Aiwa CA-DW935M Operating instructions

.
3Z-CT1 -905-11
390620 BYK-H-7
tliEiE
DIGITAL
AUDIO
~
ENGLISH ~
PRECAUTIONS
WARNING
TO REDUCE
THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK,
DO NOT EXPOSE
THIS APPLIANCE
TO
RAIN OR MOISTURE
AE!!!!SA
“CAUTION:TO
REDUCE
ELECTRIC
DO NOT REMOVE
COVER
SERVICING
SERVICE
Explanation
RISK
OF
2
(OR BACK).
PARTS
INSIDE.
3
4
TO QUALIFIED
PERSONNEL.”
of Graphical
Symbols:
The lightning flash with arrowhead
symbol,
within an equilateral
triangle, is intended to
alert the user to the presence of uninsulated
“dangerous
voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to
constitute a risk of electric shock to persons.
A
A
The exclamation
point within an equilateral
triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying
the appliance.
●
NOTE
This equipment
has been tested
and found to comply
limits for a Class B digital device, pursuant
Rules. These limits are designed to provide
with the
to Part 15 of the FCC
reasonable protection
against harmful interference
in a residential
installation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and,
instructions,
if not installed
may cause
communications.
and used in accordance
harmful
interference
However, there is no guarantee
will not occur in a particular
cause harmful
interference
can be determined
is encouraged
installation.
with the
to radio
that interference
If this equipment
to radio or television
by turning
the equipment
to try to correct the interference
reception,
does
which
off and on, the user
by one or more of
the following measures:
–Reorient
or relocate the receiving antenna.
–Increase the separation between the equipment and receiver.
–Connect the equipment into an outlet on circuit different from
that to which the receiver is connected.
–Consult
the dealer or an experienced
radio/TV technician
for help.
CAUTION
Modifications
or adjustments
to this product,
which are not
expressly approved by the manufacturer,
may void the user’s
right or authority
2
ENGLISH
to operate
Installation
1 Water and moisture – Do not use this unit near water, such as
SHOCK,
NO USER-SERVICEABLE
REFER
THE
Read the Operating Instructions carefully and completely before
operating the unit. Be sure to keep the Operating Instructions for
future reference.
All warnings and cautions in the Operating
Instructions and on the unit should be strictly followed, as well as
the safety suggestions
below.
this product.
5
near a bathtub, washbowl, kitchen sink, laundry tub, in a wet
basement, swimming pool, or the like.
Heat – Do not use this unit near sources of heat, including
heating vents, stoves, or other appliances that generate heat.
It also should not be placed in temperatures
less than 5-C
(41 “F) or greater than 35-C (95-F).
Mounting surface – Place the unit on a flat, even surface.
Ventilation
– The unit should be situated with adequate space
around it so that proper heat ventilation is assured. Allow 10 cm
(4 in,) clearance from the rear and the top of the unit, and 5 cm
(2 in.) from the each side.
- Do not place the unit on a bed, rug, orsimilarsurface
that may
block the ventilation openings.
- Do not install the unit in a bookcase, cabinet, or airtight rack
where ventilation may be impeded.
Objects and liquid entry – Take care that objects or liquids do
not get inside the unit through the ventilation openings.
Carts and stands – When placed or
mounted on a stand or cart, the unit
should be moved with care.
Quick stops, excessive force, and un“3
m A&even surfaces may cause the unit or
cart to overturn or fall.
– Moisture may form on the CD pickup lens
7 Condensation
when:
- The unit is moved from a cold spot to a warm spot
- The heating system has just been turned on
- The unit is used in a vety humid room
- The unit is cooled by an air conditioner
When this unit has condensation
inside, it may not function
normally. Should this occur, leave the unit forafew hours, then
try to operate again.
unit should not be mounted on
8 Wall or ceiling mounting–The
a wall or ceiling, unless specified in the Operating Instructions.
6
Electric Power
1 Power sources
– Use on batteries or AC house current, as
in the Operating Instructions and marked on the unit.
2 Polarization – As a safety feature, some units are equipped
with polarized AC power plugs which can only be inserted one
way into a power outlet, If it is difficult orimpossibleto
insert the
AC power plug into an outlet, turn the plug over and try again.
If it still does not easily insert into the outlet, please call a
qualified service technician to service or replace the outlet. To
avoid defeating the safety feature of the polarized plug, do not
force it into a power outlet.
3 AC power cord
- When disconnecting
the AC power cord, pull it out by the AC
power plug. Do not pull the cord itself.
- Never handle the AC power plug with wet hands, as this could
result in fire or shock.
- Power cords should be routed to avoid being severely bent,
pinched, or walked upon. Pay particular attention to the cord
from the unit to the power socket.
- Avoid overloading
AC power plugs and extension
cords
bevond their ca~acitv. as this could result in fire or shock.
cord ~ To ~elp prevent electric shock, do not use a
4 Extension
polarized AC power plug with an extension cord, receptacle, or
inother outlet unless the polarized plug can be completely
serted to prevent exposure of the blades of the plug.
5 When not in use – Unplug the AC power cord from the AC
outlet or remove all the batteries if the unit will not be used for
several months or more. When the cord is plugged in, a small
amount of current continues to flow to the unit, even when the
power is turned off.
specified
Maintenance
Clean the unit only as recommended
Damaae Reauirina
in the Operating
TABLE OF CONTENTS
Instructions.
Service
PRECAUTIONS ................................................................... 2
Have the unit serviced by a qualified service technician if:
- The AC power cord or plug has been damaged
- Foreign objects or liquid have gotten inside the unit
- The unit has been exposed to rain or water
- The unit does not seem to operate normally
- The unit exhibits a marked change in performance
- The unit has been dropped, or the cabinet has been damaged
DO NOT ATTEMPT TO SERVICE THE UNIT YOURSELF.
PREPARATIONS
POWER SUPPLY ................................................................. 4
CONNECTIONS
................... ............................................... 4
REMOTE CONTROL .............................................. ............. 5
BEFORE OPERATION
........................................................ 5
RADIO
Owner’s record
For your convenience, record the model number and serial number
(you will find them on the rear of your set) in the space provided
below. Please refer to them when you contact your Aiwa dealer In
case of difficulty.
RECEPTION
MANUAL TUNiNG ............................................................... 6
PRESETTING
STATIONS ................................................... 7
CD PLAYING
CD OPERATIONS
I Model No.
/ Serial No. (Lot No.)
I
/ CA-DW935M
I
I
TAPE
............................................................... 8
PLAYBACK
TAPE OPERATIONS
......................................................... 10
SOUND
ADJUSTING
THE SOUND
... ............................................. 11
RECORDING
RECORDING
FROM A CD OR THE RADIO .................... 12
DUBBING A TAPE ............................................................. 13
CLOCK
AND TIMER
SETTING
SETTING
SETTING
THE CLOCK ...................................................... 13
THE TIMER ....................................................... 14
THE SLEEP TIMER .......................................... 15
OTHERS
MICROPHONE MIXING .................................................... 15 m
GENERAL
CARE AND MAINTENANCE
............................................ 16
SPECIFICATIONS
............................................................. 16
TROUBLESHOOTING
GUIDE .......................................... 16
CD GUIDE MESSAGES
.................................................... 17
PARTS
INDEX
................................................................... 17
ENGLISH
3
CONNECTIONS
POWER SUPPLY
IMPORTANT
USING ON AC HOUSE CURRENT
●
Connect the AC cord as illustrated below.
Make sure that the AC cord is disconnected
removed
before connecting
“ Connect
only the supplied
and batteries
are
speakers.
speakers.
the speakers.
1 Position
To couple with the speakers, slide each speaker
the guide brackets
with the unit.
on the center
down into
unit until the height
is level
To separate the unit from the speakers, slide the speakers
up and off, while pressing
.
L
0
the speaker
release
knob.
to the AC inlet of the unit
+
0
b
to an AC outlet
CAUTION
Use only the supplied
in the risk of fire.
AC cord.
Use with other cords may result
USING ON BATTERIES
Open the lid of the battery
eight
compartment
R20 (size D) batteries,
not supplied,
on the rear and insert
as illustrated
below.
Then close the lid.
2 Connect
Connect
the speakers.
the right speaker
left speaker
.-ml
,----1
Connect
cord to the R terminals,
and the
cord to the L terminals.
the speaker
cord with the white
broken
line to 0
and the other cord to O.
[x
m
When
disconnecting
the AC cord or removing
the batteries,
sure to turn the unit off (make sure the OPE/BATT
off)
be
indicator
is
To switch from AC power supply to battery power supply,
disconnect the AC cord from the AC inlet.
Batteries wear excessively when the cord is connected.
The batteries
The OPE/BATT
need to be replaced when:
indicator
down, volume decreases,
becomes
dim, the tape speed
or sound is distorted
slows
during operation.
Notes on batteries
To avoid damage
from leakage
or explosion,
observe
the
following:
Insert the batteries with the 0 and O marks correctly aligned.
- Do not mix different types of batteries or old batteries with new
ones.
Never recharge the batteries, apply heat to them or take them
Sound
signals
can be input to this unit through
jacks.
Use a cable with RCA phono plugs (not supplied)
the AUX/VIDEO
to connect
the
external
equipment.
Connect
the red plug to the R jack, and the white plug to the L
jack.
●
●
●
apart.
Remove
dead batteries.
If liquid leaks from the batteries,
wipe thoroughly
to remove.
To listen to the external source
Press the AUX button and play the equipment.
Refer also to the operating
equipment
for details.
4
ENGLISH
instructions
of the
connected
BEFORE OPERATION
REMOTE CONTROL
Inserting batteries
Detach
the battery
cover on the rear of the remote
control
and
insert two R6 (size AA) batteries,
F
R6 (AA)
When to replace the batteries
The maximum
operational
distance
between
the remote
control
and the sensor on the main unit should be approximately
5 meters
(16 feet). When this distance decreases,
replace the batteries
To turn the unit on
with new ones.
TAPE).
To use the remote control
Playback of the inserted disc, or the previously
received (Direct Play Function).
Some operations
can be performed
using the buttons on the
remote control only, or those on the main unit only, while others
the TAPE button.
can be performed
The POWER
using the buttons
on the main unit as well as
on the remote control. This instructions manual clearly describes
the buttons available for each operation.
If the unit is not going
time,
remove
to be used for an extended
the batteries
to prevent
possible
period
of
electrolyte
leakage.
●
one of the function
The remote control may not operate correctly when:
- The line of sight between the remote control and the unit is
exposed to intense light, such as direct sunlight.
- Other remote controls are used nearby (television,
To use the FUNCTION
The FUNCTION
buttons
(CD, AUX, TUNER/BAND,
tuned station
is
Note that playback of the inserted tape does not begin by pressing
button is also available.
To turn the unit off
Press the POWER
m
●
Press
button again.
To use the headphones
Connect
headphones
with a stereo
mini plug (03.5 mm, ‘/8 inch)
to the PHONES jack.
No sound is output from the speakers
plugged
while the headphones
are
in.
etc.)
button
button substitutes
for the function
buttons
(CD,
AUX, TUNER/BAND,
TAPE) on the main unit. Each time the
FUNCTION button is pressed while power is on, the next function
is selected
cyclically.
ENGLISH
5
When an FM stereo broadcast
MANUAL TUNING
Press the TUNER
MODE/OSC
MODE
button on the remote
MONO
appears
contains
button
noise
on the main
unit or the
control.
on the display.
Noise is reduced,
although
To restore
reception,
reception
is monaural.
MODE
BAND
+,-
TUNERMODE/
1 Press the TUNEFUBAND button on the main unit
or the BAND button on the remote control
repeatedly to select the desired band.
When the TUNER/BAND
button is pressed
while the power is
off, the power is turned on and the previously
received (Direct Play Function).
2 Press the 44
or W
is
button to select a station.
Each time the button is pressed,
FM stereo
tuned station
reception,
the frequency
STEREO
changes.
is displayed.
To search for a station quickly (Auto Search)
the
++
or -
button
pressed
until
the tuner
starts
searching for a station.
After tuning in to a station, the search
stops.
To stop the Auto Search manually, press the 4+
or button.
The Auto Search may not stop at stations with very weak signals.
●
For better reception
FM
Extend
the rod antenna
AM
The antenna
reception.
is inside
and orient
the unit.
it for the best reception.
Position
.. --_=-.
kl!lu~
6
ENGLISH
l!!-
the unit for the best
setting
of the AM tuning
interval
you use this unit in an area where the frequency
is 9 kHzLstep, change the tuning interval.
Press the POWER button while pressing
button.
To reset the interval,
m
m
Keep
repeat the above again.
To change the AM tuning interval
The default
During
stereo
When the AM tuning
is 10 kHz/step.
allocation
If
system
the TUNER/BAND
repeat this procedure.
interval
“PRESETTING
STATIONS)
have to be set again.
is changed,
are cleared.
all preset stations
The preset
(see
stations
PRESETTING
PRESET NUMBER TUNING
STATIONS
1 Press the TUNER/BAND
or the BAND button
select a band.
button on the main unit
on the remote control to
2 Press the H button.
0-9,+10
Each time the button
number
BAND
is pressed,
the next ascending
preset
is selected.
Tuning by preset number
1 Press the BAND button on the remote control to select a band.
+,-
(Or use the TUNER/BAND
button on the main unit.)
buttons on the remote control to select a
2 Press the numbered
preset
number:
Example:
The unit can store a total of 24 preset stations for FM and AM.
However, up to 16 stations can be preset for each band.
1 Press the TUNER/BAND button on the main unit
or the BAND button on the remote control to
select a band. Then, press the 4+ or >
button
to select a station.
To select
To select
preset
preset
number
number
10, press the +10 and O buttons.
15, press the +10 and 5 buttons.
To clear a preset station
Select the preset number of the station to be cleared. Then, press
the II button, and press the b button within 4 seconds.
The preset numbers of all other stations in the band with higher
numbers
are also decreased
by one.
2 Press the 11 button to store the station.
A station
consecutive
is assigned
a preset
number,
beginning
from
1 in
order for each band.
Preset
number
Frequency
3 Repeat steps 1 and 2.
ENGLISH
7
PLAYING DISCS
CD OPERATIONS
Load discs.
To play all discs in the disc trays, press the*
button
on the main unit or the * button on the remote
control.
~—DISPLAY
Play begins
with the disc on tray 1.
0-9,+10
(If another disc is currently selected, i.e., whose
lights in orange, play begins with that disc.)
b
To play one disc only, press the 1>, 2or 3P
button corresponding to the disc to be played.
+,W
Play begins
with the first track of the specified
■
Elapsed
playing
I
II
disc indicator
disc.
time
+,~~
LOADING DISCS
The unit is equipped
Track number
with three disc trays (tray 1, tray 2 and tray
3), so up to three CDs can be loaded
being played
To stop play, press the
at the same time.
■ button.
To pause play, press the II button. To resume play, press again.
To search for a particular
1 Press one of the 4 buttons corresponding
number of the tray to be opened.
CD function
specified
is selected
as the source
automatically,
++
to the
or >
point during playback, keep the
and release the button at the desired
point.
To skip to the beginning of a track during playback, press
and the
the +
CD tray opens.
button pressed
or -
button repeatedly.
To remove the disc, press the ~
2 Load a disc with the label side up and close the
disc tray by pressing
pressed at step 1.
the same
button
button
corresponding
to the
disc to be removed.
Press the same button again to close the disc tray.
you
To start play when the power is off (Direct Play
Function)
Press the CD button.
loaded
The power
disc which was played
Selecting
is turned
on and play of the
last begins.
a track with the remote control
You can start play of the desired track on the CD which is currently
selected, i.e., whose disc indicator lights in orange.
Press the numbered buttons and the +1 O button to select a track.
Example:
To select the 25th track, press the +10, +1 O and 5 buttons.
~
Tray number
To select the 10th track, press the +1 O and O buttons.
The selected track starts to play and play continues to the end of
3 Load other discs in the same manner.
that disc.
The disc indicators show the current status of the disc trays.
When a disc is loaded
and its information
is shown in the display
window, the corresponding
indicator lights in orange.
When a disc is loaded but its information
is not shown
display window, the corresponding
indicator
When no disc is loaded, the corresponding
red.
Disc
information
in the
lights in green.
indicator lights
in
To change the display
Press
the DISPLAY
press of the button,
r
shown in the display window in stop
in playback mode
button
on the remote
the display
@
Track number
(Example: 1
@
Track number
being
playback
(Example: 1 -37:51)
changes
control.
being played and elapsed
0:25)
played
With
in the following
and
playing
remaining
each
order.
time
time
of
mode
Total playing
time
●
Do not use
octagonal
of tracks
ENGLISH
CDs
When loading
●
of the tray.
Do not place more than one compact
●
●
8
shape
(example:
heart-shaped,
It may result in malfunction.
●
●
Total number
irregular
ones).
an 8-cm (3-inch)
disc, put it onto the inner circle
disc on the disc tray.
Do not use the unit in an inclined position.
Remove all discs when carrying the unit.
When the unit is turned on for the first time after it is connected
to an AC outlet, the tray 1 is selected, regardless of your choice.
PROGRAMMED
-MODE
PLAY
Up to 30 tracks can be programmed
Use the remote
from any of the loaded discs.
control.
0-9,+10
1 In stop mode, press the MODE button repeatedly
until PRG flashes on the display.
REPEAT
b
<,>
2 Press the 1 F, 2> or 3button to select the
disc and wait for about 15 seconds.
REPEAT PLAY
3 Press the numbered
to program a track.
One track, one disc, or all the discs can be played repeatedly.
Press the REPEAT button on the remote control repeatedly
to display
To repeat
REPEAT
one disc
ALL or REPEAT 1.
or all the discs, display
Then, to start repeat play of a desired
3-
button corresponding
Or, to start repeat
REPEAT
Example:
2-
or
to the disc.
Program
play of all the discs,
press the -
“——
To select the 12th track, press the +1 O and 2 buttons.
To select the 20th track, press the +1 O, +1 O and O buttons.
ALL.
disc, press the 1 E,
buttons and the +10 button
button
Total playing time of
the selected tracks
number
on
the main unit or the - button on the remote control.
To repeat the current track only, display REPEAT 1.
To cancel repeat play, press the REPEAT
button
to turn
off
Selected
track number
Total number of
selected tracks
REPEAT.
To repeat the desired tracks only, program the tracks (this page)
and press the REPEAT
button to display
REPEAT
4
Repeat steps 2 and 3 to program other tracks.
ALL.
5 Press the F
RANDOM PLAY
To check the program
All the tracks on the currently
be played
button to start play.
selected
disc or all the discs can
randomly.
Press the MODE button on the remote control once in stop
mode.
Each time the and program
button is pressed in stop mode, a track number
number
will be displayed.
To clear the program
Press the
■ button or the MODE button in stop mode.
To add tracks to the program
Before
playing,
repeat
steps
programmed
after the last track.
To start random play of a desired disc, press the 1 F,
3> button corresponding
to the disc.
To start random play of all the discs, press the >
the main unit or the P
button on the remote
To cancel random play, press the MODE
stop mode until the total playing
time display
Z-
or
To change the programmed
2 and
3. The
track
will
be
tracks
Clear the program
and repeat
all the steps again.
If the programmed
time is more than 99:59 minutes,
button on
control.
button
repeatedly
in
is restored.
track number being programmed
-. :-- as the total playing time.
or the disc
is 31 or above, the display shows
m
●
Even if the cannot
current
o During
button
be skipped.
The
is pressed,
a previously
unit returns
track only.
random play, one-track
repeat
played
to the beginning
(REPEAT
track
of the
1) cannot
be
performed.
“ When you select a track with the numbered
buttons on the
remote control during the random play mode, the selected track
starts to play and the random
play mode is canceled.
Selecting
a disc with the remote control
Instead of pressing the 1-,
2or
3- button on the main unit, press and
hold the 1,2 or 3 button on the remote
control that corresponds to the disc to
be played.
When the specified disc indicator lights
in orange,
selected
release
the button.
The
, ;:-;.
000
090
Oou
~.$.~
1/213
buttons
P
disc starts to play.
ENGLISH
9
❑
\
TAPE OPERATIONS
About cassette tapes
●
To prevent
accidental
the cassette
pointed
erasure,
break off the plastic
tabs on
with a screwdriver
or other
tape after recording
tool.
“0
Side A
\
‘:@
Tab for
side A
.4~Qe
Deck 2
e
To record
adhesive
●
on the tape again,
cover the tab openings
with
tape, etc.
120-minute
or longer tapes are extremely
thin and easily
deformed
●
or damaged. They are not recommended.
Take up any slack in the tape with a pencil or similar
tool
before use. Slack tape may break or jam in the mechanism.
Tape playback
●
●
1
in both decks can be performed
in the same way.
Use Type I (normal) tapes only.
Tapes are played back on one side only.
Press theTAPE button and press the
to open the cassette holder.
■ /4 button
J
The side
eck 2
Deck 1
E
Insert a tape with the exposed
o
■ /4
side facing downward
and the
side to be played facing toward you.
Push the cassette holder to close.
2 Press the F
To stop
button to start play.
play, press the
■ /A button.
To pause play, press the II button. To resume play, press again.
or >
button in stop
To fast forward or rewind, press the +
mode.
Then press the
■ /= button to stop the tape.
To start play when the power is off (Direct Play
Function)
Press the >
button
under the tape deck.
on and play of the inserted
CONTINUOUS
The power
is turned
tape begins.
PLAY
TO start play on deck 1 after play on deck 2 without interruption,
proceed as follows:
During play on deck 2, press the 11 button then the > button for
the deck 1.
When play on deck 2 ends, the II button for the deck 1 is released
automatically
10
and play on deck 1 starts.
ENGLISH
ADJUSTING
THE SOUND
EQ (EQUALIZER)
Press the ROCK/POP/JAZZ button.
Press the
ROCK,
(--EQ
A mark on the button pointing at the desired EQ mode;
POP or JAZZ.
The corresponding
ROCK:
Powerful
indicator
sound
POP: More presence
JAZZ: Accented
lights in red.
emphasizing
in the vocals
lower frequencies
To cancel the selected
indicator goes off.
mode,
treble and bass
and midrange
for jazz-type
repeat
music
the above
so that the
When using the remote control
Press the EC) button
repeatedly
selected.
The EQ mode changes
to ROCK,
until the desired
EQ mode
is
POP, JAZZ or no equalization
cyclically.
ADJUSTING THE VOLUME
QSURROUND
Press the VOLUME button. Press the upper part of the button
(UP) to increase the volume and the lower part (DOWN) to
decrease it.
The
When
using the remote
The volume
control,
level is shown on the display for 4 seconds.
set from O (minimum)
The volume
remains
off. However,
button.
system
built
into this
unit uses
at the left and right to create an atmosphere
as if you are surrounded
speakers.
by two front
speakers
only two
that sounds
and two rear
It can be
to 29.
Press the QSURROUND button.
memorized
even after the power
if the power is turned
more than 21, it is automatically
is turned
press the VOL ~/V
QSURROUND
speakers
SYSTEM
off when the volume
is turned
is set to
set to 21 the next time the power
on.
ENHANCING THE BASS SOUND
The T-BASS
system
enhances
the realism
of low-frequency
sound.
Press the T-BASS button.
To cancel,
To cancel,
m
press the button again.
The QSURROUND
system
does not work in monaural
mode.
press the button again.
m
Low frequency
sound may be distorted
when the T-BASS system
is used for a disc or tape in which Iowfrequency
sound is originally
emphasized.
system.
In this case, cancel
the T-BASS
ENGUSH
11
RECORDING
RADIO
FROM A CD OR THE
m
If squealing
broadcast,
or beating
press
sounds
the TUNER
eliminate the noise.
Each time the button is pressed,
turned on and off.
The MODE button on the remote
occur
when
MODE/OSC
button,
the indicator
control
recording
an AM
so as to
on the display
is
is also available.
Indicator
Deck 14
To erase recording
1 Insert the tape to be erased into deck 1.
●
Note that recording
is done on only one side of the tape in deck
Press the TAPE button.
Press the
● button to start the erasure.
To record from an external source
You can record the sound from an external
4
1.
●
2
3
Use Type I (normal)
to the AUX/VIDEO
tapes only.
1 Insert the tape to be recorded
1 Insert the tape to be recorded
on into deck 1.
Insert the tape with the side to be recorded
you.
on facing toward
s-r
2 Press one of the FUNCTION
buttons
and prepare
disc.
If two or three CDs are loaded, start play of the CD to be
recorded and stop play so that this CD is selected.
To record from the radio, press the TUNER/BAND
button
and tune in to a station.
the
●
button
to start recording.
The - button is pressed simultaneously.
When the selected source is CD, playback
simultaneously.
When the tape reaches
When
the selected
pause
mode.
its end, recording
source
and recording
start
stops.
is CD, the CD enters
the playback
button for the deck 1.
To stop recording, press the •/~
To pause recording, press the II button for the deck 1. To
resume recording, press again.
~2
ENGLISH
3
4
Press the ● button to start recording.
Start play of the connected equipment.
The output volume
the source to be recorded.
To record from the CD, press the CD button and load the
3 Press
Press the AUX button.
be freely varied
connected
on into deck 1.
2
Sound adjustment
The side to be recorded
equipment
jacks.
during recording
and tone of the speakers
without
affecting
or headphones
the level of the recording.
may
DUBBING A TAPE
SETTING THE CLOCK
44,
L ‘“
-
—
When the AC cord is connected
display
●
Note that recording
is done on only one side of the tape,
●
Use Type I (normal)
tapes only.
for the first time, the time on the
flashes.
Set the time as follows
while the power is off.
1 Press the II button.
1 Press the TAPE button.
The hour flashes.
2 Insert a tape to be recorded on into deck 1 with
the side to be recorded facing toward you.
3 Insert the tape to be played into deck 2 with the
side to be played facing toward you.
4 Press the 11 button then press the ● button for
the deck 1 to enter recording pause mode.
The >
button
is pressed
5 Press the HI-SPEED
dubbing speed.
Turn on HI-DUB
Turn off HI-DUB
6 Press the -
simultaneously.
DUBBING
button to select a
standard)
2 Press the ++
hour.
‘
and recording
starts.
button for the deck 1.
button to designate
the
3 Press the 1I button to set the hour.
4 Press the minute.
button for the deck 2.
The II button for the deck 1 is released
‘
or F-
The hour stops flashing
to dub at high speed.
to dub at normal speed.
To stop recording, press the N/A
(12-hour
and the minute
or *
button to designate
5 Press the II button
complete the setting.
The minute
stops flashing
starts flashing
to set the
on the display
minute
the
and
and the clock starts
from 00 seconds.
To correct the current time
Press the POWER
button twice.
button
to turn the unit off and press the II
Then carry out steps 2 to 5 above.
To switch to the 12/24-hour
standard
While the power is off, press the II button twice so that the hour
flashes
24-hour
and then press the
standard,
❑ button to switch from 12-hour to
or vice versa.
Carry out steps 2 to 5 above to set the clock again.
If the clock display flashes while the power is off
This is caused
to be reset.
by a power interruption.
The current
time needs
If power is interrupted for more than approximately
12 hours, all
settings stored in memory after purchase need to be reset.
ENGLISH 13
4 Prepare the source.
SETTING THE TIMER
To listen to a CD, press the CD button and load the disc.
To listen to the radio, press the TUNER/BAND
button
and
tune in to a station.
To listen to a tape, press the TAPE button, insert a tape into
POWER~
deck 1 or 2, and press the F button for the corresponding
deck to start play.
To listen to the equipment connected to the AUX/VIDEO
jacks, press the AUX button and set the timer of the connected
equipment
(with an external
timer)
and prepare
for the play.
5 Adjust the volume and press the POWER button
to turn the unit off.
@ remains on the display after the power is turned off (timer
standby
The unit can be turned
built-in timer.
Set the timer as follows
on at a specified
mode).
time every day with the
while the power is on.
Preparation
When
the timer-on
Make sure the clock is set correctly,
begins
play with the selected
The volume
turned
To record the selected source onto a tape using the
timer function
Before
beginning
the timer setting,
insert
a tape to be recorded
into deck 1, then start from step 1.
is reached,
button
is pressed
To check the specified
Press the TIMER
the timer-activated
the unit turns
on and
source.
level is automatically
off with the volume
6 For timer recording:
deck 1.
The >
7 Press the TIMER button to display ~, and press
the II button within 4 seconds.
@ and the hour flash.
time
set to 21 when the power is
level set to 22 or higher.
Press the
● button for the
simultaneously.
time
button. The timer-on time and the duration
period flash for 4 seconds.
for
To cancel timer standby mode temporarily
Press the TIMER
button twice to turn off 0.
Using the unit while the timer is set
You can use the unit normally after setting the timer.
Before turning off the power, repeat step 4 to prepare the source,
and adjust the volume.
w
If you do not press the 1I button
operation
within
4 seconds,
another
may start.
2 Designate
the hour of the timer-on
time by
pressing the <
or +
button, and press the
11 button.
Repeat this to designate
on time.
the minute of the timer-
3 Select the duration for the timer-activated period
with the <
or >
button, and press the II
button.
The duration for the timer-activated
period can be set between
5 and 240 minutes in 5-minute steps.
14
ENGLISH
m
. Timer
●
playback
will not begin unless the power is turned
off.
Connected equipment cannot be turned on and off by the builtin timer of this unit. Use an external timer.
MICROPHONE
SETTING THE SLEEP TIMER
MIXING
to the
1
The unit can be turned
off automatically
at a specified
time.
2
1 Press the SLEEP button.
3 Adjust the volume of the microphone with the MIC
VOL control and the source to be mixed with the
VOLUME control.
To record the microphone
Insert a cassette
mixing sound
to be recorded
on into deck 1 and press the
●
button.
2 Within 4 seconds, press the 44
or button
to specify the time until the power is turned off.
Each time the button is pressed,
to 240 minutes
in 5-minute
the time changes
between
5
m
●
steps.
If a microphone
microphone
volume.
Specified
To check the time remaining
is placed
sound (feedback)
away
too close to the speaker,
may be produced.
from
the speaker
a howling
If this happens,
move the
or decrease
the main
●
The use of a unidirectional
●
to prevent howling.
Set the dubbing speed to normal. The microphone mixing sound
will not be recorded if high speed dubbing is selected.
type microphone
is recommended
time
until the power is turned
off
Press the SLEEP
button once.
The remaining
time is displayed
for 4 seconds.
To cancel
the sleep timer
Press the SLEEP
button twice to turn off SLEEP
* If you press the SLEEP
is turned
button while the power is off, the power
on and the sleep timer starts to work so that the unit
will be turned
To specify
on the display.
off after 60 minutes.
the timer
until the power
is turned
SLEEP button once again then press the <
within 4 seconds.
@If the unit is turned
off during
tape playback,
the tape decks will not be released.
release the 0 button.
off, press
or +
the
button
the -
button for
Press the ¤/~
button to
r9vG/-/SH
15
Compact disc player section
Laser
Semiconductor
D-A converter
1 bit dual
CARE AND MAINTENANCE
Occasional
are needed
care and maintenance
of the unit and the software
to optimize the performance
of your unit.
General
Power output
5 W + 5 W (4 ohms, EIAJ)
FTC rule
4 watts per channel, Min. RMS at
4 ohms from 65 Hz to 5000 Hz,
with no more than 1% total
harmonic distortion
VI DEO/AUX: 1000 mV
PHONES (stereo minijack)
12V DC using eight size D (R20)
batteries
120 V AC, 60 HZ
To clean the cabinet
Use a soft and dry cloth.
If the surfaces
are extremely
dirty,
moistened
solution.
solvents,
damage
with
such
mild
detergent
as alcohol,
benzine
use
a soft
cloth
lightly
Do not use strong
or thinner
as these
could
the finish of the unit.
Input
output
Power requirements
To clean the heads
When the tape heads are dirty;
–high
frequency
–the sound
sound
30 w
Power consumption
Dimensions of main unit (W x H x D)
266 x 303 x 307 mm
(10’/2xl2xl2’/a
in.)
4.85 kg (10 Ibs 11 02)
Weight of main unit
is not emitted.
is not adequately
high
–the sound if off-balance
–the tape cannot be erased
–the tape cannot be recorded on
After every 10 hours of use, clean
commercially
available
head cleaning
Refer to the instructions
of the cleaning
the tape
heads
with
a
Speaker
cassette.
cassette
Type
for details.
Dimensions
Care of CDs
●
When
a disc becomes
with a cleaning
laser (1= 780 nm)
dirty, wipe the disc from the center
out
cloth.
(W x H x D)
Weight
Impedance
Allowable max. input
Specifications
and external
without notice.
120 mm cone type
27 mm ceramic type
197 x 303 x 231 mm
(7 7/8x 12x 9 1/8in.)
l.7kg(31bs120z)x2
4 ohms
-low
appearance
are subject
to change
COPYRIGHT
Please
●
After playing
disc in places
a disc, store the disc in its case. Do not leave the
that are hot or humid.
check the laws on copyright
discs, radio or external
is being used.
relating
tapes for the country
to recordings
from
in which the machine
Care of tapes
●
Store tapes in their cases after use.
Do not leave tapes near magnets, motors,
●
any source of magnetism. This will downgrade the sound quality
and cause noise.
Do not expose tapes to direct sunlight, or leave them in a car
●
parked
television
sets, or
in direct sunlight.
●
range
Antenna
Cassette deck section
Track format
Frequency response
Recording system
Heads
16
ENGLISH
function
Power is not turned on
Is the AC cord connected
+
in these
Operating
properly?
button pressed?
to the unit with old batteries
inserted?
Remove all the batteries and disconnect the AC cord. Then,
connect the AC cord again and reset the unit as stated below.
An erroneous display or a malfunction occurs.
+ Reset the unit as stated below.
AM tuner section
Tuning
Was an incorrect
●
87.5 MHz to 108 MHz
Rod antenna
GUIDE
If the unit fails to perform
as described
Instructions,
check the following guide.
GENERAL
There is no sound.
. Is the AC cord connected
SPECIFICATIONS
FM tuner section
Tuning range
Antenna
TROUBLESHOOTING
530 kHz to 1710 kHz (1O kHz step)
531 kHz to 1602 kHz (9 kHz step)
Ferrite bar antenna
4 tracks, 2 channels stereo
Normal tape: 50 Hz to 12500 Hz
AC bias
Deck 1: Recording/playback
head x 1
Erasure head x 1
Deck 2: Playback head x 1
To reset
If an unusual condition
occurs in the display window or the
cassette decks, reset the unit as follows.
1 Press the POWER button to turn off the power.
2 Press the POWER button to turn the power back on while
pressing the ■ button. Everything stored in memory after
purchase is canceled.
TUNER SECTION
The reception contains noise interferences or the sound is
distorted.
. Is the unit picking up external noise or multipath distortion?
+
Change
the orientation
of the antenna
+
Move the unit away from other electrical
PARTS INDEX
For instructions
on use, refer to the page number
indicated.
or the unit.
appliances.
H
CASSETTE DECK SECTION
The tape does not run.
Is the deck in pause mode? (+ page 10)
The sound is off-balance or not adequately high.
o Is the playback head dirty? (+ page 16)
H
●
Recording
❑
❑
is not possible.
Is the erasure prevention tab on the tape broken
1o)
. Is the recording head dirty? (+ page 16)
●
off? (+ page
Erasure is not possible.
●
Is the erasure
●
Is a metal tape or CrOz tape being used?
head dirty?
_ .,, ..<,
(+ page 16)
OPE/BATT
The CD player does not play.
●
●
Is the disc correctly
(
❑ POWER button
CD PLAYER SECTION
●
u
la
High frequency sound is not emitted.
head dirty? (+ page 16)
o Is the recording/playback
inserted?
5
4
indicator
11
QSURROUND
button
T-BASS button
ROCK/POP/JAZZ
button
(+ page 8)
Is the disc dirty? (+ page 16)
Is the lens affected by condensation?
+ Wait approximately
one hour and try again.
El FUNCTION
CD button
11
11
buttons
5, 8
4, 5
AUX button
TUNER/BAND
5, 6
button
5
TAPE button
CD GUIDE MESSAGES
8
Disc indicators
1 -/2-/3>
8, 9
8
buttons
A buttons
Message
VOLUME
m
14
15
SLEEP button
PHONES jack
The CD, tray stopped
while being opened.
SET button
CLEAR button
■ PRESET button
<<,-/l<<,ml
Press one of the A buttons
corresponding
5
7,8,13,14
7
7, 8, 9
II
*
Solution
to the tray that
has stopped.
TUNER
Message
m
TUNING
UP/DOWN
MODE/OSC/Hl-SPEED
buttons
DUBBING
15
MIC VOL control
error occurred
❑ Deck operation
in the CD tray.
● ,-,
Solution
Turn off the unit and turn it on again, Or press the 1*,
3P or one of the 4 buttons. If the same problem
consult your local Aiwa dealer.
2P,
persists,
u,
buttons
w,
❑/A,
10,12,13
II
8
11
H DISPLAY button
EQ button
MODE button
6, 9
7-9
H O-9, +1 O buttons
El REPEAT button
Message
m
Cause
Error occurred
in the internal
CD player mechanism.
Solution
Turn off the unit and turn it on again. Or press the 1-,2-,
3> or one of the A buttons. If the same problem
consult your local Aiwa dealer.
persists,
6,8, 13-15
button
6,12,13
15
MIC jack
Cause
Internal
11,15
control
❑ TIMER button
Cause
,’
9
El BAND button
FUNCTION button
6
II
8, 13
5
5
II PAUSE button
POWER button
- PLAY button
+< ,>/1<<,
>Pf
8
SKIP/SEARCH
■ STOP button
VOL A/V
buttons
button
6,8,13
8
11
Message
m
Cause
The unit was used in an inclined
position.
Solution
Place
the unit on a horizontal
surface
and press
the >
button.
ENGLISH ~ 7
❑
Instalacion
1 Agua y humedad - No utilice esta unidad cerca del agua
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR,
EL RIESGO
DE INCENDIOS
O
SACUDIDAS
ELECTRICAS,
NO EXPONGA
ESTE
APARATO A LA LLUVIA NI ALA HUMEDAD.
A
RISKOFELECTRICSHOCK
DO NOTOPEN
REDUCE
ELECTRIC
REFER
SERVICING
SERVICE
THE
●
A
(OR BACK).
PARTS
INSIDE.
TO QUALIFIED
PERSONNEL.”
de Ios s~mbolos graficos:
A
LA
El simbolo de un rayo con una flecha en la punta,
dentro de un triangulo equilatero es una alerta al
usuano de la existencla de un “voltaje peligroso”
sin aislar en el interiordel aparato que puede ser
10 suficientemente
fuerte como para provocar
sacudidas electrical
en Ias personas.
Entrada de objetos y Iiquidos – Tenga cuidado de que
objetos y Iiquldos no entren en la unidad por Ias aberturas de
ventilaclon.
6 Carros de mano y soportes – Cuando ponga o monte la
unidad en un soporte o carro de mane, esta
5
debera moverse con mucho cuidado. Las
paradas repentinas, la fuerza excesiva y Ias
superficies irregulars
pueden hater que la
unidad o el carro de mano se de vuelta o se
caiga.
7
Este equipo ha sido probado y se ha determinado
que cumple
con Ios I[mites de la Clase B de aparatos digitales de acuerdo
con la Parte 15 de Ias Reglas de la FCC. Estos Iimites fueron
diseiiados para dar una protecclon razonable contra mterferencla
molests en una instalacion
residential.
Este equipo genera,
utiliza y puede irradiar energ[a de Ias
frecuencias
de radio y, si no se instala y utiliza de acuerdo con
Ias instrucciones,
puede provocar interferencias
molestas a Ias
comunicaciones
de radio. Sin embargo, no hay ninguna garantia
de que no se produzcan
interferencias
en una determinada
mstalacion. Si el equipo provoca interferencias
molestas para la
recepcion de radio o TV, que pueden determinarse
encendiendo
y apagando
el equipo. el usuarlo debe tratar de corregir esta
interferencia
mediante uno o mas de Ios siguientes metodos:
-Cambie
la orientation
o instale en otro Iugar la antena
receptors.
-Aumente
la distancia entre el equipo y el receptor.
–Conecte
el equipo a un tomacorrlente
con un circuito
diferente
del tomacorriente
en el que esta conectado
el
receptor.
-Consulte
con su tienda o un tecnico con experiencia en radio/
TV.
8
Montaie en pared o techo – la unidad no se debera montar en
Eneraia
electrica
alterna de la red, como se especifica en Ias instrucciones de
manejo y se indica en el aparato.
2 Polarization – Para su seguridad, algunos aparatos tienen
clavijas de allmentacion de CA que solo pueden enchufarse en
un sentido en el tomacorriente.
si fuera muy dificil porno decir
imposible de enchufarlo en el tomacorriente,
pruebe a hacerlo
girando la clavija de alimentacion.
Si todavia tiene problemas,
Ilame a un tecnico en reparaciones
cualificado
para que Ie
cambie el tomacorriente.
No elimine esta seguridad
de la
clavija de alimentacion
polarizada enchufandolo
a la fuerza en
el tomacorriente.
3
4
5
Cable electrico de CA
- Cuando desconecte el cable electrico de CA, sujete la clavija
de alimentacion de CA y tire de ells. No tire del propio cable.
- Nunca maneje la clavija de alimentacion de CA con Ias manes
mojadas porquepodria producirseun mcendloo unasacudida
electrica.
- Los cables de alimentacion
deberan colocarse de forma que
no scan doblados excesivamente,
pellizcados
o pisados.
Tenga mucho cuidado con el cable que va de la unidad a la
toma de corriente.
- Evite sobrecargar Ias tomas de CA y Ios cables de extension
mas alla de su capacldad
porque esto podra causar un
mcendio o una sacudida electrica.
Cable de extension – Para evitar una sacudida electrica, no
utlllce un enchufe de CA polarizado con un cable de extensirfm,
divisor u otro tomacorriente
excepto uno en el que pueda
enchufar completamente
para evitar la exposition
partial de
Ias patas del enchufe.
Periodos de no utilization – Desenchufe la claviJa de
alimentacion de CA del tomacorrlente de CA si la unidad no va
a ser utilizada durante varies meses o mas. Cuando el cable
electrico este conectado, por la unidad continuara circulando
una pequefia canhdad
este desconectada.
2
ESPANOL
10
1 Fuentes de alimentacion – Utilizarlo con pilas o corriente
Las modificaciones
o ajustes de este producto, no aprobadas a
tftulo expreso por el fabricate
puecfen hater perder el derecho
del usuario o autoridad para hater funcionar el producto.
Lea cuidadosa
y completamente
el manual de instrucciones
antes de utllizar la unidad. Asegtirese
de guardar el manual de
Instrucciones
para utilizarlo como referencia en el future. Todas
Ias advertencias
y precauciones
del manual de instrucciones
y
de la unidad deberan cumplirse estrictamente,
asi como tambien
Ias sugerencias
de seguridad mencionadas
mas abajo.
Condensation – En la Iente del fonocaptordel reproductorde
Iuna pbred ;i en el techo, a menos que se especifique
contrario en el manual de instrucciones.
PRECAUTION
PRECAUCIONES
m AA. 3
discos compactos tal vez se forme condensation
cuando:
- La unidad se pase de un Iugar fr~o a uno caliente
- El sistema de calefaccion se acabe de encender
- La unidad se utllice en una habitation
muy humeda
- La unidad se enfrle mediante un acondicionador
de aire
Esta urmdad tal vez funcione mal cuando tenga condensation
en su interior. En este case, deje en reposo la unidad durante
unas pocas horas y repita de nuevo la operaci6n.
El signode exclamaclon en el tnangulo equilatero
es una alerta al usuano de la existencia
de
instrucciones
de funcionamiento
y de
mantenimiento
(servicio)
importances
en 10s
manuales que vienen con el aparato
NOTA
Ventilation – La unidaddeberasituarse dondetengasuficiente
espacio Iibre a su alrededor para que la ventilation apropiada
quede asegurada. Deje un espacio Iibre de 10 cm para la parte
posterior y superior de la unidad y 5 cm para cada Iado.
- No ponga la unidad sobre una cama, una alfombra o superficies slmllares que podran tapar Ias aberturas de ventilation.
- No instale la unidad en una libreria, mueble o estanteria
cerradahermeticamente
donde Iaventilacion noseaadecuada
RISK OF
SHOCK,
COVER
NO USER-SERVICEABLE
●
4
~
DO NOT REMOVE
Explicaci6n
3
c
“CAUTION:TO
2
como, por ejemplo, cerca de una baiiadera,
una palangana,
una piscina o algo slmllar.
Calor – No utilice esta unidad cerca de fuentes de calor,
incluyendo salidas de aire caliente, estufas u otros aparatos
que generen calor. No debera colocarse tampoco en Iugares
donde la temperature
sea infenor a 5-C o superior a 35”C.
Superficie de montaje– Ponga la umdadsobre una superficie
plana y nivelada.
de corriente,
aunque
la alimentacion
Mantenimiento
Limpie la unidad solo como se recomienda en el manual de
instrucciones
Danos aue necesitan ser re~arados
Haga que un tecnico en reparaciones cualificado
Ie repare Ias
unidades si:
- El cable de alimentacion
de CA o su clavija esta estropeado
- Objetos extrafios o Iiquidos han entrado en la unidad
- La unidad ha estado expuesta a la Iluvia o al agua
- La unidad no parece funcionar normalmente
- La unidad muestra un cambio considerable
en sus prestaciones
- La unldad se ha caido o la ca]a se ha estropeado
NO TRATE DE REPARAR LA UNIDAD USTED MISMO,
Registro del propietario
Para su conveniencia, registre el numero de modelo y ntimero de
serie (en la partetraseradesu aparato) en el espacioacontinuacion.
Constiltelos cuando Ilame a su tienda de Aiwa en caso de tener
problemas.
NQde modelo
CA-DW935M
N’ de serie (Nq de Iote)
iNDICE
PRECAUCIONES ................................................................ 2
PREPARATIVES
ALIMENTACION
ELECTRICA
............................................ 4
CONEXIONES
..................................................................... 4
MANDO A DISTANCIA
....................................................... 5
ANTES DE LA OPERACION .............................................. 5
RECEPCION
DE LA RADIO
SINTONIZACION MANUAL ................................................ 6
PRESINTONIZACION DE EMISORAS ............................... 7
REPRODUCTION
DE DISCOS COMPACTOS
OPERAClONES DE DISCOS COMPACTOS ..................... 8
REPRODUCTION
DE CINTA
OPERAClONES DE CINTA ............................................... 10
SONIDO
AJUSTE DEL SONIDO ..................................................... 11
GRABACION
GRABACION DE UN DISCO COMPACTO O DE LA
RADlo ..........................................................................l2
DOBLAJE DE UNA CINTA ............................................... 13
RELOJ Y TEMPORIZADOR
AJUSTE
AJUSTE
AJUSTE
DEL RELOJ ....................................................... 13
DEL TEMPORIZADOR
...................................... 14
DE APAGADO .............15
DEL TEMPORIZADOR
OTROS
MEZCLA DE MICROFONO .............................................. 15
GENERAL
CUIDADOY MANTENIMIENTO ........................................ 16
EsPEclFlcAcloNEs
........................................................l6
SOLUCION A PEQUENOS PROBLEMAS ...................... 16
MENSAJES GUIA DE DISCO COMPACTO ..................... 17
INDICE DE LOs COmpOnentS
................................... 17
ESPANOL3
❑
CONEXIONES
ALIIVIENTACION ELECTRICA
UTILIZATION
HOGAR
DE LA CORRIENTE
IMPORTANTE
“ Compruebe que el cable electrico
CA DEL
que se han sacado Ias baterfas
Conecte el cable electrico de CA tal como en la siguiente
figura.
c Conecte
solo Ios altavoces
de CA esta desenchufado
antes de conectar
y
Ios altavoces.
suministrados.
1 Instale 10s altavoces.
Para acoplar Ios altavoces, deslice cada altavoz por Ias
mensulas de guia en el centro de la unidad hasta que su
altura sea la misma
que la del aparato.
Para separar el aparato de Ios altavoces, deslice Ios
altavoces hacia arriba para desmontar, mientras pulsa la
perilla de Iiberacion de altavoces.
.
L
0
ala
entrada
de CA del aparato
+
0a
un tomacorriente
de CA
PRECAUTION
Utilice solo el cable electrico
cables
puede
provocar
UTILIZATION
de CA suministrado.
DE BATERIAS
Abra la tapa de compartimiento
coloque
echo baterias
en la siguiente
El uso de otros
un incendio.
R20 (tamafio
figura. Cierre
2 Conecte
de baterias
en el Iado trasero
D), no suministradas,
y
como
la tapa.
Conecte
y el cable de altavoz
Conecte
el 0
Cuando
desconecte
ei cable
de CA o extraiga
desconecte
la alimentacion
de la unidad
indicador OPE/BATT este apagado).
(cerciorse
10s altavoces.
el cable de altavoz
el cable de altavoz
y el otro cable en el
Debera cambiar Ias baterias cuando:
para conectar
Las sehales
se vuelve
oscuro,
baja la velocidad
se escucha
con la Iinea quebrada
blanca
en
O.
de sonido
pueden
de la
distorsionado
entrar
en este aparato
por Ias
AUX/Vl DEO.
Utilice un cable con enchufes
OPE/BAT
R (der.)
L (izq.).
de que el
tomas
El indicador
a Ios terminals
a Ios terminals
Ias pilas,
Para cambiar de la alimentacion
electrica de CA a la
alimentacion de Ias baterias, desconecte el cable electrico de
CA del tomacorriente de CA.
Las baterias se desgastan excesivamente cuando el cable esta
conectado.
cinta, baja el volumen o el sonido
durante su funcionamiento.
derecho
izquierdo
el equipo
Conecte el enchufe
en la toma L (izq.).
fonograficos
RCA (no suministrado)
externo.
rojo en la toma R (der.) y el enchufe
blanco
Notas sobre Ias baterias
Para evitar datios por fugas o explosion,
tenga en cuenta 10
siguiente:
o Inserte Ias baterias con Ias marcas 0 y O correctamente
alineadas.
o No mezcle distintos tipos de baterias o baterias viejas con otras
nuevas.
No recargue Ias baterias, caliente
. Saque Ias baterfas agotadas.
●
Si sale el Iiquido
sacarlas.
de Ias baterfas,
o desarme.
Iimpie completamente
Para escuchar
para
del equipo
4
ESPANOL
una fuente externa
Pulse el boton AUX y reproduzca el equipo.
Para mas detalles, consulte tambien el manual
conectado.
de instrucciones
MANDO A DISTANCIA
ANTES DE LA OPERACION
Colocacion de baterias
Abra la tapa de baterfas en la parte trasera del mando a distancia
y coloque dos baterfas R6 (tamafio AA).
R6’(AA)
Cuando cambiar Ias baterias
El alcance maximo entre el mando a distancia y el sensor del
aparato debe ser de aproximadamente
5 metros. Cuando
disminuye la distancia, cambie Ias baterias por otras nuevas.
Como utilizar et mando a distancia
Algunas operaciones pueden hacerse solo con Ios botones del
mando a distancia o solo con Ios botones del aparato mientras
que otros pueden hacerse con Ios botones del aparato y del
mando a distancia. Este manual de instrucciones especifica
claramente Ios botones que puede utilizar para cada operation.
Para conectar el aparato
Pulse uno de Ios botones de funcion (CD,
AUX, TUNER/BAND,
.
TAPE).
Empieza a reproducer el disco insertado o se recibe la emisora
sintonizada previamente (funcion de reproduction directs).
Recuerde que la reproduction de la cinta insertada no empieza
aunque pulse el boton TAPE.
Tambien puede utilizar el boton POWER,
Para desconectar ei aparato
Vuelva a pulsar el boton POWER.
●
●
Si no se va a utilizar et aparato durante mucho tiempo, saque
Ias baterias para evitar que se produzca una fuga de electrolito.
El mando a distancia puede no funcionar correctamente
cuando:
- La Iinea recta entre el mando a distancia y el aparato esta
expuesta a una Iuz intensa fuerte, por ejemplo Ios rayos del
sol.
- Se utilizan otros mandos a distancia cerca (televisor, etc.)
Para utilizar 10s auriculares
Conecte Ios auriculares (a 3,5 mm) en la toma PHONES.
No se escuchara ningun sonido por Ios altavoces cuando se
conectan Ios auriculares.
FUNCTION
v
Para utilizar el boton FUNCTION
El boton FUNCTION acttia en Iugar de Ios botones de funcion
(CD, AUX, TUNER/BAND, TAPE) del aparato. Cada vez que pulse
el boton FUNCTION con el aparato conectado, se selecciona la
siguiente funcion, ciclicamente.
ESPANOL ~
SINTONIZACION
Cuando hay ruido en la transmission de FM en estereo
Pulse el boton TUNER MODE/OSC en el aparato o el boton
MODE del mando a distancia.
Aparece MONO en la pantalla.
Se reduce el ruido aunque la recepcion se vuelve monoaural.
MANUAL
MODE
BAND
+4,Para volver a la recepcion en estereo, repita el procedimiento
anterior.
repetidamente
el boton TUNER/BAND
en
el aparato o el boton BAND del mando a distancia
para seleccionar la banda deseada.
1 Pulse
t
J
Cuando se pulsa el boton TUNER/BAND con el aparato
desconectado, se conecta el aparato y se escucha la estacion
sintonizada en ultimo Iugar (Funcion de reproduction directs).
2 Pulse el boton +4
emisora.
o W
para seleccionar
una
Cada vez que pulse el boton, cambia la frecuencia. Durante
la recepcion de FM estereo, aparece STEREO.
STEREO
Para buscar rapidamente una emisora (Busqueda
automatic)
Mantenga pulsado el boton ++ 0hasta que el sintonizador
empiece a buscar una emisora. La bksqueda se detiene al
sintonizar una emisora.
Para parar manualmente la btisqueda automatic, pulse el boton
++ 0-.
● La bksqueda
automatic
puede no parar en estaciones con
seiiales muy debiles.
Para una mejor recepcion
FM
Alargue la antena de varilla y apunte al Iugar donde la recepcion
sea la mejor posible.
AM
La antena esta dentro del aparato. Instale el aparato de tal forma.
que la recepcion sea la mejor posible.
6
ESPANOL
Para cambialr el intervalo de sintonizacion en AM
El ajuste por omision del intervalo de sintonizacion en AM es de
10 kHz. Si utiliza este aparato en lugares donde el sistema de
distribution de frecuencia se hate a intervals de 9 kHz, cambie
el intervalo de sintonizacion.
Pulse el bot6nl POWER al mismo tiempo que el boton TUNER/
BAND.
Para reponer el intervalo, repita este procedimiento.
m
Cuando se calmbia el intervalo de sintonizacion en AM, quedan
borradas todas Ias emisoras por presintonfa (consulte la
“PRESINTONIZACION DE EMISORAS). Debera volver a hater
la presintonizaci6n de emisoras.
PRESINTONIZACION
EMISORAS
SINTONIZACION
PRESINTONIA
DE
POR NUMERO DE
1 Pulse el boton TUNER/BAND
del aparato o el
boton
BAND del mando
a distancia
para
seleccionar una banda.
2 Pulse el boton
0-9,+10
■.
Cada vez que pulse el boton, se selecciona
ntimero de presinton~a en orden ascendente.
el siguiente
BAND
+,-
El aparato puede memorizar un total de 24 emisoras por
presintonia para FM y AM. Sin embargo, puede programar la
presintonizacion de hasta 16 emisoras para cada banda.
1 Pulse el boton TUNER/BAND
del aparato o el
boton BAND del mando
a distancia
para
seleccionar una banda. Pulse el boton 440>
para seleccionar una emisora.
2 Pulse el boton II para memorizar
Sintonizacion por numero de presintonia
1 Pulse el boton BAND en el mando a distancia para seleccionar
una banda. (O utilice el boton TUNER/BAND del aparato.)
2 Pulse Ias teclas numeradas del mando a distancia para
seleccionar un numero de presintonia.
Ejemplo:
Para seleccionar el numero de presinton[a 10, pulse Ias teclas
+loyo.
Para seleccionar el numero de presintonfa 15, pulse Ias teclas
+loy5.
Para borrar una emisora de presintonia
Seleccione el numero de presintonia de la emisora a borrar. Pulse
el boton I I y pulse el bot6n P antes de 4 segundos. Los ntimeros
de presintonia de todas Ias demas emisoras en la banda con
numeros mas altos bajaran en una unidad.
la emisora.
Se asigna un ntimero de presintonia a la emisora, empezando
por el 1 y en orden consecutive para cada banda.
Ntimero de presintonia
Frecuencia
3 Repita Ios pasos 1 y 2.
ESPANOL
7
OPERAClONES
COMPACTOS
REPRODUCTION
DE DISCOS
DE DISCOS
Cargue discos.
DISPLAY
Para reproducer todos Ios discos en Ias bandejas
de discos, pulse el boton ~ en el aparato o el boton
- del mando a distancia.
0-9,+10
Empieza a reproducer el disco en la bandeja 1.
(Si hay otro disco seleccionado en ese memento, es decir, el
disco CUYOindicador esta en naranja, empieza a reproducer dicho
disco.)
F
Para reproducer un solo disco, pulse el boton 1P,
2-03>
correspondiente
al disco a reproducer.
CD
Empezara a reproducer desde la primers cancion del disco
especificado.
Tiempo de reproduction transcurrido
U,*
■
II
CARGA DE DISCOS
Numero de la cancion que se reproduce
El aparato tiene tres bandejas de discos (bandeja 1, bandeja 2 y
bandeja 3) para que pueda cargar hasta tres discos compactos
a la vez.
1 Pulse uno de Ios botones = correspondiente
numero de la bandeja a abrir.
al
Se selecciona automaticamente la funcion de disco compacto
como fuente y se abre la bandeja de disco compacto
especificada.
2 Cargue un disco con el Iado de la etiqueta
hacia
arriba y cierre la bandeja del disco pulsando el
mismo boton pulsado en el paso 1.
Para parar la reproduction, pulse el boton ■ .
Para hater una pausa de reproduction, pulse el boton 11.
Para seguir reproduciendo, pulse nuevamente.
Para buscar un punto especial durante la reproduction,
mantenga pulsado e! boton +
0-.
y suelte el boton en el
punto deseado.
Para saltar al principio
de una cancion durante la
reproduction, pulse repetidamente el boton +
0-.
Para sacar et disco, pulse el boton = correspondiente al disco
a sacar.
Pulse nueva mente el mismo botbn para cerrar la bandeja del
disco.
Para empezar a reproducer cuando el aparato esta
desconectado (funcion de reproduction directs)
Pulse el boton CD. Se conecta el aparato y empieza a reproducer
el disco cargado que se reprodujo por ultimo.
Seleccion de una cancion con el mando a distancia
3 Cargue
Ios otros discos de la misma manera.
Los indicadores de disco muestran el estado actual de Ias
bandejas de discos.
Cuando se ha cargado un disco y su information aparece en la
pantalla, se enciende el correspondiente indicador en naranja.
Cuando se ha cargado un disco pero su information no aparece
en la pantalla, el correspondiente indicador se enciende en
verde.
Cuando no hay un disco cargado, el correspondiente indicador
se enciende en rojo.
La information del disco aparece en la pantalla en el
modo de parada.
Tiempo de reproduction total
Puede empezar a reproducer la cancion deseada en et disco
compacto seleccionado en ese memento, es decir, cuyo indicador
este encendido en naranja.
Pulse Ias teclas numeradas y la tecla +10 para seleccionar una
cancion.
Ejemplo:
Para seleccionar la cancion 25, pulse Ias teclas +10, +10 y 5.
Para seleccionar la cancion 10, pulse Ias teclas +10 y O.
La cancion seleccionada
empieza a reproducer y sigue
reproduciendo hasta el final del disco.
Para cambiar la indication en el modo de reproduction
Pulse el boton DISPLAY del mando a distancia. Cada pulsation
del boton hate que la pantalla cambie en el siguiente orden.
@ El numero de la cancion reproducida y tiempo de
reproduction transcurrido
(Ejemplo: 1
0:25)
[ @ El nbmero de la canci6n reproducida y tiempo restante
de la reproduction
(Ejemplo: 1 -37:51)
●
●
●
●
●
Nbmero total de canciones
8
ESPANOL
●
No utilice discos compactos de formas irregulars (per ejemplo
con forma de corazon, octogonales). Puede provocar un mal
funcionamiento.
Cuando cargue un disco de 8 cm, pongalo en el circulo interior
de la bandeja.
No cargue mas de un disco compacto en la bandeja del disco.
No utilice el aparato inclinado.
Saque todos Ios discos al transporter el aparato.
Cuando conecte el aparato por primers vez despues de
enchufarlo en el tomacorriente de CA, se selecciona la bandeja
1, sea cual sea su eleccion.
-MODE
REPRODUCTION
PROGRAMADA
Se pueden programar hasta 30 pistas de cualquiera de Ios discos
cargados. Utilice el mando a distancia.
0-9,+10
REPEAT
F
1 En el modo de parada, pulse repetidamente
el
boton MODE hasta que parpadee “PRG” en la
pantalla.
+,-
REPRODUCTION
REPETIDA
Se puede reproducer repetidamente una sola pista en un disco o
todos Ios discos.
Pulse repetidamente el boton REPEAT del mando a distancia
para que aparezca REPEAT ALL o REPEAT 1.
Para repetir un disco o todos Ios discos, haga que aparezca
REPEAT ALL.
Para empezar la reproduction repetida de un disco deseado,
pulse el boton 1E, 2-03>
correspondiente al disco.
O empiece la reproduction repetida de todos Ios discos pulsando
el boton P en el aparato o el boton - del mando a distancia.
Para repetir solo la reproduction de la pista actual, haga
que aparezca REPEAT 1.
Para cancelar la reproduction
repetida, pulse el boton
REPEAT para desactivar el REPEAT.
Para repetir solo Ias pistas deseadas, programe Ias pistas
(esta pagina) y pulse el boton REPEAT para que aparezca
REPEAT ALL.
2 Pulse el boton 1 b, 2F o 3F para seleccionar
disco y espere unos 15 segundos.
3 Pulse Ias teclas numeradas
programar una pista.
ALEATORIA
Se pueden reproducer aleatoriamente todas Ias pistas del disco
seleccionado o de todos Ios discos.
Pulse el boton MODE del mando a distancia una vez en el
modo de parada.
y la tecla +10 para
Ejemplo:
Para seieccionar la pista 12, pulse Ias teclas +1O y 2.
Para seleccionar la pista 20, pulse Ias teclas +1O, +1O y O
Nfimero de programa
Nfimero”de pista
seleccionada
4 Repita
pistas.
Ios pasos
5 Pulse el boton 0
REPRODUCTION
el
Tiempo de reproduction
total de Ias pistas
seleccionadas
Numero total de pistas
seleccionadas
2 y 3 para programar
para empezar
otras
a reproducer.
Para verificar el programa
Cada vez que pulsa el boton en el modo de parada,
aparecera un numero de pista y el numero de programa.
Para borrar el programa
Pulse el boton ■ o el boton MODE en el modo de parada.
Para agregar canciones en el programa
Antes de reproducer, repita Ios pasos 2 y 3. La pista se programara
como ultima pista del programa.
Para empezar la reproduction aleatoria de un disco deseado,
pulse el boton 1E, 2>03correspondiente al disco.
Para empezar la reproduction aleatoria de todos Ios discos,
pulse el boton P en el aparato o el boton F del mando a
distancia.
Para cancelar la reproduction aleatoria, pulse repetidamente
el boton MODE en el modo de parada hasta reponer el tiempo
de reproduction total.
Para cambiar Ias pistas programadas
Borre el programa y repita Ios pasos desde el principio.
m
Si el tiempo programado es de mas de 99:59 minutes o el numero
de pista dei disco que se programa es 31 0 mas, la pantalla
muestra --:-- como tiempo de reproduction total.
m
. Incluso cuando pulse el boton <+, no podra saltar a una pista
reproducida antes. El aparato solo puede volver al principio de
la pista que se esta reproduciendo.
● Durante
la reproduction
aleatoria no puede realizarse la
reproduction repetida de una pista (REPEAT 1).
. Cuando seleccione una pista con Ias teclas numeradas en el
mando a distancia durante el modo de reproduction aleatoria,
la pista seleccionada empieza a reproducirse y se cancela el
modo de reproduction aleatoria.
Seleccion de un disco con el mando a distancia
En Iugar de pulsar el boton 1 P, 203 *en el aparato, pulse y mantenga
pulsado el boton 1, 203 del mando a
distancia que corresponds al disco a
reproducer.
Cuando el correspondiente indicador
de disco se enciende en naranja,
suelte el boton. Empieza a reproducer
el disco seleccionado.
Botones
1[2/3
ESPANOL
9
❑
OPERAClONES
\
DE CINTA
Sobre Ias cintas de casete
Para evitar el borrado accidental, romps Ias Ienguetas de
plastico en la cinta de casete despues de grabar con un
destornillador u otra herramienta puntiaguda.
●
Lado A
, <Q;:Q
Q
Lengtieta par;
el Iado A
e
Para grabar nuevamente en la cinta, cubra Ias aberturas de
la Iengueta con cinta adhesiva, etc.
● Las cintas
de 120 minutes o mas son muy finas y se
pueden deformar o daiiar facilmente. No se recomienda su
Use.
DElimine la flojedad de la cinta con un Iapiz o herramienta
similar antes de su USO.La flojedad de la cinta puede
romperse o atascarse en el mecanismo.
Puede hater la reproduction de la cinta en ambas platinas con
el mismo procedimiento.
● Utilice solo cintas de tipo I (normal).
● Las cintas solo pueden
reproducirse en un Iado.
7 Pulse el boton TAPE y pulse el boton
abrir el compartimiento
de casetes.
El Iado a reproducer -—---%
■ /4 para
m~
6 (3B;A
Inserte una cinta con el Iado expuesto hacia abajo y el Iado a
reproducer hacia afuera.
Presione el compartimiento de casetes para cerrarlo.
2 Pulse el boton M para empezar
a reproducer.
Para parar la reproduction, pulse el boton ■ /&.
Para hater una pausa de reproduction, pulse el boton II.
Para continuar la reproducci6n, pulse nuevamente.
Para el avarice rapido o rebobinado, pulse el boton +
o
FF en el modo de parada. Pulse el boton ■ /4 para parar la
cinta.
Para empezar a reproducer cuando el aparato esta
desconectado (Funcion de reproduction directs)
Pulse el boton ~ debajo de la platina. Se conecta el aparato y
empieza a reproducer la cinta insertada.
REPRODUCTION
CONTINUA
Para empezar a reproducer en la platina
en la platina 2, sin interruption, realice
Durante la reproduction en la platina
despues el boton - de la platina 1.
Cuando termina la reproduction
de
automaticamente el boton II para la
reproduction de la platina 1.
1()
ESPANOL
1 despues de reproducer
10siguiente.
2, pulse el boton II y
la platina 2, se suelta
platina 1 y empieza la
AJUSTE DEL SONIDO
EQ (ECUALIZADOR)
T’Q
Pulse el boton ROCK/POP/JAZZ.
Pulse la marca A en el boton apuntando al modo EQ deseado;
ROCK, POP O JAZZ.
Se enciende el correspondiente indicador en rojo.
ROCK: Potentes sonidos que dan enfasis a Ios graves y agudos.
POP: Mas presencia en Ias votes y gamas medias
JAZZ: Refuerzo de Ias frecuencias bajas para la musics tipo
jazz
Para cancelar el modo seleccionado, repita el paso anterior para
que se apague el indicador.
.- =:-= . .=
Cuando utilice el mando a distancia
Pulse repetidamente el boton EQ hasta que se seleccione el
modo EQ deseado.
El modo EQ cambia a ROCK, JAZZ o sin ecualizacion,
c~clicamente.
AJUSTE DEL VOLUMEN
Pulse el boton VOLUME. Pulse la parte superior del boton
(UP) para subir el volumen y la parte inferior (DOWN) para
bajarlo.
Con el mando a distancia, pulse el boton VOL A/V.
El nivel de volumen aparece en la pantalla durante 4 segundos.
Puede ajustarse entre O (mfnimo) a 29.
El volumen permanece en la memoria incluso despues de
desconectar el aparato. Sin embargo, si se desconecta el aparato
cuando el volumen estaba a mas de 21, volvera automaticamente
al 21 la siguiente vez que conecte el aparato.
SISTEMA QSURROUND
El sistema QSURROUND integrado en este aparato utiliza solo
dos altavoces en el Iado izquierdo y derecho para crear un
ambiente rodeado de sonidos, desde dos altavoces delanteros
y dos altavoces traseros.
Pulse ei boton QSURROUND.
REALCE DE SONIDOS GRAVES
El sistema T-BASS realza el realismo de Ios sonidos de bajas
frecuencias.
Pulse el boton T-BASS.
Para cancelar, pulse nuevamente el boton
m
El sistema QSURROUND no funciona en el modo monoaural.
Para cancelar, pulse nuevamente el boton.
El sonido de baja frecuencia puede escucharse distorsionado
cuando se utiliza el sistema T-BASS para un disco o cinta en el
cual el sonido de baja frecuencia ya originalmente enfatizado.
En este estaba case, cancele el sistema T-BASS.
ESPAfiOL
1I
❑
m
GRABACION DE UN DISCO
COMPACTO O DE LA RADIO
Si se escucha un chillido o batido durante la grabacion de una
transmission en AM, pulse el boton TUNER MODE/OSC para
eliminar el rwido.
Cada vez que pulse el bot6n, se enciende o apaga el indicador
en la pantalla.
Tambien puede utilizar el boton MODE del mando a distancia.
Indicador
Platina 1M
●
■ ✏✝
●
●
1‘“’=”=
_—
I _.
—
-. =,,..,
I
Para borrar la grabacion
1 Inserte la cinta a borrar en la plalina 1.
2 Pulse el boton TAPE.
3 Pulse el boton ● para empezar a borrar,
Tenga en cuenta que la grabacion se realiza en un solo Iado
de la cinta en la platina 1.
Utilice solo Ias cintas de tipo I (normal).
1 Inserte la cinta a grabar en la platina 1.
Inserte la cinta con el Iado a grabar hacia afuera.
SSr
2 Pulse uno de Ios botones
la fuente a grabar.
El Iado a grabar
FUCNTION
Ajuste del sonido durante la grabacion
El volumen y tono de la salida de Ios altavoces o auriculares
puede ajustarse Iibremente sin afectar el nivel de la grabacion.
y prepare
Para grabar del disco compacto, pulse el boton CD y cargue
el disco.
Si se cargan dos o tres discos compactos, empiece a
reproducer el disco compacto a grabar y pare para seleccionar
dicho disco compacto.
Para grabar de la radio, pulse el boton TUNER/BAND
sintonice una emisora.
3 Pulse el boton
● para empezar a grabar.
Se pulsa simultaneamente el boton b.
Cuando la fuente seleccionada es un disco compacto, la
reproducci6n y grabaci6n empiezan simultaneamente.
Cuando la cinta Ilega a su final, se detiene la grabacion.
Cuando la fuente seleccionada es un disco compacto, el disco
compacto entra en el modo de pausa de reproduction,
Para parar la grabacion, pulse el boton ¤/~ para la platina 1.
Para hater una pausa de grabaci6n, pulse el boton II de la
platina 1. Para continuar grabacionr pulse nuevamente.
I2
ESPANOL
Para grabar de una fuente externa
Puede grabar sonidos de un equipo externo conectado a Ias
tomas AUX/VIDEO.
1 Inserte al cinta a grabar en la platina 1.
2 Pulse el boton AUX.
3 Pulse el bot6n ● para empezar a grabar.
4 Empiece a reproducer del equipo conectado.
AJUSTE DEL RELOJ
DOBLAJE DE UNA CINTA
l__l_
..,.--’
I
Cuando se conecta el cable electrico de CA por primers vez, la
hors de la pantalla empieza a parpadear.
Ajuste la hors de la siguiente forma con el aparato desconectado.
c La grabacion se hate en un solo Iado de la cinta.
Utilice solo Ias cintas de tipo I (normal).
●
1 Pulse el boton Il.
1 Pulse el boton TAPE.
Parpadea la hors.
2 Inserte una cinta a grabar en la platina 1 con el
Iado a grabar hacia afuera.
3 Inserte la cinta a reproducer en la platina 2 con el
Iado a reproducer hacia afuera.
4 Pulse el boton II y pulse el boton ● para la
platina 1 para entrar en el modo de pausa de
grabacion.
Se pulsa simultaneamente
el boton >.
HI-SPEED
DUBBING
5 Pulse e! boton
seleccionar una velocidad de doblaje.
2 Pulse el boton ● < o ➤-
para cambiar
la hors.
3 Pulse el boton II para ajustar la hors.
para
Conecte HI-DUB para el doblaje a alta velocidad.
Desconecte HI-DUB para el doblaje a la velocidad norms.
6 Pulse el boton *
(Indication normal de 12 horas)
para la platina 2.
Se suelta el boton 11 tie la platina 1 y empieza a grabar.
Para parar la grabacion, pulse el boton ■ /4 de la platina 1.
La hors deja de parpadear
minutes.
4 Pulse el boton
minutes.
+4
5 Pulse el boton II
terminar el ajuste.
y empiezan
o -
para cambiar
para ajustar
Los minutes dejan de parpadear
empieza desde 00 segundos.
a parpadear
Ios
Ios
Ios minutes
y
en la pantalla y el reloj
Para corregir la hors actual
Pulse el boton POWER para desconectar el aparato y pulse dos
veces el boton II. Real ice Ios pasos 2 a 5 anteriores.
Para cambiar la indication de 12/24 horas
Con el aparato desconectado, pulse dos veces el boton ~1 para
que parpadee la hors y pulse el boton _ para cambiar la
indication del reloj de 12 a 24 horas y viceversa.
Realice Ios pasos 2 a 5 anteriores para volver a ajustar el reloj.
Si el reloj parpadea con el aparato desconectado
Esto se debe a“un torte electrico. Es necesario volver a ajustar
la hors.
Si hay un torte electrico de mas de aproximadamente 12 horas,
sera necesario resetear todos Ios ajustes cambiados en la
memoria desde que compr6 el aparato.
ESPAfiOL
I
3
4 Prepare la fuente.
AJUSTE DEL TEMPORIZADOR
Para escuchar un disco compacto, pulse el boton CD y
cargue el disco.
Para escuchar la radio, pulse el boton TUNER/BAND
sintonice una emisora.
Para escuchar una cinta, pulse el boton TAPE, coloque la
cinta en la platina 1 0 2 y pulse el boton > de la platina
correspondiente para que esta comience la reproduction.
Para escuchar el equipo conectado a Ias tomas AUX/
VIDEO, pulse el boton AUX y ajuste el temporizador del equipo
conectado (con el temporizador externo) y prepare para
reproducer.
POWER~
AUXT
TIMER
5 Ajuste el volumen y pulse el boton POWER para
desconectar el aparato.
II
El @ sigue en la pantalla despues de desconectar el aparato
(modo de espera del temporizador).
El aparato puede sintonizarse a una hors especificada todos Ios
alias con el temporizador integrado.
Ajuste el temporizador de la siguiente forma con el aparato
conectado.
Preparation
Compruebe que el reloj esta a la hors corrects.
Cuando Ilegue a la hors de conexion del temporizador, el
aparato se conecta y empieza a reproducer la fuente
seleccionada.
SI el nivel de volumen estaba a 220 mas cuando desconecto
el aparato, bajara autom~ticamente a 21 cuando se conecta
con el temporizador.
Para grabar la fuente seleccionada a una cinta con la
funcion del temporizador
Antes de iniciar la configuration del temporizador, coloque una
cinta a grabar en la platina 1 y empiece desde el paso 1
1 Pulse el boton TIMER para que aparezca
pulse el boton 11 antes de 4 segundos.
Oy
del temporizador
y pulse el boton
Ios minutes
el boton E.
La duration del periodo activado por temporizador
ajustarse a entre 5 y 240 minutes en increments
minutes.
Utilization del aparato cuando esta ajustado el
temporizador
Puede utilizar normalmente el aparato despues de ajustar el
temporizador.
Antes de desconectar el aparato, repita el paso 4 para preparar
la fuente y ajustar el volumen.
de la
3 Seleccione la duration del periodo de activation
por temporizador con el boton <0>
y pulse
el boton Il.
.ESPAii@L
el
Para cancelar temporalmente et modo de espera del
temporizador
Pulse dos veces el boton TIMER para que se apague ~.
Si no pulsa el boton II antes de 4 segundos, puede empezar
otra operation.
14
pulse
Para verificar la hors especificada
Pulse el boton TIMER. La hors de conexion del temporizador y
la duration del perfodo activado por el temporizador parpadean
durante 4 segundos.
m
Repita esto para cambiar
conexion del temporizador
●
Se pulsa simultaneamente
Parpadean @ y la hors.
2 Cambie la hors de conexion
pulsando el boton 0Il.
6 Para la grabacion con temporizador:
-para la platina 1.
boton
puede
de 5
La reproduction con temporizador no empezara a menos que
se haya desconectado el aparato.
. El equipo conectado no puede conectarse y desconectarse
con ei temporizador integrado de este aparato. Utilice un
temporizador externo.
●
AJUSTE DEL TEMPORIZADOR
APAGADO
DE
1 Conecte un microfono
toma MIC.
El aparato puede desconectarse
especificada.
automaticamente
a la hors
con un minienchufe
en la
2 Prepare una fuente para la mezcla y reproduzca.
3 Ajuste el volumen del microfono con el control
MIC VOL y la fuente a mezcla con el control
VOLUME.
7 Pulse el boton SLEEP.
Para grabar el sonido con mezcla de microfono
Inserte un casete a grabar en la platina 1 y pulse el boton ● .
m
●
2 Antes de 4 segundos, pulse el boton <0
para especificar la hors de apagado.
*
Cada vez que pulse el boton, la hors cambia entre 5 y 240
minutes en increments de 5 minutes.
●
●
Si se ha colocado el microfono demasiado cerca del altavoz,
se puede producir un aullido (realimentacion). En este case,
aleje el microfono del altavoz o baje el volumen principal.
Se recomienda utilizar un microfono de tipo unidirectional para
evitar el aullido.
Ajuste la velocidad de doblaje a normal. No se grabara el sonido
de mezcla de microfono cuando seleccione el doblaje a alta
velocidad.
Hera especificada
Para verificar el tiempo restante hasta el apagado
Pulse una vez el boton SLEEP. El tiempo restante aparece
durante 4 segundos.
Para cancelar el temporizador de apagado
Pulse dos veces el boton SLEEP para apagar el SLEEP en la
pantalla.
m
●
●
Si se pulsa el boton SLEEP con el aparato desconectado, se
conecta el aparato y empieza a funcionar el temporizador de
apagado para que se desconecte despues de 60 minutes.
Para especificar el temporizador de apagado, pulse otra vez el
boton SLEEP y pulse el boton *
0>
antes de 4 segundos.
Si se desconecta el aparato durante la reproduction de la cinta,
no se soltara el boton > de Ias platinas. Pulse el boton ■ /&
para soltar el boton *.
ESPANOL 15
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Es necesario un cuidado y mantenimiento ocasionales del
aparato y del software para un optimo funcionamiento de su
aparato.
Para Iimpiar el mueble
Utilice un par’io suave y seco.
Si Ias superficies estan muy sucias, utilice un paho suave
Iigeramente empapado en una solution detergence neutra. No
utilice disolventes fuertes tales como alcohol, bencina o diluyente
de pintura ya que pueden dahar el acabado del aparato.
Para Iimpiar Ios cabezales
Cuando Ios cabezales de cinta estan sucios;
–no se escuchan Ios sonidos de altas frecuencias.
–el sonido no es 10suficientemente alto
–el sonido se escucha fuera de balance
–la cinta no puede borrarse
–a cinta no puede grabarse
Despues de cada 10 horas de USO,Iimpie Ios cabezales con un
casete de Iimpieza de cabezales de venta en Ios comercios.
Para mas detalles, consulte Ias instrucciones del casete de
Iimpieza.
Cuidado de Ios discos compactos
Cuando un disco esta
sucio, Iimpie el disco
desde el centro hacia
afuera con un paho de
Iimpieza,
●
●
Seccion del reproductor
Laser
Convertidor D-A
de discos compactor
Laser semiconductor (A= 780 nm)
1 bit doble
General
Salida electrica
5 W + 5 W (4 ohmios, EIAJ)
Regla FTC
4 vatios por canal, Min. RMS a
4 ohmios de 65 Hz a 5000 Hz con
no mas del l% de distortion
armonica total
VIDEO/AUX: 1000 mV
Entrada
PHONES (minienchufeestereo)
Salida
CC de 12 V con echo baterias de
Requisites electricos
tamario D (R20)
CA de 120 V, 60 Hz
30 w
Consumo electrico
Dimensioned del aparato (An. x AL x Prof.)
266 x 303 x 307 mm
4,85 kg
Peso del aparato
Altavoz
Tipo
120 mm de tipo cono
27 mm de tipo ceramica
Dimensioned (An. x AL x Prof.) 197 x 303 x 231 mm
l,7kgx2
Peso
4 ohmios
Impedancia
low
Entrada maxima tolerable
Las especificaciones y aspecto externo estan sujetos a cambios
sin previo aviso.
DERECHOS DE AUTOR
Estudie Ios derechos de autor de Ias grabaciones de discos,
radio o cintas externas del pais donde utilice el aparato.
Despues de reproducer un disco, guardelo en su caja. No deje
Ios discos en lugares calientes o humedos.
Cuidado de Ias cintas
● Guarde Ias cintas en sus cajas despues del USO.
● No deje Ias cintas cerca de imanes,
motores, aparatos de
television o cualquier fuente de magnetism. Se afectara la
calidad del sonido y se escucharan ruidos.
● No exponga Ias cintas a Ios rayos directos del sol o deje en el
interior de un coche estacionado bajo Ios rayos directos del
sol.
ESPECIFICACIONES
Seccion del sintonizador
Gama de sintonizacion
Antena
de FM
87,5 MHz a 108 MHz
Antena de varilla
Seccion del sintonizador
Gama de sintonizacion
de AM
530 kHz a 1710 kHz (intervals
de 10 kHz)
531 kHz a 1602 kHz (intervals
de 9 kHz)
Antena de barra de ferrita
Antena
Seccion de la platina de casetes
Formato de pista
4 pistas, 2 canales estereo
Cinta normal:50 Hz a 12500 Hz
Respuesta de freeuencia
Polarization CA
Sistema de grabacion
Platina 1:
Cabezales
Cabezal de grabacion/
reproduction x 1
Cabezal de borrado x 1
Platina 2:
Cabezal de reproduction
xl
16 ESPAfiOL
SOLUCION A PEQUENOS
PROBLEMAS
Si el aparato no funciona tal como se describe en el manual de
instrucciones, verifique la siguiente guia.
GENERAL
Nose escucha ningun sonido.
● ~Se ha conectado correctamente el cable electrico de CA?
● LSe ha pulsado un boton de funcion
incorrect?
No se ha conectado el aparato
● LSe ha conectado
el cable de alimentacion electrica en el
aparato con baterias viejas insertadas?
+ Saque todas Ias baterias y desconecte el cable electrico de
CA. Vuelva a conectar el cable electrico de CA y resetee el
aparato tal como se indica a continuation.
Se produce una indication
incorrect
en la pantalla o hay
una averia.
+ Resetee el aparato como se indica a continuation
Para resetear
Si se produce un estado anormal en la pantalla o Ias platinas
de casetes, resetee el aparato de la siguiente forma.
1 Pulse el boton POWER para desconectar el aparato.
2 Pulse el boton POWER para conectar el aparato al mismo
tiempo que el boton ■ . Todo 10que esta en la memoria,
desde que compro el aparato, queda cancelado.
SECCION DEL SINTONIZADOR
La recepcion contiene interferencias de ruido o el sonido
esta dktorsionado.
● LEI aparato
recibe ruidos externos o distortion de pasos
multiples?
+ Cambie la orientation de la antena o del aparato.
+ Aleje el aparato de otros aparatos electricos.
iNDICE DE LOs COMPONENTES
Para instrucciones sobre el USO,consulte ei numero de pagina
indicado
El
SECCION DE LA PLATINA DE CASETES
La cinta no funciona.
● LEsta la platina en el modo de pausa? (+
pagina 10)
El sonido esta desbalanceado o no es 10 suficientemente
alto.
“ ~Esta sucio el cabezal de reproduction? (-+ pagina 16)
No puede grabar.
“ LEsta rota la Iengueta para evitar el borrado? (+ pagina 10)
● LEsta sucio el cabezal de grabacion?
(+ pagina 16)
Nose puede borrar
● LEsta sucio el cabezal de borrado
(+ pagina 16)
● LSe esta utilizando
una cinta de metal o de Cr02?
Nose escucha el sonido de altas frecuencias.
● LEI cabezal de grabacion/reproduction
esta sucio?
(+ pagina 16)
SECCION DEL REPRODUCTOR DE DISCOS
COMPACTOS
El reproductor de discos compactos no reproduce.
o LEsta correctamente insertado el disco? (+ pagina 8)
“ &Esta sucio et disco? (+ pagina 16)
● LLa condensation
afecta la Iente?
+ Espere aproximadamente un a hors y pruebe nuevamente,
MENSAJES GUIA DE DISCO
Mensaje
m
Causa
Se paro la bandeja del disco al abrir.
Solution
Pulse uno de Ios botones A correspondiente
que se pare.
a la bandeja
H
El
El
❑
El Boton POWER
Indicador OPE/BATT
Boton QSURROUND
Boton T-BASS
Boton ROCK/POP/JAZZ
❑ Botones FUNCTION
Boton CD
Boton AUX
Boton TUNER/BAND
Boton TAPE
Indicadores de discos
Botones 1W12F13W
Botones 4
Control de VOLUME
❑ Boton TIMER
Boton SLEEP
Toma PHONES
Botonll SET
Boton - CLEAR
Boton ■ PRESET
Botones U, -/K<,
FM
TUNING UP/DOWN
Boton TUNER MODE/OSC/Hl-SPEED
5
4
11
11
11
5, 8
4, 5
5, 6
5
8
8, 9
8
11,15
14
15
5
7,8,13,14
7
7, 8, 9
6,8,13-15
DUBBING
Mensaje
Lvx...l
Causa
Se produjo un error interno en la bandeja del disco compacto.
Solution
Desconecte el aparato y vuelva a conectar. O pulse el boton
1-, 2P, 3-0
uno de Ios botones 4. Si persiste el mismo
problems, consulte con su concesionario de Aiwa local.
El
Mensaje
❑
m
Causa
Se produjo un error en el mecanismo interno del tocadiscos
de discos compactos.
Soiucion
Desconecte el aparato y vuelva a conectar. O pulse el boton
1~, 2E, 3* o uno de Ios botones A. Si persiste el mismo
problems, consulte con su concesionario de Aiwa local.
E
H
El
❑
Toma MIC
Control MIC VOL
Botones de operation de platina
● , >, +4, M, H/A, II
Boton DISPLAY
Boton EQ
Boton MODE
Botones O-9, +1O
Boton REPEAT
Boton BAND
Boton FUNCTION
Boton 11 PAUSE
Boton POWER
Boton * PLAY
Boton +
,W/14+,
FFf SKIP/SEARCH
Boton ■ STOP
Botones VOL A/V
6>12, 13
15
15
10,12,13
8
11
6, 9
7-9
9
6
5
8, 13
5
8
6,8,13
8
11
Mensaje
m
Causa
La unidad se utilizo en position inclinada.
Solution
Utilicela en position plana y pulse el boton -.
ESPANOL 17
Installation
AVERTISSEMENT
1 Eau et humidite – N’utilisez pas cet appareil pres de I’eau, par
POUR REDUIRE
LE RISQUE D’INCENDIE OU DE
DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET
APPAREIL A LA PLUIE OU’A L’HUMIDITE.
f
AEE!!!!M
“CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.”
2
3
4
5
6
Explication
graphiques:
Le signe de I’eclair fleche clans un triangle
equilateral est destine a avertir I’utilisateur de
la presence d’une “tension dangereuse” non
isolee clans Ie coffret de I’appareil qui pourrait
~tre d’une ampleur suffisante pour constituer
un risque de decharge electrique a des
personnes.
A
A
des symboles
●
Le point d’exclamation
clans un triangle
equilateral est destine a averfir I’utilisateur de
la presence d’instructions
importances
concernant Ie fonctionnement et la maintenance (entretien) clans la documentation
accompagnant I’appareil.
REMARQUE
Cet appareil a ete teste et juge conforme aux Iimitesdes appareils
numeriques de Classe B, conformement a la Partie 15 des Regles
FCC. Ces Iimites sent tongues pour fournir une protection
raisonnable
contre Ies interferences
nefastes clans une
installation residentielle.
Cet appareil produit, utilise et peut rayonner une energie de
frequence radio et, s’il n’est pas installe et utilise conformement
aux instructions, peut provoquer des interferences gi%antes pour
Ies communications radio. Mais rien ne garantit qu’une telle
interference ne se produira pas clans une installation particuiiere.
Si cet appareil produit des interferences genantes pour la
reception radio ou de television, ce qui peut se determiner en
allumant et eteignant I’appareil, ii est recommande a I’utilisateur
d’essayer de corriger cette interference en appliquant une ou
plusieurs des methodes ci=dessous.
–Reorientation ou replacement de I’antenne receptrice.
–Eloignement de I’appareil du recepteur.
–Raccordement de I’appareil a une prise d’un circuit different
de celui du recepteur.
–Consultez Ie revendeur ou un technician radio/television
experiment.
PRECAUTION
Les modifications ou ajustements
de ce produit, non
expressement approuves par Ie fabricant, peuvent invalider la
droit ou I’autorite de I’utilisateur a utiliser ce produit.
PRECAUTIONS
Lisez attentivement et entierement ce mode d’emploi avant de
faire fonctionner I’appareil. Conservez-le pour toute reference
ulterieure. Tous Ies avertissements et precautions clans Ie Mode
d’emploi et sur I’appareil doivent 6tre suivis a la Iettre, ainsi que Ies
suggestions pour la securite ci-apres.
2
FRAN~AIS
7
8
exemple pres d’une baignoire, d’un Iavabo, d’une piscine ou
similaire.
Chaleur - N’utilisez pas cet appareil pres d’une source de
chaleur, comme la sortie d’un appareil de chauffage, un po~le,
ou d’autres appareils generateurs de chaleur. Cet appareil ne
doit pas 6tre soumis a des temperatures inferieures a 5°C ou
superieures a 35-C.
Surface de montage – Placez cet appareil sur une surface
plate et uniforme.
Ventilation – Menagez un espace suffisant autourde I’appareil
pour assurer une bonne ventilation. Laissez 10 cm a I’arriere et
sur Ie dessus de I’appareil, et 5 cm de chaque cbte.
- Ne placez pas I’appareil sur un lit, un tapis, ou une surface
similaire qui pourrait bloquer Ies orifices de ventilation.
- N’installez pas I’appareil clans une etagere, une armoire ou un
meuble completement ferme ou I’aeration serait insuffisante.
Penetration d’objets et de Iiquide – Evitez la penetration de
tout objet ou Iiquide clans I’appareil par Ies overtures de
ventilation.
Chariots et supports - CMand I’appareil est
place sur un support ou un chariot, il doit @tre
deplace avec soin.
Des arr~ts brutaux. une force excessive et des (
AA*
surfaces inegales peuvent provoquer Ie
.
renversement ou la chute de i’appareil.
Condensation – De I’humidite peut se former sur la Ientille de
lecture du CD quand:
- L’appareil est deplace d’un endroit froid a un endroit chaud
- Le chauffage vient juste d’6tre allume
- L’appareil est utilise clans une piece humide
- L’appareil est refroidi par un climatiseur
Quand il y a condensation clans I’appareil, il ne fonctionne pas
normalement. Dans ce cas, laissez I’appareil tel quel quelques
heures avant d’essayer a nouveau de Ie faire fonctionner.
Montage mural ou au plafond – Cet amareil ne doit Das ~tre
monte au mur ou au plafond, sauf indication contraire” clans Ie
Mode d’empioi.
“>
(l!!)
Alimentation
1 Sources d’alimentation – Alimenter I’appareil sur piles ou sur
courant secteur, comme specifie clans Ie mode d’emploi et
indique sur I’appareil.
2 Polarisation – Comme caracteristique de securite, certains
appareils sent pourvus de fiches secteur polarisees pouvant
s’insererseulement clans un sens clans une prise d’alimentation.
S’il est difficile ou impossible d’inserer une fiche secteur clans
une prise, tournez-la et essayez a nouveau. Si I’insertion clans
la prise reste difficile, demandez a un technician de service
qualifie de reparer ou de remplacer la prise. N’essayez pas
d’inserer de force la fiche polarisee clans la prise; sa
caracteristique de securite serait ruinee.
3 Cordon d’alimentation secteur
- En deconnectant Ie cordon d’alimentation secteur, saisissez
la fiche. Ne tirez pas sur Ie cordon lui-m6me.
- Ne saisissez jamais la fiche d’alimentation secteur avec de
mains mouillees, cela pourrait provoquer un incendie ou un
decharge electrique.
- Les cordons d’alimentation doivent 6tre achemines de maniere
a eviter qu’ils soient plies, pinces ou pietines. Faites tres
attention au cordon allant de I’appareil a la prise d’alimentation.
- Evitez de surcharge les prises d’alimentation et Ies rallonges,
cela pourrait provoquer un incendie ou une decharge
electrique.
4 Rallonge-Pourevitertoute
dechargeelecttique, n'utilisezune
fiche d’alimentation polarisee avec une rallonge, une prise ou
une autre sortie que si la fiche polarisee peut 6tre inseree
completement en ne Iaissant aucune lame exposee.
5 Quand l’appareil n’est pas utilise - Debranchez Ie cordon
d’alimentation de la prise secteursi I’appareil doit rester inutilise
pendant p[usieurs mois ou plus. Quand Ie cordon est insere, un
peu de courant passe clans l’appareil mi5me quand I’alimentation
est toupee.
Entretien
Nettoyez I’appareil seulement comme indique clans ce Mode
d’emploi.
Dommaaes exiaeant une reparation
Faites reparer I’appareil par un reparateur qualifie si:
Le cordon ou la prise d’alimentation sent endommages
- Un materiau etranger ou du Iiquide a penetre clans I’appareil
- L’appareil a ete expose a la pluie ou a I’eau
L’appareil ne semble pas fonctionner correctement
- L’appareil presente un changement de performance important
- L’appareil est tombe, ou Ie coffret a ete endommage
N’ESSAYEZ PAS DE REPARER L’APPAREIL VOUS-MEME.
Enregistrement du proprietaire
Pour lacommodite, inscrivez Ie numerodu modele et Ie numerode
serie (marques a I’arriere de I’appareil) clans I’espace ci-dessous.
Veuillez Ies indiquer quand vous contactez un revendeur Aiwa en
cas de probleme.
Node modele
CA-DW935M
Node serie (N” de lot)
TABLE DES MATIERES
PRECAUTIONS ................................................................... 2
PREPARATIFS
ALIMENTATION ..................................................................4
RACCORDEMENTS ............................................................ 4
TELECOMMANDE .............................................................. 5
AVANT LA MISE EN SERVICE .......................................... 5
RECEPTION
RADIO
ACCORD MANUEL .................m
........................................... 6
PREREGLAGE DES STATIONS ......................................... 7
LECTURE
DE CD
OPERATIONS SUR CD ..............m
....................................... 8
LECTURE
DE CASSETTE
OPERATIONS SUR CASSETTE ...................................... 10
SON
AJUSTEMENT DU SON .......................................m
........... 11
ENREGISTREMENT
ENREGISTREMENT A PARTIR D’UN CD OU DE
LA RADIO .................................................................... 12
COPIE D’UNE CASSETTE ............................................... 13
HORLOGE
ET MINUTERIE
REGLAGE DE L’HORLOGE ............................................. 13
REGLAGE DE LA MINUTERIE ........................................ 14
REGLAGE DE LA MINUTERIE D’EXTINCTION ..............15
AUTRES
MIXAGE AVEC UN MICROPHONE .................................. 15
GENERALITIES
ENTRETIEN ET MAINTENANCE ..................................... 16
SPECIFICATIONS ............................................................. 16
GUIDE DE DEPANNAGE .................................................. 16
MESSAGES GUIDES POUR CD ...................................... 17
NOMENCLATURE ............................................................. 17
FRAN~AIS
3
❑
ALIMENTATION
RACCORDEMENTS
FONCTIONNEMENT
SUR LE SECTEUR
Branchez le cordon secteur comme indique ci-dessous.
m
1 Installez
.
v
0a
~+
IMPORTANT
. Verifiez que Ie cordon secteur est deconnecte et que Ies piles
sent retirees avant de raccorder Ies enceintes.
● Raccordez
seulement Ies enceintes fournies.
la prise d’entree secteur de
I’appareil
Ies enceintes.
Pour coupler avec Ies enceintes, faites giisser chaque
enceinte sur Ies supports guides au centre de I’appareil jusqu’a
ce qu’elles soient a la m6me hauteur que I’appareil.
Pour separer I’appareil des enceintes, faites glisser Ies
enceintes vers Ie haut pour Ies enlever, en appuyant sur Ie
bouton de liberation d’enceinte.
O a une prise murale
ATTENTION
Utilisez uniquement Ie cordon d’alimentation fourni. Pemploi d’un
autre cordon pourrait presenter un risque d’incendie.
FONCTIONNEMENT
SUR PILES
Ouvrez Ie couvercle du Iogement des piles sur I’arriere et inserez
huit piles R20 (format D), non fournies, comme indique cidessous. Puis refermez Ie couvercle.
2 Raccordez
Ies enceintes.
Raccordez Ie cordon de I’enceinte droite aux bornes R, et
celui de I’enceinte gauche aux bornes L.
Raccordez Ie cordon d’enceinte avec ~ointille blanc a 6) et
I’autre a O.
~
Quand vous deconnectez Ie cordon d’alimentation ou retirez Ies
piles, mettez I’appareil hors tension (assurez-vous que I’indicateur
OPE/BATT est eteint).
Pour passer de I’alimentation secteur aux piles, deconnectez
Ie cordon d’alimentation de la prise murale.
Les piles s’usent rapidement quand Ie cordon d’alimentation est
branche.
AUTRES RACCORDEMENTS
Le replacement
des piles est necessaire quand:
L’indicateur OPE/BATT s’affaiblit, que la vitesse de defilement
de la bande diminue ou que Ie son est deforme pendant Ie
fonctionnement.
Remarques sur Ies piles
Respectez Ies points suivants pour eviter tout dommage dti a
une fuite ou une explosion:
o Inserez Ies piles en respectant Ies polarites 0,0.
● Ne melangez
pas different types de pile ou des piles neuves
et anciennes.
● Ne rechargez
pas Ies piles, ne Ies chauffez pas et ne Ies
demontez pas.
● Retirez Ies piles epuisees.
Si du Iiquide fuit des piles, eliminez-le completement
en
I’essuyant.
4
FRAN~AIS
Des signaux sonores peuvent &re entres a cet appareil via Ies
prises AUX/VIDEO.
Utilisez un cable a fiches phono RCA (non fourni) pour raccorder
un equipment exterieur.
Raccordez la fiche rouge a la prise R et la blanche a la prise L.
Pour ecouter une source exterieure
Appuyez sur la touche AUX et Iisez sur I’eauioement.
Consultez egalement Ie mode d’emploi de I’equipement raccorde
pour Ies details.
AVANT LA MISE EN SERVICE
‘TELECOMMANDE
Insertion des piles
Retirez Ie couvercle du Iogement des piles a I’arriere de la
telecommande et inserez deux piles R6 (format AA).
R6”(AA)
GN.randremplacer Ies piles
La distance de commande maximale entre la telecommande et
Ie capteur de I’appareil est d’environ 5 m (16 pieds). Remplacez
Ies piles par des neuves quand cette distance diminue.
Pour utiliser la telecommande
Certaines operations peuvent seulement @tre executees avec
Ies touches de la telecommande, d’autres seulement a I’appareil,
et d’autres encore aux deux. Ce mode d’emploi indique Ies
touches utilisables pour chaque operation.
* Si I’appareil doit rester inutilise pendant une periode prolongee,
retirez Ies piles pour eviter tout risque de fuite d’electrolyte.
o La telecommande peut ne pas fonctionner correctement quand:
- La Iigne de vision entre la telecommande et I’appareil est
exposee a une Iumiere intense, en plein soleil par exemple.
- D’autres telecommandes sent utiiisees a proximite (televiseur,
etc.).
m
(2QQ
C)QO
;90 (.)
,0CJC2
;C1’,
FUNCTION
,g-%
‘~@ 0,’
?
u
Pour utiliser la touche FUNCTION
La touche FUNCTION remplace Ies touches de fonction (CD,
AUX, TUNER/BAND, TAPE) de I’appareil. A chaque pression de
la touche FUNCTION quand I’appareil est sous tension, la
fonction suivante est selectionnee cycliquement.
Mise sous tension
Appuyez sur une des touches de fonction (CD, AUX, TUNER/
BAND, TAPE).
La lecture du disque insere demarre, ou la station anterieurement
accordee est captee (fonction Lecture directe).
Notez que la lecture de la cassette inseree ne demarre pas a la
pression de la touche TAPE.
La touche POWER est egalement utilizable.
Mise hors tension
Appuyez a nouveau sur la touche POWER.
Utilisation
des ecouteurs
Branchez des ecouteurs a minifiche stereo (03,5 mm) clans la
prise PHONES.
Aucun son ne sort des enceintes quand Ies ecouteurs sent
branches.
Quand une emission FM stereo contient du bruit
Appuyez sur la touche TUNER MODE/OSC sur I’appareil ou sur
la touche MODE de la telecommande.
MONO s’affiche.
Le bruit est reduit, mais la reception est monaurale.
ACCORD MANUEL
Pour retablir la reception stereo, repetez I’operation ci-dessus.
1,
L
.;
u .-—.-
TUNERMODE/t
1 Appuyez plusieursfois
sur latouche
TUNER/
BAND sur I’appareil ou sur la touche BAND sur
la telecommande
pour selectionner
la bande
souhaitee.
~
m
Si la touche TUNER/BAND est pressee quand I’appareil est
hors tension, I’appareil est remis sous tension et la station
anterieurement accordee est captee (fonction Lecture directe).
2 Appuyez
selectionner
sur la touche
une station.
+
ou
-
pour
A chaque pression, la frequence change.
Pendant la reception FM stereo, STEREO s’affiche.
Pour rechercher rapidement une station (Recherche
auto)
Maintenez la touche ou pressee jusqu’a ce que Ie tuner
se mette a chercher une station. Apres I’accord d’une station, la
recherche s’arr&e.
Pour arr6ter la Recherche auto manuellement, appuyez sur la
touche ou W.
● La Recherche
auto peut ne pas s’arr6ter aux stations a signal
tres faible.
Pour am61iorer la reception
FM
Etentez I’antenne tige et orientez-la de maniere a obtenir la
meilleure reception.
AM
Lantenne est a I’interieur de I’appareil. Tournez I’appareil de
maniere a obtenir la meilleure reception.
6
FRAN~AIS
Pour modifier i’intervalie d’accord AM
Le reglage par defaut de I’intervalle d’accord AM est de 10 kHz/
pas. Si vous utilisez cet appareil clans une zone oti Ie systeme
deallocation des frequencies utilise un intervalle de 9 kHz/pas,
modifiez I’intervalle d’accord.
Appuyez sur la touche POWER tout en pressant la touche
TUNER/BAND.
Pour etablir I’ancien intervalle, repetez cette procedure.
A la modification de I’intervalle d’accord AM, toutes ies stations
prereglees (voir “PREREGLAGE DES STATIONS) sent effacees.
Le prereglage des stations doit ~tre refait.
PREREGLAGE
DES STATIONS
ACCORD PAR NUMERO DE
PREREGLAGE
0-9,+10
1 Appuyez sur la toucheTUNER/BAND
de I’appareil
ou la touche BAND de la telecommande
pour
selectionner une bande.
2 Appuyez
sur la touche
1.
A chaque pression de la touche, Ie numero de prereglage
ascendant suivant est selectionne.
BAND
+,-
Cet appareil peut memoriser un total de 24 stations prereglees.
16 stations maximum peuvent i5tre prereglees sur chaque bande.
1 Appuyez
sur la touche
TUNER/BAND
sur
I’appareil
ou sur la touche
BAND de la
telecommande
pour selectionner
une bande.
Puis, appuyez sur la touche ou pour
selectionner une station.
2 Appuyez
sur la touche
II
pour memoriser
une
station.
Un numero de prereglage, a commencer par 1 et clans I’ordre
consecutif, est affecte a chaque bande.
Numero de prereglage
Accord avec Ie numero de prereglage
1 Appuyez sur la touche BAND sur la telecommande pour
selectionner une bande. (Ou utilisez la touche TUNER/BAND
sur I’appareil.)
2 Appuyez sur Ies touches numeriques de la telecommande
pour selectionner un numero de prereglage.
Exemples:
Pour selectionner Ie numero de prereglage 10, appuyez sur
Ies touches +10 et O.
Pour selectionner Ie numero de prereglage 15, appuyez sur
Ies touches +10 et 5.
Pour effacer une station prereglee
Selectionnez Ie numero de prereglage de la station a effacer.
Puis, appuyez sur la touche 11, ensuite sur la touche @ clans
Ies 4 secondes. Les numeros de prereglage de toutes Ies stations
a numero superieur de la bande seront diminues d’une unite.
Frequence
3 Repetez
Ies etapes 1 et 2.
FRAN~AIS
7
LECTURE DES DISQUES
SUR CD
OPERATIONS
Chargez des disques.
DISPLAY
II
➤
■
—
.-=—
L
<6:...
La lecture demarre par [e disque clans Ie tiroir 1.
(Si un autre disque est presentiment selectionne, a savoir celui
dent I’indicateur est allume en orange, la lecture commencera
par ce disque.)
Pour Iire un seul disque, appuyez sur la touche 1 E,
2> ou 3> correspondent au disque a Iire.
:~q
,’
“,,-:
CHARGEMENT
..
+—
Pour Iire tous Ies disques clans Ies tiroirs a disque,
appuyez sur la touche - sur I’appareil ou sur la
telecommande.
La lecture demarre a partir de la premiere piste du disque specifie.
--::=’
Temrx de lecture ecoule
DE DISQUES
Numero ~e la piste Iue
Cet appareil est equipe de trois tiroirs a disque (tiroirs 1,2 et 3),
ce qui permet de charger simultanement jusqu’a trois CD.
1 Appuyez sur la touche 4
numero du tiroir a ouvrir.
correspondent
La fonction CD est automatiquement selectionnee
source, et Ie tiroir a CD specifie s’ouvre.
au
comme
2 Chargez un disque, la face portant I’etiquette
dirigee vers Ie haut, et refermez
Ie tiroir en
appuyant sur la m~me touche qu’a I’etape 1.
Pour arreter la lecture, appuyez sur la touche ■ .
Pour faire une pause de lecture, appuyez sur la touche 1I.
Appuyez une seconde fois pour reprendre la lecture.
Pour rechercher un point particulier pendant la lecture,
maintenez la touche +
ou ~
pressee et rel~chez-la au point
souhaite.
Pour sauter au debut d’une piste pendant la lecture, appuyez
plusieurs fois sur la touche +
ou -.
Pour retirer Ie disque, appuyez sur la touche 4 correspondent
au disque a retirer.
Appuyez a nouveau sur la touche pour refermer Ie tiroir.
Pour demarrer
la lecture quand l’appareil est hors
tension (fonction Lecture directe)
Appuyez sur la touche CD. Lappareii se met sous tension et la
lecture du disque charge demarre.
Selection d’une piste avec la telecommande
3 Chargez d’autres disques de la m~me maniere.
Les indicateurs de disque indiquent I’etat actuel des tiroirs
h disque.
Quand un disque est charge et que ses information
sent
affichees, I’indicateur correspond s’allume en orange.
Quand un disque est charge mais que ses information ne sent
pas affichees, I’indicateur correspond s’allume en vert.
Si aucun disque n’est charge, I’indicateur correspond s’allume
en rouge.
Information
de disque affichees en mode d’arr@t
Temps total de lecture
Vous pouvez commencer la lecture de la plage souhaitee du CD
presentiment selectionne, a savoir celui dent I’indicateur est
allume en orange.
Appuyez sur Ies touches numeriques et la touche +10 pour
selectionner une piste.
Exemples:
Pour selectionner la piste 25, appuyez sur les touches +10, +10
et 5,
Pour selectionner la piste 10, appuyez sur Ies touches +10 et O.
La lecture de la piste selectionnee demarre, puis la lecture se
poursuit jusqu’a la fin du disque.
Pour modifier I’affichage en mode de lecture
Appuyez sur la touche DISPLAY sur la telecommande. Chaque
pression de la touche modifie I’affichage comme suit.
O Numero de la piste Iue et temps de lecture ecoule
(Exemple: 1
0:25)
[ @ Numero de la piste Iue et temps de lecture restant
(Exemple: 1 -37:51)
~
●
●
Nombre to~al de pistes
●
●
●
●
8
FRAN~AIS
N’utilisez pas des CD de forme irreguliere (exemple: en forme
de cceur, octagonal). Cela pourrait se traduire par une anomalie
de fonctionnement.
Placez Ies disques de 8 cm sur Ie centre interne du tiroir.
Ne placez pas plus d’un disque compact sur Ie plateau a disque.
N’utilisez pas I’appareil en position inclinee.
Retirez tous Ies disques Iors du transport de I’appareil.
A la premiere mise sous tension de I’appareil apres Ie
branchement clans une prise murale, Ie tiroir 1 est selectionne,
independamment de la selection effectuee.
LECTURE PROGRAMMED
‘.’*.’3*~
0-9,+10
Jusqu’a 30 pistes peuvent ~tre programmers sur I’un des disques
charges.
Utilisez la telecommande.
REPEAT
1 En mode d’arr%t, appuyez
plusieurs fois sur la
touche MODE jusqu’au clignotement de PRG sur
I’afficheur.
b
+,-
LECTURE REPETEE
Une piste, un disque ou tous Ies disques peuvent 6tre Ius de
maniere repetee.
Appuyez plusieurs fois sur la touche REPEAT de la
telecommande pour afficher REPEAT ALL ou REPEAT 1.
Pour repeter un disque ou tous Ies disques, affichez REPEAT
ALL.
Ensuite, appuyez sur la touche 1>, 2> ou 3P correspondent
au disque pour demarrer la lecture repetee du disque souhaite.
Ou bien appuyez sur la touche - de I’appareil ou de la
telecommande pour demarrer la lecture repetee de tous Ies
disques.
Pour repeter seulement la piste en tours de lecture, affichez
REPEAT 1.
Pour annuler la lecture repetee, appuyez sur la touche REPEAT
pour eteindre REPEAT.
Pour repeter uniquement Ies pistes souhaitees, programmed
Ies pistes (sur cette page) et appuyez sur la touche REPEAT
pour afficher REPEAT ALL.
LECTURE ALEATOIRE
Toutes Ies pistes du disque selectionne ou de tous Ies disques
sent Iues clans Ie desordre.
Appuyez une fois sur la touche MODE de la telecommande
en mode d’arr~t.
2 Appuyez
sur la touche 1-,
2> ou 3pour
selectionner
Ie disque et attendez environ 15
secondes.
3 Appuyez
sur Ies touches numeriques et sur la
touche +1 O pour programmer une piste.
Exemples:
Pour selectionner la piste 12, appuyez sur Ies touches +1 Oet
2.
Pour selectionner la piste 20, appuyez sur Ies touches +1 O,
+lOet O.
Temps total de lecture des
pistes selectionnees
I
Numero de
programmation
I
Numero de la piste
selectionnee
4 Repetez Ies etapes
d’autres pistes.
5 Appuyez
lecture.
Nombre total de pistes
selectionnees
2 et 3 pour
sur la touche
>
pour
programmer
demarrer
la
Pour verifier la programmation
A chaque pression de la touche en mode d’arr6t, Ie numero
de piste et Ie numero de programmation s’affichent.
Pour effacer un programme
Appuyez sur la touche ■ ou la touche MODE en mode d’arr&.
Pour demarrer la lecture aleatoire du disque souhaite,
appuyez sur la touche 1P, 2> ou 3P correspondent au disque
souhaite.
Pour demarrer la lecture aleatoire de tous Ies disques,
appuyez sur la touche P de I’appareil ou de la telecommande.
Pour annuler la lecture aleatoire, appuyez plusieurs fois sur la
touche MODE en mode d’arr~t jusqu’a ce que I’affichage du
temps de lecture total reapparaisse.
●
●
●
M6me si la touch eest pressee,
une piste Iue
anterieurement ne peut pas 6tre sautee. Lappareil revient
seulement au debut de la piste presente.
Pendant la lecture aleatoire, la repetition d’une piste (REPEAT
1) est impossible.
A la selection d’une piste avec Ies touches numeriques
de la telecommande en mode lecture aleatoire, la lecture de la
piste selectionnee demarre, et Ie mode lecture aleatoire est
annule.
Pour ajouter des pistes a un programme
Repetez Ies etapes 2 et 3 avant la lecture.
programmed apres la derniere piste.
La piste sera
Pour modifier Ies pistes programmers
Effacez Ie programme et repetez toutes Ies etapes.
~
Si la duree de la programmation est de plus de 99:59 minutes,
ou si 31 pistes ou plus ont ete programmers, I’afficheur indique
-. :-- comme temps de lecture total.
Selection d’un disque avec la telecommande
Au lieu d’appuyer sur la touche 1P,
2- ou 3- sur I’appareil, maintenez
pressee la touche 1, 2 ou 3 sur la
telecommande
correspondent
au
disque a Iire.
Re15chez la touche quand I’indicateur
du disque specifie s’allume en orange.
La lecture du disque selectionne
demarre.
Touches
1/2/3
FRAN@=US 9
❑
\
OPERATIONS SUR CASSETTE
A propos des cassettes
Pour eviter tout effacement accidental, brisez Ies Ianguettes
en plastique de la casette apres I’enregistrement avec un
tournevis ou un autre outil pointu.
●
~o
<Q
Face A
\ 4:Q7
Q
Languette de
la face A
e
●
●
++
wA
Pour enregistrer a nouveau sur la cassette, couvrez Ies
overtures Iaissees par Ies Ianguettes de ruban adhesif, etc.
Les cassetts de 120 minutes ou plus ont des bandes tres
fines, qui se deferment ou s’endommagent facilement.
Leur emploi n’est pas recommande.
Eliminez tout mou clans la bande avec un crayon ou un
objet similaire avant I’utilisation. Une bande detendue
pourrait se casser ou s’emm~ler clans Ie mecanisme.
La lecture de cassette se fait de la m~me maniere clans Ies deux
platines.
. Utilisez uniquement des casserres de type I (normal).
Une seule face des cassettes est Iue.
●
1 Appuyez sur la touche TAPE et sur la touche
A pour ouvrir Ie Iogement de cassette.
La face a Iire -—---%
■/
mm
J
>
QLlaa=M=kl=#=)J
➤ em/A
Inserez une cassette, la face exposee vers Ie has, et la face a
Iire dirigee vers VOUS.
Appuyez sur Ie Iogement pour Ie refermer.
2 Appuyez
sur la touche
F
pour
demarrer
la
lecture.
Pour arr~ter la lecture, appuyez sur la touche ■ /A.
Pour faire une pause de lecture, appuyez sur la touche II.
Appuyez une seconde fois pour reprendre la lecture.
Pour avancer ou reculer rapidement, appuyez sur la touche
+
ou W en mode d’arr~t. Puis, appuyez sur la touche ¤/~
pour arr~ter la bande.
Demarrage de la lecture quand I’alimentation est
toupee (fonction Lecture directe)
Appuyez sur la touche ~ au-dessous de la platine. Uappareil se
met automatiquement sous tension et la lecture de la cassette
chargee demarre.
LECTURE CONTINUE
Procedez comme suit pour demarrer saris interruption la lecture
sur la platine 1 apres la lecture sur la platine 2:
Pendant la lecture sur la platine 2, appuyez sur la touche II,
puis sur la touche E pour la platine 1.
Ala fin de la lecture sur la platine 2, la touche II de la platine 1
est automatiquement Iiberee et la lecture commence sur la platine
1.
10
FRANQAIS
AJUSTEMENT DU SON
EQ (EGALISEUR)
Appuyez sur la touche ROCKIPOPIJAZZ.
Appuyez sur la marque A sur la touche indiquant Ie mode EQ
souhaite: ROCK, POP ou JAZZ.
Lindicateur correspondent s’allume en rouge.
ROCK: Son puissant accentuant Ies graves et Ies aigus.
POP: Plus de presence des voix et des medians.
JAZZ: Basses frequencies accentuees pour la musique de type
jazz
Pour annuler Ie mode selectionnej repetez la procedure ci-dessus
de sorte que I’indicateur s’eteigne.
Si vous utilisez la telecommande
Appuyez plusieurs fois sur la touche EQ jusqu’a ce que Ie mode
EQ souhaite soit selectionne.
Le mode EQ change cycliquement a ROCK, POP et JAZZ ou
pas d’egalisation.
AJUSTEMENT
DU VOLUME
Appuyez sur la touche VOLUME. Appuyez sur la partie
superieure de la touche (UP) pour augmenter Ie volume ou
sur la partie inferieure (DOWN) pour I’abaisser.
Si vous utilisez la telecommande, appuyez sur la touche VOLA/
v.
Le volume s’affiche pendant 4 secondes. II est reglable de O
(minimum) a 29.
Le volume reste memorise m~me apres la mise hors tension.
Mais si I’appareil est mis hors tension alors que Ie volume est
regle a plus de 21, il sera automatiquement regle a 21 a la mise
sous tension suivante.
REINFORCEMENT
DES GRAVES
Le systeme T-BASS renforce Ie realisme des sons de basses
frequencies.
Appuyez sur la touche T-BASS.
SYSTEME QSURROUND
Le systeme QSURROUND integre a I’appareil utilise uniquement
deux enceintes, droite et gauche, pour creer une atmosphere
dormant I’impression d’~tre entoure de deux enceintes avant et
de deux enceintes arriere.
Appuyez sur la touche QSURROUND.
Pour annuler, appuyez a nouveau sur la touche.
Le systeme QSURROUND ne fonctionne pas en mode monaural.
Pour annuler, appuyez une seconde fois.
~
Le son de basses frequencies peut 6tre deforme quand Ie systeme
T-BASS est utilise pour un disque ou une cassette dent Ie son
de basses frequencies est accentue a I’origine. Dans ce cas,
annulez Ie systeme T-BASS.
FRAN~AIS
1 I
ENREGISTREMENT A PARTIR
D’lJN CD OU DE LA RADIO
Si un bruit d’oscillations parasites ou de battement apparalt Iors
de I’enregistrement d’une emission de radio AM, appuyez sur la
touche TUNER MODE/OSC pour eliminer Ie bruit.
A chaque pression, un indicateur s’allume ou s’eteint sur
I’afficheur.
La touche MODE de la telecommande est aussi utilizable.
MODEI
Indicateur
Pour effacer un enregistrement
1 [nserez la cassette a effacer clans la platine 1.
2 Appuyez sur la touche TAPE.
3 Appuyez sur la touche ● pour demarrer I’effacement.
■ ✏✝
●
●
Notez que I’enregistrement se fait seulement sur une face de
la cassette clans la platine 1.
Utilisez des cassettes de type I (normal).
1 Inserez
la cassette
a enregistrer
clans la platine
1.
Pour enregistrer a partir d’une source exterieure
Vous pouvez enregistrer Ie son d’un equipment
exterieur
raccorde aux prises AUX/VIDEO.
1 Inserez la cassette a enregistrer clans la platine 1.
2 Appuyez sur la touche AUX.
3 Appuyez sur la touche ● pour demarrer I’enregistrement.
4 Demarrez I’enregistrement sur I’equipement raccorde.
Inserez la cassette, la face a enregistrer dirigee vers Vous.
Platine
2SC
Ajustement du son pendant I’enregistrement
Vous pouvez regler a votre guise Ie volume de sortie et la tonalite
des enceintes
ou ecouteurs
saris affecter
Ie niveau
d’enregistrement.
Face a enregistrer
O @)mjA
2 Appuyez
preparez
sur une des touches
la source a enregistrer.
FUNCTION
et
Pour enregistrer a partir d’un CD, appuyez sur la touche
CD et chargez un disque.
Si deux ou trois CD sent charges, demarrez la lecture du CD
a enregistrer et arr6tez la lecture de sorte que ce CD soit
selectionne.
Pour enregistrer a partir de la radio, appuyez sur la touche
TUNER/BAND et accordez une station.
3 Appuyez
sur la touche
I’enregistrement.
● pour
demarrer
La touche - est pressee simultanement.
Si la source selectionnee
est un CD, la lecture
I’enregistrement demarreront simultanement.
et
Quand la bande arrive a sa fin, l’enregistrement s’arr&e.
Si la source selectionnee est un CD, Ie CD passe en mode pause
de lecture.
Pour arrilter l’enregistrement, appuyez sur la touche ■ /4 pour
la platine 1.
Pour faire une pause d’enregistrement, appuyez pour la touche
II sur la platine 1. Appuyez a nouveau pour reprendre
I’enregistrement.
12
FRAN~AIS
COPIE D’UNE CASSETTE
REGLAGE DE L’HORLOGE
!=. :=...
●
●
Notez que I’enregistrement se fait seulement sur une face de
la cassette.
Utilisez des cassetks de type I (normal).
_
,:,.’1
1 ----- ~j-.
++,-
Quand Ie cordon d’alimentation est raccorde pour la premiere
fois, I’heure sur I’afficheur clignote.
Reglez I’heure comme suit quand I’appareil est hors tension
1 Appuyez
sur la touche
11.
Les heures clignotent.
7 Appuyez sur la touche TAPE.
2 Inserez la cassette a enregistrer clans la platine
1, la face a enregistrer dirigee vers VOUS.
3 Inserez la cassette a enregistrer clans la platine
2, la face a lire dirigee vers VOUS.
4 Appuyez sur la touche 11, puis sur la touche ●
pour la platine 1 pour passer en mode pause
d’enregistrement.
La touche *
est simultanement pressee.
5 Appuyez sur la touche HI-SPEED DUBBING pour
selectionner une vitesse de copie.
Activez HI-DUB pour la copie h grande vitesse.
Desactivez HI-DUB pour la copie a vitesse normale.
6 Appuyez sur la touche b
pour la platine 2.
La touche II pour la platine 1 est liberee et l’enregistrement
demarre.
Pour arri%er I’enregistrement, appuyez sur la touche ■ /A pour
la platine 1.
(indication 12 heures)
2 Appuyez sur la touche ~
Ies heures.
ou -
pour specifier
3 Appuyez sur la touche 11 pour regler Ies heures.
Les heures s’arr6tent de clignoter et Ies minutes se mettent a
clignoter.
4 Appuyez sur la touche <
Ies minutes.
ou ›~
pour specifier
5 Appuyez sur la touche II pour regler Ies minutes
et completer Ie reglage.
Les minutes s’arr6tent de clignoter sur I’afficheur et I’horloge
m
demarre a partir de 00 seconde.
Pour corriger I’heure presente
Appuyez sur la touche POWER pout mettre I’appareil hors
tension, puis deux fois sur la touche II. Effectuez Ies etapes 2 a
5 ci-dessus.
Pour commuter entre Ies indications 12/24 heures
Lappareil
sorte que
commuter
versa.
Effectuez
I’horloge.
hors tension, appuyez deux fois sur la touche II de
Ies heures clignotent, puis sur la touche ■ pour
de I’indication 12 h a I’indication 24 heures, ou vice
Ies etapes 2 a 5 ci-dessus pour regler a nouveau
Si I’affichage de I’horloge clignote quand I’appareill est
hors tension
II y a eu une panne de courant. Lheure presente doit &re regiee
a nouveau.
Si la panne dure environ 12 heures, tous Ies reglages memorises
apres I’achat devront &re refaits.
FRAN~AIS
13
REGLAGE DE LA MINUTERIE
4 Preparez la source.
Pour ecouter un CD, appuyez sur la touche CD et chargez
Ie disque.
Pour ecouter la radio, appuyez sur la touche TUNER/BAND
et accordez une station.
Pour ecouter une cassette, appuyez sur la touche TAPE,
inserez une cassette clans la platine 1 ou 2 et appuyez sur la
touche - pour la platine correspondante pour demarrer la
lecture.
Pour ecouter I’equipement raccorde aux prises AUX/
VIDEO, appuyez sur la touche AUX et reglez la minuterie sur
I’equipement raccorde (avec minuterie exterieure) et preparezIe pour la lecture.
POWER~
5 Ajustez Ie volume et apppuyez sur la touche
POWER pour mettre I’appareil hors tension.
O reste sur I’afficheur apres la mise hors tension (mode attente
de minuterie).
Cet appareil peut ~tre mis sous tension a une heure specifiee
tous Ies jours avec la minuterie integree.
Regiez la minuterie comme suit quand Irappareil est hors tension.
Preparatifs
Verifiez que I’horloge est reglee correctement.
A I’heure deactivation par minuterie, I’appareil se met
tension et la lecture de la source selectionnee commence.
Le volume est automatiquement regle a 21 a la mise hors
tension avec Ie volume regle a 22 ou plus.
Pour enregistrer la source selectionnee sur cassette
avec la fonction minuterie
Avant de regler la minuterie, inserez la cassette a enregistrer
clans la platine 1, et operez a partir de I’etape 1.
1 Appuyez sur la touche TIMER pour afficher ~,
puis appuyez
sur la touche
II clans Ies 4
secondes.
O et I’heure s’affichent.
6 Pour I’enregistrement
temporise:
touche ● pour la platine 1.
appuyez sur la
La touche > est pressee simultanement.
Pour verifier I’heure specifiee
Appuyez sur la touche TIMER. L’heure deactivationpar minuterie
et la duree de la pbriode deactivationclignotent 4 secondes.
Pour annuler temporairement
Ie mode d’attente de
minuterie
Appuyez deux fois sur la touche TIMER pour desactiver ~.
Si vous ne pressez pas la touche 11 clans Ies 4 secondes,
une autre operation peut demarrer.
2 Specifiez I’heure deactivation par minuterie en
appuyant sur la touche <
ou ~,
puis appuyez
sur la touche Il.
Repetez
cette operation
pour specifier
Ies
minutes de I’heure deactivation par minuterie.
3 Selectionnez la duree de la periode deactivation
par minuterie avec la touche +
ou -,
puis
appuyez sur la touche 11.
La duree de la periode deactivation par minuterie peut etre
reglee entre 5 et 240 minutes par pas de 5 minutes.
14
F/?AN~A/S
Empioi de I’appareil quand la minuterie est reglee
Vous pouvez utiliser cet appareil normalement apres Ie reglage
de la minuterie.
Avant de Ie mettre hors tension, repetez I’etape 4 pour preparer
la source et ajuster Ie volume.
~
La lecture par minuterie ne commencera que si I’appareil est
hors tension.
L’equipement raccorde ne peut pas .&re mis sous et hors tension
par la minuterie integree a cet appareil. Utilisez une minuterie
exterieure.
REGLAGE DE LA MINUTERIE
D’EXTINCTION
MIXAGE AVEC UN MICROPHONE
1 Raccordez
un microphone
avec minifiche
sur la
prise MIC.
Cet appareil peut etre mis hors tension automatiquement
heure specifiee.
a une
f Appuyez sur la touche SLEEP.
2 Preparez
une source a mixer et Iisez-la.
3 Ajustez
Ie volume
du microphone
avec la
commande MIC VOL et celui de la source a mixer
avec la commande VOLUME.
Pour enregistrer [e son de mixage du microphone
Inserez la cassette a enregistrer clans la platine 1 et appuyez
sur la touche ● .
2 Dans Ies 4 secondes, appuyez sur la touche ou _
pour specifier
I’heure de mise hors
tension.
A chaque pression de la touche, I’heure change entre 5 et
240 minutes par pas de 5 minutes.
●
●
●
Si Ie microphone est place trop pres d’une enceinte, un
hurlement (retour) peut se produire, Dans ce cas, eloignez Ie
microphone de I’enceinte ou reduisez Ie volume principal.
Lemploi d’un microphone unidirectionnel est recommande pour
eviter Ie hurlement,
Reglez la vitesse de copie a normal. Le son de mixage du
microphone ne sera pas enregistre si la vitesse de copie rapide
est selectionnee.
Heure specifiee
Pour verifier [e temps restant avant la mise hors
tension
Appuyez une fois sur la touche SLEEP. Le temps restant s’affiche
4 secondes.
Pour annuler la minuterie d’extinction
Appuyez deux fois sur la touche SLEEP pour eteindre SLEEP
sur I’afficheur.
●
●
Si vous pressez la touche SLEEP alors que I’appareil est hors
tension, il sera mis sous tension et la minuterie d’extinction se
mettra a fonctionner de sorte que I’appareil soit remis hors
tension au bout de 60 minutes.
Pour specifier Ie temps jusqu’a la mise hors tension, appuyez
encore une fois sur la touche SLEEP, puis sur la touche ou PF clans Ies 4 secondes.
Si I’appareil est mis hors tension pendant la lecture de cassette,
la touche - pour la platine ne sera pas Iiberee. Appuyez sur la
touche 9/4 pour la Iiberer.
FRAN~A/S
15
EhlTRETIEN ET MAINTENANCE
L’entretien et Ie maintenance occasionnels de cet appareil et du
des supports sent requis pour optimiser ses performances.
Section Iecteur de disque compact
Laser
Convertisseur n-a
Semi-conducteur(k= 780 nm)
Double 1 bit
Generalities
Puissance de sortie
5 W + 5 W (4 ohms, EIAJ)
Nettoyage du coffret
Utilisez un chiffon doux et sec.
Si la surface est extr~mement sale, utilisez un chiffon sec
Iegerement humidifie de solution detergence deuce. N’utilisez pas
de solvant puissant, tel qu’alcool, benzine ou solvant; ils
pourraient atimer la finition de I’appareil.
Nettoyage des t~tes
Quand Ies t~tes de lecture de cassette sent sales:
–Ies sons de hautes frequencies ne sent pas emis.
–Ie son n’est pas a la hauteur correcte
–Ie son est desequilibre
–l’effacement de la cassette est impossible
–I’enregistrement de la cassette est impossible
Toutes Ies 10 heures de fonctionnement, nettoyez Ies t&es de
lecture de cassette avec une cassette de nettoyage de t&es.
Voir Ie mode d’emploi de la cassette de nettoyage pour Ies details.
Entretien des CD
Quand un disque est sale, essuyez-le
peripheries avec un chiffon de nettoyage.
●
du centre vers la
Entree
Sortie
Alimentation
Consummation
Dimensions (Lx H x P)
Poids
Enceintes
Type
Dimensions (Lx H x P)
Poids
Impedance
Entree max. toleree
Regle FTC
4 W par canal, RMS min. a4 ohms
de 65 a 5.000 Hz, avec pas plus
de 17. de distortion harmonique
totale
VIDEO/AUX: 1000 mV
PHONES (miniprise stereo)
12 V C.C.avec huit piles D (R20)
Secteur de 120 V, 60 Hz
30 w
266 x 303 x 307 mm
4,85 kg
Cbne, 120 mm
Ceramique, 27 mm
197 x 303 x 231 mm
l,7kgx2
4 ohms
low
Les specifications et I’aspect exterieur sent sujets a modifications
saris preavis.
DROITS D’AUTEUR
Veuillez consulter Ies Iois sur Ies droits d’auteur concernant
I’enregistrement de disques, de la radio ou d’une cassette
exterieure du pays clans Iequel I’appareil est utilise.
. Apres la lecture d’un disque, rangez-le clans sa botte. Ne laissez
pas Ies disques a un endroit chaud ou humide.
Entretien des cassettes
Rangez Ies cassettes clans Ieur bo!te apres I’emploi.
o Ne laissez pas Ies cassettes pres d’un aimant, moteur,
televiseur, ou d’une autre source de magnetism.
Cela
degraderait la qualite sonore et provoquerait du bruit.
N’exposez pas Ies cassettes en plein soleil, et ne Ies laissez
pas clans une voiture garee en plein soleil.
●
●
GUIDE DE DEPANNAGE
Verifiez Ies points ci-dessous si I’appareil ne fonctionne pas
comme indique clans ce manuel.
GENERALITIES
II n’y a pas de son.
Le cordon secteur est-il branche correctement?
Une touche de fonction incorrect a-t-elle ete pressee?
L’appareil ne se met pas sous tension.
Le cordon secteur est-il raccorde a I’appareil alors qu’il y a des
piles anciennes a I’interieur?
+ Retirez toutes Ies piles et dt+connectez Ie cordon secteur.
Ensuite, reconnected Ie cordon secteur et remettez I’appareil
a zero comme indique ci-dessous.
Affichage errone ou anomalie
+ Remettez I’appareil a zero comme indique ci-dessous.
●
●
●
SPECIFICATIONS
Section tuner FM
Plage d’accord
Antenne
Section tuner AM
Plage d’accord
Antenne
Section platine cassette
Format des pistes
Reponse de frequence
Systeme d’enregistrement
T&es
16
F/?AiV~A/S
87,5 a 108 MHz
Antenne tige
530 a 1710 kHz (pas de 10 kHz)
531 a 1602 kHz (pas de 9 kHz)
Antenne barre de ferrite
4 pistes, 2 canaux stereo
50a 12.500 Hz (cassette normale)
Polarisation CA
Platine 1:
1 t&e d’enregistrement/
lecture
1 t~te d’effacement
Platine 2:
1 t6te de lecture
Pour reinitialiser
En cas d’anomalie sur I’afficheur ou sur Ies platines cassette,
reinitialisez I’appareil comme suit.
1 Appuyez sur la touche POWER pour mettre hors tension.
2 Appuyez sur la touche POWER pour remettre sous tension
tout en pressant la touche ■ Toutes Ies donnees
memorisees apres I’achat sent annulees.
SECTION TUNER
Interferences parasites clans la reception ou son deforme.
. L’appareil ramasse-t-il du bruit exterieur ou une distortion
diversified?
+ Modifiez I’orientation de I’antenne ou de I’appareil.
+ Eloignez I’appareil d’autres appareils electriques.
NOMENCLATURE
Voir Ie numero de page indique pour Ies instructions sur I’emploi.
la
SECTION PLATINE CASSETTE
La bande ne defile pas.
la
o La platine est-eile en mode pause? (+ page 10)
Le son est desequiiibre ou pas a la hauteur correcte.
. La t~te de lecture est-elle sale? (+ page 16)
L’enregistrement est impossible.
o La languette de protection contre I’enregistrement est-elle
brisee? (+ page 10)
La ti%e d’enregistrement est-elle sale? (+ page 16)
L’effacement est impossible.
o La t&e d’effacement est-elle sale? (+ page 16)
“ Une cassette a bande metal ou Cr02 est-elle utilisee?
Les sons de hautes frequencies ne sent pas emis.
0 La t~te d’enregistrement/lecture est-elle sale? (+ page 16)
El
❑
❑
●
SECTION LECTEUR DE CD
Le Iecteur de CD ne lit pas.
* Le disque est-il insere correctement? (+ page 8)
Le disque est-il sale? (+ page 16)
. La Ientille est-elle affectee par la condensation?
+ Attendez environ une heure et essayez a nouveau.
●
MESSAGES GUIDES POUR CD
Message
Cause
Le tiroir du CD s’est arr6te pendant I’ouverture.
Solution
Appuyez une des touches A correspondent au tiroir arr&e.
Message
❑
❑ Touche POWER
Indicateur OPE/BATT
Touche QSURROUND
Touche T-BASS
Touche ROCK/POP/JAZZ
H Touches FUNCTION
Touche CD
Touche AUX
Touche TUNER/BAND
Touche TAPE
Indicateurs de disque
Touches 1>/2~/3Touches A
Commande VOLUME
❑ Touche TIMER
Touche SLEEP
Prise PHONES
Touche II SET
Touche > CLEAR
TOUCHE ■ PRESET
Touches ,-/W,M
m
Solution
El
H
Message
LE-!z_.
Cause
Erreur clans Ie mecanisme interne du Iecteur de CD
Solution
Mettez I’appareil hors tension, puis a nouveau sous tension.
Ou appuyez sur Iatouche 1>,2-,3ou une des touches
A. Si Ie probleme persiste, consultez Ie revendeur Aiwa local.
Message
5, 8
4, 5
5, 6
5
8
8, 9
8
11,15
14
15
5
7,8,13,14
7
7, 8, 9
TUNING UP/DOWN
Touche TUNER MODE/OSC/Hl-SPEED
Cause
Erreur interne sur Ie tiroir CD
Mettez I’appareil hors tension, puis a nouveau sous tension.
Ou appuyez sur la touche 1-,2-,3>
ou une des touches
A. Si Ie probleme persiste, consultez Ie revendeur Aiwa local.
5
4
11
11
11
H
El
•l
❑
6,8,13-15
DUBBING
6,12,13
15
15
Prise MIC
Commande MIC VOL
Touches d’operation des platines
● ,-, <, w, H/A, II
Touche DISPLAY
Touche EQ
Touche MODE
Touches O-9, +1 O
Touche REPEAT
Touche BAND
Touche FUNCTION
Touche II PAUSE
Touche POWER
Touche * PLAY
Touche +
,-/l<4,~
SKIP/SEARCH
Touche ■ STOP
Touches VOL A/V
10,12,13
8
11
6, 9
7-9
9
6
5
8, 13
5
8
6,8,13
8
11
m
Cause
L’appareil a ete utilize clans une position inclinee.
Solution
Placez I’appareil clans une position horizontale et appuyez
sur la touche >.
FRAN~AIS
17
m
printed m Ch]na
AIWA CO.,LTD.