owner`s instructions manual de instrucciones manuel d`utilisation

AVMKC020CA0(1,2,4)
AVMKC032CA0(1,2,4)
AVMKC040CA0(1,2,4)
AVMKC020EA(B)0(1,2,4)
AVMKC026EA(B)0(1,2,4)
AVMKC035EA(B)0(1,2,4)
ENGLISH
ESPAÑOL
RUSSIAN
E§§HNIKA
System Air Conditioner
Aire acondicionado sistemático
Climatiseur numérique multifonctionnel
Sistema Aria Condizionata
Sistema Ar Condicionado
Klimaanlage System
™‡ÛÙËÌ· ∫ÏÈÌ·ÙÈÛÌÔ‡
ëËÒÚÂÏÌ˚È ÇÓÁ‰Û¯Ì˚È äÓ̉ˈËÓÌÂ
FRANÇAIS
AVMKH020CA0(1,2,4)
AVMKH032CA0(1,2,4)
AVMKH040CA0(1,2,4)
AVMKH020EA(B)0(1,2,4)
AVMKH026EA(B)0(1,2,4)
AVMKH035EA(B)0(1,2,4)
ITALIANO
Cooling only
PORTUGUÊS
Heat pump
DEUTSCH
OWNER’S INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D’UTILISATION
ISTRUZIONI PER L’USO
MANUAL DE INSTRUÇÕES
GEBRAUCHSANWEISUNG
√¢∏°π∂™ Ã∏™∆∏
àçëíêìäñàü èéãúáéÇÄíÖãü
E S F I P D G R DB98-05142A(6)
AVMKH020EA0 IB_S_05142
2005.12.29
5:6 PM
Page 2
Gane premios cuando registre su producto en
www.samsung.com/global/register
Precauciones de seguridad
Las advertencias de seguridad siguientes deben ser tomadas al usar su acondicionador de aire.
ADVERTENCIA
DURANTE LA
OPERACIÓN
Riesgo de la descarga eléctrica. • Puede resultar en la muerte o heridas
graves. • Desconecte todas las fuentes de alimentación eléctrica remotas
antes de mantener, instalar o limpiar. • Esto debe ser efectuado por el
fabricante o su servicio técnico o un personal de servicio autorizado para
evitar posibles accidentes o daños materiales.
◆ Los usuarios de este producto no deben desmontar o modifique de
ninguna manera. En lugar, les solicitan poner en contacto con
directamente el servicio técnico señalado o la tienda donde
el producto fue comprado.
◆ Nunca derrame cualquier clase de líquido en la unidad. Si esto sucede,
desenchufe o apaque el interruptor principal de la unidad y póngase en
contacto con su servicio técnico autorizado.
◆ No inserte cualquier cosa entre las láminas del enchufe de aire porque
el ventilador interno puede ser dañado y podría causar daños
materiales. Proteja a los niños de la unidad.
◆ No coloque ninguna obstáculos delante de la unidad.
◆ No rocíe cualquier clase del líquido en la unidad interior. Si sucede
esto, apaque el interruptor usado para su acondicionador de aire y
póngase en contacto con su especialista en la instalación.
◆ Asegúrese de que la unidad esté ventilada correctamente siempre:
No coloque la ropa u otros materiales encima de la unidad.
◆ Si el mando a distancia sin cables no será utilizado durante mucho
tiempo, quite las baterías. (Si es aplicable)
◆ Al usar un mando a distancia sin cables, la distancia no debe estar
más de 7 metros del acondicionador de aire. (Si es aplicable)
DISPONER LA UNIDAD
◆ Antes de dejar el dispositivo, es necesario tirar las células de la batería
y quitar ellas con seguridad por razones de reciclaje.
◆ Cuando usted necesita disponer de la unidad, consulte a su proveedor.
Si las pipas se quitan incorrectamente, el refrigerante puede apagarse
y entrar en contacto con su piel, causando posibles accidentes.
Emitir el refrigerante en la atmósfera también daña los ambientes.
◆ Por favor recicle o disponga del material empaquetado para este
producto de una manera ambientalmente responsable.
OTROS
◆ Nunca almacene o embarque el acondicionador de aire al revés hacia
abajo u oblicuo para evitar daño al compresor.
◆ La aplicación no es pensada para el uso por los niños jóvenes o las
personas enfermizas sin la supervisión: Los niños jóvenes deben ser
supervisados para asegurarse de que no juegan con la aplicación.
◆ La corriente máxima se mide según el estándar del IEC para la
seguridad y la corriente se mide según el estándar de ISO para el
rendimiento energético.
S-2
AVMKH020EA0 IB_S_05142
2005.12.29
5:6 PM
Page 3
◆ PREPARE SU AIRE ACONDICIONADOR
■ Precauciones de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
■ Revisión de la Unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
■ Controlador Remoto Inalambrado-Botones y Exponer . . . . . . .
■ Controlador Remoto Alambrado-Botones y Exponer . . . . . . . .
■ Controlador Centralizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
■ Funcione el Controlador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
◆ RECOMENDACIONES PARA EL USO
■ Recomendaciones para la Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
■ Ocilación de la Temperatura y Humedad . . . . . . . . . . . . . . . .
■ Limpiar su Aire Acondicionador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
■ Instalación del Filtro de Bio-Puro (Opcional) . . . . . . . . . . . . . .
■ Resolver Problemas Comunes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ESPAÑOL
Indice
2
4
6
7
8
9
10
11
12
13
14
◆ ESPECIFICACIONES TÉCNICALES
Eliminación correcta de este producto
(material eléctrico y electrónico de descarte)
(Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistenmas de recogida selectiva de residuos)
La presencia de esta marca en el producto o en el material informativo que lo acompaña,indica que al finalizar su
vida útil no deberá eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente
o a la salud humana que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe este producto de otros tipos de
residuos y recíclelo correctamente para promover la reutilización sostenible de recursos materiales.
Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto, o con las
autoridades locales pertinentes,para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un
reciclaje ecológico y seguro.
Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra.
Este producto no debe eliminarse mezclado con otros residuos comerciales.
S-3
AVMKH020EA0 IB_S_05142
2005.12.29
5:6 PM
Page 4
Revisión de la Unidad
Las figuras que se muestran en este instrucción puede ser diferentes con la que Ud. compro
dependiendo del modelo.
Unidad Interior
Hoja del flujo de aire
Entrada del aire
Indicador de tiempo
Sensor del control
remoto
- Modelos de bomba de calor :
Indicador de On/Off (Verde)
e Indicador de extracción
de escarcha (Rojo)
- Solo modelos enfriados :
Indicador de On/Off
S-4
Indicador de ventilador
Indicador del
señal del filtro
AVMKH020EA0 IB_S_05142
2005.12.29
5:6 PM
Page 5
TIPO A
ESPAÑOL
Unidad Exterior
TIPO B
Salida del aire
Salida del aire
Valvula de
conección
Valvula de conección
Unidad Exterior
TIPO C
TIPO D
Salida del aire
Salida del aire
Valvula de conección
Valvula de conección
Unidad Exterior
TIPO F
TIPO E
Nota
Salida del aire
Salida del aire
Valvula de conección
Valvula de conección
Si el cambiador de calor en la unidad exterior es ensuciado, puede que caiga la eficiencia. Asi es que limpie el
cambiador de calor con agua cuando se vuelva sucio. Sin embargo, sea cuidadoso cuando desee lavar la superficie
del cambiador de calor porque es muy afilado.
S-5
AVMKH020EA0 IB_S_05142
2005.12.29
5:6 PM
Page 6
Controlador Remoto Inalambrado-Botones y Exponer
El controlador remoto inalambrado es accesario opcional.
Para utlizar el controlador remoto inalambrado, véase el manual apropiado.
Modo de operación
Botón de selección de
modo
Ajuste de temperatura
Botón para cambiar la
temperatura
Botón de reajuste del filtro
Velocidad de ventilación
Dirección del flujo de aire
Ajuste para encender el
tiempo
Ajuste para apagar el
tiempo
Indicador de bateria
Botón para cambiar la
velocidad de ventilación
Botón de balance
Botón para encender el tiempo
Botón para apagar el tempo
Encender/Apagar & ajuste de
alarma/botón de cancelar
Nota
S-6
◆ Despues de limpiar el filtro de aire, precione el botón de reajuste del filtro.
◆ El modo de calefacción ( ) no se selecciona en los modelos solo de refrigeración.
AVMKH020EA0 IB_S_05142
2005.12.29
5:6 PM
Page 7
Controlador Remoto Alambrado-Botones y Exponer
El control remoto alámbrico es un accesorio adicional y es instalado en la pared.
Para utlizar el controlador remoto alambrado, véase el manual apropiado.
Remover el indicador helada
(Excepto de sólo modelos enfriados)
ESPAÑOL
Modo de operación
Indicador de cotrol centralizado
(en caso de instalar el controlador centralizado)
Indicador de
comunicación error
Encender el tiempo ajustador
Ajuste de temperatura
Velocidad de ventilación
Apagar el tiempo ajustador
Dirección de la salida de aire
Indicador de prueba
Indicador de la señal de filtro
Encender/Apagar & ajuste
de alarma/botón de cancelar
Botón para ajustar la
temperatura
Botón para encender
la alarma
Indicador Encender/Apagar
Botón para ajustar la
velocidad de ventilación
Botón para apagar
la alarma
Botón de balance
Botón de prueva
Botón de reajuste
del filtro
Botón de selección de modo
Nota
◆ El botón de prueba es para el especialista cuando instale. No debe tocar.
◆ Despues de limpiar el filtro de aire, precione el botón de reajuste del filtro. Despues en
el indicador del controlador remoto alambrado se mostrara la FILTER SIGN cuando es
tiempo para limpiar el filtro de aire; fijese a la pagina 12.
◆ El modo de calefacción ( ) no se selecciona en los modelos solo de refrigeración.
S-7
AVMKH020EA0 IB_S_05142
2005.12.29
5:6 PM
Page 8
Controlador Centralizado
El controlador centralizado es un accesorio adicional y es instalado en la pared.
Para utlizar el controlador centralizado, véase el manual apropiado.
Vista delantera
Lámpara operativo
botón todo Con.
botón todo Desc.
indicación Con./Desc.
botón Con./Desc.
índice
Nota
La lámpara operativo se adelanta incluso cuando solamente el acondicionador
de aire conectado con el controlador centralizado está funcionando.
Vista lateral
Interruptor de modo
operativo
Nota
S-8
COOL
AUTO
HEAT
◆ Elija el modo operativo apropiado con el interruptor de modo operativo que permite
a los usuarios elegir entre el modo Frío/Auto/Calor.
◆ El modo de calefacción ( ) no se selecciona en los modelos solo de refrigeración.
AVMKH020EA0 IB_S_05142
2005.12.29
5:6 PM
Page 9
Funcione el Controlador
El controlador de funciones es un accesorio adicional y es instalado en la pared.
El controlador de funciones es un controlador adicional que es usado con el controlador centralizado.
Para utilizar la función de controlador, refiérase al manual apropiado.
Remover el indicador helada
(Excepto de sólo modelos enfriados)
ESPAÑOL
Modo de operación
Indicador de cotrol centralizado
Indicador de comunicación error
Ajuste de temperatura
Visualización del número
de la habitación
Velocidad de ventilación
Dirección de la salida de aire
Indicador de prueba
Indicador de la señal de filtro
Encender/Apagar & ajuste de
alarma/botón de cancelar
Botón para ajustar la
temperatura
Indicador Encender/Apagar
Botón para ajustar la
velocidad de ventilación
Botón selección de
unidad interior
Botón de balance
Botón de prueva
Botón de reajuste del filtro
Botón de selección de modo
Nota
◆ El botón de prueba es para el especialista cuando instale. No debe tocar.
◆ Despues de limpiar el filtro de aire, precione el botón de reajuste del filtro. Despues en el
indicador del controlador remoto alambrado se mostrara la FILTER SIGN cuando es
tiempo para limpiar el filtro de aire.
◆ El modo de calefacción ( ) no se selecciona en los modelos solo de refrigeración.
S-9
AVMKH020EA0 IB_S_05142
2005.12.29
5:6 PM
Page 10
Recomendaciones para la Operación
He aqui unas cuantas recomendaciones que Ud. debe cumplir cuando
opere su aire acondicionador.
Asunto
Recomendaciones
Cumplimiento
en calefacción
La bomba del función del aire acondicionador absorbe
calefacción desde el aire exterior hacia el interior. Si la
temperatura de afuera baja, el cumplimiento de calefacción
decaera. Si siente que la temperatura del habitación no es lo
bastante caliente, utilice aparato del calefacción adicional
recomendado.
Helada
Cuando la temperatura de afuera es bajo pero la humedad
es alta, se formara escarchas en la unidad exterior del modo
de HEAT.
Si esto ocurre:
◆ La operación de calefacción se para.
◆ El modo de descongelador movera automáticamente serca
de 10 minutos.
No requiere de ninguna intervención; después de 10 minutos,
el aire acondicionador operara normalmente.
Temperature
alta en el
interior y
exterior
Si ambos temperatura del interior y exterior est án altas y el
aire acondicionador esta operandose en modo de HEAT,
el compresor del ventilador de la unidad exterior se parara al
mismo tiempo.
Esto es normal; solo se necesita esperar hasta que se
encienda de nuevo.
Falla del poder Durante la operación del aire acondicionador llega a ocurrir
falla del poder, la unidad se apagara. Cuando el poder se
vuelve, el aire acondicionador comenzara a operar desde el
modo anterior.
S-10
AVMKH020EA0 IB_S_05142
2005.12.29
5:6 PM
Page 11
Ocilación de la Temperatura y Humedad
Si el aire acondicionador
es usado en...
Entonces...
Temperatura alta
Puede poner en movimiento el rago de la .
protección automáticamente y el aire
acondicionador pararse.
Temperatura baja
Si el cambiador de la calefacción llega a
congelarse tan solo con un desague de
aguao otros puede causer malfunción.
Nivel de humedad alta
El agua se puede condensarse y gotear
desde la superficie de la unidad interior
si es usado por un tiempo largo.
Modo
Temperatura Exterior
Temperatura Interior
Calefacción
-15°C al 24°C aprox.
27°C o menos
Humedad Interior
-
Enfriamiento -5°C al 43°C aprox.
21°C al 32°C aprox.
80% o menos
Secante
21°C al 32°C aprox.
-
❇
-5°C al 43°C aprox.
ESPAÑOL
El siguente tabla indica la ocilación de la temperatura y humedad, dentro
del cual se puede usar el aire acondicionador.
La temperatura normalizada para la calefacción es 7°C. Si la temperatura
al aire libre cae a 0°C o abajo, la capacidad de la calefacción se puede
reducir dependiendo de la condición de la temperatura.
Si la operación de refrigeración se utiliza en el grado superior a 32°C
(temperatura interior), no se refrigiera a la máxima capacidad.
S-11
AVMKH020EA0 IB_S_05142
2005.12.29
5:6 PM
Page 12
Limpiar su Aire Acondicionador
Para tener el mejor posible use de su aire acondicionador, Ud. debe
lipiar amenudamente y remover la suciedad acumulada en el filtro
del aire.
IMPORTANTE
1
Abra la rejilla frontal empujando las manillas de la rejilla.
IMPORTANTE
2
Antes de limpiar su aire acondicionador, asegurese de que
este apagado la unidad del circuito de electricidad.
Cuando desarme la rejilla frontal debe poner mucha
atención y chequear que los ganchos de seguridad estén
instalados. Si no se asegura de esto, la rejilla frontal
puede llegar a caerse y seguramente se lastimara.
Remover la rejilla frontal.
2-1 Remover el gancho de seguridad.
2-2 Abrir la rejilla frontal serca de 45° y jalar hacia adelante.
3
Sacar hacia afuera el filtro de aire.
4
Remover toda la suciedad desde el filtro de aire con la aspiradora o
cepillo. En caso de que la suciedad acumulada es serio, ponga el filtro
de aire en agua tibia con detergente y sacudalo verticalmente.
5
Secar el filtro de aire.
6
Cuando termine todo esto, inserta el filtro a la rejilla.
7
Limpie la unidad con la aspiradora o cepille una ves al mes.
8
Reinstalar la rejilla frontal y el gancho de seguridad.
Nota
Controlador Remoto Alambrado
S-12
Después de limpiar el aire acondicionador, presione el botón de
FILTER RESET.
Controlador Remoto Inalambrado
AVMKH020EA0 IB_S_05142
2005.12.29
5:6 PM
Page 13
El aire acondicionado puede ser fijado con un filtro Bio-puro o desodorizante para remover
las partículas diminutas u olores. La vida del servicio del filtro es aproximadamente de tres
meses dependiendo en el tiempo y el uso del aire acondicionador.
1
Remueva la bolsa de plastico desde el filtro.
Nota
2
No vaya a remover el paquete desde el filtro de Bio-Puro hasta
que Ud. desee usar el filtro, porque si no se va perdiendose.
Filtro Bio-puro
Abra la rejilla frontal jalando las orejas de la rejilla.
Filtro
desodorizante
3
Remueva la rejilla frontal.
3-1 Remueva el gancho de la seguridad.
3-2 Abrir la rejilla frontal serca de 45° y jalar hacia adelante.
4
Inserte Bio-puro o filtro desodorizado.
5
Reinstalar la rejilla frontal y el gancho de seguridad.
S-13
ESPAÑOL
Instalación del Filtro de Bio-Puro (Opcional)
AVMKH020EA0 IB_S_05142
2005.12.29
5:6 PM
Page 14
Resolver Problemas Comunes
Antes de contactar con los servicios, cumpla con los chequeos del siguente ejemplo.
Esto le ahorrara el tiempo y llamadas de gastos innecesarios.
Problema
El aire acondicionador
no opera de todo
Explicación/Solución
◆ Chequee si el cachón para el uso del aire acondicionador esta
conectado.
Controlador Remoto Alambrado
El aire acondicionador no
◆
aparece en el controlador remoto alambrado.
opera con el control remoto
En este caso, apague el aire acondicionador y contacte con su
comerciante.
Controlador Remoto Alambrado
Quando eneender/apagar
el aire acondicionador, no
se enciende/apaga
inmediataments.
◆ En caso de usar el control remoto alambrado para el grupo, el aire
acondicionador se conecta al control remoto y enciende/apaga en
orden. Y esto toma un poco de tiempo(arriba de 32 segundos).
Controlador Remoto Inalambrado
◆ Chequee si hay algun obstaculo entre Ud. y el sensor de contro
El aire acondicionador no
remoto.
opera con el control remoto
◆ Chequee las baterias del controlador remoto inalambrado.
◆ Chequee si Ud. esta lo suficientemente serca desde la unidad interior
(7 metros/yardas o menos).
Controlador Remoto Inalambrado
No suena el sonido de bip
cuando presiona
(ON/OFF) en el control
remoto
◆ Chequee si Ud. est· indicando el control remoto al sensor inflarojo
de la unidad interior.
El aire acondicionador no
refresca o calienta
◆ Chequee si esta seleccionado correctamente el modo.
◆ Reemplace las baterias del control remoto si es necesario.
◆ Si hay luz fuerte arrededor del aire acondicionador, un luz de
tres-longitud, señal de neon, etc., por ejemplo, el aire
acondicionador puede que no opere con el control remoto.
Si ocurre esto, use el control remoto acercandose serca del
sensor de control.
◆ Quizás la temperatura del habitación está muy bajo o muy alto.
◆ Puede que la suciedad este bloqueando la rejilla del filtro de aire;
fijese a la pagina 12 donde instrucción de limpieza.
◆ Chequee que no haya ningun obstaculos en el frente de la unidad
exterior.
Cuando caliente la
temperatura del habitación
requerido esto nunca se
alarga y el aire
acondicionador
frecuentemente se para
S-14
◆ Chequee si la temperatura requerida este correctamente ajustado.
◆ Aumente la velocidad del ventilador.
AVMKH020EA0 IB_S_05142
2005.12.29
5:6 PM
Page 15
Modelo
ESPAÑOL
Especificaciones Técnicales
Suministro de Poder
AVMKH020CA0(1,2,4)
AVMKH032CA0(1,2,4)
AVMKH040CA0(1,2,4)
1Ø, 208-230V~, 60Hz
AVMKC020CA0(1,2,4)
AVMKC032CA0(1,2,4)
AVMKC040CA0(1,2,4)
AVMKH020EA(B)0(1,2,4)
AVMKH026EA(B)0(1,2,4)
AVMKH035EA(B)0(1,2,4)
1Ø, 220-240V~, 50Hz
AVMKC020EA(B)0(1,2,4)
AVMKC026EA(B)0(1,2,4)
AVMKC035EA(B)0(1,2,4)
S-15
THIS AIR CONDITIONER IS MANUFACTURED BY:
ESTE AIRE ACONDICIONADO HA SIDO FABRICADO POR:
CE CLIMATISEUR EST FABRIQUE PAR:
QUESTO CONDIZIONATORE D’ARIA È PRODOTTO DA:
ESTE APARELHO DE AR CONDICIONADO É FABRICADO POR:
DIESE KLIMAANLAGE IST FABRIZIERT VON:
AYTH H ™Y™KEYH KATA™KEYA™THKE A¶O:
ùíéí äéçÑàñàéçÖê àáÉéíéÇãÖç îàêåéâ:
ELECTRONICS
Contact SAMSUNG WORLD WIDE
If you have any comments or questions regarding a Samsung products, contact the SAMSUNG
customer care center.
Country
Customeer Care Center
Web Site
BELGIUM
CZECH REPUBLIC
DENMARK
FINLAND
FRANCE
GERMANY
HUNGARY
ITALIA
LUXEMBURG
02 201 2418
844 000 844
38 322 887
09 693 79 554
08 25 08 65 65 (0,15 /min)
01805 - 121213 ( 0,12/min)
06 40 985 985
199 153 153
02 261 03 710
www.samsung.com/be
www.samsung.com/cz
www.samsung.com/dk
www.samsung.com/fi
www.samsung.com/fr
www.samsung.de
www.samsung.com/hu
http://www.samsung.com/it
www.samsung.lu
NETHERLANDS
NORWAY
POLAND
PORTUGAL
SLOVAKIA
SPAIN
SWEDEN
U.K
RUSSIA
UKRAINE
0900 20 200 88 ( 0.10/min)
231 627 22
0 801 801 881
80 8 200 128
0850 123 989
902 10 11 30
08 585 367 87
0870 242 0303
www.samsung.com/nl
www.samsung.com/no
www.samsung.com/pl
www.samsung.com/pt
www.samsung.com/sk
www.samsung.com/es
www.samsung.com/se
www.samsung.com/uk
www.samsung.com.ru
www.samsung.com/ur
8-800-200-0400
8-800-502-0000