Caster Trike
Owner’s Manual
Read and understand this entire manual before riding!
DO NOT RETURN TO STORE!
NOTE: Manual illustrations are for demonstration purposes only. Illustrations
may not reflect exact appearance of actual product. Specifications subject to
change without notice.
Français .................. Page 6
Deutsch .................. Seite 12
Italiano .................. Pagina 18
Español .................. Página 24
Version 1_5_09
Item Number:
20036540
Safety Warnings
WARNING: Riding the RipRider 360˚ Caster Trike can be a
hazardous activity. Certain conditions may cause the equipment to fail
without fault of the manufacturer. The RipRider 360˚ Caster Trike can and is
intended to move, and it is therefore possible to lose control, fall off and/or
get into dangerous situations that no amount of care, instruction or expertise
can eliminate. If such things occur you can be seriously injured or die, even
when using safety equipment and other precautions. RIDE AT YOUR OWN
RISK AND USE COMMON SENSE.
Ride defensively. Watch out for potential obstacles that could force you to
swerve suddenly or lose control. Be careful to avoid pedestrians, skaters,
skateboards, scooters, bikes, children or animals who may enter your path,
and respect the rights and property of others.
This manual contains many warnings and cautions concerning the
consequences of failing to maintain, inspect or properly use your RipRider
360˚ Caster Trike. Because any incident can result in serious injury or even
death, we do not repeat the warning of potential serious injury or death each
time such a possibility is mentioned.
Never use near steps or swimming pools.
APPROPRIATE RIDER USE AND
PARENTAL SUPERVISION
This manual contains important safety information. It is your responsibility
to review this information and make sure that all riders understand all
warnings, cautions, instructions and safety topics and assure that young
riders are able to safely and responsibly use this product. Razor recommends
that you periodically review and reinforce the information in this manual
with younger riders, and that you inspect and maintain your children’s
RipRider 360° to insure their safety.
The RipRider 360˚ Caster Trike is intended for use on solid, flat, clean and dry
surfaces such as pavement or level ground without loose debris such as rocks
or gravel. Wet, slick or uneven and rough surfaces may impair traction and
contribute to possible accidents. Do not ride the RipRider 360˚ Caster Trike
in mud, ice, puddles or water. Avoid excessive speeds that can be associated
with downhill rides. Never risk damaging surfaces such as carpet or flooring
by use of a RipRider 360˚ Caster Trike indoors.
Maintain a hold on the handlebars at all times.
Never carry passengers or allow more than one person at a time to ride the
RipRider 360˚ Caster Trike.
Never use headphones or a cell phone when riding.
Never hitch a ride with another vehicle.
Do not ride at night or when visibility is impaired.
PROPER RIDING ATTIRE
Always wear proper protective equipment such as an approved safety
helmet. Elbow pads and kneepads are recommended. A helmet may be
legally required by local law or regulation in your area. Always wear shoes,
never ride barefooted or in sandals, and keep shoelaces tied and out of the
way of the wheels.
The recommended rider age of 5 and older for RipRider 360˚ Caster Trike is
only an estimate, and can be affected by the rider’s size, weight or skills.
Any rider unable to fit comfortably on the RipRider 360˚ Caster Trike should
not attempt to ride it. A parent’s decision to allow his or her child to
ride this product should be based on the child’s maturity, skill and
ability to follow rules.
FAILURE TO USE COMMON SENSE AND HEED THE
ABOVE WARNINGS INCREASES RISK OF SERIOUS
INJURY. USE WITH APPROPRIATE CAUTION AND
SERIOUS ATTENTION TO SAFE OPERATION.
Keep this product away from small children and remember that this product
is intended for use only by persons who are, at a minimum, completely
comfortable and competent while operating the RipRider 360°.
DO NOT EXCEED THE WEIGHT LIMIT OF 160LBS (72KG).
Rider weight does not necessarily mean a person’s size is appropriate to fit
or maintain control of the RipRider 360˚ Caster Trike.
ACCEPTABLE RIDING PRACTICES AND
CONDITIONS
Always check and obey any local laws or regulations which may affect
the locations where the RipRider 360˚ Caster Trike may be used on public
property. The RipRider 360˚ Caster Trike is meant to be used only in
controlled environments free of potential traffic hazards and not on public
streets. Do not ride your RipRider 360˚ Caster Trike in any areas where
pedestrian or vehicle traffic is present.
1
Before You Begin
Remove contents from box and check parts against part diagram below.
WARNING: DO
NOT USE NON-RAZOR
PRODUCTS WITH YOUR
RIPRIDER 360˚.
The RipRider 360˚ has been built to
certain Razor design specifications.
The original equipment supplied at
the time of sale was selected on
the basis of its compatibility with
the frame, fork and all other parts.
Certain aftermarket products may
or may not be compatible.
q Estimated Assembly and Set-Up Time
Recommend assembly by an adult with experience in bicycle mechanics.
Allow up to 15–20 minutes.
Front Fork Assembly
Steering Bolt
Seat
Front Wheel Assembly
Spring Washers
Rear Caster Wheels
Pedal
q Required Tools
Assembly and Set-Up
q Attaching Front Fork
Required Tools: 13mm open wrench and 5mm allen wrench
WARNING: Failing to
properly tighten the steering bolt
that attaches the handlebars can
cause you to lose control and fall.
1 Remove steering bolt and
locknut from frame assembly.
2 Insert front fork into the frame
assembly.
3 Properly align slot in headset
tube with pin on fork.
2
Assembly and Set-Up
4 Re-insert steering bolt and
secure with locknut.
q Attaching Front Wheel
1 Remove four coupling bolts
from front fork.
2 Insert wheel assembly into
front fork assembly and align holes
according to the arrow direction.
3 Re-insert coupling bolts through
front fork and secure.
q Attaching Rear Caster Wheels
1 Pull plastic cover from screw.
2 Insert and tighten.
q Attaching Seat
1 Remove four coupling bolts
from frame.
2 Align four holes in seat with
holes in frame. Insert coupling
bolts through top and bottom of
frame.
3 Tighten bolts.
3
riprider 360° caster trike parts
Keep your RipRider 360˚ running for years with genuine Razor parts. Visit our web site to purchase replacement parts.
(Specifications subject to change without notice.)
1 Handlebar Grip
5 Lock Nut
2 Front Fork
6 Front Wheel Complete
3 Front Cover
7 75mm Rear Caster Wheels
4 Steering Bolt
8 Seat
4
Safety reminders
PRE-RIDE CHECKLIST
q
Loose Parts
q
Tire Care
q
Frame, Fork and Handlebars
q
Safety Gear
Check and secure all fasteners before every ride. Make sure
steering bolt and casters are tight. There should not be any
unusual rattles or sounds from loose parts or broken components.
If not sure, ask an expert.
Check for cracks or broken connections. Although broken frames
are rare, it is possible for an aggressive rider to crash into a curb
or wall and wreck and bend or break a frame. Inspect regularly.
Periodically inspect tire for excess wear.
Always wear proper protective equipment such as an approved
safety helmet. Elbow pads and kneepads are recommended.
Always wear shoes (lace-up shoes with rubber soles), never ride
barefooted or in sandals, and keep shoelaces tied and out of the
way of wheels.
DO NOT RETURN TO STORE
Failure to follow these instructions may damage
your product and void your warranty.
Warranty
Razor Limited Warranty
The manufacturer warranties this product to be free of manufacturing defects
for a period of 6 months from date of purchase. This Limited Warranty does
not cover normal wear and tear, tire, or any damage, failure or loss caused by
improper assembly, maintenance, or storage or use of the Razor RipRider 360˚.
extended warranty, it must be honored by the store at which it was
purchased.
For your records, save your original sales receipt with this manual.
__________________________________________
This Limited Warranty will be void if the product is ever
• used in a manner other than for recreation;
• modified in any way;
• rented.
Item Number:
20036540
The manufacturer is not liable for incidental or consequential loss or damage
due directly or indirectly to the use of this product.
Razor does not offer an extended warranty. If you have purchased an
Patent Pending
Printed in China for:
Razor USA LLC
Copyright © 2009 Razor USA, LLC. All rights reserved. RAZOR and the Razor Logo Design are
among the registered trademarks of Razor USA LLC in the United States and/or select foreign
countries. RipRider is a trademark of Razor USA LLC.
5
04/2009
TRICYCLE
MANUEL UTILISATEUR
Lisez et assimilez l’intégralité de ce manuel
avant d’utiliser le tricycle !
NE RETOURNEZ PAS AU MAGASIN !
NOTE : Les illustrations sont fournies comme démonstration uniquement.
Spécifications susceptibles de changer sans préavis.
Numéro d’article :
6
20036540
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Conduire le tricycle RipRider 360° peut
être une activité dangereuse. Certaines conditions peuvent entraîner une
défaillance de l’équipement sans que le fabricant soit mis en cause. Comme
d’autres véhicules électriques, le tricycle RipRider 360° peut, et est prévu
pour, se déplacer ; il est donc possible de perdre le contrôle, de chuter et
/ ou d’être confronté à des situations dangereuses qu’aucune précaution,
aucune connaissance ou aucune expertise ne saurait éviter. Dans de tels cas,
vous pouvez être grièvement blessé ou mourir, et ce même si vous utilisez
un équipement de sécurité et prenez d’autres précautions. VOUS UTILISEZ
CE SCOOTER À VOS PROPRES RISQUES ET DEVEZ FAIRE PREUVE DE BON
SENS.
Ayez une attitude défensive lorsque vous roulez. Prenez garde aux obstacles
potentiels qui pourraient vous forcer à tourner brusquement ou à perdre le
contrôle. Veillez à éviter les piétons, les planchistes, les planches à roulettes,
les trottinettes, les vélos, les enfants ou les animaux qui pourraient couper
votre trajectoire ; respectez les droits et la propriété d’autrui.
Ce manuel contient de nombreux avertissements et mises en garde
concernant les conséquences d’un manque de maintenance, d’inspection ou
d’une mauvaise utilisation de votre tricycle RipRider 360°. Tout accident peut
provoquer des blessures sérieuses ou même la mort, c’est pourquoi nous ne
vous avertissons pas du potentiel de blessure ou de mort chaque fois qu’une
telle possibilité est mentionnée.
N’utilisez jamais d’écouteurs ou de téléphone portable lorsque vous roulez.
Gardez les mains sur le guidon à tout moment.
Ne transportez jamais de passagers ou ne laissez jamais plus d’une personne
à la fois monter sur le tricycle RipRider 360°.
N’utilisez jamais le tricycle à proximité de marches ou de piscines.
Ne vous accrochez jamais à un autre véhicule.
Le tricycle RipRider 360° est conçu pour être utilisé sur sol solide, plat,
propre et sec, tel que des trottoirs ou des terrains plats exempts de débris
tels des cailloux ou des graviers. Les surfaces humides, glissantes ou
inégales et rugueuses peuvent affecter la traction et contribuer à d’éventuels
accidents. Ne conduisez pas le tricycle RipRider 360° dans la boue, sur la
glace, dans les flaques ou l’eau. Évitez des vitesses excessives qui peuvent
être associées à la pratique en descentes. Ne risquez jamais d’endommager
des surfaces telles que de la moquette ou du plancher en utilisant le tricycle
RipRider 360° à l’intérieur.
UTILISATION APPROPRIÉE ET SURVEILLANCE
PARENTALE
Ce manuel contient des informations de sécurité importantes. Il est de
votre responsabilité d’étudier ces informations et de vous assurer que tous
les utilisateurs comprennent tous les avertissements, mises en garde,
instructions et consignes de sécurité. Vous devez également vous assurer
que les jeunes usagers sont capables d’utiliser ce produit en toute sécurité
et de façon responsable. Avec de jeunes usagers, Razor recommande de
reprendre régulièrement les informations contenues dans ce manuel et d’en
souligner de nouveau l’importance ; vous êtes également tenu d’inspecter et
d’entretenir le RipRider 360° de votre enfant pour assurer sa sécurité.
Ne roulez pas de nuit où lorsque la visibilité est limitée.
ÉQUIPEMENT APPROPRIÉ POUR ROULER
Portez toujours un équipement de protection adapté, tel qu’un casque de
sécurité homologué. Il est recommandé de porter des coudières et des
genouillères. Le port du casque peut être légalement exigé par les lois et
règlementations locales de votre secteur. Toujours porter des chaussures, ne
jamais rouler pieds nus ou en sandales, et garder les lacets noués et hors de
la trajectoire des roues.
L’âge recommandé de 5 ans pour l’utilisation du tricycle RipRider 360° est
seulement une estimation, et il peut être affecté par la taille, le poids ou
les capacités de l’utilisateur. Toute personne ne se sentant pas à l’aise sur
le tricycle Rip Rider 360° ne doit pas essayer de pratiquer. Les parents
doivent décider de permettre ou non à leur enfant d’utiliser ce
produit en fonction de sa maturité, de ses capacités et de son
aptitude à respecter les consignes.
L’ABSENCE DE BON SENS ET LE NON RESPECT
DES AVERTISSEMENTS CI-DESSUS AUGMENTE
LE RISQUE DE LÉSIONS GRAVES. UTILISEZ CE
PRODUIT AVEC L’ATTENTION ET LE SÉRIEUX
NÉCESSAIRES À UNE PRATIQUE SÉCURISÉE.
Tenez ce produit hors de portée des enfants en bas âge et rappelez-vous
qu’il est exclusivement destiné à des personnes qui, au minimum, se sentent
totalement à l’aise et compétents pour utiliser le RipRider 360°.
NE PAS DÉPASSER LA LIMITE DE POIDS DE 72 Kg (160LBS).
Le poids de l’utilisateur ne signifie pas forcément que la taille de la
personne est appropriée pour convenir au tricycle RipRider 360° ou en
maintenir le contrôle.
PRATIQUES ET CONDITIONS DE CONDUITE
ACCEPTABLES
Vérifiez et respectez toujours les lois ou règlementations locales qui peuvent
s’appliquer aux endroits où le tricycle RipRider 360° peut être utilisé dans
des espaces publics. Le tricycle RipRider 360° est prévu pour être utilisé
dans des environnements contrôlés uniquement, exempts de tous dangers
potentiels liés à la circulation et il ne doit pas être utilisé sur des voies
publiques. Ne roulez pas avec votre tricycle RipRider 360° dans des secteurs
où un trafic piéton ou de véhicules est présent.
7
AVANT DE COMMENCER
Retirer le contenu de la boîte et vérifier les pièces par rapport au schéma ci-dessous.
q Temps d’assemblage et de réglage estimé
Il est recommandé de faire effectuer l’assemblage par un adulte ayant de l’expérience en mécanique de vélos.
Prévoir 15 à 20 minutes.
Assemblage de la fourche avant
Boulon de direction
Siège
Assemblage de la
roue avant
Rondelles de ressort
Roulettes pivotantes arrière
Pédale
q Outils nécessaires
8
AVERTISSEMENT :
UTILISEZ EXCLUSIVEMENT
DES PRODUITS RAZOR
AVEC VOTRE RIPRIDER
360°.
Le RipRider 360° a été conçu en
fonction de certaines spécifications
de conception de Razor. Tous les
équipements d’origine fournis lors
de la vente ont été sélectionnés
sur un critère de compatibilité avec
le cadre, la fourche et toutes les
autres pièces. Certaines pièces
de rechange peuvent être ou non
compatibles.
ASSEMBLAGE ET RÉGLAGE
q Fixer la fourche avant
Outils nécessaires : Clé de 13 mm et clé Allen de 5 mm
AVERTISSEMENT :
Si vous ne réglez et ne serrez
pas correctement les boulons qui
bloquent les poignées, vous risquez
de perdre le contrôle et de chuter.
1 Retirer le boulon et le
contre-écrou de direction de
l’assemblage du cadre.
2 Insérer la fourche avant dans
l’assemblage du cadre.
3 Aligner correctement la rainure
de la potence avec la clavette de
la fourche.
2 Insérer l’assemblage de la roue
dans l’assemblage de la fourche
avant et aligner les trous.
3 Ré-insérer les boulons
4 Ré-insérer le boulon de
direction et le sécuriser avec le
contre-écrou.
q Fixer la roue avant
1 Retirer les quatre boulons
d’accouplement de la fourche
avant.
d’accouplement dans la fourche
avant et sécuriser.
9
ASSEMBLAGE ET RÉGLAGE
q Roulettes pivotantes arrière
1 Retirer la protection plastique
de la vis.
2 Insérer et serrer.
q Fixer le siège
1 Retirer les quatre boulons
d’accouplement du cadre.
2 Aligner les quatre trous du
siège avec les trous du cadre.
Insérer les boulons d’accouplement
dans le haut et le bas du cadre.
3 Serrer les boulons.
10
RAPPELS DE SÉCURITÉ
LISTE DE CONTRÔLE DE PRÉ-UTILISATION
q
Pièces mobiles
q
Entretien du pneu
q
Cadre, fourche et guidon
q
Équipement de sécurité
Contrôlez et sécurisez tous les dispositifs de fixation avant chaque
utilisation. Assurez vous que les boulons de la direction et que les
roulettes sont serrés. Aucune vibration ou aucun son anormal ne
doit provenir des pièces amovibles ou des composants coudés. Si
vous avez un doute, demandez à un spécialiste.
Contrôlez l’absence de fissures ou de ruptures de liaison. Bien
que les cadres cassent rarement, il est possible qu’un conducteur
agressif rentre dans une bordure de trottoir ou un mur, ce qui peut
provoquer un endommagement et une torsion ou une cassure du
cadre. Inspectez régulièrement.
ARRÊT
Inspectez périodiquement le pneu pour détecter une usure
excessive.
Portez toujours un équipement de protection adapté, tel qu’un
casque de sécurité homologué. Il est recommandé de porter des
coudières et des genouillères. Portez toujours des chaussures (des
chaussures à lacets avec des semelles caoutchouc), ne roulez
jamais pieds nus ou en sandales, et les lacets doivent rester noués
et hors de la trajectoire des roues.
NE RETOURNEZ PAS AU
MAGASIN
Un non respect de ces instructions peut
endommager votre produit et éteindre votre
garantie.
GARANTIE
Garantie limitée Razor
Le fabricant garantit que ce produit est exempt de défauts de fabrication pour
une durée de six mois à compter de la date d’achat. Cette garantie limitée
ne couvre pas l’usure normale, les pneus, ou tout dommage, casse ou perte
résultant d’un assemblage, d’une maintenance, d’un stockage ou d’une
utilisation inadaptés du RipRider 360° de Razor.
Razor ne propose pas d’extension de garantie. Si vous avez souscrit à une
extension de garantie, elle doit être honorée par le magasin où elle a été
souscrite.
Conservez votre ticket de caisse original avec ce manuel.
__________________________________________
Cette garantie limitée s’éteindra si le produit est :
• utilisé autrement qu’à des fins de loisirs ;
• modifié de quelque manière que ce soit ;
• loué.
Numéro d’article :
20036540
Le fabricant n’est pas responsable des dégâts accidentels ou indirects, ni
des dommages résultant directement ou indirectement de l’utilisation de ce
produit.
Brevet en instance
Imprimé en Chine pour :
Razor USA LLC
Copyright © 2009 RazorUSA, LLC. Tous droits réservés. RAZOR et le logo Razor sont des
marques déposées de Razor USA LLC et / ou de ses sociétés affiliées aux États-Unis et/ou dans
une sélection de pays étrangers. RipRider est une marque déposée de Razor USA LLC.
11
04/2009
CASTER TRIKE – Dreh auf
drei Rädern
GEBRAUCHSANWEISUNG
Lesen Sie vor dem Fahren die Gebrauchsanweisung
aufmerksam und vollständig!
NICHT ANS GESCHÄFT ZURÜCKGEBEN!
HINWEIS: Bebilderung dient allein Anschauungszwecken.
Spezifikationen können ohne weitere Ankündigung variieren.
Artikelnummer:
12
20036540
SICHERHEITSWARNHINWEISE
WARNUNG: Fahren des RipRider 360˚ Caster Trike ist mit
potentiellen Gefahren verbunden. Unter bestimmten Umständen kann
es zu einem Versagen der Ausrüstung ohne Verschulden seitens des
Herstellers kommen. Das RipRider 360˚ Caster Trike kann sich bewegen
und ist auch dazu bestimmt. Daher ist es auch möglich, die Kontrolle zu
verlieren, herunterzufallen bzw. in eine gefährliche Situation zu geraten,
die sich durch noch so große Sorgfalt, Anweisung oder Kenntnis nicht
ausschalten lässt. In einem solchem Falle kann es trotz der Verwendung von
Sicherheitsausrüstung und anderer Vorsichtsmaßnahmen zu ernsthaften
Verletzungen oder Tod führen. FAHREN AUF EIGENE GEFAHR. VERNUNFT
WALTEN LASSEN.
Defensiv fahren. Auf mögliche Hindernisse achten, die zu einem plötzlichen
Ausbrechen oder Kontrollverlust führen könnten. Vorsichtig sein und
entgegenkommenden/querenden Fußgängern, Skatern, Skateboardern,
Fahrrädern, Kindern oder Tieren ausweichen und Rechte und Eigentum der
anderen respektieren.
Diese Anleitung enthält zahlreiche Warnungen und Vorsichtshinweise
bezüglich der Folgen durch unzureichende Wartung, Inspektion und
unkorrekte Verwendung des RipRider 360˚ Caster Trike. Weil ein jeglicher
Unfall ernsthafte Verletzungen oder sogar den Tod zur Folge haben kann,
wiederholen wir die Warnung vor ernsthaften Verletzungen oder Tod nicht
jedesmal wenn diese Möglichkeit erwähnt wird.
Niemals beim Fahren einen Kopfhörer oder ein Handy benutzen.
Den Lenker jederzeit sicher fassen.
Niemals Passagiere mitnehmen oder mehr als eine Person gleichzeitig auf
dem RipRider 360˚ Caster Trike fahren lassen.
Niemals in der Nähe von Stufen oder Schwimmbecken verwenden.
Niemals sich von einem anderen Fahrzeug ziehen lassen.
Das RipRider 360˚ Caster Trike ist für den Einsatz auf festen, ebenen,
sauberen und trockenen Oberflächen gedacht wie z.B. Gehwegen oder
ebenem Boden ohne lockeres Material wie Steine oder Split. Nasse,
rutschige oder unebene und raue Oberflächen könnten die Bodenhaftung
beeinträchtigen und zu möglichen Unfällen beitragen. Das RipRider 360˚
Caster Trike nicht bei Matsch, Eis, Pfützen oder Wasser fahren. Übermäßige
Geschwindigkeit wie beim Bergabfahren vermeiden Nicht das Risiko von
Schäden an Teppich oder Fussboden durch die Benutzung des RipRider 360˚
Caster Trike im Haus eingehen.
ANGEMESSENE HANDHABUNG SEITENS DES
FAHRERS UND ELTERLICHE AUFSICHT
Diese Anleitung enthält wichtige Informationen zur Sicherheit. Es liegt in
Ihrer Verantwortung diese Information durchzusehen und sicherzustellen,
dass alle Fahrer alle Warnungen, Vorsichtshinweise, Anweisungen und
Sicherheitsaspekte befolgen und vergewissern Sie sich, dass die jungen
Fahrer dieses Gefährt sicher und verantwortungsbewusst nutzen können.
Razor empfiehlt die regelmäßige Überprüfung und Bekräftigung der
Information in dieser Anweisung beim jüngeren Fahrer und Ihrerseits die
Inspektion und Wartung des RipRider 360˚ Ihrer Kinder um deren Sicherheit
zu gewährleisten.
Nicht in der Nacht fahren oder bei eingeschränkter Sicht.
GEEIGNETE BEKLEIDUNG BEIM FAHREN
Immer entsprechende Schutzausrüstung tragen, wie z.B. einen zugelassenen
Sicherheitshelm. Ellbogen- und Knieschützer werden empfohlen. Durch
örtliche Gesetze oder Regelungen kann eine Helmpflicht bestehen. Immer
Schuhe tragen und nie barfuß fahren oder in Sandalen und die Schnürsenkel
immer geschlossen und von den Rädern fern halten.
Die empfohlene Altersangabe für den Fahrer ab 5 Jahren für das RipRider
360˚ Caster Trike ist nur eine Schätzung und hängt ab von Größe,
Gewicht oder Können des Fahrers. Wenn ein Fahrer nicht bequem auf das
RipRider 360˚ Caster Trike passt, sollte er nicht versuchen zu fahren. Die
elterliche Entscheidung das Kind mit diesem Produkt fahren zu
lassen, sollte auf der individuellen Reife, den Fähigkeiten und der
Regeleinsichtigkeit beruhen.
VERNUNFT SOLLTE WALTEN UND DIE OBIGEN
WARNUNGEN BEACHTET WERDEN, SONST
ERHÖHT SICH DIE GEFAHR ERNSTHAFTER
VERLETZUNGEN. ZUR SICHEREN HANDHABUNG
MIT ENTSPRECHENDER AUFMERKSAMKEIT UND
BESONDERER VORSICHT BENUTZEN.
Dieses Produkt von Kleinkindern fernhalten und daran denken, dass es nur
für den Gebrauch durch Personen bestimmt ist, die das RipRider 360˚ Caster
Trike uneingeschränkt sicher und kompetent handhaben können.
EIN GEWICHT VON 72kg (160LBS) NICHT ÜBERSCHREITEN.
Das Gewicht des Fahrers ist nicht gleichbedeutend damit, ob eine Person die
geeignete Größe hat oder das RipRider 360˚ Caster Trike sicher handhaben
kann.
RICHTLINIEN ZU FAHRVERHALTEN UND
GEGEBENHEITEN
Gesetze und Regelungen vor Ort immer befolgen, da diese gegebenenfalls
bestimmen, wo das RipRider 360˚ Caster Trike auf öffentlichem Gelände
benutzt werden darf. Das RipRider 360˚ Caster Trike ist nur für die Benutzung
in einer gesicherten Umgebung ohne mögliche Verkehrsgefahren gedacht
und nicht auf öffentlichen Straßen. Das RipRider 360˚ Caster Trike nicht in
Gegenden mit Fußgänger- oder Fahrzeugaufkommen fahren.
13
BEVOR SIE BEGINNEN
Inhalt der Box entnehmen und Teile anhand des unten folgenden Teilediagramms überprüfen.
WARNUNG: NUR
RAZOR PRODUKTE MIT
IHREM RIPRIDER 360˚
VERWENDEN.
Das RipRider 360˚ wurde nach
bestimmten Razor DesignBestimmungen gebaut. Die
gelieferte Originalausrüstung
zum Zeitpunkt des Verkaufs ist
aufgrund ihrer Kompatibilität
mit dem Rahmen, der Gabel
und anderen Teilen ausgewählt
worden. Bestimmte Produkte des
Zubehörmarktes können kompatibel
sein oder aber auch nicht.
q Voraussichtlicher Zeitaufwand für Zusammenbau und
Einstellen
Zusammenbau durch eine erwachsene Person empfohlen mit Erfahrung in Fahrradmechanik.
Rechnen Sie mit 15-20 Minuten.
Vordergabel-Baugruppe
Lenkungsbolzen
Sitz
Vorderrad-Baugruppe
Federringe
Hintere Lenkrollen
Pedal
q Benötigtes Werkzeug
14
ZUSAMMENBAU UND EINSTELLUNG
q Montage der Vordergabel
Benötigtes Werkzeug: 13 mm Gabelschlüssel und 5 mm Inbusschlüssel
WARNUNG: Wird der
Lenkungsbolzen zur Befestigung des
Lenkers nicht richtig festgezogen,
so kann dies zu Kontrollverlust und
Sturz führen.
1 Entfernen von Lenkungsbolzen
und Sicherheitsmutter von der
Rahmen-Baugruppe.
2 Vordergabel in die RahmenBaugruppe einsetzen.
3 Steuersatz-Steckrohr passend
mit dem Stift an der Gabel ausrichten.
4 Lenkungsbolzen wiedereinführen
und mit Sicherheitsmutter sichern.
q Montage des Vorderrades
1 Entfernen der vier
Verbindungs-Schraubbolzen
von der Vordergabel.
3 Wiedereinsetzen der
2 Einführen der VorderradBaugruppe in die Vordergabel und
Ausrichten der Löcher.
Verbindungs-Schraubbolzen durch
die Vordergabel hindurch und
Sichern.
15
ZUSAMMENBAU UND EINSTELLUNG
q Montage der hinteren Lenkrollen
1 Kunststoffabdeckung von der
Schraube abziehen.
2 Einsetzen und festziehen.
q Anbringen des Sitzes
1 Entfernen der vier
Verbindungs-Schraubbolzen
vom Rahmen.
2 Ausrichten der vier Löcher am
Sitz mit den Löchern am Rahmen.
Verbindungsbolzen durch oberen
und unteren Rahmenteil einsetzen.
3 Schraubbolzen festziehen.
16
SICHERHEITSHINWEISE
CHECKLISTE VOR DEM FAHREN
q
Lockere Teile
q
Reifenpflege
q
Rahmen, Gabel und Lenker
q
Sicherheitsausrüstung
Alle Verbindungselemente vor jeder Fahrt überprüfen und sichern.
Lenkungsbolzen und Lenkrollen auf festen Sitz überprüfen. Es darf
kein ungewöhnliches Rattern oder Geräusch von lockeren Teilen
oder beschädigten Komponenten geben. Sind Sie sich unsicher,
fragen Sie einen Experten.
Überprüfen auf Risse und beschädigte Verbindungen. Obwohl
Rahmenschäden selten sind, so kann ein aggressiver Fahrer
dennoch gegen einen Randstein oder eine Wand prallen und
den Rahmen zerstören, verbiegen oder zerbrechen. Regelmäßig
inspizieren.
Reifen regelmäßig auf übermäßige Abnutzung überprüfen.
Immer entsprechende Schutzausrüstung tragen, wie z.B. einen
zugelassenen Sicherheitshelm. Ellbogen- und Knieschützer
werden empfohlen. Immer Schuhe tragen (Schnürschuhe mit
Gummisohle), niemals barfuß oder mit Sandalen fahren und
Schnürsenkel zugebunden und von den Rädern fern halten.
NICHT DAS GESCHÄFT
AUFSUCHEN.
Das Nichtbeachten dieser Anweisungen könnte zu
Beschädigung Ihres Produktes führen und zu Garantieverlust.
GARANTIE
Begrenzte Gewährleistung von Razor
Der Hersteller garantiert, vom Zeitpunkt des Kaufes an, dass dieses
Produkt für einen Zeitraum von 6 Monaten frei von Herstellungsmängeln
ist. Diese begrenzte Gewährleistung schließt normalen Verschleiß und
Abnutzung, Reifen oder jegliche(n) Beschädigung, Störung oder Verlust durch
unsachgemäße(n) Zusammenbau, Wartung, Lagerung oder Verwendung des
Razor RipRider 360˚ nicht mit ein.
Razor bietet keine erweiterte Garantie an. Falls Sie eine erweiterte Garantie
erworben haben, so wenden Sie sich im Garantiefall an das Geschäft wo
diese erworben wurde.
Bewahren Sie den Originalkaufbeleg zusammen mit dieser Anleitung in Ihren
Unterlagen auf.
__________________________________________
Ein Verlust dieser begrenzten Gewährleistung ergibt sich falls dieses Produkt
jemals
• zu einem anderen Zweck als dem der Freizeitbeschäftigung genutzt wird;
• wie auch immer modifiziert wird;
• bei Verleih.
Artikelnummer:
20036540
Der Hersteller ist nicht haftbar für beiläufige oder mittelbare Verluste oder
Schäden direkt oder indirekt im Zusammenhang mit der Verwendung dieses
Produktes.
Patent angemeldet
Gedruckt in China für:
Razor USA LLC
Copyright © 2009 Razor USA, LLC. Alle Rechte vorbehalten. RAZOR und das Razor Logodesign sind eingetragene Warenzeichen der Razor USA LLC in den Vereinigten Staaten bzw. in
bestimmten Ländern. RipRider ist ein Warenzeichen von Razor USA LLC.
17
04/2009
TRICICLO A RUOTE ORIENTABILI
MANUALE UTENTE
Leggere e seguire tutte le istruzioni relative all’intero
manuale prima di utilizzare il triciclo!
NON RESTITUIRE AL PUNTO VENDITA.
NOTA: le illustrazioni sono fornite solo a scopo dimostrativo.
Le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso.
Numero articolo:
18
20036540
AVVERTENZE DI SICUREZZA
AVVERTENZE: la guida del triciclo a ruote orientabili RipRider
360˚ può essere un’attività pericolosa. Determinate circostanze possono
causare guasti al mezzo senza alcuna responsabilità da parte del produttore.
Il triciclo a ruote orientabili RipRider 360˚ può e deve essere destinato al
movimento ed è quindi possibile perdere il controllo, cadere e/o trovarsi in
situazioni pericolose che nessun tipo di attenzione, istruzioni o esperienza
potrebbero evitare. Se ciò si verifica, è possibile ferirsi seriamente o morire
anche utilizzando attrezzature di protezione o prendendo altre precauzioni.
GUIDARE IL TRICICLO A PROPRIO RISCHIO E PERICOLO E USANDO IL
BUONSENSO.
Guidare con prudenza. Fare attenzione agli ostacoli potenziali che potrebbero
obbligare a sterzare improvvisamente o a perdere il controllo. Fare attenzione
ad evitare pedoni, pattinatori, monopattini, motorini, biciclette, bambini
o animali che potrebbero trovarsi sul percorso e a rispettate i diritti e le
proprietà altrui.
Tenere sempre le mani sul manubrio.
Non trasportare mai passeggeri o permettere che più di una persona alla
volta guidi il triciclo a ruote orientabili RipRider 360˚.
Non utilizzare in prossimità di gradini o piscine.
Il presente manuale contiene molte avvertenze e precauzioni da prendere
riguardo alle conseguenze risultanti dalla mancata manutenzione, controllo o
corretto utilizzo del triciclo a ruote orientabili RipRider 360˚. Poiché qualsiasi
incidente potrebbe causare lesioni personali e portare anche alla morte,
non verranno ripetute le avvertenze relative a potenziali gravi lesioni o a
possibilità di decessi ogni volta che si farà accenno a tale eventualità.
Non utilizzare cuffie o telefoni cellulari quando si guida il triciclo.
Non gareggiare con altri veicoli.
Il triciclo a ruote orientabili RipRider 360˚ è progettato per l’utilizzo su
superfici solide, piane, pulite ed asciutte come pavimentazione o terreno
piano privo di detriti come pietre o ghiaia. Le superfici bagnate, scivolose
o irregolari e ruvide possono pregiudicare la trazione e favorire possibili
incidenti. Non guidare il triciclo a ruote orientabili RipRider 360˚ su fango,
ghiaccio, pozzanghere o acqua. Evitare la velocità eccessiva che può essere
associata alle corse in discesa. Non rischiare mai di guidare in casa su
superfici come moquette o pavimenti che potrebbero danneggiare il il triciclo
a ruote orientabili RipRider 360˚.
GIUSTO UTILIZZO DEL TRICICLO E SUPERVISIONE
DI UN ADULTO
Il presente manuale contiene importanti informazioni sulla sicurezza. È
vostra responsabilità leggere queste informazioni ed assicurarvi che coloro
che usano il triciclo siano consapevoli di tutte le avvertenze, precauzioni,
istruzioni ed argomenti relativi alla sicurezza. Assicurarsi anche che i
bambini che guidano il triciclo siano capaci di utilizzare questo prodotto in
modo sicuro e responsabile. Razor consiglia di leggere ed approfondire le
informazioni presenti in questo manuale insieme ai bambini che guidano il
triciclo e di controllare ed effettuare la manutenzione del RipRider 360° per
garantire la sicurezza dei bambini.
Non guidare di notte o in caso di scarsa visibilità.
ABBIGLIAMENTO ADATTO ALLA GUIDA
Si raccomanda di indossare l’opportuna attrezzatura protettiva come un
casco di sicurezza omologato. Si consiglia l’uso di gomitiere e ginocchiere. Le
leggi o le normative locali possono richiedere l’uso di un casco di sicurezza.
Utilizzare sempre le scarpe, non guidare il triciclo scalzi o indossando sandali
e assicurarsi che i lacci siano ben stretti e lontani dalle ruote.
L’età suggerita per la guida del triciclo RipRider 360˚ è di 5 anni o più,
ma questa raccomandazione è solo indicativa e può essere influenzata
dalla statura, dal peso o dall’abilità del bambino. Qualsiasi bambino non
in grado di montare facilmente il triciclo a ruote orientabili RipRider 360˚
dovrebbe evitare di guidarlo. Il genitore deve decidere se consentire al
bambino la guida del triciclo in base alla maturità del bambino, alla
sua abilità e alla capacità di seguire le regole.
LA MANCANZA DI BUON SENSO E DEL
RISPETTO DELLE AVVERTENZE INDICATE
SOPRA AUMENTA IL RISCHIO DI LESIONI GRAVI.
UTILIZZARE CON ATTENZIONE E PRENDENDO
LE DOVUTE PRECAUZIONI PER ASSICURARE UN
FUNZIONAMENTO SICURO.
Tenere questo prodotto fuori dalla portata dei bambini piccoli e ricordare
che questo prodotto è inteso esclusivamente per l’uso delle persone che si
sentono, come minimo, completamente a loro agio ed abili nel far funzionare
il RipRider 360°.
NON SUPERARE IL PESO MASSIMO DI 72 chilogrammi
(160LBS).
Il peso di coloro che guidano il triciclo non è indicativo del fatto che la
statura di una persona sia adatta a montare e a mantenere il controllo del
triciclo a ruote orientabili RipRider 360˚.
PRATICHE E CONDIZIONI DI GUIDA ACCETTABILI
Controllare e rispettare tutte le leggi e normative locali che potrebbero
interessare i luoghi in cui il triciclo a ruote orientabili RipRider 360˚ può
essere utilizzato su suolo pubblico. Il triciclo a ruote orientabili RipRider
360˚ è destinato ad essere usato solo in ambienti controllati, lontani dai
rischi potenziali dovuti al traffico e non sulle strade pubbliche. Non guidate il
triciclo a ruote orientabili RipRider 360˚ in zone dove sono presenti pedoni o
traffico automobilistico.
19
PRIMA DI INIZIARE L’ASSEMBLAGGIO
Rimuovere il contenuto dalla scatola e controllare che le parti in essa contenute corrispondano alle parti illustrate nello
schema in basso.
q Tempo stimato d’assemblaggio e messa a punto
L’assemblaggio deve essere eseguito preferibilmente da un adulto con esperienza di meccanica della bicicletta.
Tempo massimo 15–20 minuti.
Montaggio forcella anteriore
Perno di sterzo
Sellino
Montaggio ruota
anteriore
Rondelle
Ruote orientabili posteriori
Pedale
q Strumenti richiesti
20
AVVERTENZE:
UTILIZZARE SOLO
PRODOTTI DI MARCA
RAZOR PER IL VOSTRO
RIPRIDER 360˚.
Il RipRider 360˚ è stato costruito
secondo le specifiche tecniche di
Razor. Il corredo originale fornito
alla vendita è stato selezionato in
base alla sua compatibilità con il
telaio, la forcella e tutte le altre
parti. Pezzi di ricambio non originali
potrebbero non essere compatibili.
ASSEMBLAGGIO E MESSA A PUNTO
q Fissaggio forcella anteriore
Strumenti richiesti: chiave fissa da 13 mm e chiave Allen esagonale da 5 mm
AVVERTENZE:
fare molta attenzione ad avvitare a
fondo il perno di sterzo che unisce
i manubri. Il mancato rispetto di
questa procedura potrebbe far
perdere il controllo e cadere.
1 Rimuovere il perno di sterzo e
il controdado dal gruppo telaio.
2 Inserire la forcella anteriore nel
gruppo telaio.
3 Allineare correttamente la
scanalatura nel tubo di sterzo con
il perno sulla forcella.
4 Reinserire il perno di sterzo e
fissare con il controdado.
q Fissaggio ruota anteriore
1 Rimuovere i quattro bulloni
d’accoppiamento dalla forcella
anteriore.
3 Reinserire i bulloni
2 Inserire il gruppo ruota nel
gruppo forcella anteriore e
allineare i fori.
d’accoppiamento attraverso la
forcella anteriore e fissare.
21
ASSEMBLAGGIO E MESSA A PUNTO
q Fissaggio ruote orientabili posteriori
1 Tirare il coperchio di plastica
dalla vite.
2 Inserire e avvitare.
q Fissaggio sellino
1 Rimuovere i quattro bulloni
d’accoppiamento dal telaio.
2 Allineare i quattro fori nel
sellino con i fori sul telaio. Inserire
i bulloni d’accoppiamento dall’alto
e dal basso nel telaio.
3 Avvitare i bulloni.
22
PROMEMORIA DI SICUREZZA
LISTA DI CONTROLLO PRE-GUIDA TRICICLO
q
Parti allentate
q
Manutenzione pneumatici
q
Telaio, forcella e manubri
q
Attrezzatura di sicurezza
Controllare e assicurare tutti gli elementi di fissaggio prima di
ogni utilizzo del triciclo. Accertarsi che il perno di sterzo e le ruote
orientabili siano ben strette. Non dovrebbero essere presenti
rumori o suoni insoliti provenienti da parti allentate o componenti
danneggiati. Se non si è sicuri, è necessario rivolgersi ad un esperto.
Controllare la presenza di eventuali crepe o rotture nei collegamenti.
Sebbene l’eventualità di telai danneggiati sia molto remota è
possibile che un bambino che guida il triciclo in maniera energica
possa imbattersi in un ostacolo o schiantarsi contro il muro e
rovinare e piegare o rompere un telaio. Effettuare controlli regolari.
Effettuare controlli periodici degli pneumatici per rischio di usura
eccessiva.
Consigliamo a chi fa uso del triciclo di indossare gli opportuni
indumenti protettivi come un casco di sicurezza omologato.
Gomitiere e ginocchiere sono consigliate. Utilizzare sempre le
scarpe (allacciate e con suole di gomma), non guidare il triciclo
scalzi o indossando sandali e assicurarsi che i lacci siano ben
stretti e lontani dalle ruote.
NON RESTITUIRE AL PUNTO
VENDITA
ARRESTO
Il mancato rispetto delle presenti istruzioni può
danneggiare il prodotto e rendere nulla la garanzia.
GARANZIA
Garanzia limitata Razor
Il produttore garantisce che questi prodotti sono esenti da difetti di
fabbricazione per un periodo di 6 mesi a partire dalla data d’acquisto. Questa
garanzia limitata non copre la normale usura ed eventuali rotture o danni,
guasti o perdite causate da montaggio, manutenzione o custodia o uso non
corretti del RipRider 360˚ di Razor.
Razor non offre una garanzia estesa. Se avete acquistato un garanzia estesa
essa deve essere onorata dal negozio in cui l’acquisto è stato effettuato.
Per vostra documentazione, si consiglia di conservare lo scontrino originale di
vendita insieme a questo manuale.
__________________________________________
Questa garanzia limitata sarà considerata nulla se il prodotto viene
• utilizzato per scopi diversi da quelli ricreativi;
• modificato in qualsiasi sua parte;
• prestato a terzi.
Numero articolo:
20036540
Il produttore non sarà in alcun caso responsabile, in maniera diretta o
indiretta, di qualsiasi danno o perdita accidentale dovuta all’utilizzo di questo
prodotto.
Brevetto in corso di registrazione
Stampato in Cina per:
Razor USA LLC
Copyright © 2009 RazorUSA, LLC. Tutti i diritti riservati. RAZOR e il logo Razor sono fra i
marchi registrati di Razor USA LLC negli Stati Uniti e/o nei paesi stranieri selezionati. RipRider
è un marchio registrato di Razor USA LLC.
23
102408
TRIKECICLO
MANUAL DEL PROPIETARIO
¡Lea todo el contenido de este manual y familiarícese con él,
antes de circular con el producto!
¡NO DEVOLVER A LA TIENDA!
NOTA: Las ilustraciones sólo tienen fines demostrativos.
Especificaciones sujetas a cambio sin previo aviso.
Número de artículo:
24
20036540
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Conducir el trikeciclo RipRider 360° puede
ser una actividad peligrosa. Determinadas condiciones pueden causar
fallas en el equipamiento, sin que exista culpa del fabricante. El trikeciclo
RipRider 360° puede desplazarse y está previsto para ello, por lo que es
posible perder el control, caer y/o encontrarse en situaciones peligrosas,
que ningún cuidado, instrucción o experiencia pueden evitar. De producirse
tales situaciones, el conductor puede resultar gravemente herido o morir,
aun cuando se use equipo de seguridad y se tomen otras precauciones.
CONDUCIR BAJO PROPIO RIESGO Y APLICANDO EL SENTIDO COMÚN.
Conducir a la defensiva. Prestar atención a posibles obstáculos, que puedan
obligar a un viraje brusco o llevar a la pérdida repentina del control. Tener
cuidado, para esquivar a peatones, patinadores, monopatines, escúteres,
bicicletas, niños o animales, que pudieran cruzarse en el camino, y respetar
los derechos y la propiedad de los demás.
Este manual contiene numerosas advertencias y precauciones, respecto
a las consecuencias surgidas por falta de mantenimiento, inspección o
uso apropiado del trikeciclo RipRider 360°. Debido a que todo accidente
puede derivar en lesiones graves e incluso en la muerte, no reiteramos la
advertencia sobre potenciales lesiones graves o muerte, cada vez que esta
posibilidad sea mencionada.
No circular nunca cerca de peldaños ni piscinas.
Mantenerse permanentemente aferrado al manillar.
Nunca llevar pasajeros ni permitir que más de una persona conduzca el
trikeciclo RipRider 360° al mismo tiempo.
Nunca usar auriculares ni teléfonos móviles al circular.
Nunca hacerse remolcar por otro vehículo.
El trikeciclo RipRider 360° está previsto para ser usado sobre superficies
sólidas, planas, limpias y secas, tales como pavimento o pisos nivelados,
sin material suelto como piedras o gravilla. Las superficies húmedas,
resbaladizas, irregulares o con baches pueden afectar la tracción y propiciar
posibles accidentes. No conducir el trikeciclo RipRider 360° sobre lodo, hielo,
charcos ni agua. Evitar la velocidad excesiva en trayectos en pendiente. No
arriesgarse a dañar superficies como alfombras o pisos, usando el trikeciclo
RipRider 360° en interiores.
USO CORRECTO POR PARTE DEL CONDUCTOR Y
SUPERVISIÓN DE LOS PADRES
Este manual contiene importante información sobre seguridad. Es su
responsabilidad examinar esta información y asegurar que todos los
conductores entiendan todas las advertencias, precauciones, instrucciones
y pautas sobre seguridad, así como garantizar que los conductores jóvenes
sean capaces de usar este producto de forma segura y responsable. Razor le
recomienda releer y reforzar periódicamente la información de este manual
con los conductores más jóvenes y realizar la inspección y mantenimiento
del RipRider 360° de sus niños, a fin de garantizar su seguridad.
No circular de noche ni con visibilidad reducida.
VESTIMENTA APROPIADA PARA CONDUCIR
Llevar siempre equipo de protección apropiado, como un casco de seguridad
aprobado. Se recomienda usar coderas y rodilleras. Es posible que las leyes
o reglamentaciones locales de su área exijan el uso de casco. Llevar siempre
los zapatos puestos, nunca conducir descalzo o con sandalias y tener siempre
los cordones atados y lejos de las ruedas.
La edad recomendada de 5 años o más del conductor del trikeciclo RipRider
360° es sólo una estimación, pudiendo variar según el tamaño, el peso y la
habilidad del niño. Todo conductor que no se sienta cómodo en el trikeciclo
RipRider 360°, debe evitar conducirlo. La decisión de los padres de
permitir que su niño circule con este producto debe basarse en la
madurez, la habilidad y la capacidad del niño para seguir las reglas.
NO APLICAR EL SENTIDO COMÚN Y HACER
CASO OMISO DE LAS ADVERTENCIAS ARRIBA
MENCIONADAS AUMENTA EL RIESGO DE SUFRIR
LESIONES GRAVES. UTILIZAR EL PRODUCTO CON
LA DEBIDA PRECAUCIÓN Y PRESTANDO SUMA
ATENCIÓN PARA GARANTIZAR UN MANEJO
SEGURO.
Mantenga este producto alejado de los niños pequeños y recuerde que
está previsto sólo para ser usado por personas que, como mínimo, pueden
manejar el RipRider 360° de forma totalmente cómoda y competente.
EL PESO DEL CONDUCTOR NO DEBE EXCEDER EL LÍMITE
DE 72 kg (160LBS).
El peso del conductor no necesariamente significa que el tamaño de la
persona es apropiado para estar cómodo o mantener el control del trikeciclo
RipRider 360°.
PRÁCTICAS DE CONDUCCIÓN Y CONDICIONES
ACEPTABLES
Infórmese y respete siempre las leyes y reglamentaciones locales, que
puedan determinar los lugares de propiedad pública, permitidos para circular
con el trikeciclo RipRider 360°. El trikeciclo RipRider 360° está diseñado
para ser usado sólo bajo condiciones controladas, en lugares exentos
de peligros potenciales de tráfico y no para circular en la vía pública. No
circular con el trikeciclo RipRider 360° en zonas con presencia de peatones
o tráfico vehicular.
25
ANTES DE COMENZAR
Retirar el contenido de la caja y comparar las piezas con las del diagrama de abajo.
ADVERTENCIA:
UTILIZAR SÓLO PRODUCTOS
ORIGINALES RAZOR PARA
EL RIPRIDER 360°.
El RipRider 360° ha sido construido
conforme a determinadas
especificaciones de diseño de
Razor. El equipamiento original
suministrado al momento de la
venta ha sido seleccionado a
base de su compatibilidad con el
cuadro, la horquilla y otras piezas.
Determinados accesorios no
originales pueden ser compatibles
o no.
q Tiempo estimado de montaje y preparación
Se recomienda que el montaje sea realizado por un adulto, con experiencia en mecánica de bicicletas.
Se requieren 15-20 minutos.
Conjunto de horquilla delantera
Perno de dirección
Sillín
Conjunto de rueda
delantera
Arandelas de muelle
Ruedecillas pivotantes traseras
Pedal
q Herramientas necesarias
26
MONTAJE Y PREPARACIÓN
q Colocación de la horquilla delantera
Herramientas necesarias: Llave de tuercas de 13 mm y llave Allen de 5 mm.
ADVERTENCIA:
El apriete incorrecto del perno de
dirección que sujeta el manillar
puede provocar la pérdida de
control y la consecuente caída.
1 Retirar el perno de dirección y
la contratuerca del conjunto del
cuadro.
2 Introducir la horquilla delantera
en el conjunto del cuadro.
3 Alinear correctamente la
muesca en el tubo del juego de
dirección con la clavija de la
horquilla.
4 Volver a introducir el perno
de dirección y asegurar con la
contratuerca.
q Colocación de la rueda delantera
1 Sacar los cuatro pernos de
acoplamiento de la horquilla
delantera.
3 Volver a introducir los pernos
2 Introducir el conjunto de rueda
en el conjunto de horquilla delantera
y alinear los orificios.
de acoplamiento a través de la
horquilla delantera y asegurarlos.
27
MONTAJE Y PREPARACIÓN
q Colocación de las ruedecillas pivotantes traseras
1 Quitar la cubierta plástica del
tornillo.
2 Introducir y apretar.
q Colocación del sillín
1 Retirar los cuatro pernos de
acoplamiento del cuadro.
2 Alinear los cuatro orificios del
sillín con los orificios del cuadro.
Introducir los pernos de acoplamiento
por la parte superior e inferior del
cuadro.
3 Apretar los pernos.
28
AVISOS DE SEGURIDAD
LISTA DE CONTROL DE PRESALIDA
q
Piezas sueltas
q
Cuidado del neumático
q
Cuadro, horquilla y manillar
q
Equipo de seguridad
Controlar y asegurar todos los cierres antes de cada salida.
Asegurarse de que el perno de dirección y las ruedecillas estén
bien ajustados. No debe escucharse ningún traqueteo ni ruido
inusual proveniente de piezas sueltas o componentes rotos. Si no
está seguro, consulte a un experto.
Verificar que no haya conexiones defectuosas o rotas. Si bien la
rotura del cuadro es infrecuente, es posible que un conductor
agresivo colisione contra un bordillo o un muro y dañe, tuerza o
rompa el cuadro. Inspeccionar periódicamente.
Inspeccionar periódicamente el desgaste del neumático.
Llevar siempre equipo de protección apropiado, como un casco
de seguridad aprobado. Se recomienda usar coderas y rodilleras.
Llevar siempre los zapatos puestos (zapatos con cordones y
suela de goma); nunca conducir descalzo o con sandalias y tener
siempre los cordones atados y lejos de las ruedas.
NO DEVOLVER A
LA TIENDA
La inobservancia de estas instrucciones puede
dañar el producto y anular la garantía.
GARANTÍA
Garantía limitada de Razor
El fabricante garantiza que este producto está exento de defectos de
fabricación por un período de 6 meses, a partir de la fecha de compra. Esta
garantía limitada no cubre el desgaste normal, el neumático ni ningún otro
daño, falla o pérdida, surgidos del incorrecto montaje, mantenimiento,
almacenamiento o uso del RipRider 360° de Razor.
Razor no ofrece extensión alguna de la garantía. Si usted ha adquirido una
garantía extendida, ésta debe ser cubierta por la tienda donde se efectuó la
compra.
Esta garantía limitada se anulará, cuando en algún momento el producto
• se utilice con otro fin que no sea el recreativo;
• se modifique de alguna forma;
• se alquile.
__________________________________________
Conserve la factura original de compra como constancia, junto con este
manual.
Número de artículo:
20036540
El fabricante no será responsable por pérdida alguna o daño incidental o
consecuente, debido al uso directo o indirecto de este producto.
Patente en trámite
Impreso en China para:
Razor USA LLC
Copyright © 2009 RazorUSA, LLC. Todos los derechos reservados. RAZOR y el diseño del
logotipo de Razor son marcas registradas de Razor USA LLC en EE.UU. y/o en determinados
países. RipRider es una marca registrada de Razor USA LLC.
29
05/2009