Motherboard
P5GC-MX
G2932
Erste Ausgabe
März 2007
Copyright © 2007 ASUSTeK COMPUTER INC. Alle Rechte vorbehalten.
Kein Teil dieses Handbuchs, einschließlich der darin beschriebenen Produkte und Software,
darf ohne ausdrückliche, schriftliche Genehmigung von ASUSTeK COMPUTER INC.
(“ASUS”) in irgendeiner Form, ganz gleich auf welche Weise, vervielfältigt, übertragen,
abgeschrieben, in einem Wiedergewinnungssystem gespeichert oder in eine andere Sprache
übersetzt werden.
Produktgarantien oder Service werden nicht geleistet, wenn: (1) das Produkt
repariert, modifiziert oder abgewandelt wurde, außer schriftlich von ASUS genehmigte
Reparaturen, Modifizierung oder Abwandlungen; oder (2) die Seriennummer des
Produkts unkenntlich gemacht wurde oder fehlt.
ASUS STELLT DIESES HANDBUCH “SO, WIE ES IST”, OHNE DIREKTE ODER
INDIREKTE GARANTIEN, EINSCHLIESSLICH, JEDOCH NICHT BESCHRÄNKT AUF
GARANTIEN ODER KLAUSELN DER VERKÄUFLICHKEIT ODER TAUGLICHKEIT
FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK, ZUR VERFÜGUNG. UNTER KEINEN
UMSTÄNDEN HAFTET ASUS, SEINE DIREKTOREN, VORSTANDSMITGLIEDER,
MITARBEITER ODER AGENTEN FÜR INDIREKTE, BESONDERE, ZUFÄLLIGE
ODER SICH ERGEBENDE SCHÄDEN (EINSCHLIESSLICH SCHÄDEN AUF
GRUND VON PROFITVERLUST, GESCHÄFTSVERLUST, BEDIENUNGSAUSFALL
ODER DATENVERLUST, GESCHÄFTSUNTERBRECHUNG UND ÄHNLICHEM),
AUCH WENN ASUS VON DER WAHRSCHEINLICHKEIT DERARTIGER SCHÄDEN
AUF GRUND VON FEHLERN IN DIESEM HANDBUCH ODER AM PRODUKT
UNTERRICHTET WURDE.
SPEZIFIKATIONEN UND INFORMATIONEN IN DIESEM HANDBUCH
DIENEN AUSSCHLIESSLICH DER INFORMATION, KÖNNEN JEDERZEIT
OHNE ANKÜNDIGUNG GEÄNDERT WERDEN UND DÜRFEN NICHT ALS
VERPFLICHTUNG SEITENS ASUS AUSGELEGT WERDEN. ASUS ÜBERNIMMT
FÜR EVENTUELLE FEHLER ODER UNGENAUIGKEITEN IN DIESEM HANDBUCH
KEINE VERANTWORTUNG ODER HAFTUNG, EINSCHLIESSLICH DER DARIN
BESCHRIEBENEN PRODUKTE UND SOFTWARE.
In diesem Handbuch angegebene Produkt- und Firmennamen können u.U.
eingetragene Warenzeichen oder Urheberrechte der entsprechenden Firmen sein
und dienen nur der Identifizierung oder Erklärung zu Gunsten des Eigentümers, ohne
Rechte verletzen zu wollen.
ii
Inhalt
Erklärungen ...................................................................................................vi
Sicherheitsinformationen .............................................................................. vii
Über dieses Handbuch ................................................................................ viii
Schriftformate ................................................................................................ix
P5GC-MX Spezifikationsübersicht..................................................................x
Kapitel 1: Produkteinführung
1.1
Willkommen!................................................................................... 1-2
1.2
Paketinhalt ..................................................................................... 1-2
1.3
Sonderfunktionen ........................................................................... 1-2
1.3.1
Leistungsmerkmale des Produkts ................................... 1-2
1.3.2
Innovative ASUS-Funktionen .......................................... 1-4
1.4
Bevor Sie beginnen ........................................................................ 1-5
1.5
Motherboard-Übersicht .................................................................. 1-6
1.6
1.7
1.8
1.9
1.5.1
Ausrichtung ..................................................................... 1-6
1.5.2
Schraubenlöcher ............................................................. 1-6
1.5.3
Motherboard-Layout........................................................ 1-7
Zentralverarbeitungseinheit (CPU)................................................. 1-8
1.6.1
Installieren der CPU ........................................................ 1-8
1.6.2
Installieren des Kühlkörpers und Lüfters........................1-11
1.6.3
Deinstallieren des Kühlkörpers und Lüfters .................. 1-13
Systemspeicher............................................................................ 1-15
1.7.1
Übersicht ....................................................................... 1-15
1.7.2
Speicherkonfigurationen ............................................... 1-15
1.7.3
DDR2 Liste qualifizierter Anbieter ................................. 1-16
1.7.4
Installieren eines DIMMs............................................... 1-17
1.7.5
Entfernen eines DIMMs ................................................ 1-17
Erweiterungssteckplätze .............................................................. 1-18
1.8.1
Installieren einer Erweiterungskarte.............................. 1-18
1.8.2
Konfigurieren einer Erweiterungskarte.......................... 1-18
1.8.3
Interruptzuweisungen.................................................... 1-19
1.8.4
PCI-Steckplätze ............................................................ 1-20
1.8.5
PCI Express x16 .......................................................... 1-20
1.8.6
PCI Express x1 ............................................................ 1-20
Jumper ......................................................................................... 1-23
iii
Inhalt
1.10
Anschlüsse ................................................................................... 1-26
1.10.1
Rücktafelanschlüsse ..................................................... 1-26
1.10.2
Interne Anschlüsse........................................................ 1-27
Kapitel 2: BIOS-Setup
2.1
2.2
2.3
2.4
iv
Verwalten und Aktualisieren des BIOS........................................... 2-2
2.1.1
Erstellen einer bootfähigen Diskette ............................... 2-2
2.1.2
ASUS EZ Flash 2-Programm .......................................... 2-3
2.1.3
AFUDOS-Programm ....................................................... 2-4
2.1.4
ASUS CrashFree BIOS 2-Programm.............................. 2-6
2.1.5
ASUS Update-Programm................................................ 2-8
BIOS-Setupprogramm...................................................................2-11
2.2.1
BIOS-Menübildschirm ................................................... 2-12
2.2.2
Menüleiste..................................................................... 2-12
2.2.3
Navigationstasten ......................................................... 2-12
2.2.4
Menüelemente .............................................................. 2-13
2.2.5
Untermenüelemente ..................................................... 2-13
2.2.6
Konfigurationsfelder ...................................................... 2-13
2.2.7
Pop-up-Fenster ............................................................. 2-13
2.2.8
Bildlaufleiste .................................................................. 2-13
2.2.9
Allgemeine Hilfe ............................................................ 2-13
Main-Menü ................................................................................... 2-14
2.3.1
System Time ................................................................. 2-14
2.3.2
System Date ................................................................. 2-14
2.3.3
Legacy Diskette A ........................................................ 2-14
2.3.4
Primäre, Dritte und Vierte IDE Master/Slave................. 2-15
2.3.5
IDE-Konfiguration.......................................................... 2-16
2.3.6
Systeminformationen .................................................... 2-17
Advanced-Menü ........................................................................... 2-18
2.4.1
USB-Konfiguration ........................................................ 2-18
2.4.2
CPU-Konfiguration ........................................................ 2-20
2.4.3
Chipsatz ........................................................................ 2-21
2.4.4
Onboard-Gerätekonfiguration ....................................... 2-24
2.4.5
PCI PnP ........................................................................ 2-26
Inhalt
2.5
2.6
2.7
Power-Menü ................................................................................ 2-27
2.5.1
Suspend Mode .............................................................. 2-27
2.5.2
ACPI 2.0 Support ......................................................... 2-27
2.5.3
ACPI APIC Support ...................................................... 2-27
2.5.4
APM-Konfiguration ........................................................ 2-28
2.5.5
Hardware-Überwachung ............................................... 2-30
Boot-Menü ................................................................................... 2-31
2.6.1
Bootgerätepriorität ........................................................ 2-31
2.6.2
Booteinstellungskonfiguration ....................................... 2-32
2.6.3
Sicherheit ...................................................................... 2-33
Exit-Menü ..................................................................................... 2-35
Kapitel 3: Software-Unterstützung
3.1
Installieren eines Betriebssystems ................................................. 3-2
3.2
Support CD-Informationen ............................................................. 3-2
3.2.1
Ausführen der Support-CD ............................................. 3-2
3.2.2
Drivers-Menü .................................................................. 3-3
3.2.3
Utilities-Menü .................................................................. 3-4
3.2.4
Manuals-Menü ................................................................ 3-5
3.2.5
ASUS Kontaktdaten ........................................................ 3-6
Anhang: CPU-Eigenschaften
A.1
Intel® EM64T ..................................................................................A-2
Verwenden der Intel® EM64T-Funktion ..........................................A-2
A.2
A.3
Enhanced Intel SpeedStep® Technology (EIST) ............................A-2
A.2.1
Systemanforderungen.....................................................A-2
A.2.2
Verwenden der EIST .......................................................A-3
®
Intel Hyper-Threading Technology ................................................A-4
Verwenden der Hyper-Threading Technology ...............................A-4
v
Erklärungen
Erklärung der Federal Communications Commission
Dieses Gerät stimmt mit den FCC-Vorschriften Teil 15 überein. Sein Betrieb
unterliegt folgenden zwei Bedingungen:
•
Dieses Gerät darf keine schädigenden Interferenzen erzeugen, und
•
Dieses Gerät muss alle empfangenen Interferenzen aufnehmen, einschließlich
derjenigen, die einen unerwünschten Betrieb erzeugen.
Dieses Gerät ist auf Grund von Tests für Übereinstimmung mit den
Einschränkungen eines Digitalgeräts der Klasse B, gemäß Teil 15 der FCCVorschriften, zugelassen. Diese Einschränkungen sollen bei Installation
des Geräts in einer Wohnumgebung auf angemessene Weise gegen
schädigende Interferenzen schützen. Dieses Gerät erzeugt und verwendet
Hochfrequenzenergie und kann, wenn es nicht gemäß den Anweisungen
des Herstellers installiert und bedient wird, den Radio- und Fernsehempfang
empfindlich stören. Es wird jedoch nicht garantiert, dass bei einer bestimmten
Installation keine Interferenzen auftreten. Wenn das Gerät den Radio- oder
Fernsehempfang empfindlich stört, was sich durch Aus- und Einschalten des
Geräts feststellen lässt, ist der Benutzer ersucht, die Interferenzen mittels einer
oder mehrerer der folgenden Maßnahmen zu beheben:
•
Empfangsantenne neu ausrichten oder an einem anderen Ort aufstellen.
•
Den Abstand zwischen dem Gerät und dem Empfänger vergrößern.
•
Das Gerät an die Steckdose eines Stromkreises anschließen, an die nicht
auch der Empfänger angeschlossen ist.
•
Den Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker um Hilfe bitten.
Um Übereinstimmung mit den FCC-Vorschriften zu gewährleisten, müssen
abgeschirmte Kabel für den Anschluss des Monitors an die Grafikkarte
verwendet werden. Änderungen oder Modifizierungen dieses Geräts, die nicht
ausdrücklich von der für Übereinstimmung verantwortlichen Partei genehmigt
sind, können das Recht des Benutzers, dieses Gerät zu betreiben, annullieren.
Erklärung des kanadischen Ministeriums für
Telekommunikation
Dieses Digitalgerät überschreitet keine Grenzwerte für Funkrauschemissionen
der Klasse B, die vom kanadischen Ministeriums für Telekommunikation in den
Funkstörvorschriften festgelegt sind.
Dieses Digitalgerät der Klasse B stimmt mit dem kanadischen ICES-003
überein.
vi
Sicherheitsinformationen
Elektrische Sicherheit
•
Um die Gefahr eines Stromschlags zu verhindern, ziehen Sie die Netzleitung
aus der Steckdose, bevor Sie das System an einem anderen Ort aufstellen.
•
Beim Anschließen oder Trennen von Geräten an das oder vom System
müssen die Netzleitungen der Geräte ausgesteckt sein, bevor die
Signalkabel angeschlossen werden. Ziehen Sie ggf. alle Netzleitungen vom
aufgebauten System, bevor Sie ein Gerät anschließen.
•
Vor dem Anschließen oder Ausstecken von Signalkabeln an das oder vom
Motherboard müssen alle Netzleitungen ausgesteckt sein.
•
Erbitten Sie professionelle Unterstützung, bevor Sie einen Adapter oder eine
Verlängerungsschnur verwenden. Diese Geräte könnte den Schutzleiter
unterbrechen.
•
Prüfen Sie, ob die Stromversorgung auf die Spannung Ihrer Region
richtig eingestellt ist. Sind Sie sich über die Spannung der von Ihnen
benutzten Steckdose nicht sicher, erkundigen Sie sich bei Ihrem
Energieversorgungsunternehmen vor Ort.
•
Ist die Stromversorgung defekt, versuchen Sie nicht, sie zu reparieren.
Wenden Sie sich an den qualifizierten Kundendienst oder Ihre Verkaufsstelle.
Betriebssicherheit
•
Vor Installation des Motherboards und Anschluss von Geräten müssen Sie alle
mitgelieferten Handbücher lesen.
•
Vor Inbetriebnahme des Produkts müssen alle Kabel richtig angeschlossen
sein und die Netzleitungen dürfen nicht beschädigt sein. Bemerken Sie eine
Beschädigung, kontaktieren Sie sofort Ihren Händler.
•
Um Kurzschlüsse zu vermeiden, halten Sie Büroklammern, Schrauben und
Heftklammern fern von Anschlüssen, Steckplätzen, Sockeln und Stromkreisen.
•
Vermeiden Sie Staub, Feuchtigkeit und extreme Temperaturen. Stellen Sie das
Produkt nicht an einem Ort auf, wo es nass werden könnte.
•
Stellen Sie das Produkt auf eine stabile Fläche.
•
Sollten technische Probleme mit dem Produkt auftreten, kontaktieren Sie den
qualifizierten Kundendienst oder Ihre Verkaufsstelle.
Das durchgestrichene Symbol der Mülltonne zeigt an, dass das Produkt
(elektrisches und elek-tronisches Zubehör) nicht im normalen Hausmüll
entsorgt werden sollte. Bitte erkundigen Sie sich nach lokalen Regelungen zur
Entsorgung von Elektroschrott.
vii
Über dieses Handbuch
Dieses Benutzerhandbuch enthält die Informationen, die Sie bei der Installation
und Konfiguration des Motherboards brauchen.
Die Gestaltung dieses Handbuchs
Das Handbuch enthält die folgenden Teile:
•
Kapitel 1: Produkteinführung
Dieses Kapitel beschreibt die Leistungsmerkmale des Motherboards
und die unterstützten neuen Technologien. Es führt außerdem die
Hardwareeinstellungsvorgänge auf, die Sie bei Installation der
Systemkomponenten ausführen müssen. Hier finden Sie auch
Beschreibungen der Jumper und Anschlüsse am Motherboard.
•
Kapitel 2: BIOS-Setup
Dieses Kapitel erklärt Ihnen, wie Sie die Systemeinstellungen über die BIOSSetupmenüs ändern. Hier finden Sie auch ausführliche Beschreibungen der
BIOS-Parameter.
•
Kapitel 3: Software-Unterstützung
Dieses Kapitel beschreibt den Inhalt der Support-CD, die dem MotherboardPaket beigelegt ist.
•
Anhang: CPU-Eigenschaften
Im Anhang werden die Eigenschaften des Prozessors beschrieben.
Weitere Informationen
An den folgenden Quellen finden Sie weitere Informationen und Produkt- sowie
Software-Updates.
1.
ASUS-Webseiten
ASUS-Webseiten enthalten weltweit aktualisierte Informationen über
ASUS-Hardware und Softwareprodukte. ASUS-Webseiten sind in ASUSKontaktinformationen aufgelistet.
2.
Optionale Dokumentation
Ihr Produktpaket enthält möglicherweise optionale Dokumente wie z.B.
Garantiekarten, die von Ihrem Händler hinzugefügt sind. Diese Dokumente
gehören nicht zum Lieferumfang des Standardpakets.
viii
In diesem Handbuch verwendete Symbole
Um sicherzustellen, dass Sie bestimmte Aufgaben richtig ausführen, beachten
Sie bitte die folgenden Symbole und Schriftformate, die in diesem Handbuch
verwendet werden.
GEFAHR/WARNUNG: Informationen zum Vermeiden von
Verletzungen beim Ausführen einer Aufgabe.
VORSICHT: Informationen zum Vermeiden von Schäden an den
Komponenten beim Ausführen einer Aufgabe.
WICHTIG: Anweisungen, die Sie beim Ausführen einer Aufgabe
befolgen müssen.
HINWEIS: Tipps und zusätzliche Informationen zur Erleichterung
bei der Ausführung einer Aufgabe.
Schriftformate
Fettgedruckter Text
Weist auf ein zu wählendes Menü/Element hin.
Kursive
Wird zum Betonen von Worten und Aussagen
verwendet.
<Taste>
Die Taste, die Sie drücken müssen, wird mit einem
“kleiner als” und “größer als”-Zeichen gekennzeichnet.
Beispiel: <Enter> bedeutet, dass Sie die Eingabetaste
drücken müssen.
<Taste1+Taste2+Taste3> Wenn zwei oder mehrere Tasten gleichzeitig gedrückt
werden müssen, werden die Tasten-namen mit einem
Pluszeichen (+) verbunden.
Beispiel: <Strg+Alt+D>
Befehl
Bedeutet, dass Sie den Befehl genau wie dargestellt
eintippen und einen passenden Wert entsprechend der
in der eckigen Klammer stehenden Vorgabe eingeben
müssen.
Beispiel: Tippen Sie den folgenden Befehl hinter der
DOS-Eingabeaufforderung ein:
afudos /i[filename]
afudos /iP5GCMX.ROM
ix
P5GC-MX Spezifikationsübersicht
CPU
LGA775-Sockel für Intel® Core™2 Duo-/ Pentium® D-/
Pentium® 4-/ Celeron® D-Prozessoren
Kompatibel mit Intel® 06/05B/05A-Prozessoren
Unterstützt Intel® Enhanced Memory 64-Technologie (EM64T),
Enhanced Intel SpeedStep®-Technologie (EIST) und
Intel® Hyper-Threading-Technologie
* Eine Liste unterstützter Intel-Prozessoren finden Sie unter
www.asus.com
Chipsatz
Northbridge: Intel® 945GC
Southbridge: Intel® ICH7
Front Side Bus
800/533 MHz
Arbeitsspeicher
Dual-Channel Arbeitsspeicherarchitektur
2 x 240-pol. DIMM-Steckplätze unterstützen bis zu 2GB
ungepufferte nicht-ECC 533/400 MHz DDR2 DIMMs
VGA
Integrierter Intel® Graphics Media Accelerator 950
Erweiterungssteckplätze
1 x PCI Express x16-Steckplatz
1 x PCI Express x1-Steckplatz
2 x PCI 2.2-Anschlüsse
Speicherung
Intel® ICH7 SouthBridge unterstützt:
- 1 x Ultra DMA 100/66/33
- 4 x Serial ATA 3Gb/s-Anschlüsse
Audio
Realtek® ALC883 High-Definition Audio CODEC, 6-Kanal
Audioanschluss
Unterstützt Buchsenerkennung und Enumeration-Technologie
S/PDIF-Ausgang
LAN
Attansic L2 PCI Express 10/100M Gigabit LAN Controller
USB
Unterstützt bis zu acht USB 2.0-Anschlüsse (vier an der
Board-Mitte, vier auf der Rücktafel)
Rücktafelanschlüsse
1 x parallele Schnittstelle
1 x Serielle Schnittstelle
1 x LAN (RJ-45)-Anschluss
4 x USB 2.0-Anschlüsse
1 x VGA-Anschluss
1 x PS/2-Tastaturanschluss
1 x PS/2-Mausanschluss
6-Kanal High-Definition Audio E/A-Anschluss
BIOS-Funktionen
4 Mb Flash ROM, AMI BIOS, PnP, WfM2.0, DMI2.0,
BIOS 2.3
(Fortsetzung auf der nächsten Seite)
x
SM
P5GC-MX Spezifikationsübersicht
Sonderfunktionen
ASUS EZ Flash2
ASUS CrashFree BIOS 2
ASUS MyLogo™
ASUS C.P.R. (CPU Parameter Recall)
ASUS Q-Fan
Verwaltung
WfM 2.0, DMI 2.0, WOL by PME, WOR by PME
Interne Anschlüsse
2 x USB 2.0-Anschlüsse für vier weitere USB 2.0-Anschlüsse
1 x Diskettenlaufwerksanschluss
1 x IDE-Anschluss für zwei Geräte
4 x Serial ATA-Anschlüsse
1 x CPU-Lüfteranschluss
1 x Gehäuselüfteranschluss
1 x 24-pol. ATX-Stromanschluss
1 x 4-pol. ATX 12V-Stromanschluss
1 x CD-Audioeingang
1 x Gehäuseeinbruchsanschluss
1 x Fronttafel High-Definition Audioanschluss
1 x S/PDIF-Ausgang
1 x Systemtafelanschluss
Stromversorgungsanforderungen
ATX-Netzteil (mit 24-pol. und 4-pol. 12V-Steckern)
Formfaktor
uATX Formfaktor: 9,6 in x 7,2 in (24,5cm x 18,3cm)
Inhalt der Support-CD
Gerätetreiber
ASUS PC Probe II
ASUS Live Update-Programm
Antivirus-Software (OEM-Version)
*Die Spezifikationen können ohne Vorankündigung geändert werden.
xi
xii
Dieses Kapitel beschreibt die
Leistungsmerkmale des Motherboards und die
unterstützten neuen Technologien.
1
Produkteinführung
1.1
Willkommen!
Vielen Dank für den Kauf eines ASUS® P5GC-MX Motherboards!
Eine Reihe von neuen Funktionen und neuesten Technologien sind in dieses
Motherboard integriert und machen es zu einem weiteren hervorragenden Produkt
in der langen Reihe der ASUS Qualitätsmotherboards!
Vor der Installation des Motherboards und Ihrer Hardwaregeräte sollten Sie die im
Paket enthaltenen Artikel anhand folgender Liste überprüfen.
1.2
Paketinhalt
Stellen Sie sicher, dass Ihr Motherboardpaket die folgenden Artikel enthält.
Motherboard
ASUS P5GC-MX Motherboard
Kabel
1 x Serial ATA-Kabel
1 x Serial ATA-Stromkabel
1 x Ultra DMA 100/66-Kabel
1 x Diskettenlaufwerkskabel
Zubehör
E/A-Abdeckung
Anwendungs-CD
ASUS Motherboard Support -CD
Dokumentation
Benutzerhandbuch
Sollten o.g. Artikel beschädigt oder nicht vorhanden sein, wenden Sie sich bitte
an Ihren Händler.
1.3
1.3.1
Sonderfunktionen
Leistungsmerkmale des Produkts
Intel® Core™2 Duo
Dieses Motherboard unterstützt die neuesten leistungsstarken und
stromsparenden Prozessoren von Intel®. Der Intel® Core™2 Duo basiert auf
der Intel® Core™ Microarchitecture und wurde mit der 65-Nanometer (nm)Fertigungstechnologie mit Kupferverbindungen hergestellt. Der Intel® Core™2 Duo
ermöglicht es dem Benutzer, noch mehr Leistung bei Spielen und Multitasking in
Anspruch zu nehmen. Die Leistung wird durch die gemeinsam genutzte und multiCore-optimierte L2 Cache von 2 MB oder 4 MB gesteigert, womit die Nutzung zu
Hause und bei der Arbeit extrem gesteigert wird. Details siehe Seite 2-8.
Aufgrund von Chipsatzbeschränkungen laufen Intel® Core™2-Prozessoren auf
diesem Motherboard mit einer Geschwindigkeit von maximal 800 MHZ FSB.
1-2
Kapitel 1: Produkteinführung
64-Bit CPU-Unterstützung
Das Motherboard unterstützt 64-Bit-Prozessoren, die für arbeitsspeicher- und
datenhungrige Anwendungen höchste Leistung und schnellen Speicherzugriff
bieten.
Intel® 945GC Chipsatz
Der Intel® 945G Graphics Memory Controller Hub (GMCH) und der ICH7 I/O Controller
Hub liefern die wichtigsten Schnittstellen des Motherboards. Der GMCH verfügt
über den Intel® Graphics Media Accelerator 950, einen integrierten Grafikprozessor
für erweiterte 3D-, 2D- und Videofähigkeiten. Der GMCH bietet die Schnittstelle für
einen Prozessor im 775-Land-Paket mit 533/800 MHz Front Side Bus (FSB) und Dual
Channel DDR2 mit einer Geschwindigkeit von bis zu 533 MHz.
Die Intel® ICH7 Southbridge ist die siebte Generation von I/O Controller Hub und
bietet die Schnittstelle für PCI Express und High Definition Audio.
DDR2-Arbeitsspeicherunterstützung
Das Motherboard unterstützt DDR2-Arbeitspeicher mit Datentransferraten von
533 /400 MHz, um den steigenden Bandbreitenanforderungen der neuesten
3D-Grafik-, Multimedia- und Internetanwendungen gerecht zu werden. Die DualChannel DDR2-Architektur verdoppelt die Bandbreite Ihres Arbeitsspeichers, um
die Systemleistung zu steigern, und verhindert Datentransferengpässe mit einer
Bandbreite von bis zu 8,5 GB/s. Details siehe Seiten 1-15 bis 1-17.
PCI Express™-Schnittstelle
Das Motherboard unterstützt PCI Express, die neueste E/AVerbindungstechnologie, die den PCI-Bus beschleunigt. PCI Express führt
serielle Punkt-zu-Punkt Verbindungen zwischen Geräten aus und erlaubt höhere
Taktfrequenzen durch Übertragung der Daten in Paketen. Diese superschnelle
Schnittstelle ist Software-kompatibel mit existierenden PCI-Spezifikationen. Details
siehe Seite 1-20.
Serial ATA 3.0 Gb/s-Technologie
Das Motherboard unterstützt die Serial ATA-Technologie über die Serial ATASchnittstellen und den Intel® ICH7 Chipsatz. Die SATA-Spezifikation ermöglicht
die Nutzung von dünneren, flexibleren Kabeln mit geringerer Pinzahl, niedrigere
Spannungsanforderungen und eine Datenübertragungsrate von bis zu 300 MB/s.
ASUS P5GC-MX
1-3
High Definition Audio
Genießen Sie High-end Klangqualität auf Ihrem PC! Der integrierte 6Kanal HD Audio (High Definition Audio, vorher als Azalia bekannt) CODEC
ermöglicht 192KHz/24-Bit Audioausgabe höchster Qualität, Buchsenerkennung,
Buchsenneubelegung, und Multi-Straming (das gleichzeitige Senden
verschiedener Audioströme an verschiedene Ausgabeorte). Jetzt können Sie sich
außerdem beim Spielen von Mehrkanal-Netzwerkspielen mit Ihren Partnern über
Headsets unterhalten.
Die Neubelegungsfunktion der Mikrofonbuchse wird nur von den FronttafelAudioanschlüssen unterstützt.
1.3.2
Innovative ASUS-Funktionen
ASUS CrashFree BIOS 2
Diese Funktion erlaubt Ihnen, die originalen BIOS-Daten von der Support-CD
wiederherzustellen, wenn die BIOS-Codes und -Daten beschädigt wurden.
Dadurch müssen Sie keinen Ersatz-ROM-Chip kaufen. Details siehe Seite 2-6.
ASUS EZ Flash 2
Mit ASUS EZ Flash 2 können Sie das System-BIOS über einen vorher
festgelegten Tastendruck aktualisieren, auch wenn das Betriebssystem noch nicht
hochgefahren ist, und sind dabei nicht auf ein DOS-Programm oder eine Diskette
angewiesen. Details siehe Seite 2-3.
C.P.R. (CPU Parameter Recall)
Die C.P.R.-Funktion des Motherboard-BIOS erlaubt Ihnen, das BIOS automatisch
auf die Standardeinstellungen zurückzustellen, falls sich das System beim
Übertakten aufgehängt hat. Wenn sich das System aufhängt, müssen Sie dank
C.P.R. das Gehäuse nicht mehr öffnen, um die RTC-Daten zu löschen. Starten Sie
einfach das System neu, um zuvor gespeicherte Einstellungen wiederherzustellen.
ASUS Q-Fan-Technologie
Die ASUS Q-Fan-Technologie kann die Lüfterdrehzahl je nach der
Systembelastung regeln, um einen ruhigen, kühlen und effizienten Betrieb
sicherzustellen.
1-4
Kapitel 1: Produkteinführung
1.4
Bevor Sie beginnen
Beachten Sie bitte vor dem Installieren der Motherboard-Komponenten oder dem
Ändern von Motherboard-Einstellungen folgende Vorsichtsmaßnahmen.
•
Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose heraus, bevor Sie eine
Komponente anfassen.
•
Tragen Sie vor dem Anfassen von Komponenten eine geerdete
Manschette, oder berühren Sie einen geerdeten Gegenstand bzw. einen
Metallgegenstand wie z.B. das Netzteilgehäuse, damit die Komponenten
nicht durch statische Elektrizität beschädigt werden.
•
Halten Sie Komponenten an den Rändern fest, damit Sie die ICs darauf
nicht berühren.
•
Legen Sie eine deinstallierte Komponente immer auf eine geerdete
Antistatik-Unterlage oder in die Originalverpackung der Komponente.
•
Vor dem Installieren oder Ausbau einer Komponente muss die
ATX-Stromversorgung ausgeschaltet oder das Netzkabel aus der
Steckdose gezogen sein. Andernfalls könnten das Motherboard,
Peripheriegeräte und/oder Komponenten stark beschädigt werden.
Onboard-LED
SB_PWR
R
P5GC-MX
Auf diesem Motherboard ist eine Standby-Strom-LED eingebaut, die leuchtet,
wenn das System eingeschaltet, im Stromsparmodus oder im Soft-AusModus ist. Dies dient zur Erinnerung, dass Sie das System ausschalten und
das Netzkabel ausstecken müssen, bevor Sie eine Komponente von dem
Motherboard entfernen oder hinzufügen. Die nachstehende Abbildung zeigt
die Position der Onboard-LED an.
AN
Standby
Eingeschaltet
AUS
Ausgeschaltet
P5GC-MX Onboard-LED
ASUS P5GC-MX
1-5
1.5
Motherboard-Übersicht
Schauen Sie sich bitte vor der Motherboardinstallation die Konfiguration Ihres
Computergehäuses genau an, um sicherzustellen, dass das Motherboard richtig
passt.
Das Netzkabel muss unbedingt vor der Installation oder dem Entfernen des
Motherboards ausgesteckt werden. Andernfalls können Sie sich verletzen und
die Motherboardkomponenten können beschädigt werden.
1.5.1
Ausrichtung
Beim Installieren des Motherboards müssen Sie es richtig ausgerichtet ins
Computergehäuse einfügen. Die Kante mit den externen Anschlüssen zeigt zur
Rückseite des Computergehäuses, wie es unten abgebildet ist.
1.5.2
Schraubenlöcher
Stecken Sie sechs (6) Schrauben in die eingekreisten Löcher, um das Motherboard
am Gehäuse zu befestigen.
Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest! Das Motherboard könnte sonst
beschädigt werden.
1-6
R
P5GC-MX
Diese Seite in Richtung
Rückseite des
Computergehäuses platzieren
Kapitel 1: Produkteinführung
1.5.3
Motherboard-Layout
CPU_FAN
CHA_FAN
18.3cm(7.2in)
PS/2KBMS
T: Mouse
B: Keyboard
Attansic
L2
F_PANEL
AUDIO
PCIEX1_1
24.4cm(9.6in)
EATXPWR
4Mb
BIOS
SPEAKER
DDR2 DIMM_B1(64 bit,240-pin module)
RTM876-660
DDR2 DIMM_A1(64 bit,240-pin module)
Intel
MCH 945GC
LAN_USB12
R
VGA1
USB34
P5GC-MX
LGA775
PARALLEL PORT
COM1
ATX12V
CR2032 3V
Lithium Cell
CMOS Power
Intel ICH7
PS2_USB_PWR
SPDIF_OUT
AAFP
ASUS P5GC-MX
FLOPPY
SATA3
PCI2
ALC883
USB56
USB78
SATA4
PCI1
CD
CLRTC
CHASSIS
SB_PWR
Super I/O
SEC_IDE
PCIEX1_16
SATA1
SATA2
1-7
1.6
Zentralverarbeitungseinheit (CPU)
Das Motherboard ist mit einem aufgelöteten LGA775-Sockel für Core™2 Duo/Pentium® D-/Pentium® 4- und Celeron® D-Prozessoren ausgestattet.
1.6.1
•
In Ihrem Intel® Core™2 Duo-/Pentium® D-/Pentium® 4- oder Celeron® D
LGA775-Prozessorpaket sollten die Installationsanweisungen für die
Montage von CPU, Lüfter und Kühlkörper enthalten sein. Falls die
Anweisungen in diesem Abschnitt von denen in der CPU-Beschreibung
abweichen, folgen Sie der CPU-Beschreibung.
•
Stellen Sie nach dem Kauf des Motherboards sicher, dass sich die
PnP-Abdeckung am Sockel befindet und die Sockelpole nicht verbogen
sind. Nehmen Sie unverzüglich Kontakt mit Ihrem Händler auf, wenn die
PnP-Abdeckung fehlt oder Schäden an der PnPAbdeckung/ Sockelpolen/
Motherboardkomponenten festzustellen sind. ASUS übernimmt nur die
Reparaturkosten, wenn die Schäden durch die Anlieferung entstanden sind.
•
Bewahren Sie die Abdeckung nach der Installation des Motherboards auf.
ASUS nimmt die Return Merchandise Authorization (RMA)- Anfrage nur an,
wenn das Motherboard mit der Abdeckung am LGA775-Sockel geliefert wurde.
•
Die Garantie des Produkts deckt die Schäden an Sockelpolen nicht, die durch
unsachgemäße Installation oder Entfernung der CPU oder falsche Platzierung/
Verlieren/falsches Entfernen der PnP-Abdeckung entstanden sind.
Installieren der CPU
So installieren Sie eine CPU.
R
P5GC-MX
1. Suchen Sie den CPU-Sockel am Motherboard.
P5GC-MX CPU-Sockel 775
Stellen Sie vor der Installation der CPU sicher, dass die Sockelbox zu Ihnen
zeigt und der Arretierhebel an Ihrer linken Seite liegt.
1-8
Kapitel 1: Produkteinführung
2.
Drücken Sie den Arretierhebel mit Ihrem Daumen (A) und schieben ihn nach
links (B), bis er von dem Halteriegel losgelassen wird.
PnPAbdeckung
Halteriegel
A
Arretierhebel
Diese Seite der
Sockelbox sollte zu
Ihnen zeigen.
B
Um Schäden an den Sockelpolen zu vermeiden, entfernen Sie bitte die PnPAbdeckung nicht vor dem Beginn der CPU-Installation.
3.
Heben Sie den Arretierhebel in
Pfeilrichtung bis zu einem Winkel
von 135 Grad an.
4.
Heben Sie die Deckplatte mit dem
Daumen und dem Zeigefinger bis zu
einem Winkel von 100 Grad an (A).
Drücken Sie die PnP-Abdeckung
von der Deckplattenaussparung, um
sie zu entfernen (B).
B
A
Deckplatte
5.
Legen Sie die CPU
auf den Sockel.
Richten Sie dabei das
goldene Dreieck auf
die untere linke Ecke
des Sockels aus. Die
Sockelausrichtungsnase
muss in die CPU-Kerbe
einpassen.
Ausrichtungsnase
Goldenes Dreieckzeichen
ASUS P5GC-MX
1-9
6.
Machen Sie die Deckplatte zu (A)
und drücken dann den Arretierhebel
(B), bis er in den Halteriegel
einrastet.
A
B
Die CPU passt nur in eine Richtung ein. Stecken Sie die CPU nicht
mit übermäßiger Kraft in den Steckplatz ein, um ein Verbiegen der
Sockelkontaktstifte und Schäden an der CPU zu vermeiden.
Das Motherboard unterstützt Intel® LGA775-Prozessoren mit der Intel®
Enhanced Memory 64 Technologie (EM64T), Enhanced Intel SpeedStep®
Technologie (EIST), und Hyper-Threading-Technologie. Um mehr über diese
CPU-Funktionen zu erfahren, lesen Sie bitte den Anhang.
1-10
Kapitel 1: Produkteinführung
1.6.2
Installieren des CPU-Kühlkörpers und Lüfters
Intel® Core™2 Duo-/Pentium® D-/Pentium® 4- und Celeron® D-Prozessoren
benötigen eine speziell konzipierte Kühlkörper-Lüfter-Einheit, um eine optimale
Wärmekondition und Leistung sicherzustellen.
•
Sie müssen zuerst das Motherboard in das Computergehäuse einbauen,
bevor Sie die CPU-Lüfter-Kühlkörper-Einheit installieren.
•
Wenn Sie einen Boxed Intel® Core™2 Duo-/Pentium® D-/Pentium® 4- oder
Celeron® D LGA775-Prozessor kaufen, ist die CPU-Lüfter-KühlkörperEinheit beigelegt. Wenn Sie eine CPU separat kaufen, verwenden Sie
bitte unbedingt nur den von Intel®-genehmigten Allrichtungskühlkörper und
Lüfters.
•
Die I Intel® Core™2 Duo-/Pentium® D-/Pentium® 4- oder Celeron® D
LGA775 LGA775 Kühlkörper-Lüfter-Einheit hat ein Druckstift-Design und
benötigt kein Werkzeug zur Installation.
Wenn Sie eine separate CPU-Kühlkörper-Lüfter-Einheit gekauft haben, stellen
Sie bitte sicher, dass Sie das Thermoschnittstellenmaterial richtig auf dem CPUKühlkörper oder der CPU angebracht haben, bevor Sie die Kühlkörper-LüfterEinheit installieren.
So installieren Sie den CPU-Kühlkörper und -Lüfter:
1.
Stellen Sie den Kühlkörper auf die
installierte CPU. Stellen Sie dabei
sicher, dass die vier Druckstifte
auf die Löcher am Motherboard
ausgerichtet wurden.
Druckstift
Loch am Motherboard
Richten Sie jeden Druckstift so aus, dass das enge Rillenende nach außen
zeigt. (Das Bild zeigt die vergrößerte Rillenform an.)
ASUS P5GC-MX
1-11
2.
3.
Drücken Sie jeweils zwei
Druckstifte diagonal nach unten,
um die Kühlkörper-Lüfter-Einheit
zu befestigen.
A
B
B
A
B
A
A
B
Verbinden Sie das CPU-Lüfterkabel mit dem CPU_FAN-Anschluss am
Motherboard.
CPU_FAN
R
P5GC-MX
GND
CPU FAN PWR
CPU FAN IN
CPU FAN PWM
P5GC-MX CPU-Lüfteranschluss
1-12
•
Vergessen Sie nicht, die Lüfterkabel mit den Lüfteranschlüssen zu
verbinden! Hardwareüberwachungsfehler können auftreten, wenn Sie
vergessen, die Verbindung vorzunehmen.
•
Es wird empfohlen, einen Gehäuselüfter für eine bessere
Temperaturregelung zu installieren.
Kapitel 1: Produkteinführung
1.6.3
Deinstallieren des CPU-Kühlkörpers und -Lüfters
So deinstallieren Sie den CPU-Kühlkörper und -Lüfter:
1.
Trennen Sie das CPULüfterkabel von dem
Anschluss am Motherboard.
2.
Drehen Sie jeden Druckstift
gegen den Uhrzeigersinn.
3.
Ziehen Sie jeweils zwei
Druckstifte diagonal nach
oben heraus, um die
Kühlkörper-Lüfter-Einheit von
dem Motherboard zu lösen.
B
A
A
B
A
B
B
A
ASUS P5GC-MX
1-13
4.
Entfernen Sie vorsichtig die
Kühlkörper-Lüfter-Einheit vom
Motherboard.
5.
Drehen Sie jeden Druckstift im
Uhrzeigersinn, um eine richtige
Ausrichtung bei Neuinstallation
sicherzustellen.
Enges Rillenende
Das enge Rillenende sollte
nach dem Zurücksetzen nach
außen zeigen. (Das Bild zeigt
die vergrößerte Rillenform an.)
1-14
Kapitel 1: Produkteinführung
1.7
1.7.1
Systemspeicher
Übersicht
Das Motherboard ist mit vier 184-pol. Double Data Rate (DDR) Dual-InlineSpeichermodul (DIMM)-Steckplätzen ausgestattet.
Ein DDR2-Modul hat die selben Abmessungen wie ein DDR DIMM-Modul,
verwendet aber 240 Pole im Gegensatz zu einem 184-pol. DDR DIMM-Modul.
DDR2 DIMM-Module sind anders gekerbt, so dass sie nicht in einen DDR DIMMSteckplatz eingesteckt werden können.
128 Pole
R
P5GC-MX
112 Pole
DIMMB1
DIMMA1
Die nachstehende Abbildung zeigt die Position der DDR2-DIMM-Steckplätze an:
P5GC-MX 240-pol. DDR2 DIMM-Steckplätze
1.7.2
Kanal
Steckplatz
Kanal A
DIMM_A1
Kanal B
DIMM_B1
Speicherkonfigurationen
Sie können 256 MB, 512 MB, 1GB und 2 GB ungepufferte nicht-ECC DDR2
DIMMs in den DIMM-Steckplätzen installieren.
•
Für eine Dual-Channel-Konfiguration muss die gesamte Größe des/der
Speichermodul(e) auf jedem Kanal gleich sein (DIMM_A1= DIMM_B1)
•
Installieren Sie immer DIMMs mit der selben CAS-Latenz. Für eine
optimale Kompatibilität empfehlen wir Ihnen Arbeitsspeichermodule von
dem selben Anbieter zu kaufen. Die neueste Liste qualifizierter Anbieter
finden Sie auf der ASUS-Website (www.asus.com).
•
Dieses Motherboard unterstützt keine Speichermodule mit 128Mb-Chips
oder zweiseitige x16 Speichermodule.
ASUS P5GC-MX
1-15
1.7.3
DDR2 Liste qualifizierter Anbieter
In der folgenden Tabelle werden die für die Verwendung mit diesem Motherboard
getesteten und für gut befundenen Speichermodule aufgeführt. Die aktuellste Liste
qualifizierter Anbieter für DDR2 DIMM-Module finden Sie auf der ASUS-Webseite
(www.asus.com).
DDR2 533 Liste qualifizierter Anbieter
Größe
Anbieter
Modell
512MB
1024MB
256MB
512MB
512MB
512MB
1024MB
1024MB
512MB
1024MB
512MB
512MB
256MB
512MB
1024MB
512MB
1024MB
KINGSTON
KINGSTON
Qimonda
Qimonda
Qimonda
Hynix
Hynix
Hynix
Hynix
Hynix
ELPIDA
ELPIDA
Apacer
KINGMAX
KINGMAX
KINGMAX
KINGMAX
HYB18T512800AF37
5YDIID9GCT
HYB18T512160AF-3.7
HYB18T512800AF37
HYB18T512800BF37
HY5PS12821F-C4
HY5PS12821F-C4
HY5PS12821FP-C4
HY5PS12821AFP-C3
HY5PS12821AFP-C3
E5108AB-5C-E
E5108AB-5C-E
E5116AB-5C-E
E5108AE-5C-E
E5108AE-5C-E
KKEA88E4AAK-37
5MB22D9DCN
Seite(n): SS - Einseitig
Seite(n)
SS
DS
SS
SS
SS
SS
DS
DS
SS
DS
SS
SS
SS
SS
DS
SS
DS
Komponente
KVR533D2N4/512
KVR533D2N4/1G
HYS64T32000HU-3.7-A
HYS64T64000HU-3.7-A
HYS64T64000HU-3.7-B
HYMP564U648-C4
HYMP512U648-C4
HYMP512U648-C4
HYMP564U64AP8-C3
HYMP512U64AP8-C3
EBE51UD8ABFA-5C
EBE51UD8ABFA-5C-E
78.81077.420
KLBC28F-A8EB4
KLBD48F-A8EB4
KLBC28F-A8KE4
KLBD48F-A8ME4
DIMM-Unterstützung
A
•
•
•
•
B
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
DS - Zweiseitig
DIMM-Unterstützung:
A - Unterstützt ein Modul, das in einer Single-Channel-Speicherkonfiguration in einen
beliebigen Steckplatz eingesteckt wird.
B - Unterstützt ein Modulpaar, das in einer Dual-Channel-Speicherkonfiguration in die
gelben oder schwarzen Steckplätze gesteckt wird.
Die aktuelle Liste qualifizierter Anbieter finden Sie auf der ASUS-Webseite
(www.asus.com).
1-16
Kapitel 1: Produkteinführung
1.7.4
Installieren eines DIMMs
Trennen Sie unbedingt das System vom Netz, bevor Sie DIMMs oder andere
Systemkomponenten hinzufügen oder entfernen. Ansonsten können sowohl das
Motherboard als auch die Komponenten schwer beschädigt werden.
So installieren Sie ein DIMM-Modul:
1.
Drücken Sie die Haltebügel nach
außen, um den DIMM-Steckplatz
zu entriegeln.
2.
Richten Sie ein DIMM-Modul auf
den Steckplatz aus, so dass die
Kerbe am DIMM-Modul an die
Unterbrechung des Steckplatzes
passt.
3.
2
3
DDR2 DIMM-Kerbe
1
Stecken Sie das DIMM-Modul
fest in den Steckplatz ein, bis die
Haltebügel zurückschnappen und
das DIMM-Modul richtig sitzt.
Entriegelter Haltebügel
1.7.5
•
Ein DDR2-DIMM lässt sich aufgrund einer Kerbe nur in einer Richtung
einpassen. Stecken Sie ein DIMM nicht gewaltsam in einen Steckplatz, da
es sonst beschädigt werden könnte.
•
Die DDR2 DIMM-Steckplätze unterstützen DDR DIMM-Module nicht.
Stecken Sie keine DDR DIMM-Module in die DDR2 DIMM-Steckplätze ein.
Entfernen eines DIMMs
Folgen Sie den nachstehenden Schritten, um ein DIMM-Modul zu entfernen.
1.
Drücken Sie die Haltebügel gleichzeitig nach
außen, um den DIMM-Steckplatz zu
entriegeln.
Halten Sie das DIMM-Modul
beim Drücken der Haltebügel
leicht mit Ihren Fingern fest. Das
DIMM-Modul könnte plötzlich
herausspringen und beschädigt
werden.
2.
2
1
1
DDR2 DIMM-Kerbe
Entfernen Sie das DIMM-Modul vom Steckplatz.
ASUS P5GC-MX
1-17
1.8
Erweiterungssteckplätze
Später wollen Sie eventuell Erweiterungskarten installieren. Folgende
Unterabschnitte beschreiben diese Steckplätze und die von ihnen unterstützen
Erweiterungskarten.
Das Netzkabel muss unbedingt vor der Installation oder dem Entfernen der
Erweiterungskarten ausgesteckt werden. Ansonsten können Sie sich verletzen
und die Motherboardkomponenten beschädigen.
1.8.1
Installieren einer Erweiterungskarte
1.
Lesen Sie vor dem Installieren der Erweiterungskarte die
beigefügte Dokumentation durch, und nehmen Sie die notwendigen
Hardwareeinstellungen vor.
2.
Entfernen Sie die Abdeckung des Systemgehäuses (wenn das Motherboard
bereits in einem Gehäuse installiert ist).
3.
Entfernen Sie das Abdeckblech am Ende des zu verwendenden
Steckplatzes. Bewahren Sie die Schraube für späteren Gebrauch auf.
4.
Richten Sie den Kartenanschluss auf den Steckplatz aus, und drücken Sie
die Karte hinein, bis sie festsitzt.
5.
Befestigen Sie die Karte mit der zuvor entfernten Schraube am Gehäuse.
6.
Bringen Sie die Abdeckung des Systemgehäuses wieder an.
1.8.2
Konfigurieren einer Erweiterungskarte
Nach dem Installieren der Erweiterungskarte müssen Sie sie mit einer Software
konfigurieren.
1-18
1.
Schalten Sie das System ein, und ändern Sie ggf. die BIOS-Einstellungen.
Kapitel 2 informiert Sie über das BIOS-Setup.
2.
Weisen Sie der Karte ein IRQ zu. Beziehen Sie sich auf die Tabellen auf
der nächsten Seite.
3.
Installieren Sie die Softwaretreiber für die Erweiterungskarte.
Kapitel 1: Produkteinführung
1.8.3
Interruptzuweisungen
Standard-Interruptzuweisungen
IRQ
Standardfunktion
0
1
2
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Systemzeitgeber
Tastatur-Controller
An IRQ#9 weiterleiten
Kommunikationsanschluss (COM1)*
IRQ-Halter für PCI-Steuerung*
Diskettenlaufwerks-Controller
Druckeranschluss (LPT1)*
System-CMOS/Echtzeituhr
IRQ-Halter für PCI-Steuerung*
IRQ-Halter für PCI-Steuerung*
IRQ-Halter für PCI-Steuerung*
PS/2-kompatibler Mausanschluss*
Numerischer Datenprozessor
Primärer IDE-Kanal
* Diese IRQs sind normalerweise für ISA- oder PCI-Geräte verfügbar.
IRQ-Zuweisungen für dieses Motherboard
A
PCI-Steckplatz 1
PCI-Steckplatz 2
PCI Express x16-Steckplatz
PCI Express x1-Steckplatz
Onboard USB Controller 1
Onboard USB Controller 2
Onboard USB Controller 3
Onboard USB Controller 4
Onboard USB 2.0 Controller
Onboard IDE-Anschluss
Onboard HD Audio
Onboard LAN
B
C
D
E
— gemeins.
—
—
—
—
—
—
—
—nicht
gemeins. —
—
—
—
—
—
— gemeins. —
—
—
—
— gemeins.
— gemeins.
—
—
—
—
—
gemeins. —
—
—
—
— gemeins. —
—
—
—
— gemeins.
—
—
—
—
—
—
—
— gemeins. —
— gemeins.
—
—
—
F
G
H
—
—
—
gemeins.—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—nicht gemeins.—
—
—
—
—
—
—
Achten Sie darauf, dass bei Verwenden von PCI-Karten in IRQ-SharingsSteckplätzen die Treiber die Option “IRQ gemeinsam verwenden” unterstützen
oder die Karten keine IRQ-Zuweisung brauchen. Ansonsten kommt es zu
Konflikten zwischen den beiden PCI-Gruppen, das System wird instabil und die
Karte unbrauchbar.
ASUS P5GC-MX
1-19
1.8.4
PCI-Steckplätze
Die PCI-Steckplätze unterstützen PCIKarten wie LAN-Karten, SCSI-Karten,
USB-Karten und andere Karten, die mit
PCI-Spezifikationen übereinstimmen.
Die Abbildung stellt eine in einem PCISteckplatz installierte LAN-Karte dar.
Falls Sie eine PCIGrafikkarte installieren, wird
emfpohlen, den Treiber für
die integrierte Grafikkarte zu
entfernen.
1.8.5
PCI Express x1
Das Motherboard unterstützt PCI
Express x1-Netzwerkkarten, SCSIKarten und andere Karen, die
den PCI Express-Spezifikationen
entsprechen. Die Abbildung stellt eine
in einem PCI Express x1-Steckplatz
installierte Netzwerkkarte dar.
1.8.6
PCI Express x16
Das Motherboard unterstützt eine PCI
Express x16-Grafikkarte. Die Abbildung
stellt eine in einem PCI Express x16Steckplatz installierte Grafikkarte dar.
Der PCI Express x16-Steckpläzt läuft maximal mit x4-Geschwindigkeit.
1-20
Kapitel 1: Produkteinführung
Liste qualifizierter VGA-Anbieter (PCIe x4-Modus)
PCIe x16 VGA-Karte
PCB-Version
BIOS-Version
ASUS EAX550 128M
ASUS EAX700
ASUS EAX700LE 128M
ASUS EAX800PRO
ASUS EAX800XT
ASUS EAX850PRO
ASUS EAX850XT 256MB
ASUS EAX1300
ASUS EAX1600XT Silent 256MB
ASUS EAX1900XTX
ASUS EAX1900CrossFire
ASUS EN5900
ASUS EN6200GE
ASUS EN6200TC128/T/16M
ASUS EN6500 128M
ASUS EN6600 128M
ASUS EN6600 256M
ASUS EN6600GT
ASUS EN6800LE
ASUS EN6800GT
ASUS EN6800ULTRA
ASUS EN7600GS Silent 256MB
ASUS EN7600GT Silent/256M
ASUS EN7800GT 256MB
ASUS EN7800GTX 256MB
ASUS EN7900GTX 512MX16
ATI FireMV2200
ATI Radeon X850 CrossFire
Elsa Gladiac PCX 935
Elsa Gladiac 620TC 128T DVT
Elsa Gladiac 660 128T
Elsa Gladiac 660LE 256MB
Elsa Gladiac 780GTX 256B3
Elsa ATI Fire GL V3100
Gecube RADEON X1300PRO
Gigabyte GV-NX62TC256D8
Gigabyte GV-NX66T128D
Gigabyte GV-NX73G128D
Gigabyte GV-NX76T256DBRH
Gigabyte GV-NX79T256DBRH-256MX16
Gigabyte GV-RX70P128D
Gigabyte GV-RX13P256DRH
Gigabyte GV-RX16T256VRH
Gigabyte GV-RX19X512VBRH
Leadtek WinFast PX6200 TD
Leadtek WinFast PX6200TC 64M
V1.00
V1.00
PN: 109-A47401-10
V.1.00
1.01
V1.00A
V1.01
V1.02
V1.00A
V1.00A
V1.00
V1.00
V1.02
V1.00
W01-46W53
1A
1.B
3C
Rev: 1.1
A1
A
V5B60.8.15.139. AS05
V5E4D.9.7.1.3. A901
V5E4D.9.8.1.4. AS13
V5549.9.4.1.10.AS
V5D57.9.4.1.8.AS
V5D4F.9.7.1.4.AS02
V009.007.001.004
V113.AA77100.102
71C0.9.12.4.2
V009.012.005.002
7249.9.12.5.2AS05
V04.35.20.45
V5.43.02.27.AS07
V5.44.02.11
V5.44.02.45.0
V5.43.02.61
V5.43.02.16.AS11
V5.43.02.16.AS27
V5.41.02.34.AS01
V5.40.02.26.AS05
V5.40.02.32.AS07
V5.73.22.19.AS07
V5.73.22.15.01
V5.70.02.13.AS01
V5.70.02.11.01
V5.71.22.12.01
V113.A25915.100
V009.010.001.015
V4.35.20.45.E0
V5.44.02.11.E1
V5.43.02.16.E1
V5.43.02.69.E2
V5.70.02.11.E1
V113.A33429.100
V133.A671B1.102
V5.44.02.32
V5.43.02.16
5.72.22.34.00
5.73.22.15.01
5.71.22.12.02
V009.004.001.032
113-AA76900-100-GB
113-AA77001-100
113A52021-104
V5.43.02.36.68
V5.44.02.18
(Fortsetzung auf der nächsten Seite)
ASUS P5GC-MX
1-21
PCIe x16 VGA-Karte
Leadtek WinFast PX6500 TDH
Leadtek WinFast PX6600GT TDH
Leadtek WinFast PX7800GTX TDH 256MB
Leadtek Quadro FX540 128M
Leadtek Quadro FX1400 128M
Matrox Parhelia APVe 128M
MSI NX6800GS-TD256E
MSI NX7300GS-TD256E
MSI RX700PRO-TD128E
Powercolor Radeon X800GT 256M
Powercolor Radeon X1800XT
PCB-Version
A1
A
A
V200
V2.00
-
BIOS-Version
V5.44.02.45.68
V5.43.02.1
V5.70.02.11.68
V5.43.02.64.35
V5.41.02.43.03
V1.3-11
V5.41.02.49.04
V5.72.22.34.00
V009.004.001.032
V009.010.001.015
V133.A52001.102
Die aktuellen Listen qualifizierter Anbieter finden Sie auf der ASUS-Webseite.
1-22
Kapitel 1: Produkteinführung
1.9
1.
Jumper
RTC RAM löschen (CLRTC)
Mit diesen Jumpern können Sie das Echtzeituhr- (RTC) RAM im CMOS
löschen. Sie können die Einstellung des Datums und der Zeit sowie die
Systemsetup-Parameter im CMOS löschen, indem Sie die CMOS RTC
RAM-Daten löschen. Die RAM-Daten im CMOS, die Systemeinstellungsinformationen wie z.B. Systemkennwörter einbeziehen, werden mit einer
integrierten Knopfbatterie aufrecht erhalten.
So wird das RTC-RAM gelöscht:
1. Schalten Sie den Computer aus und trennen ihn vom Netz.
2. Nehmen Sie die Batterie heraus.
3. Stecken Sie die Jumpersteckbrücke für 5 bis 10 Sekunden von [1-2]
(Standardeinstellung) zu [2-3] um, und dann wieder in die ursprüngliche
Position [1-2] zurück.
4. Installieren Sie die Batterie wieder.
5. Schließen Sie das Netzkabel an und schalten den Computer ein.
6. Halten Sie die Taste <Entf> während des Startvorgangs gedrückt und
rufen Sie das BIOS auf, um Daten neu einzugeben.
1 2
Normal
(Standard)
2 3
CLRTC
R
P5GC-MX
Entfernen Sie die Steckbrücke von der Standardposition am CLRTC-Jumper
nur, wenn Sie das RTC RAM löschen. Ansonsten wird ein Systembootfehler
hervorgerufen!
RTC löschen
P5GC-MX RTC RAM löschen
Sie müssen das RTC nicht löschen, wenn das System wegen Übertaktung
hängt. Verwenden Sie die C.P.R. (CPU Parameter Recall)-Funktion, wenn
ein Systemfehler wegen Übertaktung auftritt. Sie müssen nur das System
ausschalten und neu starten, das BIOS stellt automatisch die Standardwerte für
die Parametereinstellungen wieder her.
ASUS P5GC-MX
1-23
2.
USB-Gerät-Weckfunktion (3-pol. USBPW1-4, USBPW5-8)
Setzen Sie diese Jumper auf +5V, um den Computer über angeschlossene
USB-Geräte aus dem S1-Ruhemodus (CPU hält an, DRAM wird aktualisiert,
System verbraucht wenig Strom) aufzuwecken. Bei Einstellung auf +5VSB
wacht er aus dem S3- und S4-Energiesparmodus (CPU bekommt keinen
Strom, DRAM wird langsam aktualisiert, Stromversorgung ist reduziert) auf.
R
P5GC-MX
Der Jumper USBPW1234 ist für die USB-Ports an der Rückseite. Der
Jumper USBPW5678 ist für die internen USB-Anschlüsse, an die Sie
zusätzliche USB-Ports anschließen können.
PS2_USB_PWR
1 2
+5V
(Standard)
2 3
+5VSB
P5GC-MX USB-Gerät-Weckfunktion
1-24
•
Die USB-Gerät-Weckfunktion benötigt eine Stromversorgung, die 500mA
am +5VSB-Leiter für jeden USB-Anschluss liefern kann. Andernfalls lässt
sich das System nicht starten.
•
Der gesamte Stromverbrauch darf weder im Normal-, noch im
Energiesparmodus die Leistung der Stromversorgung (+5VSB)
überschreiten.
Kapitel 1: Produkteinführung
1.10
Anschlüsse
1.10.1 Rücktafelanschlüsse
1
2
3
4
5
6
11
10
9
8
7
1.
PS/2-Mausanschluss (grün). Dieser Anschluss ist für eine PS/2-Maus.
2.
Paralleler Anschluss. Dieser 25-pol. Anschluss verbindet mit parallelen
Druckern, Scannern oder anderen Geräten.
3.
LAN (RJ-45)-Anschluss. Unterstützt durch den Realtek® Gigabit LAN
Controller ermöglicht dieser Anschluss Gigabit-Verbindungen zu einem Local
Area Network (LAN) mittels eines Netzwerk-Hub. Die LED-Anzeigen des
LAN-Anschlusses entnehmen Sie bitte der folgenden Tabelle.
LED-Anzeigen des LAN-Anschlusses
ACT/LINK LED
Status
Beschreibung
SPEED LED
Status
Beschreibung
AUS
Keine Verbindung AUS
10 Mbps-Verbindung
GELB
(blinken)
Datenaktivität
100 Mbps-Verbindung
GELB
Verbunden
(kein Blinken)
ORANGE
ACT/LINK SPEED
LED
LED
LAN-Anschluss
GRÜN
1 Gbps-Verbindung
4.
Line In-Anschluss (hellblau). Dieser Anschluss verbindet mit
Kassettenrecordern, CD- oder DVD-Playern und anderen Audiogeräten.
5.
Line Out-Anschluss (hellgrün). Dieser Anschluss verbindet mit Kopfhörern
oder Lautsprechern. In 4-Kanal- oder 6-Kanal-Konfiguration wird dieser
Anschluss zum Front-Lautsprecherausgang.
6.
Mikrofonanschluss (rosa). Dieser Anschluss nimmt ein Mikrofon auf.
Für die Funktionen der Audio-Ausgänge in 2, 4, oder 6-Kanal-Konfiguration
beziehen Sie sich bitte auf die Audio-Konfigurationstabelle auf der nächsten
Seite.
ASUS P5GC-MX
1-25
Audio 2-, 4-, oder 6-Kanal-Konfiguration
Anschluss
Kopfhörer
2-Kanal
4-Kanal
6-Kanal
Hellblau
Line In
Hinterer Lautsprecherausgang
Hinterer Lautsprecherausgang
Hellgrün
Line Out
Front-Lautsprecherausgang
Front-Lautsprecherausgang
Mic In
Mic In
Mitte/Subwoofer
Rosa
7.
USB 2.0-Anschlüsse 3 und 4. Die zwei 4-pol. Universal Serial Bus (USB)Anschlüsse nehmen USB 2.0-Geräte auf.
8.
USB 2.0-Anschlüsse 1 und 2. Die zwei 4-pol. Universal Serial Bus (USB)Anschlüsse nehmen USB 2.0-Geräte auf.
9.
Video Graphics Adapter (VGA)-Anschluss. Dieser Anschluss ist für einen
VGA-Monitor oder andere VGA-kompatible Geräte gedacht.
10. Serielle Schnittstelle. Dieser 9-pol. COM1-Anschluss ist für Zeigegeräte
und andere serielle Geräte gedacht.
11.
PS/2-Tastaturanschluss (lila). Hier können Sie eine PS/2-Tastatur
anschließen.
1.10.2 Interne Anschlüsse
1.
Diskettenlaufwerksanschluss (34-1 pol. FLOPPY)
Dieser Anschluss nimmt das beigelegte Diskettenlaufwerk (FDD)-Signalkabel auf.
Verbinden Sie ein Ende des Kabels mit diesem Anschluss und dann das andere
Ende mit dem Signalanschluss an der Rückseite des Diskettenlaufwerks.
R
P5GC-MX
Pol 5 entfällt am Anschluss, um eine falsche Kabelverbindung bei der
Verwendung eines FDD-Kabels mit bedecktem Pol 5 zu vermeiden.
FLOPPY
PIN1
Hinweis: Richten Sie die rote Markierung
des Flachbandkabels auf PIN 1 aus.
P5GC-MX Diskettenlaufwerksanschluss
1-26
Kapitel 1: Produkteinführung
2.
IDE-Anschluss (40-1 pol. PRI_IDE)
PRI_IDE
R
P5GC-MX
Die integrierten IDE-Anschlüsse sind für Ultra DMA 100/66/33-Signalkabel.
Jedes Ultra DMA 133/100/66-Signalkabel hat drei Anschlüsse: blau, schwarz,
und grau. Verbinden Sie den blauen Anschluss mit dem IDE-Anschluss des
Motherboards, und wählen Sie aus den folgenden Modi, um das Gerät zu
konfigurieren.
P5GC-MX IDE-Anschluss
Laufwerksjumper
Ein Laufwerk
Zwei Laufwerke
Cable-Select oder Master
Cable-Select
Master
Slave
LaufwerksModus
Master
Slave
Master
Slave
Kabelanschluss
Schwarz
Schwarz
Grau
Schwarz oder
grau
•
Der Pol 20 entfällt am IDE-Anschluss, damit er zum abgedeckten Loch
auf dem Ultra DMA-Kabelanschluss passt. Dies verhindert eine falsche
Einsteckrichtung beim Anschließen des IDE-Kabels.
•
Verwenden Sie für Ultra DMA 100/66/33 IDE-Geräte ein 80-adriges IDEKabel.
Wenn ein Gerätejumper auf “Cable-Select” eingestellt ist, müssen alle anderen
Gerätejumper ebenfalls diese Einstellung haben.
ASUS P5GC-MX
1-27
3.
Serial ATA-Anschlüsse
(7-pol. SATA1, SATA2, SATA3, SATA4)
GND
RSATA_RXP2
RSATA_RXN2
GND
RSATA_TXN2
RSATA_TXP2
GND
SATA4
SATA2
GND
RSATA_TXP4
RSATA_TXN4
GND
RSATA_RXN4
RSATA_RXP4
GND
SATA3
SATA1
GND
RSATA_RXP1
RSATA_RXN1
GND
RSATA_TXN1
RSATA_TXP1
GND
R
P5GC-MX
Diese Anschlüsse sind für die Serial ATA-Signalkabel von Serial ATAFestplatten vorgesehen.
GND
RSATA_TXP3
RSATA_TXN3
GND
RSATA_RXN3
RSATA_RXP3
GND
P5GC-MX SATA-Anschlüsse
Wenn Sie die Anschlüsse im Standard IDE-Modus nutzen, verbinden Sie die
primäre (Boot-)Festplatte mit dem SATA1/2-Anschluss. Bitte entnehmen Sie die
empfohlenen SATA-Festplattenverbindungen der folgenden Tabelle.
Serial ATA-Festplattenverbindungen
1-28
Anschluss
Farbe
Einstellung
Verwendung
SATA1/2
Rot
Master
Boot-Laufwerk
SATA3/4
Schwarz
Slave
Data-Laufwerk
Kapitel 1: Produkteinführung
4.
CPU- und Gehäuselüfteranschlüsse
(4-pol. CPU_FAN, 3-pol. CHA_FAN)
Die Lüfteranschlüsse unterstützen Lüfter mit insgesamt 1A~2.2A (26,4W
max.) bei +12V. Verbinden Sie die Lüfterkabel mit den Lüfteranschlüssen am
Motherboard, wobei der schwarze Leiter jedes Kabels zum Erdungsstift des
Anschlusses passen muss.
Vergessen Sie nicht, die Lüfterkabel mit den Lüfteranschlüssen zu verbinden.
Eine unzureichende Belüftung innerhalb des Systems kann die MotherboardKomponenten beschädigen. Dies sind keine Jumper! Setzen Sie KEINE
Jumpersteckbrücke auf die Lüfteranschlüsse!
CPU_FAN
CHA_FAN
GND
+12V
Rotation
R
P5GC-MX
GND
CPU FAN PWR
CPU FAN IN
CPU FAN PWM
P5GC-MX Lüfteranschlüsse
5.
Digitaler Audioanschluss (4-1 pol. SPDIF_OUT)
SPDIFOUT
GND
+5V
R
P5GC-MX
Dieser Anschluss dient zum Verbinden des S/PDIF-Audiomoduls für
digitalen Sound. Verbinden Sie das eine Ende des S/PDIF-Audiokabels mit
diesem Anschluss und das andere Ende mit dem S/PDIF-Modul an einer
Steckplatzaussparung an der Gehäuserückseite.
SPDIF_OUT
P5GC-MX Digitaler Audioanschluss
Das S/PDIF-Modul muss separat erworben werden.
ASUS P5GC-MX
1-29
6.
ATX-Stromanschlüsse
(24-pol. EATXPWR und 4-pol. ATX12V)
Diese Anschlüsse dienen einer ATX-Stromversorgung. Die Stecker
der Stromversorgung können nur in eine Richtung in diese Anschlüsse
eingesteckt werden. Drücken Sie die Stecker richtig ausgerichtet ganz hinein,
bis sie einrasten.
•
Vergessen Sie nicht, den 4-pol. ATX +12 V Stromstecker anzuschließen.
Andernfalls lässt sich das System nicht starten.
•
Es wird empfohlen, ein Netzteil mit höherer Ausgangsleistung zu
verwenden, wenn Sie ein System mit mehreren stromverbrauchs-intensiven
Geräten einrichten. Wenn nicht genügend Leistung vorhanden ist, kann das
System instabil oder möglicherweise gar nicht erst gestartet werden.
•
Verwenden Sie unbedingt ein Netzteil (PSU), dass die Mindestleistung, die
für den Betrieb des Systems benötigt wird, leistet.
•
Wenn Sie ein Netzteil mit 20-pol. und 4-pol.-Stromsteckern verwenden
wollen, vergewissern Sie sich, dass das 20-pol. Netzteil mindestens 15A
auf dem +12V-Stecker liefert und eine Nennleistung von mind. 350W hat.
Wenn nicht genügend Leistung vorhanden ist, kann das System instabil
oder möglicherweise gar nicht erst gestartet werden.
•
Das mit den ATX 12V Spezifikation 2.0 konforme Netzteil wurde geprüft,
um den Motherboard-Stromanforderungen für die folgende Konfiguration zu
genügen:
CPU
Arbeitsspeicher
Grafikkarte
Parallel ATA-Geräte
Serial ATA-Gerät
Optisches Laufwerk
SCSI-Geräte
•
:
:
:
:
:
:
:
Intel® Pentium® 4 3.6 GHz
512 MB DDR (x 4)
PCI Express x16 Nvidia EN5900
IDE-Laufwerke (x2)
SATA-Laufwerk
CD-ROM (x2)
SCSI-Karte und SCSI-Laufwerk
Installieren Sie unbedingt ein Netzteil mit einer höheren Ausgangsleistung,
wenn Sie ein System mit vielen stromverbrauchenden Geräten einrichten.
ATX12V
R
P5GC-MX
+12V DC
GND
P5GC-MX ATX Stromanschluss
1-30
EATXPWR
+12V DC
GND
+3 Volt
+12 Volt
+12 Volt
+5V Standby
Power OK
Erde
+5 Volt
Erde
+5 Volt
Erde
+3 Volt
+3 Volt
Erde
+5 Volt
+5 Volt
+5 Volt
-5 Volt
Erde
Erde
Erde
PSON#
Erde
-12 Volt
+3 Volt
Kapitel 1: Produkteinführung
7.
Audioanschluss für optische Laufwerke (4-pol. CD)
Dieser Anschluss ist für das 4-pol. Audiokabel, das mit dem Audioanschluss
an der Rückseite des optischen Laufwerks verbindet.
Rechter Audiokanal
Erde
Erde
Linker Audiokanal
R
P5GC-MX
CD
(schwarz)
P5GC-MX Interner Audioanschluss
Aktivieren Sie die CD-IN-Funktion im Audioprogramm, wenn Sie diesen
Anschluss verwenden.
8.
USB-Anschlüsse (10-1 pol. USB56, USB78)
USB+5V
USB_P8USB_P8+
GND
NC
USB+5V
USB_P6USB_P6+
GND
NC
USB56
USB78
R
1
USB+5V
USB_P5USB_P5+
GND
1
USB+5V
USB_P7USB_P7+
GND
P5GC-MX
Diese Sockel dienen zum Einbauen von zusätzlichen USB 2.0-Anschlüssen.
Verbinden Sie das USB/GAME-Modulkabel mit einem dieser Sockel und
befestigen Sie das Modul anschließend an einer Steckplatzaussparung an
der Rückseite des Computergehäuses. Diese USB-Sockel entsprechen der
USB 2.0-Spezifikation, welche Verbindungen mit einer Geschwindigkeit von
bis zu 480 Mbps ermöglicht.
P5GC-MX USB 2.0-Anschlüsse
Verbinden Sie niemals ein 1394-Kabel mit dem USB-Anschluss, sonst wird das
Motherboard beschädigt!
Das USB-Modul muss separat erworben werden.
ASUS P5GC-MX
1-31
9.
Fronttafel-Audiosockel (10-1 pol. AAFP)
Dieser Anschluss dient zum Verbinden eines Fronttafel-Audio E/A-Moduls, das
an der Fronttafel des Computers befestigt wird und entweder HD Audio oder
den herkömmlichen AC ʻ97 Audiostandard unterstützt.
NC
AGND
NC
NC
HP_HD
Legacy AC 97-konforme
Poldefinition
R
P5GC-MX
AGND
PRESENSE#
MIC2_JD
Azalia-konforme
Poldefinition
MIC2_L
MIC2_R
Line out_R
NC
Line out_L
MIC2_L
MIC2_R
HP_R
Jack_Sense
HP_L
AAFP
P5GC-MX Fronttafel-Audioanschluss
•
Es wird empfohlen, ein High Definition-Fronttafel Audio E/A-Modul
mit diesem Anschluss zu verbinden, um die High Definition AudioFunktionen dieses Motherboards nutzen zu können.
•
Dieser Anschluss ist auf HD Audio voreingestellt. Wenn Sie an diesen
Anschluss ein AC'97 Fronttafelaudiomodul anschließen wollen, stellen Sie
das Element Front Panel Support Type im BIOS [AC97]. Details siehe
Abschnitt 2.4.6 Onboard-Gerätekonfiguration.
10. Gehäuseeinbruchsanschluss (4-1 pol. CHASSIS)
Dieser Anschluss ist für einen Einbruchserkennungssensor oder -schalter
vorgesehen. Verbinden Sie ein Ende des Gehäuseeinbruchssensor- oder
-schalterkabels mit diesem Anschluss. Beim Entfernen eines Gehäuseteils
aktiviert sich der Sensor bzw. Schalter und sendet ein Hochpegel-Warnsignal zu
diesem Anschluss. Das Signal wird als Gehäuseeinbruchsereignis registriert.
R
P5GC-MX
Die mit “Gehäusesignal” und “Erde” markierten Stifte sind in der
Standardeinstellung mit einer Jumpersteckbrücke kurzgeschlossen.
Entfernen Sie die Jumpersteckbrücke von den Stiften, wenn Sie die Funktion
zur Gehäuseeinbruchserkennung verwenden möchten.
CHASSIS
GND
Chassis Signal
(Standard)
+5VSB_MB
P5GC-MX Gehäuseeinbruchsanschluss
1-32
Kapitel 1: Produkteinführung
11.
Systemtafelanschluss (20-8 pol F_PANEL)
Dieser Anschluss unterstützt mehrere Gehäuse-gebundene Funktionen.
GND
PWR
PLEDPLED+
Reset
Ground
IDELEDIDELED+
HD LED RESET
PWR LED PWR BTN
R
P5GC-MX
F_PANEL
P5GC-MX Systemtafelanschluss
•
Systemstrom-LED (2-pol. PLED)
Dieser 2-pol. Anschluss wird mit der System-Strom-LED verbunden.
Verbinden Sie das Strom-LED-Kabel vom Computergehäuse mit diesem
Anschluss. Die System-Strom-LED leuchtet, wenn Sie das System
einschalten. Sie blinkt, wenn sich das System im Energiesparmodus befindet.
•
Festplattenaktivitäts-LED (2-pol. IDE_LED)
Dieser 2-pol. Anschluss wird mit der HDD Aktivitäts-LED verbunden.
Verbinden Sie das HDD Aktivitäts-LED-Kabel mit diesem Anschluss. Die IDE
LED leuchtet auf oder blinkt, wenn Daten auf der Festplatte gelesen oder auf
die Festplatte geschrieben werden.
•
ATX-Stromschalter/Soft-Aus-Schalter (2-pol. PWRSW)
Dieser Anschluss wird mit dem Systemstromschalter verbunden. Durch
Drücken des Netzschalters wird das System eingeschaltet oder wechselt
das System in den Energiesparmodus oder Soft-Aus-Modus, je nach
den Einstellungen im BIOS. Ist das System eingeschaltet und halten
Sie den Netzschalter länger als 4 Sekunden gedrückt, wird das System
ausgeschaltet.
•
Reset-Schalter (2-pol. RESET)
Verbinden Sie diesen 2-pol. Anschluss mit einem am Gehäuse befestigten
Reset-Schalter, um das System ohne Ausschalten neu zu starten.
ASUS P5GC-MX
1-33
1-34
Kapitel 1: Produkteinführung
Dieses Kapitel erklärt Ihnen, wie Sie die
Systemeinstellungen über die BIOSSetupmenüs ändern. Hier finden Sie
auch ausführliche Beschreibungen der
BIOS-Parameter.
2
BIOS-Setup
2.1
Verwalten und Aktualisieren des BIOS
Die folgenden Dienstprogramme helfen Ihnen, das Basic Input/Output System
(BIOS)-Setup des Motherboards zu verwalten und zu aktualisieren.
1.
ASUS EZ Flash 2 (Aktualisiert das BIOS im DOS über eine Diskette oder die
Motherboard Support-CD.)
2.
ASUS AFUDOS (Aktualisiert das BIOS über eine bootfähige Diskette im
DOS-Modus.)
3.
ASUS CrashFree BIOS 2 (Aktualisiert das BIOS über eine bootfähige
Diskette oder die Motherboard Support-CD, wenn die BIOS-Datei fehlerhaft
geworden ist.)
4.
ASUS Update (Aktualisiert das BIOS in einer Windows®-Umgebung.)
Siehe entsprechende Abschnitte für Details zu diesen Programmen.
Speichern Sie eine Kopie der ursprünglichen Motherboard BIOS-Datei auf einer
bootfähigen Diskette für den Fall, dass Sie das alte BIOS später wiederherstellen
müssen. Verwenden Sie das ASUS Update- oder AFUDOS-Programm, um das
ursprüngliche BIOS des Motherboards zu kopieren.
2.1.1
1.
Erstellen einer bootfähigen Diskette
Es gibt verschiedene Methoden, eine bootfähige Diskette zu erstellen.
DOS-Umgebung
a. Stecken Sie eine 1,44 MB-Diskette in das Laufwerk ein.
b. Bei der DOS-Eingabeaufforderung tippen Sie bitte format A:/S und
drücken Sie anschließend die <Eingabetaste>.
Windows® XP-Umgebung
a. Stecken Sie eine 1,44 MB-Diskette in das Diskettenlaufwerk.
b. Klicken Sie auf Start auf dem Windows®-Desktop und wählen Sie
Arbeitsplatz.
c. Wählen Sie das 3 1/2 Diskette-Symbol.
d. Klicken Sie auf Datei auf dem Menü und wählen Sie Formatieren.
Daraufhin erscheint ein Fenster: Formatieren von A:
e. Wählen Sie bitte aus den Formatierungsoptionen MS-DOS-Startdiskette
erstellen und klicken dann auf Starten.
Windows® 2000-Umgebung
So erstellen Sie ein Set von Bootdisketten für Windows® 2000:
a. Stecken Sie eine formatierte 1,44 MB-Diskette in das Laufwerk.
b. Legen Sie die Windows® 2000 CD in das optische Laufwerk ein.
c. Klicken Sie auf Start und wählen Sie Ausführen.
d. Tippen Sie in das Öffnen-Feld D:\bootdisk\makeboot a:
wobei D: für den Laufwerkbuchstaben Ihres optischen Laufwerks steht.
e. Drücken Sie die <Eingabetaste> und folgen Sie zum Fortfahren
den Anweisungen auf dem Bildschirm.
2-2
Kapitel 2: BIOS-Setup
2.
Kopieren Sie die originale oder aktuellste BIOS-Datei zu der bootfähigen
Diskette.
2.1.2
ASUS EZ Flash-Programm
Mit ASUS EZ Flash können Sie das BIOS mühelos aktualisieren, ohne langwierig
von einer Diskette starten und ein auf DOS basierendes Programm verwenden zu
müssen. EZ Flash ist in der BIOS-Firmware integriert und kann durch Drücken
von <Alt> + <F2> während des Einschaltselbsttests (POST) aufgerufen werden.
So aktualisieren Sie das BIOS über EZ Flash:
1.
Besuchen Sie die ASUS-Website (www.asus.com), um die neueste BIOSDatei für Ihr Motherboard herunterzuladen. Benennen Sie dann die Datei in
P5GCMX.ROM um.
2.
Speichern Sie die BIOS-Datei auf eine Diskette, und starten Sie
anschließend das System neu.
3.
Drücken Sie <Alt> + <F2> während des POSTs. Die folgende Nachricht
erscheint daraufhin.
EZFlash starting BIOS update
Checking for floppy...
4.
Legen Sie die Diskette, die die BIOS-Datei enthält, in das Diskettenlaufwerk
ein. EZ Flash führt den BIOS-Aktualisierungsprozess aus und startet das
System automatisch nach dem Beenden des Prozesses neu, wenn die
richtige BIOS-Datei gefunden wurde.
EZFlash starting BIOS update
Checking for floppy...
Floppy found!
Reading file “P5GCMX.rom”. Completed.
Start erasing.......|
Start programming...|
Flashed successfully. Rebooting.
•
Das System darf während des Aktualisierens des BIOS NICHT ausgeschaltet
oder neu gestartet werden! Ein Systemstartfehler kann die Folge sein!
•
Die Fehlermeldung “Floppy not found!” erscheint, wenn sich keine Diskette
im Laufwerk befindet. Die Fehlermeldung “P5GCMX.ROM not found!”
wird angezeigt, wenn die richtige BIOS-Datei nicht auf der Diskette
gefunden wurde. Vergessen Sie nicht, die BIOS-Datei in “P5GCMX.ROM”
umzubenennen.
ASUS P5GC-MX
2-3
2.1.3
AFUDOS-Programm
Das AFUDOS-Programm erlaubt Ihnen, die BIOS-Datei über eine bootfähige Diskette
mit der aktuellen BIOS-Datei in der DOS-Umgebung zu aktualisieren. Das Programm
erlaubt Ihnen auch, eine Sicherungskopie der vorliegenden BIOS-Datei für den Fall,
dass das BIOS während des Aktualisierungsprozesses beschädigt wird, zu erstellen.
Kopieren des vorliegenden BIOS
So kopieren Sie die vorliegende BIOS-Datei mit Hilfe des AFUDOS-Programms.
•
Stellen Sie sicher, dass die Diskette nicht schreibgeschützt ist und
mindestens 1,2 MB freien Speicherplatz für diese Datei hat.
•
Die auf dem Bild dargestellten BIOS-Informationen gelten nur als Beispiel.
Der tatsächliche Inhalt des BIOS-Bildschirms kann von dem hier gezeigten
Beispiel abweichen.
1.
Kopieren Sie das AFUDOS-Programm (afudos.exe) von der Motherboard
Support-CD zu der bootfähigen Diskette, die Sie zuvor erstellt haben.
2.
Fahren Sie das System in den DOS-Modus und geben dann folgendes bei
der Eingabeaufforderung ein:
afudos /o[Dateiname]
wobei [Dateiname] für einen einzugebenden Dateinamen steht, dessen
Hauptname nicht mehr als acht alphanumerische Zeichen und dessen
Erweiterungsname nicht mehr als drei alphanumerische Zeichen haben darf.
A:\>afudos /oOLDBIOS1.rom
Hauptdateiname
3.
Erweiterungsname
Drücken Sie die <Eingabetaste>. Das Programm kopiert die vorliegende
BIOS-Datei zu der Diskette.
A:\>afudos /oOLDBIOS1.rom
AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB))
Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.
Reading flash ..... done
Write to file...... ok
A:\>
Nach dem Kopieren der vorliegenden BIOS-Datei kehrt das Programm zur
DOS-Eingabeaufforderung zurück.
2-4
Kapitel 2: BIOS-Setup
Aktualisieren der BIOS-Datei
So aktualisieren Sie die BIOS-Datei mit Hilfe des AFUDOS-Programms:
1.
Besuchen Sie die ASUS-Website (www.asus.com), um die neueste BIOSDatei für Ihr Motherboard herunterzuladen. Speichern Sie die BIOS-Datei
auf eine bootfähige Diskette.
Notieren Sie den BIOS-Dateinamen auf einem Blatt Papier. Sie werden
später dazu aufgefordert, den genauen BIOS-Dateinamen bei der DOSEingabeaufforderung einzugeben.
2.
Kopieren Sie das AFUDOS-Programm (afudos.exe) von der Motherboard
Support-CD zu der bootfähigen Diskette, die Sie zuvor erstellt haben.
3.
Fahren Sie das System in den DOS-Modus und geben dann folgendes bei
der Eingabeaufforderung ein:
afudos /i[Dateiname]
wobei [Dateiname] die aktuellste oder originale BIOS-Datei auf der
bootfähigen Diskette ist.
A:\>afudos /iP5GCMX.ROM
4.
Das Programm liest die Datei und startet das Aktualisieren des BIOS.
A:\>afudos /iP5GCMX.ROM
AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB))
Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.
WARNING!! Do not turn off power during flash BIOS
Reading file ....... done
Reading flash ...... done
Advance Check ......
Erasing flash ...... done
Writing flash ...... 0x0008CC00 (9%)
Das System darf während des Aktualisierens des BIOS NICHT ausgeschaltet
oder neu gestartet werden! Ein Systemstartfehler kann die Folge sein!
5.
Die DOS-Eingabeaufforderung wird wieder angezeigt, nachdem der BIOSAktualisierungsprozess vervollständigt wurde. Starten Sie das System von
der Festplatte neu.
A:\>afudos /iP5GCMX.ROM
AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB))
Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.
WARNING!! Do not turn off power during flash BIOS
Reading file ....... done
Reading flash ...... done
Advance Check ......
Erasing flash ...... done
Writing flash ...... done
Verifying flash .... done
Please restart your computer
A:\>
ASUS P5GC-MX
2-5
2.1.4
ASUS CrashFree BIOS 2-Programm
ASUS CrashFree BIOS 2 ist ein Auto-Wiederherstellungs-Dienstprogramm, das
Ihnen erlaubt, die BIOS-Datei wiederherzustellen, falls sie versagt oder während des
Aktualisierungsvorgangs beschädigt wurde. Sie können eine beschädigte BIOS-Datei
über die Motherboard Support-CD oder eine Diskette/ einen USB-Speicherstick mit
der aktuellen BIOS-Datei aktualisieren.
•
•
Bereiten Sie die Motherboard Support-CD, den USB-Speicherstick oder die
Diskette vor, die die aktuelle Motherboard-BIOS-Datei enthält, bevor Sie
dieses Programm starten.
Vergessen Sie nicht, die originale oder aktualisierte BIOS-Datei auf dem
Speichermedium in P5GCMX.ROM. umzubenennen.
Wiederherstellen des BIOS von einer Diskette
So stellen Sie das BIOS von einer Diskette wieder her:
1.
Schalten Sie das System ein.
2.
Stecken Sie die Diskette mit der originalen oder aktuellen BIOS-Datei in das
Diskettenlaufwerk ein.
3.
Das Programm zeigt die folgende Meldung an und durchsucht die Diskette
nach der originalen oder aktuellen BIOS-Datei.
Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery...
Checking for floppy...
Wenn Ihr Monitor mit dem integrierten VGA-Anschluss verbunden ist, schaltet sich
der Monitor aus und das System gibt einen Piepton von sich, sobald CrashFree
BIOS3 mit der Aktualisierung des Systems beginnt. Das System gibt einen weiteren
Piepton von sich, wenn der Aktualisierungsprozess abgeschlossen ist, und die
Monitoranzeige kehrt nach einem Systemneustart zurück.
Wenn die BIOS-Datei gefunden wurde, liest das Programm die Datei und
startet das erneute Schreiben der beschädigten BIOS-Datei.
Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery...
Checking for floppy...
Floppy found!
Reading file “P5GCMX.ROM”. Completed.
Start flashing...
Das System darf während des Aktualisierens des BIOS NICHT ausgeschaltet oder
neu gestartet werden! Ein Systemstartfehler kann die Folge sein!
4.
2-6
Starten Sie das System neu, wenn der BIOS-Aktualisierungsprozess
abgeschlossen ist.
Kapitel 2: BIOS-Setup
Wiederherstellen des BIOS von der Support-CD
So stellen Sie das BIOS von der Support-CD wieder her:
1.
Entfernen Sie jegliche Diskette aus dem Diskettenlaufwerk und schalten
dann das System ein.
2.
Legen Sie die Support-CD in das optische Laufwerk ein.
3.
Das Programm zeigt die folgende Meldung an und durchsucht die Diskette
nach der originalen oder aktuellen BIOS-Datei.
Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery...
Checking for floppy...
Das Programm sucht automatisch im CD-ROM-Laufwerk nach der originalen
oder aktuellen BIOS-Datei, wenn keine Diskette im Laufwerk gefunden
wurde. Das Programm aktualisiert dann die beschädigte BIOS-Datei.
Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery...
Checking for floppy...
Floppy not found!
Checking for CD-ROM...
CD-ROM found!
Reading file “P5GCMX.ROM”. Completed.
Start flashing...
--
Das System darf während des Aktualisierens des BIOS NICHT ausgeschaltet oder
neu gestartet werden! Ein Systemstartfehler kann die Folge sein!
4.
Starten Sie das System neu, wenn der BIOS-Aktualisierungsprozess
abgeschlossen wurde.
Das wiederhergestellte BIOS ist möglicherweise nicht die aktuellste BIOSVersion für dieses Motherboard. Besuchen Sie die ASUS-Website (www.asus.
com), um die neueste BIOS-Datei herunterzuladen.
ASUS P5GC-MX
2-7
2.1.5
ASUS Update-Programm
Das ASUS Update-Programm gestattet Ihnen, das Motherboard BIOS in der
Windows®-Umgebung zu verwalten, zu speichern und zu aktualisieren. Mit dem
ASUS Update-Programm können Sie:
•
die vorliegende BIOS-Datei speichern
•
die aktuellste BIOS-Datei vom Internet herunterladen
•
das BIOS mit einer aktuellen BIOS-Datei aktualisieren
•
das BIOS direkt vom Internet aus aktualisieren
•
die Informationen über die BIOS-Version betrachten.
Das Programm befindet sich auf der dem Motherboardpaket beigelegten SupportCD.
ASUS Update benötigt eine Internetverbindung über ein Netzwerk oder einen
Internetdienstanbieter (ISP).
Installieren des ASUS Update
So installieren Sie ASUS Update:
1.
Legen Sie die Support-CD in das optische Laufwerk ein. Das Drivers-Menü
wird geöffnet.
2.
Klicken Sie auf den Utilities-Registerreiter und dann auf Install ASUS
Update.
3.
Das ASUS Update-Programm wird auf Ihrem System installiert.
Beenden Sie alle Windows®-Anwendungen, bevor Sie das BIOS mit Hilfe dieses
Programms aktualisieren.
2-8
Kapitel 2: BIOS-Setup
Aktualisieren des BIOS über das Internet
So aktualisieren Sie das BIOS über das Internet:
1.
Starten Sie das ASUS Update-Programm unter Windows®, indem Sie auf
Start > Programme > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate klicken. Das
ASUS Update-Hauptfenster erscheint daraufhin.
2.
Wählen Sie die Option BIOS über
das Internet aktualisieren aus
dem Pulldown-Menü und klicken
dann auf Weiter.
ASUS P5GC-MX
3.
Wählen Sie die Ihnen
am nächsten gelegene
ASUS FTP-Site aus, um
starken Netzwerkverkehr zu
vermeiden, oder klicken Sie auf
Automatische Auswahl. Klicken
Sie auf Weiter.
2-9
4.
Wählen Sie die gewünschte BIOSVersion auf der FTP-Seite aus.
Klicken Sie auf Weiter.
5.
Folgen Sie den Anweisungen
auf dem Bildschirm, um den
Aktualisierungsprozess zu
vervollständigen.
Das ASUS Update-Programm
kann sich über das Internet
aktualisieren. Um alle Funktionen
des Programms nutzen zu
können, aktualisieren Sie es bitte
regelmäßig.
Aktualisieren des BIOS über eine BIOS-Datei
So aktualisieren Sie das BIOS über eine BIOS-Datei:
2-10
1.
Starten Sie das ASUS Update-Programm unter Windows®, indem Sie auf
Start > Programme > ASUS >
ASUSUpdate > ASUSUpdate
klicken. Das ASUS UpdateHauptfenster erscheint daraufhin.
2.
Wählen Sie die Option BIOS über
eine Datei aktualisieren aus dem
Pulldown-Menü und klicken dann auf
Weiter.
3.
Suchen Sie die BIOS-Datei von dem
Öffnen-Fenster und klicken dann auf
Öffnen.
4.
Folgen Sie den Anweisungen
auf dem Bildschirm, um den
Aktualisierungsprozess zu
vervollständigen.
Kapitel 2: BIOS-Setup
2.2
BIOS-Setupprogramm
Dieses Motherboard unterstützt einen programmierbaren Firmware-Chip, den Sie
mit dem im Abschnitt “2.1 Verwalten und Aktualisieren des BIOS” beschriebenen
Dienstprogramm aktualisieren können.
Verwenden Sie das BIOS-Setupprogramm zum Installieren eines Motherboards,
zur Neukonfiguration des Systems oder bei einer “Run Setup”-Aufforderung.
Dieser Abschnitt erklärt das Konfigurieren des Systems mit diesem Programm.
Auch wenn Sie nicht aufgefordert werden das Setupprogramm auszuführen,
möchten Sie die Konfiguration Ihres Computers u.U. später ändern. Sie möchten
z.B. die Kennwortfunktion aktivieren oder Einstellungen der Energieverwaltung
ändern. Hierfür müssen Sie Ihr System mit dem BIOS-Setup-Programm neu
konfigurieren, damit der Computer diese Änderungen erkennt und sie im CMOSRAM oder im Firmware-Hub ablegt.
Das Setupprogramm befindet sich im auf dem LPC-Chip des Motherboards. Beim
Starten des Computers erhalten Sie Gelegenheit, dieses Programm auszuführen.
Rufen Sie das Setupprogramm durch Drücken der <Entf>-Taste während des
Einschaltselbsttests (POST) auf; sonst setzt POST seine Testroutinen fort.
Möchten Sie das Setup-Programm nach dem POST aufrufen, dann starten Sie
bitte das System neu durch Drücken von <Strg> + <Alt> + <Entf> oder durch
Drücken der Reset-Taste am Gehäuse. Sie können das System auch neu starten,
indem Sie es aus- und wieder einschalten. Machen Sie das nur, wenn die ersten
zwei Optionen misslungen sind.
Das Setup-Programm ist für eine möglichst bequeme Bedienung entworfen. Es
ist ein menügesteuertes Programm, in dem Sie mit Hilfe der Navigationstasten
durch unterschiedliche Untermenüs rollen und die vorab festgelegten Optionen
auswählen können.
•
Die Standard-BIOS-Einstellungen dieses Motherboards sind für die meisten
Konditionen geeignet, um eine optimale Leistung sicherzustellen. Laden
Sie bitte die Standardeinstellungen, wenn das System nach Änderung der
BIOS-Einstellungen unstabil geworden ist. Wählen Sie hierzu das Element
“Load Default Settings” im Exit-Menü. Siehe Abschnitt “2.7 Exit-Menü”.
•
Die in diesem Abschnitt angezeigten BIOS-Setup-Bildschirme dienen nur
als Referenz und können u.U. von dem, was Sie auf dem Bildschirm sehen,
abweichen.
•
Besuchen Sie die ASUS-Webseite (www.asus.com), um die neueste BIOSDatei für Ihr Motherboard herunterzuladen.
ASUS P5GC-MX
2-11
2.2.1
BIOS-Menübildschirm
Menüelemente Menüleiste
Konfigurationsfelder
System Time
System Date
Legacy Diskette A
Primary IDE Master
Primary IDE Slave
Third IDE Master
Third IDE Slave
Fourth IDE Master
Fourth IDE Slave
IDE Configuration
Allgemeine Hilfe
[19:34:30]
[Thu 01/17/2002]
[1.44M, 3.5 in]
Use [ENTER], [TAB]
or [SHIFT-TAB] to
select a field.
:[Not
:[Not
:[Not
:[Not
:[Not
:[Not
Use [+] or [-] to
configure system time.
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
System Information
Untermenüelemente
2.2.2
Navigationstasten
Menüleiste
Oben im Bildschirm gibt es eine Menüleiste mit folgenden Optionen:
Main
Hier können Sie die Systemhaupteinstellungen ändern
Advanced
Hier können Sie die erweiterten Systemeinstellungen ändern
Power
Hier können Sie die Konfiguration der erweiterten Energieverwaltung
(APM) ändern
Boot
Hier können Sie die Systemstartkonfiguration ändern
Exit
Hier können Sie die Beenden-Optionen wählen und die
Standardeinstellungen laden
Wählen Sie mit Hilfe der Rechts oder Links-Pfeiltaste auf der Tastatur das
gewünschte Element in der Menüleiste aus. Das gewählte Element wird markiert.
2.2.3
Navigationstasten
In der unteren rechten Ecke eines Menübildschirms werden Navigationstasten für das
jeweilige Menü angezeigt. Verwenden Sie diese Navigationstasten, um Elemente im
Menü auszuwählen und die Einstellungen zu ändern.
Manche Navigationstasten sind von Bildschirm zu Bildschirm verschieden.
2-12
Kapitel 2: BIOS-Setup
2.2.4
Menüelemente
Wenn ein Element auf der Menüleiste markiert
ist, werden die speziellen Elemente für dieses
Menü angezeigt. Wenn Sie z.B. Main gewählt
haben, werden die Elemente des Main-Menüs
angezeigt.
Die anderen Elemente (Advanced, Power,
Boot und Exit) auf der Menüleiste haben ihre
eigenen Menüelemente.
2.2.5
System Time
System Date
Legacy Diskette A
Language
Primary IDE Master
Primary IDE Slave
Secondary IDE Master
Secondary IDE Slave
Third IDE Master
Fourth IDE Master
IDE Configuration
[11:10:19]
[Thu 03/27/2003]
[1.44M, 3.5 in]
[English]
:[ST320413A]
:[ASUS CD-S340]
:[Not Detected]
:[Not Detected]
:[Not Detected]
:[Not Detected]
Use [ENTER], [TAB]
or [SHIFT-TAB] to
select a field.
Use [+] or [-] to
configure system time.
+Tab
F1
F10
ESC
System Information
Select Screen
Select Item
Change Field
Select Field
General Help
Save and Exit
Exit
Hauptmenüelemente
Untermenüelemente
Ein gefülltes Dreieck vor einem Element auf dem Menübildschirm bedeutet, dass
das Element ein Untermenü enthält. Wählen Sie das gewünschte Element aus
und drücken dann die <Eingabetaste>, um sein Untermenü anzeigen zu lassen.
2.2.6
Konfigurationsfelder
In diesen Feldern stehen die Werte der Menüelemente. Sie können den Wert in dem
Feld neben einem Element ändern, wenn das Element benutzereinstellbar ist. Sie
können kein Element, das nicht benutzereinstellbar ist, wählen.
Ein einstellbarer Wert steht in Klammen und wird hervorgehoben, wenn das
entsprechende Element gewählt wird. Um den Wert innerhalb eines Feldes zu
ändern, wählen Sie bitte das entsprechende Element und drücken dann die
<Eingabetaste>, um eine Liste von Optionen anzeigen zu lassen. Siehe “2.2.7
Popup-Fenster”.
2.2.7
Pop-up-Fenster
Ein Popup-Fenster mit den jeweiligen Konfigurationsoptionen erscheint, wenn Sie
ein Menüelement wählen und dann die
<Eingabetaste> drücken.
Advanced Chipset settings
WARNING: Setting wrong values in the sections below
may cause system to malfunction.
2.2.8
Bildlaufleiste
Eine Bildlaufleiste befindet sich an der
rechten Seite eines Menübildschirms,
wenn es Elemente außerhalb des
Bildschirms gibt. Drücken Sie die Oben-/
Unten-Pfeiltasten oder Bild auf-/Bild abTasten, um die weiteren Elemente auf dem
Bildschirm anzeigen zu lassen.
2.2.9
Configure DRAM Timing by SPD
Memory Acceleration Mode
DRAM Idle Timer
DRAm Refresh Rate
[Enabled]
[Auto]
[Auto]
[Auto]
Graphic Adapter Priority
Graphics Aperture Size
Spread Spectrum
[AGP/PCI]
[ 64 MB]
[Enabled]
ICH Delayed Transaction
[Enabled]
MPS Revision
[1.4]
+F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
Change Option
General Help
Save and Exit
Exit
Pop-up-Fenster
Bildlaufleiste
Allgemeine Hilfe
In der oberen rechten Ecke des Menübildschirms steht eine Kurzbeschreibung des
gewählten Elements.
ASUS P5GC-MX
2-13
2.3
Main-Menü
Das Main-Menü erscheint und gibt Ihnen einen Überblick über die Grundinformationen
zum System, wenn Sie das BIOS Setupprogramm öffnen.
Im Abschnitt “2.2.1 BIOS-Menübildschirm” finden Sie Informationen zu
Menüelementen und Navigationsanweisungen.
System Time
System Date
Legacy Diskette A
Primary IDE Master
Primary IDE Slave
Third IDE Master
Third IDE Slave
Fourth IDE Master
Fourth IDE Slave
IDE Configuration
[11:51:19]
[Thu 05/07/2004]
[1.44M, 3.5 in]
Use [ENTER], [TAB]
or [SHIFT-TAB] to
select a field.
:[Not
:[Not
:[Not
:[Not
:[Not
:[Not
Use [+] or [-] to
configure system time.
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
System Information
2.3.1
System Time [xx:xx:xx]
Hier können Sie die Systemzeit einstellen.
2.3.2
System Date [Day xx/xx/xxxx]
Hier können Sie das Systemdatum einstellen.
2.3.3
Legacy Diskette A [1.44M, 3.5 in.]
Hier können Sie den Typ des installierten Diskettenlaufwerks einstellen.
Konfigurationsoptionen: [Disabled] [360K, 5.25 in.] [1.2M , 5.25 in.] [720K , 3.5 in.]
[1.44M, 3.5 in.] [2.88M, 3.5 in.]
2-14
Kapitel 2: BIOS-Setup
2.3.4
Primäre, Dritte und Vierte Master/Slave
Das BIOS erkennt automatisch die vorhandenen IDE-Geräte, wenn Sie das BIOSSetupprogramm aufrufen. Jedes IDE-Gerät hat jeweils ein Untermenü. Wählen
Sie ein Gerät und drücken anschließend die <Eingabetaste>, um die Informationen
zu dem IDE-Gerät anzeigen zu lassen.
Primary IDE Master
Device
: Hard Disk
Vendor
: ST320413A
Size
: 20.0GB
LBA Mode
: Supported
Block Mode
: 16 Sectors
PIO Mode
: Supported
Async DMA
: MultiWord DMA-2
Ultra DMA
: Ultra DMA-5
SMART Monitoring: Supported
Type
LBA/Large Mode
Block(Multi-Sector Transfer) M
PIO Mode
DMA Mode
SMART Monitoring
32Bit Data Transfer
[Auto]
[Auto]
[Auto]
[Auto]
[Auto]
[Auto]
[Disabled]
Die Werte neben den mit gedämpfter Farbe dargestellten Elementen (Device,
Vendor, Size, LBA Mode, Block Mode, PIO Mode, Async DMA, Ultra DMA, und
SMART monitoring) werden vom BIOS automatisch ermittelt und sind nicht vom
Benutzer einstellbar. “N/A” wird angezeigt, wenn kein IDE-Gerät in diesem System
installiert wurde.
Type [Auto]
Hier wählen Sie den Typ des installierten IDE-Laufwerks. Wenn Sie [Auto] wählen,
dann wählt das BIOS automatisch einen passenden Typ für das IDE-Laufwerk.
Wählen Sie [CDROM], wenn Sie ein CD-ROM-Laufwerk konfigurieren. Wählen Sie
[ARMD] (ATAPI Removable Media Device), wenn Ihr Gerät ein ZIP-, LS-120- oder
MO-Laufwerk ist. Konfigurationsoptionen: [Not Installed] [Auto] [CDROM] [ARMD]
LBA/Large Mode [Auto]
Hier können Sie den LBA-Modus aktivieren oder deaktivieren. Wenn Ihr Gerät den
LBA-Modus unterstützt und das Gerät nicht zuvor unter deaktiviertem LBA-Modus
formatiert wurde, dann wählen Sie bitte [Auto], um den LBA-Modus zu aktivieren.
Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Auto]
Block (Multi-sector Transfer) [Auto]
Hier können Sie die Multi-Sektorenübertragungen aktivieren oder deaktivieren.
Die Datenübertragung von und zu einem Gerät geschieht in mehreren Sektoren
auf einmal, wenn Sie [Auto] wählen. Die Datenübertragung von und zu einem
Gerät geschieht jedes Mal nur in einem Sektor, wenn Sie [Disabled] wählen.
Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Auto]
ASUS P5GC-MX
2-15
PIO Mode [Auto]
Hier können Sie den PIO-Modus auswählen.
Konfigurationsoptionen: [Auto] [0] [1] [2] [3] [4]
DMA Mode [Auto]
Hier können Sie den DMA-Modus auswählen.
Konfigurationsoptionen: [Auto]
SMART Monitoring [Auto]
Hier können Sie die Smart-Überwachung (die Self Monitoring Analysis and ReportTechnologie) einstellen. Konfigurationsoptionen: [Auto] [Disabled] [Enabled]
32Bit Data Transfer [Disabled]
Hier können Sie den 32-Bit Datentransfer aktivieren oder deaktivieren.
Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
2.3.5
IDE-Konfiguration
Die Elemente in diesem Menü gestatten Ihnen, die Konfigurationen der in diesem
System installierten IDE-Geräte einzustellen bzw. zu ändern. Wählen Sie das
gewünschte Element aus und drücken anschließend die <Eingabetaste>.
IDE Configuration
Onboard IDE Operate Mode
Enhanced Mode Support On
[Enhanced Mode]
[S-ATA]
IDE Detect Time Out (Sec)
[35]
Onboard IDE Operate Mode [Enhanced Mode]
Hier können Sie den IDE-Betriebsmodus entsprechend Ihres Betriebssystems
auswählen. Wählen Sie [Enhanced Mode], wenn Sie ein neueres Betriebssystem
wie z.B. Windows® 2000/XP verwenden. Konfigurationsoptionen: [Disabled]
[Compatible Mode] [Enhanced Mode]
2-16
Kapitel 2: BIOS-Setup
Enhanced Mode Support On [S-ATA]
Die Standardeinstellung “S-ATA” gestattet Ihnen, ein älteres Betriebssystem
an Serial ATA- und Parallel ATA-Anschlüssen zu verwenden. Wir empfehlen
Ihnen, die Standardeinstellung für eine bessere Betriebssystemkompatibilität
zu belassen. Bei dieser Einstellung können Sie ein älteres Betriebssystem an
den Parallel ATA-Anschlüssen nur dann verwenden, wenn Sie kein Serial ATAGerät installiert haben.
Die Optionen [P-ATA+S-ATA] und [P-ATA] sind nur für fortgeschrittene
Benutzer geeignet. Wenn Sie eine dieser Optionen ausgewählt haben
und dann mit Problemen konfrontiert werden, dann holen Sie bitte die
Standardeinstellung [S-ATA] zurück.
Konfigurationsoptionen: [S-ATA+P-ATA] [S-ATA] [P-ATA]
IDE Detect Time Out [35]
Hier können Sie den Zeitüberschreitungswert für die ATA/ATAPI-Geräteerkennung
auswählen. Konfigurationsoptionen: [0] [5] [10] [15] [20] [25] [30] [35]
2.3.6
Systeminformationen
Das Menü gibt Ihnen einen Überblick über die allgemeinen Systemspezifikationen.
Die Werte der Elemente in diesem Menü werden vom BIOS automatisch ermittelt.
AMIBIOS
Version
: 0205
Build Date : 12/29/06
Processor
Type
Speed
Count
: Genuine Intel(R) CPU 3.80GHz
: 3800MHz
: 1
System Memory
Total
: 256MB
Appropriated : 8MB
Available
: 248MB
AMI BIOS
Das Element zeigt die automatisch ermittelten Informationen zum BIOS an.
Processor
Das Element zeigt die automatisch ermittelte CPU-Spezifikation an.
System Memory
Das Element zeigt die automatisch ermittelten Informationen zum Arbeitsspeicher
an.
ASUS P5GC-MX
2-17
2.4
Advanced-Menü
Die Elemente im Advanced-Menü gestatten Ihnen, die Einstellung für die CPU und
andere Systemgeräte zu ändern.
Beim Einstellen der Elemente im Advanced-Menü ist Vorsicht geboten. Falsche
Werte können zu einer Systemfunktionsstörung führen.
Configure CPU.
USB Configuration
CPU Configuration
Chipset
Onboard Devices Configuration
PCIPnP
Select Screen
Select Item
Enter Go to Sub-screen
F1
General Help
F10
Save and Exit
ESC
Exit
2.4.1
USB-Konfiguration
Die Elemente in diesem Menü gestatten Ihnen, die USB-verwandten Funktionen
einzustellen. Wählen Sie das gewünschte Element aus und drücken Sie anschließend
die <Eingabetaste>, um die Konfigurationsoptionen anzeigen zu lassen.
USB Configuration
Module Version - 2.24.0-F.4
USB Devices Enabled:
None
USB Function
Legacy USB Support
USB 2.0 Controller
[Enabled]
[Auto]
[Disabled]
USB Mass Storage Device Configuration
Die Elemente Module Version und USB Devices Enabled zeigen die
automatisch ermittelten Werte an. None wird angezeigt, wenn kein USB-Gerät
erkannt wurde.
2-18
Kapitel 2: BIOS-Setup
USB Function [Enabled]
Hier können Sie die USB-Funktion aktivieren oder deaktivieren.
Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
Legacy USB Support [Auto]
Hier können Sie die Unterstützung für USB-Geräte auf älteren Betriebssystemen
aktivieren oder deaktivieren. Die [Auto]-Einstellung veranlasst das System, beim
Starten nach USB-Geräten zu suchen. Wenn USB-Geräte erkannt wurden, wird
der USB-Controller Legacy-Modus aktiviert. Wenn kein USB-Gerät erkannt wurde,
wird die Legacy USB-Unterstützung deaktiviert.
Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enabled] [Auto]
USB 2.0 Controller [Enabled]
Hier können Sie den USB 2.0-Controller aktivieren oder deaktivieren.
Konfigurationsoptionen: [Enabled] [Disabled]
USB Massenspeichergerätkonfiguration
USB Mass storage Device Configuration
USB Mass Storage Reset Delay
Device #1
Emulation Type
[20 Sec]
Netac
[Auto]
USB Mass Storage Reset Delay [20 Sec]
Hier können Sie die Verzögerungszeit beim Reset von USBMassenspeichergeräten einstellen.
Konfigurationsoptionen: [10 Sec] [20 Sec] [30 Sec] [40 Sec]
Emulation Type [Auto]
Wenn dieses Element auf [Auto] eingestellt ist, werden USBMassenspeichergeräte mit weniger als 530MB Speicherplatz als Diskettenlaufwerk
emuliert und behalten ebenfalls die Eigenschaften einer Festplatte. Bei
der Einstellung auf [Forced FDD] wird der USB-Massenspeicher als BootDiskettenlaufwerk verwendet.
Konfigurationsoptionen: [Auto] [Floppy] [Forced FDD] [Hard Disk] [CDROM]
ASUS P5GC-MX
2-19
2.4.2
CPU-Konfiguration
Die Elemente in diesem Menü zeigen die vom BIOS automatisch ermittelten CPUbezogenen Informationen an.
Configure advanced CPU settings
Manufacturer:
Brand String:
Frequency
:
FSB Speed
:
Cache L1
Cache L2
Cache L3
Intel
Genuine Intel(R) CPU 3.80GHz
3800MHz
1085MHz
: 16 KB
: 2048 KB
: 0 KB
Ratio Status: Unlocked (Max:19,
Ratio Actual Value : 14
Ratio CMOS Setting:
VID CMOS Setting:
Microcode Updation
Max CPUID Value Limit
Execute Disable Function
Enhanced C1 Control
CPU Internal Thermal Control
Min:14)
Hyper Threading Technology
Intel(R) SpeedStep(tm) Tech.
[Enabled]
[Disabled]
[ 6]
[ 62]
[Enabled]
[Disabled]
[Disabled]
[Auto]
[Auto]
Sets the ratio between
CPU Core Clock and the
FSB Frequency.
NOTE: If an invalid
ratio is set in CMOS
then actual and
setpoint values may
differ.
+F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
Change Option
General Help
Save and Exit
Exit
F10
ESC
p
Save and Exit
Exit
Ratio CMOS Setting [ 6]
Hier können Sie das Verhältnis des CPU-Kerntakts zur FSB-Frequenz einstellen.
Der Standardwert dieses Elements wird vom BIOS automatisch ermittelt.
Verwenden Sie die Taste <+> oder <->, um den Wert einzustellen.
VID CMOS Setting [ 62]
Hier können Sie die VID CMOS-Einstellung festlegen, die der Prozessor
verwenden soll. Der Standardwert dieses Elements wird vom BIOS automatisch
ermittelt. Verwenden Sie die Taste <+> oder <->, um den Wert einzustellen.
Microcode Updation [Enabled]
Hier können Sie die Mikrocode-Aktualisierungsfunktion aktivieren oder
deaktivieren. Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
Max CPUID Value Limit [Disabled]
Mit der Option [Enabled] können ältere Betriebssysteme auch ohne
Unterstützung für CPUs mit erweiterten CPUID-Funktionen gestartet werden.
Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
Execute Disable Function [Disabled]
Hier können Sie die No-Execution Page Protection-Technologie aktivieren oder
deaktivieren. Die Einstellung [Disabled] zwingt den XD-Funktionsbitschalter, immer
zu NULL (0) zurückzukehren. Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
2-20
Kapitel 2: BIOS-Setup
Enhanced C1 Control [Auto]
Unter [Auto] prüft das BIOS automatisch, ob der Prozessor zur Unterstützung von
C1E fähig ist. Im C1E-Modus ist der Stromverbrauch des Prozessors im Leerlauf
geringer. Konfigurationsoptionen: [Auto] [Disabled]
CPU Internal Thermal Control [Auto]
Hier können Sie die CPU interne Thermosteuerungsfunktion deaktivieren oder auf
[Auto] einstellen. Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Auto]
Hyper Threading Technology [Enabled]
Hier können Sie die Hyper-Threading-Technologie aktivieren oder deaktivieren.
Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
Das folgende Element erscheint nur, wenn ein Intel® Pentium® 4-Prozessor
installiert ist, der die Enhanced Intel SpeedStep® Technologie (EIST) unterstützt.
Intel(R) SpeedStep Technology [Disabled]
Hiermit können Sie die Enhanced Intel SpeedStep® Technology benutzen.
Wenn [Automatic] gewählt ist, können Sie die System-Energieeinstellungen so
verändern, dass die EIST-Funktion aktiviert werden kann.
Wenn Sie EIST nicht benutzen wollen, stellen Sie [Maximum] oder [Disabled]
ein. Unter [Minimum] arbeitet die CPU kontinuierlich mit einer niedrigen internen
Frequenz.
Konfigurationsoptionen: [Enabled] [Disabled]
2.4.3
Chipsatz
Im Chipsatz-Menü können Sie die erweiterten Chipsatzeinstellungen ändern.
Wählen Sie das gewünschte Element aus und drücken Sie anschließend die
<Eingabetaste>, um das Untermenü anzeigen zu lassen.
Advanced Chipset Settings
DRAM Frequency
Configure DRAM Timing by SPD
Hyper Path 3
DRAM Throttling Threshold
[Auto]
[Enabled]
[Auto]
[Auto]
Boot Graphic Adapter Priority
Internal Graphics Mode Select
[PCI Express/Int-VG]
[Enabled, 8MB]
Graphics memory type
Boot Display Device
TV Connector
HDTV Output
TV Standard
[Auto]
[Auto]
[Auto]
[Auto]
[VBIOS-Default]
PEG Buffer Length
Link Latency
PEG Root Control
Slot Power
High Priority Port Select
ASUS P5GC-MX
[Auto]
+F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
Change Option
General Help
Save and Exit
Exit
[Auto]
[Auto]
[Auto]
[Disabled]
+F1
F10
ESC
Change Option
General Help
Save and Exit
Exit
2-21
DRAM Frequency [Auto]
Hier können Sie die DDR2-Betriebsfrequenz festlegen.
Konfigurationsoptionen: [Auto] [400 Mhz] [533 Mhz]
Die Auswahl einer sehr hohen DRAM-Frequenz kann u.U. zu einem unstabilen
System führen! Wenn dies auftritt, holen Sie bitte die Standardeinstellungen zurück.
Configure DRAM Timing by SPD [Enabled]
Wenn dieses Element auf [Enabled] eingestellt ist, werden die DRAMTeitgebungsparameter nach dem DRAM SPD (Serial Presence Detect) eingestellt.
Unter [Disabled] können Sie die Parameter manuell über die DRAM Unterelemente
einstellen. Die folgenden Unterelemente werden unter [Disabled] angezeigt.
Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
DRAM CAS# Latency [5 Clocks]
Dieser Parameter steuert die Latenz zwischen dem SDRAM-Lesebefehl und
der Zeit, zu der die Daten verfügbar werden.
Konfigurationsoptionen: [6 Clocks] [5 Clocks] [4 Clocks] [3 Clocks]
DRAM RAS# Precharge [4 Clocks]
Dieser Parameter steuert die Leerlauftakte nach Herausgeben eines
Precharge-Befehls an das DDR-SDRAM. Konfigurationsoptionen: [2 Clocks]
[3 Clocks] [4 Clocks] [5 Clocks] [6 Clocks]
DRAM RAS# to CAS# Delay [4 Clocks]
Dieser Parameter steuert die Latenz zwischen dem aktiven DDR-SDRAMBefehl und dem Lese/Schreibbefehl. Konfigurationsoptionen: [2 Clocks]
[3 Clocks] [4 Clocks] [5 Clocks] [6 Clocks]
DRAM RAS# Activate to Precharge [15 Clocks]
Stellt das RAS Activate Timing auf Precharge Timing ein.
Konfigurationsoptionen: [4 Clock] [5 Clocks] ~ [18 Clocks]
DRAM Write Recovery Time [4 Clocks]
Dieser Parameter legt die Schreibauffrischzeit fest.
Konfigurationsoptionen: [2 Clocks] [3 Clocks] [4 Clocks] [5 Clocks] [6 Clocks]
Hyper Path 3 [Auto]
Stellen Sie dieses Element auf [Enabled] ein, um Engpässe bei der
Speicherbandbreite zu vermeiden. Setzen Sie es für einen sicheren Betrieb auf
[Disabled]. Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enabled] [Auto]
DRAM Throttling Threshold [Auto]
Hier können Sie das DRAM Thermal Throttling aktivieren, um Ihr System noch
stabiler zu machen. Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Auto]
2-22
Kapitel 2: BIOS-Setup
Boot Graphic Adapter Priority [PCI Express/Int-VGA]
Hier können Sie einen Grafik-Controller als primäres Bootgerät auswählen.
Konfigurationsoptionen: [Internal VGA] [PCI Express/Int-VGA]
[PCI Express/PCI] [PCI/PCI Express] [PCI/Int-VGA]
Internal Graphics Mode Select [Enabled, 8MB]
Legt den internen Grafikmodus fest.
Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enabled, 1MB] [Enabled, 8MB]
Graphics memory type [Auto]
Legt den Grafikspeichertyp fest.
Konfigurationsoptionen: [Auto] [DVMT] [FIX] [DVMT+FIX]
Boot Display Device [Auto]
Konfigurationsoptionen: [Auto] [CRT on Port 0] [LFP on Port 2] [LFP on Port
3] [DFP on Port 2] [DFP on Port 3] [TV on Port 2] [TV on Port 3] [CRT-Port 0
& CRT-Port 2] [CRT-Port 0 & CRT-Port 3] [CRT-Port 0 & LFP-Port 2] [CRTPort 0 & LFP-Port 3] [CRT-Port 0 & DFP-Port 2] [CRT-Port 0 & DFP-Port 3]
[DFP-Port 2 & DFP-Port 3]
TV Connector [Auto]
Konfigurationsoptionen: [Auto] [Composite] [Component] [Composite &
Component] [SCART Composite] [SCART Component] [SCART Compos
& Compon] [SCART Compos & Compon RGB] [HDTV Serial] [HDTV
Component] [HDTV Component RGB] [HDTV PnP HDMI]
HDTV Output [Auto]
Konfigurationsoptionen: [Auto] [480i60] [480p60] [576i50] [576p50] [720p60]
[1080i50] [1080i60] [1080p24] [1080p25] [1080p30] [1080p50] [1080p60]
TV Standard [VBIOS-Default]
Konfigurationsoptionen: [VBIOS-Default] [NTSC] [PAL] [SECAM]
[SMPTE240M] [SMPTE260M] [SMPTE274M] [SMPTE295M] [SMPTE296M]
[SMPTE293M] [SMPTE170M] [ITURBT601]
PEG Buffer Length [Auto]
Legt die PCIEX-Grafikkartenpufferlänge fest.
Konfigurationsoptionen: [Auto] [Long] [Short]
Link Latency [Auto]
Legt die Verbindungslatenz fest. Konfigurationsoptionen: [Auto] [Slow] [Normal]
PEG Root Control [Auto]
Aktiviert oder deaktiviert die Verbindungslatenz oder stellt sie auf [Auto] ein.
Konfigurationsoptionen: [Auto] [Disabled] [Enabled]
ASUS P5GC-MX
2-23
Slot Power [Auto]
Legt die Stromversorgung der Steckplätze fest.
Konfigurationsoptionen: [Auto] [Light] [Normal] [Heavy] [Heavier]
High Priority Port Select [Disabled]
Legt den Anschluss mit der höchsten Priorität fest.
Konfigurationsoptionen: [Disabled] [PCI Express Port 2]
2.4.4
Onboard-Gerätekonfiguration
Configure Win627DHG Super IO Chipset
HD Audio Controller
Front Panel Support Type
Onboard PCIEX 10/100Mb LAN
LAN Option ROM
[Enabled]
[AC97]
[Enabled]
[Disabled]
Serial Port1 Address
Parallel Port Address
Parallel Port Mode
ECP Mode DMA Channel
Parallel Port IRQ
[3F8/IRQ4]
[378]
[ECP]
[DMA3]
[IRQ7]
HD Audio Controller [Enabled]
Aktiviert oder deaktiviert den Azalia/ACʼ97 CODEC.
Konfigurationsoptionen:: [Enabled] [Disabled]
Front Panel Support Type [AC97]
Hier können Sie den Fronttafelaudioanschluss (AAFP)-Modus je nach
Unterstützung des Fronttafelaudiomoduls auf Legacy ACʼ9.7 oder HighDefinition Audio einstellen. Konfigurationsoptionen: [AC97][HD Audio]
Onboard PCIEX 10/100Mb LAN [Enabled]
Aktiviert oder deaktiviert den integrierten PCIEX 10/100Mb LAN Controller.
Konfigurationsoptionen: [Enabled] [Disabled]
LAN Option ROM [Disabled]
Hier können Sie das optionale ROM im integrierten LAN-Controller aktivieren
oder deaktivieren. Dieses Element wird nur angezeigt, wenn Onboard LAN
auf [Enabled] eingestellt. Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
2-24
Kapitel 2: BIOS-Setup
Serial Port1 Address [3F8/IRQ4]
Hier können Sie die Adresse der seriellen Schnittstelle 1 auswählen.
Konfigurationsoptionen: [Disabled] [3F8/IRQ4] [2F8/IRQ3] [3E8/IRQ4] [2E8/IRQ3]
Parallel Port Address [378]
Hier können Sie die Adresse der parallelen Schnittstelle auswählen.
Konfigurationsoptionen: [Disabled] [378] [278] [3BC]
Parallel Port Mode [ECP]
Hier können Sie den Modus der parallelen Schnittstelle einstellen.
Konfigurationsoptionen: [Normal] [Bi-Directional] [EPP] [ECP]
ECP Mode DMA Channel [DMA3]
Hier können Sie den ECP DMA-Kanal für die parallele Schnittstelle
einstellen. Dieses Element wird nur angezeigt, wenn Parallel Port Mode
auf [ECP] eingestellt ist. Konfigurationsoptionen: [DMA0] [DMA1] [DMA3]
Parallel Port IRQ [IRQ7]
Konfigurationsoptionen: [IRQ5] [IRQ7]
ASUS P5GC-MX
2-25
2.4.5
PCI PnP
Die Elemente im PCI PnP-Menü gestatten Ihnen, die erweiterten Einstellungen für
PCI/PnP-Geräte zu ändern. Hier können Sie die IRQ und DMA-Kanalressourcen
für PCI/PnP- oder alte ISA-Geräte und den Speichergrößenblock für alte ISAGeräte einstellen.
Beim Einstellen der Elemente im PCI PnP-Menü ist Vorsicht geboten. Falsche
Werte können u.U. zu einer Systemfunktionsstörung führen.
Advanced PCI/PnP Settings
WARNING: Setting wrong values in below sections
may cause system to malfunction.
Plug And Play O/S
PCI Latency Timer
Allocate IRQ to PCI VGA
Palette Snooping
[No]
[64]
[Yes]
[Disabled]
IRQ-3 assigned to
IRQ-4 assigned to
IRQ-5 assigned to
IRQ-7 assigned to
IRQ-9 assigned to
IRQ-10 assigned to
IRQ-11 assigned to
IRQ-14 assigned to
IRQ-15 assigned to
[PCI
[PCI
[PCI
[PCI
[PCI
[PCI
[PCI
[PCI
[PCI
Device]
Device]
Device]
Device]
Device]
Device]
Device]
Device]
Device]
+F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
Change Option
General Help
Save and Exit
Exit
Plug And Play O/S [No]
BIOS konfiguriert alle Geräte des Systems, wenn [Nein] gewählt wurde. Wenn
Sie ein Plug&Play-Betriebssystem verwenden und [Ja] gewählt haben, dann
konfiguriert das Betriebssystem die Plug&Play-Geräte, die für das Starten des
Systems benötigt werden. Konfigurationsoptionen: [No] [Yes]
PCI Latency Timer [64]
Hier können Sie den Wert (PCI-Takt als Einheit) für den PCI-Gerätelatenz-Timer
auswählen. Konfigurationsoptionen: [32] [64] [96] [128] [160] [192] [224] [248]
Allocate IRQ to PCI VGA [Yes]
Bei der [Yes]-Einstellung weist das BIOS der PCI Grafikkarte einen IRQ zu, wenn
die Karte einen IRQ anfordert. Bei der [Nein]-Einstellung weist das BIOS der
PCI VGA-Karte auch dann keinen IRQ zu, wenn die Karte einen IRQ anfordert.
Konfigurationsoptionen: [No] [Yes]
Palette Snooping [Disabled]
Wenn Sie [Enabled] wählen, dann teilt die Pallete Snooping-Funktion den PCIGeräten mit, dass eine ISA-Grafikkarte in dem System installiert ist, damit diese
Karte richtig funktionieren kann. Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
2-26
Kapitel 2: BIOS-Setup
IRQ-xx assigned to [PCI Device]
Wenn Sie [PCI Device] wählen, wird der spezifische IRQ für die Verwendung von
PCI/PnP-Geräten freigehalten. Wenn Sie [Reserved] wählen, dann wird dieser IRQ
für alte ISA-Geräte reserviert. Konfigurationsoptionen: [PCI Device] [Reserved]
2.5
Power-Menü
Die Elemente im Power-Menü gestatten Ihnen, die Einstellungen für das ACPI und
APM (Advanced Power Management) zu ändern. Wählen Sie das gewünschte
Element aus und drücken Sie anschließend die <Eingabetaste>, um die
Konfigurationsoptionen anzeigen zu lassen.
Suspend Mode
ACPI 2.0 Support
ACPI APIC support
[Auto]
[Disabled]
[Enabled]
Configure CPU.
APM Configuration
Hardware Monitor
2.5.1
Suspend Mode [Auto]
Hier können Sie den ACPI (Advanced Configuration and Power Interface)-Status
im System-Suspend-Modus einstellen. Konfigurationsoptionen: [S1 (POS) Only]
[S3 Only] [Auto]
2.5.2
ACPI 2.0 Support [Disabled]
Hier können Sie mehr Tabellen für ACPI (Advanced Configuration and Power
Interface) 2.0-Spezifikationen hinzufügen.
Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
2.5.3
ACPI APIC Support [Enabled]
Hier können Sie die ACPI (Advanced Configuration and Power Interface)Unterstützung in der ASIC (Application-Specific Integrated Circuit) aktivieren
oder deaktivieren. Der ACPI APIC-Tabellenzeiger wird in der RSDT-Zeigerliste
einbezogen, wenn [Enabled] gewählt wurde.
Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
ASUS P5GC-MX
2-27
2.5.4
APM-Konfiguration
APM Configuration
Power Button Mode
[Suspend]
Restore on AC Power Loss
Power On By RTC Alarm
RTC Alarm Date
RTC Alarm Hour
RTC Alarm Minute
RTC Alarm Second
Power On By External Modems
Power On By PCI Devices
Power On By PCIE Devices
Power On By PS/2 Keyboard
Power On By PS/2 Mouse
[Power Off]
[Enabled]
[15]
[12]
[30]
[30]
[Disabled]
[Disabled]
[Disabled]
[Disabled]
[Disabled]
Enabled or disable
APM.
+F1
Select Screen
Select Item
Change Option
General Help
Power Button Mode [Suspend]
Hier können Sie entscheiden, ob das System nach dem Drücken des
Stromschalters in den Ein/Aus-Modus oder Suspend-Modus versetzt werden soll.
Konfigurationsoptionen: [On/Off] [Suspend]
Restore on AC Power Loss [Power Off]
[Power Off] lässt den Computer nach einem Stromausfall ausgeschaltet
bleiben. [Power On] schaltet den Computer nach einem Stromausfall erneut
ein. [Last State] veranlasst den Computer, in den ursprünglichen Status vor dem
Stromausfall - ausgeschaltet oder eingeschaltet - zurückzukehren.
Konfigurationsoptionen: [Power Off] [Power On] [Last State]
Power On By RTC Alarm [Enabled]
Hier können Sie festlegen, ob RTC ein Weck-Ereignis erzeugen kann. Wenn
dieses Element auf [Enabled] eingestellt ist, werden die Elemente Date (of
Month) Alarm und Alarm Time (hh:mm:ss) mit festgelegten Werten vom Benutzer
konfigurierbar. Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
Power On By External Modems [Disabled]
Hier können Sie entscheiden, ob der im Soft-Aus-Modus befindliche Computer
eingeschaltet wird, wenn das externe Modem einen Anruf empfängt.
Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
Der Computer kann erst Daten empfangen oder senden, wenn er und seine
Anwendungen voll in Betrieb sind. Daher kann eine Verbindung nicht gleich
hergestellt werden. Wird ein externes Modem bei ausgeschaltetem Computer
aus- und wieder eingeschaltet, wird eine Initiierungszeichenkette ausgelöst, die
das System einschaltet.
2-28
Kapitel 2: BIOS-Setup
Power On By PCI Devices [Disabled]
Bei Einstellung auf [Enabled] können Sie das System über eine PCI LAN- oder
Modem-Karte einschalten. Diese Funktion benötigt eine ATX-Stromversorgung,
die mindestens 1A auf der +5VSB-Leitung ausweist.
Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
Power On By PCIE Devices [Disabled]
Bei Einstellung auf [Enabled] können Sie das System über eine PCI Express
LAN-Karte einschalten. Diese Funktion benötigt eine ATX-Stromversorgung, die
mindestens 1A auf der +5VSB-Leitung ausweist.
Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
Power On By PS/2 Keyboard [Disabled]
Hier können Sie festlegen, ob das System sich durch bestimmte Tasten an der
Tastatur einschalten lässt. Diese Funktion benötigt eine ATX-Stromversorgung,
die mindestens 1A auf der +5VSB-Leitung ausweist. Konfigurationsoptionen:
[Disabled] [Space Bar] [Ctrl-Esc] [Power Key]
Power On By PS/2 Mouse [Disabled]
Bei Einstellung auf [Enabled] können Sie das System über eine PS/2-Maus
einschalten. Diese Funktion benötigt eine ATX-Stromversorgung, die mindestens
1A auf der +5VSB-Leitung ausweist.
Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
ASUS P5GC-MX
2-29
2.5.5
Hardware-Überwachung
Hardware Monitor
CPU Temperature
[94ºC/201ºF]
CPU Fan Speed
CPU Q-Fan Control
Chassis Fan Speed (RPM)
[Ignored]
[Disabled]
[N/A]
VCORE Voltage
3.3V Voltage
5V Voltage
12V Voltage
[ 1.320V]
[ 3.232V]
[ 5.094V]
[Ignored]
Select Screen
Select Item
Change Option
General Help
Save and Exit
Exit
+F1
F10
ESC
CPU Temperature [xxxC/xxxF]
Die integrierte Hardware-Überwachung erkennt die Motherboard- und CPUTemperaturen automatisch und zeigt sie an. Wählen Sie [Ignored], wenn Sie die
erkannten Temperaturwerte nicht anzeigen lassen möchten.
Konfigurationsoptionen: [Ignored] [xxxC/xxxF]
CPU Fan Speed [xxxxRPM] oder [N/A] oder [Ignored]
Die integrierte Hardware-Überwachung erkennt automatisch die CPULüfterdrehzahlen und zeigt sie in Umdrehungen pro Minute (RPM) an. Wenn der
Lüfter nicht mit dem Lüfteranschluss am Motherboard verbunden ist, wird “N/A” in
dem Feld angezeigt. Konfigurationsoptionen: [Ignored] [xxxRPM]
CPU Q-Fan Control [Disabled]
Hier können Sie die intelligente ASUS Q-Fan-Funktion, die die Lüfterdrehzahlen
für einen leistungsstärkeren Systembetrieb reguliert, aktivieren oder deaktivieren.
Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
Chassis Fan Speed [xxxxRPM] oder [N/A] oder [Ignored]
Die integrierte Hardware-Überwachung erkennt automatisch die
Gehäuselüfterdrehzahlen und zeigt sie in Umdrehungen pro Minute (RPM) an.
Wenn der Lüfter nicht mit dem Lüfteranschluss am Motherboard verbunden ist,
wird “N/A” in dem Feld angezeigt. Konfigurationsoptionen: [Ignored] [N/A]
VCORE Voltage, 3.3V Voltage, 5V Voltage, 12V Voltage
Die integrierte Hardware-Überwachung erkennt den Spannungsstatus automatisch
über den integrierten Spannungsregler.
2-30
Kapitel 2: BIOS-Setup
2.6
Boot-Menü
Die Elemente im Boot-Menü gestatten Ihnen, die Systemstartoptionen zu ändern.
Wählen Sie das gewünschte Element aus und drücken Sie anschließend die
<Eingabetaste>, um das Untermenü anzeigen zu lassen.
Boot Settings
Boot Device Priority
Boot Settings Configuration
Security
Select Screen
Select Item
Enter Go to Sub-screen
F1
General Help
F10
Save and Exit
ESC
Exit
2.6.1
Bootgerätepriorität
Boot Device Priority
1st Boot Device
2nd Boot Device
3rd Boot Device
[1st FLOPPY DRIVE]
[Hard Drive]
[ATAPI CD-ROM]
1st ~ xxth Boot Device [1st Floppy Drive]
Diese Elemente bestimmen die Bootgerätepriorität der verfügbaren Geräte. Die
Anzahl der auf diesem Bildschirm angezeigten Geräte hängt von der Anzahl der in
diesem System installierten Geräte ab.
Konfigurationsoptionen: [xxxxx Drive] [Disabled]
ASUS P5GC-MX
2-31
2.6.2
Booteinstellungskonfiguration
Boot Settings Configuration
Quick Boot
Full Screen Logo
AddOn ROM Display Mode
Bootup Num-Lock
PS/2 Mouse Support
Wait For ‘F1’ If Error
Hit ‘DEL’ Message Display
Interrupt 19 Capture
[Enabled]
[Enabled]
[Force BIOS]
[On]
[Auto]
[Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
Allows BIOS to skip
certain tests while
booting. This will
decrease the time
needed to boot the
system.
Quick Boot [Enabled]
Diese Funktion beschleunigt den Start des Systems, indem manche
Einschaltselbsttests (POST) ausgelassen werden. Das BIOS führt alle POSTElemente aus, wenn [Disabled] gewählt wurde.
Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
Full Screen Logo [Enabled]
Hier können Sie die Anzeige eines Vollbildschirm-Logos aktivieren oder
deaktivieren. Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
Wählen Sie [Enabled] für dieses Element, um die ASUS MyLogo™-Funktion zu
verwenden.
Add On ROM Display Mode [Force BIOS]
Hier können Sie den Anzeigemodus für optionales ROM einstellen.
Konfigurationsoptionen: [Force BIOS] [Keep Current]
Bootup Num-Lock [On]
Hier können Sie den Num-Lock-Status beim Systemstart festlegen.
Konfigurationsoptionen: [Off] [On]
PS/2 Mouse Support [Auto]
Hier können Sie die Unterstützung für eine PS/2-Maus aktivieren oder
deaktivieren. Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enabled] [Auto]
Wait for ʻF1ʼ If Error [Enabled]
Bei Einstellung auf [Enabled] wartet das System auf das Drücken der F1-Taste,
wenn Fehler auftreten. Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
Hit ʻDELʼ Message Display [Enabled]
Bei Einstellung auf [Enabled] zeigt das System “Press DEL to run Setup” (Entf
drücken, um Setup aufzurufen) während des POSTs an.
Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
2-32
Kapitel 2: BIOS-Setup
Interrupt 19 Capture [Disabled]
Bei Einstellung auf [Enabled] ist den optionalen ROMs erlaubt, den Interrupt 19 zu
erfassen. Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
2.6.3
Sicherheit
Die Elemente im Sicherheits-Menü gestatten Ihnen, die Systemsicherheitseinstellungen zu ändern. Wählen Sie das gewünschte Element aus und drücken Sie
anschließend die <Eingabetaste>, um die Konfigurationsoptionen anzeigen zu lassen.
Security Settings
Supervisor Password
User Password
: Not Installed
: Not Installed
<Enter> to change
password.
<Enter> again to
disabled password.
Change Supervisor Password
Change Supervisor Password
Wählen Sie dieses Element, um das Supervisor-Kennwort einzurichten oder zu
ändern. Das Element “Supervisor-Kennwort” auf dem Oberteil des Bildschirms zeigt
die Werkseinstellung Not Installed an. Das Element zeigt Installed an, nachdem Sie
ein Kennwort eingerichtet haben.
So richten Sie ein Supervisor-Kennwort ein:
1.
Wählen Sie das Change Supervisor Password-Element und drücken
anschließend die <Eingabetaste>.
2.
Geben Sie ein Kennwort mit mindestens sechs Zeichen (Buchstaben
und/oder Zahlen) in das Kennwort-Feld ein und drücken anschließend die
<Eingabetaste>.
3.
Bestätigen Sie bei der Aufforderung das Kennwort.
Die Meldung “Kennwort eingerichtet” erscheint, nachdem Sie das Kennwort
erfolgreich eingerichtet haben.
Um das Supervisor-Kennwort zu ändern, folgen Sie bitte den selben Schritten zur
Einstellung eines Benutzerkennwortes.
Um das Supervisor-Kennwort zu entfernen, wählen Sie bitte Change Supervisor
Password und drücken anschließend die Eingabetaste. Daraufhin wird die
Meldung “Password Uninstalled” angezeigt.
Wenn Sie Ihr BIOS-Kennwort vergessen, können Sie es löschen, indem Sie das
CMOS Real Time Clock (RTC)-RAM löschen. Siehe Abschnitt 2.6 “Jumper”.
ASUS P5GC-MX
2-33
Nachdem Sie ein Supervisor-Kennwort eingerichtet haben, werden die anderen
Elemente angezeigt, damit Sie die anderen Sicherheitseinstellungen ändern können.
Security Settings
Supervisor Password
User Password
: Not Installed
: Not Installed
Change Supervisor Password
User Access Level
Change User Password
Clear User Password
Password Check
[Full Access]
[Setup]
User Access Level [Full Access]
Hier können Sie die Zugriffseinschränkungen für die Setup-Elemente einstellen.
Konfigurationsoptionen: [No Access] [View Only] [Limited] [Full Access]
No Access verhindert, dass der Benutzer auf das Setupprogramm zugreift.
View Only erlaubt dem Benutzer das Setupprogramm zu öffnen, aber keine
Werte zu ändern.
Limited erlaubt dem Benutzer nur bestimmte Elemente wie z.B. Datum und
Zeit zu ändern.
Full Access erlaubt dem Benutzer alle Elemente im Setupprogramm
anzuschauen und zu ändern.
Change User Password
Wählen Sie das Element, um das Benutzer-Kennwort einzurichten oder zu
ändern. Das Element “User Password” oben auf dem Bildschirm zeigt die
Werkseinstellung Not Installed an. Das Element zeigt Installed an, nachdem Sie
ein Kennwort eingerichtet haben.
So richten Sie ein Benutzer-Kennwort ein:
1.
Wählen Sie “Change User Password” und drücken Sie die <Eingabetaste>.
2.
Geben Sie ein Kennwort mit mindestens sechs Zeichen (Buchstaben und/
oder Zahlen) in das Kennwort-Feld ein und drücken Sie die <Eingabetaste>.
3.
Bestätigen Sie bei der Aufforderung das Kennwort.
Die Meldung “Kennwort eingerichtet” erscheint, nachdem Sie das Kennwort
erfolgreich eingerichtet haben.
Wiederholen Sie die obigen Schritte, um das Benutzer-Kennwort zu ändern.
Clear User Password
Wählen Sie dieses Element, um das Benutzerkennwort zu löschen.
2-34
Kapitel 2: BIOS-Setup
Password Check [Setup]
Bei der Einstellung [Setup] prüft das BIOS das Benutzer-Kennwort, wenn das
Setupprogramm gestartet wird. Bei der Einstellung [Always] prüft das BIOS das
Benutzer-Kennwort beim Starten des Setupprogramms sowie beim Starten des
Systems. Konfigurationsoptionen: [Setup] [Always]
2.7
Exit-Menü
Die Elemente im Exit-Menü gestatten Ihnen, die optimalen oder
abgesicherten Standardwerte für die BIOS-Elemente zu laden, sowie Ihre
Einstellungsänderungen zu speichern oder zu verwerfen.
Exit Options
Exit & Save Changes
Exit & Discard Changes
Discard Changes
Load Setup Defaults
Exit system setup
after saving the
changes.
F10 key can be used
for this operation.
Select Screen
Select Item
Enter Go to Sub-screen
F1
General Help
F10
Save and Exit
ESC
Exit
Mit <Esc> wird dieses Menü nicht sofort beendet. Wählen Sie eine der Optionen
aus diesem Menü oder drücken Sie <F10>, um das Setup zu beenden.
Exit & Save Changes
Sobald Sie mit dem Auswählen fertig sind, wählen Sie diese Option aus dem
Beenden-Menü, damit die ausgewählten Werte im CMOS-RAM gespeichert
werden. Das CMOS-RAM wird, unabhängig davon ob der PC aus- oder
eingeschaltet ist, von einer integrierten Batterie mit Strom versorgt. Bei Wahl
dieser Option erscheint ein Bestätigungsfenster. Wählen Sie [Ok], um Änderungen
zu speichern und das Setup zu beenden.
Wenn Sie das Setup-Programm ohne Speichern der Änderungen beenden,
fragt Sie eine Meldung, ob Sie die Änderungen nicht zuvor speichern möchten.
Durch Drücken der <Eingabetaste> werden Änderungen beim Beenden
gespeichert.
ASUS P5GC-MX
2-35
Exit & Discard Changes
Wählen Sie diese Option nur, wenn Sie die Änderungen im Setup-Programm nicht
speichern möchten. Wenn Sie andere Elemente als Datum, Uhrzeit und Kennwort
geändert haben, erfragt das BIOS vor dem Beenden des Setups eine Bestätigung.
Discard Changes
Diese Option ignoriert Ihre Änderungen und stellt die zuvor gespeicherten Werte
wieder her. Bei Wahl dieser Option erscheint eine Bestätigung. Wählen Sie Ok, um
Änderungen zu ignorieren und zuvor gespeicherte Werte wieder zu laden.
Load Setup Defaults
Diese Option belegt jeden einzelnen Parameter in den Setup-Menüs mit den
Standardwerten. Bei Wahl dieser Option oder Drücken der Taste <F5> erscheint
ein Bestätigungsfenster. Wählen Sie [Ok], um die Standardwerte zu laden. Wählen
Sie [Exit & Save Changes] oder ändern Sie andere Punkte, bevor Sie die Werte
in das beständige RAM speichern.
2-36
Kapitel 2: BIOS-Setup
Dieses Kapitel beschreibt den Inhalt der
Support-CD, die dem Motherboard-Paket
beigelegt ist.
3
SoftwareUnterstützung
3.1
Installieren eines Betriebssystems
Dieses Motherboard unterstützt Windows® 2000/XP-Betriebssysteme. Installieren
Sie immer die neueste Betriebssystemversion und die dazugehörigen Updates, um
die Funktionen Ihrer Hardware zu maximieren.
3.2
•
Motherboard-Einstellungen und Hardware-Optionen variieren. Benutzen
Sie nur die Einstellungsprozeduren, die in diesem Kapitel beschrieben sind.
Beziehen Sie sich auf die Dokumentation Ihres Betriebssystems für detaillierte
Informationen.
•
Für eine bessere Kompatibilität und Systemstabilität vergewissern Sie sich
bitte, dass Windows® 2000 Service Pack 4 oder Windows® XP Service Pack
2 oder neuere Versionen installiert sind, bevor Sie die Treiber installieren.
Support-CD-Informationen
Die mitgelieferte Support-CD enthält die Treiber, Anwendungs-Software und
Hilfsprogramme, die Sie installieren können, um alle Motherboard-Funktionen
nutzen zu können.
Der Inhalt der Support-CD kann jederzeit und ohne Ankündigung geändert
werden. Bitte besuchen Sie für Updates die ASUS-Webseite (www.asus.com).
3.2.1
Ausführen der Support-CD
Legen Sie die Support-CD in das optische Laufwerk. Die CD zeigt automatisch das
Treibermenü an, wenn Autorun auf ihrem Computer aktiviert ist.
Klicken Sie auf ein
Element, um die SupportCD-/MotherboardInformationen
anzuzeigen.
Klicken Sie zur Installation auf das entsprechende Element.
Wenn Autorun NICHT aktiviert ist, durchsuchen Sie den Inhalt der Support-CD,
um die Dateie ASSETUP.EXE im BIN-Verzeichnis zu finden. Doppelklicken Sie
auf ASSETUP.EXE, um die CD auszuführen.
3-2
Kapitel 3: Software-Unterstützung
3.2.2
Drivers-Menü
Das Drivers-Menü zeigt die verfügbaren Gerätetreiber, wenn das System installierte
Geräte erkennt. Installieren Sie die nötigen Treiber, um die Geräte zu aktivieren.
Intel Chipset Inf Update Program
Installiert das Intel® Chipset INF Update-Programm. Dieser Treiber aktiviert
die Plug-n-Play INF-Unterstützung für die Intel® Chipsatzkomponenten am
Motherboard. Dieser Treiber bietet nach der Installation auf dem System die
Möglichkeit zur Konfigurierung der Chipsatzkomponenten.
Sie haben drei Methoden zur Auswahl, um diesen Treiber zu installieren: interaktiv,
still oder unbeaufsichtigt vorab geladen. Bei der interaktiven Methode wird während
der Installation Ihre Eingabe verlangt, bei der stillen oder unbeaufsichtigt vorab
geladenen Methode nicht. Weitere Informationen finden Sie in der Online-Hilfe oder
der dem Programm beigefügten Liesmich-Datei.
Attansic L1 Gigabit Ethernet Driver
Installiert den Attansic L1 Gigabit Ethernet-Treiber.
USB 2.0 Driver
Installiert den USB 2.0-Treiber.
ASUS P5GC-MX
3-3
3.2.3
Utilities-Menü
Das Utilities-Menü zeigt die Anwendungen und andere Software, die das
Motherboard unterstützt.
ASUS PC Probe II
Dieses Hilfsprogramm überwacht die Lüftergeschwindigkeit, Prozessortemperatur
und die Systemspannung und alarmiert Sie, wenn ein Problem erkannt wird. Dieses
Hilfsprogramm hilft Ihnen, Ihren Computer in bester Arbeitskondition zu halten.
ASUS Update
Das ASUS Update-Hilfsprogramm gestattet Ihnen, das Motherboard-BIOS in der
Windows®-Umgebung zu aktualisieren. Dieses Hilfsprogramm benötigt eine Internetverbindung, entweder durch ein Netzwerk oder einen Internet Service Provider (ISP).
ASUS Screen Saver
Installiert den ASUS-Bildschirmschoner.
ADOBE Acrobat Reader V7.0
Installiert Adobe® Acrobat® Reader, um Ihnen das Öffen, Lesen und Drucken von
Dokumenten im Portable Document Format (PDF) zu ermöglichen.
Microsoft DirectX 9.0c
Installiert den Microsoft® DirectX 9.0c-Treiber. Microsoft DirectX® 9.0c ist eine
Multimediatechnologie, die Grafik und Sound von Computern verbessert. DirectX®
verbessert die Multimediafunktionen Ihres Computers, so dass Sie TV-Programme
und Filme genießen, Videos bearbeiten oder die neuesten Spiele ausführen können.
Für Updates besuchen Sie bitte die Microsoft-Webseite (www.microsoft.com).
Anti-Virus Utility
Das Anti-Virus-Hilfsprogramm sucht und identifiziert Viren auf Ihrem Computer, und
entfernt gefundene Viren zuverlässig. Weitere Informationen siehe Online-Hilfe.
3-4
Kapitel 3: Software-Unterstützung
3.2.4
Make Disk-Menü
Mit Hilfe des Make Disk-Menüs können Sie Intel ICH7 32Bit/64Bit RAIDTreiberdisketten und ITE8211 32/64bit IDE-Treiberdisketten erstellen.
Make Intel ICH7 32bit RAID Driver Disk
Hier können Sie eine Intel ICH7 32bit RAID-Treiberdiskette erstellen.
Make Intel ICH7 64bit RAID Driver Disk
Hier können Sie eine Intel ICH7 64bit RAID-Treiberdiskette erstellen.
Make ITE8211 32/64bit IDE Driver Disk
Hier können Sie eine ITE8211 32/64bit IDE-Treiberdiskette erstellen.
ASUS P5GC-MX
3-5
3.2.5
Manuals-Menü
Das Manuals-Menü enthält eine Liste von zusätzlichen Benutzerhandbüchern.
Klicken Sie auf ein Element, um das Verzeichnis des Handbuches zu öffnen.
Die meisten Benutzerhandbücherdateien liegen im Portable Document Format
(PDF) vor. Installieren Sie zuerst Adobe® Acrobat® Reader aus dem Menü
Utilities bevor Sie diese Handbuchdatei öffnen.
3.2.6
ASUS Kontaktdaten
Klicken Sie auf den Tab Contact, um die ASUS Kontaktinformationen anzuzeigen. Sie
finden diese Informationen auch auf der ersten Innenseite der Benutzeranleitung.
3-6
Kapitel 3: Software-Unterstützung
Der Anhang beschreibt die CPUEigenschaften und die vom Motherboard
unterstützten Technologien.
A
CPU-Eigenschaften
A.1
Intel® EM64T
•
Das Motherboard ist voll kompatibel mit Intel® Pentium® 4 LGA775Prozessoren unter 32-Bit Betriebssystemen.
•
Das Motherboard-BIOS unterstützt EM64T. Sie können die neueste
Bios-Version auf der ASUS Webseite (www.asus.com/support/download/)
herunterladen, wenn Sie Ihr BIOS aktualisieren wollen. Details siehe
Kapitel 2.
•
Für mehr Informationen über die EM64T-Funktion besuchen Sie bitte www.
intel.com.
Für mehr Informationen zum Windows® 64-Bit Betriebssystem besuchen
Sie bitte www.microsoft.com.
•
Benutzen der Intel® EM64T-Funktion
So benutzen Sie die Intel® EM64T-Funktion:
1.
Installieren Sie einen Intel® Pentium® 4-Prozessor, der Intel® EM64T
unterstützt.
2.
Installieren Sie ein 64-Bit-Betriebssystem (Windows® XP Professional x64
Edition).
3.
Installieren Sie die 64-Bit-Treiber für die Motherboardkomponenten und
Geräte von der Support-CD.
4.
Installieren Sie die 64-Bit-Treiber für eventuell eingebaute Erweiterungskarten
oder zusätzlich angeschlossenen Geräte.
Beziehen Sie sich auf die Dokumentation der Erweiterungskarte oder des
Zusatzgerätes, oder besuchen Sie die Webseite, um nachzuprüfen, ob die
Karte/Geräte ein 64-Bit Betriebssystem unterstützen.
A.2
Enhanced Intel SpeedStep®Technologie (EIST)
•
•
A.2.1
Das Motherboard-BIOS unterstützt EIST. Sie können die neueste BiosVersion auf der ASUS Webseite (www.asus.com/support/download/)
herunterladen, wenn Sie Ihr BIOS aktualisieren wollen. Details siehe
Kapitel 2.
Mehr Informationen zur EIST-Funktion finden Sie unter www.intel.com.
Systemvoraussetzungen
Bevor Sie EIST benutzen, überprüfen Sie bitte, ob Ihr System die folgenden
Vorraussetzungen erfüllt:
•
•
•
A-2
Intel® Pentium® 4-Prozessor mit EIST-Unterstützung
BIOS mit EIST-Unterstützung
Betriebssystem mit EIST-Unterstützung (Windows® XP SP2/Linux 2.6 Kernel
oder neuere Versionen)
Anhang: CPU-Eigenschaften
A.2.2
Benutzen der EIST
So benutzen Sie die EIST-Funktion:
1.
Schalten Sie den Computer ein und öffnen Sie das BIOS-Setup.
2.
Gehen Sie zum Advanced-Menü und markieren Sie die
Prozessorkonfiguration, dann drücken Sie die <Eingabetaste>.
3.
Setzen Sie das Intel(R) SpeedStep Technologie-Element auf [Automatic],
dann drücken Sie die <Eingabetaste>. Details siehe Seite 2-24.
4.
Drücken Sie <F10> zum Speichern Ihrer Änderungen und zum Verlassen des
BIOS-Setup.
5.
Nach dem Neustart des Computers klicken Sie bitte mit der rechten
Maustaste auf einen freien Platz
auf dem Bildschirm und wählen Sie
Eigenschaften im Popup-Menü.
6.
Wenn das Fenster für
Bildschirmeigenschaften
erscheint, klicken Sie auf
die Registerkarte für den
Bildschirmschoner.
7.
Klicken Sie Energieverwaltung
und öffnen Sie das Menü
Eigenschaften von
Energieoptionen.
8.
Im Energieschema-Menü klicken
Sie , dann wählen Sie irgendeine
Option außer “zu Hause/Büro
Desktop” oder “immer” an.
9.
Klicken Sie übernehmen und dann
OK.
10. Schließen Sie das
Anzeigeeigenschaften-Fenster.
Nachdem Sie das
Energieverbrauchsschema
eingestellt haben, wird die interne
Prozessortaktfrequenz etwas
verringert, wenn die Prozessorauslastung gering ist.
Die Bildschirmanzeigen und Vorgänge können sich bei verschiedenen
Betriebssystemen unterscheiden.
ASUS P5GC-MX
A-3
A.3
Intel® Hyper-Threading-Technologie
•
Das Motherboard unterstützt Intel® Pentium® 4 LGA775 Prozessoren mit
Hyper-Threading-Technologie.
•
Die Hyper-Threading-Technologie wird nur von Windows® XP/2003 Server
und Linux 2.4.x (Kernel) und neueren Versionen unterstützt. Unter Linux
benutzen Sie bitte den Hyper-Threading-Compiler, um den Code zu
kompilieren. Wenn Sie ein anderes Betriebssystem benutzen, deaktivieren
Sie bitte die Hyper-Threading-Techonologie im BIOS. um Systemstabilität
und Leistung sicher zu stellen.
•
Ein installiertes Windows® XP Service Pack 1 oder neuere Version wird
empfohlen.
•
Stellen Sie sicher, dass die Hyper-Threading-Technologie im BIOS aktiviert
ist, bevor Sie das unterstützende Betriebssystem installieren.
•
Für mehr Informationen zur Hyper-Threading-Technologie besuchen Sie
bitte www.intel.com/info/hyperthreading.
Benutzung der Hyper-Threading Technologie
So benutzen Sie die Hyper-Threading Technologie:
1.
Installieren Sie einen Intel® Pentium® 4 Prozessor, der Hyper-Threading
Technologie unterstützt.
2.
Starten Sie das System und gehen Sie in das BIOS-Setup. Im AdvancedMenü stellen Sie bitte sicher, dass das Element Hyper-Threading
Technology auf Enabled eingestellt ist. Details siehe Seite 4-20.
Das BIOS-Element wird nur angezeigt, wenn Sie einen Prozessor installiert
haben, der Hyper-Threading Technologie unterstützt.
3.
A-4
Starten Sie den Computer neu.
Anhang: CPU-Eigenschaften