WASHER INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION DE LA LAVEUSE
Table of Contents
Table des matières
WASHER SAFETY......................................................................... 1
INSTALLATION REQUIREMENTS................................................ 2
Tools and Parts...................................................................... 2
Location Requirements........................................................ 2
Drain System......................................................................... 3
Electrical Requirements....................................................... 4
INSTALLATION INSTRUCTIONS.................................................. 4
Before you start: remove shipping materials..................... 4
Connect Drain Hose.............................................................. 5
Connect Inlet Hoses.............................................................. 6
Level Washer......................................................................... 7
Complete Installation Checklist........................................... 8
TROUBLESHOOTING................................................................... 9
SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE...................................................... 11
EXIGENCES D’INSTALLATION.................................................. 11
Outillage et pièces................................................................ 11
Exigences d’emplacement .................................................. 12
Système de vidange.............................................................. 12
Spécifications électriques.................................................... 13
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION............................................ 14
Avant de commencer : retrait du matériel d’expédition.... 14
Raccordement du tuyau de vidange................................... 15
Raccordement des tuyaux d’arrivée d’eau......................... 16
Établissement de l’aplomb de la laveuse............................ 17
Liste de vérification pour l’achèvement de l’installation... 18
DÉPANNAGE............................................................................... 19
Para obtener acceso al instrucciones de instalación en español, o para obtener información adicional
acerca de su producto, visite: www.whirlpool.com
INSTALLATION NOTES
NOTES SUR L’INSTALLATION
Date of purchase:__________________________________
Date d’achat :_____________________________________
Date of installation:________________________________
Date d’installation :________________________________
Installer:_________________________________________
Installateur :______________________________________
Model number:____________________________________
Numéro de modèle :________________________________
Serial number:____________________________________
Numéro de série :__________________________________
WASHER SAFETY
W10455762B
W10455774B-SP
INSTALLATION REQUIREMENTS
Tools and Parts
Parts needed: (Not supplied with washer)
Gather required tools and parts before starting installation.
Tools needed:
Inlet hoses with
flat washers
Adjustable or open end
wrench 9/16" (14 mm)
Level
8212656RP
8212641RP 8212646RP 8212545RP n 8212487RP n 8212638RP n 8212637RP n
n
n
n
4" min
(102 mm)
Wood block
To order, please refer to toll-free phone numbers on back page
of your Use and Care Guide.
Ruler or measuring tape
10 ft. (3.0 m) Inlet hose, Black EPDM (2 pack)
5 ft. (1.5 m) Inlet hose, Black EPDM (2 pack)
4 ft. (1.2 m) Inlet hose, Black EPDM (2 pack)
5 ft. (1.5 m) Inlet hose, Red and Blue EPDM
(2 pack)
5 ft. (1.5 m) Nylon braided inlet hose (2 pack)
6 ft. (1.8 m) Nylon braided inlet hose, space
saving 90° elbow, hypro-blue steel couplings
(2 pack)
6 ft. (1.8 m) Inlet hose, Black EPDM, space
saving 90° elbow, hypro-blue steel couplings
(2 pack)
Alternate parts: (Not supplied with washer)
Your installation may require additional parts. To order, please
refer to toll-free numbers on back page of your Use and Care
Guide.
Pliers that open to 13⁄4"
(44.5 mm)
If you have:
You will need:
Overhead sewer
Standard 20 gal. (76 L) 39" (990 mm)
tall drain tub or utility sink, sump
pump and connectors (available from
local plumbing suppliers)
1" (25 mm) standpipe
2" (51 mm) diameter to 1" (25 mm)
diameter Standpipe Adapter
Part Number 3363920
Connector Kit Part Number 285835
Parts supplied:
Drain hose too short
Extension Drain Hose Part
Number 285863
Connector Kit Part Number 285835
NOTE: All parts supplied for installation are in
cardboard insert in the top of the washer.
Lint clogged drain
Drain Protector Part Number 367031
Connector Kit Part Number 285835
Optional tools:
Flashlight
Bucket
LOCATION REQUIREMENTS
Select proper location for your washer to improve performance
and minimize noise and possible “washer walk.” Install your
washer in a basement, laundry room, closet, or recessed area.
271/2"
(699 mm)
Drain hose with clamp,
U-form, and cable tie
42"
(1067 mm)
2
27"
(686 mm)
You will need:
n A water heater set to 120° F (49° C).
n A grounded electrical outlet located within 4 ft (1.2 m) of
power cord on back of washer.
n Hot and cold water faucets located within 3 ft (0.9 m) of hot
and cold water fill valves on washer, and water pressure
of 20-100 psi (138-690 kPa).
n A level floor with maximum slope of 1" (25 mm) under entire
washer. Installing on carpet is not recommended.
n Floor must support washer’s total weight (with water and load)
of 315 lbs (143 kgs).
IMPORTANT: Do not install, store, or operate washer where it will
be exposed to weather or in temperatures below 32° F (0° C).
Water remaining in washer after use may cause damage in low
temperatures. See “Washer Care” in your Use and Care Guide
for winterizing information.
Proper installation is your responsibility.
Recessed area or closet installation
3"
(76 mm)
14" max.
(356 mm)
DRAIN SYSTEM
Drain system can be installed using a floor drain, wall standpipe,
floor standpipe, or laundry tub. Select method you need.
Floor standpipe drain system
4.5"
(114 mm)
39"
(990 mm)
Minimum diameter for a standpipe drain: 2" (51 mm). Minimum
carry-away capacity: 17 gal. (64 L) per minute. Top of standpipe
must be at least 39" (990 mm) high; install no higher than 96"
(2.44 m) from bottom of washer. If you must install higher than
96" (2.44 m), you will need a sump pump system.
Wall standpipe drain system
48 in.2
(310 cm2)
17"
(432 mm)
4.5"
(114 mm)
See requirements for floor standpipe drain system.
Floor drain system
24 in.2
(155 cm2)
5"
(126 mm)
1"
(25 mm)
1"
(25 mm)
3"
(76 mm)
Dimensions show recommended spacing allowed, except for
closet door ventilation openings which are minimum required.
This washer has been tested for installation with spacing of 0"
(0 mm) clearance on the sides. Consider allowing more space
for ease of installation and servicing, and spacing for companion
appliances and clearances for walls, doors, and floor moldings.
Add spacing of 1" (25 mm) on all sides of washer to reduce
noise transfer. If a closet door or louvered door is installed,
top and bottom air openings in door are required.
Floor drain system requires a Siphon Break Kit (Part Number
285834), 2 Connector Kits (Part Number 285835), and an
Extension Drain Hose (Part Number 285863) that may be
purchased separately. To order, please see toll-free phone
numbers in your Use and Care Guide. Minimum siphon break:
28" (710 mm) from bottom of washer. (Additional hoses may
be needed.)
Laundry tub drain system
4.5"
(114 mm)
39"
(990 mm)
Minimum capacity: 20 gal. (76 L). Top of laundry tub must be at
least 39" (990 mm) above floor; install no higher than 96" (2.44 m)
from bottom of washer.
IMPORTANT: To avoid siphoning, no more than 4.5" (114 mm)
of drain hose should be inside standpipe or below the top of
wash tub. Secure drain hose with cable tie.
3
ELECTRICAL REQUIREMENTS
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Before you start: remove shipping materials
It is necessary to remove all shipping materials for proper
operation and to avoid excessive noise from washer.
1. Move washer
nA 120 volt, 60 Hz., AC only, 15- or 20-amp, fused electrical supply
is required. A time-delay fuse or circuit breaker is recommended.
It is recommended that a separate circuit breaker serving only this
appliance be provided.
n This washer is equipped with a power supply cord having
a 3 prong grounding plug.
nTo minimize possible shock hazard, the cord must be plugged
into a mating, 3 prong, grounding-type outlet, grounded in
accordance with local codes and ordinances. If a mating outlet
is not available, it is the personal responsibility and obligation
of the customer to have the properly grounded outlet installed
by a qualified electrician.
nIf codes permit and a separate ground wire is used, it is
recommended that a qualified electrician determine that the ground path is adequate.
nDo not ground to a gas pipe.
nCheck with a qualified electrician if you are not sure the
washer is properly grounded.
nDo not have a fuse in the neutral or ground circuit.
48"
(1.2 m)
Move washer to within 48" (1.2 m) of its final location; it must
be in a fully upright position.
NOTE: To avoid floor damage, set washer onto cardboard
before moving it and make sure lid is taped shut.
2. Remove shipping base
To avoid damaging floor, place cardboard supports from
shipping carton on floor behind washer. Tip washer back and
place on cardboard supports. Remove shipping base. Set
washer upright.
IMPORTANT: Removing shipping base is necessary for proper
operation. If your washer includes a sound shield, please refer
to the instructions included with the sound shield to install it at
this time.
4
3. Remove packing tray from tub
Remove tape from washer lid, open lid and remove cardboard
packing tray from tub. Be sure to remove all parts from tray.
NOTE: Keep tray in case you need to move washer later.
4. Free power cord
CONNECT DRAIN HOSE
5. Attach drain hose to drain port
Remove the red plastic plug from the black drain port on the
back of the washer.
If clamp is not already in place on elbow end of drain hose,
slide it over end as shown. Squeeze clamp with pliers and
slide black elbow end of drain hose onto black drain port
and secure with clamp.
For a laundry tub or standpipe drain, go to step 6.
For a floor drain, remove the preinstalled drain hose form as
shown in Step 7. You may need additional parts with separate
directions. See “Tools and Parts.”
6. Place drain hose in standpipe
Drain
hose form
Firmly grasp power cord plug and pull to free from rear panel.
Gently place power cord over console to allow free access
to back of washer.
4.5"
(114 mm)
Place hose into standpipe (shown in picture) or over side
of laundry tub.
IMPORTANT: 4.5" (114 mm) of drain hose should be inside
standpipe; do not force excess hose into standpipe or lay
on bottom of laundry tub. Drain hose form must be used.
5
7. Remove drain hose form
(floor drain installations only)
For floor drain installations, you will need to remove the drain
hose form from the end of the drain hose. You may need
additional parts with separate directions. See “Tools and Parts.”
CONNECT INLET HOSES
9. Clear water lines
Run water for a few seconds through hoses into a laundry tub,
drainpipe, or bucket to avoid clogs. Water should run until clear.
Make note of which hose is connected to hot water to help in
attaching hoses to washer correctly.
10. Connect inlet hoses to washer
Washer must be connected to water faucets with new inlet
hoses with flat washers (not provided). Do not use old hoses.
NOTE: Both hoses must be attached and have water flowing
to inlet valves. If you are only connecting to a cold water
faucet, you must use a Y-adapter (not provided).
8. Connect inlet hoses to water faucets
Attach hot water hose to hot water inlet valve marked with a
red ring. Screw coupling by hand until it is snug. Use pliers to
tighten couplings an additional two-thirds turn. Repeat with
cold water inlet valve.
IMPORTANT: To reduce risk of hose failure, replace the hoses
every 5 years. Record hose installation or replacement dates
for future reference.
n Periodically inspect and replace hoses if bulges, kinks, cuts,
Attach hose to hot water faucet. Screw on coupling by hand
until it is seated on washer. Use pliers to tighten couplings an
additional two-thirds turn. Repeat this step with second hose
for cold water faucet.
wear, or leaks are found.
11. Check for leaks
IMPORTANT: Do not overtighten or use tape or sealants on
valve when attaching to faucets or washer. Damage can result.
Turn on water faucets to check for leaks. A small amount of
water may enter washer. It will drain later.
6
12. Secure drain hose
Laundry Tub
Standpipe
4.5"
4.5"
(114 mm)
4.5"
(114 mm)
14.
Adjust leveling feet
Wall
Models with
metal feet
4.5"
(113 mm)
(114
Jam nut
or
Secure drain hose to laundry tub leg, drain standpipe, or inlet
hoses for wall standpipe with cable tie.
LEVEL WASHER
Models with
plastic feet
IMPORTANT: Level washer properly to reduce excess noise
and vibration.
13. Check levelness of washer
Place level here
Place level here
If washer is not level:
On models with metal feet, use a 9/16" or 14 mm open-end or
adjustable wrench to turn jam nuts clockwise on feet until they
are about 1/2" (13 mm) from the washer cabinet. Then turn the
leveling foot clockwise to lower the washer or counterclockwise
to raise the washer.
On models with plastic feet, use adjustable pliers to turn the
plastic leveling foot counterclockwise to lower the washer or
clockwise to raise the washer. On all models, recheck levelness
of washer and repeat as needed.
Move the washer to its final location. Place a level on top
edges of washer. Use side seam as a guide to check levelness
of sides. Check levelness of front using lid, as shown. Rock
washer back and forth to make sure all four feet make solid
contact with floor. If washer is level, skip to step 15, (on
models with metal feet) or step 16 (on models with plastic
feet).
HELPFUL TIP: You may want to prop up front of washer
about 4" (102 mm) with a wood block or similar object that
will support weight of washer.
15. Tighten leveling feet
Jam nut
Not Level
LEVEL
Not Level
On models with metal feet, when washer is level, use a
9/16" or 14 mm open-end or adjustable wrench to turn jam
nuts counterclockwise on leveling feet tightly against washer
cabinet.
HELPFUL TIP: You may want to prop washer with
wooden block.
7
COMPLETE INSTALLATION
CHECKLIST
q Check electrical requirements. Be sure you have correct
electrical supply and recommended grounding method.
q Check that all parts are now installed. If there is an extra
part, go back through steps to see what was skipped.
q Check that you have all of your tools.
q Check that shipping materials were completely
removed from washer.
q Check that water faucets are on.
q Check for leaks around faucets and inlet hoses.
q Remove film from console and any tape remaining
on washer.
q Check that washer is plugged into a grounded
3 prong outlet.
16. Plug into a grounded 3 prong outlet
q Dispose of/recycle all packaging materials.
q Read “Washer Care” in your Use and Care Guide.
q To test and clean your washer, measure 1/2 of normal
recommended amount of powdered or liquid detergent
and pour it into washer basket or detergent dispenser
(on some models). Close lid. Select any cycle. Start washer
and allow to complete full cycle.
8
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here for assistance and to possibly avoid a service call.
If you experience
Solution
Possible Causes
Vibration or Off-Balance
Check the following
for proper installation:
Feet may not be in contact
with the floor and locked.
Front and rear feet must be in firm contact with floor, and
washer must be level to operate properly. Jam nuts must be
tight against the bottom of the cabinet.
Washer may not be level.
Check floor for flexing or sagging. If flooring is uneven, a 3/4"
(19 mm) piece of plywood under your washer will reduce sound.
See “Level the Washer.”
Water Leaks
Check the following
for proper installation:
Washer not level.
Water may splash off basket if washer is not level.
Fill hoses not attached tightly.
Tighten fill hose connection.
Fill hose washers.
Make sure all four fill hose flat washers are properly seated.
Drain hose connection.
Pull drain hose from washer cabinet and properly secure it
to drain pipe or laundry tub.
Check household plumbing for
leaks or clogged sink or drain.
Water can back up out of a clogged sink or drain pipe. Check all
household plumbing for leaks (laundry tubs, drain pipe, water
pipes, and faucets.)
Washer not performing as expected
Washer won’t run or fill,
washer stops working,
or wash light remains
on (indicating that the
washer was unable to
fill appropriately)
Check for proper water supply.
Both hoses must be attached and have water flowing to inlet valve.
Both hot and cold water faucets must be turned on.
Check that inlet valve screens have not become clogged.
Check for any kinks in inlet hoses, which can restrict water flow.
Check for proper electrical supply.
Plug power cord into a grounded 3 prong outlet.
Do not use an extension cord.
Make sure there is power to the outlet.
Reset a tripped circuit breaker. Replace any blown fuses.
NOTE: If problems continue, contact an electrician.
Washer not draining/
spinning, loads are
still wet or spin light
remains on (indicating
that the washer was
unable to pump out
water within ten
minutes)
Check plumbing for correct drain
hose installation. Drain hose extends
into standpipe farther than 4.5"
(114 mm).
Check drain hose for proper installation. Use drain hose form
and securely attach to drain pipe or tub. Do not tape over drain
opening. Lower the drain hose if the end is higher than 96"
(2.4 m) above the floor. Remove any clogs from the drain hose.
Incorrect or wrong wash
or rinse temperatures,
or load not rinsed
Check for proper water supply.
Make sure hot and cold inlet hoses are not reversed.
Both hoses must be attached to both the washer and the faucet,
and have both hot and cold water flowing to the inlet valve.
Both hot and cold water faucets must be on.
Make sure that inlet valve screens are not clogged.
Remove any kinks in the hoses.
9
NOTES
10
SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE
EXIGENCES D’INSTALLATION
Outillage et pièces
Rassembler les outils et piéces nécessaires avant de
commancer l’installation.
Pièces fournies :
REMARQUE : Toutes les pièces fournies pour l’installation se
trouvent dans l’insert en carton dans le panier de la laveuse.
Outillage nécessaire :
Clé à molette ou clé
hexagonale de 9/16" (14 mm)
Niveau
Tuyau de vidange avec
bride, bride de retenue en
U et attache-câble
Pièces nécessaires : (Non fournies avec la laveuse)
4" min
(102 mm)
Cale en bois
Règle ou mètre ruban
Tuyaux d’arrivée d’eau
avec rondelles plates
Pour commander, consulter les numéros d’appel sans frais
sur la page arrière du guide d’utilisation et d’entretien.
n 8212656RPTuyau d’arrivée d’eau de 10 pi. (3 m), EPDM
noir (lot de 2)
n 8212641RP Tuyau d’arrivée d’eau de 5 pi. (1,5 m), EPDM
noirs (lot de 2)
Pince avec ouverture
jusqu’à 13/4" (44,5 mm)
n 8212646RP Tuyau d’arrivée d’eau de 4 pi. (1,2 m), EPDM
Outillage facultatif :
n 8212545RP Tuyau d’arrivée d’eau de 5 pi. (1,5 m), EPDM
noirs (lot de 2)
rouge et bleu (lot de 2)
n 8212487RP Tuyau d’arrivée d’eau en nylon tressé de 5 pi.
(1,5 m) (lot de 2)
n 8212638RP Tuyau d’arrivée d’eau en nylon tressé de 6 pi
Lampe de poche
Seau
(1,8 m), coude compact à 90°, raccords
hypro-blue en acier (lot de 2)
n 8212637RP Tuyau d’arrivée d’eau de 6 pi (1,8 m), EPDM
noir, coude compact de 90°, raccords
hypro-blue en acier (lot de 2)
11
Autres pièces : (Non fournies avec la laveuse)
Il se peut que l’installation nécessite des pièces supplémentaires.
Pour commander, consulter les numéros d’appel sans frais
figurant sur la page de couverture des Instructions d’utilisation
de la laveuse.
Si vous avez : Il vous faudra :
Guide d’utilisation et d’entretien pour des renseignements
sur l’hivérisation.
C’est à l’utilisateur qu’incombe la responsabilité de réaliser
une installation correcte.
Installation dans un encastrement ou un placard
3"
(76 mm)
Un égout surélevé Tuyau de vidange standard de 20 gal.
(76 L) de 39" (990 mm) de haut ou évier de décharge, pompe de puisard et connecteurs (disponibles chez les
vendeurs de matériel de plomberie locaux)
Tuyau de rejet
Adaptateur pour tuyau rigide de rejet
à l’égout rigide
à l’égout rigide de diamètre 2" (51 mm)
de diamètre 1"
à 1" (25 mm) Pièce numéro 3363920
(25 mm)
Ensemble de connection, pièce
numéro 285835
14" max.
(356 mm)
48 in.2
(310 cm2)
17"
(432 mm)
Un tuyau de vidange
Tuyau de vidange supplémentaire,
trop court pièce numéro 285863
Ensemble de connection pièce
numéro 285835
Le système d’évacuation Protecteur de canalisation,
obstrué par de la charpie pièce numéro 367031
Ensemble de connection, pièce
numéro 285835
EXIGENCES D’EMPLACEMENT
Le choix d’un emplacement approprié pour la laveuse en améliore
le rendement et réduit au minimum le bruit et le “déplacement”
possible de la laveuse. La laveuse peut être installée dans un
sous-sol, une salle de buanderie, un placard ou un encastrement.
271/2"
(699 mm)
27"
(686 mm)
42"
(1067 mm)
24 in.2
(155 cm2)
5"
(126 mm)
1"
(25 mm)
1"
(25 mm)
3"
(76 mm)
Les dimensions représentent les dégagements recommandés
permis, hormis pour les ouvertures de ventilation de la porte
du placard qui correspondent aux dimensions minimales
nécessaires. Cette laveuse a été testée pour une installation
avec des dégagements de 0" (0 mm) sur les côtés. On peut
éventuellement laisser davantage de dégagement pour faciliter
l’installation et l’entretien, et des distances de séparation pour les
appareils ménagers voisins et des dégagements pour les murs,
portes et plinthes. Ajouter un espace supplémentaire de 1"
(25 mm) de tous les côtés de la laveuse pour réduire le transfert
de bruit. Si l’on installe une porte de placard ou une porte à
persiennes, des ouvertures d’aération au sommet et au bas
de la porte sont nécessaires.
SYSTÈME DE VIDANGE
Il vous faudra :
n Un chauffe-eau réglé à 120° F (49° C).
n Une prise électrique reliée à la terre et située à moins de 4 pi
(1,2 m) du cordon d’alimentation situé à l’arrière de la laveuse.
Le système de vidange de la laveuse peut être installé à
l’aide d’un conduit d’évacuation au plancher, un tuyau de
rejet à l’égout au plancher ou mural ou un évier de buanderie.
Sélectionner la méthode à utiliser.
Système de vidange avec tuyau de rejet à l’égout
au plancher
n Des robinets d’eau chaude et d’eau froide situés à moins
de 3 pi (0,9 m) des électrovannes de remplissage d’eau
chaude et d’eau froide situées sur la laveuse et une pression
d’eau de 20-100 lb/po² (138 à 690 kPa).
n Un plancher de niveau avec une pente maximale de 1"
(25 mm) sous l’ensemble de la laveuse. L’installation sur
de la moquette n’est pas recommandée.
n Un plancher capable de supporter le poids total de 315 lb
(143 kg) de la laveuse (eau et charge comprises).
IMPORTANT : Ne pas installer, remiser ou faire fonctionner la
laveuse à un emplacement où elle sera exposée aux intempéries
ou à des températures inférieures à 32° F (0° C). De l’eau restée
dans la laveuse après utilisation peut causer des dommages
à basse température. Voir “Entretien de la laveuse” du
12
4,5"
(114 mm)
39"
(990 mm)
Diamètre minimal pour un tuyau de rejet à l’égout : 2" (51 mm).
Capacité minimale d’acheminement : 17 gal. (64 L) par minute.
Le sommet du tuyau de rejet à l’égout doit avoir une hauteur d’au
moins 39" (990 mm); ne pas l’installer à plus de 96" (2,44 m) du fond
de la laveuse. Si on doit l’installer à plus de 96" (2,44 m) de hauteur,
un système de pompe de puisard est nécessaire.
Système de vidange avec tuyau de rejet à l’égout mural
SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES
4,5"
(114 mm)
Voir les exigences pour le système de vidange avec tuyau de rejet
à l’égout au plancher.
Système de vidange au plancher
n Une alimentation de 120 volts, 60 Hz, CA seulement, de
Le système de vidange au plancher nécessite un ensemble
de brise-siphon (pièce numéro 285834), deux ensembles de
connection (pièce numéro 285835) et un tuyau de vidange
supplémentaire (pièce numéro 285863) qui peuvent être achetés
séparément. Pour commander, consulter les numéros d’appel
sans frais figurant dans le Guide d’utilisation et d’entretien.
Dimension minimale pour le brise-siphon : 28" (710 mm) à partir
du fond de la laveuse. (Des tuyaux supplémentaires peuvent
être requis).
Système de vidange dans un évier de buanderie
4,5"
(114 mm)
15 ou 20 ampères, protégée par un fusible est requise.
On recommande l’emploi d’un fusible ou d’un disjoncteur
temporisé. Il est recommandé de raccorder l’appareil sur
un circuit distinct exclusif à cet appareil.
n Cette laveuse comporte un cordon d’alimentation électrique
à trois broches pour liaison à la terre.
n Pour minimiser les risques de choc électrique, on doit
brancher le cordon sur une prise de courant de configuration
correspondante, à 3 alvéoles, reliée à la terre et installée
conformément aux codes et règlements locaux. Si une
prise de courant de configuration correspondante n’est pas
disponible, le client a la responsabilité et l’obligation de
faire installer par un électricien qualifié une prise de courant
correctement reliée à la terre.
n Si les codes le permettent et si l’on utilise un conducteur
39"
(990 mm)
distlnct de liaison à la terre, il est recommandé qu’un
électricien qualifié vérifie la qualité de la liaison à la terre.
n Ne pas utiliser une tuyauterie de gaz pour le raccordement
à la terre.
Capacité minimale : 20 gal. (76 L). Le sommet de l’évier de
buanderie doit se trouver à au moins 39" (990 mm) du plancher;
ne pas l’installer à plus de 96" (2,44 m) du fond de la laveuse.
IMPORTANT : Pour éviter un effet de siphon, ne pas
introduire plus de 4,5" (114 mm) de tuyau de vidange
à l’intérieur du tuyau de rejet à l’égout ou sous la partie
supérieure d’évier de buanderie. Immobiliser le tuyau
de vidange avec un attache-câble.
n En cas de doute quant à la qualité de la liaison à la terre
de la laveuse, consulter un électricien qualifié.
n Ne pas installer un fusible dans le conducteur neutre
ou le circuit de liaison à la terre.
13
INSTRUCTIONS DE LIAISON À LA TERRE
Pour une laveuse reliée à la terre et connectée par
un cordon :
Cette laveuse doit être reliée à la terre. En cas d’anomalie
de fonctionnement ou de panne, la liaison à la terre réduira
le risque de choc électrique en offrant au courant électrique
un itinéraire d’évacuation de moindre résistance. Cette
laveuse est alimentée par un cordon électrique comportant
un conducteur relié à la terre et une fiche de branchement
munie d’une broche de liaison à la terre. La fiche doit être
branchée sur une prise de courant appropriée qui est bien
installée et reliée à la terre conformément à tous les codes
et règlements locaux.
AVERTISSEMENT : Le raccordement incorrect de cet
appareil au conducteur de liaison à la terre peut susciter un
risque de choc électrique. En cas de doute quant à la
qualité de la liaison à la terre de l’appareil, consulter un
électricien ou technicien d’entretien qualifié.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Avant de commencer : retirer le matériel d’expédition
Il est nécessaire de retirer tout le matériel d’expédition pour un
fonctionnement correct et pour éviter que la laveuse ne fasse trop
de bruit.
1. Déplacer la laveuse
Ne pas modifier la fiche de branchement fournie avec
l’appareil – si la fiche ne correspond pas à la configuration
de la prise de courant, demander à un électricien qualifié
d’installer une prise de courant convenable.
Pour une laveuse raccordée en permanence :
Cette laveuse doit être raccordée à un système de câblage
permanent en métal relié à la terre ou un conducteur relié à
la terre doit être en fonction avec les conducteurs de circuit
et raccordés à la borne de liaison à la terre ou la borne sur
l’appareil ménager.
48"
(1,2 m)
Déplacer la laveuse à moins de 4 pi (1,2 m) de son emplacement
final, elle doit être en position complètement verticale.
REMARQUE : Pour éviter d’endommager le plancher, installer
la laveuse sur un carton avant de la déplacer. Assurer que le
couvercle et retenu en place avec le ruban adhésif.
2. Enlever la base d’expédition
Afin d’éviter d’endommager le plancher, placer les supports en
carton du carton d’expédition sur le plancher, derrière la laveuse.
Incliner la laveuse vers l’arrière et la placer sur les supports en
carton. Retirer la base d’expédition. Redresser la laveuse en
position verticale.
IMPORTANT : Le retrait de la base d’expédition en polystyrène
est nécessaire au bon fonctionnement de l’appareil. Si la laveuse
comprend une plaque d’insonorisation, consulter les instructions
fournies avec la plaque d'insonorisation pour l'installer maintenant.
14
3. Retrait du carton plat de la cuve
RACCORDEMENT DU TUYAU
DE VIDANGE
5. Fixation du tuyau de vidange à l’orifice
de vidange
Retirer le ruban adhésif du couvercle de la laveuse, ouvrir
le couvercle et retirer le carton plat d’emballage de la cuve.
Veiller à retirer toutes les pièces du carton plat.
REMARQUE : Conserver le carton plat au cas où il faudrait
déplacer la laveuse ultérieurement.
4. Libérer le cordon d’alimentation
Retirer le bouchon en plastique rouge de l’orifice de vidange
noir situé à l’arrière de la laveuse.
Si la bride n’est pas déjà installée sur l’extrémité coudée du
tuyau de vidange, la faire glisser sur l’extrémité tel qu’indiqué.
Serrer la bride avec une pince et faire glisser à nouveau
l’extrémité coudée du tuyau de vidange sur l’orifice de vidange
noir, puis fixer avec la bride.
Pour un évier de buanderie ou un tuyau de rejet à l’égout
rigide, passer à l’étape 6.
Pour une vidange au plancher, retirer la bride de retenue pour
tuyau de vidange préinstallée tel qu’indiqué à l’étape 7. Des
pièces supplémentaires avec des instructions distinctes
s’avèreront peut-être nécessaires. Voir “Outillage et pièces”.
6. Placer le tuyau de vidange dans
le tuyau de rejet à l’égout
Saisir fermement le cordon d’alimentation et le tirer pour le
libérer du panneau arrière. Placer délicatement le cordon
d’alimentation par dessus la console pour permettre le libre
accès à l’arrière de la laveuse.
Bride de retenue
pour tuyau
de vidange
4,5"
(114 mm)
Placer le tuyau dans le tuyau de rejet à l’égout (illustré sur
l’image) ou par-dessus le côté de l’évier de buanderie.
IMPORTANT : 4,5" (114 mm) du tuyau de vidange doit
être à l’intérieur du tuyau de rejet à l’égout; ne pas forcer
l’excédent de tuyau dans le tuyau de rejet à l’égout ni le placer
dans l’évier de buanderie. On doit utiliser la bride de retenue
pour tuyau de vidange.
15
7. Retrait de la bride de retenue pour
tuyau de vidange (installations avec
vidange au plancher uniquement)
9. Purger les canalisations d’eau
Faire couler l’eau par les tuyaux dans l’évier de buanderie, le
tuyau de rejet à l’égout ou le seau pendant quelques secondes
pour éviter toute obstruction. On doit laisser couler l’eau jusqu’à
ce qu’elle soit limpide.
Pour les installations avec vidange au plancher, il faut retirer
la bride de retenue pour tuyau de vidange de l’extrémité
du tuyau de vidange. Des pièces supplémentaires avec
des directives distinctes seront peut-être nécessaires. Voir
“Outillage et pièces”.
Repérer quel tuyau est raccordé à l’eau chaude pour
permettre une fixation correcte des tuyaux à la laveuse.
10. Raccorder les tuyaux d’arrivée d’eau
à la laveuse
RACCORDEMENT DES TUYAUX
D’ARRIVÉE D’EAU
La laveuse doit être raccordée aux robinets à l’aide de tuyaux
d’arrivée d’eau neufs dotés de rondelles plates (non compris).
Ne pas utiliser de tuyaux usagés.
REMARQUE : Les deux tuyaux doivent être fixés et l’eau doit
pénétrer dans les robinets d’arrivée d’eau. Si l’on effectue un
raccordement uniquement à un robinet d’eau froide, on doit
utiliser un adaptateur en Y (non fourni).
8. Raccorder les tuyaux d’arrivée d’eau
aux robinets
Fixer le tuyau d’eau chaude au robinet d’arrivée d’eau chaude
indiquée par une bague rouge. Visser le raccord à la main jusqu’à
ce qu’il soit bien serré. Serrer les raccords de deux tiers de tour
supplémentaires à l’aide d’une pince. Répéter pour le robinet
d’eau froide.
IMPORTANT : Pour réduire le risque de défaillance
des tuyaux, remplacer les tuyaux tous les 5 ans. Inscrire
la date d’installation ou de remplacement des tuyaux
pour référence ultérieure.
n Inspecter périodiquement les tuyaux et les remplacer
en cas de renflement, de déformation, de coupure,
d’usure ou si une fuite se manifeste.
11. Rechercher les fuites éventuelles
Fixer le tuyau au robinet d’eau chaude. Visser le raccord à la
main pour qu’il repose sur la rondelle. Serrer les raccords de
deux tiers de tour supplémentaires à l’aide d’une pince.
Répéter cette étape avec le deuxième tuyau pour le robinet
d’eau froide.
IMPORTANT : Ne pas serrer excessivement ni utiliser de ruban
adhésif ou de dispositif d’étanchéité sur la valve lors
de la fixation aux robinets ou à la laveuse. Cela pourrait
entraîner des dommages.
16
Ouvrir les robinets d’eau pour vérifier qu’il n’y a pas de fuite.
Une petite quantité d’eau peut entrer dans la laveuse. Elle
s’évacuera plus tard.
12. Immobiliser le tuyau de vidange
Évier de buanderie Tuyau de rejet à
l’égout
14.
Ajuster les pieds de nivellement
Mur
Modèles avec les
pieds en métal
4,5"
4.5"
(114 mm)
4,5"
(114 mm)
4.5"
4,5"
(113 mm)
(114
Contreécrou
ou
Fixer le tuyau de vidange au pied de l’évier de buanderie, au
tuyau de rejet à l’égout ou aux tuyaux d’arrivée d’eau pour le
tuyau de rejet à l’égout mural avec l’attache-câble.
Modèles avec les
pieds en plastique
ÉTABLISSEMENT DE L’APLOMB
DE LA LAVEUSE
IMPORTANT : L’établissement correct de l’aplomb de la
laveuse permet de réduire les nuisances sonores et de limiter
les vibrations.
13. Contrôler l’aplomb de la laveuse
Placer le niveau à cet endroit
Placer le niveau à cet endroit
Si la laveuse n’est pas d’aplomb :
Sur les modèles avec les pieds en métal, utiliser une clé
plate ou une clé à molette de 9/16" ou 14 mm pour tourner
les contre-écrous dans le sens horaire jusqu’à ce qu’ils se
trouvent à environ 1/2" (13 mm) de la caisse de la laveuse.
Tourner ensuite le pied de nivellement dans le sens horaire
pour abaisser la laveuse ou antihoraire pour la soulever.
Sur les modèles avec les pieds en plastique, utiliser une
pince réglable pour tourner le pied de nivellement dans le
sens antihoraire pour abaisser la laveuse ou horaire pour la
soulever. Sur tous les modèles, contrôler à nouveau l’aplomb
de la laveuse et répéter au besoin.
CONSEIL UTILE : Il serait judicieux de soulever l’avant de la
laveuse d’environ 4" (102 mm) à l’aide d’une cale en bois ou
d’un objet similaire qui soutiendra le poids de la laveuse.
Mettre la laveuse est à son emplacement final. Placer un
niveau sur les bords supérieurs de la laveuse. Utiliser une
rive latérale comme guide pour déterminer l’aplomb des
côtés. Vérifier l’aplomb de l’avant à l’aide du couvercle, tel
qu’indiqué. Faire bouger la laveuse d’avant en arrière pour
s’assurer que les quatre pieds sont bien en contact avec le
plancher. Si la laveuse est d’aplomb, passer à l’étape 15 (sur
les modèles avec les pieds en métal) ou l’étape 16 (sur les
modèles avec les pieds en plastique).
15. Serrer les pieds de nivellement
Contreécrou
Pas d’aplomb
APLOMB
Pas d’aplomb
Sur les modèles avec les pieds en métal, une fois l’aplomb de
la laveuse établi, utiliser une clé plate ou une clé à molette de
9/16" ou 14 mm pour tourner les contre-écrous sur les pieds
de nivellement dans le sens anti-horaire et les serrer fermement
contre la caisse de la laveuse.
CONSEIL UTILE : Il serait judicieux d’étayer la laveuse
à l’aide d’une cale en bois.
17
LISTE DE VÉRIFICATION POUR
L’ACHÈVEMENT DE L’INSTALLATION
q Consulter les spécifications électriques. S’assurer de
disposer d’une source d’électricité appropriée et d’une liaison
à la terre conforme à la méthode recommandée.
q Vérifier que toutes les pièces sont maintenant installées.
S’il reste une pièce, passer en revue les différentes étapes
pour découvrir laquelle aurait été oubliée.
q Vérifier la présence de tous les outils.
q Vérifier que tout le matériel d’expédition à été retiré
de la laveuse.
q Vérifier que les robinets d’eau sont ouverts.
q Vérifier qu’il n’y a pas de fuite autour des robinets et des
tuyaux d’arrivée d’eau.
q Ôter la pellicule de la console et tout ruban adhésif resté
16. Brancher sur une prise à 3 alvéoles
reliée à la terre
sur la laveuse.
q Vérifier que la laveuse est branchée sur une prise de courant
à 3 alvéoles reliée à la terre.
q Éliminer/recycler tous les matériaux d’emballage.
q Lire “Entretien de la laveuse” dans le Guide d’utilisation
et d’entretien.
q Pour tester et nettoyer la laveuse, mesurer la moitié de la
quantité normale recommandée de détergent en poudre
ou liquide et la verser dans le panier de la laveuse ou le
distributeur de détergent (sur certains modèles). Fermer le
couvercle. Sélectionner n’importe quel programme. Mettre
la laveuse en marche et la laisser exécuter un programme
complet.
18
DÉPANNAGE
Essayer d’abord les solutions suggérées ici pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation...
Si les phénomènes
suivants se produisent
Causes possibles
Solution
Les pieds ne sont peut-être pas en
contact avec le plancher ou peut-être
qu’ils ne sont verrouillés.
Les pieds avant et arrière doivent être en contact ferme avec le plancher
et la laveuse doit être d’aplomb pour fonctionner correctement. Les
contre-écrous doivent être bien serrés contre le bas de la caisse.
La laveuse n’est peut-être pas d’aplomb.
Vérifier que le plancher n’est pas incurvé ou qu’il ne s’affaisse pas. Si
le plancher est irrégulier, un morceau de contreplaque de 3/4" (19 mm)
placé sous la laveuse permettra de réduire le bruit.
Vibrations ou déséquilibre
Vérifier ce qui suit pour que
l’installation soit correcte
Voir “Réglage de l’aplomb de la laveuse”.
Fuites d’eau
Vérifier ce qui suit pour
que l’installation soit
correcte :
La laveuse n’est pas d’aplomb.
Il est possible que de l’eau éclabousse en dehors du panier
si la laveuse n’est pas d’aplomb.
Les tuyaux de remplissage ne sont pas
solidement fixés.
Serrer le raccord du tuyau de remplissage.
Rondelles d’étanchéité des tuyaux de
remplissage.
S’assurer que les quatre rondelles d’étanchéité plates des tuyaux
de remplissage sont correctement installées.
Raccord du tuyau de vidange.
Tirer le tuyau de vidange de la caisse de la laveuse et le fixer
correctement dans le tuyau de rejet à l’égout ou l’évier de buanderie.
Inspecter le circuit de plomberie du
domicile pour vérifier qu’il n’y a pas
de fuites ou que l’évier ou le tuyau de
vidange n’est pas obstrué.
De l’eau pourrait refouler de l’évier ou du tuyau de rejet à l’égout
obstrué. Inspecter tout le circuit de plomberie du domicile (éviers de
buanderie, tuyau de vidange, conduites d’eau et robinets) pour vérifier
qu’il n’y a aucune fuite.
La laveuse ne fonctionne pas comme prévu
La laveuse ne fonctionne
pas ou ne se remplit pas;
elle cesse de fonctionner
ou le témoin lumineux
de lavage reste allumé
(indiquant que la laveuse
n’a pas pu se remplir
correctement)
Vérifier que la laveuse est
correctement alimentée en eau.
Les deux tuyaux doivent être fixés et l’eau doit pénétrer dans la valve d’arrivée.
Les robinets d’eau chaude et d’eau froide doivent être ouverts tous les deux.
Vérifier que les tamis des valves d’arrivée ne sont pas obstrués.
Vérifier que les tuyaux d’arrivée d’eau ne sont pas déformés; ceci peut
réduire le débit.
Vérifier que l’alimentation électrique
à la laveuse est correcte.
Brancher le cordon d’alimentation dans une prise à 3 alvéoles reliée
à la terre.
Ne pas utiliser de câble de rallonge.
Vérifier que la prise est alimentée.
Remettre un disjoncteur qui serait ouvert en marche. Remplacer tout
fusible grillé.
REMARQUE : Si le problème persiste, appeler un électricien.
La laveuse ne se vidange/
n’essore pas; les charges
restent mouillées ou le
témoin lumineux d’essorage
reste allumé (indiquant que
la laveuse n’était pas en
mesure d’extraire l’eau [par
pompage] en 10 minutes)
Inspecter le circuit de plomberie pour
vérifier que le tuyau de vidange est
correctement installé. Le tuyau de
vidange se prolonge dans le tuyau rigide
de rejet à l’égout au-delà de 4,5"
(114 mm).
Vérifier que le tuyau de vidange est correctement installé. Utiliser la
bride de retenue pour tuyau de vidange et la fixer solidement au tuyau
de rejet à l’égout ou à l’évier de buanderie. Ne pas placer de ruban
adhésif sur l’ouverture du système de vidange. Abaisser le tuyau de
vidange si l’extrémité se trouve à plus de 96" (2,4 m) au-dessus du
plancher. Retirer toute obstruction du tuyau de vidange.
Températures de lavage
ou de rinçage incorrectes,
ou la charge non rincée
Vérifier que la laveuse est correctement
alimentée en eau.
Vérifier que les tuyaux d’arrivée d’eau chaude et froide n’ont pas été inversés.
Les deux tuyaux doivent être raccordés à la fois à la laveuse et au robinet,
et la valve d’arrivée doit recevoir à la fois de l’eau chaude et de l’eau froide.
Les robinets d’eau chaude et d’eau froide doivent être ouverts tous les deux.
Vérifier que les tamis des valves d’arrivée ne sont pas obstrués.
Éliminer toute déformation des tuyaux.
19
W10455762B
W10455774B-SP
© 2012.
All rights reserved.
Tous droits réservés.
07/12
Printed in U.S.A
Imprimé aux É.-U.