DU FOUR
Les renversements d'aliments doivent être nettoyés lorsque le
four a refroidi. À des températures élevées, les aliments
réagissent avec la porcelaine et cette réaction peut causer de
légères taches blanches, des taches intenses ou des piqûres.
■ Programme d'autonettoyage : Voir d'abord “Programme
d'autonettoyage”.
Ne pas utiliser de nettoyants à four.
GRILLES DE FOUR ET DE RÔTISSAGE
■
Programme d'autonettoyage : Voir d'abord “Programme
d'autonettoyage”. Sortir les grilles sinon elles se décoloreront
et glisseront plus difficilement. Le cas échéant, un léger
revêtement d'huile végétale appliqué sur les glissières
facilitera le glissement des grilles.
■
Tampon en laine d'acier
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs, tampons en laine d’acier,
chiffons de lavage rudes ou certains essuie-tout en papier. Des
dommages peuvent survenir.
ÉLÉMENTS EN SPIRALE (sur certains modèles)
Méthode de nettoyage :
■ Chiffon humide : S’assurer que les boutons de commande
sont désactivés et que les éléments sont froids.
Ne pas nettoyer ni immerger dans l’eau. Les saletés brûlent
lorsque les éléments sont chauffés.
Pour plus de renseignements, voir “Éléments en spirale et
cuvettes des brûleurs”.
32
Nettoyant tout-usage pour appareil ménager - Pièce n°
31662B (non inclus) : Voir la section “Assistance ou service”
pour placer une commande.
LÈCHEFRITE ET GRILLE (sur certains modèles)
Méthode de nettoyage :
■ Produit de nettoyage légèrement abrasif :
Frotter avec un tampon à récurer mouillé.
■
■
Solution de ½ tasse (125 mL) d'ammoniaque par gallon
(3,75 L) d'eau : Laisser tremper pendant 20 minutes, puis
frotter avec un tampon à récurer ou en laine d'acier.
Nettoyant à four : Suivre le mode d'emploi sur l'étiquette du
produit.
Émail vitrifié seulement, pas le chrome
Lave-vaisselle
■
Ne pas les nettoyer au moyen du programme d'autonettoyage.
TIROIR DE REMISAGE (sur certains modèles)
S'assurer que le tiroir est froid et vide avant le nettoyage.
Pour plus de renseignements, voir la section “Tiroir de remisage”.
■ Détergent doux
Intérieur du tiroir (sur certains modèles)
Enlever tous les articles rangés dans le tiroir et soulever l'intérieur
pour le retirer.
■ Nettoyer avec un détergent doux.
■
Nettoyant tout-usage pour appareil ménager - Pièce n°
31662B (non inclus) :
Voir la section “Assistance ou service” pour placer une
commande.
TIROIR-RÉCHAUD et PLATEAU (sur certains modèles)
S’assurer que le tiroir est froid et enlever le plateau.
■ Détergent doux (pour les deux)
■
Nettoyant tout-usage pour appareil ménager – Pièce n°
31662B (non inclus) : Voir la section “Assistance ou service”
pour placer une commande.
Prises pour appareils ménagers
(sur certains modèles)
Les prises de 120 V pour appareils ménagers sur la console de
commande peuvent être utilisées pour des appareils ménagers
portatifs placés sur le comptoir à côté de la cuisinière.
Les prises fonctionnent indépendamment et ne sont pas
affectées par les réglages de la cuisinière.
REMARQUE : Ne pas placer d’appareils ménagers portatifs sur
la table de cuisson. L’appareil ménager portatif risque d’être
endommagé si la table de cuisson est chaude.
Disjoncteurs des prises pour appareils ménagers:
Les disjoncteurs des prises pour appareils ménagers sur la
cuisinière se trouvent sous le couvercle sur le dessus de la
console de commande. Leur intensité est de 12 ampères.
Soulever le couvercle en relevant le bord avant aux deux
extrémités.
Sur les modèles dotés d’un tube fluorescent de la table de
cuisson, retirer le tube pour avoir accès aux disjoncteurs.
Porte du four
Il n'est pas recommandé d'enlever la porte du four pour une
utilisation normale. Toutefois, si la dépose est nécessaire,
s'assurer que le four est éteint et froid. Puis, suivre ces
instructions. La porte du four est lourde.
Dépose :
1. Ouvrir la porte du four complètement.
2. Relever le verrou de charnière de chaque côté.
Lampe du four
(sur certains modèles)
La lampe du four est une ampoule standard de 40 watts pour
appareil ménager. Elle s'allume à l'ouverture de la porte. La
lampe ne fonctionne pas durant le programme d'autonettoyage.
Sur certains modèles, lorsque la porte du four est fermée,
appuyer sur l'interrupteur manuel de la lampe du four sur le
dosseret pour l'allumer et l'éteindre.
Avant le remplacement, s'assurer que le four et la table de
cuisson sont froids et que les boutons de commande sont à la
position off (arrêt).
3. Fermer la porte du four aussi loin qu'elle peut aller.
4. Soulever la porte du four en la retenant de chaque côté.
Continuer de maintenir la porte du four fermée et la dégager
du châssis de la porte du four.
Pour réinstaller :
1. Débrancher la cuisinière ou déconnecter la source de courant
électrique.
2. Tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre le
couvercle en verre de l'ampoule à l'arrière du four et l'enlever.
3. Tourner l'ampoule dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre et l'enlever de la douille.
4. Remplacer l'ampoule et replacer le couvercle de l'ampoule en
le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
5. Brancher la cuisinière ou reconnecter la source de courant
électrique.
33
Réinstallation :
4. Une fois complètement engagé des deux côtés, glisser le
tiroir en position fermée.
REMARQUE : Lors de la dépose et de la réinstallation du
tiroir de remisage, il peut s'avérer nécessaire d'exercer une
légère pression pour déplacer l'encoche de la butée de tiroir
au-delà des glissières du tiroir.
1. Insérer les deux bras de suspension dans la porte.
DÉPANNAGE
Essayer les solutions suggérées ici d'abord afin d'éviter le
coût d'une visite de service non nécessaire.
Rien ne fonctionne
2. Ouvrir la porte du four.
Vous devriez entendre un déclic lors de la mise en place de la
porte.
3. Remettre les leviers des charnières à la position verrouillée.
Effectuer quelques manœuvres d'ouverture/fermeture de la
porte du four pour vérifier le bon fonctionnement. En cas
d'impossibilité d'ouverture ou de fermeture parfaite de la
porte, répéter le processus de dépose et d'installation de la
porte.
Tiroir de remisage
Le tiroir de remisage peut être enlevé. Avant de l’enlever,
s’assurer que le tiroir est froid et vide.
■
Est-ce que le cordon d'alimentation est débranché?
Brancher sur une prise reliée à la terre.
■
Un fusible est-il grillé ou le disjoncteur s'est-il déclenché?
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le
problème persiste, appeler un électricien.
La table de cuisson ne fonctionne pas
■
Le bouton de commande est-il réglé correctement?
Enfoncer le bouton avant de le tourner à un réglage.
■
Sur les modèles en vitrocéramique, le verrouillage des
commandes est-il réglé?
Voir la section “Verrouillage des commandes”.
Dépose :
Chaleur excessive autour des ustensiles de cuisson sur
la table de cuisson
1. Tirer le tiroir de remisage en ligne droite au-delà de l'encoche
de la butée de tiroir et de l'extrémité des rails latéraux.
■
L'ustensile de cuisson est-il de dimension appropriée?
Utiliser un ustensile de cuisson à peu près de la même
dimension que la surface de cuisson, l'élément ou le brûleur
de surface. L'ustensile de cuisson ne doit pas dépasser de
plus de ½" (1,3 cm) hors de la surface de cuisson.
Le témoin lumineux de surface chaude reste illuminé
A
B
■
A. Encoche de la butée de tiroir
B. Extrémité du rail latéral
Le témoin lumineux de surface chaude reste-t-il illuminé
une fois que le(s) bouton(s) de commande sont éteints?
Voir la section “Commandes de la table de cuisson”.
Les résultats de cuisson sur la table de cuisson ne sont
pas les résultats prévus
2. Soulever l'arrière du tiroir et retirer ce dernier.
Réinstallation :
1. Soulever l'arrière du tiroir et le placer dans la cuisinière, dans
sa position la plus avancée.
2. Soulever l'avant du tiroir jusqu'à ce que ce dernier soit de
niveau.
3. Pousser le tiroir lentement dans la cuisinière jusqu'à ce que
les rails latéraux du tiroir s'engagent dans les ouvertures des
glissières du tiroir.
■
Utilise-t-on un ustensile de cuisson approprié?
Voir la section “Ustensiles de cuisson”.
■
Le bouton de commande est-il réglé au niveau approprié
de chaleur?
Voir la section “Commandes de la table de cuisson”.
■
La cuisinière est-elle d’aplomb?
Régler l’aplomb de la cuisinière. Voir les Instructions
d’installation.
Le four ne fonctionne pas
A
A. Engager la glissière du tiroir
34
■
La commande électronique du four est-elle bien réglée?
Voir la section “Commandes électroniques du four”.
■
Une mise en marche différée a-t-elle été réglée?
Voir la section “Cuisson minutée”.
■
Sur certains modèles, le verrouillage des commandes
est-il réglé?
Voir la section “Verrouillage des commandes”.
■
Sur certains modèles, un programme d'autonettoyage à
mise en marche différée a-t-il été réglé?
Voir la section “Programme d'autonettoyage”.
■
Une mise en marche différée a-t-elle été réglée?
Voir la section “Cuisson minutée”.
La température du four est trop élevée ou trop basse
■
Le calibrage de la température du four a-t-il besoin d'être
ajusté?
Voir la section “Commande de la température du four”.
■
Sur certains modèles, le ventilateur de refroidissement
fonctionne-t-il durant BAKE (cuisson au four), BROIL
(cuisson au gril) ou CLEAN (nettoyage)?
Il est normal que le ventilateur fonctionne automatiquement
durant l'utilisation du four. Ceci aide à refroidir les
commandes électroniques.
Les témoins lumineux du four clignotent
■
Les témoins lumineux du four clignotent-ils?
Voir la section “Affichage” et/ou “Témoin lumineux du four”.
Si le(s) témoin(s) lumineux clignotent toujours, faire un appel
de service. Voir la section “Assistance ou service”.
L'affichage indique des messages
■
L'affichage présente-t-il une heure clignotante?
Une panne de courant est survenue. Effacer l'affichage. Voir
la section “Affichage(s)”. Sur certains modèles, régler de
nouveau l'horloge au besoin. Voir la section “Horloge”.
■
L'affichage présente-t-il une lettre suivie d'un chiffre?
Selon votre modèle, appuyer sur OFF/CANCEL (arrêt/
annulation), OFF (arrêt) ou CANCEL/OFF (annulation/arrêt)
pour effacer l'affichage. Voir la section “Affichage(s)”. S'il
réapparaît, faire un appel de service. Voir la section
“Assistance ou service”.
Les résultats de cuisson au four ne sont pas les résultats
prévus
■
La cuisinière est-elle d’aplomb?
Régler l’aplomb de la cuisinière. Voir les Instructions
d’installation.
■
La température correcte du four est-elle réglée?
Contre-vérifier la recette dans un livre de recettes fiable.
■
Le calibrage de la température est-il réglé correctement?
Voir la section “Commande de la température du four”.
■
Le four a-t-il été préchauffé?
Voir la section “Cuisson au four et rôtissage”.
■
Utilise-t-on un ustensile de cuisson au four approprié?
Voir la section “Ustensiles de cuisson”.
■
Les grilles sont-elles en bonne position?
Voir la section “Positionnement des grilles et des ustensiles
de cuisson”.
■
Existe-t-il une circulation d'air appropriée autour des
ustensiles de cuisson? Voir la section “Positionnement des
grilles et des ustensiles de cuisson”.
■
La pâte est-elle distribuée uniformément dans le plat?
Vérifier pour s'assurer que la pâte est répartie uniformément
dans le plat.
■
Utilise-t-on une durée de cuisson appropriée?
Ajuster la durée de cuisson.
■
La porte a-t-elle été ouverte pendant la cuisson?
L'ouverture de la porte pour vérifier la cuisson laisse la
chaleur du four s'échapper et peut nécessiter des durées de
cuisson plus longues.
■
Les articles cuits au four sont-ils trop bruns à la base?
Le programme d'autonettoyage ne fonctionne pas
■
La porte du four est-elle ouverte?
Fermer la porte du four complètement.
■
Une fonction a-t-elle été entrée?
Voir la section “Programme d'autonettoyage”.
ASSISTANCE OU SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la
section “Dépannage”. Ce guide peut vous faire économiser le
coût d’une visite de service. Si vous avez encore besoin d’aide,
suivre les instructions ci-dessous.
Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat, le numéro de
modèle et le numéro de série au complet de l’appareil. Ces
renseignements nous aideront à mieux répondre à votre
demande.
Si vous avez besoin de pièces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,
nous vous recommandons d’employer uniquement des pièces de
rechange spécifiées par l'usine. Ces pièces de rechange
conviendront et fonctionneront bien parce qu’elles sont
fabriquées avec la même précision utilisée dans la fabrication de
chaque nouvel appareil.
Pour localiser des pièces de rechange spécifiées par l'usine dans
votre région, nous contacter ou appeler le centre de service
désigné.
Veuillez appeler sans frais le Centre d’interaction avec la clientèle
au : 1-800-807-6777.
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants :
■ Caractéristiques et spécifications sur toute notre gamme
d’appareils électroménagers.
■
Utilisation et consignes d’entretien.
■
Ventes d’accessoires et pièces de rechange.
■
Références aux marchands locaux, aux distributeurs de
pièces de rechange et aux compagnies de service. Les
techniciens de service désignés par sont formés pour remplir
la garantie des produits et fournir un service après la garantie,
partout au Canada.
Pour plus d’assistance
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez
soumettre par écrit toute question ou préoccupation à l’adresse
suivante :
Centre d’interaction avec la clientèle
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Veuillez inclure dans votre correspondance un numéro de
téléphone où on peut vous joindre dans la journée.
35
GARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS
WHIRLPOOL CORPORATION
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions
jointes à ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Whirlpool”) paiera pour les
pièces spécifiées par l'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être fourni par
une compagnie de service désignée par Whirlpool. Cette garantie limitée s’applique exclusivement lorsque l’appareil est utilisé dans le
pays où il a été acheté.
WHIRLPOOL NE PRENDRA PAS EN CHARGE
1. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil,
remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques de l'appareil, les filtres à air ou les filtres à eau. Ces
pièces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les réparations lorsque le gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal.
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de produits non approuvés par
Whirlpool.
5. Toute perte d'aliments due à une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur.
6. Le coût des pièces de rechange et de la main-d'œuvre pour les appareils utilisés hors des États-Unis ou du Canada.
7. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil ménager est conçu pour être réparé à domicile.
8. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.
9. Les frais de transport pour le service d'un produit dans les régions éloignées.
10. La dépose et la réinstallation de votre appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé
conformément aux instructions d'installation fournies.
11. Le coût des pièces de rechange et de la main-d'œuvre lorsque l’appareil est utilisé dans un pays autre que le pays où il a été
acheté.
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA
RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ
MARCHANDE ET D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE
PAR LA LOI. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS
CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION À UNE AUTRE.
À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand Whirlpool autorisé
pour déterminer si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section “Dépannage” du Guide d'utilisation et d'entretien. Après avoir vérifié la section
“Dépannage”, de l'aide supplémentaire peut être trouvée en vérifiant la section “Assistance ou service” ou en appelant Whirlpool. Aux
12/05
É.-U., composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour
référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous
devez présenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros
appareil ménager pour mieux vous aider à obtenir assistance ou
service en cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de
modèle et le numéro de série au complet. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signalétique située sur le produit.
Nom du marchand ______________________________________________
Adresse ________________________________________________________
Numéro de téléphone ___________________________________________
Numéro de modèle______________________________________________
Numéro de série ________________________________________________
Date d’achat____________________________________________________
W10120516A
© 2007.
All rights reserved.
Tous droits réservés.
2/07
Printed in U.S.A.
Imprimé aux É.-U.