Manuel d`utilisation - Amazon Web Services

Manuel d’utilisation
A.D.J. Supply Europe B.V.
Junostraat 2
6468 EW Kerkrade
The Netherlands
www.americandj.eu
12/13
Table des matières
INTRODUCTION....................................................................................................................................................................... 3
INFORMATIONS GÉNÉRALES................................................................................................................................................... 3
CARACTÉRISTIQUES ................................................................................................................................................................ 3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ........................................................................................................................................................ 3
PRÉCAUTIONS D’USAGE DE LA BATTERIE ............................................................................................................................... 4
CONFIGURATION .................................................................................................................................................................... 6
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT .................................................................................................................................. 7
RACCORDEMENT EN DAISY CHAIN ....................................................................................................................................... 10
FONCTIONNEMENT DE LA TELECOMMANDE ADJ RFC ......................................................................................................... 11
FONCTIONS ET VALEURS DMX - 1 CANAL ............................................................................................................................. 12
FONCTIONS ET VALEURS DMX - 2 CANAUX .......................................................................................................................... 12
FONCTIONS ET VALEURS DMX - 3 CANAUX .......................................................................................................................... 13
FONCTIONS ET VALEURS DMX - 3 CANAUX – MODE RGB .................................................................................................... 13
FONCTIONS ET VALEURS DMX - 4 CANAUX .......................................................................................................................... 13
FONCTIONS ET VALEURS DMX - 5 CANAUX .......................................................................................................................... 13
FONCTIONS ET VALEURS DMX - 6 CANAUX .......................................................................................................................... 14
FONCTIONS ET VALEURS DMX - 7 CANAUX .......................................................................................................................... 14
STATUT DE LA BATTERIE ....................................................................................................................................................... 15
RECHARGE DE LA BATTERIE .................................................................................................................................................. 16
TABLEAU PHOTOMÉTRIQUE ................................................................................................................................................. 16
INSTALLATION ....................................................................................................................................................................... 16
REMPLACEMENT DU FUSIBLE ............................................................................................................................................... 16
ENTRETIEN ............................................................................................................................................................................ 16
DÉPANNAGE.......................................................................................................................................................................... 17
REMPLACEMENT DE LA BATTERIE ........................................................................................................................................ 17
SPÉCIFICITÉS.......................................................................................................................................................................... 19
RoHS : une contribution sans précédent à la préservation de l’environnement ................................................................. 20
DEEE : Déchets d’équipements électriques et électroniques............................................................................................... 21
NOTES ................................................................................................................................................................................... 22
A.D.J. Supply Europe B.V. – www.americandj.eu – Manuel d'instructions du Ultra GO PAR7X Page 2
INTRODUCTION
Déballage : Merci d'avoir fait l'acquisition de l’Ultra GO PAR7X d'American DJ®. Chaque Ultra GO PAR7X
a été scrupuleusement testé et expédié en parfait état de fonctionnement. Veillez à bien vérifier que
l’emballage n’a pas été endommagé lors du transport. Si le carton semble endommagé, veuillez inspecter
soigneusement votre appareil pour vérifier qu’il ne comporte aucun dommage et que tous les accessoires
nécessaires au bon fonctionnement de l’unité sont arrivés intacts. Si l’unité venait à être endommagée ou
des accessoires à manquer, veuillez-vous mettre en rapport avec notre service clientèle afin d’obtenir des
renseignements supplémentaires. Veuillez ne pas renvoyer cette unité à votre revendeur agréé avant
d’avoir contacté notre service clientèle.
Introduction : l’Ultra GO PAR7X d'American DJ® fait partie de l'effort continu de présenter des éclairages
intelligents de qualité supérieure. L’Ultra GO PAR7X est un projecteur PAR à LED TRI 3-en-1 pilotable par
DMX et à batterie lithium rechargeable d’une autonomie de 5 heures en charge complète. Il peut être
utilisé en mode autonome ou en configuration maître/esclave et comprend 5 modes de fonctionnement :
mode musical, mode automatique, mode gradation RGB, mode couleur statiques et mode commande
DMX.
Service à la clientèle : Si vous veniez à rencontrer quelque problème que ce soit mettez-vous en rapport
avec votre revendeur American DJ.
Vous pouvez également nous contacter directement à travers notre site Web www.americandj.eu ou par email à support@americandj.eu
AVERTISSEMENT ! Pour éviter tout risque d'incendie ou décharge électrique, n'exposez cette unité, ni à
l'humidité, ni à la pluie.
Attention : il n’existe aucun composant pouvant être réparé par l’utilisateur à l’intérieur de cette unité.
N’essayez pas de le réparer vous-même, le faire entraînerait l'annulation de la garantie du constructeur. Au
cas improbable où votre unité devrait être amenée en réparation, veuillez prendre contact avec le service à
la clientèle d’American DJ®.
Pensez S.V.P. à recycler votre emballage chaque fois que possible.
INFORMATIONS GÉNÉRALES
Afin d'optimiser le rendu de cet appareil, veuillez lire et assimiler les instructions de fonctionnement afin de
vous familiariser avec les manipulations de base de cette unité. Ces instructions contiennent d’importantes
informations de sécurité concernant l’utilisation et la maintenance de cette unité. Veuillez garder ce manuel
avec l’unité pour références futures.
CARACTÉRISTIQUES
• Batterie Li-Ion rechargeable
• Multicolore RGBA
• 5 modes de fonctionnement
• Gradateur électronique de 0 à 100 %
• Microphone intégré
• Protocole DMX-512
• Connexion DMX 3 broches
• 8 modes DMX : Mode 1 canal, 2 canaux, 3 canaux, un deuxième mode 3 canaux R-G-B, 4 canaux, 5
canaux, 6 canaux et 7 canaux DMX.
• Compatible avec la télécommande à radiofréquences ADJ RFC (vendue séparément)
• Raccordement en chaîne (voir page 10)
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Afin de prévenir tout risque de décharge électrique ou d’incendie, veuillez ne pas exposer l’unité à
l’humidité ou la pluie.
• Ne renversez ni eau ni autre liquide sur ou dans votre unité.
• N’essayez en aucun cas d’utiliser l’appareil si vous vous apercevez que le cordon d’alimentation est
dénudé ou cassé. N’essayez pas d’ôter ou de casser la broche de terre du cordon d’alimentation.
A.D.J. Supply Europe B.V. – www.americandj.eu – Manuel d'instructions du Ultra GO PAR7X Page 3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ (suite)
La broche est conçue pour réduire le risque de décharge électrique et d’incendie en cas de court-circuit
interne.
• Déconnectez de l'alimentation principale avant de procéder à tout type de connexion.
• Ne retirez le couvercle sous aucun prétexte. Cet appareil ne contient aucun composant susceptible d’être
réparé par l’utilisateur.
• Ne faites jamais fonctionner l'unité si le couvercle est retiré.
• Ne raccordez jamais cette unité à un pack de gradation.
• Assurez-vous de toujours monter cette unité dans un endroit où peut s'effectuer une ventilation
appropriée. Laissez un espace d'environ 15 cm (6 pouces) entre cette unité et le mur.
• Ne faites pas fonctionner cette unité si elle semble endommagée.
• Cette unité est conçue pour un usage intérieur exclusivement. L’utiliser en extérieur annule toute garantie.
• L’appareil doit être débranché de la prise lorsque vous ne l’utilisez pas pendant un certain temps.
• Montez toujours l'unité de manière stable et sécurisée.
Les cordons d’alimentation doivent être disposés de manière à ce que personne ne marche dessus ou
qu’ils ne soient pincés ni par les objets posés sur eux ni par ceux posés à leurs côtés. Faites attention
également à leur sortie de l’unité.
• Nettoyage : procédez au nettoyage de l'unité en respectant les recommandations du fabricant. Voir page
15 pour de plus amples informations sur l'entretien de l'unité.
• Température : l'unité doit être située loin de sources de chaleur telles que radiateurs, chaudières, poêles
ou autres appareils (y compris les amplis) qui produisent de la chaleur.
Il est impératif de procéder à son entretien quand :
A. Le cordon d'alimentation ou la fiche est endommagé.
B. Des objets sont tombés ou des liquides ont été renversés dans l'unité.
C. L’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau.
D. L'unité ne semble pas fonctionner correctement ou ne fonctionne plus de manière optimale.
PRÉCAUTIONS D’USAGE DE LA BATTERIE
1. Manipulation des batteries
1.1 Ne court-circuitez pas la batterie
Essayez de ne jamais court-circuiter la batterie. L'unité génère une intensité de courant très élevée qui
pourrait causer une surchauffe de la batterie et résulterait en une fuite de gel d’électrolyse, des fumées
nocives ou une explosion. Les languettes de la batterie LIR peuvent être facilement court-circuitées en les
plaçant sur des surfaces conductrices. Un court-circuit peut engendrer une accumulation de chaleur et
endommager la batterie. Un circuit approprié doté d'un MPC (module de protection de circuit) est utilisé
pour protéger tout court-circuit accidentel du kit batterie.
1.2 Choc mécanique
Toute chute de l'unité, impact ou déformation peut engendrer une panne ou raccourcir la durée de vie de la
batterie.
3. Autre
3.1 Connexion de la batterie
1) Le soudage direct des fils conducteurs ou des pièces de la batterie est formellement interdit.
2) Les languettes de fils avec câblages pré-soudés doivent être soudées par point aux batteries. Des
soudures directes peuvent endommager les composants tels que les séparateurs et les isolants du fait
d'une accumulation de chaleur.
3.2 Prévention de court-circuit à l'intérieur du kit batterie
Les couches d'isolation entre les câbles et les batteries sont suffisantes et offrent ainsi une protection très
sécurisée. Le kit batterie est conçu de telle façon qu'aucun court-circuit, pouvant causer fumée ou incendie
n'ait lieu.
A.D.J. Supply Europe B.V. – www.americandj.eu – Manuel d'instructions du Ultra GO PAR7X Page 4
PRÉCAUTIONS D’USAGE DE LA BATTERIE (suite)
3.3 Ne désassemblez pas les batteries.
1) Ne désassemblez jamais les batteries.
Cela pourrait entraîner un court-circuit interne, qui pourrait résulter en des émanations de fumées toxiques,
incendie, explosion ou autre problème.
2) Le gel électrolyse est dangereux.
Le gel électrolyse ne doit pas fuir de la batterie LIR. Au cas où le gel électrolyse entrerait en contact avec la
peau ou les yeux, nettoyez immédiatement la zone en contact avec de l'eau fraîche et adressez-vous
immédiatement à votre docteur.
3.4 N'exposez pas la batterie à la chaleur ou à des flammes
N'incinérez jamais ni ne jetez les batteries dans un feu. Cela pourrait causer une explosion et se révéler
très dangereux.
3.4 N'exposez pas la batterie à l'eau ou à des liquides
Ne faites jamais tomber ni ne plongez les batteries dans des liquides tels que l'eau, l'eau de mer, les
boissons telles que sodas, jus, café ou autre.
3.6 Remplacement de la batterie
Pour tout remplacement de batterie, veuillez contacter le service à la clientèle d'American DJ au +31 455
468 530.
3.7 N'endommagez pas votre batterie
La batterie peut être endommagée lors de la livraison à cause des chocs. Si la batterie venait à être
endommagée, y compris en cas de dégâts survenus au boîtier en plastique de la batterie, de déformation
du kit batterie, d'inhalation d'une électrolyse ou de fuite de gel électrolyse voire autre, n'utilisez PAS la
batterie. Une batterie de laquelle émanerait une odeur d'électrolyse ou une fuite de gel doit être mise à
l'écart afin d'éviter tout incendie ou explosion.
4. Stockage de la batterie
Lorsque vous stockez la batterie, elle doit être conservée à température ambiante et chargée au moins à
50%. Nous recommandons que la batterie soit rechargée tous les 6 mois lors de longues périodes de
stockage. Ceci prolongera la durée de vie de la batterie et assurera que la charge de la batterie ne
descende pas sous les 30%.
5. Autres réactions chimiques
Du fait que les batteries utilisent une réaction chimique, la performance de la batterie s'amenuisera au fil
du temps même si elle est stockée pendant une longue période sans être utilisée. De plus, si les conditions
d'usage diverses telles que le fait que la batterie soit chargée, déchargée ou à température ambiante, etc.
ne sont pas respectées telles qu'indiquées, la durée de vie de la batterie pourra être plus courte ou
l'appareil contenant la batterie pourrait être endommagé par une fuite de gel. Si les batteries ne tiennent
pas la charge pendant de longues périodes, même si elles sont chargées correctement, cela signifie qu'il
est temps de changer la batterie.
A.D.J. Supply Europe B.V. – www.americandj.eu – Manuel d'instructions du Ultra GO PAR7X Page 5
CONFIGURATION
Source d'alimentation : l’Ultra GO PAR7X d’American DJ® est équipé d’un ballast électronique qui
détecte automatiquement le voltage une fois l’unité branchée à l’alimentation électrique. Grâce au ballast
électronique, vous n’avez pas à vous soucier du voltage local, cette unité peut être branchée où que ce
soit.
DMX-512 : DMX est l’abréviation de Digital Multiplex. Le DMX est un protocole universel utilisé comme
moyen de communication entre appareils et consoles ou logiciels d’éclairage intelligents. Une console
DMX envoie des instructions DMX au format data (données) de la console à l’appareil. Les data DMX sont
envoyés en série de data qui voyagent d’un appareil à l’autre via terminaux XLR, (entrée) DATA « IN » et
(sortie) DATA « OUT », situés sur tous les appareils DMX (la majorité des console DMX ne possèdent
qu’un terminal de sortie DATA).
Chaînage DMX : le langage DMX permet aux appareils de toutes marques et
modèles des différents constructeurs d’être raccordés entre eux et d’être pilotés
depuis une seule console d’éclairage, pour peu que tous les appareils et les
commandes soient compatibles DMX. Lors de l’utilisation de plusieurs unités DMX,
pour s’assurer d’une bonne transmission DATA DMX, essayez au possible d’utiliser
un chaînage par câble le plus court possible. L’ordre dans lequel les unités sont
chaînées dans un circuit DMX n’influence en aucun cas le pilotage DMX. Par
exemple, une unité à laquelle on aurait affecté l’adresse 1 peut être placée à
Figure 1
n’importe quel endroit de la chaîne, au début, à la fin ou n’importe où au milieu. Quand on
affecte l’adresse DMX 1 à une unité, la console DMX sait qu’il doit envoyer les DATA requises à l’adresse 1
de cette unité, quel que soit son emplacement dans le circuit.
Exigences de câble DATA (câble DMX) (pour fonctionnement DMX) : l’Ultra GO PAR7X peut être
commandée via un protocole DMX-512. L’Ultra GO PAR7X comprend 8 modes de canaux DMX, veuillezvous référer aux pages 12-15 pour connaître les différents modes. L'adresse DMX est à configurer sur le
panneau arrière de l’Ultra GO PAR7X. Votre unité et votre console DMX requièrent un connecteur XLR à 3
broches pour entrée et sortie de DATA (Figure 1). Nous recommandons l’utilisation de câbles DMX AccuCable. Si vous faites vos câbles vous-même, veillez à bien utiliser un câble blindé standard 110-120 Ohm.
(Ce câble peut être acheté chez quasiment tous les revendeurs d’éclairage professionnel.)
Vos câbles doivent comporter des connecteurs mâle et femelle à chaque extrémité. Rappelez-vous que les
câble DMX se montent en Daisy Chain et ne se divisent pas.
Remarque : assurez-vous de suivre les instructions décrites en figures 2 et 3 lors de la fabrication
artisanale de vos câbles. N’utilisez pas la prise de terre de votre connecteur XLR. Ne reliez pas le
blindage du connecteur de votre câble à la prise de terre et ne permettez pas au blindage du conducteur
d’entrer en contact avec le boîtier externe du XLR. Reliez le blindage à la terre pourrait entraîner un courtcircuit et un fonctionnement erratique.
Figure 2
Figure 3
A.D.J. Supply Europe B.V. – www.americandj.eu – Manuel d'instructions du Ultra GO PAR7X Page 6
CONFIGURATION(SUITE)
Remarque spéciale : terminaison de ligne. Lorsque vous utilisez un long câble, il se peut que vous
soyez amené à placer un bouchon sur la dernière unité pour éviter un fonctionnement erratique. Le
bouchon est une résistance d’¼ W 110-120 Ohm qui est connectée entre la broche 2 et la broche 3 du
connecteur XLR mâle (DATA + et DATA -). Cette unité est insérée dans le connecteur XLR femelle de la
dernière unité de votre montage en Daisy Chain pour terminer la ligne. L’utilisation d'une terminaison de
câble (Référence de composant ADJ Z-DMX/T) diminue la possibilité de fonctionnement erratique.
Le bouchon de terminaison réduit les erreurs de signal et évite les problèmes
de transmission de signal et les interférences. Il est toujours recommandé
de connecter un bouchon DMX (résistance 120 Ohm ¼ W) entre la broche 2
(DMX-) et la broche 3 (DMX +) de la dernière unité.
Figure 4
Connecteurs DMX XLR 5 broches Certains constructeurs utilisent des câbles data DMX-512 à 5 broches
pour la transmission de DATA plutôt que des 3 broches. Ces câbles DMX 5 broches peuvent être intégrés
dans un circuit DMX 3 broches. Il est impératif d’utiliser un adaptateur de câbles lorsque vous insérez un
câble data 5 broches dans un circuit 3 broches, ils se trouvent généralement dans la plupart des magasins
de vente de pièces électroniques. Le tableau suivant indique en détail la conversion correcte d’un câble.
Conducteur
Terre/blindage
Data Compliment (signal -)
Data True (signal +)
Non utilisée
Non utilisée
Conversion XLR 3 broches en XLR 5 broches
Femelle XLR 3 broches (sortie)
Mâle XLR 5 broches (entrée)
Broche 1
Broche 1
Broche 2
Broche 2
Broche 3
Broche 3
Ne pas utiliser
Ne pas utiliser
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
Affichage LED marche/arrêt
Pour mettre l'écran en veille après 20 secondes, appuyez sur le bouton MODE jusqu'à ce que s'affiche
« dxx ». « XX » représente soit « on » (marche) soit « oFF » (arrêt). Pressez les boutons UP ou DOWN
jusqu'à ce que s'affiche « doff ». L'écran se mettra alors en veille après 20 s. Pressez n’importe quel bouton
pour l'allumer à nouveau. Gardez à l'esprit toutefois que l'écran se mettra en veille automatiquement après
20 s.
« don » correspond à un affichage LED allumé en tout temps.
« doFF » correspond à la mise en veille de l'affichage LED après 20 s.
Inversion d'affichage LED :
Suivez ces instructions pour inverser l'affichage à 180° afin que celui-ci apparaisse à l'envers
1. Branchez l'unité et pressez le bouton MODE jusqu'à ce que s'affiche « dXX ». « XX » représente soit
« on » (marche) soit « oFF » (arrêt).
2. Pressez le bouton SET UP jusqu'à ce que s'affiche « Stnd » ou « rEv ».
3. Pressez les boutons UP ou DOWN et choisissez « rEv » pour pivoter l'affichage de 180°.
A.D.J. Supply Europe B.V. – www.americandj.eu – Manuel d'instructions du Ultra GO PAR7X Page 7
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT(Suite)
Modes de fonctionnement :
Le Ultra GO PAR7X propose 5 modes de fonctionnement :
• mode musical : l'unité réagira au son
• mode couleur statiques : choisissez parmi une des 35 couleurs statiques
• mode auto : il existe 17 différents modes automatiques parmi lesquels choisir : 8 mode de fondu de
couleurs, 8 mode de changement de couleurs et un mode aléatoire.
• mode RGB : choisissez une des trois couleurs qui restera statique ou ajustez l'intensité de chaque couleur
pour réaliser la couleur désirée.
• mode de commande DMX : cette fonction vous permet de commander les caractéristiques de chaque
unité individuelle à l’aide d’une console DMX-512 tel que le Show Designer™ d'Elation ou d’un logiciel DMX
tel que MyDMX 2.0 d’American DJ®.
Mode musical :
Dans ce mode le Ultra GO PAR7X réagira au son. Il existe 8 programmes musicaux parmi lesquels vous
pouvez choisir. Vous pouvez ajuster le niveau de sensibilité au son.
1. Branchez l'unité et pressez le bouton MODE jusqu'à ce que s'affiche « SOXX ». « XX » représente le
mode musical (de 1 à 8) affiché. Utilisez les boutons UP ou DOWN pour parcourir les 8 programmes
musicaux.
2. Une fois le programme musical désiré trouvé, appuyez sur le bouton SET UP pour régler la sensibilité au
son. S'affichera alors « SJ-X ». Utilisez les boutons UP ou DOWN pour ajuster la sensibilité. « SJ-1 »
correspond au moins sensible et « SJ-8 » au plus sensible.
Mode de couleurs statiques :
1. Branchez l'unité et pressez le bouton MODE jusqu'à ce que s'affiche « CLXX ».
2. Vous pouvez choisir parmi 35 couleurs. Utilisez les boutons UP ou DOWN pour parcourir les 35
couleurs. Une fois ceci fait, vous pouvez activer la fonction stroboscope en appuyant sur le bouton SET UP
pour entrer en mode Flash (stroboscope).
3. S'affichera alors « FS.XX », ce qui correspond au mode Flash. Le flash peut être réglé entre « FS.00 »
(flash arrêté) et « FS.15 » (flash le plus rapide).
Mode auto : Vous pouvez choisir parmi 3 modes automatiques : fondu de couleur, changement de couleur
et une combinaison de ces deux modes. La vitesse de fonctionnement est réglable dans ces trois modes.
1. Branchez l'unité et appuyez sur bouton MODE jusqu'à ce que s'affiche « AFXX », « AJXX » ou « A-JF ».
Pressez le bouton SET UP pour parcourir les trois différents modes.
• AFXX : mode de fondu de couleur. Vous pouvez choisir parmi 8 modes de fondu de couleur. Utilisez les
boutons UP ou DOWN pour parcourir les différents modes de fondu automatiques.
• AJXX : mode de changement de couleur. Vous pouvez choisir parmi 8 modes de changement de couleur.
Utilisez les boutons UP ou DOWN pour parcourir les différents modes de changement de couleur.
• A-JF : combinaison des deux modes, changement et fondu de couleur.
2. Après avoir choisi le mode automatique désiré, appuyez sur le bouton SET UP jusqu'à ce que s'affiche
« SP.XX ». Une fois affiché, vous pouvez régler la vitesse de fonctionnement de votre mode automatique.
Utilisez les boutons UP ou DOWN
pour régler la vitesse entre « SP.01 » (la plus lente) et « SP.16 » (la plus rapide). Une fois configurée,
appuyez sur le bouton SET UP pour revenir à votre mode automatique désiré.
Mode gradateur RGB :
1. Branchez l'unité et pressez le bouton MODE jusqu'à ce que s'affiche « r.XXX ».
2. Vous serez alors en mode gradation rouge. Pressez les boutons UP et DOWN pour régler l'intensité.
Une fois ceci effectué, ou si vous désirez passer à la couleur suivante, appuyez sur le bouton SET UP.
3. Quand s'affichera « G.XXX » serez alors en mode gradation verte. Pressez les boutons UP et DOWN
pour régler l'intensité.
4. Quand s'affichera « b.XXX » serez alors en mode gradation bleue. Pressez les boutons UP et DOWN
pour régler l'intensité.
A.D.J. Supply Europe B.V. – www.americandj.eu – Manuel d'instructions du Ultra GO PAR7X Page 8
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT (suite)
5. Une fois que vous avez procédé aux réglages RGB afin de créer la couleur désirée, vous pouvez activer
la fonction stroboscope en appuyant sur le bouton SET UP pour entrer en mode Flash (stroboscope).
7. S'affichera alors « FS.XX », ce qui correspond au mode Flash. Le flash peut être réglé entre « FS.00 »
(flash arrêté) et « FS.15 » (flash le plus rapide).
Mode DMX :
Utiliser une console DMX permet à l'utilisateur de librement créer leurs propres programmes sur mesure,
répondant à leurs besoins particuliers. Cette fonction vous permettra également d'utiliser vos unités comme
projecteurs spots. L’Ultra GO PAR7X propose 8 modes DMX : Mode 1 canal, 2 canaux, 3 canaux, une
deuxième mode 3 canaux RGB, 4 canaux, 5 canaux, 6 canaux et 7 canaux. Voir page 12 à 15 pour les
caractéristiques DMX de chaque mode.
1. Cette fonction vous permet de commander les caractéristiques de chaque unité individuelle à l’aide d’une
console ou d’un logiciel DMX-512 tel que le MyDMX2.0 d’ADJ.
2. Pour faire fonctionner votre unité en mode DMX, appuyez sur le bouton MODE jusqu'à ce que s'affiche
« dXXX ». « XXX » représente l'adresse DMX à l'écran. Utilisez les boutons UP ou DOWN pour changer
l'adresse DMX à l’adresse désirée, puis appuyez sur le bouton SET UP pour sélectionner le mode de canal
DMX.
3. Utilisez les boutons UP ou DOWN pour parcourir les modes de canaux DMX. Les modes de canaux sont
repris ci-après :
• Pour exécuter le mode 1 canal, appuyez sur le bouton MODE jusqu'à ce que s'affiche « Ch.01 ».
Il s'agit du mode 1 canal DMX.
• Pour exécuter le mode 2 canaux, appuyez sur le bouton MODE jusqu'à ce que s'affiche « Ch.02 ».
Il s'agit du mode 2 canaux DMX.
• Pour exécuter le mode 3 canaux, appuyez sur le bouton MODE jusqu'à ce que s'affiche « Ch.03 ».
Il s'agit du mode 3 canaux DMX.
• Pour exécuter le 2ème mode 3 canaux, appuyez sur le bouton MODE jusqu'à ce que s'affiche « Ch.3A ».
Il s'agit du mode 3 canaux DMX Mode RGB.
• Pour exécuter le mode 4 canaux, appuyez sur le bouton MODE jusqu'à ce que s'affiche « Ch.04 ».
Il s'agit du mode 4 canaux DMX.
• Pour exécuter le mode 5 canaux, appuyez sur le bouton MODE jusqu'à ce que s'affiche « Ch.05 ».
Il s'agit du mode 5 canaux DMX.
• Pour exécuter le mode 6 canaux, appuyez sur le bouton MODE jusqu'à ce que s'affiche « Ch.06 ».
Il s'agit du mode 6 canaux DMX.
• Pour exécuter le mode 7 canaux, appuyez sur le bouton MODE jusqu'à ce que s'affiche « Ch.07 ».
Il s'agit du mode 7 canaux DMX.
4. Voir page 12 à 15 pour les caractéristiques DMX de chaque mode.
5. Après avoir sélectionné votre mode de canal DMX, vous pouvez brancher l'unité via les connexions XLR
à toute console/logiciel DMX standard.
Mode de fonctionnement par défaut :
Ceci est le mode de fonctionnement par défaut. Quand ce mode est activé, tous les modes reviendront à
leur configuration par défaut.
1. Branchez l'unité et pressez le bouton MODE jusqu'à ce que s'affiche « dXX ». « XX » représente soit
« on » (marche) soit « oFF » (arrêt).
2. Pressez le bouton SET UP jusqu'à ce que s'affiche « dEFA ».
3. Pressez les boutons UP et DOWN simultanément. Pressez le bouton MODE pour quitter.
A.D.J. Supply Europe B.V. – www.americandj.eu – Manuel d'instructions du Ultra GO PAR7X Page 9
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT (suite)
Réception à radiofréquences pour utilisation de la télécommande ADJ RFC
Cette fonction est utilisée pour activer et désactiver la réception à radiofréquences pour l’utilisation de la
télécommande ADJ RFC.
Quand cette fonction est activée, vous pouvez commander l'unité par le biais de la télécommande à
radiofréquences ADJ RFC. Veuillez consultez la page suivante pour connaître les fonctions et commande
de la télécommande à radiofréquences ADJ RFC.
1. Branchez l'unité et pressez le bouton MODE jusqu'à ce que s'affiche « dXX ». « XX » représente soit «
on » (marche) soit « oFF » (arrêt).
2. Pressez le bouton SET UP jusqu'à ce que s'affiche « rFXX ». « XX » représente soit « on » (marche)
soit « oF » (arrêt).
3. Pressez les boutons UP ou DOWN pour soit activer (On) soit désactiver (Off) la télécommande.
Autonomie et statut de la batterie de la batterie
Ce menu est utilisé pour vérifier l’état de charge de la batterie.
1. Branchez l'unité et pressez le bouton MODE jusqu'à ce que s'affiche « bXXX ». « XXX » représente un
chiffre de 0 à 100, représentant la charge actuelle de la batterie en pourcentage (%).
Si « b---« est affiché, cela veut dire que la batterie est soit complètement déchargée, qu’elle est
défectueuse ou que l’appareil est directement alimenté sur secteur (bouton « batterie » à l’arrière sur
« OFF » et bouton « LOAD » sur ON).
Réglage de la courbe de gradation :
1. Branchez l'unité et pressez le bouton MODE jusqu'à ce que s'affiche « d.XXX ».
2. Pressez le bouton SET UP jusqu'à ce que s'affiche « dr-X ». « X » représente les différentes courbes de
gradation.
3. Utilisez les boutons UP et DOWN pour choisir la courbe de gradation désirée et appuyez sur SETUP
pour terminer.
Fonctionnement maître/esclave :
Cette fonction vous permettra de raccorder ensemble les unités en configuration maître/esclave. En
configuration maître-esclave, une unité agira comme commandante et les autres réagiront à ses
programmes.
Chaque unité peut être soit maître, soit esclave, toutefois une unité unique de la chaîne peut fonctionner en
tant que « Maître ».
Paramètres et configuration maître/esclave :
1. Chaînez les unités les unes avec les autres via le connecteur XLR à l’arrière des unités. Utilisez des
câbles standard XLR appropriés. Rappelez-vous que le connecteur mâle XLR correspond à l'entrée et le
femelle XLR à la sortie. La première unité de la chaîne (la maître) n’utilisera que le connecteur XLR
femelle. La dernière de la chaîne n’utilisera que le connecteur XLR mâle.
2. Raccordez la première unité « Esclave » à la « Maître ».
3. Sur l(es) unité(s) esclave(s), appuyez sur le bouton MODE jusqu’à s’affiche « SLAv ». L(es) unité(s) « Esclaves »
suivront alors l’unité maître.
RACCORDEMENT EN DAISY CHAIN
Avec cette fonction, vous pouvez raccorder les unités entre elles en utilisant l’entrée et la sortie
CEI. Vous pouvez raccorder jusqu’à 12 unités maximum. Après 12 unités, vous aurez besoin
d’utiliser une autre prise de courant. Les unités doivent être similaires. NE combinez PAS les
unités.
A.D.J. Supply Europe B.V. – www.americandj.eu – Manuel d'instructions du Ultra GO PAR7X Page 10
FONCTIONNEMENT DE LA TELECOMMANDE ADJ RFC
La télécommande à radiofréquences ADJ RFC (vendue séparément) comprend de multiples fonctionnalités
vous permettant de commander entièrement l’Ultra GO PAR7X à grande distance (150 pieds/50m). Pour ce
faire, vous devez l’activer via le Menu de configuration du projecteur (voir page 10).
BLACKOUT : presser ce bouton entraînera la mise en noir général de l'unité.
AUTORUN : ce bouton activera un des 3 programmes internes. Vous pouvez choisir parmi 3 programmes
internes : Fondu de couleur, changement de couleur et programme aléatoire. Chaque fois que vous
appuyez ce bouton, vous changerez de programme. Une fois un programme choisi, vous pouvez ensuite
choisir un des 8 programmes suivant que vous avez choisi le mode fondu ou le mode changement de
couleur avec les boutons « + » et « - ». Après avoir choisi le programme désiré, vous pouvez régler la
vitesse de défilement de celui-ci en appuyant d’abord sur le bouton « SPEED », puis en utilisant les
boutons « + » pour accélérer ou « - » pour ralentir le défilement des programmes internes.
Les 3 programmes internes sont :
AFXX = Mode de fondu de couleur. Il y a 8 différents modes de fondu à choisir. Utilisez les touches UP et
DOWN pour choisir parmi les modes de couleur.
AJXX = Mode de changement de couleur. Il y a 8 différents modes de changement de couleur à choisir.
Utilisez les touches UP et DOWN pour choisir parmi les modes de couleur.
A-JF = Mode aléatoire, les 2 modes de fondu et de changement de couleur tournent en même temps.
PROGRAM SELECTION : ce bouton vous laissera accéder au mode de couleur statique.
Utilisez les boutons « + » et « - » pour parcourir les 35 couleurs statiques. Une fois la couleur statique
choisi, vous pouvez utiliser le bouton FLASH pour activer l’effet stroboscopique et utiliser les boutons « + »
et « - » pour régler la vitesse du stroboscope.
FLASH : ce bouton activera l’effet stroboscopique.
appuyant sur les boutons « + » et « - ».
Vous pouvez régler la vitesse du stroboscope en
SPEED : Appuyez ce bouton pour régler la vitesse du mode AUTO RUN.
SOUND ACTIVE : Ce bouton active le mode musical. Utilisez les boutons « + » et « – » pour choisir un des
8 différents modes musicaux. Appuyez à nouveau ce bouton pour régler la sensibilité au son. Utilisez les
boutons « + » et « – » pour ajuster la sensibilité du microphone intégré.
R G B : Appuyez un de ces boutons pour ajuster la luminosité de la couleur choisie. Utiliser les boutons « +
» et « – » pour augmente/réduire la luminosité. Appuyez le bouton FLASH pour activer l’effet
stroboscopique et utilisez les boutons « + » et « – » pour régler la vitesse du stroboscope
« + » et « - » : Utilisez ces boutons pour régler la vitesse des flashes de l’effet stroboscopique, la vitesse du
mode AUTO RUN, la sélection du programme AUTO RUN, la sensibilité au son et la sélection des
couleurs.
A.D.J. Supply Europe B.V. – www.americandj.eu – Manuel d'instructions du Ultra GO PAR7X Page 11
FONCTIONS ET VALEURS DMX - 1 CANAL
Canal
Valeur
Fonction
0 - 10
11 -17
18 – 24
25 – 31
32 – 38
39 – 45
46 – 52
53 – 59
60 – 66
67 – 73
74 – 80
81 – 87
88 – 94
95 – 101
102 – 108
109 – 115
116 – 122
123 – 129
130 – 136
137 – 143
144 – 150
151 – 157
158 – 164
165 – 171
172 – 178
179 – 185
186 – 192
193 – 199
200 – 206
207 – 213
214 – 220
221 – 227
228 – 234
235 – 241
242 – 248
249 – 255
MACROS DE COULEUR
OFF
BASTARD AMBER
MEDIUM AMBER
PALE AMBER GOLD
GALLO GOLD
GOLDEN AMBER
LIGHT RED
MEDIUM RED
MEDIUM PINK
BROADWAY PINK
FOLLIES PINK
LIGHT LAVENDER
SPECIAL LAVENDER
LAVENDER
INDIGO
HEMSLEY BLUE
TIPTON BLUE
LIGHT STEEL BLUE
LIGHT SKY BLUE
SKY BLUE
BRILLIANT BLUE
LIGHT GREEN BLUE
BRIGHT BLUE
PRIMARY BLUE
CONGO BLUE
PALE YELLOW GREEN
MOSS GREEN
PRIMARY GREEN
DOUBLE CTB
FULL CTB
HALF CTB
DARK BLUE
WHITE
FULL RED
FULL GREEN
FULL BLUE
1
FONCTIONS ET VALEURS DMX - 2 CANAUX
Canal
Valeur
Fonction
1
0 - 255
MACROS DE COULEUR
(Voir le mode DMX 1 canal pour les couleurs)
GRADATEUR
0 à 100 %
2
0 - 255
A.D.J. Supply Europe B.V. – www.americandj.eu – Manuel d'instructions du Ultra GO PAR7X Page 12
FONCTIONS ET VALEURS DMX - 3 CANAUX
Canal
Valeur
1
0 - 255
2
0 - 255
3
0 - 15
16 - 255
Fonction
MACROS DE COULEUR
(Voir le mode DMX 1 canal pour les couleurs)
GRADATEUR
0 à 100 %
STROBOSCOPE
OFF
STROBOSCOPE LENT à RAPIDE
FONCTIONS ET VALEURS DMX - 3 CANAUX – MODE RGB
Canal
Valeur
1
0 - 255
2
0 - 255
3
0 - 255
Fonction
ROUGE
0 à 100 %
VERT
0 à 100 %
BLEU
0 à 100 %
FONCTIONS ET VALEURS DMX - 4 CANAUX
Canal
1
2
3
4
Valeur
0 - 255
0 - 255
0 - 255
0 - 255
Fonction
ROUGE
de 0 à 100 %
VERT
de 0 à 100 %
BLEU
de 0 à 100 %
GRADATEUR MAÎTRE
de 0 à 100 %
FONCTIONS ET VALEURS DMX - 5 CANAUX
Canal
Valeur
Fonction
ROUGE
de 0 à 100 %
VERT
2
0 - 255
de 0 à 100 %
BLEU
3
0 - 255
de 0 à 100 %
GRADATEUR MAÎTRE
4
0 - 255
de 0 à 100 %
MACROS DE COULEUR
5
0 - 255
(Voir le mode DMX 1 canal pour les couleurs)
Les canaux 1, 2 et 3 ne fonctionneront pas quand le canal 5 est utilisé
1
0 - 255
A.D.J. Supply Europe B.V. – www.americandj.eu – Manuel d'instructions du Ultra GO PAR7X Page 13
FONCTIONS ET VALEURS DMX - 6 CANAUX
Canal
Valeur
Fonction
ROUGE
de 0 à 100 %
VERT
2
0 - 255
de 0 à 100 %
BLEU
3
0 - 255
de 0 à 100 %
GRADATEUR MAÎTRE
4
0 - 255
de 0 à 100 %
STROBOSCOPE
5
0 - 15
OFF
16 - 255
STROBOSCOPE LENT à RAPIDE
MACROS DE COULEUR
6
0 - 255
(Voir le mode DMX 1 canal pour les couleurs)
Les canaux 1, 2 et 3 ne fonctionneront pas quand le canal 6 est utilisé.
1
0 - 255
FONCTIONS ET VALEURS DMX - 7 CANAUX
Canal
Valeur
Fonction
1
0 - 255
2
0 - 255
3
0 - 255
4
0 - 255
ROUGE
de 0 à 100 %
VERT
de 0 à 100 %
BLEU
de 0 à 100 %
GRADATEUR MAÎTRE
de 0 à 100 %
STROBOSCOPE/VITESSE DES
PROGRAMMES/SENSIBILITE AU SON
STROBOSCOPE
OFF
STROBOSCOPE LENT – RAPIDE
VITESSE DES PROGRAMMES
LENT – RAPIDE
SENSIBILITE AU SON
DESACTIVE
DU MOINS SENSIBLES AU PLUS SENSIBLE
MODE SELECTION PROGRAMMES
MODE GRADATION
MODE MACROS DE COULEUR
MODE CHANGEMENT DE COULEUR
MODE FONDU DE COULEUR
MODE MUSICAL
MACROS COULEURS/PROGRAMMES/MODES
MUSICAUX
MACROS DE COULEUR
(Voir le mode DMX 1 canal pour les couleurs)
CHANGEMENT DE COULEUR
CHANGEMENT DE COULEUR 1
CHANGEMENT DE COULEUR 2
CHANGEMENT DE COULEUR 3
CHANGEMENT DE COULEUR 4
CHANGEMENT DE COULEUR 5
CHANGEMENT DE COULEUR 6
5
0 – 15
16 – 255
0 – 255
0-31
32 - 255
6
0 – 51
52 – 102
103 – 153
154 – 204
205 - 255
7
0 – 255
0 – 31
32 – 63
64 – 95
96 – 127
128 – 159
160 - 191
A.D.J. Supply Europe B.V. – www.americandj.eu – Manuel d'instructions du Ultra GO PAR7X Page 14
FONCTIONS ET VALEURS DMX - 7 CANAUX(SUITE)
7
192 – 223
224 – 255
0 – 31
32 – 63
64 – 95
96 – 127
128 – 159
160 – 191
192 – 223
224 – 255
CHANGEMENT DE COULEUR 7
CHANGEMENT DE COULEUR 8
FONDU DE COULEUR
FONDU DE COULEUR 1
FONDU DE COULEUR 2
FONDU DE COULEUR 3
FONDU DE COULEUR 4
FONDU DE COULEUR 5
FONDU DE COULEUR 6
FONDU DE COULEUR 7
FONDU DE COULEUR 8
MODES MUSICAUX
MODE MUSICAL 1
MODE MUSICAL 2
MODE MUSICAL 3
MODE MUSICAL 4
MODE MUSICAL 5
MODE MUSICAL 6
MODE MUSICAL 7
MODE MUSICAL8
0-51, les canaux 1-3 sont utilisés et le canal 5 contrôle le
0 – 31
32 – 63
64 – 95
96 – 127
128 – 159
160 – 191
192 – 223
224 – 255
Quand le canal 6 est entre les valeurs DMX
stroboscope.
Quand le canal 6 est entre les valeurs DMX 52-102, le canal 7 est en mode macros de couleur et le canal 5
contrôle le stroboscope.
Quand le canal 6 est entre les valeurs DMX 103-153, le canal 7 est en mode changement de couleur et le canal
5 contrôle la vitesse de changement de couleur.
Quand le canal 6 est entre les valeurs DMX 154-204, le canal 7 est en mode fondu de couleur et le canal 5
contrôle la vitesse du fondu de couleur.
Quand le canal 6 est entre les valeurs DMX 204-255, le canal 7 est en mode musical et le canal 5 contrôle la
sensibilité au son.
STATUT DE LA BATTERIE
Cette fonction est utilisée pour vérifier le statut de la batterie.
Branchez le projecteur et appuyez le bouton MODE jusqu’à s’affiche « bXXX ». « XXX » représente un
chiffre entre 0 et 100. Ce chiffre représente le pourcentage de charge restante de la batterie. Quand « b--» est affiché, soit la batterie est vide ou l’unité est alimentée sur réseau sans passer par la batterie.
NOTE : Ne laissez pas la batterie se décharger complètement, ceci aura comme résultat de
raccourcir considérablement la durée de vie de la batterie.
Exemple : Si « b050 » est affiché, la batterie est chargée à moitié. Si « b025 » est affiché, il reste 25% de
charge.
NOTE : Quand la batterie est en train d’être rechargée ou que la batterie est en dessous de 30% de
charge, l’affichage clignotera.
NOTE : Après 20 secondes d’inactivité, l’affichage remontre le statut de charge de la batterie.
A.D.J. Supply Europe B.V. – www.americandj.eu – Manuel d'instructions du Ultra GO PAR7X Page 15
RECHARGE DE LA BATTERIE
Pour recharger la batterie, brancher la fiche CEI du câble d’alimentation électrique à l’unité et la fiche
Schuko à une prise de courant électrique. Une charge complète dure environ 4,5 heures. L’affichage
arrêtera de clignoter quand la charge atteint les 100%.
NOTE : Quand vous débranchez l’unité de l’alimentation secteur et activez la batterie, une légère
perte de charge sera affichée.
Pour une charge plus rapide, mettez le bouton « LOAD » en position « OFF » et le bouton « Battery » en
position « ON »
TABLEAU PHOTOMÉTRIQUE
INSTALLATION
L’Ultra GO PAR7X fonctionne parfaitement dans les trois positions suivantes : suspendue à l'envers à un
plafond, suspendue de côté sur une structure ou posée à plat au sol. L'unité devrait être montée à l'aide
d'un clip de fixation (non fourni) sur la lyre de suspension fournie avec l'unité. Assurez-vous de toujours
fixer correctement l'unité afin d'éviter toute vibration ou décrochage de celle-ci lors de son fonctionnement.
Assurez-vous toujours que la structure sur laquelle vous attachez l'unité est sécurisée et en mesure de
supporter 10 fois le poids de cette dernière. Nous vous recommandons également de toujours utiliser une
élingue de sécurité pouvant prendre en charge 12 fois le poids de l'unité à installer.
L'équipement doit être installé par un professionnel là où il ne se trouve pas à portée du public.
REMPLACEMENT DU FUSIBLE
Débranchez l'unité de la prise électrique. Retirez le cordon d'alimentation de l'unité. Une fois celui-ci
débranché, vous pourrez voir le porte-fusible situé dans la fiche. Insérez un tournevis à tête plate dans la
fiche et extrayez délicatement le porte-fusible. Ôtez le fusible obsolète et remplacez-le par un nouveau. Le
porte-fusible comporte aussi un compartiment pour le fusible de rechange.
ENTRETIEN
Dans le but d'optimiser le rendu lumineux, il convient de procéder à un nettoyage périodique des résidus de
brouillard, de fumée et de poussière pouvant se déposer sur les lentilles optiques internes et externes.
1. Utilisez un nettoyant pour vitres courant et un tissu doux pour nettoyer le boîtier extérieur.
2. Nettoyez les optiques externes avec un nettoyant pour vitre et un tissu doux tous les 20 jours.
3. Assurez-vous de toujours essuyer toutes les parties entièrement avant de rebrancher l’unité.
La fréquence d’entretien varie en fonction de l’environnement dans lequel fonctionne l’unité (par exemple :
fumée, résidu de brouillard, poussière, condensation).
A.D.J. Supply Europe B.V. – www.americandj.eu – Manuel d'instructions du Ultra GO PAR7X Page 16
DÉPANNAGE
Vous retrouverez ci-après certains problèmes courants et leurs solutions.
L’unité ne répond pas au DMX :
1. Vérifiez que les câbles DMX sont connectés correctement et qu’ils sont également correctement câblés
(la broche 3 est « chaude »; sur d’autres appareils DMX la broche 2 peut être « chaude »). Par ailleurs,
vérifiez également que tous les câbles sont connectés aux bons connecteurs, il est impératif de respecter la
polarité pour l’entrée et la sortie.
L’unité ne répond pas au son :
1. 1. Les basses fréquences (basses) devraient entraîner la réaction au son de l’unité.
2. Assurez-vous que le mode musical soit activé.
REMPLACEMENT DE LA BATTERIE
1. Dévissez les 4 vis qui retiennent le capot du
compartiment de batterie sur le côté de l’unité
2. Enlevez le capot du compartiment afin
d’accéder à la batterie
3. Retirez doucement le bloc batterie de son
compartiment.
4. Sortez doucement le câble reliant la batterie au
projecteur.
A.D.J. Supply Europe B.V. – www.americandj.eu – Manuel d'instructions du Ultra GO PAR7X Page 17
5. Déconnectez doucement le câble reliant la batterie
au projecteur.
6. Une fois les câbles déconnectés, vous pouvez
maintenant connecter la nouvelle batterie. Replacez le
câble, puis la batterie dans son compartiment,
remettez le capot et les revissez les 4 vis.
A.D.J. Supply Europe B.V. – www.americandj.eu – Manuel d'instructions du Ultra GO PAR7X Page 18
SPÉCIFICITÉS
Modèle :
Ultra GO PAR7X
Tension :
LED :
Autonomie de la batterie :
Durée de vie de la batterie:
Angle de faisceau :
Position de fonctionnement :
Faible consommation électrique
Raccordement en Daisy Chain :
Fusible :
Poids :
Dimensions :
100 à 240 V, 50/60 Hz
7 LEDs 3-en-1 TRI RGB de 3W
5 heures FULL ON (RGB à 100%)
environ 500 charges
40 degrés
Toute position sure et sécurisée
48 W
12 unités max.
2A
8lbs. / 3,4 kg
L x l x H : 10.5" x 10" x 5.5"
265 x 252 x 134 mm
Mélange de couleur RGB
8 modes DMX : Mode 1, 2, 3, 3A, 4, 5, 6 et 7 canaux
DMX.
Couleurs :
Canaux DMX :
Détection automatique du voltage : l’unité est équipée d’un ballast électronique qui détecte
automatiquement le voltage une fois l’unité branchée à l’alimentation électrique.
À noter : Les caractéristiques et améliorations dans la conception apportées à cette unité ainsi que ce
manuel sont sujets à modification sans notice préalable écrite.
A.D.J. Supply Europe B.V. – www.americandj.eu – Manuel d'instructions du Ultra GO PAR7X Page 19
RoHS : une contribution sans précédent à la préservation de l’environnement
Cher client,
L’Union européenne vient d’adopter une directive de restriction/interdiction d’utilisation de substances
nocives. Cette directive, connue sous l’acronyme RoHS, est un sujet d’actualité au sein de l’industrie
électronique.
Elle restreint, entre autres, l’utilisation de six matériaux : le plomb (Pb), le mercure (Hg), le chrome
hexavalent (CR VI), le cadmium (Cd), les polybromobiphényles utilisés en tant que retardateurs de flammes
(PBB), et les polybromodiphényléther également utilisés comme retardateurs de flammes (PBDE). Cette
directive s’applique à quasiment tous les appareils électriques et électroniques dont le fonctionnement
implique des champs électriques ou électromagnétiques – en un mot, tout appareil que nous pouvons
retrouver dans nos foyers ou au bureau.
En tant que fabricants de produits des marques AMERICAN AUDIO, AMERICAN DJ, ELATION
Professional et ACCLAIM Lighting, nous devons nous conformer à la directive RoHS. Par conséquent,
deux ans même avant l’entrée en vigueur de cette directive, nous nous sommes mis en quête de matériaux
alternatifs et de procédés de fabrication respectant davantage l’environnement.
Bien avant la prise d’effet de la directive RoHS, tous nos produits ont été fabriqués pour répondre aux
normes de l’Union européenne. Grâce à des contrôles et des tests de matériel réguliers, nous pouvons
assurer que tous les composants que nous utilisons répondent aux normes RoHS et que, pour autant que
la technologie nous le permette, notre procédé de fabrication est des plus écologiques.
La directive RoHS franchit un pas important dans la protection de l’environnement. En tant que fabricants,
nous nous sentons obligés de contribuer à son respect.
A.D.J. Supply Europe B.V. – www.americandj.eu – Manuel d'instructions du Ultra GO PAR7X Page 20
DEEE : Déchets d’équipements électriques et électroniques
Chaque année, des milliers de tonnes de composants électroniques, nuisibles pour l’environnement,
atterrissent dans des décharges à travers le monde. Afin d’assurer les meilleures collecte et récupération
de composants électroniques, l’Union européenne a adopté la directive DEEE.
Le système DEEE (Déchets d'équipements électriques et électroniques) peut être comparé au système de
collecte « verte », mis en place il y a plusieurs années. Les fabricants, au moment de la mise sur le marché
de leur produit, doivent contribuer à l’utilisation des déchets. Les ressources économiques ainsi obtenues,
vont être appliquées au développement d’un système commun de gestion des déchets. De cette manière,
nous pouvons assurer un programme de récupération et de mise au rebut écologique et professionnel.
En tant que fabricant, nous faisons partie du système allemand EAR à travers lequel nous payons notre
contribution.
(Numéro d’enregistrement en Allemagne : DE41027552)
Par conséquent, les produits AMERICAN DJ et AMERICAN AUDIO peuvent être déposés aux points de
collecte gratuitement et seront utilisés dans le programme de recyclage. Les produits ELATION
Professional, utilisés uniquement par les professionnels, seront gérés par nos soins. Veuillez nous renvoyer
vos produits Elation directement à la fin de leur vie afin que nous puissions en disposer de manière
professionnelle.
Tout comme pour la directive RoHS, la directive DEEE est une contribution de premier ordre à la protection
de l’environnement et nous serons heureux d’aider l’environnement grâce à ce système de d’enlèvement
des déchets.
Nous sommes heureux de répondre à vos questions et serions ravis d’entendre vos suggestions. Pour ce
faire contactez-nous par e-mail à : info@americandj.eu
A.D.J. Supply Europe B.V. – www.americandj.eu – Manuel d'instructions du Ultra GO PAR7X Page 21
NOTES
A.D.J. Supply Europe B.V.
Junostraat 2
6468 EW Kerkrade
The Netherlands
www.americandj.eu
A.D.J. Supply Europe B.V. – www.americandj.eu – Manuel d'instructions du Ultra GO PAR7X Page 22