RPM SPEED TIME DISTAN CE RES ET SET RECO VERY MOD E Rower 53061 treningowy Active 110 1 0 A C T I V1 E 53061 www.yorkfitness.pl PULSE Spis treści Gratulujemy zakupu produktu firmy SPIS TREŚCI Informacje dotyczące bezpieczeństwa03 Obsługa klientów Wybrali Państwo urządzenie o wysokiej jakości, bezpieczne i nowoczesne, które pomoże Wam osiągnąć pożądaną sprawność fizyczną. Prosimy o zapoznanie się z instrukcją, co pozwoli Państwu efektywnie korzystać z urządzenia. Więcej informacji znajdziecie Państwo na stronie www.yorkfitness.pl 04 Konserwacja05 Instrukcja montażu 05 Wskazówki obsługi 10 Wykrywanie i usuwanie usterek15 Rysunek szczegółowy 18 Wykaz części 19 Symbol przekreślonego kosza oznacza zakaz wyrzucania produktu razem z odpadami komunalnymi. W trosce o środowisko naturalne produkt należy przekazać wyłącznie podmiotom zajmującym się odbiorem zużytego sprzętu elektronicznego i elektrycznego. Wykazy podmiotów uprawnionych do odbioru zużytego sprzętu znajdują się na stronach internetowych gmin. Niektóre składniki urządzenia takie jak okablowanie zewnętrzne, płytki drukowane i wyświetlacze ciekłokrystaliczne mają ujemny wpływ na środowisko naturalne. ! 2 2 Sprzęt jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego. www.yorkfitness.pl Informacje dotyczące bezpieczeństwa Przed rozpoczęciem montażu prosimy o zapoznanie się z podręcznikiem użytkownika. Podręcznik opracowano z najwyższą starannością. przestrzeganie zaleceń zawartych w nim pozwoli na ograniczenie ryzyka kontuzji. Niniejszą instrukcję należy chronić przed zniszczeniem i zachować w toku eksploatacji urządzenia (np. w celu zamówienia podlegających naturalnemu zużyciu się części). Jesteś odpowiedzialny za własne bezpieczeństwo read this instruction manual before you –Please poniższe informacje nie opisują wszystkich begin assembly. care has beensiętaken możliwych zagrożeńGreat mogących pojawić to design these instructions and following w trakcie eksploatacji urządzenia. Safety information willskładaj help you with quicker assembly and •them Zawsze i eksploatuj urządzenie na poziomym, równym i the stabilnym minimize risk ofpodłożu. injury. • Przed przystąpieniem do ćwiczeń sprawdź stabilność It urządzenia. is important that you keep these instructions •for Zachowaj odstęp wokół urządzenia 60 cm po bokach, future reference. z przodu i tyłu. •This Sprawdź ustawienie wysokości list ispoprawne not exhaustive - You are responsible siedziska. Siodełko powinno zapewniać stabilną for your own safety! i zrównoważoną pozycję w trakcie treningu. Alwaysassembleandoperatetheequipmentona •• Ustaw wysokość siedziska tak, aby zapewnić sobie levelsurface. wygodne naciskanie pedału bez utraty równowagi. •• WEnsuretheequipmentisstablebeforeuse. trakcie ćwiczenia, szczególnie przez dłuższy czas, się mieć plecy wyprostowane. • staraj Alwaysensurethattheequipmenthasadequate • Celem zapewnienia maksymalnego bezpieczeństwa spaceoneachside. eksploatacji urządzenia należy je regularnie • Thesafetylevelofthisequipmentcanonlybe sprawdzać pod kątem zużycia elementów. maintainedifitisregularlyexaminedforwearand • Jeśli istnieją jakiekolwiek wątpliwości, należy tear. wymienić podejrzane części na nowe, oryginalne. • Replacedefectivecomponentsimmediatelyand • Niektóre z części urządzenia (np. linki, tapicerka, keeptheequipmentoutofuseuntilitisrepaired. gąbki) zalicza się do elementów eksploatacyjnych, ulegają naturalnemu zużyciu w stopniu • które Useonlytheadjustmentsettingasdescribedinthe wynikającym z intensywności użytkowania. instructions.Alwaysusethecorrectadjustmentpin Należy kontrolować stopień zużycia części /fixing. i w przypadku ich zużycia niezwłocznie wymienić • Alwayscheckthatanypins/fixingsaretightand na nowe. securebeforeuseandafteradjustment. • W trakcie korzystania z urządzenia należy stosować • Neverleaveanyadjustmentdevicesprojectingfrom ustawienia opisane w podręczniku. Zawsze należy theequipment. używać właściwych elementów regulujących/ • blokujących. Alwaysconsultyourdoctorbeforeundertakingany exerciseprogram. • Przed użyciem i/lub po dokonaniu regulacji należy • sprawdzić Alwayswearsuitableclothingandfootwear.(e.g. dokręcenie i zabezpieczenie wszystkich tracksuit/shorts/trainingshoes) sworzni/mocowań. •• WRemoveallpersonaljewelrybeforeexercising. celu uniknięcia ryzyka zranienia nie wolno pozostawiać urządzeń regulujących w takim • Ensureyouwarm-upwellbeforeusingthe położeniu, aby wystawał jakikolwiek ich element. equipmentasthiswillhelptopreventmusclestrain. • Przed rozpoczęciem ćwiczeń obowiązkowo udaj się • naAftereating,allow1-2hoursbeforeexercisingas wizytę do lekarza specjalisty celem uzyskania thiswillhelptopreventmusclestrain. zgody na wykonywanie tego rodzaju wysiłku. • Neveroverloadtheequipment.(Seemaximumuser Daneweight) techniczne • Neverusetheequipmentinanyothermannerother 1. Waga urządzenia: 22,5 kg thanthewaysexplainedintheseinstructionsand 2. Ogólna powierzchnia urządzenia (dł. x szer.): anywall-chartsupplied. 85 x 51 cm • Injuriestohealthmayresultfromincorrector excessivetraining. • Ćwicz w odpowiednim, sportowym stroju . • Przed przystąpieniem do ćwiczeń zdejmij biżuterię. • Celem zapobieżenia kontuzji przed przystąpieniem do ćwiczeń przeprowadź rozgrzewkę. • Celem zapobieżenia kontuzji nie ćwicz I do 2 godzin po posiłku. • Nie dopuszczaj do przeciążenia urządzenia – maksymalna waga użytkownika jest podana na tabliczce informacyjnej produktu. • Nie należy używać urządzenia do innych celów niż podane w niniejszym podręczniku i/lub •w dostarczanych Parentsandothersinchargeofchildrenshouldbe tablicach informacyjnych. awareoftheirresponsibility,becausethenatural • Niewłaściwie przeprowadzony trening, zbyt duże playinstinctandthefondnessofexperimenting obciążenia treningowe, prowadzą do groźnych ofchildrencanleadtosituationsandbehaviorfor w skutkach urazów. whichthetrainingequipmentisnotintended. • Niniejsze urządzenie przeznaczone jest wyłącznie przez osoby dorosłe. •do użytku Ifchildrenareallowedtousetheequipment,their • Zabronione jest zbliżanie się dzieci do urządzenia, mentalandphysicaldevelopmentandabovealltheir zwłaszcza, kiedy nikt na nim nie ćwiczy. temperamentshouldbetakenintoaccount.They • Urządzenie nie jest przeznaczone dla osób shouldbecontrolledandinstructedinthecorrect o ograniczonych zdolnościach fizycznych, useoftheequipment. czuciowych lub umysłowych lub nie posiadających • Theequipmentisundernocircumstancessuitable odpowiedniego doświadczenia i wiedzy. Takie osoby asachildren’stoy. muszą podczas korzystania z urządzenia znajdować •sięChildrenshouldnotbeallowedonoraroundthe pod opieką i zostać przeszkolone przez osoby equipment,especiallywhenitisnotinuse. odpowiedzialne za ich bezpieczeństwo. Thisapplianceisnotintendedforusebypersons • •Urządzenie nie jest przeznaczone do celów (includingchildren)withreducedphysical,sensory terapeutycznych. ormentalcapabilities,orlackofexperienceand • Niniejszy produkt został wyposażony w niezależny knowledge,unlesstheyhavebeengivensupervision system hamulców działający na zasadzie oporu orinstructionconcerninguseoftheappliancebya magnetycznego. personresponsiblefortheirsafety. • Niniejsze urządzenie zostało przetestowane i jest do użytku domowego, osobistego. •przeznaczone Thisproductisnotsuitablefortherapeuticpurposes. Uznanie roszczeń wynikających z Ustawy • Thisproducthasbeentestedforuseinahome o szczególnych warunkach sprzedaży konsumenckiej, environmentandiswarrantedforInHome,personal, może być uzależnione od użytkowania zgodnego familyorhouseholduse. z przeznaczeniem. • •Ze Duetoourcontinuouspolicyofproduct względu na nieustanny rozwój produktu firma York development,YorkFitnessreservestherightto Fitness zastrzega sobie prawo zmian specyfikacji changespecificationswithoutnotice. bez uprzedniego powiadomienia. CAUTION! The instructions must be followed carefully in OSTRZEŻENIE! montażu, eksploatacji the assembly, Podczas use and maintenance of your equipment. i konserwacji urządzenia należy przestrzegać The warranty does not cover damage due to negligence poniższych wskazówek. Gwarancja nie obejmuje szkód of the assembly, adjustment and maintenance spowodowanych nieprzestrzeganiem niniejszych instructions described herein.i konserwacji. wskazówek montażu, regulacji Maximum user weight: 120kg Maksymalna waga Użytkownika: 120 kg Safety Standards Zgodność z normami bezpieczeństwa This equipment meets requirements of the normami EU’s EMC Niniejsze urządzenie jest the zgodne z europejskimi and Low Voltage directives (where applicable), EN957 dot. kompatybilności elektromagnetycznej i niskiego 1&7-CLASS HC.EN957 Therefore the1 equipment carries the napięcia AS4092 część i 5 - Klasa HC. Dlatego marks: nafollowing produkcie znajdują się następujące oznaczenia: www.yorkfitness.pl 3 Obsługa klientów Obsługa klientów W razie jakichkolwiek pytań dotyczących urządzenia przed skontaktowaniem się ze sprzedawcą należy zebrać poniższe informacje: • Numer seryjny – Znajduje się on na przedstawionej obok etykiecie umiejscowionej we wskazanym miejscu. • Data pierwszego zakupu urządzenia. • Miejsce zakupu. • Informacje na temat miejsca i warunków eksploatacji. • Szczegółowy opis zagadnienia/uszkodzenia. WAŻNE! – Prosimy o zachowanie dowodu zakupu. Jest on wymagany dla potwierdzenia ważności gwarancji. Okres gwarancyjny rozpoczyna się od daty wskazanej na dowodzie zakupu. Zaleca się pozostawienie oryginalnego opakowania, co zapewni bezpieczny transport urządzenia w razie konieczności korzystania z usług serwisu. Nazwa urządzenia RPM SPEED TIME RESET DISTANCE SET RECOVER Y PULSE MODE 1 0 A C T I V1 E Use only on a level surface Not suitable for therapeutic purpose Manufacturer: Contact: Product Name: Max User Weight: Safety Standards: Electrical info: YORK BARBELL www.yorkfitness.com YORK ACTIVE 110 EXERCISE CYCLE 120KG EN957 1 & 5 - Class HC 2 x AA batteries SERIAL NO: 53061- Numer seryjny urządzenia Pod ramą urządzenia. 4 Niniejsza etykieta ma charakter wyłącznie informacyjny i może różnić się od etykiety znajdującej się na zakupionym urządzeniu. www.yorkfitness.pl Instrukcja montażu Konserwacja • Niniejsze urządzenie nie powinno być eksploatowane na zewnątrz pomieszczeń, w garażach lub piwnicach. Urządzenie należy przechowywać w suchym miejscu o stałej temperaturze. • Dla ochrony urządzenia i podłogi zalecamy umieścić matę pod urządzeniem. • Urządzenie należy chronić przed wilgocią. • Należy również zapobiegać skapywaniu potu na urządzenie. Niedostosowanie się do tego wymogu może powodować uszkodzenie podzespołów elektrycznych i elektronicznych urządzenia. • Do czyszczenia produktu używaj miękkiej, wilgotnej szmatki bawełnianej. • Chroń urządzenie przed zamoczeniem (szczególnie części elektryczne), Przed czyszczeniem lub konserwacją odłącz urządzenie od zasilania. • W celu zapewnienia maksymalnego bezpieczeństwa eksploatacji urządzenia należy je regularnie sprawdzać pod kątem zużycia elementów. Dotyczy to takich elementów jak: linki, bloczki, nakrętki, śruby, części ruchome, tuleje, łańcuchy, kółka, łożyska i elementy łączące, itp. • Urządzenie należy regularnie kontrolować - co najmniej raz w tygodniu. • Przed przystąpieniem do ćwiczeń sprawdź właściwe dokręcenie wszystkich mocowań. • W przypadku uszkodzenia / zużycia elementów należy wycofać urządzenie z użytkowania do czasu naprawy, a w/w elementy zastąpić nowymi oryginalnymi częściami. Przygotuj odpowiednie miejsce pracy – Urządzenie należy składać w czystym pomieszczeniu. Poproś o pomoc – Zaleca się składać urządzenie z pomocą drugiej osoby, ponieważ niektóre elementy są ciężkie. Otwórz opakowanie – Przed otwarciem sprawdź oznaczenia ostrzegawcze i upewnij się, że otwierasz je we właściwej pozycji. Rozpakuj karton – wyjmij wszystkie części i ułóż je na podłodze. Sprawdź, x 5 następujące J6 x 1 czy znajdują J8 x 1 się wJ9nim J7 x 1 elementy: J4 x 1 J2 x 8 FLAT WASHER (Ø7 X Ø12 X 1T) FLAT WASHER (Ø8 X Ø16 X 2T) ALLEN BOLT (M8 X 16MM) SPRING WASHER (Ø7 X 2T) BUSHING (Ø7 X Ø12 X 25MM) CURVED WASHER (Ø8 X Ø19 X 2T) J6 x 1 J8 x 1 J9 x 5 J7 x 1 J4 x 1 J2 x 8 Podkładka płaska FLAT WASHER (fi. 7 X 12 X GŁ. 1) (Ø7 X Ø12 X 1T) J3 Podkładka płaska FLAT WASHER (FI. 8 X 16 X GŁ. 2) x 4(Ø8 X Ø16 X 2T) ŚRUBA PODBOLT KLUCZ ALLEN AMPULOWY (M8 X 16MM) CARRIAGE BOLT (M8 X P1.25 X 65MM) (M8 x4 J1X 16MM) Podkładka sprężynująca SPRING WASHER (FI. 7 X GŁ. 2) (Ø7 X 2T) PODKŁADKA WYGIĘTA TULEJA BUSHING CURVED WASHER J - T-SHAPE (fi. 8 x fi. 19 x gł. 2) (fi. 7 x 12 x 25KNOB mm) (M7 X 55MM) (Ø7 X Ø12 X 25MM) (Ø8 X Ø19 X 2T) ACORN NUT (M8) ALLEN KEY X 1 J3 x 4 Śruba podsadzana CARRIAGE BOLT (M8 x P1.25 x 65 MM) SCREWDRIVER X 1 (M8 X P1.25 X 65MM) POKRĘTŁO t (M7(M7 X 55 X MM) J - T-SHAPE KNOB 55MM) J1 x 4 nakrętka ACORNkołpakowa NUT (M8) (M8) Klucz ŚRUB x1 ALLENDOKEY X AMPULOWYCH 1 BOX SPANNER X 1 Śrubokręt xX1 1 SCREWDRIVER KLUCZ NASADOWY X 1 BOX SPANNER X 1 www.yorkfitness.pl 5 Instrukcja montażu KROK 1 J8 x 1 J9 x 5 J2 x 4 J8 E2 J2 J9 KROK 2 I2 I3 J1 J2 J3 x 4 6 J1 x 4 J2 x 4 www.yorkfitness.pl I1 I J3 KROK 3 D D5 D1 D6 D4 D7 D8 KROK 4 C5 C1 C C3 C2 1 2 3 4 www.yorkfitness.pl 7 Instrukcja montażu KROK 5 F14 F14 KROK 6 B2 B B4 C5 J6 x 1 J7 x 1 J4 J4 x 1 J7 8 www.yorkfitness.pl J5 J6 J KROK 7 A A1 C7 C6 Czynności kontrolne Ukończyłeś składanie roweru. Przed pierwszym użytkowaniem przeprowadź następujące czynności kontrolne. RPM SPEED TIME DISTAN CE RESE T SET RECOV PULSE ERY MOD E 1 0 A C T I V1 E • Sprawdź prawidłowe dokręcenie wszystkich śrub/sworzni. • Upewnij się, że urządzenie znajduje się na płaskiej powierzchni. www.yorkfitness.pl 9 Wskazówki obsługi Komputer: RPM SPEED TIME DISTANCE RESET CALORIES PULSE SET RECOVERY MODE Przyciski funkcyjne: PRZYCISK OPIS • Aby wyzerować nastawianą wartość w trybie ustawiania, naciśnij jednokrotnie przycisk RESET. • Aby wyzerować wszystkie wartości funkcji naciśnij i przytrzymaj wciśnięty przycisk RESET przez 2 sekundy (komputer wyda sygnał dźwiękowy). • • • • • Aby zwiększyć nastawianą wartość o 1 jednostkę naciśnij przycisk jeden raz. Zakres ustawień TIME (CZAS): 00:00~99:00 (Postęp wynosi 1:00) Zakres ustawień CALORIES (WYDATEK ENERGETYCZNY): 0~9990 (Postęp wynosi 10) Zakres ustawień DISTANCE (ODLEGŁOŚĆ): 0,00~99,50 (Postęp wynosi 0,5) Zakres ustawień PULSE (TĘTNA): 0-30~240 (Postęp wynosi 1) • Służy do pomiaru powrotu tętna Użytkownika do wartości normalnej. (Patrz rozdział „Program powrotu tętna do wartości normalnej”) • Naciśnij przycisk MODE aby wybrać nastawianą funkcję. Komputer wyda sygnał dźwiekowy. • Aby zablokować bieżącą funkcje, w trybie SCAN należy nacisnąć przycisk MODE. • Aby zresetować wszystkie wartości, naciśnij i przytrzymaj wciśnięty przycisk MODE przez 2 sekundy. 10 Wyświetlacz: WYŚWIETLACZ play Function: LAY D NCE RIE E OP) SCAN OPIS • Komunikat na wyświetlaczu: RPM > SPD > TM > DST > CAL > PLS DESCRIPTION• Aby wybrać inne funkcje w trybie SCAN naciśnij przycisk MODE. • Automatycznie skanuje kolejno każdy tryb>co 6 sekund. • Thesequenceofdisplay:RPM> SPD > TM> DST CAL > PLS InSCANmode,pressMODEkeytodisplaythenextfunctions. SPEED• (SPD) • W przypadku braku odbioru sygnału przez komputer przez 4 sekundy na ekranie SPEED pojawi się wartość „0,0”. each mode in sequence every 6 seconds. • Automatically scan through • Zakres 0 ~ 99,9 RPM • SPEEDwilldisplay“0.0”iftherearenosignaltransmittedtothemonitorfor4 seconds. • W przypadku braku odbioru sygnału przez komputer przez 4 sekundy na ekranie RPM pojawi się wartość „0”. • Range0~99.9 • Zakres: 0 - 999 • RPMwilldisplay“0”iftherearenosignaltransmittedtothemonitorfor4seconds. TIME (TM) • Jeżeli nie wprowadzono wartości docelowej, komputer podczas treningu będzie zliczać czas w górę. • Range0~999 • Jeżeli wprowadzono wartość docelową komputer będzie zliczać czas w dół. Po osiągnięciu wartości „0” komputer wyda sygnał dźwiękowy. • Iftheuserdonotsetupapresetvalue,TMwillcountupduringworkout. • Zakres 00:00 ~ 99:59 • TMwillcountdownfromyourtargetvalue.Analarmwillsoundwhenitreaches0. DISTANCE (DST) • Jeżeli nie wprowadzono wartości docelowej, komputer podczas treningu będzie zliczać odległość • Range00:00~99:59 w górę. • If the user do setup a preset wartość value, DST will count up będzie duringzliczać workout. • not Jeżeli wprowadzono docelową komputer odległość w dół. Po osiągnięciu • DST will countwartości down from your target alarm will sound when it reaches 0. „0” komputer wydavalue. sygnałAn dźwiękowy. • Range0:00~99:99 • Zakres 0:00 ~ 99:99 CALORIE • not Jeżeli nie wprowadzono wartości podczas treningu będzie zliczać wydatek • (CAL) If the user do setup a preset value, CALdocelowej, will countkomputer up during workout. energetyczny w górę. • CAL will count down from your target value. An alarm will sound when it reaches 0. • Jeżeli wprowadzono wartość docelową komputer będzie zliczać wydatek energetyczny w dół. • Range0~9999 Po osiągnięciu wartości „0” komputer wyda sygnał dźwiękowy. • Hold on the•hand pulse sensors and PLS will display your current pulse after Zakres 0 ~ 9999 receiving your pulse czujniki signal for 6 seconds. PULSE (PLS) • Chwyć tętna. Po 6 sekundach odbioru sygnału komputer wyświetli bieżącą wartość tętna. • An alarm will if yourprzekroczenia pulse is overwartości the preset target. tętna rozlegnie się sygnał alarmowy. • sound W przypadku docelowego • Range0-30~240. • Zakres 0-30 ~ 240. P (STOP) W przypadku braku sygnałufor przez komputer przez 4 sekundy na ekranie pojawi się If there are no • signal transmitted toodbioru the monitor 4 seconds, ”.. wartość“ the monitor will display www.yorkfitness.pl www.yorkfitness.com 11 11 Wskazówki obsługi Uruchomienie: Po włączeniu urządzenia, komputer wyda sygnał dźwiękowy i wyświetli wszystkie segmenty. Tryb czuwania: Po 4 minutach bezczynności monitor LCD przejdzie w tryb czuwania. W trybie czuwania komputer wyświetli bieżący czas, datę i temperaturę pomieszczenia. Aby uruchomić ponownie monitor należy wybrać dowolny przycisk. Obsługa: Po pierwszym włączeniu komputera użytkownik zostanie poproszony o wprowadzenie czasu i daty. Przycisk SET służy do zmiany wartości, a przycisk MODE do zatwierdzenia każdego ustawienia. Po skonfigurowaniu na monitorze pojawi się ekran główny. • Aby wprowadzić wartość domyślną dla jednej z poniższych funkcji naciśnij przycisk MODE: TIME > DISTANCE > CALORIES > PULSE Za pomocą przycisku SET wybierz wartość i zatwierdź przyciskiem MODE. Rozpocznij trening. Rozpocznie się zliczanie w dół dla bieżącej funkcji. • W przypadku braku wprowadzenia wartości domyślnej dla funkcji, komputer rozpocznie zliczanie w górę dla każdej funkcji w kolejności. • Po 4 minutach bezczynności komputer przejdzie w tryb czuwania. Program powrotu tętna do wartości normalnej: 1. Funkcja ta wymaga użycia czujnika tętna. Po wyświetleniu przez komputer wartości tętna, naciśnij przycisk RECOVERY. 2. Przytrzymaj czujnik tętna do momentu zakończenia zliczania czasu przez funkcję TIME (od 60 sekund w dół). 3. Po zakończeniu zliczania, na komputerze zostanie wyświetlany wynik: 12 1.0 1.0 - WYJĄTKOWY 1.0 < F < 2.0 DOSKONAŁY 2.0 < F < 2.9 DOBRY 3.0 < F < 3.9 DOSTATECZNY 4.0 < F < 5.9 PONIŻEJ PRZECIĘTNEGO 6.0 NIEDOSTATECZNY www.yorkfitness.pl Wskazówki dotyczące wymiany baterii: 1. Zdemontuj licznik. 2. Zdejmij osłonę komory baterii. 3. Wyjmij baterię. 4. Włóż 2 baterie typu AA. Zwróć uwagę na oznaczenia biegunów (+ i -) na bateriach i w komorze baterii. Dociśnij płaski koniec ( - ) do sprężyny, a następnie włóż drugą baterię do uchwytu. 5. Zamknij komorę baterii. Wskazówki i ostrzeżenia • • • • Należy zawsze wymieniać jednocześnie obie baterie. Należy zawsze używać baterii tego samego typu. Nie należy nigdy ładować baterii alkalicznych typu AA. Nie należy podgrzewać, rozmontowywać lub wrzucać do ognia baterii typu AA. • Nie należy pozostawiać starych baterii. W przypadku dłuższej przerwy w eksploatacji urządzenia należy wyjąć baterie. Dbaj o środowisko i nie wyrzucaj urządzenia lub baterii z odpadami komunalnymi.Informacji na temat sposobu i firm zajmujących się utylizacją udzielają lokalne władze. Informujemy, że zakupione przez Państwa urządzenie treningowe zasilane jest bateriami jednoogniwowymi typu AA. Baterie są umieszczane w tylnej części panelu komputera. Zużytych baterii nie należy wyrzucać razem z innymi odpadami. Baterie należy składować oddzielnie oraz przekazywać je do utylizacji wyłącznie podmiotom wskazanym ustawą z dnia 23.04.2009 r. o zużytych bateriach i akumulatorach. (Dz. U. Nr 79, poz. 666). www.yorkfitness.pl 13 Wskazówki obsługi Czujniki tętna 1 T 0 1E V I Celem uzyskania odczytów tętna należy oprzeć obie ręce jednocześnie na czujnikach. Nie ściskaj zbyt mocno czujników i odczekaj kilka sekund do wyświetlenia wyników pomiaru przez komputer. Odczyt z sensorów tętna zawsze obarczony jest pewną niedokładnością i jego wskazania należy traktować jedynie orientacyjnie. Niedokładność może być spowodowana bliską obecnością urządzeń niespełniających wymogów dyrektywy kompatybilności elektromagnetycznej. Czujnik tętna RPM SPE ED TIM CA E DIST ANC RESE T E REC OVE RY SET PUL SE MO DE RPM SPEE D TIME DIST ANC RESET E REC OVE MO DE Regulacja oporu Na przednich podporach poziomych znajdują się 2 regulatory wysokości służące do poziomowania roweru na nierównej powierzchni. Celem regulacji wysokości urządzenia wystarczy pokręcić regulatorami. PS DEE MPR T EMI ID ATS ER TES ECN UP ESL TES R OCE V YRE M EDO Regulacja siedziska 1 T 0 1E V I 1. Odkręć pokrętło. 2. Ustaw siedzisko zgodnie ze swoimi wymaganiami. 3. Dokręć pokrętło – sprawdź jego poprawne dokręcenie. 4. Wysokość siedzenia jest prawidłowa, jeżeli noga oparta na pedale znajdującym się w swoim najniższym położeniu jest prawie wyprostowana. CA Uwaga: Nie wyciągaj siedzenia zbyt wysoko – maksymalna wysokość oznaczona jest na podporze siedzenia. 14 www.yorkfitness.pl T I V1 1 0 E T I V1 1 0 E AC Poziomowanie roweru treningowego Poziom oporu AC Rower treningowy wyposażony jest w niezależny system hamulcowy (oporowy). Siłą oporu steruje magnes, który przybliża się lub oddala od koła zamachowego. Im bliżej koła zamachowego znajduje się magnes tym większy opór. Magnes jest sterowany przez komputer. Celem regulacji wystarczy przekręcić pokrętło UP/DOWN na komputerze. RY SET PULS E Wykrywanie i usuwanie usterek W przypadku jakichkolwiek problemów z działaniem urządzenia w pierwszej kolejności należy sprawdzić poprawne podłączenie przewodów. Poluzowane przewody są najczęstszą przyczyną usterek. Poniższa tabela zawiera wykaz najczęstszych problemów i sposoby ich usuwania. W razie dalszego występowania problemów prosimy kontaktować się ze sprzedawcą. Problem Przyczyna Rozwiązanie NIE DZIAŁA WYŚWIETLACZ Niewyraźny obraz na ekranie wskazuje na konieczność wymiany baterii. BRAK WYŚWIETLANIA PRĘDKOŚCI W przypadku braku sygnału podczas treningu, należy sprawdzić poprawne podłączenie przewodu. BRAK SYGNAŁU TĘTNA Uszkodzone lub niepoprawnie podłączone przewody Sprawdź prawidłowe podłączenie przewodów Zbyt wilgotne dłonie. Osusz dłonie. Zbyt mocny chwyt rękojeści z wbudowanymi czujnikami tętna Poluzuj chwyt. Użytkownik używa biżuterii Zdejmij biżuterię. ZE WZGLĘDÓW BEZPIECZEŃSTWA NIE NALEŻY ZDEJMOWAĆ OSŁON OCHRONNYCH. JEŻELI PROBLEM UTRZYMUJE SIĘ, PROSIMY O KONTAKT ZE SPRZEDAWCĄ. NIE KORZYSTAJ Z URZĄDZENIA DO MOMENTU USUNIĘCIA AWARII. Częstą przyczyną problemów z odczytem tętna jest wytwarzanie przez niektóre tkaniny ubraniowe statycznych ładunków elektrycznych, które to uniemożliwiają wiarygodny pomiar tętna. Inną przyczyną zakłóceń odczytów pomiarów tętna są urządzenia generujące pole elektromagnetyczne takie, jak: telefony komórkowe, odbiorniki telewizyjne i inne urządzenia elektryczne. www.yorkfitness.pl 15 Wskazówki fitness Rozpoczynanie i kończenie treningu Rozpoczynaj każdy trening od rozgrzewki i kończ ćwiczeniami rozgrzewającymi/rozluźniającymi – kilka minut rozciągania pozwoli zapobiec naciągnięciu, naderwaniu i skurczom mięśni. Prawidłowa postawa treningowa • Usiądź na rowerze, oprzyj stopy na pedałach i wsuń je w paski pedałów. • Sprawdź poprawne ustawienie wysokości siedziska siodełko powinno zapewniać stabilną i zrównoważoną pozycję w trakcie treningu. Wysokość siedzenia jest prawidłowa, jeżeli noga oparta na pedale znajdującym się w swoim najniższym położeniu jest prawie wyprostowana. • W trakcie ćwiczenia, szczególnie przez dłuższy czas, staraj się mieć plecy wyprostowane. Zalecane ćwiczenia rozciągające Poprawna postawa w trakcie podstawowych ćwiczeń rozciągających została przedstawiona poniżej. W trakcie ćwiczeń rozciągających poruszaj się powoli - nie wykonuj gwałtownych ruchów. 1. Rozciąganie mięśni tylnej części uda Usiądź i wyprostuj jedną nogę. Stopę drugiej nogi przysuń do siebie i oprzyj ją o wewnętrzną stronę uda wyciągniętej nogi. Staraj się dosięgnąć najdalej jak to możliwe do palców stopy. Wytrzymaj przez 15 sekund, a następnie rozluźnij się. Powtórz czynność 3 razy dla każdej nogi. Ćwiczenia rozciągające:rozciąganie mięśni tylnej części uda, dolnego odcinka kręgosłupa oraz pachwin. 16 2. Rozciąganie mięśni łydek/ścięgna Achillesa Jedną nogę wysuń lekko do przodu, wysuń się do przodu, a ręce oprzyj o ścianę. Trzymaj tylną nogę wyprostowaną a stopę opartą płasko na podłodze. Zegnij przednią nogę, wychyl się do przodu a biodra przesuń w kierunku ściany. Wytrzymaj przez 15 sekund, a następnie rozluźnij się. Powtórz czynność 3 razy dla każdej nogi. Aby rozciągnąć mocniej ścięgno Achillesa zegnij również drugą nogę. Ćwiczenia rozciągające: rozciąganie mięśni łydki, ścięgna Achillesa oraz podudzia. 3. Rozciąganie mięśnia czworogłowego Jedną ręką oprzyj się dla równowagi o ścianę. Drugą ręką chwyć stopę. Staraj się dosięgnąć piętą jak najbliżej pośladków. Wytrzymaj przez 15 sekund, a następnie rozluźnij się. Powtórz czynność 3 razy dla każdej nogi. Ćwiczenia rozciągające: mięsień czworogłowy i mięśnie bioder. www.yorkfitness.pl 4.Rozciąganie wewnętrznych mięśni ud Usiądź i złącz stopy. Kolana rozchylone na zewnątrz. Staraj się podciągnąć stopy jak najbliżej pachwin. Wytrzymaj przez 15 sekund, a następnie rozluźnij się. Powtórz czynność 3. Ćwiczenia rozciągające: mięsień czworogłowy i mięśnie bioder. Ile powinien trwać trening? To zależy od Twojej kondycji fizycznej. Jeśli rozpoczynasz nowy program ćwiczeń, wdrażaj go stopniowo. Unikaj osiągania celu za wszelką cenę. Najlepszym rozwiązaniem jest 30 minutowy trening, 3 razy w tygodniu. Unikaj przemęczenia - nie powinieneś czuć wyczerpania fizycznego zarówno w trakcie, jak i po zakończeniu ćwiczenia. Trening z kontrolą tętna Jeśli chcesz w pełni wykorzystywać swój nowy przyrząd treningowy i osiągać doskonałe wyniki, zawsze ćwicz dokonując właściwego wysiłku fizycznego a to oznacza wsłuchiwanie się w pracę serca! Dążąc do osiągnięcia docelowego tętna, możesz kierować swoim treningiem i osiągnąć następujące cele: Dobre zdrowie – dla tych, którzy chcą podnieść stan zdrowia i ogólne samopoczucie. Trenuj na poziomie intensywności równym 50- 60% szacowanego maksymalnego tętna. Ćwiczenie powinno trwać około 30 minut i może być wykonywane prawie codziennie. Zrzucanie wagi – Jeśli chcesz osiągnąć znaczną redukcję tkanki tłuszczowej, Twój trening powinien być bardziej intensywny: na poziomie 60-70% szacowanego maksymalnego poziomu tętna. Tego typu ćwiczenie można wykonywać prawie codziennie i powinno trwać do 30 minut. Podnoszenie sprawności fizycznej – Takie treningi powinny być wykonywane na poziomie 70-80% szacowanego maksymalnego tętna. Od czasu do czasu osiągany będzie wysoki rytm pracy serca bliski maksymalnej wartości tętna. Są to sesje intensywne i należy zachować 48-godzinną przerwę pomiędzy nimi. Trening na poziomie 90 % tętna maksymalnego zarezerwowany jest wyłącznie dla osób wyczynowo uprawiających sport Obliczanie docelowego tętna Najpierw należy wyliczyć, stosując formułę: „220 - twój wiek w latach”, szacowane maksymalne tętno. Na przykład, jeśli masz 35 lat to szacowane maksymalne tempo wynosi: 220 - 35 = 185 uderzeń na minutę Następnie, aby wyliczyć maksymalne tętno wystarczy pomnożyć wartość szacowanego maksymalnego tętna (185 uderzeń na minutę) przez odpowiednią wartość procentową. Więc, jeżeli Twoim celem jest lepsze samopoczucie: 185 x 60% = 111 uderzeń na minutę Uwaga: Należy pamiętać, że wszystkie te wyliczenia mają charakter jedynie szacunkowy – jeżeli w trakcie ćwiczenia przy założonej wartości docelowej odczuwasz niedogodności należy obniżyć poziom. W trakcie treningu z kontrolą tętna należy przez cały czas ćwiczeń kontrolować stan tętna. Dlatego zalecamy stosowanie pasa piersiowego (jeżeli Twoje urządzenie jest wyposażone w odbiornik bezprzewodowy) lub czujnika pracy serca. Więcej informacji uzyskasz kontaktując się ze sprzedawcą. PRZED ROZPOCZĘCIEM NOWEGO ZESTAWU ĆWICZEŃ OBOWIĄZKOWO UDAJ SIĘ NA WIZYTĘ DO LEKARZA SPECJALISTY CELEM UZYSKANIA ZGODY NA WYKONYWANIE TEGO RODZAJU WYSIŁKU. Jeśli odczuwasz mdłości, zawroty głowy lub inne nienormalne objawy w trakcie ćwiczenia, natychmiast przerwij trening i skonsultuj się z lekarzem. OSTRZEŻENIE! Systemy monitorowania tętna mogą być niedokładne. Nadmiar ćwiczeń może doprowadzić do poważnych obrażeń lub śmierci. Jeśli czujesz się słabo, natychmiast przerwij ćwiczenia. www.yorkfitness.pl 17 Rysunek szczegółowy D B-2 A B-1 D-1 B-4 D-2 B D-3 C-5 B-3 C-4 D-5 A-1 D-6 J-7 D-4 J-6 C-1 J-5 J-4 J C-7 D-7 C-6 C F-14 C-2 C-3 D-8 E-1 F-9 F-8 F-7 F-13 E-5 E E-6 F-12 F-10 J-8 I-2 I-3 H-10 E-2 H-9 J-2 H-8 H-7 J-9 F-6 H-6 F-5 E-3 I-1 F-4 F-2 J-1 J-2 F-3 E-4 I G H H-5 F-1 J-3 H-4 G-7 G-1 G-2 G-3 G-4 F H-3 H-2 G-5 H-1 G-6 F-11 F-14 18 www.yorkfitness.pl Wykaz części NR YORK NR REF Ilość NR YORK NR REF Komputer 1 53061-43 F-11 OSŁONA BOCZNA, PRAWA 1 A-1 Śruba 4 53061-44 F-12 Śruba 5 53061-3 B= Uchwyt 1 53061-45 F-13 Śruba 6 53061-4 B-1 RĘKOJEŚĆ Z PIANKI 2 53061-46 F-14 PEDAŁ, PARA 1 53061-5 B-2 CZUJNIK TĘTNA 2 53061-47 G WSPORNIK MAGNETYCZNY (G1~G7) 1 53061-6 B-3 Zaślepka 2 53061-48 G-1 Magnes 1 53061-7 B-4 Przewód czujnika tętna 1 53061-49 G-2 Podkładka wygięta 1 53061-8 C= WSPORNIK KIEROWNICY 1 53061-50 G-3 KLIPS C 2 53061-9 C-1 STEROWNIK NAPRĘŻENIA 1 53061-51 G-4 Podkładka płaska 2 53061-10 C-2 PODKŁADKA PÓŁOKRĄGŁA 1 53061-52 G-5 Podkładka sprężynująca 2 53061-11 C-3 ŚRUBA Z ŁBEM SZEŚCIOKĄTNYM 1 53061-53 G-6 Śruba 2 53061-12 C-4 WTYCZKA SIECIOWA 1 53061-54 G-7 SPRĘŻYNA 1 53061-13 C-5 PRZEWÓD CZUJNIKA, GÓRNY 1 53061-55 H KOŁO ZAMACHOWE 1 53061-14 C-6 ŚRUBA 1 53061-56 H-1 NAKRĘTKA 4 53061-15 C-7 UCHWYT NA BUTELKĘ NA NAPOJE 1 53061-57 H-2 Tuleja 2 53061-16 D= SIEDZISKO 1 53061-58 H-3 BLOCZEK 1 53061-17 D-1 Zaślepka 1 53061-59 H-4 Tuleja 1 53061-18 D-2 WSPORNIK USTALAJĄCY 1 53061-60 H-5 SPRĘŻYNA 1 53061-19 D-3 REGULOWANY WSPORNIK SIEDZISKA 1 53061-61 H-6 OŚ KOŁA ZAMACHOWEGO 1 53061-1 A 53061-2 OPIS OPIS Ilość 53061-20 D-4 PODPÓRKA SIEDZISKA 1 53061-62 H-7 ŁOŻYSKO 1 53061-21 D-5 Podkładka płaska 1 53061-63 H-8 Tuleja 1 53061-22 D-6 POKRĘTŁO BLOKUJĄCE SIEDZISKA 1 53061-64 H-9 Tuleja 1 53061-23 D-7 ELASTYCZNA TULEJA 1 53061-65 H-10 Podkładka płaska 1 53061-24 D-8 TULEJA PODPÓRKI SIEDZISKA 1 53061-66 1 PODPORA POZIOMA PRZÓD 1 53061-25 E= RAMA 1 53061-67 I-1 KÓŁKO TRANSPORTOWE 2 53061-26 E-1 POKRĘTŁO BLOKUJĄCE 1 53061-68 I-2 PODPORA POZIOMA TYŁ 1 53061-27 E-2 ŁĄCZNIK 1 53061-69 I-3 PODKŁADKA 2 53061-28 E-3 ŚRUBA OCZKOWA 1 53061-70 J POKRĘTŁO BLOKUJĄCE T 1 53061-29 E-4 NAKRĘTKA 1 53061-71 J-1 nakrętka kołpakowa 4 53061-30 E-5 ŁĄCZNIK NAPINACZA 1 53061-72 J-2 PODKŁADKA PÓŁOKRĄGŁA 8 53061-31 E-6 CZUJNIK PRĘDKOŚCI 1 53061-73 J-3 Śruba podsadzana 4 53061-32 F PAS NAPĘDOWY 1 53061-74 J-4 Tuleja 1 53061-33 F-1 DŹWIGNIA 1 53061-75 J-5 OSŁONA RĘKOJEŚCI STAŁA 1 53061-34 F-2 BLOCZEK 1 53061-76 J-6 Podkładka płaska 1 53061-35 F-3 PODKŁADKA 1 53061-77 J-7 Podkładka sprężynująca 1 53061-36 F-4 PRAWA ZAŚLEPKA 1 53061-78 J-8 Podkładka płaska 1 53061-37 F-5 ŁOŻYSKO 1 53061-79 J-9 ŚRUBA Z ŁBEM SZEŚCIOKĄTNYM 5 53061-38 F-6 Tuleja 1 53061-80 WKRĘTAK 1 53061-39 F-7 LEWA ZAŚLEPKA 1 53061-81 Klucz ampulowy 1 53061-40 F-8 PODKŁADKA 1 53061-82 KLUCZ NASADOWY 1 53061-41 F-9 NAKRĘTKA SZEŚCIOKĄTNA 1 53061-83 zestaw elementów mocujących 1 53061-42 F-10 OSŁONA BOCZNA, LEWA 1 www.yorkfitness.pl 19 DZIAŁ OBSŁUGI KLIENTA, DYSTRYBUCJA I SERWIS W POLSCE: Towarzystwo Handlowe „MATMARCO” Sp. z o.o. 04–987 Warszawa ul. Wał Miedzeszyński 168 tel.: 22 872 09 89 fax: 22 872 09 60 e–mail: biuro@matmarco.pl www.yorkfitness.pl www.yorkfitness.pl