PULSOMETRO PM

german|engineering
Pulsómetro
de frecuencia cardíaca
PM 25
Instrucciones para el uso
E
ÍNDICE
Volumen de suministro ...................................................................2
Instrucciones importantes..............................................................3
Informaciones generales sobre el entrenamiento........................5
Funciones del pulsómetro de frecuencia cardíaca ......................7
Transmisión de señales y principios de medición de los
aparatos............................................................................................8
Puesta en operación........................................................................8
Colocación del pulsómetro .........................................................8
Activar el pulsómetro desde el modo de ahorro de energía.......8
Colocación de la correa pectoral ................................................9
Manejo general del pulsómetro....................................................10
Botones del pulsómetro............................................................10
Pantalla ....................................................................................11
Menús.......................................................................................12
Ajustes básicos .............................................................................14
Vista general ............................................................................14
Introducir los datos personales.................................................15
Ajustar la zona de entrenamiento.............................................16
Ajustar unidades.......................................................................17
Ajuste de la hora............................................................................18
Visión general...........................................................................18
Ajustar la hora y fecha..............................................................18
Ajustar el despertador ..............................................................20
Registro del entrenamiento ..........................................................21
Visión general...........................................................................21
Cronometrar tiempos de marcha..............................................22
Restablecer el registro a cero (reset) .......................................23
1
Resultados .....................................................................................24
Visión general...........................................................................24
Visualizar datos de entrenamiento ...........................................24
Datos técnicos y pilas ...................................................................27
Lista de abreviaturas.....................................................................30
Índice ..............................................................................................32
VOLUMEN DE SUMINISTRO
Pulsómetro de frecuencia cardíaca con
pulsera
Correa pectoral
Correa tensora elástica (ajustable)
Adicionalmente:
„ Bolsa de almacenamiento
„ Instrucciones de uso e instrucciones breves separadas
2
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
Lea las siguientes instrucciones de uso detenidamente, guárdelas y
póngalas también a disposición de cualquier otro usuario.
Entrenamiento
„ El presente producto no es un aparato médico. Es un instrumento
para el entrenamiento que se ha desarrollado para medir y visualizar la frecuencia cardíaca humana.
„ Tenga en cuenta que, en el caso de deportes arriesgados, el
pulsómetro puede constituir una fuente adicional de lesiones.
„ En caso de duda o de enfermedad, consulte al médico que lleva
a cabo su tratamiento para saber cuáles deben ser sus propios
valores de frecuencia cardíaca superior e inferior durante el entrenamiento, así como para conocer la duración y la frecuencia
del mismo, pues de este modo podrá obtener óptimos resultados
durante dicho entrenamiento.
„ ATENCION: Es recomendable que las personas que sufren de
cardiopatías y trastornos circulatorios, así como las que que llevan un marcapasos cardíaco consulten a su médico antes utilizar
este pulsómetro de frecuencia cardíaca.
Uso previsto
„ El aparato está destinado exclusivamente para uso personal.
„ El presente aparato debe usarse exclusivamente para el propósi-
to para el que está concebido y del modo descrito en estas instrucciones de uso. Cualquier uso inadecuado/incorrecto puede
entrañar un peligro. Por lo tanto, el fabricante declinará toda responsabilidad por los daños y perjuicios causados por un uso inadecuado o incorrecto.
3
„ Este pulsómetro es hermético al agua. (véase capítulo "Datos
técnicos")
„ Es posible que se produzcan interferencias electromagnéticas.
(véase capítulo "Datos técnicos")
Limpieza y cuidado
„ Limpie de vez en cuando la correa pectoral, la cinta pectoral elás-
tica y el pulsómetro con una solución de agua jabonosa. A continuación, enjuague todas las piezas con agua clara y séquelas
cuidadosamente con un paño suave. La cinta pectoral elástica
puede lavarse en la lavadora a 30° y sin suavizante. No seque la
cinta pectoral en la secadora.
„ Guarde la correa pectoral en un lugar limpio y seco. La suciedad
afecta negativamente a la elasticidad y al funcionamiento del
transmisor. El sudor y la humedad pueden hacer que el transmisor permanezca activado por la humedad de los electrodos, lo
cual reduce la vida útil de la pila.
Reparación, accesorios y eliminación
„ Antes del uso es necesario asegurarse que el aparato y sus ac-
cesorios no presenten daños exteriores. En casos de dudas, no
los utilice y consulte a su distribuidor o bien a una de las direcciones del servicio postventa que se indican en este manual.
„ Las reparaciones deben ser llevadas a cabo exclusivamente por
el servicio de postventa o por agentes autorizados. ¡Nunca trate
de reparar el aparato por sí mismo!
„ Utilice el aparato únicamente con las piezas accesorias adjuntas.
„ Evite el contacto con cremas solares o productos similares, pues
estos pueden dañar las etiquetas impresas del aparato o las piezas de plástico.
4
„ Elimine el aparato de acuerdo con la Directiva
2002/96/CE sobre Residuos de aparatos eléctricos
y electrónicos (WEEE = Waste Electrical and Electronic Equipment). Si tiene alguna duda diríjase a las
autoridades competentes en la eliminación de desechos.
INFORMACIONES GENERALES SOBRE EL ENTRENAMIENTO
Este pulsómetro se usa para registrar el pulso humano. Gracias a
sus diferentes posibilidades de ajuste, puede utilizarlo para apoyar
su programa individual de entrenamiento y, al mismo tiempo, controlar el pulso. Recuerde controlar su pulso durante el entrenamiento
pues, por una parte, podrá proteger su corazón contra sobrecargas
(lo cual es aconsejable) y, por otra parte, podrá obtener un efecto
óptimo con su entrenamiento. La tabla le proporciona algunas indicaciones sobre cómo seleccionar su zona de entrenamiento. La
frecuencia cardíaca máxima se reduce a medida que avanza la
edad. Por lo tanto, los datos relativos al pulso del entrenamiento
dependerán siempre de la frecuencia cardíaca máxima. La frecuencia cardíaca máxima se calcula a partir de la siguiente fórmula:
220 – Edad = frecuencia cardíaca máxima
Por ejemplo, en el caso de una persona de 40 años, la frecuencia
cardíaca máxima sería la siguiente: 220 - 40 = 180
5
Zona de
salud cardíaca
50-60%
Porcentaje
de frecuencia cardíaca
máxima
Efecto
Fortalecimiento del
sistema
cardiovascular
Zona de
combustión
de grasas
60-70%
Zona de
buena forma
física
70-80%
Sector de
resistencia
de fuerza
80-90%
Entrenamiento
anaerobio
90-100%
La mayor
parte de las
calorías que
quema el
cuerpo está
formada por
grasas.
Entrena el
sistema
cardiovascular, mejora la
forma física.
Mejora la
respiración y
la circulación.
Ideal para
aumentar la
resistencia
básica.
Mejora la
constancia en
el ritmo y
aumenta la
velocidad.
Sobrecarga la
musculatura
de forma
selectiva. Los
deportistas
aficionados
pueden correr
un gran
riesgo si
padecen una
enfermedad:
Peligro para
el corazón
Sólo deportistas de competición
¿Apropiado Ideal para
Control y
Deportistas
para quién? principiantes reducción del aficionados
peso
Entrenamiento
Deportistas
aficionados,
deportistas
de competición
Entrenamien- Entrenamien- Entrenamiento para una to de resis- to del área de
buena forma tencia de
desarrollo
física
fuerza
Entrenamiento regenerador
Para ajustar su zona de entrenamiento individual, consulte el apartado "Ajustar zona de entrenamiento" del capítulo "Ajustes básicos".
6
FUNCIONES DEL PULSÓMETRO DE FRECUENCIA CARDÍACA
Funciones de pulso
„ Medición de la frecuencia
cardíaca con la exactitud de
un ECG
„ Transmisión: analógica
„ Zona de entrenamiento individual ajustable
„ Alarma acústica y visual, al
abandonar la zona de entrenamiento
„ Frecuencia cardíaca media
(average)
„ Frecuencia cardíaca máxima
de entrenamiento
„ Consumo de calorías en Kcal
(jogging básico)
„ Combustión de grasas en
g/oz
Funciones de tiempo
„ Hora
„ Calendario (hasta el año 2020)
y día de la semana
„ Fecha
„ Alarma / Despertador
„ Cronómetro
Ajustes
„ Sexo
„ Peso
„ Unidad de peso kg/lb
„ Estatura
„ Unidad de estatura
cm/pulgadas
7
TRANSMISIÓN DE SEÑALES Y PRINCIPIOS DE MEDICIÓN DE LOS
APARATOS
Gama de recepción del pulsómetro
Su pulsómetro recibe las señales de pulso del transmisor de la correa pectoral en un alcance de 70 centímetros.
Sensores de la correa pectoral
La correa pectoral completa consta de dos partes: la correa pectoral
propiamente dicha y la cinta tensora elástica. El lado interior de la
correa pectoral (el que está en contacto con el cuerpo) dispone en
la parte central de dos sensores rectangulares ranurados. Ambos
sensores registran la frecuencia cardíaca con la exactitud de un
ECG y la transmiten hacia el pulsómetro.
PUESTA EN OPERACIÓN
Colocación del pulsómetro
El pulsómetro puede llevarse como un reloj pulsera.
Activar el pulsómetro desde el modo de ahorro de energía
Puede activar el pulsómetro accionando cualquiera de los botones.
Si el pulsómetro no recibe señal alguna durante unos 5 minutos,
éste pasará al modo de ahorro de energía. En este caso, sólo mostrará la hora actual. Para volver a activar el pulsómetro, presione
cualquier botón.
8
Colocación de la correa pectoral
„ Sujete la correa pectoral a la correa tensora
elástica. Ajuste la longitud de la correa de manera que quede bien colocada, ni demasiado
floja ni demasiado apretada. Coloque la correa
alrededor del pecho de modo que el logotipo
quede hacia el exterior y en su posición correcta directamente sobre el esternón. Si se trata de
un hombre, la correa pectoral debe quedar colocada directamente bajo los músculos pectorales; si se trata de una mujer, debe quedar colocada directamente bajo los pechos.
„ Como es imposible establecer inmediatamente un contacto ópti-
mo entre la piel y los sensores del pulso, puede que pase algún
tiempo hasta que el pulso se mida y visualice. En caso necesario,
modifique la posición del transmisor hasta establecer un contacto
óptimo. En la mayoría de los casos, el sudor producido bajo la correa pectoral es suficiente para establecer un buen contacto. No
obstante, también puede humedecer los puntos de contacto del
lado interior de dicha correa. Para ello, separe un poco la correa
pectoral de la piel y humedezca levemente ambos sensores con
saliva, agua o gel del que se usa para los ECGs (a la venta en
farmacias). El contacto entre la piel y la correa pectoral no debe
interrumpirse, ni siquiera durante movimientos intensos del tórax,
como son los de respiración profunda. Una cantidad excesiva de
vello en el pecho puede dificultar, o incluso impedir, el contacto
con el sensor.
„ Colóquese la correa pectoral unos pocos minutos antes de la
partida para precalentarlo a la temperatura del cuerpo y establecer así un contacto óptimo.
9
MANEJO GENERAL DEL PULSÓMETRO
Botones del pulsómetro
1
START/STOP
2
OPTION/SET
3
MENU
4
/
Inicia y detiene funciones y ajusta valores. Si se
mantiene pulsado, acelera la introducción de
datos.
Cambia entre las diferentes funciones dentro de
un menú y confirma los ajustes.
Cambia entre los diversos menús.
Si se pulsa brevemente, la pantalla se ilumina
durante 5 segundos.
Si se pulsa durante más tiempo, se activa/desactiva la alarma acústica cuando se abandona la zona de entrenamiento.
10
Pantalla
1
Línea superior
2
Línea central
3
Línea inferior
4
Símbolos
Despertador activado.
La frecuencia cardíaca se está recibiendo.
Se ha alcanzado un nivel superior a la zona de entrenamiento..
Se ha alcanzado un nivel inferior a la zona de entrenamiento.
La alarma acústica de abandono de la zona de entrenamiento está activada.
El índice de abreviaturas que se incluye al final de estas instrucciones de uso contiene una explicación de las abreviaturas usadas en
la pantalla.
11
Menús
Para acceder a los diversos menús use el botón
MENU
.
Time
Setting
MENU
Result
Modo de ahorro de energía
Si el pulsómetro no recibe señal alguna durante
unos 5 minutos, éste pasará al modo de ahorro
de energía. En este caso, sólo mostrará la hora
actual. Para volver a activar el pulsómetro, presione cualquier botón.
12
Training
Indicación principal
Cada vez que se cambia de menú, en primer
lugar se muestra el nombre del menú y, después, el pulsómetro pasa automáticamente a
la indicación principal del menú activo.
Desde aquí debe seleccionar un submenú, o
bien iniciar funciones directamente.
Menú
Automáticamente
Indicación
principal
Visión general de los menús
Menú
Significado
Véase descripción en el capítulo…
Time
Hora
"Ajuste de la hora"
Training
Entrenamiento
"Registro de entrenamiento"
Result
Resultado
"Resultados":
Setting
Ajustes
"Ajustes básicos"
13
AJUSTES BÁSICOS
Vista general
El menú Setting permite realizar las siguientes
actividades:
„ Introducir sus datos personales (user). A partir
de estos datos, el pulsómetro calculará su
consumo de calorías y su combustión de grasa durante el entrenamiento.
„ Ajustar su zona de entrenamiento (Limits). En
el capítulo "Informaciones generales sobre el
entrenamiento" encontrará explicaciones sobre cómo ajustar las zonas de entrenamiento.
Su pulsómetro emite una alarma acústica y
visual durante su entrenamiento si se abandona dicha zona.
„ Cambiar las unidades de medición (Units)
para la estatura y para el peso.
Tan pronto como accede al menú Setting, el
pulsómetro pasa automáticamente a la indicación principal, que muestra User.
14
Introducir los datos personales
MENU
START/STOP
OPTION/SET
OPTION/SET
OPTION/SET
Acceda al menú Setting.
Aparece Gender.
START/STOP Seleccione M, si es usted
hombre. Seleccione F, si es usted
mujer.
Aparece Weight.
START/STOP Defina su peso (20-227 kg
o bien 44-499 libras).
Aparece Height.
START/STOP Defina su estatura (80-227
cm o bien 2,66''-7,6'' pies).
Regreso a la indicación User.
15
Ajustar la zona de entrenamiento
Para ajustar los límites superior e inferior individuales para su pulso,
proceda tal como se describe a continuación.
MENU
OPTION/SET
START/STOP
OPTION/SET
OPTION/SET
Acceda al menú Setting.
Aparece Limits.
Aparece Lo limit.
START/STOP Ajuste el límite inferior de
su zona de entrenamiento (40-238).
Aparece Hi limit.
START/STOP Ajuste el límite superior
(41-239).
Regreso a la indicación Limits.
16
Ajustar unidades
MENU
Acceda al menú Setting.
OPTION/SET
Aparece Limits.
OPTION/SET
Aparece Units.
START/STOP
OPTION/SET
OPTION/SET
Aparece kg/lb. La unidad de peso
parpadea.
START/STOP Cambie entre las diferentes
unidades.
Aparece cm/inch. La unidad de medición de la estatura parpadea.
START/STOP Cambie entre las diferentes
unidades.
Regreso a la indicación Units.
17
AJUSTE DE LA HORA
Visión general
El menú Time permite realizar las siguientes
actividades:
„ Ajustar la hora y la fecha.
„ Ajustar el despertador.
Tan pronto como accede al menú Time, el pulsómetro pasa automáticamente a la indicación
principal, que muestra el día de la semana y la
fecha. En la ilustración: Fri 12.04 (Viernes, 12 de
abril).
Ajustar la hora y fecha
MENU
START/STOP
5 seg.
OPTION/SET
Acceda al menú Time.
Aparece brevemente Set Time. Aparece Hour. El valor de la hora parpadea.
START/STOP Ajuste las horas (0-24).
Aparece Minute. El valor de los minutos parpadea.
START/STOP Ajuste los minutos (0-59).
18
OPTION/SET
OPTION/SET
OPTION/SET
OPTION/SET
Aparece Year. El valor del año parpadea.
START/STOP Ajuste el año. El calendario
llega hasta el año 2020.
Aparece Month. El valor del mes
parpadea.
START/STOP Ajuste el mes (1-12).
Aparece Day. El valor del día parpadea.
START/STOP Ajuste el día (1-31).
Regreso a la indicación principal.
19
Ajustar el despertador
Para desconectar el despertador, pulse cualquiera de los botones.
Al día siguiente, el sistema le volverá a despertar a la misma hora.
MENU
OPTION/SET
START/STOP
5 seg.
OPTION/SET
OPTION/SET
OPTION/SET
Acceda al menú Time.
Aparece Alarm.
Aparece brevemente Set Alarm.
Aparece On Alarm.
START/STOP Desconecta (Off) y conecta
(On) de forma alterna el despertador.
Aparece Hour. El valor de la hora
parpadea.
START/STOP Ajuste la hora.
Aparece Minute. El valor de los minutos parpadea.
START/STOP Ajuste el minuto.
Regreso a la indicación principal.
20
REGISTRO DEL ENTRENAMIENTO
Visión general
El menú Training permite realizar las siguientes
actividades:
„ Cronometrar los tiempos y registrar con ellos
su entrenamiento.
„ Restablecer el registro a cero (Reset).
Tan pronto como accede al menú Training, el
pulsómetro pasa automáticamente a la indicación principal, que muestra en la línea central el
tiempo de entrenamiento registrado hasta ahora
(después de un reinicio: 00:00:00) y en la línea
inferior muestra Start.
Información útil sobre los registros
„ Tan pronto como se inicia el registro, el pulsómetro comienza a
registrar sus datos de entrenamiento. Los datos de entrenamiento
pueden mostrarse en el menú Result.
„ El pulsómetro registra sus datos de entrenamiento de forma continua hasta que se restablece a cero. Esto también se aplica incluso si no comienza un nuevo entrenamiento hasta el día siguiente. Esta contabilización continua del tiempo también permite
interrumpir su entrenamiento en cualquier momento.
„ Si desea comenzar un nuevo registro, debe restablecer a cero el
registro actual. La memoria de su pulsómetro tiene capacidad para registrar un total de 100 horas.
21
Cronometrar tiempos de marcha
MENU
START/STOP
START/STOP
Acceda al menú Training. Si ya ha
cronometrado un tiempo de marcha,
en la línea central aparece el tiempo
de entrenamiento registrado.
Inicie el registro. Aparece Run. El
tiempo sigue corriendo en el segundo plano, incluso si durante el registro se accede a otro menú.
Detenga el registro. Aparece Stop.
Puede parar y reanudar sus registros en cualquier momento pulsando
el botón START/STOP .
22
Restablecer el registro a cero (reset)
Está en el menú Training. En estos
momentos no se registra entrenamiento alguno. Aparece Stop.
START/STOP
5 seg.
Restablezca el registro a cero. (Reset)
Aparece Hold Reset.
La indicación regresa automáticamente a la indicación principal.
23
RESULTADOS
Visión general
El menú Result permite realizar las siguientes
actividades:
„ Visualizar sus datos de entrenamiento: fre-
cuencia cardíaca media y máxima, tiempos
dentro y fuera de la zona de entrenamiento,
así como consumo de calorías y combustión
de grasa.
Tan pronto como accede al menú Result, el
pulsómetro pasa automáticamente a la indicación principal,
Ésta muestra bPM AVG.
Visualizar datos de entrenamiento
MENU
OPTION/SET
Acceda al menú Result.. Aparece
bPM AVG (frecuencia cardíaca media de entrenamiento).
Aparece HRmax (frecuencia cardíaca máxima de entrenamiento).
24
OPTION/SET
Aparece In [min] (tiempo dentro de
la zona de entrenamiento).
OPTION/SET
Aparece Lo [min] (tiempo por debajo
la zona de entrenamiento).
OPTION/SET
Aparece Hi [min] (tiempo por encima
la zona de entrenamiento).
OPTION/SET
Aparece [kcal] (el consumo total de
calorías durante el registro de su
entrenamiento).
Las bases para la indicación del
consumo de calorías y de la combustión de grasa son:
„ Datos personales (ajustes bási-
cos)
„ El tiempo y frecuencia cardíaca
medidos durante el entrenamiento.
El cálculo se realiza basándose en
un jogging a velocidad media.
25
OPTION/SET
OPTION/SET
Aparece Fat[g] (combustión de grasa durante el registro completo de su
entrenamiento).
Regreso a la indicación principal.
26
DATOS TÉCNICOS Y PILAS
Pulsómetro
Hermético al agua hasta 30 m (puede utilizarse cuando llueve)
Correa pectoral
Hermética al agua (apropiada para nadar)
Pila del pulsómetro
Pila de litio de 3V, tipo CR2032
Pila de la correa
pectoral
Pila de litio de 3V, tipo CR2032
Cambio de las pilas
La pila del pulsómetro deberá ser cambiada exclusivamente en un
establecimiento especializado (cualquier taller de relojería) o en una
de las direcciones de servicio técnico indicadas en este manual. De
lo contrario, la garantía quedará anulada.
El cambio de la pila de la correa pectoral puede ser efectuado por el
propio usuario. El compartimento de la pila está en el lado interior.
Para abrir el compartimento, utilice una moneda o la pila de litio que
vaya a colocar. El polo positivo de la pila debe quedar hacia arriba.
Cierre cuidadosamente el compartimento de la pila.
Las pilas gastadas no deben ser desechadas en la
basura doméstica. Entregue las pilas gastadas en
un establecimiento especializado en equipos eléctricos o bien en el punto de recogida local de materias de valor. El usuario está obligado por ley a
eliminar correctamente las pilas. Indicación: Los
siguientes símbolos se encuentran en las pilas
que contienen substancias tóxicas: Pb = esta pila
contiene plomo, Cd = esta pila contiene cadmio,
Hg = esta pila contiene mercurio.
27
Averías e interferencias
El pulsómetro incorpora un receptor para las señales del transmisor
de la correa pectoral. Sin embargo, durante su uso puede ocurrir
que el pulsómetro reciba también otras señales que no sean las de
la correa pectoral.
¿Cómo se reconocen las averías?
Las averías se reconocen porque el pulsómetro indica valores no
reales. Si su pulso normal es de 130 lmp y repentinamente indica
200, significa que se ha producido una avería temporal. Tan pronto
como se aleje de la fuente de interferencia, el pulsómetro volverá a
indicar automáticamente los valores correctos. Tenga en cuenta que
los valores incorrectos pueden introducirse en las indicaciones de
resultados de entrenamiento y afectar ligeramente a los valores
totales.
¿Cuáles son las causas típicas de las averías?
En algunas situaciones pueden producirse interferencias electromagnéticas por la influencia de campos magnéticos cercanos. Para
evitarlas, manténgase a una mayor distancia de estas fuentes.
„ Mástil de línea de alta tensión cercano
„ Durante el paso por los puntos de control de los aeropuertos
„ En la cercanía de catenarias (tranvías)
„ En la cercanía de semáforos, televisores, automotores, ordenadores de bicicleta
„ En la cercanía de equipos de gimnasia
„ En la cercanía de teléfonos móviles
28
Interferencias debidas a otros aparatos medidores de la
frecuencia cardíaca
El pulsómetro, en su calidad de receptor de señales de transmisores, tales como de otros pulsómetros, puede reaccionar dentro de
un radio de un metro. Esto puede provocar mediciones incorrectas,
sobre todo durante el entrenamiento en grupos. Por ejemplo, si
hace jogging al lado de otra persona, es conveniente que se ponga
el pulsómetro en la otra muñeca o bien que mantenga una distancia
mayor respecto a ella.
29
LISTA DE ABREVIATURAS
Abreviaturas usadas en la pantalla, en orden alfabético:
Abreviatura
Inglés
Alarm
AVG
Average
BPM
bPM AVG
bPM Hrmax
cm/inch
Day
f
Fat[g]
Fri
Gender
Height
Hi
Español
Alarma
Frecuencia cardíaca media de
entrenamiento
Latidos del corazón por minuto
Frecuencia cardíaca media de
entrenamiento, latidos por minuto
Beats Per Minute
Average Heart
Rate in Beat Per
Minute
Maximal Heart
Rate in Beat Per
Minute
Frecuencia cardíaca máxima de
entrenamiento, latidos por minuto
Centímetros/Pulgada
Día
femenino
Grasa en gramos
Viernes
Sexo
Estatura
Tiempo por encima de la zona de
entrenamiento
Límite superior de entrenamiento
Hora
Frecuencia cardíaca
Frecuencia cardíaca máxima de
entrenamiento
Tiempo dentro de la zona de entrenamiento
Consumo de calorías en Kcal
Kilogramo
Kilogramos/libras
Límites de entrenamiento
female
Friday
High
Hi limit
Hour
HR
HRmax
High Limit
In
In Zone
Heart Rate
[Kcal]
kg
kg/lb
Limits
30
Abreviatura
Inglés
Español
Lo
Low
Lo limit
m
Minute
[min]
Mon
Month
Reset
Result
Run
Sat
Setting
SEt
Start
Stop
Sun
Time
Thu
Training
Tue
Units
User
Wed
Weight
Year
Low Limit
male
Tiempo por debajo de la zona de
entrenamiento
Límite inferior de entrenamiento
masculino
Minuto
Minuto
Lunes
Mes
Restablecer valores a cero
Resultado
Midiendo el tiempo de marcha
Sábado
Ajustes (menú)
Ajuste
Inicio
Parada
Domingo
Tiempo (menú)
Jueves
Entrenamiento (menú)
Martes
Unidades
Usuario
Miércoles
Peso
Año
Minute
Monday
Saturday
Sunday
Thursday
Tuesday
Wednesday
31
ÍNDICE
Modo de ahorro de energía 12
A
P
Accesorios 4
Ajustar el despertador 20
Ajustar la fecha 18
Ajustar la hora y fecha 18
Ajustar la zona de entrenamiento 16
Ajustar unidades 17
Ajuste de la hora 18
Ajustes básicos 14
Averías e interferencias 28
Pantalla 11
Pilas 27
Principios de medición de los
aparatos 8
Puesta en operación 8
R
Registro 21
Registro del entrenamiento 21
Reparación 4
Reset 23
Restablecer el cronómetro a cero 23
Restablecer el registro a cero 23
Result (menú) 13
Resultados 24
B
Botones 10
C
Cronometrar tiempos de marcha 22
Cronómetro 22
Cuidado 4
S
D
Setting (menú) 13
Símbolo 11
Software 21
Datos técnicos 27
Despertador 11
E
T
Eliminación 4
Entrenamiento (menú) 13
Time (menú) 13
Training 5
Transmisión de señales de los
aparatos 8
I
Indicación principal 13
Instrucciones 3
U
L
Uso previsto 3
Limpieza 4
Lista de abreviaturas 30
V
Visualizar datos de entrenamiento
24
Volumen de suministro 2
M
marcapasos cardíaco 3
Menús 12
32
754.641-0506 Salvo errores y modificaciones
Pulsómetro
de frecuencia cardíaca
Beurer GmbH & Co. KG, Söflinger Str. 218, 89077 Ulm, Germany
www.beurer.de, Tel: (0049) 0731-3989144, Fax: (0049) 0731-3989255, kd@beurer.de