Makita 6402 DP4700 Instruction manual

GB Drill
Instruction manual
ID Bor
Petunjuk penggunaan
VI Máy khoan
Tài li u h
ng d n
Explanation of general view
Speed control screw
Switch trigger
Lock button
Reversing switch lever
Side grip
9. Chuck key
10. Sleeve
11. Ring
10 mm
13 mm
21 mm
36 mm
No load speed (min-1)
0 - 1,200
0 - 550
Overall length
264 mm
275 mm
Net weight
1.5 kg
Safety class
2.2 kg
• Due to our continuing programme of research and development, the specifications herein are subject to change without
• Specifications may differ from country to country.
• Weight according to EPTA-Procedure 01/2003
The following show the symbols used for the equipment.
Be sure that you understand their meaning before use.
.... Read instruction manual.
.............. DOUBLE INSULATION
Intended use
The tool is intended for drilling in wood, metal and plastic.
Power supply
The tool should be connected only to a power supply of
the same voltage as indicated on the nameplate, and can
only be operated on single-phase AC supply. They are
double-insulated in accordance with European Standard
and can, therefore, also be used from sockets without
earth wire.
General Power Tool Safety
WARNING! Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire and/or
serious injury.
Save all warnings and
instructions for future reference.
The term “power tool” in the warnings refers to your
mains-operated (corded) power tool or battery-operated
(cordless) power tool.
Work area safety
1. Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark
areas invite accidents.
2. Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dust. Power tools
create sparks which may ignite the dust or fumes.
3. Keep children and bystanders away while
operating a power tool. Distractions can cause you
to lose control.
Electrical safety
4. Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any
adapter plugs with earthed (grounded) power
tools. Unmodified plugs and matching outlets will
reduce risk of electric shock.
5. Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of electric
shock if your body is earthed or grounded.
6. Do not expose power tools to rain or wet
conditions. Water entering a power tool will increase
the risk of electric shock.
7. Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges or
moving parts. Damaged or entangled cords increase
the risk of electric shock.
8. When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use. Use of a
cord suitable for outdoor use reduces the risk of
electric shock.
9. If operating a power tool in a damp location is
unavoidable, use a residual current device (RCD)
protected supply. Use of an RCD reduces the risk of
electric shock.
10. Use of power supply via a RCD with a rated
residual current of 30 mA or less is always
Personal safety
11. Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool. Do
not use a power tool while you are tired or under
the influence of drugs, alcohol or medication. A
moment of inattention while operating power tools
may result in serious personal injury.
12. Use personal protective equipment. Always wear
eye protection. Protective equipment such as dust
mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing
protection used for appropriate conditions will reduce
personal injuries.
13. Prevent unintentional starting. Ensure the switch
is in the off-position before connecting to power
source and/or battery pack, picking up or carrying
the tool. Carrying power tools with your finger on the
switch or energising power tools that have the switch
on invites accidents.
14. Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on. A wrench or a key left
attached to a rotating part of the power tool may result
in personal injury.
15. Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times. This enables better control of
the power tool in unexpected situations.
16. Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing, and gloves
away from moving parts. Loose clothes, jewellery or
long hair can be caught in moving parts.
17. If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure these
are connected and properly used. Use of dust
collection can reduce dust-related hazards.
Power tool use and care
18. Do not force the power tool. Use the correct power
tool for your application. The correct power tool will
do the job better and safer at the rate for which it was
19. Do not use the power tool if the switch does not
turn it on and off. Any power tool that cannot be
controlled with the switch is dangerous and must be
20. Disconnect the plug from the power source and/or
the battery pack from the power tool before
making any adjustments, changing accessories,
or storing power tools. Such preventive safety
measures reduce the risk of starting the power tool
21. Store idle power tools out of the reach of children
and do not allow persons unfamiliar with the
power tool or these instructions to operate the
power tool. Power tools are dangerous in the hands
of untrained users.
22. Maintain power tools. Check for misalignment or
binding of moving parts, breakage of parts and
any other condition that may affect the power
tool’s operation. If damaged, have the power tool
repaired before use. Many accidents are caused by
poorly maintained power tools.
23. Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges are
less likely to bind and are easier to control.
24. Use the power tool, accessories and tool bits etc.
in accordance with these instructions, taking into
account the working conditions and the work to
be performed. Use of the power tool for operations
different from those intended could result in a
hazardous situation.
25. Have your power tool serviced by a qualified
repair person using only identical replacement
parts. This will ensure that the safety of the power tool
is maintained.
26. Follow instruction for lubricating and changing
27. Keep handles dry, clean and free from oil and
1. Use auxiliary handle(s), if supplied with the tool.
Loss of control can cause personal injury.
2. Hold power tool by insulated gripping surfaces,
when performing an operation where the cutting
accessory may contact hidden wiring or its own
cord. Cutting accessory contacting a “live” wire may
make exposed metal parts of the power tool “live” and
could give the operator an electric shock.
3. Always be sure you have a firm footing.
Be sure no one is below when using the tool in
high locations.
4. Hold the tool firmly.
5. Keep hands away from rotating parts.
6. Do not leave the tool running. Operate the tool
only when hand-held.
7. Do not touch the drill bit or the workpiece
immediately after operation; they may be
extremely hot and could burn your skin.
8. Some material contains chemicals which may be
toxic. Take caution to prevent dust inhalation and
skin contact. Follow material supplier safety data.
DO NOT let comfort or familiarity with product (gained
from repeated use) replace strict adherence to safety
rules for the subject product. MISUSE or failure to
follow the safety rules stated in this instruction
manual may cause serious personal injury.
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before adjusting or checking function on the
Switch action (Fig. 1)
• Before plugging in the tool, always check to see that
the switch trigger actuates properly and returns to the
“OFF” position when released.
To start the tool, simply pull the switch trigger. Tool speed
is increased by increasing pressure on the switch trigger.
Release the switch trigger to stop.
For continuous operation, pull the switch trigger and then
push in the lock button.
To stop the tool from the locked position, pull the switch
trigger fully, then release it.
A speed control screw is provided so that maximum tool
speed can be limited (variable).
Turn the speed control screw clockwise for higher speed,
and counterclockwise for lower speed.
Reversing switch action
For Model DP4700 only (Fig. 2)
This tool has a reversing switch to change the rotational
direction. Move the reversing switch lever to the
position for clockwise (forward) rotation or the
for counterclockwise (reverse) rotation.
For Model 6402 (Fig. 3)
This tool has a reversing switch to change the rotational
direction. Move the reversing switch lever to the “FWD”
position for clockwise (forward) rotation or the “REV”
position for counterclockwise (reverse) rotation.
• Always check the rotational direction before operation.
• Use the reversing switch only after the tool comes to a
complete stop. It will damage the tool to change the
rotational direction before the tool stops.
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before carrying out any work on the tool.
Installing side grip (auxiliary handle)
For Model DP4700 (Fig. 4)
• Always be sure that the side grip is installed securely
before operation.
Screw the side grip on the tool securely.
Installing or removing drill bit
For tool with standard keyed chuck (Fig. 5)
To install the bit, place it in the chuck as far as it will go.
Tighten the chuck by hand. Place the chuck key in each of
the three holes and tighten clockwise. Be sure to tighten
all three chuck holes evenly.
To remove the bit, turn the chuck key counterclockwise in
just one hole, then loosen the chuck by hand.
After using the chuck key, be sure to return to the original
For tool with keyless chuck (Fig. 6)
Hold the ring and turn the sleeve counterclockwise to
open the chuck jaws. Place the bit in the chuck as far as it
will go. Hold the ring firmly and turn the sleeve clockwise
to tighten the chuck.
To remove the bit, hold the ring and turn the sleeve
Holding tool
For Model DP4700
Hold the tool firmly with one hand on the gripping part of
the tool and the other hand on the side grip when
performing the tool.
Drilling operation
Drilling in wood
When drilling in wood, the best results are obtained with
wood drills equipped with a guide screw. The guide screw
makes drilling easier by pulling the bit into the workpiece.
Drilling in metal
To prevent the bit from slipping when starting a hole, make
an indentation with a center-punch and hammer at the
point to be drilled. Place the point of the bit in the
indentation and start drilling.
Use a cutting lubricant when drilling metals. The
exceptions are iron and brass which should be drilled dry.
• Pressing excessively on the tool will not speed up the
drilling. In fact, this excessive pressure will only serve
to damage the tip of your bit, decrease the tool
performance and shorten the service life of the tool.
• There is a tremendous twisting force exerted on the
tool/bit at the time of hole breakthrough. Hold the tool
firmly and exert care when the bit begins to break
through the workpiece.
• A stuck bit can be removed simply by setting the
reversing switch to reverse rotation in order to back
out. However, the tool may back out abruptly if you do
not hold it firmly.
• Always secure small workpieces in a vise or similar
hold-down device.
• Avoid drilling in material that you suspect contains
hidden nails or other things that may cause the bit to
bind or break.
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before attempting to perform inspection or
• Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the
like. Discoloration, deformation or cracks may result.
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs,
carbon brush inspection and replacement, any other
maintenance or adjustment should be performed by
Makita Authorized Service Centers, always using Makita
replacement parts.
• These accessories or attachments are recommended
for use with your Makita tool specified in this manual.
The use of any other accessories or attachments might
present a risk of injury to persons. Only use accessory
or attachment for its stated purpose.
If you need any assistance for more details regarding
these accessories, ask your local Makita Service Center.
• Drill bits
• Keyless drill chuck
• Chuck key
• Grip 36
• Some items in the list may be included in the tool
package as standard accessories. They may differ from
country to country.
Penjelasan tampilan keseluruhan
Sekrup kontrol kecepatan
Saklar pemicu
Tombol kunci
Tuas saklar pembalik arah
Gagang sisi
9. Kunci cekam
10. Selongsong
11. Cincin
10 mm
13 mm
21 mm
36 mm
Kecepatan tanpa beban (min-1)
0 - 1.200
0 - 550
Panjang keseluruhan
264 mm
275 mm
Berat bersih
1,5 kg
Kelas keamanan
2,2 kg
• Karena kesinambungan program penelitian dan pengembangan kami, spesifikasi yang disebutkan di sini dapat
berubah tanpa pemberitahuan.
• Spesifikasi dapat berbeda dari satu negara ke negara lainnya.
• Berat menurut Prosedur EPTA 01/2003
Berikut ini adalah simbol-simbol yang digunakan pada
peralatan ini.
Pastikan Anda mengerti makna masing-masing simbol
sebelum menggunakan alat.
..... Baca petunjuk penggunaan.
.............. ISOLASI GANDA
Mesin ini digunakan untuk membor kayu, logam dan
Pasokan daya
Mesin harus terhubung dengan pasokan daya listrik yang
bervoltase sama dengan yang tertera pada pelat nama,
dan hanya dapat dijalankan dengan listrik AC fase
tunggal. Mesin diisolasi ganda sesuai Standard Eropa dan
oleh sebab itu dapat dihubungkan dengan soket tanpa
Peringatan Keselamatan Umum
Mesin Listrik
PERINGATAN! Bacalah semua peringatan
keselamatan dan semua petunjuk. Kelalaian mematuhi
peringatan dan petunjuk dapat menyebabkan sengatan
listrik, kebakaran dan/atau cedera serius.
Simpanlah semua peringatan dan
petunjuk untuk acuan di masa
Istilah “mesin listrik” dalam semua peringatan mengacu
pada mesin listrik yang dijalankan dengan sumber listrik
jala-jala (berkabel) atau baterai (tanpa kabel).
Keselamatan tempat kerja
1. Jaga tempat kerja selalu bersih dan
berpenerangan cukup. Tempat kerja yang
berantakan dan gelap mengundang kecelakaan.
2. Jangan gunakan mesin listrik dalam lingkungan
yang mudah meledak, misalnya jika ada cairan,
gas, atau debu yang mudah menyala. Mesin listrik
menimbulkan bunga api yang dapat menyalakan debu
atau uap tersebut.
3. Jauhkan anak-anak dan orang lain saat
menggunakan mesin listrik. Bila perhatian terpecah,
anda dapat kehilangan kendali.
Keamanan kelistrikan
4. Steker mesin listrik harus cocok dengan
stopkontak. Jangan sekali-kali mengubah steker
dengan cara apa pun. Jangan menggunakan
steker adaptor dengan mesin listrik berarde
(dibumikan). Steker yang tidak diubah dan
stopkontak yang cocok akan mengurangi risiko
sengatan listrik.
5. Hindari sentuhan tubuh dengan permukaan
berarde atau yang dibumikan seperti pipa,
radiator, kompor, dan kulkas. Risiko sengatan listrik
bertambah jika tubuh Anda terbumikan atau terarde.
6. Jangan membiarkan mesin listrik kehujanan atau
kebasahan. Air yang masuk ke dalam mesin listrik
akan meningkatkan risiko sengatan listrik.
7. Jangan menyalahgunakan kabel. Jangan sekalikali menggunakan kabel untuk membawa,
menarik, atau mencabut mesin listrik dari
stopkontak. Jauhkan kabel dari panas, minyak,
tepian tajam, atau bagian yang bergerak. Kabel
yang rusak atau kusut memperbesar risiko sengatan
8. Bila menggunakan mesin listrik di luar ruangan,
gunakan kabel ekstensi yang sesuai untuk
penggunaan di luar ruangan. Penggunaan kabel
yang sesuai untuk penggunaan luar ruangan
mengurangi risiko sengatan listrik.
9. Jika mengoperasikan mesin listrik di lokasi
lembap tidak terhindarkan, gunakan pasokan daya
yang dilindungi peranti imbasan arus (residual
current device - RCD). Penggunaan RCD
mengurangi risiko sengatan listrik.
10. Penggunaan pasokan daya melalui RCD dengan
kapasitas arus sisa 30 mA atau kurang selalu
Keselamatan diri
11. Jaga kewaspadaan, perhatikan pekerjaan Anda
dan gunakan akal sehat bila menggunakan mesin
listrik. Jangan menggunakan mesin listrik saat
Anda lelah atau di bawah pengaruh obat bius,
alkohol, atau obat. Sekejap saja lalai saat
menggunakan mesin listrik dapat menyebabkan
cedera diri yang serius.
12. Gunakan alat pelindung diri. Selalu gunakan
pelindung mata. Peralatan pelindung seperti masker
debu, sepatu pengaman anti-selip, helm pengaman,
atau pelindung telinga yang digunakan untuk kondisi
yang sesuai akan mengurangi risiko cedera diri.
13. Cegah penyalaan yang tidak disengaja. Pastikan
bahwa sakelar berada dalam posisi mati (off)
sebelum menghubungkan mesin ke sumber daya
dan/atau baterai, atau mengangkat atau
membawanya. Membawa mesin listrik dengan jari
Anda pada sakelarnya atau mengalirkan listrik pada
mesin listrik yang sakelarnya hidup (on) akan
mengundang kecelakaan.
14. Lepaskan kunci-kunci penyetel sebelum
menghidupkan mesin listrik. Kunci-kunci yang
masih terpasang pada bagian mesin listrik yang
berputar dapat menyebabkan cedera.
15. Jangan meraih terlalu jauh. Jagalah pijakan dan
keseimbangan sepanjang waktu. Hal ini
memungkinkan kendali yang lebih baik atas mesin
listrik dalam situasi yang tidak diharapkan.
16. Kenakan pakaian dengan baik. Jangan memakai
pakaian yang kedodoran atau perhiasan. Jaga
jarak antara rambut, pakaian, dan sarung tangan
Anda dengan bagian mesin yang bergerak.
Pakaian kedodoran, perhiasan, atau rambut panjang
dapat tersangkut pada bagian yang bergerak.
17. Jika tersedia fasilitas untuk menghisap dan
mengumpulkan debu, pastikan fasilitas tersebut
terhubung listrik dan digunakan dengan baik.
Penggunaan pembersih debu dapat mengurangi
bahaya yang terkait dengan debu.
Penggunaan dan pemeliharaan mesin listrik
18. Jangan memaksa mesin listrik. Gunakan mesin
listrik yang tepat untuk keperluan Anda. Mesin
listrik yang tepat akan menuntaskan pekerjaan
dengan lebih baik dan aman pada kecepatan sesuai
19. Jangan gunakan mesin listrik jika sakelar tidak
dapat menyalakan dan mematikannya. Mesin listrik
yang tidak dapat dikendalikan dengan sakelarnya
adalah berbahaya dan harus diperbaiki.
20. Cabut steker dari sumber listrik dan/atau baterai
dari mesin listrik sebelum melakukan penyetelan,
penggantian aksesori, atau menyimpan mesin
listrik. Langkah keselamatan preventif tersebut
mengurangi risiko hidupnya mesin secara tak
21. Simpan mesin listrik jauh dari jangkauan anakanak dan jangan biarkan orang yang tidak paham
mengenai mesin listrik tersebut atau petunjuk ini
menggunakan mesin listrik. Mesin listrik sangat
berbahaya di tangan pengguna yang tak terlatih.
22. Rawatlah mesin listrik. Periksa apakah ada bagian
bergerak yang tidak lurus atau macet, bagian yang
pecah dan kondisi lain yang dapat mempengaruhi
penggunaan mesin listrik. Jika rusak, perbaiki
dahulu mesin listrik sebelum digunakan. Banyak
kecelakaan disebabkan oleh kurangnya pemeliharaan
mesin listrik.
23. Jaga agar mesin pemotong tetap tajam dan bersih.
Mesin pemotong yang terawat baik dengan mata
pemotong yang tajam tidak mudah macet dan lebih
mudah dikendalikan.
24. Gunakan mesin listrik, aksesori, dan mata mesin,
dll. sesuai dengan petunjuk ini, dengan
memperhitungkan kondisi kerja dan jenis
pekerjaan yang dilakukan. Penggunaan mesin listrik
untuk penggunaan yang lain dari peruntukan dapat
menimbulkan situasi berbahaya.
25. Berikan mesin listrik untuk diperbaiki hanya
kepada oleh teknisi yang berkualifikasi dengan
menggunakan hanya suku cadang pengganti yang
serupa. Hal ini akan menjamin terjaganya keamanan
mesin listrik.
26. Patuhi petunjuk pelumasan dan penggantian
27. Jagalah agar gagang kering, bersih, dan bebas
dari minyak dan gemuk.
1. Gunakan gagang tambahan, jika disertakan
bersama mesin ini. Kehilangan kendali dapat
menyebabkan cedera.
2. Pegang mesin listrik pada permukaan genggam
yang terisolasi saat melakukan pekerjaan bila
mesin pemotong mungkin bersentuhan dengan
kawat tersembunyi atau kabelnya sendiri. Aksesori
pemotong yang menyentuh kawat “hidup” dapat
menyebabkan bagian logam pada mesin teraliri arus
listrik dan menyengat pengguna.
3. Selalu pastikan Anda berdiri di atas alas yang
Pastikan tidak ada orang di bawahnya bila Anda
menggunakan mesin di tempat tinggi.
4. Pegang mesin kuat-kuat.
5. Jauhkan tangan dari bagian yang berputar.
6. Jangan tinggalkan mesin dalam keadaan hidup.
Jalankan mesin hanya ketika digenggam tangan.
7. Jangan menyentuh mata bor atau benda kerja
segera setelah pengoperasian; suhunya mungkin
masih sangat panas dan dapat membakar kulit
8. Bahan tertentu mengandung zat kimia yang
mungkin beracun. Hindari menghirup debu dan
persentuhan dengan kulit. Ikuti data keselamatan
bahan dari pemasok.
JANGAN biarkan kenyamanan atau terbiasanya Anda
dengan produk (karena penggunaan berulang)
menggantikan kepatuhan yang ketat terhadap aturan
keselamatan untuk produk yang terkait.
PENYALAHGUNAAN atau kelalaian mematuhi kaidah
keselamatan yang tertera dalam petunjuk ini dapat
menyebabkan cedera badan serius.
• Selalu pastikan bahwa mesin dalam keadaan mati dan
steker tercabut sebelum menyetel atau memeriksa
kerja mesin.
Kerja saklar (Gb. 1)
• Sebelum memasukkan steker, selalu periksa apakah
picu saklar berfungsi dengan baik dan kembali ke
posisi “OFF” saat dilepas.
Untuk menjalankan mesin, cukup tarik picu saklarnya.
Kecepatan mesin akan meningkat dengan menambah
tekanan pada picu saklar. Lepaskan picu saklar untuk
Untuk penggunaan terus menerus, tarik picu saklar lalu
tekan tombol kunci.
Untuk membebaskan posisi terkunci, tarik picu saklar
sampai penuh, lalu lepaskan.
Sekrup kontrol kecepatan tersedia agar kecepatan
maksimum mesin bisa dibatasi (variabel).
Putar sekrup kontrol kecepatan searah jarum jam untuk
kecepatan yang lebih tinggi, dan berlawanan arah jarum
jam untuk kecepatan yang lebih rendah.
Kerja saklar pembalik arah
Hanya untuk Model DP4700 (Gb. 2)
Mesin ini memiliki saklar pembalik arah untuk mengubah
arah putar. Gerakkan tuas saklar pembalik arah ke posisi
untuk putaran searah jarum jam (arah maju) atau
untuk putaran berlawanan arah jarum jam
(berbalik arah).
Untuk Model 6402 (Gb. 3)
Mesin ini memiliki saklar pembalik arah untuk mengubah
arah putar. Pindahkan tuas saklar pembalik arah ke posisi
“FWD” untuk putaran searah jarum jam (arah maju) atau
posisi “REV” untuk putaran berlawanan arah jarum jam
(berbalik arah).
• Selalu periksa arah putar sebelum penggunaan.
• Gunakan saklar pembalik arah hanya setelah mesin
benar-benar berhenti. Mengubah arah putaran
sebelum mesin berhenti akan merusak mesin.
• Selalu pastikan bahwa mesin dalam keadaan mati dan
steker tercabut sebelum melakukan pekerjaan apapun
pada mesin.
Memasang gagang sisi (pegangan
Untuk Model DP4700 (Gb. 4)
• Selalu pastikan bahwa gagang sisi terpasang dengan
kuat sebelum penggunaan.
Pasang gagang sisi pada mesin dengan menggunakan
Memasang atau melepas mata bor
Untuk mesin dengan cekam berkunci standar (Gb. 5)
Untuk memasang mata bor, masukkan mata bor ke dalam
cekam sedalam mungkin. Kencangkan cekam dengan
tangan. Masukkan kunci cuk ke dalam tiga lubang yang
ada dan kencangkan searah jarum jam. Pastikan ketiga
lubang cekam dikencangkan secara seragam.
Untuk melepas mata bor, putar kunci cekam berlawanan
arah jarum jam pada satu lubang saja, lalu bebaskan
mata bor dengan tangan.
Setelah menggunakan kunci cekam, pastikan untuk
mengembalikannya ke posisi semula.
Untuk mesin dengan cekam tanpa kunci (Gb. 6)
Tahan cincin dan putar selongsong berlawanan arah
jarum jam untuk membuka rahang cekam. Masukkan
mata bor ke dalam cekam sejauh mungkin. Pegang cincin
dengan kuat dan putar selongsong searah jarum jam
untuk mengencangkan cekam.
Untuk melepas mata bor, pegang cincin dan putar
selongsong berlawanan arah jarum jam.
Memegang mesin
Untuk Model DP4700
Pegang mesin kuat-kuat dengan satu tangan pada bagian
genggam mesin sementara tangan yang lain pada
gagang sisi ketika menjalankan mesin.
Pekerjaan pengeboran
Mengebor kayu
Bila mengebor kayu, hasil terbaik didapat dengan mata
bor kayu yang dilengkapi sekrup pemandu. Sekrup
pemandu mempermudah pengeboran dengan menarik
mata bor ke dalam benda kerja.
Mengebor logam
Untuk mencegah mata bor selip ketika mulai membuat
lubang, buatlah takik dengan penitik lalu palu pada titik
yang akan dilubangi. Letakkan ujung mata bor pada takik
dan mulailah membor.
Gunakan cairan pendingin saat mengebor logam.
Pengecualian untuk besi dan kuningan yang harus dibor
• Menekan mesin secara berlebihan tidak akan
mempercepat pengeboran. Bahkan, tekanan yang
berlebihan hanya akan merusak mata bor Anda,
mengurangi kinerja mesin dan memperpendek usia
• Akan timbul gaya puntir yang sangat kuat pada mesin/
mata bor saat menembus lubang. Pegang mesin
dengan kuat dan berhati-hatilah saat mata bor
menembus benda kerja.
• Mata bor yang macet dapat dicabut dengan menyetel
saklar pembalik arah agar mesin berputar berlawanan
arah untuk mundur. Tetapi, mesin bisa saja mundur
mendadak jika Anda tidak memegangnya dengan kuat.
• Tahan benda kerja berukuran kecil dengan penjepit
atau alat penahan lain.
• Hindari mengebor material yang Anda perkirakan ada
paku tersembunyi atau benda lain yang bisa
menyebabkan bengkok atau rusaknya mata bor.
• Selalu pastikan bahwa mesin dimatikan dan steker
dicabut sebelum melakukan pemeriksaan atau
• Jangan sekali-kali menggunakan bensin, tiner, alkohol,
atau bahan sejenisnya. Penggunaan bahan demikian
dapat menyebabkan perubahan warna, perubahan
bentuk atau timbulnya retakan.
Untuk menjaga KEAMANAN dan KEANDALAN mesin,
perbaikan, pemeriksaan dan penggantian sikat karbon,
serta perawatan atau penyetelan lain harus dilakukan
oleh Pusat Layanan Resmi Makita, selalu gunakan suku
cadang pengganti buatan Makita.
• Dianjurkan untuk menggunakan aksesori atau
perangkat tambahan ini dengan mesin Makita Anda
yang ditentukan dalam petunjuk ini. Penggunaan
aksesori atau perangkat tambahan lain bisa
menyebabkan risiko cedera pada manusia. Hanya
gunakan aksesori atau perangkat tambahan sesuai
dengan peruntukkannya.
Jika Anda memerlukan bantuan lebih rinci berkenaan
dengan aksesori ini, tanyakan pada Pusat Layanan
Makita terdekat.
• Mata bor
• Cekam bor tanpa kunci
• Kunci cekam
• Gagang 36
• Beberapa item dalam daftar tersebut mungkin sudah
termasuk dalam paket mesin sebagai aksesori standar.
Hal tersebut dapat berbeda dari satu negara ke negara
Gi i thích v hình v t ng th
Th p
Vít i u khi n t c
C n kh i ng công t c
Nút khóa
C n công t c
Tay c m hông
V n ch t
9. Khóa ngàm
10. Tr ngoài
11. Vòng
o chi u
Ki u
Công su t
T c
10 mm
13 mm
21 mm
36 mm
không t i (phút-1)
Chi u dài t ng th
Tr ng l
C p
ng t nh
0 - 1.200
0 - 550
264 mm
275 mm
1,5 kg
an toàn
2,2 kg
• Do ch ng trình nghiên c u và phát tri n liên t c c a chúng tôi nên các thông s k thu t trong ây có th thay
không c n thông báo tr c.
• Các thông s k thu t có th thay i tùy theo t ng qu c gia.
• Tr ng l ng tùy theo Quy trình EPTA tháng 01/2003
Ký hi u
Ph n d i ây cho bi t các ký hi u
c dùng cho thi t b .
m b o r ng b n hi u rõ ý ngh a c a các ký hi u này
tr c khi s d ng.
c tài li u h
ng d n.
.............. CÁCH I N KÉP
M c ích s d ng
D ng c này dùng
khoan g , kim lo i và nh a.
Ngu n c p i n
D ng c này ch
c n i v i ngu n c p i n có i n áp
gi ng nh
ã ch ra trên bi n tên và ch có th
cv n
hành trên ngu n i n AC mt pha. Chúng
c cách i n
hai l p theo Tiêu chu n Châu Âu và do ó c ng có th
c s d ng t các c m i n không có dây ti p t.
C nh báo An toàn Chung dành
cho D ng c Máy
c t t c các c nh báo an toàn và
ng d n. Vi c không tuân theo các c nh báo và
ng d n có th d n n i n gi t, ho ho n và/ho c
ng tích nghiêm tr ng.
L u gi t t c c nh báo và h
d n
tham kh o sau này.
Thu t ng “d ng c máy” trong các c nh báo
c p n
d ng c máy (có dây)
c v n hành b ng ngu n i n
chính ho c d ng c máy (không dây)
b ng pin c a b n.
i mà
c v n hành
An toàn t i n i làm vi c
1. Gi n i làm vi c s ch s và có
ánh sáng. N i
làm vi c b a b n ho c t i th ng d gây ra tai n n.
2. Không v n hành d ng c máy trong môi tr ng
cháy n , ví d nh môi tr ng có s hi n di n
c a các ch t l ng, khí ho c b i d cháy. Các d ng
c máy t o tia l a i n có th làm b i ho c khí b c
3. Gi tr em và ng i ngoài tránh xa n i làm vi c
khi ang v n hành d ng c máy. S xao lãng có th
khi n b n m t kh n ng ki m soát.
An toàn v i n
4. Phích c m c a d ng c máy ph i kh p v i c m.
Không bao gi
c s a i phích c m theo b t
k cách nào. Không s d ng b t k phích chuy n
i nào v i các d ng c máy
c n i t (ti p
t). Các phích c m còn nguyên v n và c m phù
h p s gi m nguy c i n gi t.
5. Tránh
c th ti p xúc v i các b m t n i t
ho c ti p t nh
ng ng, b t n nhi t, b p ga
và t l nh. Nguy c b i n gi t s t ng lên n u c
th b n
c n i t ho c ti p t.
6. Không
d ng c máy ti p xúc v i m a ho c
trong i u ki n m
t. N c l t vào d ng c máy
s làm t ng nguy c i n gi t.
7. Không l m d ng dây. Không bao gi s d ng dây
mang, kéo ho c tháo phích c m d ng c máy.
Gi dây tránh xa ngu n nhi t, d u, các mép s c
ho c các b ph n chuy n
ng. Dây b h ng ho c
b r i s làm t ng nguy c i n gi t.
8. Khi v n hành d ng c máy ngoài tr i, hãy s
d ng dây kéo dài phù h p cho vi c s d ng ngoài
tr i. Vi c dùng dây phù h p cho vi c s d ng ngoài
tr i s gi m nguy c i n gi t.
9. N u b t bu c ph i v n hành d ng c máy n i
t, hãy s d ng ngu n c p i n
cb ov
b ng thi t b ng t dòng i n rò (RCD). Vi c s
d ng RCD s gi m nguy c i n gi t.
10. Chúng tôi luôn khuyên b n s d ng ngu n c p
i n qua thi t b RCD có th ng t dòng i n d
nh m c 30 mA ho c th p h n.
An toàn cá nhân
11. Luôn t nh táo, quan sát nh ng vi c b n ang làm
và s d ng nh ng phán oán theo kinh nghi m
khi v n hành d ng c máy. Không s d ng d ng
c máy khi b n ang m t m i ho c ch u nh
h ng c a ma tuý, r u hay thu c. Ch m t
kho nh kh c không t p trung khi ang v n hành d ng
c máy c ng có th d n n th ng tích cá nhân
nghiêm tr ng.
12. S d ng thi t b b o h cá nhân. Luôn eo thi t b
b o v m t. Các thi t b b o h nh m t n ch ng
b i, giày an toàn ch ng tr t, m b o h hay thi t b
b o v thính giác
c s d ng trong các i u ki n
thích h p s giúp gi m th ng tích cá nhân.
mb o
13. Tránh vô tình kh i ng d ng c máy.
công t c v trí off (t t) tr c khi n i ngu n i n
và/ho c b pin, c m ho c mang d ng c máy. Vi c
mang d ng c máy khi ang t ngón tay v trí công
t c ho c c p i n cho d ng c máy ang b t th ng
d gây ra tai n n.
14. Tháo m i khoá ho c chìa v n i u ch nh tr c khi
b t d ng c máy. Vi c chìa v n ho c khoá v n còn
g n vào b ph n quay c a d ng c máy có th d n
n th ng tích cá nhân.
15. Không v i quá cao. Luôn gi th ng b ng t t và có
chân phù h p. i u này cho phép i u khi n
d ng c máy t t h n trong nh ng tình hu ng b t ng .
16. n m c phù h p. Không m c qu n áo r ng hay
trang s c. Gi tóc, qu n áo và g ng tay
tránh xa các b ph n chuy n ng. Qu n áo r ng,
trang s c hay tóc dài có th m c vào các b ph n
chuy n ng.
17. N u các thi t b
c cung c p
k t n i các thi t
b thu gom và hút b i, hãy m b o chúng
k t n i và s d ng h p lý. Vi c s d ng thi t b thu
gom b i có th làm gi m nh ng m i nguy hi m liên
quan n b i.
S d ng và b o qu n d ng c máy
18. Không dùng l c i v i d ng c máy. S d ng
úng d ng c máy cho công vi c c a b n. S
d ng úng d ng c máy s giúp th c hi n công vi c
t t h n và an toàn h n theo giá tr nh m c
thi t k c a d ng c máy ó.
19. Không s d ng d ng c máy n u công t c không
b t và t t
c d ng c máy ó. M i d ng c máy
c b ng công t c u r t
không th i u khi n
nguy hi m và c n
c s a ch a.
20. Rút phích c m ra kh i ngu n i n và/ho c ng t
k t n i b pin kh i d ng c máy tr c khi th c
hi n b t k công vi c i u ch nh, thay
i ph
tùng hay c t gi d ng c máy nào. Nh ng bi n
pháp an toàn phòng ng a này s gi m nguy c vô
tình kh i ng vô tình d ng c máy.
21. C t gi các d ng c máy không s d ng ngoài
t m v i c a tr em và không cho b t k ng i nào
không có hi u bi t v d ng c máy ho c các
h ng d n này v n hành d ng c máy. D ng c
máy s r t nguy hi m n u
c s d ng b i nh ng
ng i dùng ch a qua ào t o.
22. B o qu n d ng c máy. Ki m tra tình tr ng l ch
tr c ho c bó k p c a các b ph n chuy n
hi n t ng n t v c a các b ph n và m i tình
tr ng khác mà có th nh h ng n ho t ng
c a d ng c máy. N u có h ng hóc, hãy s a ch a
d ng c máy tr c khi s d ng. Nhi u tai n n x y
ra là do không b o qu n t t d ng c máy.
c s c bén và s ch
23. Luôn gi cho d ng c c t
s . Nh ng d ng c c t
c b o qu n t t có mép c t
s c s ít b k t h n và d i u khi n h n.
24. S d ng d ng c máy, ph tùng và u d ng c
c t, v.v... theo các h ng d n này, có tính n i u
ki n làm vi c và công vi c
c th c hi n. Vi c s
d ng d ng c máy cho các công vi c khác v i công
vi c d
nh có th gây nguy hi m.
B o d ng
nhân viên s a ch a
b o d ng
d ng c máy c a b n và ch s d ng các b ph n
thay th
ng nh t. Vi c này s
m b o duy trì
an toàn c a d ng c máy.
26. Tuân theo h ng d n dành cho vi c bôi tr n và
thay ph tùng.
27. Gi tay c m khô, s ch, không dính d u và m .
1. S d ng (các) tay c m ph , n u
c cung c p
cùng v i d ng c . Vi c m t kh n ng ki m soát có
th d n n th ng tích cá nhân.
2. C m d ng c máy b ng b m t k p cách i n khi
th c hi n m t thao tác trong ó b ph n c t có th
ti p xúc v i dây d n kín ho c dây c a chính nó. B
ph n c t ti p xúc v i dây d n “có i n” có th khi n
các b ph n kim lo i b h c a d ng c máy “có i n”
và làm cho ng i v n hành b i n gi t.
3. Luôn m b o b n có ch
t chân v ng ch c.
m b o r ng không có ai bên d i khi s d ng
d ng c
trên cao.
4. C m ch c d ng c .
5. Gi tay tránh xa các b ph n quay.
6. Không
m c d ng c ho t ng. Ch v n hành
d ng c khi c m trên tay.
7. Không ch m vào m i khoan hay v t gia công ngay
sau khi v n hành; chúng có th r t nóng và gây
b ng da.
8. M t s v t li u có th ch a hoá ch t c. Hãy c n
th n
tránh hít ph i b i và ti p xúc v i da. Tuân
theo d li u an toàn c a nhà cung c p v t li u.
s tho i mái hay quen thu c v i s n
ph m (có
c do s d ng nhi u l n) thay th vi c
tuân th nghiêm ng t các quy nh v an toàn dành
cho s n ph m này. VI C DÙNG SAI ho c không tuân
theo các quy nh v an toàn
c nêu trong tài li u
h ng d n này có th d n n th ng tích cá nhân
nghiêm tr ng.
L p ho c tháo g m i khoan
• Ph i luôn m b o r ng d ng c ã
c t t i n và
ng t k t n i tr c khi ch nh s a ho c ki m tra ch c
n ng c a d ng c .
Ho t
ng công t c (Hình 1)
• Tr c khi c m i n vào d ng c , luôn luôn ki m tra
xem c n kh i ng công t c có ho t ng bình th ng
hay không và tr v v trí “OFF” (T T) khi nh ra.
kh i ng d ng c , ch c n kéo c n kh i ng công
t c. T c
d ng c
c gi m xu ng b ng cách t ng l c
ép lên c n kh i ng công t c. Nh c n kh i ng công
t c ra
d ng.
ti p t c v n hành, hãy kéo c n kh i ng công t c và
sau ó nh n vào nút khóa.
d ng d ng c t v trí ã khóa, hãy kéo c n kh i ng
công t c h t m c, sau ó nh ra.
Máy có m t vít i u khi n t c
sao cho t c
d ng c
l n nh t có th
c gi i h n (bi n i).
Xoay vít i u khi n t c
theo chi u kim ng h
t c
cao h n và ng c chi u kim ng h
có t c
th p h n.
Thao tác công t c
o chi u
i v i riêng Ki u DP4700 (Hình 2)
D ng c này có m t công t c o chi u
thay i chi u
xoay. G t c n công t c o chi u sang v trí
theo chi u kim ng h (t i tr c) ho c sang m t v trí
xoay ng c chi u kim ng h (ng c l i).
i v i Ki u 6402 (Hình 3)
D ng c này có m t công t c o chi u
thay i chi u
xoay. G t c n công t c o chi u sang v trí “FWD”
xoay theo chi u kim ng h (t i tr c) ho c sang v trí
xoay ng c chi u kim ng h (ng c l i).
• Luôn luôn ki m tra chi u xoay tr c khi v n hành.
• Ch s d ng công t c o chi u sau khi d ng c ã
d ng hoàn toàn. Vi c thay i chi u xoay tr c khi
máy d ng s làm h ng máy.
• Luôn luôn m b o r ng d ng c ã
c t t và tháo
phích c m tr c khi dùng d ng c th c hi n b t c
công vi c nào.
L p
t tay c m hông (tay c m ph )
i v i Ki u DP4700 (Hình 4)
• Luôn m b o r ng tay c m hông
c g n ch t tr
khi v n hành.
V n tay c m hông trên d ng c th t ch t.
i v i d ng c có ngàm dùng khóa d ng tiêu chu n
(Hình 5)
l p t u m i, t nó vào trong ngàm k p h t m c
có th . V n ph n ngàm k p l i b ng tay.
t khóa ngàm
vào m t trong ba l nh r i v n ch t theo chi u kim ng
h .
m b o v n ch t c ba l ngàm u nhau.
tháo m i khoan, hãy xoay khóa ngàm ng c chi u
kim ng h ch m t l , sau ó v n l ng b ph n ngàm
b ng tay.
Sau khi s d ng khóa ngàm, c n m b o tr nó l i v trí
ban u.
i v i d ng c có ngàm d ng không c n khóa
(Hình 6)
Gi vòng và xoay tr ngoài ng c chi u kim ng h
m các m u ngàm k p.
t u m i vào trong ngàm k p
h t m c có th . Gi ch t vòng và xoay tr ngoài theo
chi u kim ng h
v n ch t ngàm.
tháo m i khoan, gi vòng và xoay tr ngoài ng c
chi u kim ng h .
C m gi
d ng c
i v i Ki u DP4700
Gi d ng c th t ch c b ng m t tay trên ph n dùng
c m c a d ng và tay kia trên tay c m hông khi v n hành
d ng c .
Thao tác khoan
Khoan vào g
Khi khoan vào g ,
có k t qu t t nh t c n s d ng các
m i khoan dùng
khoan g và vít d n. Vít d n giúp
khoan d dàng h n b ng cách kéo u m i vào trong v t
gia công.
Khoan vào kim lo i
phòng ng a u m i b tr t ra lúc b t u khoan l ,
hãy t o m t v t lõm b ng cách dùng dùi c tâm và óng
vào i m c n khoan.
t u m i khoan vào ch lõm này
và b t u khoan.
c t khi khoan kim lo i. Tr các
S d ng d u nh n
tr ng h p dùng s t và ng thau c n ph i
c khoan
• Nh n d ng c quá m c s không t ng t c
khoan lên
c. Trên th c t , vi c nh n m nh thêm này s ch
làm gây h ng u m i c a b n, gi m hi u n ng và tu i
th ho t ng c a d ng c .
• S có l c xoay r t l n trên d ng c /m i khoan lúc l
c xuyên th ng. Gi ch t d ng c và chu n
b ghìm l c quán tính l i khi m i khoan xuyên th ng v t
gia công.
• M i khoan b k t có th
c tháo ra n gi n b ng
cách t công t c o chi u sang ch
xoay ng c
l i
rút m i khoan ra. Tuy nhiên, d ng c có th quay
ng c ra b t ng n u b n không gi ch t.
• Luôn luôn gi ch t các v t gia công có kích th c nh
b ng kìm ho c d ng c k p t ng t .
• Tránh khoan vào v t li u mà b n nghi ng có ch a
inh ng m ho c nh ng th khác có th làm k t ho c
gãy u m i.
• Hãy luôn ch c ch n r ng d ng c ã
c t t và ng t
k t n i tr c khi c g ng th c hi n vi c ki m tra hay
b o d ng.
• Không bao gi dùng x ng, ét x ng, dung môi, c n
ho c hóa ch t t ng t . Có th x y ra hi n t ng m t
màu, bi n d ng ho c n t v .
m b o AN TOÀN và TIN C Y c a s n ph m, vi c
s a ch a ho c b t c thao tác b o trì, i u ch nh nào u
ph i
c th c hi n b i các Trung tâm D ch v
c y
quy n c a Makita (Makita Authorized Service Center),
luôn s d ng các ph tùng thi t b thay th c a Makita.
• Các ph ki n ho c ph tùng g n thêm này
khuy n cáo s d ng v i d ng c Makita c a b n theo
nh quy nh trong h ng d n này. Vi c s d ng b t
c ph ki n ho c ph tùng g n thêm nào khác u có
th gây ra r i ro th ng tích cho ng i. Ch s d ng
ph ki n ho c ph tùng g n thêm cho m c ích ã quy
nh s n c a chúng.
N u b n c n h tr
bi t thêm chi ti t v nh ng ph
ki n này, hãy liên h v i Trung tâm D ch v c a Makita t i
a ph ng c a b n.
• Các m i khoan
• Ngàm khoan không c n khóa
• Khóa ngàm
• Tay c m 36
L U Ý:
• M t vài m c trong danh sách có th
c bao g m
trong gói d ng c làm ph ki n tiêu chu n. Các thông
s k thu t có th thay i tùy theo t ng qu c gia.
BN9V 2Z%+
9. B*31'8/"F/-'/?
10. B2%)
11. 1F-"
10 99.
21 99.
0 - 1,200
264 99.
1.5 )).
+-(9!*Z-8K3F9N"!B26( (*%?76%"(G@)
13 99.
36 99.
0 - 550
275 99.
2.2 )).
! !"#$%&'())(*+,"+-,(-.'/01234/5"(%06(&76%!"#$%& 8,%9:2';(!4(3<"!%)=(*>?/?"@A%('!B2@$0"1B2&CD,ED0C967,%&1',&<F,G*(?26-&F",(
! 8,%9:2';(!4(3%('17)76(&)/"CB<"17623B*3!GH
! "A;(F"/)7(98,%?/&+/?8%& EPTA 01/2003
*-8/#9 7$/#:;;<)=592:3
!"#$%&'(! ')#(!"#$%&'(*+#(!,#-./'*0123/4!"#3(4(5
6187 9-* !"#$%&'()*,+ ,) "%-."/,012345-."3252."6+7!4&"81"9:&7;4
<=>/!)6$??@"AB1, $?$=%> 345/=#01$6>#*+ *"6/9B*1C&"7#>"C3#7
!+*#$%&9#%"@A<M,=;(F*/?!'(3C9, E2F3 12342(=7.)
*3?NC-,<"BQ(08,%9:2!+*#$%&9#% 123'37,%&<M,CPPQ()*31==2/?1??
!P=!D@0-!G6("/A" %NB)*KL"@ACD,*/?)(*FN,9>"-"=%&M/A"7(99(7*R("
European Standard 123=(9(*S<M,)/?B2/T)CPG@C$ 969=@ (0D."CD,
+;(-6( "!+*#$%&9#%CPPQ(# <"+;(!7#%""@A F9(0SO& !+*#$%&9#%CPPQ( (9@
=(0) G@$G;(&("ED0<M,)*31=CPPQ( F*#%!+*#$%&9#%CPPQ( (C*,=(0) G@$
1. #AB8;.<=>?>/ @2(2=CDE0?)720'&,2#B8&0?B'(56'732( 4#A"G@$
2. ,432CFE(2=-)%./,(0.,566G2C='92;>?/,2!-1H#12%%&-IH#
-F3= C='J2=>?/>?/0?+,(-D87 1K2L D%.,M"N=O(>?/0?)"P'0I:QH
5756 !+*#$%&9#%CPPQ('3=*,(&B*3)(0CP!4#$%'NDM"-" UN"V W&
F*#%)X(YD/&)26(3. *:3/;-)<9+-$= *>?@ 9A&'BC!!/'&(D '2:<) (BAE$,F6=D?#" /18<G+
$!A&'D 8-&';HHI# !"#%D:7)E #*!82:%"F)1"9G."<=>-I
4. $8:R1+,(-)%./,(0.,566G2QE,(;,#?1:I-QE2%:I ,432#:#B$8(
$8:R15037321%P?C#S ,432CFE$8:R1,&B#T$-Q,%*1:I-)%./,(0.,
566G2>?/Q,3 '24#H= B2/T)G@$C96S:)D/D1B2&123!7,(*/?CPG@$!8,()/"
5. %&7:(,432CDE%32(124':0O:'1:I;.<=OH7>?Q/ 3,'24#H= -F3= >3,
-)%./,(=@2)720%E,= -Q2D"(QE0 B8&QA-E 4T= 9@+-(9!=@$0&G@$'3
!).DCPPQ(MZ%7=:&8OA" F()*6(&)(08%&+NK=/9W/=)/?4#A"
6. ,432CDE-)%.,/ (0.,566G2JA1=<@2D%.,,4A3C='92;-$U41F.<= "A;(
7. ,432CFE'2456,432(503-D02&'0 ,432CFE'2456-;./,41 #V(
D%., J,#$8:R1-)%./,(0.,566G2 -1TI'2456CDED32(!21
)720%E,= =<@20:= +,(0?)0 D%.,FH=< '37=>?/-)8./,=>?/ =(0G@$
8. +P&>?/CFE(2=-)%./,(0.,566G2=,1,2)2% )7%CFE'24Q3,
;37(>?/-D02&'01:I(2=924=,1,2)2% )(*<M,=(0G@$
9. D21QE,(CFE(2=-)%./,(0.,566G2C='J2=>?/-$U41F.<= CDECFE
,"$1%P*$,G (1:=1%&B'56%:/7 (RCD) )(*<M, RCD '32D
10. +,B=&=@2CDECFEBD83(!32456O32= RCD >?/0?1%&B'56%:/7
C=,:Q%2503-1H= 30 mA -'0,
11. CDE%&0:#%&7:( B8&':(-1Q-'0,732)"P1@28:(>@2'H/(C#,4A3
B8&CFE'20:W'@2=V1C=+P&CFE(2=-)%./,(0.,566G2 ,432CFE
(2=-)%./,(0.,566G2C=+P&>?/)"P1@28:(-D=./,4 D%.,C=
'92;>?/0V=-02!2142-';QH# -)%./,(#.0/ B,81,X,8* D%.,
12%CFE42 M/$-8K3G@$8(D+-(9*39/D*3-/&!9#$%);(2/&<M,&("
N CD,*/??(D!'Z?%06(&*N"1*&
12. CFE,"$1%P*$G,(1:='37=I"))8 '70B73=Q2$G,(1:=-'0,
%NB)*KLB%Q &)/" !M6" F",()())/"UN"V *%&!G,(".*\/0)/"2#$" F9-)
".*\/0 F*#%!+*#$%&BQ%&)/")(*CD,0."G@$<M,<"=\(4G@$!F9(3=9'3
13. $G,(1:=503CDE-$Y#CFE(2=,432(503Q:<(C! Q%7!',I732'7HQF*
,4A3C=Q@2BD=3($Y#13,=-F.,/ 0Q3,1:IBD83(!32456 B8&/D%.,
F"#BIQ-Q,%?/ D%.,13,=12%41D%.,J.,-)%./,(0., )(*=%D
".A-9#%?*.!-K=-.7ML!4#$%S#%!+*#$%&9#%CPPQ( F*#%)(*M(*L'CP
%N?/7!. F7N
14. =@21"WB!$%:IBQ3(D%.,$%&B!,,113,=>?/!&-$Y#-)%./,(0.,
566G2 B*31'F*#%)NI1'G@$!=@0?+,(&%0:6<"M.A"=6-"G@$F9N"CD,8%&
N CD,*/??(D!'Z?
15. ,432>@2(2=C=%&4&>?/'"#-,.<,0 !:#>3212%4.=B8&12%
>%(Q:7CDE-D02&'0Q8,#-782 !4*(3'3G;(<F,+-?+N9
16. BQ3(124CDE-D02&'0 ,432'70-)%./,(BQ3(124>?/D870-1H=
5$ D%.,'70-)%./,($%&#:I #AB8503CDE-'E=O0 -'.<,OE2 B8&
J"(0.,,4A3C18EF=H< '37=>?/-)8./,=>?/ !=#A%W,(*N69*6(9 !+*#$%&B*3D/?
F*#%W9G@$9+@ -(90(-%('!8,(CB7.D<"M.A"=6-"G@$!+2#$%"G@$
17. D210?12%!:#,"$1%P*'@2D%:I#A#B8&!:#-1TIM"N=57EC=
'J2=>?/ CDEQ%7!',I7325#E-F.,/ 0Q3,B8&CFE(2=,"$1%P*=:<=
,432(-D02&'0 )(*<M,!+*#$%&D:D123'/D!)Z?UNV"'3M6-02D
18. ,432MZ=CFE-)%./,(0.,566G2 CFE-)%./,(0.,566G2>?/-D02&'0
1:I12%CFE(2=+,()"P !+*#$%&9#%CPPQ(G@$!F9(3=9'3G;(<F,CD,
19. ,432CFE-)%./,(0.,566G2 D21'7HQF*503'202%J-$Y#$Y#5#E
20. J,#$8:R1!21BD83(!32456 B8&/D%.,F"#BIQ-Q,%?,/ ,1
!21-)%./,(0.,566G213,=>@212%$%:IBQ3( -$8?/4=,"$1%P*
-'%H0 D%.,!:#-1TI-)%./,(0.,566G2 -.[)@ (*BQ%&)/"D,("+-(9
21. !:#-1TI-)%./,(0.,566G2>?/5035#ECFE(2=CDED32(!210.,-#T1
D%.,)@2B=&=@2-D832=?<CFE(2=-)%./,(0.,566G2 !+*#$%&9#%
CPPQ('3!B^"%/"7*(0!9#%$ %0:6<"9#%8%&W:,G@$C96CD,*/?)(*U_)%?*9
22. 12%#AB8%:1[2-)%./,(0.,566G2 Q%7!',I12%$%&1,I>?/
503JA1QE,(D%.,12%-F.,/ 0Q3,+,(FH<='37= >?/-)8./,=>?/ 12%
BQ1D:1+,(FH=< '37= D%.,'92;,./=S >?/,2!'3(O81%&>I
Q3,12%>@2(2=+,(-)%./,(0.,566G2 D210?)720-'?4D24 CDE
=@2-)%./,(0.,566G25$L3,0BL013,=12%CFE(2= %N?/7.!F7N
23. 8:I)720)0B8&>@2)720'&,2#-)%./,(0.,12%Q:#,4A3-'0,
!+*#$%&9#%)(*7/DG@9$ @)(*D:12%06(&S:)7,%&1239@8%?)(*7/D+9
24. CFE-)%./,(0.,566G2 ,"$1%P*-'%H0 B8&7:'#"'H<=-$8.,( \8\
Q20)@2B=&=@2#:(18327 ;H!2%P2'92;12%>@2(2=B8&
(2=>?/!&8(0.,>@2 )(*<M,!+*#$%&9#%CPPQ(!4#$%G;(&("%#$""%)
25. =@2-)%./,(0.,566G2-+E2%:II%H12%!21F32(L3,0 >?/O23 =12%
%:I%,(]#4CFE,&5D83BII-#?471:=->32=:<= !4*(3'3G;(<F,
26. .JEB%1 %E #-!"#3(4("#<(?#A9/)'/&(D 3/4?#A$./=2D (
'C.?AFK$LAE27. #AB80.,!:ICDEBDE( '&,2# B8&5030?=<@20:=B8&!2%&I?
1. CFE0.,!:I-'%H0 JE20?021:I-)%./,( )(*=:I!=@0+-(9+-?+N9
2. J.,-)%./,(0.,I%H-7P0.,!:I>?/-$_=`=7=+P&>@2(2=>?/
+,(-)%./,(-,( %NB)*KL)(*7/DG@$=/9W/=)/?=(0CPG@$ "9@)*31=
CPPQ(CF2W6("# %('G;(<F,=6-"G@$!B^"E2F38%&!+*#$%&9#%CPPQ(G@$
C969>@ "-"FN,9 "9@)*31=CPPQ(CF2W6("# 123G;(<F,W:,Ba.?/7.&("
3. Q%7!',II%H-7P>?/4.=CDE0?)7200:/=)(-'0,
D21CFE(2=-)%./,(0.,C=;.<=>?/'A( %&7:(,432CDE0?)=,4A3#E2=
4. !:I-)%./,(0.,CDEB=3=
5. %&7:(,432CDE0.,':0O:'1:IFH<='37=>?/D0"=5#E
6. ,432$83,4CDE-)%./,(0.,>@2(2=)E2(57E CFE(2=-)%./,(0.,C=
7. DE20':0O:'1:I#,1'732=D%.,FH=< (2=>:=>?>?/>@2(2=-'%T!
8. 7:'#"I2(,432(,2!0?'2%-)0?>?/-$_=;H[ %&7:(,432'A##0M"N=
D%.,CDE'2%-D832=:=< ':0O:'1:I%32(124 $aHI:QHQ20+E,0A8
(!2112%CFE(2=L<@2D824)%:<() ,4A3-D=.,12%$aHI:QHQ20
1c-1Pb*#2E =)720$8,#9:4C=12%CFE(2=O8HQ9:Pb*,432(
-)%3()%:# 12%$aHI:Q,H 432(503-D02&'0D%.,12%503$aHI:QHQ20
1c-1Pb*#2E =)720$8,#9:4C=)A30.,CFE(2==?,< 2!13,CDE-1H#
! 7*-'=%?<F,1"6<'-6(=-.7ML!+*#$%&9#%%0:6<"7;(1F"6&B]D!+*#$%&
%)*+,)-)./0-!1234( (5)6+78 1)
! )6%"!=@0?B2/T)!+*#$%&9#% <F,7*-'=%?-6(=-.7ML=/$&&("=(9(*SG;(
&("CD,%06(&S:)7,%& 123)2/?CB0/&7;(1F"6& "OFF# !9#$%B26%0
!B]D<M,!+*#$%&9#%ED0DO&=-.7ML=/$&&(" +-(9!*Z-!+*#$%&9#%'3!4.$98OA"
!9#$%%%)1*&)DG@$=-.7ML=/$&&(" B26%0=-.7ML=/$&&("!4#$%F0NDG;(&("
S,(7,%&)(*<M,&("%06(&76%!"#$%& DO&=-.7ML=/$&&("123)DBN9V 2Z%+
S,(7,%&)(*!2.)<M,&("!+*#$%&9#%<"7;(1F"6&2Z%+ <F,DO&=-.7ML=/$&&("
'"=ND '()"/A"B26%0=-.7ML
!*Z-!+*#$%&9#%CD, (17)76(&)/")
+-(9!*Z-=:&8OA" )(*F9N"=)*:+-?+N9+-(9!*Z-G-"!8Z9"(b.)('3G;(
%)*94:-).!1234(;<$78=.+2>+)'@2D%:I%"3= DP4700 ->32=:<= (92;>?/ 2)
!+*#$%&9#%"@9A @=-.7ML!B2@$0"G.HG(& !4#$%<M,!B2@$0"G.HG(&)(*F9N"
B*/?),("=-.7ML!B2@0$ "G.HG(&CBG@7$ ;(1F"6& =;(F*/?)(*F9N"7(9
!8Z9"(b.)( (!D."F",() F*#%7;(1F"6& =;(F*/?)(*F9N"G-"!8Z9
"(b.)( (0,%")2/?)
'@2D%:I%"3= 6402 (92;>?/ 3)
!+*#$%&9#%"@9A @=-.7ML!B2@$0"G.HG(& !4#$%<M,!B2@$0"G.HG(&)(*F9N"
!2#$%"),("=-.7ML!B2@$0"G.HG(&CBG(&D,(" "FWD# !4#$%<F,F9N"7(9
!8Z9"(b.)( (!D."F",() F*#%CBG(&D,(" "REV# !4#$%<F,F9N"G-"!8Z9
"(b.)( ()2/?F2/&)
! 7*-'=%?G.HG(&)(*F9N")6%"!*.$9&("!=9%
! <M,=-.7ML!B2@0$ "G.HG(&F2/&!+*#$%&9#%F0ND=".G!G6("/A" !"#$%&'()
! 7*-'=%?<F,1"6<'-6(=-.7ML!+*#$%&9#%%0:6<"7;(1F"6&B]D!+*#$%&
123S%DB2/T)!+*#$%&9#%%%))6%"D;(!"."&("<Dc )/?!+*#$%&9#%
%)*32?3"@-?:)AB"C?:)./:)- (AD0B"C;!*2A)
'@2D%:I%"3= DP4700 (92;>?/ 4)
! 7*-'=%?<F,1"6<'GN)+*/A&-6(D,(9'/?D,("8,(&7.D7/A&%0:6%06(&
'@2D%:I-)%./,(0.,>?/0?D:7!:IBII02Q%d2= (92;>?/ 5)
!9#$%7,%&)(*7.D7/A&D%)=-6(" <F,<=6D%)=-6("2&<"F/-'/?'"=ND 8/"
1"6"F/-'/?D,-09#% <M,B*31'8/"F/-'/?8/"G/A&=(9*:7(9!8Z9"(b.)(
%06(2#9 8/"F/-'/?G/A&=(9*:<F,!G6()/"
S,(7,%&)(*S%DD%)=-6(" <F,F9N"B*31'8/"F/-'/?G-"!8Z9"(b.)(
!4@0&*:!D@0- '()"/A"+2(0F/-'/?D,-09#%
F2/&'()<M,B*31'8/"F/-'/? <F,!)Z?B*31')2/?!8,(G@$7;(1F"6&!D.9
'@2D%:I-)%./,(0.,>?/0?D:7!:IBII5030?1"WB! (92;>?/ 6)
0OD1F-"C-, 123F9N"B2%)G-"!8Z9"(b.)(!4#$%!B]DB()F/-'/? <=6
D%)=-6("2&CB<"F/-'/?'"=ND 0OD1F-"C-, 123F9N"B2%)7(9!8Z9
)(*S%DD%)=-6(" <F,0OD1F-"C-,123F9N"B2%)G-"!8Z9"(b.)(
'@2D%:I%"3= DP4700
9#%%@)8,(&F"O$&G@$G@$9#%'/?D,("8,(&!9#%$ <M,&("!+*#$%&9#%
!4#$%<F,CD,W2D@<")(*!'(3C9, +-*<M,=-6("!'(3C9,+-?+:6)/?=)*:";(
=)*:";('3M6-0<F,)(*!'(3&6(08OA" ED0)(*DO&D%)=-6("2&<"M.A"&("
!4#$%BQ%&)/"D%)=-6("!2#$%"!9#$%!*.$9!'(3*: <F,G;(*%07/DD,-0!F2Z)
!'(3";(H:"0L123+,%"<"'NDG@$'3!'(3 -(&B2(0D%)=-6("G@$*%07/D
<M,=(*F26%2#"$ =;(F*/?)(*7/D!9#$%!'(3E2F3 0)!-,")(*!'(3!F2Z)
123G%&!F2#%& YO$&+-*!'(31??1F,&
! )(*%%)1*&)D?"!+*#$%&9#%C96M6-0<F,)(*!'(3!*Z-8OA" 7(9
8,%!GZ''*.&12,- 1*&)DG@$9()!)."CB'3G;(<F,B2(0D%)=-6("!=@0
F(0 2DB*3=.G[.\(4123%(0N)(*<M,&("8%&!+*#$%&9#%
! '39@1*&?.D?"!+*#$%&9#%/D%)=-6("%06(&9()8K3!'(3*:G32N
'/?!+*#$%&9#%<F,1"6" 123*39/D*3-/&!9#$%D%)=-6("!*.$9!'(3G32N
! D%)=-6("G@$7.D%0:6G@$M.A"&("=(9(*S";(%%)9(CD,&6(0ED0)(*<M,
&("=-.7ML!B2@0$ "G.HG(&!4#$%!B2@$0"G.HG(&)(*F9N"8%&D%)
=-6("<F,S%0%%)'()M.A"&(" %06(&C*)Z7(9 !+*#$%&9#%%(''3
N C96G/"7/A&7/- +NK'O&+-*'/?!+*#$%&9#%C-,<F,
! 0ODM.A"&("8"(D!2Z)D,-0B())('/?&(" F*#%%NB)*KL'/?0ODG@$
! F2@)!2@0$ &)(*!'(3<"-/=DNG@$+NK=&=/0-6(9@73B:Y6%"%0:6
F*#%=.$&%#$"c G@$%('!B^"=(!F7N<F,D%)=-6("7.D8/DF*#%F/)
! 7*-'=%?<F,1"6<'-6(CD,B]D=-.7ML!+*#$%&9#%123S%DB2/T)%%)
! %06(<M,"A;(9/"!M#A%!42.& !?"Y." G."!"%*L 1%2)%d%2L F*#%-/=DN
B*3!\G!D@0-)/" !4*(3%('G;(<F,!+*#$%&9#%9@=@Y@D'(& W.D*:BG*&
!4#$%+-(9B2%D\/0123+-(9"6(!M#$%S#%8%&W2.7\/KeL +-*<F,H:"0L
?*.)(*G@$W6(")(**/?*%&'() Makita !B^"W:,D;(!".")(*Y6%91Y9
7*-'=%?123!B2@$0"1B*&+(*L?%" ?;(*N&*/)J( 123Gf)(*B*/?7/A&
%#$"c "%)'()"@A<F,<M,%3CF268%&1G,'() Makita !=9%
! 8%1"3";(<F,<M,!>4(3%NB)*KL!=*.9F*#%%NB)*KL7%6 46-&!F26("@A
)/?!+*#$%&9#% Makita G@$*3?N<"+:69%# )(*<M,%NB)*KL!=*.9F*#%
%NB)*KL76%46-&%#$"c %('9@+-(9!=@$0&G@$'3CD,*/??(D!'Z? <M,
%NB)*KL!=*.9F*#%%NB)*KL76%46-&7(9-/7SNB*3=&+LG*@$ 3?NC-,!G6(
EB*D=%?S(9H:"0L?*.)(* Makita <)2,?(, "+NK
! D%)=-6("
! F/-'/?D%)=-6("1??C969)@ NI1'
! B*31'8/"F/-'/?
! D,(9'/? 36
! %NB)*KL?(&*(0)(*%(''3*-9%0:6<"MND%NB)*KL4#A"R("8%&
W2.7\/KeL YO$&%('17)76(&)/"CB<"17623B*3!GH
Makita Corporation
Anjo, Aichi, Japan